Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,030 --> 00:00:37,365
I can't believe I'm doing this.
2
00:00:37,366 --> 00:00:40,246
Who graduates and then breaks
back into the school?
3
00:00:40,247 --> 00:00:42,208
You better not be backing out.
4
00:00:42,209 --> 00:00:45,382
I still have one more year
left in this prison.
5
00:00:47,261 --> 00:00:48,388
Give me a light.
6
00:00:51,895 --> 00:00:54,108
Dude, they might
have changed the locks, man.
7
00:01:07,969 --> 00:01:09,555
Is what we're
doing actually illegal?
8
00:01:09,556 --> 00:01:11,224
I don't know, I mean,
it's definitely not good.
9
00:01:11,225 --> 00:01:12,705
I kind of think
you're a fucking creep
10
00:01:12,729 --> 00:01:13,980
if you want me to be honest.
11
00:01:13,981 --> 00:01:15,442
Let's just get the ladder.
12
00:01:23,626 --> 00:01:26,714
โ The Admirals. How corny.
13
00:01:26,715 --> 00:01:31,057
โ We could have been
the tigers or the vipers.
14
00:01:37,111 --> 00:01:41,368
โ Are you sure there's
no onโcampus security?
15
00:01:41,369 --> 00:01:44,207
โ Yeah, dude, I'm sure.
16
00:01:44,208 --> 00:01:46,505
This place can't even
afford toilet paper.
17
00:01:59,906 --> 00:02:01,283
All right.
18
00:02:01,284 --> 00:02:02,284
Right up there.
19
00:02:04,750 --> 00:02:06,252
All right.
20
00:02:12,599 --> 00:02:14,476
โ I got a screwdriver
if you need it.
21
00:02:14,477 --> 00:02:15,687
You know, I always thought
22
00:02:15,688 --> 00:02:18,569
something was watching
us when I was here.
23
00:02:37,524 --> 00:02:39,235
All right.
24
00:02:40,530 --> 00:02:42,407
You see it on your phone?
25
00:02:45,665 --> 00:02:48,001
Holy shit, it works.
26
00:02:48,002 --> 00:02:51,509
Dude, this
is definitely illegal.
27
00:02:51,510 --> 00:02:54,013
โ I'm not gonna
be a pervert about it.
28
00:02:54,014 --> 00:02:55,851
The girls are ugly here anyway.
29
00:02:55,852 --> 00:02:58,982
I'm just gonna livestream
it before homecoming,
30
00:02:58,983 --> 00:03:00,610
everyone's gonna freak out,
31
00:03:00,611 --> 00:03:02,238
and the whole school
year's gonna be fun.
32
00:03:02,239 --> 00:03:04,661
All right, I'll secure it.
33
00:03:09,546 --> 00:03:11,799
"I'm not gonna be
a pervert about it."
34
00:03:11,800 --> 00:03:13,928
What's wrong with you?
35
00:03:13,929 --> 00:03:15,558
Crazy.
36
00:03:19,816 --> 00:03:21,068
Todd.
37
00:03:23,031 --> 00:03:24,199
Todd?
38
00:03:26,203 --> 00:03:27,707
Todd?
39
00:03:30,671 --> 00:03:31,924
Todd!
40
00:03:42,027 --> 00:03:43,195
Todd, this isn't funny.
41
00:03:43,196 --> 00:03:44,323
Quit it.
42
00:03:55,930 --> 00:03:57,349
What the fuck?
43
00:04:05,950 --> 00:04:07,202
Shit!
44
00:04:12,087 --> 00:04:13,590
Fuck.
45
00:05:29,701 --> 00:05:31,244
Good morning, Helbrook High.
46
00:05:31,245 --> 00:05:33,624
Fellow Admirals,
welcome back to school.
47
00:05:33,625 --> 00:05:36,171
I'm Erica Yang,
your Senior Class President.
48
00:05:36,172 --> 00:05:38,049
I'd like to start
with a special message
49
00:05:38,050 --> 00:05:39,720
for my fellow seniors.
50
00:05:39,721 --> 00:05:42,099
Guys, this will be
our final year together.
51
00:05:42,100 --> 00:05:43,728
After this, who knows
what will happen?
52
00:05:43,729 --> 00:05:45,982
We may never see
each other again.
53
00:05:45,983 --> 00:05:49,197
Sometimes I think, whoa,
where did these years go?
54
00:05:49,198 --> 00:05:51,952
All I did was study...
55
00:05:51,953 --> 00:05:54,498
So let's make the best
of our last year.
56
00:05:54,499 --> 00:05:56,503
Take a risk,
get to know that person
57
00:05:56,504 --> 00:05:58,006
you've always been curious about
58
00:05:58,007 --> 00:06:01,513
and follow through on your
big plans before it's too late.
59
00:06:01,514 --> 00:06:03,391
But also,
early college applications
60
00:06:03,392 --> 00:06:04,645
are due in November.
61
00:06:04,646 --> 00:06:06,147
Let's finish strong.
62
00:06:06,148 --> 00:06:07,985
Go Admirals!
63
00:06:18,590 --> 00:06:20,009
Fuck.
64
00:06:27,525 --> 00:06:29,654
- โ Hey.
- Shit.
65
00:06:31,031 --> 00:06:32,993
Erica!
66
00:06:32,994 --> 00:06:34,788
Erica.
67
00:06:34,789 --> 00:06:36,667
Hey.
68
00:06:36,668 --> 00:06:38,546
โ Jason. โ Just can't get enough
69
00:06:38,547 --> 00:06:40,048
of school?
70
00:06:40,049 --> 00:06:42,052
Or are you stalking me?
71
00:06:42,053 --> 00:06:44,808
โ Funny you should say that
'cause I think you came to me.
72
00:06:44,809 --> 00:06:46,394
โ Hey, what's with the attitude?
73
00:06:46,395 --> 00:06:47,647
You broke up with me, remember?
74
00:06:47,648 --> 00:06:48,968
โ Yeah, well,
you broke up with me
75
00:06:48,992 --> 00:06:51,195
sophomore year, so,
I guess I hold a grudge.
76
00:06:51,196 --> 00:06:52,783
โ Hey, hey.
77
00:06:54,829 --> 00:06:57,458
Look, I know after this year
78
00:06:57,459 --> 00:06:58,859
you're probably
going off to Harvard
79
00:06:58,883 --> 00:07:01,007
and I'll never see you again,
80
00:07:01,008 --> 00:07:04,388
but for now can we just be nice?
81
00:07:04,389 --> 00:07:06,185
I'm sorry if I was a jerk.
82
00:07:08,314 --> 00:07:09,566
โ Okay.
83
00:07:09,567 --> 00:07:10,902
โ Okay?
84
00:07:10,903 --> 00:07:12,446
So you can stop ghosting me?
85
00:07:12,447 --> 00:07:14,952
โ Sure, but you're
gonna make me late.
86
00:07:16,706 --> 00:07:19,461
โ Late for what? You got
weekend detention or something?
87
00:07:21,423 --> 00:07:23,218
No fuckin' way.
88
00:07:23,219 --> 00:07:24,931
Seriously?
89
00:07:26,350 --> 00:07:29,105
What could Erica Yang
have possibly done?
90
00:07:29,106 --> 00:07:31,985
โ Hey, don't tell anyone, okay?
91
00:07:31,986 --> 00:07:33,363
โ This may go viral.
92
00:07:33,364 --> 00:07:34,616
โ I'm serious.
93
00:07:34,617 --> 00:07:37,371
You can't tell anyone
I had detention today.
94
00:07:37,372 --> 00:07:38,749
โ We'll see.
95
00:07:38,750 --> 00:07:41,713
Maybe you can tell me what
you did on our date later.
96
00:07:41,714 --> 00:07:43,300
โ Whatever.
97
00:07:59,959 --> 00:08:01,753
I died.
98
00:08:01,754 --> 00:08:03,507
I know.
99
00:08:03,508 --> 00:08:05,261
I guess you had to be there.
100
00:08:07,892 --> 00:08:09,018
I'm faster, I'm stronger.
101
00:08:09,019 --> 00:08:10,419
I mean, I'm not
physically stronger,
102
00:08:10,443 --> 00:08:12,483
but like I'm like, um...
103
00:08:12,484 --> 00:08:14,654
โ Hey.
104
00:08:14,655 --> 00:08:16,658
Look who it is.
105
00:08:16,659 --> 00:08:19,998
Isn't that the Princess
Miss Perfect of the school?
106
00:08:19,999 --> 00:08:22,505
Is she having detention with us?
107
00:08:26,011 --> 00:08:28,473
Hey, you can't sit there.
108
00:08:28,474 --> 00:08:30,102
It's my seat.
109
00:08:35,112 --> 00:08:36,866
That one's hers.
110
00:08:40,999 --> 00:08:42,627
Are you lost?
111
00:08:42,628 --> 00:08:45,841
You know this is
detention, right?
112
00:08:45,842 --> 00:08:48,137
โ I'm aware.
113
00:08:48,138 --> 00:08:50,350
You're wrong about
like almost everything.
114
00:08:50,351 --> 00:08:53,524
Hey, look who's back.
115
00:08:53,525 --> 00:08:54,776
- โ Hi, guys.
- Hi.
116
00:08:54,777 --> 00:08:56,655
โ First weekend
of the school year?
117
00:08:56,656 --> 00:08:57,866
I am impressed.
118
00:09:03,628 --> 00:09:05,881
Mouths shut, eyes up.
119
00:09:05,882 --> 00:09:07,761
Everybody take a seat.
120
00:09:15,902 --> 00:09:20,035
Welcome to the first
Saturday detention of the year.
121
00:09:20,036 --> 00:09:24,169
I am your Vice Principal,
Mr. Armstrong.
122
00:09:26,674 --> 00:09:28,802
You know the drill.
123
00:09:28,803 --> 00:09:31,057
Phones in the bucket.
124
00:09:31,058 --> 00:09:33,688
Please give me your
full name for attendance.
125
00:09:36,527 --> 00:09:37,695
โ Lizzy Whitmore.
126
00:09:37,696 --> 00:09:39,031
Morning, Mr. Armstrong.
127
00:09:39,032 --> 00:09:42,580
โ Elizabeth, I see
you're still incorrigible.
128
00:09:42,581 --> 00:09:44,333
โ Incorriโwhat?
129
00:09:44,334 --> 00:09:46,672
โ Russel Jones,
Mr. Armstrong, how are you?
130
00:09:46,673 --> 00:09:48,174
โ That's enough.
131
00:09:48,175 --> 00:09:49,762
The name will do.
132
00:10:03,368 --> 00:10:05,208
โ You already know my name,
just write it down.
133
00:10:05,209 --> 00:10:06,586
โ Are you messing
with me already,
134
00:10:06,587 --> 00:10:07,797
you little prick?
135
00:10:07,798 --> 00:10:10,051
โ I don't think you're
allowed to call me that.
136
00:10:10,052 --> 00:10:11,722
- It's against the rules.
- Wow.
137
00:10:11,723 --> 00:10:14,476
I got kids in detention
telling me about the rules.
138
00:10:14,477 --> 00:10:17,107
I'm gonna make something
really clear for you, Victor.
139
00:10:17,108 --> 00:10:20,865
Nobody gives a flying
monkey turd about you.
140
00:10:20,866 --> 00:10:26,375
I say and do whatever I want
to delinquents like you.
141
00:10:26,376 --> 00:10:29,214
So, say your name.
142
00:10:29,215 --> 00:10:30,926
โ Victor Castro.
143
00:10:30,927 --> 00:10:32,345
See?
144
00:10:32,346 --> 00:10:33,808
That wasn't so hard.
145
00:10:39,068 --> 00:10:40,488
โ Brett Callaway.
146
00:10:42,116 --> 00:10:44,119
I don't have mine, sir.
147
00:10:44,120 --> 00:10:45,121
โ Are you messing with me?
148
00:10:45,122 --> 00:10:46,282
You kids can't go two minutes
149
00:10:46,306 --> 00:10:47,835
without looking at
one of these things.
