Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:31,690
Subtitle Indonesia oleh Bang Anton
Subtitlekan.com
2
00:00:31,714 --> 00:00:56,714
Dilarang menghapus Credit. Terima kasih.
Instagram : @Subtitlekan
3
00:00:59,293 --> 00:01:03,063
Aku secara pribadi membantu anakku.
4
00:01:04,398 --> 00:01:07,300
Intelegensi baru berusia 4 tahun
tetapi berkembang sangat cepat
5
00:01:08,236 --> 00:01:11,071
Membantunya sejak usia 13
6
00:01:13,407 --> 00:01:16,443
Hasratnya seperti melukai diri sendiri,
dan dia akan menyingkirkan darah.
7
00:01:16,444 --> 00:01:19,813
Tubuh membutuhkan tetapi tidak tahu
bagaimana menghadapinya
8
00:01:21,148 --> 00:01:22,682
Ketika membantunya..
9
00:01:26,654 --> 00:01:28,889
..Aku mendengarnya menangis
10
00:01:30,224 --> 00:01:32,692
Meskipun itu untuk mengobatinya
11
00:01:33,427 --> 00:01:35,228
Tapi mendengar suara itu..
12
00:01:36,163 --> 00:01:38,265
..masih ada rasa bersalah yang tidak bisa dijelaskan
13
00:01:41,602 --> 00:01:44,604
Aku benar-benar berharap kita bangun di pagi hari
dan kita berdua menghilang.
14
00:01:44,605 --> 00:01:46,339
Aku sering berpikir demikian dalam hatiku.
15
00:01:47,675 --> 00:01:49,376
Tapi sekarang aku merasa
16
00:01:49,710 --> 00:01:53,113
Itu adalah hal terbaik yang Aku lakukan untuk anakku.
17
00:01:53,848 --> 00:01:58,218
Harus selalu membantunya sampai mati
18
00:01:59,186 --> 00:02:00,754
Merasa menyesal
19
00:02:28,316 --> 00:02:29,482
Apa yang Kau lakukan?
20
00:02:33,220 --> 00:02:34,020
Apa?
21
00:02:34,021 --> 00:02:35,889
(Mengapa tidak menjawab telepon)
22
00:02:38,859 --> 00:02:41,027
Kenapa tidak segera bersiap?
23
00:02:50,137 --> 00:02:51,471
Setelah inspeksi..
24
00:02:51,472 --> 00:02:54,441
..apakah Anda berubah pikiran?
25
00:02:54,642 --> 00:02:57,275
(Ponselmu tidak terjawab, sayang telepon Aku kembali.)
Selama limbah nuklir dapat disiapkan
26
00:02:57,345 --> 00:03:00,613
Selama itu bisa merumuskan langkah-langkah
penanganan untuk limbah nuklir
27
00:03:00,614 --> 00:03:04,317
Aku juga akan membantu para gubernur
untuk meyakinkan rakyat.
28
00:03:04,318 --> 00:03:05,218
Ya
29
00:03:09,757 --> 00:03:13,693
Anda harus tahu bahwa bisnis ini adalah langkah pertama
30
00:03:14,628 --> 00:03:16,629
Aku tidak begitu yakin
31
00:03:18,165 --> 00:03:20,000
Ah, mereka datang
32
00:03:24,638 --> 00:03:25,472
(Yo-Han dalam kesulitan)
33
00:03:25,473 --> 00:03:27,306
Awalnya adalah seorang praktisi pengobatan.
34
00:03:27,375 --> 00:03:30,777
Mengandalkan popularitas media
sebagai Anggota Parlemen direksi
35
00:03:32,513 --> 00:03:35,115
Mungkin bagus dalam gambaran manajemen
36
00:03:35,549 --> 00:03:37,250
Cara penyelidikannya begitu sempurna
37
00:03:43,324 --> 00:03:46,860
Peluang untuk naik ke media adalah karena masalah faksi.
38
00:03:46,861 --> 00:03:48,895
Apakah gelar
39
00:03:49,430 --> 00:03:52,098
Tampaknya tidak boleh ada untung.
40
00:03:53,834 --> 00:03:55,769
Apakah Anda ingin menerima telepon?
41
00:04:01,108 --> 00:04:02,776
Tentu saja
42
00:04:02,777 --> 00:04:04,010
Kita memiliki sebuah energi dalam keanggotaan...
43
00:04:04,011 --> 00:04:08,548
Dukungan anggota parlemen
lebih tinggi daripada dukungan gubernur.
44
00:04:10,684 --> 00:04:12,018
Tapi..
45
00:04:12,553 --> 00:04:16,723
Aku jelas belok kiri, ketika Aku belok kanan.
46
00:04:17,858 --> 00:04:19,059
Apakah ada balasannya?
47
00:04:21,595 --> 00:04:25,432
Mempertimbangkan masa depan anak cucu kita ...
48
00:04:25,433 --> 00:04:28,968
Aku pikir lebih baik tidak nyaman daripada tidak mudah.
49
00:04:29,703 --> 00:04:32,272
Tujuan Anda adalah memasarkan diri sendiri
50
00:04:32,273 --> 00:04:34,374
Mengapa repot-repot mengucapkan omong kosong itu?
51
00:04:34,375 --> 00:04:37,277
Kenapa repot-repot membayar untuk kelas ekonomi
52
00:04:37,278 --> 00:04:39,345
Pergilah ke Jepang
53
00:04:39,346 --> 00:04:41,848
Apakah Anda tahu jika Anda mencari di Internet?
54
00:04:41,849 --> 00:04:43,883
Anda adalah gubernur berikutnya
55
00:04:43,884 --> 00:04:47,554
Apakah sangat mahal?
56
00:04:50,724 --> 00:04:52,525
Orang kami ...
57
00:04:52,526 --> 00:04:56,229
Sebenarnya tidak sebodoh itu, Anggota
58
00:05:03,170 --> 00:05:05,472
Aku tidak yakin tentang ini.
59
00:05:07,208 --> 00:05:09,976
Tapi semua ada taruhannya
60
00:05:10,511 --> 00:05:15,048
Semua terjalin seperti jaring laba-laba
61
00:05:18,185 --> 00:05:20,153
Jika Anda ingin merusak ini..
62
00:05:20,154 --> 00:05:22,689
..apakah Anda ingin laba-laba siap siaga?
63
00:05:28,829 --> 00:05:29,696
Tuan
64
00:05:31,232 --> 00:05:33,066
Hei, bagaimana kabarmu?
65
00:05:38,372 --> 00:05:40,273
Sook
66
00:05:40,274 --> 00:05:41,941
Apa ada masalah dengan keluarga?
67
00:05:42,276 --> 00:05:44,043
Tidak menerima berita apa pun ...
68
00:05:44,411 --> 00:05:45,645
Tuan
69
00:05:45,646 --> 00:05:47,780
Terima kasih
70
00:05:48,315 --> 00:05:49,549
Mohon berhati-hati
71
00:05:50,284 --> 00:05:52,085
Tuan, ayo duduk
72
00:05:52,086 --> 00:05:54,020
Ok maaf
73
00:05:57,758 --> 00:06:00,093
(Yo-Han dalam kesulitan)
74
00:06:20,781 --> 00:06:23,349
Tuan, tidak apa-apa, biarkan saja.
75
00:06:25,085 --> 00:06:27,654
Hanya selebaran di mobil ...
76
00:06:29,190 --> 00:06:31,624
Baru-baru ini, itu ulah sekelompok neuropati.
77
00:06:32,760 --> 00:06:35,028
Aku tidak tahu di mana otak ...
78
00:07:18,339 --> 00:07:19,639
Sayang
79
00:07:21,175 --> 00:07:23,643
Ponsel tidak bisa dihubungi, apa yang Kau lakukan?
80
00:07:24,211 --> 00:07:25,345
Matikan lampu
81
00:07:26,080 --> 00:07:27,480
Kenapa?
82
00:07:27,481 --> 00:07:29,482
Matikan lampu ...
83
00:07:29,817 --> 00:07:30,883
Matikan lampu
84
00:07:32,219 --> 00:07:33,086
Matikan lampu ...
85
00:07:36,624 --> 00:07:37,590
Kenapa?
86
00:07:45,733 --> 00:07:46,966
Apa yang terjadi?
87
00:07:59,280 --> 00:08:01,347
Apa itu?
88
00:08:18,132 --> 00:08:19,499
Apa yang terjadi?
89
00:08:20,634 --> 00:08:26,739
Kemarin ... Yo-Han naik mobil keluar ...
90
00:08:43,924 --> 00:08:45,591
Ya Tuhan ...
91
00:09:16,757 --> 00:09:18,257
Siapa orang ini?
92
00:09:20,194 --> 00:09:21,694
Bagaimana Aku tahu
93
00:09:21,695 --> 00:09:24,931
Apakah ada kartu identitas di sakunya?
94
00:09:24,932 --> 00:09:26,899
Tidak ada Identitas
95
00:09:37,444 --> 00:09:38,878
Yo-Han
96
00:09:43,650 --> 00:09:44,751
Buka pintunya!
97
00:09:45,285 --> 00:09:46,386
Apa yang terjadi sayang?
98
00:09:46,920 --> 00:09:48,254
Berikan aku kuncinya
99
00:09:50,391 --> 00:09:51,958
Yo-Han? Ini Ayah.
100
00:09:51,959 --> 00:09:55,728
Yo-Han cepat jawab Ibu, Yo-Han.
