Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,347 --> 00:00:08,146
♪♪
2
00:00:08,180 --> 00:00:10,320
-No!
-Alan Dracula!
3
00:00:10,355 --> 00:00:13,116
Wow, we're on top
of a tree.
4
00:00:13,151 --> 00:00:14,393
Oh, hey.
5
00:00:14,428 --> 00:00:17,155
If you hadn't distracted me
with that ridiculous name,
6
00:00:17,189 --> 00:00:18,846
I would have noticed
he walked away.
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,261
And it's too late
to change it.
8
00:00:20,296 --> 00:00:22,056
I already put him in my phone
as Alan Dracula.
9
00:00:22,091 --> 00:00:24,058
See?
Oh, right.
10
00:00:24,093 --> 00:00:26,233
He's still in here
just as Dracula.
11
00:00:26,267 --> 00:00:27,855
I'm not
dealing with this.
12
00:00:27,889 --> 00:00:30,064
He could be hurt.
13
00:00:30,099 --> 00:00:33,412
Wow. Do you have, like,
special metal strength?
14
00:00:33,447 --> 00:00:38,348
No. I just don't feel pain like
you with your squishy flesh.
15
00:00:38,383 --> 00:00:39,970
[ Grunts ]
16
00:00:40,005 --> 00:00:43,940
Uh, yeah,
I am pretty squishy
17
00:00:43,974 --> 00:00:46,253
and, like, really good
at feeling pain.
18
00:00:46,287 --> 00:00:48,427
If I fall, I'm going to feel
a ton of it.
19
00:00:48,462 --> 00:00:50,567
Fine! Bye!
20
00:00:54,813 --> 00:00:56,504
Oh, man.
21
00:00:58,713 --> 00:01:00,405
Hey, wait up.
22
00:01:04,512 --> 00:01:05,789
Wow.
23
00:01:05,824 --> 00:01:07,343
Ah.
24
00:01:07,377 --> 00:01:09,207
Uh, chrome girl?
25
00:01:09,241 --> 00:01:10,829
I'm not answering
to that.
26
00:01:10,863 --> 00:01:12,727
Sorry.
27
00:01:12,762 --> 00:01:14,039
[ Grunting ]
28
00:01:14,074 --> 00:01:15,627
Uh, what is your name?
29
00:01:15,661 --> 00:01:17,801
You won't know me long enough
for it to matter.
30
00:01:17,836 --> 00:01:20,528
Wilbur:
Do I hear some passers-by?
31
00:01:25,050 --> 00:01:26,465
Why, hello, there.
32
00:01:26,500 --> 00:01:29,089
Who might you
and your metal friend be?
33
00:01:29,123 --> 00:01:30,366
Hi.
I'm Jesse.
34
00:01:32,506 --> 00:01:33,472
Well?
35
00:01:33,507 --> 00:01:36,648
[ Sighs ]
You can call me MT.
36
00:01:36,682 --> 00:01:37,994
Hey, how come
they get to --
37
00:01:38,028 --> 00:01:39,823
Have you seen a deer
falling through here?
38
00:01:39,858 --> 00:01:41,687
Hmm, can't say
that I have,
39
00:01:41,722 --> 00:01:44,311
but it's a right pleasure
to meet you two.
40
00:01:44,345 --> 00:01:48,556
I'm Great-Great-Great-Great-
Great-Great-Great-Grandpa
41
00:01:48,591 --> 00:01:49,833
Wilbur Gillicutty.
42
00:01:49,868 --> 00:01:52,422
And this here is
Great-Great-Great-Great-
43
00:01:52,457 --> 00:01:54,390
[Inhales sharply]
Great-Great-Great
44
00:01:54,424 --> 00:01:56,254
Grandma
Sinesta Gillicutty.
45
00:01:56,288 --> 00:02:00,016
You can call me
G.G.G.G.G.G.G.S. for short.
46
00:02:00,050 --> 00:02:05,332
And you kids are standing on the
mighty Gillicutty family tree.
47
00:02:05,366 --> 00:02:08,680
Ithmus: This ain't no stinking
Gillicutty family tree!
48
00:02:08,714 --> 00:02:12,028
This is the Trundleshank
family tree. Ptooey.
49
00:02:12,062 --> 00:02:15,238
The Trundleshanks are angry
'cause one of our descendants
50
00:02:15,273 --> 00:02:17,723
married one of theirs
about 100 years ago,
51
00:02:17,758 --> 00:02:20,381
and now they have to live
in our family tree.
52
00:02:20,416 --> 00:02:23,143
Hey, maybe the Trundleshanks
have seen Alan Dracula.