150
00:10:47,836 --> 00:10:49,087
It's a disease.
151
00:10:49,088 --> 00:10:50,688
โ I remembered that
phones aren't allowed
152
00:10:50,712 --> 00:10:53,972
so I didn't bring mine, honest.
153
00:10:53,973 --> 00:10:55,333
โ If I find out
you're lying to me,
154
00:10:55,357 --> 00:10:57,020
I'm gonna suspend you,
you understand?
155
00:10:57,021 --> 00:10:58,147
โ Yes, sir.
156
00:10:58,148 --> 00:10:59,233
You're a nice kid.
157
00:10:59,234 --> 00:11:00,152
I don't want to
see you back again
158
00:11:00,153 --> 00:11:01,613
with these idiots.
159
00:11:01,614 --> 00:11:03,909
- โ Okay.
- Come on, what did I do?
160
00:11:03,910 --> 00:11:06,497
โ And last but not least,
161
00:11:06,498 --> 00:11:11,006
our very, very
special guest for the day,
162
00:11:11,007 --> 00:11:15,139
Ms. Erica Yang.
163
00:11:15,140 --> 00:11:18,479
Who lucked out
with weekend detention
164
00:11:18,480 --> 00:11:20,985
after her shameful,
shameful crime.
165
00:11:20,986 --> 00:11:22,864
Whoa, what did she do?
166
00:11:22,865 --> 00:11:25,661
โ Hey, that's nobody
else's business.
167
00:11:25,662 --> 00:11:27,414
- โ Okay.
- I can't keep my phone?
168
00:11:27,415 --> 00:11:29,042
No, you can't keep your phone.
169
00:11:29,043 --> 00:11:32,174
You're in detention now,
things are different here.
170
00:11:34,012 --> 00:11:38,019
You know, I have to say
that you're very, very lucky
171
00:11:38,020 --> 00:11:41,025
that Principal Morgan wants
young ladies like you to succeed
172
00:11:41,026 --> 00:11:44,323
because if it were up to me
you would have been expelled.
173
00:11:44,324 --> 00:11:47,079
I would have made
an example out of you.
174
00:11:48,583 --> 00:11:49,834
What's this?
175
00:11:49,835 --> 00:11:52,047
โ I was going to
do some homework.
176
00:11:52,048 --> 00:11:53,759
This isn't study hall.
177
00:11:53,760 --> 00:11:56,806
He's gonna make us write essays
about how awful we are.
178
00:11:56,807 --> 00:11:59,061
โ Wrong again, Elizabeth,
179
00:11:59,062 --> 00:12:01,651
since clearly
it doesn't do shit.
180
00:12:02,694 --> 00:12:03,946
As of today,
181
00:12:03,947 --> 00:12:05,700
when you're in my detention...
182
00:12:07,829 --> 00:12:09,207
you get to clean the school.
183
00:12:11,837 --> 00:12:13,715
โ Hi, yes, thank you so much.
184
00:12:13,716 --> 00:12:15,468
You can't make us do chores.
185
00:12:15,469 --> 00:12:18,349
โ Yes, I can, yes, I can.
186
00:12:18,350 --> 00:12:19,476
The first order of business
187
00:12:19,477 --> 00:12:21,230
is that you're
going to be removing
188
00:12:21,231 --> 00:12:22,817
all of the gum
from the undersides
189
00:12:22,818 --> 00:12:24,237
of all of these tables.
190
00:12:25,489 --> 00:12:26,574
โ That's disgusting.
191
00:12:26,575 --> 00:12:28,996
โ Yes! Yes, it is disgusting.
192
00:12:28,997 --> 00:12:33,672
So please don't stick
your gum on things.
193
00:12:33,673 --> 00:12:34,841
Circle of life.
194
00:12:34,842 --> 00:12:37,972
Also, if you'd like
to use this bleach,
195
00:12:37,973 --> 00:12:39,333
you can remove
some of the graffiti
196
00:12:39,357 --> 00:12:41,437
that's under the tables as well.
197
00:12:41,438 --> 00:12:43,232
โ This is illegal.
198
00:12:43,233 --> 00:12:44,359
I'm not doing this.
199
00:12:44,360 --> 00:12:46,238
โ Yes, you are.
200
00:12:46,239 --> 00:12:47,950
You're gonna dance on up here,
201
00:12:47,951 --> 00:12:49,191
you're gonna grab one of those,
202
00:12:49,215 --> 00:12:51,206
and you're gonna get to work.
203
00:12:51,207 --> 00:12:52,878
โ Make me.
204
00:12:55,635 --> 00:12:56,635
โ Dude, just let it go.
205
00:12:56,636 --> 00:12:58,137
โ Was anyone talking to you?
206
00:12:58,138 --> 00:12:59,766
I don't know
what the confusion here is.
207
00:12:59,767 --> 00:13:02,898
I'm in charge and when I give
you an order, you listen.
208
00:13:06,655 --> 00:13:08,407
โ
209
00:13:08,408 --> 00:13:11,413
Like how your wife listened
210
00:13:11,414 --> 00:13:13,878
when you begged her
not to leave you?
211
00:13:19,890 --> 00:13:22,771
I'm sorry, your exโwife.
212
00:13:43,771 --> 00:13:44,940
You guys, please.
213
00:13:49,825 --> 00:13:53,164
โ Yeah, yeah, that's fine.
214
00:13:53,165 --> 00:13:54,959
That's fine, yeah, you're right.
215
00:13:54,960 --> 00:13:57,798
You're right, you're right.
216
00:13:57,799 --> 00:14:02,140
I'm the Vice Principal,
I shouldn't be touching you.
217
00:14:02,141 --> 00:14:07,192
I'll just give you
four more Saturdays.
218
00:14:07,193 --> 00:14:09,029
- โ For what?
- What's that?
219
00:14:09,030 --> 00:14:11,951
What's that? You want eight?
220
00:14:11,952 --> 00:14:13,580
Becausebecause
it's just that easy.
221
00:14:13,581 --> 00:14:14,861
All I have to do is write it out
222
00:14:14,885 --> 00:14:16,460
and then you suffer
the consequences.
223
00:14:16,461 --> 00:14:18,215
If you want to be a fuckup...
224
00:14:21,095 --> 00:14:23,601
I'm here to support you.
225
00:14:27,943 --> 00:14:28,986
Good.
226
00:14:30,573 --> 00:14:33,118
Everybody get to work.
227
00:14:33,119 --> 00:14:35,123
Not in the mood.
228
00:15:00,883 --> 00:15:03,513
All right,
229
00:15:03,514 --> 00:15:09,525
I'm gonna go to my office
and work on some emails.
230
00:15:09,526 --> 00:15:12,405
Anybody who leaves
this room is suspended.
231
00:15:12,406 --> 00:15:16,748
We're still on lockdown because
of those two missing kids,
232
00:15:16,749 --> 00:15:19,336
so unfortunately for me
I am responsible for you,
233
00:15:19,337 --> 00:15:20,657
but I trust that
that doesn't mean
234
00:15:20,681 --> 00:15:24,095
that I have to babysit
you the entire time.
235
00:15:24,096 --> 00:15:25,348
Right?
236
00:15:25,349 --> 00:15:26,977
โ Yes, Mr. Armstrong.
237
00:15:49,773 --> 00:15:51,776
โ God, I thought
he'd never leave.
238
00:15:51,777 --> 00:15:53,780
Took longer than
he usually does.
239
00:15:53,781 --> 00:15:55,951
I can't believe
Todd is still missing.
240
00:15:55,952 --> 00:15:59,082
I can, that guy's an idiot.
241
00:15:59,083 --> 00:16:00,836
โ Feels weird without him.
242
00:16:00,837 --> 00:16:02,380
How long has it been?
243
00:16:02,381 --> 00:16:04,061
โ Since the beginning
of the year, I think.
244
00:16:04,085 --> 00:16:05,554
โ Maybe the ghost got him.
245
00:16:05,555 --> 00:16:08,058
My god, please
do not start with that.
246
00:16:08,059 --> 00:16:09,937
I keep trying to tell people.
247
00:16:09,938 --> 00:16:11,774
Helbrook is haunted.
248
00:16:11,775 --> 00:16:14,697
You don't actually
believe that, do you?
249
00:16:14,698 --> 00:16:16,534
โ Yeah, what if I did?
250
00:16:16,535 --> 00:16:17,911
You tell me.
251
00:16:17,912 --> 00:16:20,960
Why do students go
missing every year?
252
00:16:23,674 --> 00:16:25,092
The School Spirit
comes and takes them away.
253
00:16:25,093 --> 00:16:26,303
You heard about that, right?
254
00:16:26,304 --> 00:16:27,584
I mean, yeah,
I've heard stories,
255
00:16:27,608 --> 00:16:30,729
but I always just
assumed it was a joke.
256
00:16:30,730 --> 00:16:33,985
It's not a joke if people
are actually disappearing.
257
00:16:33,986 --> 00:16:36,239
โ Well, you don't have to worry.
258
00:16:36,240 --> 00:16:37,868
โ Why is that?
259
00:16:37,869 --> 00:16:41,960
โ I mean, isn't the legend like
the ghost only takes bad kids?
260
00:16:43,964 --> 00:16:45,593
โ Well, then we're all dead.
261
00:16:46,678 --> 00:16:48,598
What did you mean,
bad kids though?
262
00:16:48,599 --> 00:16:50,602
Like how bad?
263
00:16:50,603 --> 00:16:53,357
I heard it's an old lady
in an Admiral costume,
264
00:16:53,358 --> 00:16:55,987
and she only takes boys
so she can rape them.
265
00:16:55,988 --> 00:16:57,448
โ That is so stupid.
266
00:16:57,449 --> 00:17:00,371
โ What do you mean,
like, a strong old woman
267
00:17:00,372 --> 00:17:02,627
who's really horny?
268
00:17:04,631 --> 00:17:07,261
โ It's like a dead zombie lady.
269
00:17:09,265 --> 00:17:13,272
Apparently, she was some uptight
teacher from like 10 years ago.
270
00:17:13,273 --> 00:17:15,317
The kids pulled a prank on her.
271
00:17:15,318 --> 00:17:17,698
They dumped a bunch
of cold water on her.
272
00:17:17,699 --> 00:17:19,535
Nobody knows exactly.
273
00:17:19,536 --> 00:17:22,917
But she had a heart attack and
died right there on the spot.
274
00:17:24,044 --> 00:17:26,381
The kids freaked out,
so they covered her up
275
00:17:26,382 --> 00:17:28,176
by putting her in an
Admiral mascot costume
276
00:17:28,177 --> 00:17:30,389
and hid her body on campus.
277
00:17:30,390 --> 00:17:33,312
And since then, she's
been haunting the school
278
00:17:33,313 --> 00:17:35,526
and taking revenge on bad kids.
279
00:17:49,428 --> 00:17:51,724
โ Speaking of bad,
280
00:17:51,725 --> 00:17:55,940
what was all that "You're lucky
to not be expelled" talk?
281
00:17:55,941 --> 00:17:58,111
What'd you do?
282
00:17:58,112 --> 00:18:00,742
โ I really prefer
not to talk about it.
283
00:18:00,743 --> 00:18:03,873
โ Are you worried
we're gonna judge you?
284
00:18:03,874 --> 00:18:06,712
We'll judge you more
for not telling.
285
00:18:06,713 --> 00:18:09,217
I think we're
all a little intrigued.
286
00:18:09,218 --> 00:18:11,346
โ I bet she didn't do anything.
287
00:18:11,347 --> 00:18:12,849
Yeah, right?
288
00:18:12,850 --> 00:18:15,563
She's probably here to write
some report on us fuckups.
289
00:18:15,564 --> 00:18:16,816
Speak for yourself, okay?
290
00:18:16,817 --> 00:18:18,570
I plan to get all As and Bs.
291
00:18:20,616 --> 00:18:23,079
Is that true? Are you
just here doing research?