101
00:09:56,663 --> 00:09:57,563
Yo-Han
102
00:09:57,564 --> 00:09:58,965
Yo-Han, buka pintu.
103
00:09:58,966 --> 00:10:00,733
Yo-Han
104
00:10:28,829 --> 00:10:30,263
Di mana kejadian itu?
105
00:10:30,798 --> 00:10:34,133
Dia berjalan pulang ke pesisir pantai ...
106
00:10:37,471 --> 00:10:39,906
Dalam perjalanan pulang..
107
00:10:41,642 --> 00:10:42,875
Lalu..
108
00:10:46,013 --> 00:10:50,183
Aku ingin pergi ke rumah sakit, tetapi Aku pulang.
109
00:11:11,738 --> 00:11:13,773
Apakah Dia mati dalam perjalanan?
110
00:11:27,154 --> 00:11:28,855
Apa Kau mabuk?
111
00:11:32,993 --> 00:11:36,362
Jika tidak minum berarti bisa
mengingat pesisir pantai
112
00:11:38,499 --> 00:11:40,933
Apakah ada orang lain?
113
00:11:45,072 --> 00:11:46,639
Apakah ada yang melihat?
114
00:11:46,640 --> 00:11:47,440
Tidak
115
00:11:47,441 --> 00:11:48,774
Lihat Ayah bicara
116
00:11:50,711 --> 00:11:51,978
Sungguh tidak?
117
00:11:52,513 --> 00:11:53,379
Ya
118
00:11:56,350 --> 00:11:58,484
Pergi ke polisi dan katakan yang sebenarnya
119
00:12:02,623 --> 00:12:04,957
Pertama-tama, periksa siapa yang berbicara dengan polisi ...
120
00:12:04,958 --> 00:12:07,360
Dimana memeriksanya, dimana?
121
00:12:08,495 --> 00:12:12,064
Semakin lama melarikan diri,
semakin berat hukumannya
122
00:12:13,233 --> 00:12:14,734
Sudah sehari
123
00:12:14,735 --> 00:12:16,502
Ini bukan insiden untuk melarikan diri.
124
00:12:17,437 --> 00:12:18,971
Mayat itu?
125
00:12:20,107 --> 00:12:23,309
Jadi Aku pikir lebih baik melakukannya.
126
00:12:27,648 --> 00:12:32,418
Sekarang serahkan diri dan miliki kesempatan
untuk hukuman percobaan
127
00:12:41,161 --> 00:12:44,397
Bahkan hal-hal yang tidak bisa dirahasiakan ditutup-tutupi.
128
00:12:45,532 --> 00:12:47,934
Kita akan menjadi budak seumur hidup
129
00:13:03,083 --> 00:13:04,550
Mobil ayah
130
00:13:05,719 --> 00:13:07,420
Ayah yang mengurusnya.
131
00:13:11,158 --> 00:13:12,291
Yo-Han
132
00:14:45,719 --> 00:14:46,852
Ya
133
00:14:49,589 --> 00:14:51,257
Aku sudah disini
134
00:14:54,394 --> 00:14:56,796
Tempat mana yang Kau bicarakan, jelaskan?
135
00:14:57,931 --> 00:15:00,433
Yah, aku melihatnya.
136
00:15:02,769 --> 00:15:04,303
Aku melihatmu
137
00:15:25,058 --> 00:15:26,125
Joong-Sik
138
00:15:26,660 --> 00:15:30,296
Aku sudah lama memanggilmu, mengapa lama?
139
00:15:34,034 --> 00:15:35,167
Letnan
140
00:15:48,949 --> 00:15:50,082
Pak
141
00:15:52,219 --> 00:15:55,087
Anakku sekarang sedang bepergian untuk bulan madu
142
00:15:55,622 --> 00:15:57,590
Apakah ada yang salah?
143
00:15:57,591 --> 00:16:00,926
Kami sedang memeriksa sidik jari
144
00:16:00,927 --> 00:16:03,062
Apa yang harus dilakukan ...
145
00:16:05,999 --> 00:16:06,832
Sudah baca itu?
146
00:16:09,369 --> 00:16:10,436
Apakah Kau sudah melihatnya?
147
00:16:11,571 --> 00:16:13,572
Aku tak berani melihatnya
148
00:16:15,208 --> 00:16:17,143
Belum melihat, mengapa menangis.
149
00:16:31,291 --> 00:16:33,092
Harap bawa keluargamu untuk mengkonfirmasi
150
00:17:00,854 --> 00:17:03,155
Lihat, bukan?
151
00:17:10,096 --> 00:17:12,798
Ini mati tenggelam, itu tabrak lari.
152
00:17:13,333 --> 00:17:14,667
Maaf
153
00:17:23,810 --> 00:17:24,710
Bukan?
154
00:17:27,247 --> 00:17:28,681
(Diidentifikasi laki-laki)
155
00:17:43,463 --> 00:17:44,597
Bukan
156
00:17:46,132 --> 00:17:47,266
Bukan dia ...
157
00:17:48,001 --> 00:17:49,401
Bukan dia?
158
00:17:49,402 --> 00:17:51,270
Itu bukan anakku
159
00:17:51,271 --> 00:17:52,605
Tidak mungkin di sini
160
00:17:53,540 --> 00:17:54,607
Telepon yang Anda hubungi tidak dapat dihubungi...
161
00:17:54,608 --> 00:17:56,442
Pak, mohon konfirmasi lagi ...
162
00:17:56,443 --> 00:17:58,177
Aku bilang bukan!
163
00:18:00,714 --> 00:18:02,348
Sialan ...
164
00:18:04,718 --> 00:18:08,654
Anak kita tidak mungkin ada di sini.
165
00:18:08,655 --> 00:18:10,055
Itu dia ...
166
00:18:12,192 --> 00:18:14,727
Itu anak kita, kan?
167
00:18:15,695 --> 00:18:17,096
Tampaknya sudah dikonfirmasi
168
00:18:18,265 --> 00:18:21,667
Bagaimana bisa anak baik mengalami hal ini...
169
00:18:21,668 --> 00:18:23,636
Bagaimana ini bisa ...
170
00:18:24,571 --> 00:18:26,272
Bagaimana ini bisa ...
171
00:18:26,840 --> 00:18:29,208
Tidak ...
172
00:18:30,377 --> 00:18:32,511
Dia bukan orang jahat
173
00:18:34,481 --> 00:18:36,482
Tidak mungkin ada di sini
174
00:18:37,183 --> 00:18:38,684
Putra kandidat populer Myung-Hui,
putranya akan dihukum percobaan
175
00:18:38,685 --> 00:18:42,453
Gubernur Provinsi Gyeongnam,
orang yang kuat dengan putra Myung-Hui
176
00:18:45,425 --> 00:18:46,191
Menyerah pagi ini
177
00:18:46,192 --> 00:18:49,862
Anakku akan sepenuhnya bekerja sama dengan investigasi
178
00:18:51,230 --> 00:18:52,862
Myung-Hui menjabat sebagai
anggota Komite Penanggulangan Tenaga Nuklir.
179
00:18:52,866 --> 00:18:57,102
Kandidat paling kuat untuk pemilihan gubernur
180
00:19:00,073 --> 00:19:00,839
Silahkan minggir
181
00:19:02,175 --> 00:19:03,142
Silahkan minggir
182
00:19:03,143 --> 00:19:05,945
Mengapa sudah keluar, padahal baru dua hari?
183
00:19:05,946 --> 00:19:08,647
Apakah karena ditemukan
rekaman mengemudi oleh karena itu menyerah?
184
00:19:11,985 --> 00:19:16,055
Meski tak sanggup menghadapi korban
185
00:19:17,190 --> 00:19:18,590
Tapi Aku harap..
186
00:19:19,726 --> 00:19:22,594
Anakku benar-benar dapat menyadari kesalahannya.
187
00:19:23,330 --> 00:19:25,798
Makanya rela menyerah
188
00:19:26,733 --> 00:19:27,933
Sangat menyesal
189
00:19:27,934 --> 00:19:30,903
Apakah itu artinya berisitirahat sementara pemilihan?
190
00:19:35,442 --> 00:19:37,176
Maaf, wawancara sudah berakhir.
191
00:19:37,177 --> 00:19:38,877
Sulit untuk mengatakan beberapa kata lagi
192
00:19:39,446 --> 00:19:43,282
Pengunduran diri ketua komite penanggulangan tenaga nuklir ...
193
00:19:45,618 --> 00:19:49,021
Ayahnya mengoperasikan toko peralatan AC di Seoul
194
00:19:49,022 --> 00:19:52,024
Anak yang mati menderita penyakit mental
195
00:19:54,361 --> 00:19:56,428
Jadi Aku menyelidikinya.
196
00:19:56,763 --> 00:19:58,364
Ditemukan banyak catatan sebelumnya
197
00:19:59,132 --> 00:20:01,934
Song Dong-Sook membeli mata air di usia remaja.
198
00:20:10,076 --> 00:20:11,010
Siapa?
199
00:20:11,344 --> 00:20:13,045
Ayah dan anak tampaknya melakukannya bersama
200
00:20:13,046 --> 00:20:14,613
Jumlahnya hampir sama
201
00:20:15,348 --> 00:20:17,683
Lalu apa yang Aku lakukan di sini hari ini?
202
00:20:18,818 --> 00:20:19,818
Apakah Anda?
203
00:20:21,388 --> 00:20:22,921
Apakah Anda yang melakukannya?
204
00:20:23,256 --> 00:20:24,757
Apakah anakku dibunuh oleh Anda?