53
00:02:23,177 --> 00:02:25,869
-Mr. and Mrs. Trundle?
-Oh, no, you don't.
54
00:02:25,904 --> 00:02:28,182
As long you're
on ourtree,
55
00:02:28,217 --> 00:02:32,082
you ain't allowed to talk
to no boneheaded Trundleshanks.
56
00:02:32,117 --> 00:02:33,877
I'll talk
to whoever I want.
57
00:02:33,912 --> 00:02:35,362
Hey, I know.
58
00:02:35,396 --> 00:02:37,950
You could name the tree
after both your families,
59
00:02:37,985 --> 00:02:39,228
like my friend Troy.
60
00:02:39,262 --> 00:02:41,057
He took both his parents'
last names.
61
00:02:41,091 --> 00:02:44,888
So instead of being Troy Banks,
now he's Troy Snooterly-Banks.
62
00:02:44,923 --> 00:02:47,270
No way. No how.
Ptooey!
63
00:02:47,305 --> 00:02:49,548
Fine, I don't need
your help anyway.
64
00:02:49,583 --> 00:02:51,171
And Snooterly-Banks?
65
00:02:51,205 --> 00:02:54,104
No wonder you thought
Alan Dracula was a good name.
66
00:02:57,038 --> 00:02:59,144
[ Chuckles nervously ]
67
00:03:01,250 --> 00:03:02,906
You shouldn't have left
like that.
68
00:03:02,941 --> 00:03:04,114
Now they're mad at us.
69
00:03:04,149 --> 00:03:06,496
They were being
totally unfair.
70
00:03:06,531 --> 00:03:08,567
But maybe they could help us
find Alan Dracula.
71
00:03:08,602 --> 00:03:10,431
If we could get them
to stop fighting --
72
00:03:10,466 --> 00:03:13,123
They've been fighting
for 100 years.
73
00:03:13,158 --> 00:03:14,470
Well, I bet I could help.
74
00:03:14,504 --> 00:03:16,989
I'm friends with every kind
of group at school --
75
00:03:17,024 --> 00:03:19,509
jocks, theater kids,
eraser kids.
76
00:03:19,544 --> 00:03:20,786
Eraser kids?
77
00:03:20,821 --> 00:03:22,754
The kids who collect their
eraser shavings during the day
78
00:03:22,788 --> 00:03:25,688
and compare them
in the parking lot after school.
79
00:03:25,722 --> 00:03:27,655
I didn't say it was
a common group.
80
00:03:27,690 --> 00:03:29,761
I-I just said I'm able
to be friends with them.
81
00:03:29,795 --> 00:03:33,040
Wow, fitting in,
what a gift.
82
00:03:33,074 --> 00:03:35,939
It's not like that.
It just means I'm likable.
83
00:03:35,974 --> 00:03:38,148
Except to you,
I guess.
84
00:03:40,047 --> 00:03:41,669
Why are you
so mad at me?
85
00:03:41,704 --> 00:03:44,948
[ Sighs ] Look, it has nothing
to do with you.
86
00:03:44,983 --> 00:03:48,469
It's just --
[ Sighs ] Okay.
87
00:03:48,504 --> 00:03:52,611
So I used to have this friend
named Tulip,
88
00:03:52,646 --> 00:03:57,271
and we did everything together,
but as we grew up,
89
00:03:57,306 --> 00:03:59,825
I didn't have much
in common with her anymore,
90
00:03:59,860 --> 00:04:04,278
but, um, my parents thought
Tulip was perfect
91
00:04:04,313 --> 00:04:06,280
and wanted me to be
exactly like her,
92
00:04:06,315 --> 00:04:09,525
so I had to stop hanging out
with her so I could be free.
93
00:04:09,559 --> 00:04:11,251
Why would you do that
to your friend?
94
00:04:11,285 --> 00:04:13,218
That's -- That's crazy.Ugh!
95
00:04:13,253 --> 00:04:15,358
This is why I like
hanging out with the deer.
96
00:04:15,393 --> 00:04:17,395
He doesn't tell me
how I should act.
97
00:04:17,429 --> 00:04:19,466
Plus,
he has cool powers,
98
00:04:19,500 --> 00:04:22,469
unlike you, who only has
the power to annoy me.
99
00:04:22,503 --> 00:04:24,471
If you want to get
to Alan Dracula faster,
100
00:04:24,505 --> 00:04:26,300
we should talk to the families
and do what they say.
101
00:04:26,335 --> 00:04:27,991
Then leave me alone
and go do that.
102
00:04:28,026 --> 00:04:30,546
I never asked you
to follow me.
103
00:04:30,580 --> 00:04:32,410
Okay, fine.