292
00:18:24,498 --> 00:18:26,752
โ Why are you all so curious?
293
00:18:26,753 --> 00:18:28,463
What did you do
to get detention?
294
00:18:28,464 --> 00:18:30,885
โ What didn't I do?
295
00:18:30,886 --> 00:18:33,891
Drinking, smoking.
296
00:18:33,892 --> 00:18:36,396
Insubordination.
297
00:18:36,397 --> 00:18:38,359
โ You sound like you're proud.
298
00:18:39,988 --> 00:18:42,366
โ I'm just living my best life.
299
00:18:42,367 --> 00:18:44,412
Not all of us want
to go to Harvard.
300
00:18:44,413 --> 00:18:46,853
โ She gets detention on purpose
so she doesn't have to go home
301
00:18:46,877 --> 00:18:48,755
and be with her alcoholic mom.
302
00:18:48,756 --> 00:18:51,886
โ Screw you. โ Please.
303
00:18:51,887 --> 00:18:54,265
โ Why don't we just
get back to work?
304
00:18:54,266 --> 00:18:55,866
Mr. Armstrong might
come back any minute.
305
00:18:55,890 --> 00:18:57,146
Sweetie, no.
306
00:18:57,147 --> 00:18:58,649
He'll be gone for a while.
307
00:18:58,650 --> 00:18:59,902
โ How do you know that?
308
00:18:59,903 --> 00:19:01,029
โ No, it's true.
309
00:19:01,030 --> 00:19:03,618
He's in his office
right now getting drunk.
310
00:19:03,619 --> 00:19:05,037
Even he knows. โ What?
311
00:19:05,038 --> 00:19:07,501
โ Armstrong's an alcoholic.
312
00:19:07,502 --> 00:19:09,296
I just can't get away from them.
313
00:19:11,635 --> 00:19:12,803
Speaking of which,
314
00:19:12,804 --> 00:19:15,265
hey, Russ, can you get
us that booze again?
315
00:19:15,266 --> 00:19:16,644
Should I? โ Yeah.
316
00:19:16,645 --> 00:19:18,245
The vibe in here
could use a little help.
317
00:19:18,269 --> 00:19:19,817
You still got that
weed in your locker?
318
00:19:19,818 --> 00:19:21,194
โ Always.
319
00:19:21,195 --> 00:19:23,198
โ You guys, Mr. Armstrong
seems pretty tense today.
320
00:19:23,199 --> 00:19:24,701
Maybe we should
just take it easy.
321
00:19:24,702 --> 00:19:27,834
โ Dude, come on, you're
always such a buzzkill.
322
00:19:29,796 --> 00:19:31,048
Erica...
323
00:19:32,384 --> 00:19:34,555
You're one of us now.
324
00:19:34,556 --> 00:19:36,684
You're about to get initiated.
325
00:19:36,685 --> 00:19:37,936
Fuck yeah.
326
00:19:37,937 --> 00:19:39,313
We'll get her lit.
327
00:19:39,314 --> 00:19:41,945
Then she can tell us
why she's here.
328
00:20:11,796 --> 00:20:14,176
Those guys are so reckless.
329
00:20:15,930 --> 00:20:18,601
They're even worse
when you're here.
330
00:20:18,602 --> 00:20:19,853
I get it.
331
00:20:19,854 --> 00:20:22,567
Everyone thinks
I'm this perfect student.
332
00:20:22,568 --> 00:20:24,487
โ Well, you are.
333
00:20:24,488 --> 00:20:26,617
I'm actually really
amazed that I'm speaking
334
00:20:26,618 --> 00:20:28,871
with the Erica Yang right now.
335
00:20:28,872 --> 00:20:29,998
โ Please.
336
00:20:29,999 --> 00:20:31,376
Yeah, twoโtime
Admiral of the Year.
337
00:20:31,377 --> 00:20:33,506
Highest GPA,
senior class president.
338
00:20:33,507 --> 00:20:37,764
You're the gold
standard at Helbrook.
339
00:20:37,765 --> 00:20:40,143
โ I don't know about that.
340
00:20:40,144 --> 00:20:42,899
โ And your speech
was incredible.
341
00:20:42,900 --> 00:20:43,985
โ My speech?
342
00:20:43,986 --> 00:20:46,155
โ Yeah, at the
beginning of the year.
343
00:20:46,156 --> 00:20:49,161
It was inspiring,
I really took it to heart.
344
00:20:49,162 --> 00:20:53,587
You know, about it being
the last year and taking risks
345
00:20:53,588 --> 00:20:55,759
and not having regrets.
346
00:20:58,724 --> 00:21:00,604
It's actually the reason
why I'm here right now.
347
00:21:00,628 --> 00:21:03,983
โ No, what'd you do?
348
00:21:03,984 --> 00:21:05,903
Actually, never mind.
349
00:21:05,904 --> 00:21:08,994
Now I'm doing to you
what they were doing to me.
350
00:21:15,256 --> 00:21:17,426
โ I was really surprised
to see you here.
351
00:21:17,427 --> 00:21:20,516
Mr. Armstrong said that
you almost got expelled.
352
00:21:20,517 --> 00:21:21,769
It just seems impossible.
353
00:21:21,770 --> 00:21:24,691
Was he being serious or was it.
354
00:21:24,692 --> 00:21:27,071
Mother!
355
00:21:27,072 --> 00:21:28,908
Agh.
356
00:21:28,909 --> 00:21:30,286
โ Are you okay?
357
00:21:33,543 --> 00:21:35,631
โ Man, this day sucks.
358
00:21:37,802 --> 00:21:40,682
Maybe we should just
get drunk with them.
359
00:21:42,561 --> 00:21:45,316
โ I'll go get you
a first aid kit.
360
00:21:47,490 --> 00:21:48,770
I think there's one in woodshop.
361
00:21:48,794 --> 00:21:50,422
I'll be right back.
362
00:21:53,834 --> 00:21:56,839
Are you gonna be okay
in here by yourself?
363
00:21:56,840 --> 00:21:58,593
โ Yeah, of course.
364
00:21:59,846 --> 00:22:01,098
โ Okay.
365
00:22:05,607 --> 00:22:08,988
Okay, so, avocado pipe or vape?
366
00:22:08,989 --> 00:22:11,743
โ I don't care, I just
want that scotch again.
367
00:22:11,744 --> 00:22:14,958
โ Or is it whiskey?
โ Wait, what's the difference?
368
00:22:14,959 --> 00:22:16,713
โ All alcoholics.
369
00:22:23,100 --> 00:22:26,858
โ The School Spirit is upon us.
370
00:22:28,194 --> 00:22:29,821
- โ I hate you.
- You guys get the booze
371
00:22:29,822 --> 00:22:30,990
and we'll meet back here?
372
00:22:30,991 --> 00:22:32,242
โ Wait, where are you going?
373
00:22:32,243 --> 00:22:33,328
Don't worry about it.
374
00:22:33,329 --> 00:22:34,247
What, so you're invincible?
375
00:22:34,248 --> 00:22:37,002
You just can't get in trouble?
376
00:22:37,003 --> 00:22:38,757
โ I need to take a shit.
377
00:22:43,015 --> 00:22:44,769
โ Can't argue with that.
378
00:22:46,021 --> 00:22:48,274
- Same as before?
- Yeah, let me check.
379
00:22:48,275 --> 00:22:49,528
Okay.
380
00:22:54,371 --> 00:22:57,502
Okay, don't get the good stuff.
381
00:22:57,503 --> 00:22:59,183
He'll notice that,
it's the same as my mom.
382
00:22:59,184 --> 00:23:01,144
Like when the stuff she
gets all the time is gone,
383
00:23:01,168 --> 00:23:04,516
she just assumes
that she drank it.
384
00:23:04,517 --> 00:23:05,769
โ okay.
385
00:23:09,276 --> 00:23:11,405
โ Okay.
386
00:26:02,330 --> 00:26:03,582
โ Aw.
387
00:26:03,583 --> 00:26:04,585
Aw.
388
00:26:58,275 --> 00:26:59,360
My go
389
00:27:34,138 --> 00:27:35,517
โ Russ?
390
00:27:39,148 --> 00:27:40,527
Vic?
391
00:27:59,313 --> 00:28:02,945
Hey, I can only
find a few BandโAids.
392
00:28:02,946 --> 00:28:05,199
I think it coagulated.
393
00:28:05,200 --> 00:28:07,580
โ Can I take a look?
394
00:28:07,581 --> 00:28:08,583
โ Sure.
395
00:28:10,795 --> 00:28:13,717
โ Were you guys holding hands?
396
00:28:13,718 --> 00:28:16,973
Aren't you with that guy
from the basketball team?
397
00:28:16,974 --> 00:28:20,480
โ No, actually we broke up.
398
00:28:22,192 --> 00:28:24,447
โ I see.
399
00:28:28,204 --> 00:28:30,082
โ What don't you guys understand
400
00:28:30,083 --> 00:28:32,003
about meet back at your locker?
401
00:28:32,004 --> 00:28:34,967
I was waiting there
like a dumbass.
402
00:28:34,968 --> 00:28:36,346
โ Where's Russ?
403
00:28:37,974 --> 00:28:38,975
โ I don't know.
404
00:28:38,976 --> 00:28:40,186
โ I didn't see him.
405
00:28:40,187 --> 00:28:42,315
โ Yeah, no, he didn't
come back here.
406
00:28:42,316 --> 00:28:43,568
โ Shit.
407
00:28:43,569 --> 00:28:45,614
You don't think he
got caught, do you?
408
00:28:45,615 --> 00:28:47,367
โ No, Armstrong would be in here
409
00:28:47,368 --> 00:28:50,624
screaming like
a maniac if he did.
410
00:28:50,625 --> 00:28:52,586
โ So, do you
want to hit the vape
411
00:28:52,587 --> 00:28:55,509
or are you determined to
become an alcoholic too?
412
00:28:55,510 --> 00:28:59,642
โ Would it make you
happier if I didn't drink?
413
00:28:59,643 --> 00:29:01,144
โ Yes.
414
00:29:01,145 --> 00:29:02,898
โ Then let's just hit the vape.
415
00:29:02,899 --> 00:29:05,111
โ All right.
416
00:29:05,112 --> 00:29:06,907
Are you two down?
417
00:29:08,034 --> 00:29:09,912
โ I don't think
this is a good idea.
418
00:29:09,913 --> 00:29:12,291
โ My god, you think
everything is a bad idea.
419
00:29:12,292 --> 00:29:13,972
โ Yeah, what if Mr.
Armstrong surprises us?
420
00:29:13,996 --> 00:29:16,542
โ He won't, he doesn't
care enough to.
421
00:29:20,977 --> 00:29:22,855
โ Wait, hold up.
422
00:29:22,856 --> 00:29:24,776
Are you two going to snitch?
423
00:29:26,655 --> 00:29:29,242
โ No, I don't snitch.
424
00:29:29,243 --> 00:29:30,537
โ I won't tell.
425
00:29:30,538 --> 00:29:31,789
โ I don't know if I trust 'em.
426
00:29:31,790 --> 00:29:32,916
โ โ โ One of you needs
427
00:29:32,917 --> 00:29:34,044
to do this with us,
428
00:29:34,045 --> 00:29:35,672
so we know you guys
aren't narcs.
429
00:29:35,673 --> 00:29:37,425
โ I can't use
that stuff, really.
430
00:29:37,426 --> 00:29:39,180
โ Well, then it's gotta be you.
431
00:29:40,808 --> 00:29:42,060
Have you been high before?
432
00:29:42,061 --> 00:29:43,437
Of course she hasn't.
433
00:29:43,438 --> 00:29:44,940
- โ You don't know that.
- All right,
434
00:29:44,941 --> 00:29:46,318
well then hit it.
435
00:29:46,319 --> 00:29:47,571
Prove that you're not a cop.
436
00:29:47,572 --> 00:29:49,052
โ If you want to do it,
we won't tell,
437
00:29:49,076 --> 00:29:50,577
but just don't make Erica do it.