205
00:20:25,291 --> 00:20:26,792
Bicaralah cepat
206
00:20:27,127 --> 00:20:28,861
Apa yang Kau lakukan?
207
00:20:28,862 --> 00:20:29,561
Orang punya sesuatu untuk dikatakan.
208
00:20:29,562 --> 00:20:33,899
Karena Aku benar-benar tidak mengerti ...
209
00:20:33,900 --> 00:20:38,170
Serius, Anggota datang untuk menyapa.
210
00:20:41,508 --> 00:20:42,941
Sangat menyesal
211
00:20:43,676 --> 00:20:45,611
Lebih baik membicarakannya nanti.
212
00:20:45,612 --> 00:20:46,779
Harap tunggu
213
00:20:49,115 --> 00:20:50,749
Bagaimana dengan Istrinya?
214
00:20:51,718 --> 00:20:52,818
Apa?
215
00:20:52,819 --> 00:20:55,154
Istrinya juga bersamanya.
216
00:20:55,488 --> 00:20:56,889
Apakah Kau tidak melihatnya?
217
00:20:57,624 --> 00:20:59,591
Bagaimana dengan anjing?
218
00:20:59,592 --> 00:21:02,928
Bahkan anakku pergi, itu akan mengikuti
219
00:21:02,929 --> 00:21:05,597
Itu pasti bersama ketika sesuatu terjadi.
220
00:21:05,932 --> 00:21:07,433
Sangat menyesal
221
00:21:14,374 --> 00:21:15,274
Kau..
222
00:21:15,608 --> 00:21:16,442
Anak sialan
223
00:21:16,776 --> 00:21:18,944
Membunuh orang masih terasa sangat menyenangkan!
224
00:21:18,945 --> 00:21:21,113
Ada yang ingin dikatakan ...
225
00:21:22,449 --> 00:21:25,184
Ada sesuatu untuk dikatakan.
226
00:21:25,185 --> 00:21:27,186
Apa yang telah Kau lakukan?
227
00:21:27,187 --> 00:21:28,587
Membunuh anjingnya juga?
228
00:21:29,923 --> 00:21:31,423
Katakanlah!
229
00:21:33,393 --> 00:21:36,895
Kenapa kami?
230
00:21:37,230 --> 00:21:39,098
Aku ingin berbicara dengannya!
231
00:21:39,099 --> 00:21:40,865
Maaf ... Maaf ....
232
00:21:43,703 --> 00:21:45,104
Tolong jangan mengambil foto
233
00:21:45,105 --> 00:21:46,572
Datanglah dan bereskan
234
00:21:46,940 --> 00:21:48,006
Bawa dia
235
00:21:48,942 --> 00:21:50,476
Tolong katakan sesuatu ...
236
00:21:50,810 --> 00:21:52,377
Bagaimana suasana hatimu sekarang?
237
00:21:59,152 --> 00:21:59,985
Bajingan!
238
00:22:01,154 --> 00:22:02,321
Sialan ...
239
00:22:03,656 --> 00:22:04,490
Bajingan!
240
00:22:05,258 --> 00:22:07,926
Cepat, injak pedal gas saja
241
00:22:08,661 --> 00:22:10,262
Apa kau melihatnya?
242
00:22:10,263 --> 00:22:11,363
Bagaimana ini
243
00:24:27,867 --> 00:24:29,935
Aku pergi menemui pengacara Kim.
244
00:24:31,671 --> 00:24:33,572
Dia mengatakan bahwa dia dapat mengajukan
permohonan tanpa penahanan.
245
00:24:34,507 --> 00:24:35,807
Wanita itu...
246
00:24:37,744 --> 00:24:39,144
Wanita apa?
247
00:24:51,724 --> 00:24:52,891
Pria itu...
248
00:24:53,826 --> 00:24:55,794
Istri pria yang meninggal itu
249
00:25:01,134 --> 00:25:03,835
Apa yang sedang Kau pikirkan sekarang?
250
00:25:07,173 --> 00:25:10,375
Pria itu masih hidup ketika sampai di rumah.
251
00:25:12,512 --> 00:25:15,480
Anda bertanya padaku apa yang terjadi padanya.
252
00:25:19,018 --> 00:25:20,686
Kau pikir Aku benar-benar tidak melihat.
253
00:25:25,024 --> 00:25:27,292
Saksi muncul
254
00:25:28,628 --> 00:25:31,263
Mayat akan terekspos
255
00:25:31,264 --> 00:25:32,898
Selama otopsi bisa dideteksi
256
00:25:32,899 --> 00:25:35,567
Waktu kematian dan waktu kecelakaan
257
00:25:38,104 --> 00:25:40,906
Begitu saksi muncul, maka permainan selesai.
258
00:25:46,245 --> 00:25:47,879
Aku sudah selesai bermain.
259
00:25:49,816 --> 00:25:51,883
Hanya saja Kau yang belum selesai bermain
260
00:25:51,884 --> 00:25:53,352
Apa yang Kau bicarakan?
261
00:25:54,887 --> 00:25:57,489
Mengapa Aku harus memindahkan orang itu kembali?
262
00:26:00,826 --> 00:26:01,525
Apa?
263
00:26:01,526 --> 00:26:03,094
Kau mengatakan kalau Kau harus mengaku bersalah.
264
00:26:03,095 --> 00:26:06,464
Mengapa Kau tidak bisa melarikan diri
tetapi Kau tidak bisa membunuhnya?
265
00:26:06,798 --> 00:26:08,165
Karena hukumannya akan berbeda
266
00:26:08,166 --> 00:26:09,300
Tidak benar
267
00:26:14,639 --> 00:26:16,407
Dibandingkan dengan membiarkan
268
00:26:16,942 --> 00:26:18,809
Menyerah setelah melarikan diri
269
00:26:19,378 --> 00:26:22,513
Dampaknya pada masa depanmu relatif kecil
270
00:26:24,049 --> 00:26:26,183
Lalu Kau berkata padaku...
271
00:26:27,719 --> 00:26:29,754
..apa yang terjadi pada wanita itu?
272
00:26:41,733 --> 00:26:43,300
Apakah ini sebuah hotel?
273
00:26:43,668 --> 00:26:45,403
Halo
274
00:26:46,338 --> 00:26:47,738
Apakah Kau menemukan sesuatu?
275
00:26:47,739 --> 00:26:49,173
Aku akan menghubungimu nanti.
276
00:26:49,708 --> 00:26:51,842
Tidak ada uang tunai atau apa pun?
277
00:26:54,012 --> 00:26:55,312
Bawa benda ini
278
00:27:17,869 --> 00:27:18,836
Tuan
279
00:27:21,373 --> 00:27:23,641
Anda mengatakan bahwa mereka di sini
untuk berbulan madu.
280
00:27:30,182 --> 00:27:31,515
Kau tidak tahu?
281
00:27:32,884 --> 00:27:34,752
Ada banyak kasus seperti itu
282
00:27:35,487 --> 00:27:38,656
Ada banyak wanita lari setelah pernikahan.
283
00:27:39,591 --> 00:27:41,392
Di mana Anda mengenalnya?
284
00:27:47,132 --> 00:27:49,467
(Selamat atas kehamilan)
285
00:28:05,016 --> 00:28:06,417
Apa masalah orang ini?
286
00:28:07,552 --> 00:28:08,652
Kemana perginya wanita itu?
287
00:28:08,653 --> 00:28:10,020
Ke mana Dia?
288
00:28:10,021 --> 00:28:11,589
Kau bilang siapa yang kabur?
289
00:28:11,590 --> 00:28:13,591
Bukankah orang itu dibawa olehmu?
290
00:28:15,727 --> 00:28:16,894
Lihat ini
291
00:28:18,230 --> 00:28:20,197
Apakah ini mengatakan kalau dia tidak melarikan diri?
292
00:28:20,966 --> 00:28:23,267
Gadis ini benar-benar penjual yang baik.
293
00:28:23,268 --> 00:28:24,735
Apa itu?
294
00:28:24,736 --> 00:28:27,972
Dia tidak akan mengatakan bahwa dia
tidak akan memberinya surat nikah.
295
00:28:28,306 --> 00:28:30,374
Lepaskan dia dulu.
296
00:28:31,309 --> 00:28:33,043
Baiklah
297
00:28:38,583 --> 00:28:40,084
Apa yang Kau katakan?
298
00:28:42,420 --> 00:28:44,188
Anda tuli.
299
00:28:44,723 --> 00:28:48,192
Anda akan dideportasi ketika Anda ingin punya bayi?
300
00:28:48,760 --> 00:28:50,728
Orang-orang kembali selama beberapa bulan.
301
00:28:50,729 --> 00:28:52,630
Mengapa tidak memberikan surat nikah.
302
00:28:57,602 --> 00:28:59,770
Apa yang harus dilihat?
303
00:29:00,505 --> 00:29:02,907
Apakah ada nama yang tertulis di situ?
304
00:29:02,908 --> 00:29:05,643
Aku tidak tahu apakah Aku mengubahnya, bajingan.
305
00:29:05,644 --> 00:29:07,978
Apakah Kau berbicara dengan orang tuamu seperti ini?
306
00:29:07,979 --> 00:29:09,046
Mobil korban
307
00:29:09,047 --> 00:29:10,381
Setelah dua hari ditemukan, ada banyak pembicaraan.
308
00:29:10,382 --> 00:29:11,649
Apa yang sedang terjadi?
309
00:29:11,650 --> 00:29:15,319
Hari ini, keluarganya datang ke kantor polisi
untuk memprotes dengan keras.