104
00:04:32,444 --> 00:04:33,307
I will.
105
00:04:33,342 --> 00:04:35,171
Watch.
I'll form a truce.
106
00:04:35,205 --> 00:04:38,381
It'll be a piece of cake...
or pie.
107
00:04:38,416 --> 00:04:41,039
Some people
don't like cake.
108
00:04:41,073 --> 00:04:42,765
So...
109
00:04:45,146 --> 00:04:47,252
The whole tree
is buzzing about you.
110
00:04:47,287 --> 00:04:49,530
Way to stick it
to those awful Gillicuttys.
111
00:04:49,565 --> 00:04:51,946
I wasn't trying
to stick it to anyone.
112
00:04:51,981 --> 00:04:53,569
I'm just looking
for my friend.
113
00:04:53,603 --> 00:04:56,054
He's a deer.
He's about deer height.
114
00:04:56,088 --> 00:04:57,711
W-W-What was the look
on Wilbur's face
115
00:04:57,745 --> 00:05:00,507
when you told him you
didn't trust the Gillicuttys?
116
00:05:00,541 --> 00:05:03,061
I didn't say that.
Oh, you know what?
117
00:05:03,095 --> 00:05:06,340
I bet you have a lot more in
common with them than you think.
118
00:05:06,375 --> 00:05:08,238
In elementary school,
we learned this song
119
00:05:08,273 --> 00:05:09,861
that I think
might be helpful.
120
00:05:09,895 --> 00:05:13,520
It's called "When I Look at
You, I See Me," and it goes --
121
00:05:13,554 --> 00:05:15,901
Is it true
you spit in his face?
122
00:05:15,936 --> 00:05:17,524
[ Coughs ] No!
123
00:05:17,558 --> 00:05:19,560
[ Grunting ]
124
00:05:20,561 --> 00:05:23,599
Hi, there, little girl.
Going down the tree?
125
00:05:23,633 --> 00:05:24,772
Yep.
126
00:05:24,807 --> 00:05:26,360
Nathaniel: You shouldn't
talk to her, little girl.
127
00:05:26,395 --> 00:05:28,293
She's as dumb
as they come.
128
00:05:28,328 --> 00:05:29,881
Can it, ding-dong.
129
00:05:29,915 --> 00:05:33,540
Aw, this from a woman who choked
to death eating an orange peel.
130
00:05:33,574 --> 00:05:36,888
I told you, it's the most
fibrous part of the fruit.
131
00:05:36,922 --> 00:05:40,063
You died because you sat
on a toilet seat too hard.
132
00:05:40,098 --> 00:05:41,720
Have either of you
seen a deer?
133
00:05:41,755 --> 00:05:42,721
No, I ain't.
134
00:05:42,756 --> 00:05:44,136
-You?
-Mnh-mnh.
135
00:05:44,171 --> 00:05:46,725
Ugh, didn't think so.
See you later.
136
00:05:46,760 --> 00:05:50,211
Sorry you both died
in such embarrassing ways.
137
00:05:52,490 --> 00:05:56,079
Hmm. So Mr. and
Mrs. Trundleshank are mad
138
00:05:56,114 --> 00:05:57,460
'cause you Gillicutty
quadruplets
139
00:05:57,495 --> 00:05:59,324
broke their milk bottles
every morning.
140
00:05:59,359 --> 00:06:00,808
Think you could apologize?
141
00:06:00,843 --> 00:06:04,571
No. They never invited us
to their kids' birthday parties.
142
00:06:04,605 --> 00:06:06,918
Mm, yeah.
I mean, that's tough on a kid.
143
00:06:06,952 --> 00:06:10,439
We couldn't afford to feed every
child in town at our parties.
144
00:06:10,473 --> 00:06:12,993
Yeah, that's a valid point, too,
affordability.
145
00:06:13,027 --> 00:06:15,754
But we were the onlykids
who weren't invited.
146
00:06:15,789 --> 00:06:17,756
Yeah, you shouldn't
leave people out.
147
00:06:17,791 --> 00:06:18,654
That's -- That's true.
148
00:06:18,688 --> 00:06:20,518
Hey, whose side
are you on?
149
00:06:20,552 --> 00:06:22,968
None of us are helping you
get down this tree
150
00:06:23,003 --> 00:06:24,660
until you pick a side.
151
00:06:24,694 --> 00:06:26,524
Um, I-I don't --
152
00:06:26,558 --> 00:06:29,699
I don't want anybody
to get mad at me.Choose!
153
00:06:29,734 --> 00:06:32,288
How about we all try singing
this great song together?