438
00:29:50,578 --> 00:29:52,288
โ No one makes me do anything.
439
00:29:52,289 --> 00:29:55,087
โ Fuck yeah, woman
power, I like that.
440
00:29:57,550 --> 00:29:59,303
โ Let me see it.
441
00:30:03,019 --> 00:30:04,522
- What do I do?
- You just hold down
442
00:30:04,523 --> 00:30:07,945
that button and inhale.
443
00:30:07,946 --> 00:30:10,074
Wait, let's make a deal.
444
00:30:10,075 --> 00:30:13,790
If I do this and prove
that I'm not a narc or whatever,
445
00:30:13,791 --> 00:30:16,461
then you guys absolutely
can't tell anyone
446
00:30:16,462 --> 00:30:18,090
that I was here today at all.
447
00:30:18,091 --> 00:30:19,342
โ Yeah. โ That's fine.
448
00:30:19,343 --> 00:30:22,558
โ What happens in detention
stays in detention.
449
00:30:22,559 --> 00:30:24,103
โ Promise. โ I promise.
450
00:30:27,986 --> 00:30:30,490
Holy shit, we're about
to get high with Erica Yang.
451
00:30:33,622 --> 00:30:35,083
Epic.
452
00:30:40,845 --> 00:30:44,226
They think I have
community service.
453
00:30:46,230 --> 00:30:48,483
You really do
keep a lot of secrets.
454
00:30:48,484 --> 00:30:50,362
So what?
455
00:30:50,363 --> 00:30:53,118
Your parents wouldn't
let you eat dinner?
456
00:30:53,119 --> 00:30:54,955
Nope.
457
00:30:54,956 --> 00:30:57,628
Not until I finished
all my homework
458
00:30:57,629 --> 00:31:00,759
and passed their
madeโup prep quiz.
459
00:31:00,760 --> 00:31:01,844
That's crazy.
460
00:31:01,845 --> 00:31:04,725
All my dad does is watch sports.
461
00:31:04,726 --> 00:31:07,606
And all my mom does is
feed him while he's doing it.
462
00:31:07,607 --> 00:31:10,361
โ At least they leave you alone.
463
00:31:10,362 --> 00:31:13,409
โ Yeah, but they're
fucking losers.
464
00:31:14,996 --> 00:31:18,293
Doesn't mean you have to be one.
465
00:31:18,294 --> 00:31:19,880
โ Are you calling me a loser?
466
00:31:19,881 --> 00:31:21,258
โ What? No.
467
00:31:21,259 --> 00:31:25,349
No, I wasI was just saying
we can make our own path.
468
00:31:25,350 --> 00:31:28,355
You know, we can
choose to be winners.
469
00:31:28,356 --> 00:31:30,025
Thanks, buddy.
470
00:31:30,026 --> 00:31:31,529
I already know.
471
00:31:31,530 --> 00:31:32,739
I'm gonna be a firefighter
472
00:31:32,740 --> 00:31:35,119
when I'm done with this
high school nonsense.
473
00:31:35,120 --> 00:31:37,373
โ You know what?
474
00:31:37,374 --> 00:31:40,379
You're not so bad, Erica Yang.
475
00:31:40,380 --> 00:31:43,051
โ Thank you. I think.
476
00:31:43,052 --> 00:31:46,057
โ I thought you
were this total square,
477
00:31:46,058 --> 00:31:48,647
but like at least
you're aware of it.
478
00:31:49,987 --> 00:31:51,067
โ What does that even mean?
479
00:31:51,068 --> 00:31:52,696
โ Like it's not her fault
480
00:31:52,697 --> 00:31:55,284
she's got all this
pressure on her.
481
00:31:55,285 --> 00:31:56,662
What do you know about pressure?
482
00:31:56,663 --> 00:31:59,543
Hey, I know about pressure.
483
00:31:59,544 --> 00:32:02,049
We all have pressure
to be something.
484
00:32:04,178 --> 00:32:09,063
So, what did you do
to almost get expelled?
485
00:32:13,404 --> 00:32:15,282
โ I'm still not
telling you guys.
486
00:32:15,283 --> 00:32:16,827
Dammit, are you kidding?
487
00:32:16,828 --> 00:32:20,710
It's really not
something cool or interesting.
488
00:32:20,711 --> 00:32:22,589
โ I'm not interesting or cool.
489
00:32:22,590 --> 00:32:26,221
I got bored on Wednesday,
so I pulled the fire alarm.
490
00:32:26,222 --> 00:32:28,350
โ Pulling the fire alarm
is kind of a serious thing.
491
00:32:28,351 --> 00:32:30,229
I agree.
492
00:32:30,230 --> 00:32:31,690
โ All right, whatever.
493
00:32:31,691 --> 00:32:35,489
โ You know, we had to miss
a test that day because of it.
494
00:32:35,490 --> 00:32:40,082
Okay. โ Thank you.
495
00:32:40,083 --> 00:32:42,588
โ You are welcome.
496
00:32:47,849 --> 00:32:50,729
You guys should open the door.
497
00:32:51,940 --> 00:32:53,108
All right, I'll do it.
498
00:32:53,109 --> 00:32:54,695
I got this.
499
00:32:54,696 --> 00:32:55,948
โ We believe in you.
500
00:33:24,756 --> 00:33:26,759
Have you ever smoked weed?
501
00:33:26,760 --> 00:33:28,262
โ No.
502
00:33:29,264 --> 00:33:30,349
โ No. โ You could be
503
00:33:30,350 --> 00:33:31,769
a little contact high right now.
504
00:33:31,770 --> 00:33:33,480
- You need to lighten up.
- We should corrupt him.
505
00:33:33,481 --> 00:33:35,361
โ I think you should stop
telling me what to do.
506
00:33:35,362 --> 00:33:36,882
โ It just takes the
edge off, you know?
507
00:33:36,906 --> 00:33:38,825
Where do you
think your friend went?
508
00:33:42,542 --> 00:33:45,128
โ Yeah, Russ...
509
00:33:45,129 --> 00:33:46,674
I don't know.
510
00:33:46,675 --> 00:33:48,176
That dumbass probably ditched.
511
00:33:48,177 --> 00:33:50,389
It's why he's in detention
in the first place.
512
00:33:50,390 --> 00:33:52,309
Hey, are you okay?
513
00:33:52,310 --> 00:33:56,819
You look you look worried.
514
00:33:56,820 --> 00:33:58,321
โ No, I'm just...
515
00:33:58,322 --> 00:33:59,700
โ Faded.
516
00:33:59,701 --> 00:34:03,331
I was just thinking
about the School Spirit.
517
00:34:03,332 --> 00:34:06,170
Jesus, come on, dude,
look what you've done to her.
518
00:34:06,171 --> 00:34:09,303
- Wait, shh!
- Okay.
519
00:34:13,352 --> 00:34:15,524
โ Do you hear that?
520
00:34:17,360 --> 00:34:19,155
Dude, she's tripping.
521
00:34:19,156 --> 00:34:20,534
Shh!
522
00:34:29,259 --> 00:34:31,890
โ Okay, come on, now you
guys are gonna freak me out.
523
00:34:38,319 --> 00:34:40,574
- Armstrong!
- Fuck!
524
00:34:41,826 --> 00:34:43,829
- Can you smell it?
- I can't tell.
525
00:34:43,830 --> 00:34:46,042
I don't know why you guys
always get the scented ones.
526
00:34:46,043 --> 00:34:48,047
You can definitely smell it.
527
00:34:50,301 --> 00:34:52,055
โ Shoot.
528
00:34:55,688 --> 00:34:58,191
What is going on here?
529
00:34:58,192 --> 00:35:00,195
Why is this door open?
530
00:35:00,196 --> 00:35:04,412
We were just about to
clean the desks with bleach
531
00:35:04,413 --> 00:35:06,959
and then I
accidentally dropped it.
532
00:35:06,960 --> 00:35:09,422
โ Now, don'tdon'tdon't
clean it with your hands,
533
00:35:09,423 --> 00:35:10,925
this stuff is toxic.
534
00:35:10,926 --> 00:35:14,725
Now you need to
get a mop and a
535
00:35:14,726 --> 00:35:16,477
and a bucket.
536
00:35:16,478 --> 00:35:19,609
Where is the mop and the bucket?
537
00:35:19,610 --> 00:35:22,197
Is it in the janitor's closet?
538
00:35:22,198 --> 00:35:24,202
โ Wait, wait, freeze, freeze.
539
00:35:31,091 --> 00:35:34,221
Are you guys smoking in here?
540
00:35:34,222 --> 00:35:36,351
Is this you trying
to cover this up?
541
00:35:42,113 --> 00:35:44,241
I'm sorry.
542
00:35:44,242 --> 00:35:47,247
It's just so funny,
543
00:35:47,248 --> 00:35:50,462
the idea that we'd be smoking
544
00:35:50,463 --> 00:35:54,346
while we're in detention?
545
00:35:55,641 --> 00:35:56,643
โ You.
546
00:35:59,397 --> 00:36:00,776
Are they smoking?
547
00:36:06,538 --> 00:36:10,001
โ I think what you're
smelling is the bleach, sir.
548
00:36:10,002 --> 00:36:13,968
That or alcohol.
549
00:36:13,969 --> 00:36:15,136
I feel like I smell alcohol,
550
00:36:15,137 --> 00:36:18,603
but we haven't been drinking.
551
00:36:20,858 --> 00:36:23,152
โ What did you say?
552
00:36:23,153 --> 00:36:25,784
โ I don't know, I smell it.
553
00:36:32,255 --> 00:36:33,924
โ All right.
554
00:36:33,925 --> 00:36:36,513
You get the bucket
from the janitor's closet
555
00:36:36,514 --> 00:36:39,310
โ and clean this up.
โ Yes, Mr. Armstrong.
556
00:36:39,311 --> 00:36:41,188
Wait a minute.
557
00:36:41,189 --> 00:36:42,901
- โ Where's Russel?
- You haven't seen him?
558
00:36:42,902 --> 00:36:44,529
Why would I have seen him?
559
00:36:44,530 --> 00:36:46,050
- โ Where the hell is he?
- I mean, I
560
00:36:46,074 --> 00:36:48,202
I think it's safe
to say he ditched.
561
00:36:48,203 --> 00:36:49,330
โ What?
562
00:36:49,331 --> 00:36:51,543
I told you guys
we're on lockdown.
563
00:36:51,544 --> 00:36:54,507
I'm just gonna have to literally
lock the building doors
564
00:36:54,508 --> 00:36:56,803
since I can't trust
any of you twerps
565
00:36:56,804 --> 00:36:59,936
to do a single goddamn thing.
566
00:37:02,315 --> 00:37:03,692
Fuck!
567
00:37:03,693 --> 00:37:05,404
Clean this up.
568
00:37:11,584 --> 00:37:14,213
That was awesome.
569
00:37:14,214 --> 00:37:15,841
- โ Thanks.
- My god.
570
00:37:15,842 --> 00:37:18,346
Dude, I cannot
believe you said that.
571
00:37:18,347 --> 00:37:19,627
Did you see the
look on his face?
572
00:37:19,651 --> 00:37:21,352
He totally backed down.
573
00:37:21,353 --> 00:37:22,730
Of course he did.
574
00:37:22,731 --> 00:37:26,112
All right, dude,
you're not a cop.
575
00:37:26,113 --> 00:37:27,991
โ Thank you. Really.
576
00:37:27,992 --> 00:37:30,245
I would have been
in so much trouble.
577
00:37:30,246 --> 00:37:32,499
โ See, I told you guys
I wasn't a snitch,
578
00:37:32,500 --> 00:37:34,378
but did you see
how close that was?
579
00:37:34,379 --> 00:37:37,593
โ Come on, let's go get the mop.
580
00:37:37,594 --> 00:37:38,595
โ Okay.
581
00:37:38,596 --> 00:37:41,601
Ooh, okay.