310
00:29:15,654 --> 00:29:19,223
Polisi mengatakan bahwa tempat kejadian itu
langka dan jarang penduduknya
311
00:29:19,224 --> 00:29:23,260
Sehingga sulit ditemukan.
312
00:29:25,397 --> 00:29:27,131
Hei, ikut aku.
313
00:29:30,669 --> 00:29:31,468
Apa yang kalian lihat?
314
00:29:31,469 --> 00:29:33,571
Kembalikan uang kepada tamu yang belum melakukan apa-apa,
suruh mereka pergi
315
00:29:33,572 --> 00:29:34,805
Pintunya terkunci
316
00:29:36,508 --> 00:29:38,208
Kau pergi tuangkan air
317
00:29:39,544 --> 00:29:41,478
Sudah berapa lama Kau menikah?
318
00:29:42,647 --> 00:29:44,648
Kenapa situasinya tiba-tiba seperti ini?
319
00:29:44,649 --> 00:29:47,818
Tubuh dikirim kembali
320
00:29:48,153 --> 00:29:49,553
Apakah anda tahu?
321
00:29:50,088 --> 00:29:52,423
Kau yang seharusnya menjadi yang paling jelas.
322
00:29:52,424 --> 00:29:53,924
Dibawa pergi lebih dari tiga bulan
323
00:29:53,925 --> 00:29:56,627
Apa yang Kau bicarakan? Tutup mulutmu
324
00:29:56,628 --> 00:29:57,895
Apakah ada telepon?
325
00:29:58,229 --> 00:30:00,297
Tidak ada
326
00:30:00,832 --> 00:30:03,334
Jika ada sesuatu, pasti menghubungiku.
327
00:30:03,335 --> 00:30:06,070
Pasti seseorang yang mengambil buktinya
328
00:30:06,071 --> 00:30:08,238
Kalian bajingan ...
329
00:30:10,509 --> 00:30:13,043
Mae-Na
330
00:30:14,479 --> 00:30:15,713
Cukup.
331
00:30:17,649 --> 00:30:21,085
Aku menelepon jaksa.
332
00:30:21,853 --> 00:30:22,686
(Jaksa Agung)
333
00:30:22,687 --> 00:30:24,254
Dia bertanya bagaimana menghadapinya dengan lebih baik ...
334
00:30:24,255 --> 00:30:27,257
Apakah dia mengatakan sesuatu tentang minum?
335
00:30:28,426 --> 00:30:30,294
Dia mungkin melewatkannya.
336
00:30:30,295 --> 00:30:32,262
- Mohon konfirmasi padanya
- Sayang
337
00:30:32,631 --> 00:30:34,565
Ikuti saja prinsipnya
338
00:30:35,100 --> 00:30:37,801
Tidak baik untuk melepaskannya sekarang.
339
00:30:42,140 --> 00:30:43,841
Apakah ada kontak komite?
340
00:30:43,842 --> 00:30:46,710
Ya, rapat dijadwalkan besok.
341
00:30:48,246 --> 00:30:52,349
Anggota, apakah Anda mempertimbangkan
untuk tidak mencalonkan diri dalam pemilihan?
342
00:30:53,518 --> 00:30:55,819
Ini adalah kehidupan manusia
343
00:30:56,354 --> 00:30:58,822
Tapi itu kecelakaan
344
00:31:00,792 --> 00:31:03,727
Ada lagi yang ingin kalian ceritakan?
345
00:31:05,296 --> 00:31:08,565
Aku memeriksa wanita yang hilang.
346
00:31:09,100 --> 00:31:12,136
Ada CCTV di luar hotel.
347
00:31:12,137 --> 00:31:15,272
Diambil segera setelah kecelakaan
348
00:31:15,840 --> 00:31:19,443
Polisi mengira dia tinggal secara ilegal
dan suaminya sudah mati.
349
00:31:19,444 --> 00:31:21,378
Aku segera lari
350
00:31:22,947 --> 00:31:24,048
Jadi..
351
00:31:25,183 --> 00:31:26,083
Ya?
352
00:31:27,018 --> 00:31:29,486
Apakah Aku meminta Anda untuk memeriksanya?
353
00:31:30,622 --> 00:31:32,823
Mengapa Anda membuat klaim sendiri?
354
00:31:40,365 --> 00:31:41,465
Ayah ...
355
00:31:45,437 --> 00:31:48,505
Harusnya mengirimmu ke hotel yang lebih baik
356
00:31:52,043 --> 00:31:53,310
Maaf..
357
00:31:56,848 --> 00:32:01,018
Ryun
358
00:32:09,961 --> 00:32:11,695
Maaf nak
359
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
Tubuh itu kemudian dimasukkan kembali ...
360
00:32:17,068 --> 00:32:18,936
Lalu menantu perempuan itu diculik
361
00:32:19,270 --> 00:32:20,170
Ya
362
00:32:21,106 --> 00:32:22,573
Mengapa Anda ingin menyerah?
363
00:32:25,310 --> 00:32:27,511
Itu pasti sudah diidentifikasi oleh polisi.
364
00:32:27,512 --> 00:32:30,314
Polisi mana yang mengatakan ini?
365
00:32:31,649 --> 00:32:32,716
Bagaimanapun..
366
00:32:36,454 --> 00:32:37,187
Tuan
367
00:32:37,756 --> 00:32:39,823
Aku tidak yakin pakaian dalam apa yang ku pakai hari ini.
368
00:32:39,824 --> 00:32:42,459
Apa yang Kau makan untuk sarapan?
369
00:32:42,794 --> 00:32:45,028
Tetapi Aku yakin tidak akan ada hal seperti itu.
370
00:32:48,800 --> 00:32:50,134
Berlebihan?
371
00:32:59,878 --> 00:33:02,646
Ini juga karena kecelakaan di persimpangan.
372
00:33:02,647 --> 00:33:04,782
Ditemukan di perekam mengemudi
373
00:33:05,550 --> 00:33:08,252
Karena bagian ini berbahaya dan kontrol jarak jauh
374
00:33:08,586 --> 00:33:12,055
Akan diambil terpisah dari kemudi truk sampah
dalam keadaan mabuk
375
00:33:12,423 --> 00:33:14,091
Karena tidak ada pemeriksaan sementara
376
00:33:14,459 --> 00:33:16,260
Mari kita menyewa pengacara terlebih dahulu.
377
00:33:16,261 --> 00:33:19,863
Tidak ada rambu penyebrangan atau trotoar di sini.
378
00:33:20,198 --> 00:33:21,999
Kesalahan korban tidak terlalu kecil
379
00:33:37,949 --> 00:33:39,016
Berbaring
380
00:33:39,551 --> 00:33:44,488
Bisnis apa pun memiliki efek positif dan negatif.
381
00:33:44,823 --> 00:33:46,957
Tetapi demi keuntungan..
382
00:33:47,692 --> 00:33:51,862
...Era penderitaan telah berlalu.
383
00:33:52,630 --> 00:33:54,965
Selama memungkinkan..
384
00:33:58,736 --> 00:34:00,237
Bahkan satu persen
385
00:34:02,006 --> 00:34:04,675
Selama itu mengancam hidup kita
386
00:34:08,146 --> 00:34:12,216
Aku pikir kita harus membuat rencana terburuk terlebih dahulu.
387
00:34:12,884 --> 00:34:16,520
Maka belum terlambat untuk mulai mengimplementasikannya.
388
00:34:16,521 --> 00:34:19,356
Aku mendengar dia muncul di sana.
389
00:34:20,091 --> 00:34:23,126
Sama seperti ini.
390
00:34:23,127 --> 00:34:25,429
Akhirnya, Aku ingin berbagi dengan semua Anggota.
391
00:34:25,430 --> 00:34:30,167
Minta maaf hingga 120.000 poin
392
00:34:34,639 --> 00:34:37,341
Karena Tuan Myung-Hui mengambil inisiatif untuk berhenti
393
00:34:37,342 --> 00:34:40,310
Pertemuan reguler berikutnya akan memilih
394
00:34:40,311 --> 00:34:43,480
Ketua Baru Komite Kebijakan Tenaga Nuklir
395
00:34:46,818 --> 00:34:48,018
Halo
396
00:34:48,753 --> 00:34:51,355
Aku ingin mencari seseorang
397
00:34:51,356 --> 00:34:53,390
Silakan hubungi dengan ponsel Anda
398
00:35:02,734 --> 00:35:05,569
(Tugas yang baik, bermacam-macam perusahaan, 119)
399
00:35:13,945 --> 00:35:15,512
Ya, bos
400
00:35:21,352 --> 00:35:22,920
Kita sama
401
00:35:26,591 --> 00:35:29,760
Dibayar untuk membeli ketenangan pikiran.
402
00:35:30,094 --> 00:35:33,797
Bos tidak perlu muncul secara langsung
403
00:35:33,798 --> 00:35:38,335
Ada banyak cara untuk bertransaksi tanpa meninggalkan jejak.
404
00:35:38,336 --> 00:35:39,102
Jika Anda berubah pikiran, silakan hubungi dengan ponsel Anda.
405
00:35:39,103 --> 00:35:42,139
(Saksi muncul)
406
00:35:54,085 --> 00:35:58,188
Lahan gas di sana tidak terlalu bagus
407
00:36:00,959 --> 00:36:02,693
Kami tinggal di daerah itu
408
00:36:03,027 --> 00:36:06,763
Sudah pergi jauh,tapi tidak pernah pergi ke sana.