154
00:06:32,322 --> 00:06:36,154
It's called "When I Look at You,
I See Me."
155
00:06:36,188 --> 00:06:37,604
Get off our branch.
156
00:06:37,638 --> 00:06:39,606
Aah!
157
00:06:39,640 --> 00:06:41,987
[ Grunting ]
158
00:06:42,022 --> 00:06:43,817
Ah, great.
159
00:06:45,094 --> 00:06:46,992
Oh, hi.
160
00:06:47,027 --> 00:06:48,994
How was your
popularity contest?
161
00:06:49,029 --> 00:06:53,896
Well, trying to make everyone
happy didn't really work out.
162
00:06:53,930 --> 00:06:57,071
Looks like your punching
isn't doing much good, either.
163
00:06:57,106 --> 00:06:58,797
You probably
slowed me down too much.
164
00:06:58,832 --> 00:07:00,385
If I'd gotten down here
sooner,
165
00:07:00,420 --> 00:07:01,973
the branches wouldn't
be this bad.
166
00:07:02,007 --> 00:07:03,457
You don't know that.
Yeah?
167
00:07:03,492 --> 00:07:06,080
Well, you don't know anything
and can't help anyone.
168
00:07:06,115 --> 00:07:07,634
You can't even
help yourself.
169
00:07:07,668 --> 00:07:10,360
That's why passengers get on
this train in the first place.
170
00:07:10,395 --> 00:07:13,087
Hey, don't pu--
171
00:07:13,122 --> 00:07:15,262
Great, now the tree's
gonna eat us.
172
00:07:15,296 --> 00:07:16,850
Why are you acting like
I'm some kind of --
173
00:07:16,884 --> 00:07:18,058
[ Gasps ]
Jesse!
174
00:07:18,092 --> 00:07:20,094
No.
I was yelling.
175
00:07:20,129 --> 00:07:21,337
It's still my turn to yell.
176
00:07:21,371 --> 00:07:23,684
No, Jesse, your hands.
177
00:07:25,514 --> 00:07:27,481
Ah, it's changing me.
178
00:07:27,516 --> 00:07:28,724
Aah!
179
00:07:28,758 --> 00:07:29,828
Help!
180
00:07:29,863 --> 00:07:31,692
[ Grunting ]
181
00:07:35,385 --> 00:07:37,767
Man, I don't want
to be made out of wood.
182
00:07:37,802 --> 00:07:40,011
Everybody at school
will call me Pinocchio.
183
00:07:40,045 --> 00:07:41,702
They won't call you that.
184
00:07:41,737 --> 00:07:45,188
Okay, they'll probably
call you that
185
00:07:45,223 --> 00:07:46,707
if you ever
get back to school.
186
00:07:46,742 --> 00:07:48,778
Why'd you have to
say that?
187
00:07:48,813 --> 00:07:50,470
[ Sighs ]
188
00:07:51,160 --> 00:07:54,370
[ Sighs ]
Sorry.
189
00:07:54,404 --> 00:07:56,199
It's okay.
190
00:07:56,234 --> 00:07:58,443
Wait, Jesse.
They moved a little.
191
00:07:58,478 --> 00:07:59,962
You don't have to
lie to me.
192
00:07:59,996 --> 00:08:01,481
Jesse, really.
193
00:08:01,515 --> 00:08:04,863
When I become a tree, I want you
to move on with your life,
194
00:08:04,898 --> 00:08:07,383
find Alan Dracula,
be happy.
195
00:08:07,417 --> 00:08:09,868
And please know
I don't blame you.
196
00:08:09,903 --> 00:08:11,525
Maybe this was fate.
197
00:08:11,560 --> 00:08:14,217
Fated to be a tree boy.
198
00:08:14,252 --> 00:08:16,323
Ow!
Why did you --
199
00:08:16,357 --> 00:08:19,809
Ah, I'm not a tree boy.
What happened?
200
00:08:19,844 --> 00:08:22,225
I kept my eyes open
during the scary parts.
201
00:08:22,260 --> 00:08:24,573
Oh, wow.
Hmm.
202
00:08:24,607 --> 00:08:25,643
Ahh!
203
00:08:25,677 --> 00:08:27,161
You're a terrible tree.
204
00:08:27,196 --> 00:08:29,819
Hey.
It's doing its best.
205
00:08:29,854 --> 00:08:33,305
Just kidding.
You're a beautiful tree.
206
00:08:33,340 --> 00:08:34,617
That's what's happening.
207
00:08:34,652 --> 00:08:37,551
Fighting makes
the branches grow.
208
00:08:37,586 --> 00:08:41,313
Pray, good sir, wouldst thou
care to follow me
209
00:08:41,348 --> 00:08:43,557
down to the bottom
of this noble tree?