582
00:37:41,602 --> 00:37:44,189
Hey, you two, no sex on campus.
583
00:37:44,190 --> 00:37:46,235
The School Spirit
will come and get you.
584
00:37:46,236 --> 00:37:47,614
โ Grow up.
585
00:37:59,764 --> 00:38:04,271
I feel like I'm slowly
doing a backflip.
586
00:38:04,272 --> 00:38:07,862
I can't believe I'm stoned.
587
00:38:07,863 --> 00:38:11,661
Brett, we can't tell
anybody about this.
588
00:38:11,662 --> 00:38:12,789
โ I won't.
589
00:38:12,790 --> 00:38:14,430
You really have to
stop letting those guys
590
00:38:14,454 --> 00:38:16,880
pressure you into doing
things that aren't you.
591
00:38:16,881 --> 00:38:18,257
They're not so bad.
592
00:38:18,258 --> 00:38:20,596
I mean, they're
not great students,
593
00:38:20,597 --> 00:38:24,729
but they're not bad people.
594
00:38:24,730 --> 00:38:25,899
โ Yeah.
595
00:38:30,116 --> 00:38:33,121
โ Have we had a class together?
596
00:38:33,122 --> 00:38:36,920
โ Um, yeah, we've
we had class, um,
597
00:38:36,921 --> 00:38:39,299
but I kind of just like
to stay in the background.
598
00:38:39,300 --> 00:38:40,511
I get that.
599
00:38:40,512 --> 00:38:44,059
Sometimes I wish I was a nobody.
600
00:38:44,060 --> 00:38:45,646
Don't say that.
601
00:38:45,647 --> 00:38:48,652
A lot of people look up to you.
602
00:38:48,653 --> 00:38:50,447
Or they should.
603
00:38:56,544 --> 00:38:58,881
Maybe we
shouldn't have gotten high
604
00:38:58,882 --> 00:39:02,429
and told ghost stories.
605
00:39:02,430 --> 00:39:04,560
โ There's no such
thing as ghosts.
606
00:39:06,188 --> 00:39:09,193
I can't tell if I'm
high or if I'm hearing things.
607
00:39:09,194 --> 00:39:12,199
โ You're definitely
just hearing things.
608
00:39:12,200 --> 00:39:14,078
It's an old building.
609
00:39:20,090 --> 00:39:21,090
โ Boo!
610
00:39:22,094 --> 00:39:23,346
โ My god!
611
00:39:23,347 --> 00:39:25,475
Jason, you scared
the shit out of me.
612
00:39:25,476 --> 00:39:27,564
โ Great, that was the point.
613
00:39:28,942 --> 00:39:30,861
Sup.
614
00:39:30,862 --> 00:39:31,739
What are you guys doing?
615
00:39:31,740 --> 00:39:33,324
I thought you had detention?
616
00:39:33,325 --> 00:39:35,621
We do.
617
00:39:35,622 --> 00:39:37,959
We were just getting the mop.
618
00:39:37,960 --> 00:39:39,505
โ You gotta clean
up or something?
619
00:39:41,466 --> 00:39:42,970
Something like that.
620
00:39:45,474 --> 00:39:47,687
โ Whoa, hey, are you stoned?
621
00:39:47,688 --> 00:39:48,981
โ No, what?
622
00:39:48,982 --> 00:39:49,858
Are you?
623
00:39:49,859 --> 00:39:51,110
What are you doing here?
624
00:39:51,111 --> 00:39:52,738
Are you the School Spirit?
625
00:39:52,739 --> 00:39:54,701
โ What? I just had
basketball practice.
626
00:39:54,702 --> 00:39:57,205
I just came by to see
if this was for real.
627
00:39:57,206 --> 00:39:59,251
โ Come on, Erica, we
should go get the mop.
628
00:39:59,252 --> 00:40:01,507
No, seriously, are you stoned?
629
00:40:02,884 --> 00:40:04,261
โ Did this guy make you smoke?
630
00:40:04,262 --> 00:40:05,639
โ What? How dare you?
631
00:40:05,640 --> 00:40:07,392
No one makes me do anything.
632
00:40:07,393 --> 00:40:10,023
โ All right, well,
let's go for a walk.
633
00:40:10,024 --> 00:40:11,985
No, she can't, we have
to get back to detention.
634
00:40:11,986 --> 00:40:13,706
โ Not like this she can't.
โ Come on, Erica,
635
00:40:13,707 --> 00:40:15,210
we really should
get back now, okay?
636
00:40:15,211 --> 00:40:16,661
โ It's cool, bro.
637
00:40:16,662 --> 00:40:19,249
Okay, we got a
long history together.
638
00:40:19,250 --> 00:40:22,381
โ Way too much history together.
639
00:40:24,135 --> 00:40:26,013
โ Let's go, Erica.
640
00:40:26,014 --> 00:40:28,894
โ I'll meet you
back at the library.
641
00:40:28,895 --> 00:40:30,774
I can walk!
642
00:40:43,423 --> 00:40:45,677
That shit smells.
643
00:40:45,678 --> 00:40:49,936
You think Armstrong was
serious about locking us in?
644
00:40:49,937 --> 00:40:51,565
โ Probably.
645
00:40:52,943 --> 00:40:54,947
โ Let me get something
from my car first.
646
00:40:56,784 --> 00:40:58,703
I don't understand,
who's watching you guys?
647
00:40:58,704 --> 00:41:04,047
Mr. Armstrong, but
apparently he's an alcoholic.
648
00:41:04,048 --> 00:41:05,801
Don't tell anyone.
649
00:41:05,802 --> 00:41:08,557
So he's giving you guys weed.
650
00:41:08,558 --> 00:41:09,560
No.
651
00:41:10,269 --> 00:41:11,813
No, no.
652
00:41:11,814 --> 00:41:15,821
It's a long story.
653
00:41:15,822 --> 00:41:18,325
Where are we?
654
00:41:18,326 --> 00:41:20,581
I don't know.
655
00:41:20,582 --> 00:41:22,333
We're just chilling.
656
00:41:22,334 --> 00:41:26,341
So, I was just getting ready
to tell everybody at school
657
00:41:26,342 --> 00:41:29,097
I saw you here
at Saturday detention,
658
00:41:29,098 --> 00:41:32,731
but I was gonna give you
a chance to stop me.
659
00:41:35,486 --> 00:41:39,869
How about I tell you a secret?
660
00:41:39,870 --> 00:41:41,247
Go on.
661
00:41:43,711 --> 00:41:46,298
โ Even though I
ghosted you all summer,
662
00:41:46,299 --> 00:41:51,350
I was still checking your
profile every 11 minutes.
663
00:41:51,351 --> 00:41:52,729
Okay.
664
00:41:55,484 --> 00:41:57,739
Now we're getting somewhere.
665
00:41:59,618 --> 00:42:04,001
So, what are you saying?
666
00:42:06,089 --> 00:42:07,592
โ I don't know.
667
00:42:21,537 --> 00:42:22,997
What, what, what?
668
00:42:22,998 --> 00:42:25,919
โ I'm so...
669
00:42:25,920 --> 00:42:27,380
Yeah?
670
00:42:27,381 --> 00:42:28,633
โ ...high.
671
00:42:28,634 --> 00:42:30,136
I'm so high,
672
00:42:30,137 --> 00:42:34,645
and really, really hungry.
673
00:42:34,646 --> 00:42:38,110
All right. Well, hey, hey.
674
00:42:38,111 --> 00:42:39,739
We'll feed you later.
675
00:42:39,740 --> 00:42:43,287
No. I'm going
to the vending machine.
676
00:42:43,288 --> 00:42:45,124
โ Right now?
677
00:42:45,125 --> 00:42:47,880
โ I'm going to pass out.
678
00:42:47,881 --> 00:42:50,678
I'll be right back.
679
00:42:55,563 --> 00:42:58,151
โ That fucking drunk
actually locked us in.
680
00:43:04,706 --> 00:43:10,300
Pretzels... maybe not.
681
00:43:31,719 --> 00:43:34,472
โ Chips, chips, chips, chips.
682
00:43:34,473 --> 00:43:39,232
Chocolate and peanuts.
683
00:43:39,233 --> 00:43:42,196
That could be good.
684
00:43:42,197 --> 00:43:45,996
That's a good call.
685
00:43:45,997 --> 00:43:49,629
That's good.
686
00:43:54,472 --> 00:43:58,730
Who wants a bunch of nuts?
687
00:43:58,731 --> 00:44:02,863
The chocolate.
688
00:44:02,864 --> 00:44:06,621
That seems like that's the one.
689
00:44:06,622 --> 00:44:09,752
All right.
690
00:44:09,753 --> 00:44:11,130
There we go.
691
00:44:12,759 --> 00:44:15,388
Shoot.
692
00:44:29,918 --> 00:44:32,757
Just give me one second!
693
00:44:35,513 --> 00:44:37,266
Woo!
694
00:44:41,650 --> 00:44:42,777
Erica?
695
00:44:47,787 --> 00:44:49,540
Erica.
696
00:44:49,541 --> 00:44:51,419
Erica, quit playing.
697
00:44:56,012 --> 00:44:57,305
You just trying to get me back
698
00:44:57,306 --> 00:44:59,018
for scaring you earlier?
699
00:45:08,411 --> 00:45:12,711
Jason Irving
takes the ball himself.
700
00:45:12,712 --> 00:45:15,800
He breaks the ankle
of the defender!
701
00:45:15,801 --> 00:45:18,681
He breaks another one!
702
00:45:18,682 --> 00:45:20,937
Somebody get a medic!
703
00:45:29,579 --> 00:45:31,540
What's this?
704
00:45:31,541 --> 00:45:34,421
Erica Yang is
waiting at the rim?
705
00:45:36,927 --> 00:45:40,099
Watch out, Erica.
706
00:45:40,100 --> 00:45:43,064
You about to get crossed up!
707
00:45:48,701 --> 00:45:50,120
What the fuck?
708
00:46:19,888 --> 00:46:21,390
Jason?
709
00:46:30,743 --> 00:46:32,369
If you're trying to scare me,
710
00:46:32,370 --> 00:46:35,293
I can tell you that's a turnoff.
711
00:46:38,132 --> 00:46:40,135
This isn't funny.
712
00:46:40,136 --> 00:46:42,139
Okay, I'm going to
give you two minutes
713
00:46:42,140 --> 00:46:47,400
or I'm going back to detention.
714
00:46:51,910 --> 00:46:54,038
โ I just cleaned it up
with paper towels.
715
00:46:54,039 --> 00:46:57,921
โ Fantastic.
716
00:46:57,922 --> 00:47:00,175
Where's Erica?
717
00:47:00,176 --> 00:47:02,179
You didn't just leave her
by herself, did you?
718
00:47:02,180 --> 00:47:05,562
She's baked right now.
719
00:47:05,563 --> 00:47:06,647
โ I don't know.
720
00:47:06,648 --> 00:47:08,275
She was doing her own thing.
721
00:47:08,276 --> 00:47:10,404
โ What does that mean?
722
00:47:10,405 --> 00:47:12,199
You haven't seen
Erica, have you?
723
00:47:12,200 --> 00:47:13,451
Nope.
724
00:47:13,452 --> 00:47:15,583
But Armstrong for sure
locked us in.
725
00:47:17,712 --> 00:47:19,673
โ All right.
726
00:47:19,674 --> 00:47:21,511
I'm leaving.
727
00:47:23,932 --> 00:47:25,392
Jason?
728
00:47:25,393 --> 00:47:29,275
What do you mean,
"she's doing her own thing"?
729
00:47:29,276 --> 00:47:30,444
Hey, I'm talking to you.
730
00:47:30,445 --> 00:47:32,782
โ Haven't you done
enough for today?
731
00:47:32,783 --> 00:47:34,202
If you're so worried
she's stoned,
732
00:47:34,203 --> 00:47:37,166
why did you bring the vape pen
in the first place?
733
00:47:37,167 --> 00:47:38,961
โ The fuck is your problem, bro?