409
00:36:06,764 --> 00:36:11,501
Aku mendengar mobil kencang pertama.
410
00:36:11,502 --> 00:36:13,103
Lalu,..
411
00:36:13,104 --> 00:36:15,238
Dengarkan suara
412
00:36:15,573 --> 00:36:17,274
Aku pikir ada tabrakan mobil lain.
413
00:36:19,010 --> 00:36:22,646
Kemudian melihat seorang wanita berlari ke bawah
414
00:36:25,383 --> 00:36:27,651
Sepertinya sedang terburu-buru
415
00:36:28,419 --> 00:36:29,419
Ke mana?
416
00:36:29,954 --> 00:36:30,821
Ini ...
417
00:36:31,556 --> 00:36:33,423
Aku tidak tahu
418
00:36:33,424 --> 00:36:35,459
Apakah Anda melihat kendaraan yang kecelakaan?
419
00:36:35,460 --> 00:36:37,561
Ya, itu hilang.
420
00:36:37,562 --> 00:36:39,463
Lihat tempat kejadiannya?
421
00:36:40,231 --> 00:36:42,666
Aku bilang kalau mereka tidak akan pergi
422
00:36:43,201 --> 00:36:44,334
Menlihatnya langsung pergi
423
00:36:44,335 --> 00:36:46,570
Aku pikir Aku mabuk dan berlari ke sana.
424
00:36:46,571 --> 00:36:47,804
Kalau begitu ...
425
00:36:47,805 --> 00:36:50,374
Anda belum melihat apa pun,
apa yang Anda lakukan di sini?
426
00:36:54,712 --> 00:36:56,113
Ada ...
427
00:36:57,648 --> 00:36:59,082
Ada orang lain
428
00:36:59,083 --> 00:36:59,983
Apa?
429
00:37:02,520 --> 00:37:06,390
Wanita itu tampaknya dikejar
430
00:37:06,924 --> 00:37:07,958
Siapa itu?
431
00:37:10,294 --> 00:37:13,030
Karena ada pohon yang menghalangi
432
00:37:13,765 --> 00:37:15,599
Jadi, Aku tidak yakin
433
00:37:20,938 --> 00:37:22,606
Tidak masalah, katakan saja.
434
00:37:23,174 --> 00:37:25,275
Dia sepertinya juga ada di sana
435
00:37:26,844 --> 00:37:29,679
Siapa? Aku?
436
00:37:32,617 --> 00:37:34,551
Dasar gila
437
00:37:34,552 --> 00:37:36,019
Bagaimana kakimu sakit?
438
00:37:36,020 --> 00:37:37,320
Apa yang Kau lakukan?
439
00:37:37,655 --> 00:37:40,891
Tempat terakhir yang dilihat adalah di terminal penumpang.
440
00:37:40,892 --> 00:37:43,393
Aku mendengar bahwa Dia naik mobil ke Incheon.
441
00:37:43,394 --> 00:37:46,096
Pergi ke bagian Administrasi Keluar dan tanyakan
442
00:37:46,097 --> 00:37:48,432
Mereka lebih baik dalam menemukan penduduk ilegal.
443
00:37:52,770 --> 00:37:56,973
Apa targetnya, dia dikejar
444
00:38:00,912 --> 00:38:02,345
Aku ingin memeriksa tubuhnya
445
00:38:15,693 --> 00:38:17,227
Pak Myung-Hui
446
00:38:18,396 --> 00:38:19,863
Silakan duduk.
447
00:38:20,798 --> 00:38:21,798
Ya
448
00:38:26,938 --> 00:38:29,573
Paman, apakah Anda menyaksikannya?
449
00:38:29,574 --> 00:38:32,609
Ya? Aku telah melihatnya.
450
00:38:32,610 --> 00:38:35,946
Aku memberikan pernyataan yang bagus,
jangan khawatir.
451
00:38:36,481 --> 00:38:37,814
Hal kecil ini..
452
00:38:37,815 --> 00:38:42,419
..tidak dapat memengaruhi urusan Anggota Parlemen.
453
00:38:44,188 --> 00:38:46,223
Apa warna mobilnya?
454
00:38:46,224 --> 00:38:49,059
Tentu saja hitam
455
00:38:55,199 --> 00:38:57,234
Siapa yang menginstruksikan?
456
00:38:58,569 --> 00:39:00,937
Apa maksudmu?
457
00:39:00,938 --> 00:39:03,773
Paman, mengapa Kau berbohong?
458
00:39:03,774 --> 00:39:07,644
Aku tidak berbohong, Anggota
459
00:39:09,213 --> 00:39:12,682
Anda tidak melihatnya, kan?
460
00:39:20,825 --> 00:39:24,594
Sebenarnya, Aku tidak melihat kecelakaan itu.
461
00:39:25,129 --> 00:39:28,565
Hanya melihat wanita yang melarikan diri
462
00:39:28,566 --> 00:39:30,767
Polisi juga mengkonfirmasi hal itu.
463
00:39:30,768 --> 00:39:32,636
Mengenakan pakaian kuning
464
00:39:57,828 --> 00:39:58,428
Apakah orang Korea?
465
00:40:00,965 --> 00:40:03,300
Ya, sekitar 20 tahun.
466
00:40:05,436 --> 00:40:06,403
Benar
467
00:40:09,140 --> 00:40:11,675
Sulit untuk bertemu
468
00:40:13,010 --> 00:40:15,612
Lalu bagaimana Aku bisa memberikannya pada Anda?
469
00:40:27,592 --> 00:40:29,593
Jadi apa yang Kau lakukan?
470
00:40:29,961 --> 00:40:31,928
Membeli barang ini setiap saat
471
00:40:32,463 --> 00:40:35,298
Tidak ... tidak seperti itu
472
00:40:38,236 --> 00:40:41,171
Tolong bantu Aku menemukan seseorang.
473
00:40:44,909 --> 00:40:48,612
Ya, kirimkan Aku alamat.
474
00:41:03,761 --> 00:41:06,396
Bakat hidup adalah yang paling menyedihkan
475
00:41:06,397 --> 00:41:08,765
Aku lebih suka menjadi perawat
dan tidak ingin sendirian.
476
00:41:08,766 --> 00:41:09,566
Jangan khawatir
477
00:41:09,567 --> 00:41:12,002
Ponsel ini sementara digunakan olehku.
478
00:41:12,336 --> 00:41:14,004
Bagaimana dengan ayahmu?
479
00:41:14,005 --> 00:41:17,107
Apakah dia membutuhkan ponsel sekarang?
480
00:41:17,675 --> 00:41:19,843
Bagaimana cara mengubah kata sandi pintu masuk?
481
00:41:22,212 --> 00:41:23,446
Telah berubah selama beberapa tahun, Nak
482
00:41:27,985 --> 00:41:30,219
Yo-Han sangat baik sekarang.
483
00:41:30,988 --> 00:41:33,256
Jarang ada tamu
484
00:41:34,658 --> 00:41:36,459
Hubungan darah bukanlah masalah besar
485
00:41:37,563 --> 00:41:39,262
Benar tidak apa-apa?
486
00:41:45,102 --> 00:41:46,736
Ini yang bisa kulakukan
487
00:41:48,272 --> 00:41:50,006
Ambil hipotek secara tunai besok
488
00:41:50,007 --> 00:41:53,176
Dikirim ke alamat ini
489
00:41:55,713 --> 00:41:57,413
Sambil menunggu gugatan berakhir
490
00:41:57,948 --> 00:42:02,251
Aku akan menggunakan nama ibuku.
491
00:42:02,252 --> 00:42:04,487
(Silakan kirim ke kotak penyimpanan di No. 28, Lantai 2,
Pusat Pendidikan Pingsheng, No. 1028, Shidong, Namdong-gu, Incheon)
492
00:43:32,943 --> 00:43:35,244
Aku tidak harus menemukannya.
493
00:43:35,245 --> 00:43:37,914
Tidak, Aku menemukannya.
494
00:43:38,649 --> 00:43:40,416
Sudah disini
495
00:43:42,953 --> 00:43:44,587
Kau kembali.
496
00:43:46,156 --> 00:43:49,992
Mengapa Kau tidak menjawab telepon?
497
00:43:59,536 --> 00:44:04,574
Restoran berada tepat di seberang kantorku.
498
00:44:04,575 --> 00:44:07,410
Jadi Aku melihat pintu dengan wajah nakal.
499
00:44:12,349 --> 00:44:14,050
Benar?
500
00:44:17,221 --> 00:44:20,423
Mengapa Anda memberikannya padanya?
501
00:44:28,999 --> 00:44:32,702
Anggota Parlemen mengatakan kalau mereka
ingin melihatnya.
502
00:44:35,639 --> 00:44:40,276
Dia hidup selama enam jam.
503
00:44:44,615 --> 00:44:47,617
Di lantai beton yang dingin itu
504
00:44:48,952 --> 00:44:54,257
"Ayah ...," teriak untuk menemukanku.
505
00:44:56,193 --> 00:44:57,994
- pikirkan di sini
506
00:45:08,739 --> 00:45:10,206
Boo-Nam ...
507
00:45:10,207 --> 00:45:13,009
Apa yang Kau lakukan jika benar?
508
00:45:14,144 --> 00:45:15,378
Bicara tentang itu
509
00:45:15,379 --> 00:45:17,346
Kami miskin, ...
510
00:45:17,347 --> 00:45:19,215
Maaf
511
00:45:19,216 --> 00:45:23,052
Ketika kapal lewat, itu juga akan memberi tanda di air.