210
00:08:43,592 --> 00:08:46,560
Oh, uh, I'd love to.
211
00:08:46,595 --> 00:08:48,562
Good, keep going.[ Clears throat ]
212
00:08:48,597 --> 00:08:52,083
Thank you for your
very generous offer.
213
00:08:52,117 --> 00:08:53,084
[ Indistinct shouting ]
214
00:08:53,118 --> 00:08:54,292
Lovely day, isn't it?
215
00:08:54,326 --> 00:08:55,604
Yes, verily.
216
00:08:55,638 --> 00:08:57,744
I like how your hair
is made of needles.
217
00:08:57,778 --> 00:09:00,470
My compliments to the chef.
Mwah!
218
00:09:00,505 --> 00:09:02,438
And I like your hair.
219
00:09:02,472 --> 00:09:05,096
It's brown,
how original.
220
00:09:05,130 --> 00:09:06,546
Shall I sing a song?
221
00:09:06,580 --> 00:09:08,478
I'd absolutely love it.
222
00:09:08,513 --> 00:09:11,447
[ Inhales deeply ]
♪ When I look at you
223
00:09:11,481 --> 00:09:13,449
Your metal skin is very shiny,
like a car
224
00:09:13,483 --> 00:09:16,279
that was just washed by,
uh, like, a sunbeam
225
00:09:16,314 --> 00:09:19,973
and just, like,
super shiny.
226
00:09:20,007 --> 00:09:20,905
[ Grunts ]
227
00:09:25,185 --> 00:09:28,637
Hey, deer!
Where are you?
228
00:09:29,845 --> 00:09:32,951
Alan Dracula!
229
00:09:32,986 --> 00:09:36,714
Bleat once if you're okay,
twice if you're hurt.
230
00:09:36,748 --> 00:09:38,785
Alan Dracula!
231
00:09:38,819 --> 00:09:40,165
Deer!
232
00:09:40,200 --> 00:09:42,029
[ Clopping ][ Both gasp ]
233
00:09:45,412 --> 00:09:47,310
Unbelievable!
234
00:09:47,345 --> 00:09:50,348
Alan, A-Drac,
Alan Dracula!
235
00:09:50,382 --> 00:09:51,867
Hey, deer!
236
00:09:51,901 --> 00:09:54,145
♪♪
237
00:09:54,179 --> 00:09:56,147
[ Indistinct shouting ]
238
00:09:56,181 --> 00:10:01,877
♪♪
239
00:10:04,431 --> 00:10:06,675
So look.
240
00:10:06,709 --> 00:10:08,815
I guess I shouldn't have
yelled at you so much,
241
00:10:08,849 --> 00:10:12,266
but only because it made
this stupid tree grow.
242
00:10:12,301 --> 00:10:13,854
Me too.
Sorry.
243
00:10:13,889 --> 00:10:16,546
I still want to be on my own
with the deer,
244
00:10:16,581 --> 00:10:20,930
but technically
we are both his friend.
245
00:10:20,965 --> 00:10:22,725
Not us,
we're not friends.
246
00:10:22,760 --> 00:10:25,555
But we're friends
with him separately,
247
00:10:25,590 --> 00:10:29,559
so here's the only solution
I can think of.
248
00:10:29,594 --> 00:10:33,356
I'll travel with you and
help you get your number down.
249
00:10:33,391 --> 00:10:36,532
Really?But only because then
you'll get off the train
250
00:10:36,566 --> 00:10:37,878
and I'll get to stay with,
251
00:10:37,913 --> 00:10:41,192
for lack of a better name,
Alan Dracula.
252
00:10:41,226 --> 00:10:44,126
Yes!
Sorry.
253
00:10:44,160 --> 00:10:46,300
Okay,
so let's do this.
254
00:10:46,335 --> 00:10:47,923
What's your number at?32.
255
00:10:47,957 --> 00:10:50,028
Psh! I'll get you home
in no time.
256
00:10:50,063 --> 00:10:51,754
What was it when you
got on the train?
257
00:10:51,789 --> 00:10:52,652
31.
258
00:10:52,686 --> 00:10:56,138
Your number
has gone up?
259
00:10:56,172 --> 00:10:57,553
Ow!
260
00:10:57,587 --> 00:10:59,106
I don't know if you know
how much metal hurts.
261
00:10:59,141 --> 00:11:01,971
I'm soft, squishy.
You're hard and mean!
262
00:11:03,835 --> 00:11:09,047
♪♪
263
00:11:09,082 --> 00:11:14,501
♪♪
18767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.