734
00:47:38,962 --> 00:47:41,090
โ You're bringing everyone
down to your level.
735
00:47:41,091 --> 00:47:43,220
Does it make you feel
like less of a screwโup?
736
00:47:43,221 --> 00:47:44,305
Yo.
737
00:47:44,306 --> 00:47:47,688
Don't talk to her like that.
738
00:47:49,066 --> 00:47:50,861
โ You don't know me.
739
00:47:55,205 --> 00:47:56,205
There you are.
740
00:47:56,206 --> 00:47:57,206
Sorry.
741
00:47:57,207 --> 00:47:59,503
I was... with a friend.
742
00:47:59,504 --> 00:48:01,089
Did this guy try
to make a move on you?
743
00:48:01,090 --> 00:48:03,844
No.
744
00:48:03,845 --> 00:48:07,476
I was... with Jason.
745
00:48:07,477 --> 00:48:09,731
โ The exโboyfriend!
746
00:48:09,732 --> 00:48:11,568
Are you hallucinating?
747
00:48:11,569 --> 00:48:13,196
'Cause there's no one
in the building.
748
00:48:13,197 --> 00:48:14,448
It's locked.
749
00:48:14,449 --> 00:48:17,371
โ He must have gotten in
beforehand, right?
750
00:48:17,372 --> 00:48:19,000
Yeah. We were hanging out,
751
00:48:19,001 --> 00:48:21,505
and then I left for a second,
752
00:48:21,506 --> 00:48:24,218
and when I came back,
he was gone.
753
00:48:24,219 --> 00:48:26,890
โ Well, he's gotta
be here somewhere.
754
00:48:26,891 --> 00:48:29,521
Unless Armstrong caught him.
755
00:48:29,522 --> 00:48:32,276
But that is really weird,
'cause...
756
00:48:32,277 --> 00:48:34,280
Russ left without a word, too.
757
00:48:34,281 --> 00:48:36,284
โ Stop being so dramatic.
758
00:48:36,285 --> 00:48:37,411
He ditches all the time.
759
00:48:37,412 --> 00:48:39,012
โ No he doesn't,
not when we're together.
760
00:48:39,036 --> 00:48:41,044
Okay, so then, the
School Spirit probably has him
761
00:48:41,045 --> 00:48:42,171
chained up, sucking him off.
762
00:48:42,172 --> 00:48:43,492
He's probably loving it
right now.
763
00:48:43,516 --> 00:48:44,718
Dude, why is it that
764
00:48:44,719 --> 00:48:46,319
every time I try
to get serious with you,
765
00:48:46,320 --> 00:48:47,906
you automatically
say something stupid
766
00:48:47,907 --> 00:48:50,395
and never fucking
answer the question?
767
00:48:50,396 --> 00:48:51,899
It is really weird
768
00:48:51,900 --> 00:48:57,409
Jason would just
ditch me like that.
769
00:48:57,410 --> 00:48:58,871
Did you see him?
770
00:48:58,872 --> 00:49:00,917
โ I, I just got the mop
and came back here,
771
00:49:00,918 --> 00:49:04,048
I assumed you guys
wanted to be alone.
772
00:49:04,049 --> 00:49:06,427
โ Should we tell Mr. Armstrong?
773
00:49:06,428 --> 00:49:07,555
โ For what?
774
00:49:07,556 --> 00:49:09,076
I mean, he probably
did catch somebody,
775
00:49:09,077 --> 00:49:10,757
he's just staying lowโkey
after preppy here
776
00:49:10,781 --> 00:49:12,517
called him out
on his alcohol breath.
777
00:49:47,051 --> 00:49:48,219
Okay, look.
778
00:49:48,220 --> 00:49:50,725
Let's just stay in here
for the rest of the day,
779
00:49:50,726 --> 00:49:52,406
especially if Mr. Armstrong's
already drunk
780
00:49:52,430 --> 00:49:53,689
and weird things are happening.
781
00:49:53,690 --> 00:49:55,108
โ Nothing weird is happening,
782
00:49:55,109 --> 00:49:56,309
other than it's past lunchtime
783
00:49:56,310 --> 00:49:57,470
and that idiot isn't back yet
784
00:49:57,494 --> 00:49:58,616
to let us go on break.
785
00:49:58,617 --> 00:50:00,457
No, I'm gonna go
grab my phone from his office.
786
00:50:00,481 --> 00:50:02,874
Maybe I should go with you
and look for Jason.
787
00:50:02,875 --> 00:50:06,381
โ Does anyone ever listen
to me when I say stuff?
788
00:50:09,555 --> 00:50:10,806
โ We hear what you're saying,
789
00:50:10,807 --> 00:50:13,062
it's just that what
you're saying sucks.
790
00:50:16,611 --> 00:50:18,446
Look.
791
00:50:18,447 --> 00:50:20,993
Erica's trying to keep
a low profile today,
792
00:50:20,994 --> 00:50:23,122
and the school's on lockdown.
793
00:50:23,123 --> 00:50:26,462
Everything just seems
dangerous out there.
794
00:50:26,463 --> 00:50:28,132
โ Dude, I was playing around
795
00:50:28,133 --> 00:50:30,136
with the whole
School Spirit stuff.
796
00:50:30,137 --> 00:50:34,270
The zombie teacher lady
isn't real.
797
00:50:34,271 --> 00:50:36,650
You're starting to sound like
a real pussy, you know?
798
00:50:36,651 --> 00:50:38,027
Right.
799
00:50:38,028 --> 00:50:42,537
And, what, you're the tough guy?
800
00:50:42,538 --> 00:50:44,291
โ What'd you say?
801
00:50:46,546 --> 00:50:47,672
Speak up.
802
00:50:47,673 --> 00:50:48,592
You want people to listen,
I'm listening.
803
00:50:48,593 --> 00:50:49,718
Guys!
804
00:50:49,719 --> 00:50:51,012
We don't need this right now.
805
00:50:51,013 --> 00:50:52,472
โ I can admit
I'm a little scared.
806
00:50:52,473 --> 00:50:54,143
Maybe I'm getting
a little paranoid.
807
00:50:54,144 --> 00:50:55,771
But I also know you're
not that tough, Victor.
808
00:50:55,772 --> 00:50:57,650
โ Why don't you stand up
and say it to my face?
809
00:50:57,651 --> 00:50:59,153
โ You can bully me all you want.
810
00:50:59,154 --> 00:51:00,238
I know why you do it.
811
00:51:00,239 --> 00:51:01,867
โ What the fuck is that
supposed to mean?
812
00:51:01,868 --> 00:51:02,869
Get up!
813
00:51:02,870 --> 00:51:04,371
Hey!
814
00:51:04,372 --> 00:51:06,543
โ You think you're
better than me?
815
00:51:06,544 --> 00:51:08,672
You wanna see a tough guy?
816
00:51:08,673 --> 00:51:10,008
โ Hey!
817
00:51:10,009 --> 00:51:12,555
What is this?
818
00:51:12,556 --> 00:51:15,186
Victor, sit your ass down.
819
00:51:18,943 --> 00:51:22,074
โ What did I do?
820
00:51:22,075 --> 00:51:23,451
Out in the hallway.
821
00:51:23,452 --> 00:51:24,652
โ I need to make a phone call.
822
00:51:24,676 --> 00:51:26,583
โ Elizabeth, shut your mouth.
823
00:51:26,584 --> 00:51:28,169
โ Please, I didn't do anything!
824
00:51:28,170 --> 00:51:30,424
โ Wait! Mr. Armstrong!
825
00:51:54,932 --> 00:51:59,983
My high is definitely
wearing off.
826
00:51:59,984 --> 00:52:01,485
All right.
827
00:52:01,486 --> 00:52:03,072
I'm done with this shit.
828
00:52:03,073 --> 00:52:04,868
I'm figuring out
a way to get out of here.
829
00:52:04,869 --> 00:52:07,247
Dude, can you just chill
for one second?
830
00:52:07,248 --> 00:52:10,087
I think we should stay together.
831
00:52:13,427 --> 00:52:16,182
โ Don't get it twisted,
Erica Yang.
832
00:52:16,183 --> 00:52:17,685
We're not friends.
833
00:52:17,686 --> 00:52:18,812
I know when Monday comes,
834
00:52:18,813 --> 00:52:20,373
you're gonna act
like you don't know me,
835
00:52:20,397 --> 00:52:23,739
so I'm gonna go do my own thing.
836
00:52:23,740 --> 00:52:26,368
And don't forget.
837
00:52:26,369 --> 00:52:28,122
I know you were here today.
838
00:52:28,123 --> 00:52:30,837
I know you got high
in detention.
839
00:52:33,885 --> 00:52:35,763
โ Vic has his own stuff.
840
00:52:35,764 --> 00:52:38,267
He gets like this sometimes.
841
00:52:38,268 --> 00:52:39,896
โ You think he'll tell anyone?
842
00:52:39,897 --> 00:52:42,902
No, no, he's not like that.
843
00:52:42,903 --> 00:52:44,781
I think we should
go get our phones.
844
00:52:44,782 --> 00:52:46,492
Yeah.
845
00:52:46,493 --> 00:52:47,912
So what's up with you and Brett?
846
00:52:47,913 --> 00:52:49,414
Nothing.
847
00:52:49,415 --> 00:52:51,503
I just met him today.
848
00:52:51,504 --> 00:52:53,632
โ He's really into you.
849
00:52:53,633 --> 00:52:56,888
โ He's a nice guy.
850
00:52:56,889 --> 00:53:01,398
โ He's got that infatuated,
yearning look when he sees you.
851
00:53:02,609 --> 00:53:03,902
Don't pretend you don't notice.
852
00:53:03,903 --> 00:53:05,781
You and I are different,
but we're both girls.
853
00:53:05,782 --> 00:53:08,286
I know you know that I know
that Brett likes you.
854
00:53:08,287 --> 00:53:11,418
And you like him too, probably.
855
00:53:18,181 --> 00:53:19,935
What the fuck is that?
856
00:53:24,444 --> 00:53:26,196
Dude, what are you doing,
where are you.
857
00:53:26,197 --> 00:53:31,040
Shh! We still need our phones.
858
00:53:31,041 --> 00:53:33,210
โ Okay.
859
00:53:33,211 --> 00:53:34,715
Okay.
860
00:53:52,834 --> 00:53:55,798
โ Brett?
861
00:53:55,799 --> 00:53:57,301
Mr. Armstrong?
862
00:54:02,311 --> 00:54:03,355
โ Okay.
863
00:54:23,688 --> 00:54:25,231
We're here to get our phones.
864
00:54:25,232 --> 00:54:29,322
- And the keys.
- โ.
865
00:54:29,323 --> 00:54:32,245
Aww, shit!
866
00:54:32,246 --> 00:54:34,332
Fuck!
867
00:54:34,333 --> 00:54:38,258
I don't see our phones
or the keys.
868
00:54:40,597 --> 00:54:43,392
It's not in his bag.
869
00:54:43,393 --> 00:54:45,898
You're in detention
for cheating?
870
00:54:45,899 --> 00:54:47,150
โ What?
871
00:54:47,151 --> 00:54:48,402
How do you know that?
872
00:54:48,403 --> 00:54:50,741
โ It's on Armstrong's
detention email.
873
00:54:50,742 --> 00:54:52,788
That's your big secret?
874
00:55:13,871 --> 00:55:15,791
You know...
875
00:55:15,792 --> 00:55:18,797
Brett had this worried
look on his face
876
00:55:18,798 --> 00:55:22,387
when Mr. Armstrong
was taking him away.
877
00:55:22,388 --> 00:55:27,064
Like he knew something bad
was going to happen to him.
878
00:56:50,732 --> 00:56:52,401
Okay.
879
00:56:56,618 --> 00:56:57,661
The blood.
880
00:56:57,662 --> 00:56:59,123
It disappears into the wall.
881
00:57:40,957 --> 00:57:44,713
What is happening?