512
00:45:23,053 --> 00:45:26,389
Jika Aku memahami suasana hati Anda, itu bohong.
513
00:45:26,390 --> 00:45:28,357
Ibu
514
00:45:28,358 --> 00:45:29,659
Kenapa?
515
00:45:29,660 --> 00:45:32,528
Bukankah Kau membawaku untuk membantu?
516
00:45:33,864 --> 00:45:37,667
Jika Aku mati, anak Aku akan hidup.
517
00:45:37,668 --> 00:45:39,335
Aku bersedia melakukan itu.
518
00:45:39,870 --> 00:45:44,173
Tapi, Anda mengambil foto-foto mengerikan ini.
519
00:45:44,174 --> 00:45:46,943
Apa maksud semua itu?
520
00:45:48,712 --> 00:45:50,212
Mengerikan?
521
00:45:52,950 --> 00:45:54,283
Bahkan itu jelas..
522
00:45:54,284 --> 00:45:56,786
..nyonya masih hidup.
523
00:45:57,721 --> 00:45:58,888
Apakah Kau mau uang?
524
00:45:59,289 --> 00:46:00,789
Ibu
525
00:46:00,924 --> 00:46:04,093
Pergi ke rumah duka, benar-benar tidak ada.
526
00:46:04,094 --> 00:46:06,262
Aku mengatakan ini, nyonya.
527
00:46:06,830 --> 00:46:09,131
Kami punya uang..
528
00:46:09,700 --> 00:46:11,567
Terima kasih sudah memberi..
529
00:46:11,568 --> 00:46:14,303
...ratusan juta uang asuransi
530
00:46:15,038 --> 00:46:18,874
Aku hanya ingin ini pergi dari kepalaku
531
00:46:18,875 --> 00:46:20,376
Apa?
532
00:46:22,913 --> 00:46:25,081
Hilangnya menantu perempuanku..
533
00:46:28,618 --> 00:46:31,454
...Aku pikir hal yang paling mencurigakan adalah Anda.
534
00:46:33,190 --> 00:46:34,256
Tunggu Aku menemukan..
535
00:46:34,257 --> 00:46:36,759
..trik apa yang benar-benar Anda mainkan.
536
00:46:38,095 --> 00:46:40,196
Jika Aku memeriksanya
537
00:46:41,965 --> 00:46:43,899
Kalian semua
538
00:46:44,434 --> 00:46:47,470
Baik itu ayah atau ibu ...
539
00:46:48,605 --> 00:46:51,040
Aku ingin Anda menghancurkan mayat
540
00:46:51,375 --> 00:46:52,575
Ya ampun
541
00:46:53,110 --> 00:46:55,711
Sepertinya itu tidak masuk akal.
542
00:46:58,248 --> 00:46:59,248
Keluarlah
543
00:47:04,388 --> 00:47:06,222
Tinggalkan rumahku segera!
544
00:47:06,757 --> 00:47:08,257
Joong-Sik ... Joong-Sik...
545
00:47:08,258 --> 00:47:09,959
Joong-Sik...
546
00:47:13,463 --> 00:47:15,865
Kau sudah keterlaluan
547
00:47:15,866 --> 00:47:18,134
Kau bukan penjahat
548
00:47:18,135 --> 00:47:20,169
Bagaimana bisa Kau berbicara
dengan Anggota Parlemen seperti itu?
549
00:47:20,170 --> 00:47:21,570
Apakah itu gila?
550
00:47:24,107 --> 00:47:25,574
Itu gila, benar.
551
00:47:39,956 --> 00:47:41,657
Ryun ...
552
00:47:42,392 --> 00:47:44,960
Apa yang terjadi pada mereka?
553
00:47:46,696 --> 00:47:48,931
Aku benar-benar gugup sekarang.
554
00:47:48,932 --> 00:47:50,499
Para tamu tidak datang
555
00:47:50,500 --> 00:47:53,669
Mengatakan bahwa kita akan membahayakannya
untuk mundur dari pemilihan
556
00:47:57,006 --> 00:48:01,476
Ryeon-Hwa sedang mengandung
557
00:48:02,011 --> 00:48:02,911
Apa?
558
00:48:07,450 --> 00:48:08,416
Sungguh?
559
00:48:10,953 --> 00:48:14,890
Apakah ada sesuatu yang kotor di keluarga kita?
560
00:48:14,891 --> 00:48:17,158
Apakah Anda ingin Aku membuat peraturan?
561
00:48:17,159 --> 00:48:18,793
Katakan saja Aku ingin melepasnya
562
00:48:19,729 --> 00:48:22,831
Kepala orang yang paling dihormati..
563
00:48:24,367 --> 00:48:28,870
Aku tidak mengetahuinya sebelumnya.
564
00:48:29,405 --> 00:48:30,438
Apa?
565
00:48:30,973 --> 00:48:34,175
Apakah Anda masih meramal?
566
00:48:36,112 --> 00:48:39,314
Tapi, apakah itu anak laki-laki?
567
00:48:43,085 --> 00:48:44,219
Mengapa?
568
00:48:45,154 --> 00:48:46,621
Mengapa?
569
00:48:47,356 --> 00:48:49,624
Aku takut seseorang akan melukainya karena uang.
570
00:48:49,959 --> 00:48:51,593
Jadi mereka semua berhenti.
571
00:48:52,929 --> 00:48:53,995
Ya ampun...
572
00:48:56,132 --> 00:48:57,098
Bawa pergi..
573
00:48:58,434 --> 00:49:00,268
Bawa orang-orang itu juga
574
00:49:05,608 --> 00:49:10,145
Aku tidak datang untuk mendapatkan uang pesangon.
575
00:49:13,883 --> 00:49:15,951
Kau cobalah menghubunginya
576
00:49:17,520 --> 00:49:19,187
Siapa?
577
00:49:22,325 --> 00:49:25,427
Siapa lagi, kerabatnya?
578
00:49:26,162 --> 00:49:28,096
Aku mendengar kalau Dia datang ke Korea bersamanya.
579
00:49:28,097 --> 00:49:29,464
Hei, kenapa bisa Kau baru mengatakannya sekarang!
580
00:49:29,465 --> 00:49:31,266
Kau tidak bertanya!
581
00:49:31,267 --> 00:49:34,169
Apa yang telah Anda lakukan
untuk berdiskusi denganku?
582
00:49:34,904 --> 00:49:36,938
Kau benar-benar keterlaluan
583
00:49:40,676 --> 00:49:42,677
Kumohon tunggu, tunggu sebentar.
584
00:49:44,647 --> 00:49:46,314
Aku minta maaf padamu
585
00:49:46,849 --> 00:49:48,683
Tolong jangan pedulikan ibu mertuaku.
586
00:49:48,684 --> 00:49:51,052
Aku tidak melakukan apa-apa.
587
00:49:51,053 --> 00:49:52,454
Aku mendengarnya
588
00:49:53,022 --> 00:49:55,190
Menyebut kata-kata ibu mertuamu sebagai sampah?
589
00:49:55,191 --> 00:49:56,558
Memanggil anakku untuk pergi
590
00:49:57,293 --> 00:49:59,627
Dia membawa ayahnya pergi
591
00:50:01,163 --> 00:50:03,565
Benar, Aku juga berpikir kalaua itu aneh.
592
00:50:06,102 --> 00:50:08,770
Wanita tua itu benar-benar banyak akal.
593
00:50:17,880 --> 00:50:18,980
(Perubahanku)
594
00:50:31,427 --> 00:50:35,764
Ayo makan
595
00:50:36,899 --> 00:50:40,001
Ayo, makan malam
596
00:50:40,536 --> 00:50:46,408
Ayo? Makan ...
597
00:50:46,409 --> 00:50:48,710
Ayo makan?
598
00:50:50,046 --> 00:50:51,079
Ayo..
599
00:51:00,823 --> 00:51:02,724
Aku hanya mengikuti secara pribadi
600
00:51:04,060 --> 00:51:05,160
Jika bukan karena nyonya ...
601
00:51:05,161 --> 00:51:07,062
Terima kasih atas bantuannya.
602
00:51:09,598 --> 00:51:13,101
Aku berharap dapat menemukan kesempatan lain
untuk mengobrol.
603
00:51:13,102 --> 00:51:15,837
Silahkan, terima kasih.
604
00:51:27,783 --> 00:51:30,919
Dia seperti itu sejak kecil.
605
00:51:30,920 --> 00:51:33,755
Keras kepala
606
00:51:35,691 --> 00:51:36,591
Apa?
607
00:51:39,128 --> 00:51:40,895
Apa yang kau katakan? Memuaskan?
608
00:51:42,832 --> 00:51:44,499
Ah, ya
609
00:51:45,468 --> 00:51:47,035
Aku tahu
610
00:51:47,770 --> 00:51:49,537
Aku akan bertanya padanya
611
00:51:50,473 --> 00:51:51,840
Baik
612
00:51:53,776 --> 00:51:55,310
Gila
613
00:51:56,045 --> 00:51:58,580
Penjara selama 5 tahun, kan?
614
00:51:58,581 --> 00:52:02,050
Jaksa penuntut ingin bertanya
apakah Anda ingin mengajukan banding
615
00:52:03,786 --> 00:52:06,254
Anggota Parlemen sering bermain dan minum bersama
di akhir pekan.
616
00:52:06,255 --> 00:52:07,922
Hakim dan jaksa penuntut
617
00:52:10,226 --> 00:52:12,994
Bahkan negara yang demokratis dengan kekuatan terpisah
618
00:52:12,995 --> 00:52:14,963
Yang paling penting adalah keduanya.
619
00:52:15,698 --> 00:52:17,332
Darah dan geografi
620
00:52:19,468 --> 00:52:22,203
Kami juga terkait dengan Polisi Kriminal.
621
00:52:28,544 --> 00:52:30,345
Tidak meminta asuransi?
622
00:52:31,680 --> 00:52:34,582
Itu juga dimungkinkan menahan survei
sebagai anggota Parlemen.
623
00:52:36,318 --> 00:52:38,052
Mereka datang ke padaku untuk mendamaikan Anda
624
00:52:38,587 --> 00:52:40,288
Aku tidak akan berdamai
625
00:52:44,827 --> 00:52:47,228
Kalau begitu Anda harus pergi ke biro kredit.
626
00:52:47,596 --> 00:52:49,097
Mereka semua tinggal bersama secara ilegal.
627
00:52:49,098 --> 00:52:50,932
Bagaimana bisa tidak menjawab panggilan?
628
00:52:51,267 --> 00:52:52,467
Tunjukkan padaku
629
00:52:53,636 --> 00:52:55,436
Tunjukkan padaku sesuatu.
630
00:53:02,578 --> 00:53:06,314
Biaya yang dipercayakan, silakan kirim uang dalam satu minggu
631
00:53:10,719 --> 00:53:12,086
Ya halo.
632
00:53:13,422 --> 00:53:15,190
Ya? Halo
633
00:53:15,191 --> 00:53:18,393
Aku adalah jaksa Hwang-Byun.
634
00:53:19,328 --> 00:53:21,663
Biro Imigrasi meneleponku
635
00:53:22,798 --> 00:53:24,933
Aku pikir Aku harus mendapatkan identitas.
636
00:53:24,934 --> 00:53:28,002
Tuan itu menanyakan nama istrimu ...
637
00:53:34,710 --> 00:53:35,743
Apakah Lee?
638
00:53:36,478 --> 00:53:38,413
Oh, begitu
639
00:53:38,414 --> 00:53:41,216
Lalu, apakah anda tahu Ryeon-Hwa?
640
00:53:41,217 --> 00:53:42,616
Sepupu?
641
00:53:45,688 --> 00:53:46,487
Halo, halo..
642
00:53:49,024 --> 00:53:51,626
Bagaimana Anda merebut telepon orang lain ...
643
00:53:52,795 --> 00:53:55,830
Kuku potong dan berdarah.
644
00:53:55,831 --> 00:53:59,000
Telepon yang Anda hubungi mati ...
645
00:54:00,336 --> 00:54:02,303
Dia hanya bilang kalau itu adalah peternakan ayam.
646
00:54:12,448 --> 00:54:13,815
(Komisi Anda telah selesai)
647
00:54:13,816 --> 00:54:14,916
Bolehkah aku duduk
648
00:54:20,856 --> 00:54:24,259
Membunuh orang masih bisa didukung
649
00:54:24,260 --> 00:54:27,829
Terlalu tidak masuk akal untuk menyerah pada pemilihan.
650
00:54:34,770 --> 00:54:38,373
Apakah Anda datang ke sini untuk mengatakan ini?
651
00:54:38,374 --> 00:54:40,541
Jangan membuat kesalahan.
652
00:54:40,909 --> 00:54:44,679
Hanya mereka yang bosan yang akan peduli.
653
00:54:45,214 --> 00:54:49,751
Karena Anda memiliki keberanian
untuk melihat Tuhan, tidak apa-apa.
654
00:54:54,490 --> 00:54:56,724
Pergi ke gubernur
655
00:54:56,725 --> 00:54:57,759
Apa?
656
00:54:59,094 --> 00:55:01,229
Tuan Kim yang bertemu di bandara
657
00:55:01,230 --> 00:55:04,932
Akan mengambil alih komite penanggulangan
pembangkit listrik tenaga nuklir
658
00:55:04,933 --> 00:55:07,201
Anda mengambil dua foto dengannya.
659
00:55:07,202 --> 00:55:08,836
Membantu memperkenalkannya
660
00:55:13,976 --> 00:55:16,311
Kau benar-benar ...
661
00:55:17,646 --> 00:55:19,714
Anda akan terus menentangnya.
662
00:55:20,449 --> 00:55:22,383
Tuan Kim akan mempromosikan konstruksi
663
00:55:24,720 --> 00:55:27,188
Jaga keseimbangan
664
00:55:29,525 --> 00:55:32,460
Bisnis itu adalah VIP
665
00:55:32,461 --> 00:55:34,262
Bukan milikku
666
00:55:37,399 --> 00:55:40,301
Kenapa Aku?
667
00:55:43,038 --> 00:55:45,039
Anda punya senjata
668
00:55:45,574 --> 00:55:47,008
Topik
669
00:55:50,145 --> 00:55:53,481
Yang penting bukanlah apa yang mereka yakini
670
00:55:53,482 --> 00:55:55,850
Tapi apa yang mereka percayai
671
00:55:55,851 --> 00:55:57,518
Itu penting
672
00:56:05,661 --> 00:56:06,961
Angkat saja.
673
00:56:08,697 --> 00:56:11,299
Kau adalah Yesus
674
00:56:12,835 --> 00:56:14,435
Bahkan kentut juga..
675
00:56:14,436 --> 00:56:17,538
.. banyak orang yang akan memanggil haleluya.
676
00:56:18,674 --> 00:56:20,408
Hanya kecelakaan
677
00:56:22,544 --> 00:56:25,480
Bangun dan jaga dirimu
678
00:56:26,014 --> 00:56:27,648
Aku akan merekomendasikan Anda.
679
00:56:43,399 --> 00:56:48,970
(Lantai 2, Lions Club, Busan Metropolitan City, terima kasih)
680
00:57:05,120 --> 00:57:08,589
Mencari sinyal GPS
681
00:57:09,525 --> 00:57:10,591
Sial ...
682
00:57:11,727 --> 00:57:14,962
Mulai navigasi, silakan mengemudi dengan hati-hati
683
00:57:14,963 --> 00:57:17,398
Silakan terus maju
684
00:57:37,219 --> 00:57:39,587
(Nomor telepon tidak ditampilkan)
685
00:57:39,588 --> 00:57:40,755
Apakah ada orang?
686
00:57:58,106 --> 00:57:59,207
Siapa?
687
00:58:02,544 --> 00:58:03,978
Halo
688
00:58:05,314 --> 00:58:07,248
Apakah Soo-Ryeon?
689
00:58:07,583 --> 00:58:11,185
Aku adalah ayah dari Dong-Sook.
690
00:58:22,130 --> 00:58:24,265
Apa anda sama-sama dari Harbin?
691
00:58:25,000 --> 00:58:26,167
Dari Yanbian
692
00:58:27,503 --> 00:58:28,336
Apa?
693
00:58:30,272 --> 00:58:31,873
Kau di sini
694
00:58:31,874 --> 00:58:35,576
Aku suka wanita Heilongjiang lebih dari Yanbian.
695
00:58:35,577 --> 00:58:37,378
Ini bukan apa-apa.
696
00:58:39,381 --> 00:58:40,381
Ayo pergi
697
00:58:41,149 --> 00:58:43,251
Gadis itu tidak akan datang ke sini.
698
00:58:43,986 --> 00:58:46,621
Apakah anda dan Ryeon-Hwa adalah sepupu?
699
00:58:50,359 --> 00:58:51,058
Apa?
700
00:58:52,194 --> 00:58:53,461
Apakah istri kecil?
701
00:58:56,398 --> 00:58:59,467
Dilahirkan di perut yang sama, spesies yang berbeda
702
00:59:02,004 --> 00:59:03,538
Itu ...
703
00:59:04,506 --> 00:59:07,208
Ryeon-Hwa kami, dia hilang
704
00:59:07,976 --> 00:59:10,645
Apakah ada anggota keluarga lain?
705
00:59:12,814 --> 00:59:15,416
Apakah Anda tidak baik padanya?
706
00:59:17,753 --> 00:59:19,954
Bukankah Kau seharusnya datang kepadamu?
707
00:59:32,534 --> 00:59:36,203
Bagaimana kita mengatakan bahwa kita juga keluarga
708
00:59:36,939 --> 00:59:40,041
Apakah Kau tidak khawatir mendengar saudaramu hilang?
709
00:59:44,780 --> 00:59:48,950
Dia membuat wajahku seperti ini,
apakah aku masih khawatir tentang dia?
710
01:00:00,662 --> 01:00:02,597
Sayang, sudah makan?
711
01:00:07,369 --> 01:00:08,703
Yanbin
712
01:00:09,104 --> 01:00:12,673
Pernahkah Anda mendengar menjadi seorang wanita
tidak sebaik sapi?
713
01:00:13,509 --> 01:00:17,412
Belum lagi menjadi putri simpanan
714
01:00:20,315 --> 01:00:25,019
Bahkan pendaftaran rumah tangga dan nama keluarga
harus menghasilkan uang sendiri untuk dibeli
715
01:00:28,556 --> 01:00:31,758
Kami datang ke sini, untuk bertahan hidup
716
01:00:32,293 --> 01:00:35,596
Aku telah melakukan semua yang tidak bisa Aku katakan.
717
01:00:39,567 --> 01:00:40,968
Wajahku ...
718
01:00:42,136 --> 01:00:45,205
Dia yang menyuruhku menikah sebelum dia mendapatkannya.