882
00:57:44,714 --> 00:57:48,889
โ This is when we get
the fuck out of here.
883
00:57:51,436 --> 00:57:53,021
So it's true.
884
00:57:53,022 --> 00:57:57,781
There's some zombie teacher lady
taking bad students.
885
00:57:57,782 --> 00:57:59,577
If that's true,
then where does Armstrong fit
886
00:57:59,578 --> 00:58:01,204
in all this?
887
00:58:01,205 --> 00:58:02,584
Let's just find Vic.
888
00:58:05,338 --> 00:58:07,300
Is that...
889
00:58:07,301 --> 00:58:09,095
Mr. Armstrong?
890
00:58:09,096 --> 00:58:11,308
Is that you?
891
00:58:11,309 --> 00:58:13,855
What'd you do with Jason?
892
00:58:13,856 --> 00:58:18,113
โ Where's Russ? โ And Brett?
893
00:58:18,114 --> 00:58:20,619
You know you can't keep us here!
894
00:58:20,620 --> 00:58:22,330
We're not bad students!
895
00:58:22,331 --> 00:58:26,463
It's not our fault
that this school sucks!
896
00:58:26,464 --> 00:58:28,175
Shit. Run, go!
897
00:58:28,176 --> 00:58:29,971
Fuck!
898
00:58:31,307 --> 00:58:32,976
Fuck.
899
00:58:32,977 --> 00:58:36,442
I'm sorry, I can just
never keep my mouth shut.
900
00:58:46,128 --> 00:58:48,634
Yo!
901
00:59:35,936 --> 00:59:37,523
Okay, in here, in here.
902
00:59:41,322 --> 00:59:43,701
Okay.
903
00:59:43,702 --> 00:59:45,580
See? Not so dumb after all.
904
00:59:45,581 --> 00:59:47,333
I can't believe
this is happening.
905
00:59:47,334 --> 00:59:49,337
I'm forever going to be
associated with this.
906
00:59:49,338 --> 00:59:50,464
You know what?
907
00:59:50,465 --> 00:59:52,145
I'm getting really sick
of you complaining.
908
00:59:52,169 --> 00:59:54,682
Why do you care so much
about what people think?
909
00:59:54,683 --> 00:59:58,438
โ Can we go out this way?
910
00:59:58,439 --> 00:59:59,900
โ Why are these bars here?
911
00:59:59,901 --> 01:00:01,946
Are they to keep us out
or keep us in?
912
01:00:01,947 --> 01:00:03,323
โ We need to get out of here.
913
01:00:03,324 --> 01:00:05,954
We can't just hide here forever.
914
01:00:05,955 --> 01:00:07,708
โ What room are we in?
915
01:00:07,709 --> 01:00:09,419
โ The chemistry lab.
916
01:00:09,420 --> 01:00:13,678
โ Great. So we can, like,
make a bomb or something.
917
01:00:13,679 --> 01:00:15,849
Is he still out there?
918
01:00:15,850 --> 01:00:17,101
โ Didn't they say, like,
919
01:00:17,102 --> 01:00:18,662
don't mix something
with something else,
920
01:00:18,686 --> 01:00:20,690
or, like, it'd be really bad?
921
01:00:25,452 --> 01:00:27,247
Is there sulfuric acid?
922
01:02:34,711 --> 01:02:36,755
So dumb.
923
01:02:36,756 --> 01:02:39,594
I always thought I'd be
the first student from Helbrook
924
01:02:39,595 --> 01:02:42,349
to make it to Harvard.
925
01:02:42,350 --> 01:02:45,355
No one from this hell
hole has ever gone to Harvard?
926
01:02:45,356 --> 01:02:46,608
Never.
927
01:02:46,609 --> 01:02:48,821
That's why I slaved away
every year,
928
01:02:48,822 --> 01:02:51,367
created this whole
Harvardโbound image,
929
01:02:51,368 --> 01:02:52,746
sucked up to every teacher
930
01:02:52,747 --> 01:02:55,250
so I could get
letters of recommendation.
931
01:02:55,251 --> 01:02:57,463
Well...
932
01:02:57,464 --> 01:02:58,883
it isn't over.
933
01:02:58,884 --> 01:03:00,511
We're getting out of this.
934
01:03:00,512 --> 01:03:02,515
โ No.
935
01:03:02,516 --> 01:03:04,603
It's over.
936
01:03:04,604 --> 01:03:06,272
I'm not getting
any recommendations
937
01:03:06,273 --> 01:03:08,151
from Helbrook.
938
01:03:08,152 --> 01:03:10,030
โ Just 'cause you were
caught cheating?
939
01:03:10,031 --> 01:03:11,407
Well...
940
01:03:11,408 --> 01:03:13,996
what I actually tried to do
was bribe Mr. Armstrong
941
01:03:13,997 --> 01:03:15,917
to go into the system
and change a couple.
942
01:03:15,918 --> 01:03:19,173
Aโminuses I had to As
943
01:03:19,174 --> 01:03:20,886
to get the max GPA.
944
01:03:23,349 --> 01:03:25,978
I guess I assumed he'd take it.
945
01:03:25,979 --> 01:03:27,774
I was wrong.
946
01:03:27,775 --> 01:03:29,402
The guy actually cares.
947
01:03:32,283 --> 01:03:36,040
If I knew all this
was going to happen,
948
01:03:36,041 --> 01:03:37,795
I wouldn't have tried so hard.
949
01:03:42,930 --> 01:03:44,808
โ Come on, man,
you fucking got this,
950
01:03:44,809 --> 01:03:47,438
you got this, don't be
a fucking pussy.
951
01:03:54,202 --> 01:03:55,706
Fuck this, man!
952
01:04:13,449 --> 01:04:16,831
I'mโI'm sorry, I was just
trying to find my friend.
953
01:04:24,471 --> 01:04:26,099
No, no, no, no, no, no, no!
954
01:04:32,237 --> 01:04:34,366
โ Do you hear that?
955
01:04:36,495 --> 01:04:39,627
โ What?
956
01:04:41,380 --> 01:04:42,966
Is that...
957
01:04:42,967 --> 01:04:45,304
someone calling for help?
958
01:04:47,977 --> 01:04:49,854
โ Is that Vic?
959
01:04:49,855 --> 01:04:51,315
Where's that coming from?
960
01:04:51,316 --> 01:04:52,756
I think it's coming
from the ceiling.
961
01:04:52,780 --> 01:04:53,862
โ What are you doing?
962
01:04:53,863 --> 01:04:57,871
Help me up.
963
01:04:59,374 --> 01:05:00,626
Are you crazy?
964
01:05:00,627 --> 01:05:02,213
What if that thing's up there?
965
01:05:08,017 --> 01:05:09,476
โ Vic?
966
01:05:09,477 --> 01:05:12,526
Lizzy!
967
01:05:26,890 --> 01:05:27,890
โ Fuck.
968
01:05:27,891 --> 01:05:30,854
Look, please, I'm not...
969
01:05:35,363 --> 01:05:37,408
No, no!
970
01:05:45,049 --> 01:05:46,636
Lizzy!
971
01:05:50,059 --> 01:05:52,563
No! No!
972
01:05:52,564 --> 01:05:54,568
Lizzy, no!
973
01:06:07,930 --> 01:06:08,930
I'm going out there.
974
01:06:08,931 --> 01:06:10,432
โ What?
975
01:06:10,433 --> 01:06:12,113
โ I'm gonnaI'm gonna
pull the fire alarm,
976
01:06:12,137 --> 01:06:15,185
and then the fire department
will have to come and save us.
977
01:06:17,447 --> 01:06:19,199
Okay.
978
01:06:19,200 --> 01:06:20,954
Be careful.
979
01:06:23,793 --> 01:06:25,421
โ Okay.
980
01:06:27,551 --> 01:06:30,221
โ Hey, open up!
981
01:06:30,222 --> 01:06:31,348
My god, open the door!
982
01:06:31,349 --> 01:06:32,935
โ Is that Brett?
983
01:06:32,936 --> 01:06:35,096
โ Please, Mr. Armstrong's
out here, he's lost his mind.
984
01:06:35,120 --> 01:06:35,858
โ Is Vic with you?
985
01:06:35,859 --> 01:06:37,945
โ No, I don't know,
just let me in, okay?
986
01:06:37,946 --> 01:06:39,239
โ Go pull the fire alarm first.
987
01:06:39,240 --> 01:06:40,618
โ What are you doing,
why are you locking me out?
988
01:06:40,619 --> 01:06:42,419
Pull the fire alarm,
you're already out there!
989
01:06:42,443 --> 01:06:43,247
I don't want to die!
990
01:06:43,248 --> 01:06:44,584
Erica, please.
991
01:06:44,585 --> 01:06:46,003
- โ Just let him in.
- Okay, okay,
992
01:06:46,004 --> 01:06:47,508
just let me put this down.
993
01:06:52,225 --> 01:06:53,561
Okay.
994
01:06:56,067 --> 01:06:57,347
You still have to lock the door.
995
01:06:57,371 --> 01:06:58,456
I can do it.
996
01:07:17,358 --> 01:07:18,652
โ Where's Vic?
997
01:07:18,653 --> 01:07:19,988
You know what Vic didn't mention
998
01:07:19,989 --> 01:07:22,994
about the School Spirit?
999
01:07:22,995 --> 01:07:24,872
The old teacher
the kids left to rot
1000
01:07:24,873 --> 01:07:26,544
in the cellar on campus?
1001
01:07:28,548 --> 01:07:31,093
It's that...
1002
01:07:31,094 --> 01:07:33,765
she had a son.
1003
01:07:33,766 --> 01:07:35,351
I fucking knew something was up.
1004
01:07:35,352 --> 01:07:37,480
His name wasn't
on the detention list.
1005
01:07:37,481 --> 01:07:38,859
I was trying to tell you guys
1006
01:07:38,860 --> 01:07:40,863
just to stay in the classroom.
1007
01:07:40,864 --> 01:07:43,284
I don't get why you guys
can't just
1008
01:07:43,285 --> 01:07:44,537
treat Helbrook with respect.
1009
01:07:44,538 --> 01:07:45,873
You know, Helbrook
doesn't receive
1010
01:07:45,874 --> 01:07:47,292
the public funding it needs
1011
01:07:47,293 --> 01:07:49,296
because of the students'
poor performance.
1012
01:07:49,297 --> 01:07:50,508
Did you know that?
1013
01:07:53,388 --> 01:07:57,772
Although, if someone were
to get into Harvard...
1014
01:07:57,773 --> 01:08:01,529
that would really change things.
1015
01:08:01,530 --> 01:08:03,825
But when I heard
that you cheated,
1016
01:08:03,826 --> 01:08:08,292
I was really disappointed.
1017
01:08:08,293 --> 01:08:10,339
And what was that, bribery?
1018
01:08:13,136 --> 01:08:14,764
Erica.
1019
01:08:14,765 --> 01:08:17,435
You're Helbrook's
greatest student.
1020
01:08:17,436 --> 01:08:20,066
The perfect Admiral.
1021
01:08:20,067 --> 01:08:21,861
Tell me you didn't do that!
1022
01:08:21,862 --> 01:08:23,072
โ Brett...
1023
01:08:23,073 --> 01:08:24,576
Tell me you didn't screw it up.
1024
01:08:26,956 --> 01:08:30,336
Tell me you're not just
one of the bad kids.
1025
01:08:30,337 --> 01:08:31,256
Tell me!
1026
01:08:31,257 --> 01:08:33,511
Hey, fuck face!
1027
01:09:28,955 --> 01:09:30,457
Erica?
1028
01:09:34,591 --> 01:09:36,135
Erica!
1029
01:09:39,935 --> 01:09:41,271
Erica!
1030
01:09:49,580 --> 01:09:51,584
Erica!
1031
01:10:02,479 --> 01:10:04,610
Erica?
1032
01:10:07,364 --> 01:10:09,076
Erica!
1033
01:10:21,351 --> 01:10:23,387
Erica!
1034
01:11:17,922 --> 01:11:20,301
โ Where am I?
1035
01:11:20,302 --> 01:11:22,263
Hey.
1036
01:11:22,264 --> 01:11:24,895
Sorry, just a moment.
1037
01:11:34,163 --> 01:11:37,545
Sorry if I was
a bit angry earlier.
1038
01:11:39,090 --> 01:11:42,179
This day really didn't go well.
1039
01:11:44,433 --> 01:11:47,438
My mom warned me.
1040
01:11:47,439 --> 01:11:51,823
She used to bring me to Helbrook
when she was teaching.
1041
01:11:51,824 --> 01:11:53,283
She kept me in here
to protect me
1042
01:11:53,284 --> 01:11:55,706
from the bad kids.
1043
01:12:00,967 --> 01:12:03,972
I was homeschooled as a boy
1044
01:12:03,973 --> 01:12:08,690
but ended up making
this place my home.
1045
01:12:08,691 --> 01:12:11,445
It's neat, isn't it?
1046
01:12:13,617 --> 01:12:17,248
This morning, I was shocked.
1047
01:12:17,249 --> 01:12:22,133
I... I couldn't believe my eyes.
1048
01:12:22,134 --> 01:12:26,100
Erica Yang, weekend detention?
1049
01:12:29,356 --> 01:12:32,236
I was just gonna watch,
but then I thought,
1050
01:12:32,237 --> 01:12:36,621
"Hey, remember
that thing Erica said?"
1051
01:12:36,622 --> 01:12:38,248
'It's the final year,
1052
01:12:38,249 --> 01:12:41,839
and after this, we may never
see each other again, so...
1053
01:12:41,840 --> 01:12:44,637
"let's not have any regrets.'"
1054
01:12:44,638 --> 01:12:47,517
Well...
1055
01:12:47,518 --> 01:12:51,859
I always wanted to talk to you.
1056
01:12:51,860 --> 01:12:53,404
See?
1057
01:13:06,890 --> 01:13:08,769
I just love your face.
1058
01:13:10,982 --> 01:13:14,613
I've been following you
since freshman year.
1059
01:13:14,614 --> 01:13:18,121
Ever since you won that
math contest for Helbrook.
1060
01:13:26,680 --> 01:13:29,685
Mom and I were so proud.
1061
01:13:29,686 --> 01:13:32,273
You're the brightest star
we ever had.
1062
01:13:32,274 --> 01:13:37,450
You always treated the school
with honor and respect,
1063
01:13:37,451 --> 01:13:40,832
and that's all we wanted.
1064
01:13:40,833 --> 01:13:43,671
Well...
1065
01:13:43,672 --> 01:13:45,843
until today.
1066
01:14:02,835 --> 01:14:05,214
Erica.
1067
01:14:05,215 --> 01:14:07,301
You worked so hard!
1068
01:14:07,302 --> 01:14:08,470
We were all rooting for you,
1069
01:14:08,471 --> 01:14:10,224
why did you betray us?
1070
01:14:10,225 --> 01:14:11,602
โ I didn't.
1071
01:14:11,603 --> 01:14:12,938
I made a mistake.
1072
01:14:12,939 --> 01:14:14,659
โ Well, he must have
tricked you, didn't he?
1073
01:14:16,738 --> 01:14:19,952
โ I guess the pressure
was getting to me.
1074
01:14:19,953 --> 01:14:22,248
โ No, you can't succumb
to pressure, Erica!
1075
01:14:22,249 --> 01:14:24,628
Especially peer pressure, okay?
1076
01:14:24,629 --> 01:14:27,091
Take today, for instance.
1077
01:14:27,092 --> 01:14:28,719
If I didn't stop Russ,
1078
01:14:28,720 --> 01:14:31,474
he was gonna get you to commit
underage drinking on campus.
1079
01:14:31,475 --> 01:14:34,188
And I couldn't stop you
from vaping,
1080
01:14:34,189 --> 01:14:36,443
but I did stop Jason
from taking your virginity
1081
01:14:36,444 --> 01:14:39,323
while you were
under the influence.
1082
01:14:39,324 --> 01:14:42,831
Thank god I came today.
1083
01:14:42,832 --> 01:14:46,005
It would have ruined
a good girl like you.
1084
01:14:50,764 --> 01:14:53,102
โ That's so sweet.
1085
01:15:03,414 --> 01:15:05,294
โ At least Mr. Armstrong
won't be telling anyone
1086
01:15:05,318 --> 01:15:09,133
about your bribe?
1087
01:15:09,134 --> 01:15:12,600
I don't usually
remove faculty...
1088
01:15:15,981 --> 01:15:20,281
but there were some
extenuating circumstances today.
1089
01:15:23,412 --> 01:15:25,542
I sat in detention
with these guys last year
1090
01:15:25,543 --> 01:15:30,050
and tried to convince them
to be good, but...
1091
01:15:30,051 --> 01:15:33,181
some students are just hopeless.
1092
01:15:33,182 --> 01:15:37,189
โ I can't believe
anyone cares so much.
1093
01:15:37,190 --> 01:15:39,528
โ Of course I care, I...
1094
01:15:39,529 --> 01:15:42,576
I wish more students cared.
1095
01:15:42,577 --> 01:15:45,414
โ I agree.
1096
01:15:45,415 --> 01:15:50,466
Thank you, Brett,
for looking out for me.
1097
01:15:51,553 --> 01:15:56,687
I'm sorry that you live
in the cellar.
1098
01:15:56,688 --> 01:15:59,066
It must get lonely.
1099
01:15:59,067 --> 01:16:00,570
โ I don't mind it.
1100
01:16:00,571 --> 01:16:05,203
โ I really had a nice time
with you today.
1101
01:16:05,204 --> 01:16:06,832
โ I did as well.
1102
01:16:06,833 --> 01:16:08,586
It's a shame.
1103
01:16:08,587 --> 01:16:11,842
I felt like we were
really getting along.
1104
01:16:11,843 --> 01:16:14,681
โ I felt that too, actually.
1105
01:16:14,682 --> 01:16:18,856
I think we
could have been friends.
1106
01:16:18,857 --> 01:16:22,614
Hung out, studied together.
1107
01:16:22,615 --> 01:16:26,371
Maybe we could even have...
1108
01:16:26,372 --> 01:16:28,124
gone to a dance together.
1109
01:16:28,125 --> 01:16:29,502
โ Really?
1110
01:16:29,503 --> 01:16:30,963
Have you ever been to a dance?
1111
01:16:30,964 --> 01:16:33,970
โ No, I'mI'm not allowed,
but...
1112
01:17:06,661 --> 01:17:10,250
Isn't this nice?
1113
01:17:10,251 --> 01:17:11,795
โ Yeah.
1114
01:17:11,796 --> 01:17:14,885
โ I have to use
my imagination a lot.
1115
01:17:14,886 --> 01:17:19,101
You and I have gone
to many dances together.
1116
01:17:19,102 --> 01:17:23,026
โ Well, you don't have
to use your imagination.
1117
01:17:23,027 --> 01:17:25,490
I'm right here.
1118
01:17:31,502 --> 01:17:36,052
โ Well, my mom doesn't want me
interacting with the students.
1119
01:17:36,053 --> 01:17:39,308
โ But I'm not one
of the bad ones.
1120
01:17:39,309 --> 01:17:41,145
It's me.
1121
01:17:41,146 --> 01:17:45,445
Erica Yang, Admiral of the Year.
1122
01:17:45,446 --> 01:17:49,789
Studied hard so
I can get into Harvard.
1123
01:17:52,335 --> 01:17:54,463
โ...
1124
01:17:54,464 --> 01:17:56,176
yeah.
1125
01:18:00,644 --> 01:18:03,274
Okay.
1126
01:18:37,718 --> 01:18:41,350
โ May I have this dance?
1127
01:18:58,467 --> 01:19:00,136
โ See?
1128
01:19:00,137 --> 01:19:03,017
You're good.
1129
01:19:03,018 --> 01:19:04,020
Hey, Brett?
1130
01:19:06,734 --> 01:19:08,904
Yeah?
1131
01:19:08,905 --> 01:19:11,283
โ I know you've
watched over the school
1132
01:19:11,284 --> 01:19:14,667
all of these years, and...
1133
01:19:18,257 --> 01:19:23,391
you're an expert
on how students should be.
1134
01:19:23,392 --> 01:19:26,480
โ I guess you could say that.
1135
01:19:26,481 --> 01:19:29,655
โ But, do you ever...
1136
01:19:31,534 --> 01:19:33,663
think about yourself?
1137
01:19:35,917 --> 01:19:38,922
Want to know the craziest
part about you?
1138
01:19:38,923 --> 01:19:41,302
That you think I would
ever, ever want to dance
1139
01:19:41,303 --> 01:19:43,139
with a psycho like you.
1140
01:19:43,140 --> 01:19:45,019
Are you fucking kidding me?
1141
01:19:46,522 --> 01:19:49,318
By the way,
I cheat all the time.
1142
01:19:49,319 --> 01:19:51,698
I hate school,
but I do well anyway
1143
01:19:51,699 --> 01:19:54,829
because it is
life or death for me.
1144
01:19:54,830 --> 01:19:57,084
You don't know
my parents, Brett,
1145
01:19:57,085 --> 01:20:00,340
so don't act like
you know a thing about me.
1146
01:20:00,341 --> 01:20:01,761
โ Mama...
1147
01:20:03,807 --> 01:20:06,060
I'm not your angel.
1148
01:20:06,061 --> 01:20:09,316
I've had sex with Jason
27 times already,
1149
01:20:09,317 --> 01:20:12,950
and I've given three
different guys blow jobs.
1150
01:20:15,705 --> 01:20:17,584
Sorry about it.
1151
01:20:46,099 --> 01:20:48,186
Hey, heyare you bleeding?
1152
01:20:48,187 --> 01:20:50,356
- Are you hurt?
- No.
1153
01:20:50,357 --> 01:20:53,487
No, it it's not mine.
1154
01:20:53,488 --> 01:20:54,866
Where did you come from?
1155
01:20:54,867 --> 01:20:56,243
What's your name?
1156
01:20:56,244 --> 01:21:00,084
โ My name is Erica Yang.
1157
01:21:00,085 --> 01:21:02,131
I was in det...
1158
01:21:04,637 --> 01:21:09,730
I was on campus for my
weekly community service.
1159
01:21:11,399 --> 01:21:14,363
And that's when
I heard my friends
1160
01:21:14,364 --> 01:21:17,036
calling for help
inside the building.
1161
01:21:19,165 --> 01:21:20,877
I tried to help them.
1162
01:21:22,673 --> 01:21:24,676
I did the best that I could.
1163
01:21:24,677 --> 01:21:27,138
Elizabeth and I
did our best to escape,
1164
01:21:27,139 --> 01:21:29,644
but I was ultimately
held captive
1165
01:21:29,645 --> 01:21:33,735
by a psychotic murderer.
1166
01:21:33,736 --> 01:21:35,029
Even in that moment,
1167
01:21:35,030 --> 01:21:37,117
all I could think was,
1168
01:21:37,118 --> 01:21:40,541
"I've worked so hard
to get here."
1169
01:21:40,542 --> 01:21:43,045
I'm almost done with
my Harvard application.
1170
01:21:43,046 --> 01:21:45,759
I can't get derailed.
1171
01:21:45,760 --> 01:21:47,429
Please.
1172
01:21:47,430 --> 01:21:49,058
"Don't let me die."
1173
01:21:52,398 --> 01:21:54,067
But...
1174
01:21:54,068 --> 01:21:57,534
I persevered and I survived.
1175
01:21:59,788 --> 01:22:03,712
I think this whole experience
has made me stronger.
1176
01:22:03,713 --> 01:22:06,719
And now, I've gotta get back
to my college applications.
1177
01:22:10,685 --> 01:22:13,189
Hey, at least I've got
1178
01:22:13,190 --> 01:22:16,071
one heck of a personal essay
to write.
80805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.