719
01:00:45,206 --> 01:00:48,275
Bahkan jika ada jejak maaf untuknya
720
01:00:48,276 --> 01:00:51,311
Bahkan jika langit terbelah dua, dia akan membalas.
721
01:00:53,047 --> 01:00:54,514
Jangan jadi diriku, dia..
722
01:00:55,450 --> 01:00:58,018
..tidak baik bagimu untuk tinggal bersamanya.
723
01:00:58,019 --> 01:00:59,820
Spesies alami berbeda
724
01:01:00,355 --> 01:01:02,990
Sialan itu
725
01:01:05,927 --> 01:01:07,160
Sial ...
726
01:01:13,534 --> 01:01:14,534
(Nomor telepon tidak ditampilkan)
727
01:01:36,658 --> 01:01:39,226
(Nomor telepon tidak ditampilkan)
728
01:01:43,164 --> 01:01:44,898
Apakah Anda menemukan Ryeon-Hwa?
729
01:01:47,035 --> 01:01:48,802
Apakah dia ada di sana bersamamu?
730
01:01:48,803 --> 01:01:50,137
Sungguh ...
731
01:01:52,307 --> 01:01:55,909
Mengapa Anda tidak mengangkat telepon
dan mengirim selebaran?
732
01:01:59,447 --> 01:02:00,614
Siapa Kau?
733
01:02:00,615 --> 01:02:03,950
Jangan tanya, serahkan 20 juta.
734
01:02:04,485 --> 01:02:06,787
Aku menginginkannya, bukan hanya Anda.
735
01:02:08,156 --> 01:02:08,855
Apa?
736
01:02:09,324 --> 01:02:10,324
Temukan dia segera sebelum dibawa pergi oleh orang lain.
737
01:02:10,325 --> 01:02:12,359
Aku harus bergegas untuk mendapatkan dia
sebelum diambil oleh orang lain.
738
01:02:13,328 --> 01:02:14,995
Apa yang sedang terjadi?
739
01:02:23,771 --> 01:02:25,472
Apakah ini sama di toko?
740
01:02:26,007 --> 01:02:29,009
Tampaknya seluruh bangunan telah dihitamkan.
741
01:03:09,784 --> 01:03:11,852
Halo, di mana Kau?
742
01:03:26,801 --> 01:03:30,904
Orang Cina yang meninggalkan tim akan naik kapal pesiar
untuk masuk dari Pulau Jeju
743
01:03:30,905 --> 01:03:34,107
Setelah tiba di tempat wisata, taksi menghilang.
744
01:03:34,108 --> 01:03:36,810
Polisi dan polisi laut..
745
01:03:36,811 --> 01:03:39,246
..melacak orang Cina yang menghilang
746
01:03:39,247 --> 01:03:41,114
Saudara: Datang dan main lah.
747
01:03:41,138 --> 01:04:11,138
Subtitlekan.com
Download Subtitle Film
748
01:05:11,339 --> 01:05:12,873
Selamat datang
749
01:05:15,409 --> 01:05:16,910
Sudah berapa lama Aku menelepon?
750
01:05:16,911 --> 01:05:19,312
Itu yang belum Aku lakukan.
751
01:05:19,313 --> 01:05:20,514
Bos
752
01:05:21,849 --> 01:05:23,316
Apa dia ada di tempat ini?
753
01:05:27,455 --> 01:05:28,321
Hei
754
01:05:30,658 --> 01:05:33,727
Aku tidak tahu orang gila mana
yang memotong seluruh kabel.
755
01:05:36,664 --> 01:05:39,432
Apple mengatakan kalau dia akan pergi sebelum dia
merasa tidak nyaman.
756
01:05:39,767 --> 01:05:41,401
Kakak? Apakah dia belum datang?
757
01:05:48,342 --> 01:05:49,509
Apa?
758
01:06:57,378 --> 01:06:59,646
Apakah itu uang rentenir?
759
01:07:02,383 --> 01:07:04,217
Apakah Cui tua dari toko pijat?
760
01:07:10,758 --> 01:07:12,359
Biarkan aku pergi
761
01:07:12,360 --> 01:07:14,060
Aku hanya mengantar orang
762
01:07:14,061 --> 01:07:15,929
Apakah Dong-Sook
763
01:07:15,930 --> 01:07:17,998
#Semuanya kering
764
01:07:28,342 --> 01:07:30,343
Dong-Sook sudah mati?
765
01:07:38,686 --> 01:07:40,020
Jangan ...
766
01:08:25,366 --> 01:08:28,902
Aku mohon padamu, biarkan Aku pergi.
767
01:08:29,970 --> 01:08:31,271
Aku mohon padamu ...
768
01:08:51,058 --> 01:08:52,525
Apakah itu ayah?
769
01:08:55,663 --> 01:08:56,730
Maaf
770
01:08:57,698 --> 01:09:01,301
#Aku selalu menemukan fajar setelah
Aku berserakan dengan Boo-Nam.
771
01:09:03,070 --> 01:09:05,205
Aku terlalu takut ...
772
01:09:08,142 --> 01:09:09,309
Siapa Kau?
773
01:09:09,310 --> 01:09:10,410
Siapa yang mengirimmu?
774
01:09:10,411 --> 01:09:12,445
Apa yang telah Kau lakukan dengan mataku?
775
01:09:17,818 --> 01:09:23,223
Biarkan aku pergi.
776
01:09:25,359 --> 01:09:28,161
Aku mohon padamu untuk membiarkanku pergi.
777
01:09:34,101 --> 01:09:35,902
Biarkan aku pergi ...
778
01:09:57,591 --> 01:09:59,659
Hiduplah sedikit lebih baik
779
01:10:02,396 --> 01:10:03,563
Ya ...
780
01:10:04,231 --> 01:10:05,899
Apakah membiarkanku pergi?
781
01:12:02,716 --> 01:12:05,652
Oh, ini mengerikan.
782
01:12:07,788 --> 01:12:09,856
Bawa seluruh kotak alat
783
01:12:11,191 --> 01:12:13,026
Aku merasa sangat terhormat bertemu denganmu,
Anggota Parlemen.
784
01:12:13,560 --> 01:12:15,828
Bukankah itu berarti privasi adalah kehidupan?
785
01:12:15,829 --> 01:12:17,664
Tentu saja
786
01:12:18,999 --> 01:12:20,633
Kalau tidak, Aku yang menyampaikan berita.
787
01:12:22,770 --> 01:12:27,040
Jadi pemadaman listrik tidak disengaja.
788
01:12:27,608 --> 01:12:30,143
Semacam layanan purna jual
789
01:12:32,479 --> 01:12:33,813
Ingin merokok?
790
01:12:38,152 --> 01:12:40,119
Maaf kalau Kau senang.
791
01:12:42,289 --> 01:12:46,592
Aku hanya ingin tahu, mengapa Anda kaya dan berkuasa?
792
01:12:49,930 --> 01:12:51,497
Hanya dua kemungkinan
793
01:12:52,633 --> 01:12:56,869
Tidak ada yang bisa percaya atau tidak percaya pada orang
794
01:12:58,005 --> 01:12:59,372
Apa yang Kau inginkan?
795
01:12:59,907 --> 01:13:01,240
Apa yang Kau inginkan?
796
01:13:28,602 --> 01:13:30,703
Bagaimana Anda kemari?
797
01:13:33,240 --> 01:13:35,608
Itu adalah rahasia dagang
798
01:13:37,544 --> 01:13:39,512
Anda memberiku USB
799
01:13:41,048 --> 01:13:42,982
Kebiasaan itu mengerikan
800
01:13:45,519 --> 01:13:48,521
Wanita sering belanja di situs
801
01:13:48,522 --> 01:13:50,890
Ada catatan yang dibeli dari Busan
802
01:13:53,027 --> 01:13:55,762
Apa yang Kau letakkan di matanya?
803
01:14:04,538 --> 01:14:06,239
Hei, sangat berbahaya!
804
01:14:23,390 --> 01:14:25,024
Apa yang harus Aku lakukan?
805
01:14:25,025 --> 01:14:26,659
Perlu bantuanku?
806
01:14:29,229 --> 01:14:31,064
Apakah Anda ingin menghabisinya?
807
01:14:37,804 --> 01:14:40,172
Silakan gunakan, Anggota
808
01:14:42,308 --> 01:14:43,709
Ingin membunuhnya?
809
01:14:47,847 --> 01:14:48,914
Bagus
810
01:14:50,450 --> 01:14:51,817
Terima kasih
811
01:15:14,374 --> 01:15:14,806
Yong-goo
812
01:15:16,142 --> 01:15:16,909
Ya
813
01:16:42,528 --> 01:16:44,796
Tampaknya ada kecelakaan mobil.
814
01:16:57,343 --> 01:16:59,244
Itu?
815
01:17:35,415 --> 01:17:37,349
Apa yang Kau lakukan? Kenapa pulang terlambat?
816
01:18:21,661 --> 01:18:25,997
Aku dengar kalau cairan isotonic bagus.
817
01:18:25,998 --> 01:18:30,001
Ingatlah untuk minum sebotol sehari
818
01:18:33,940 --> 01:18:34,840
Ayo Hwa
819
01:18:42,381 --> 01:18:44,416
Bagaimana Kau menemukanku?
820
01:18:51,757 --> 01:18:52,691
Itu..
821
01:18:54,627 --> 01:18:56,895
Nilai foto ini adalah 20 juta.
822
01:18:58,231 --> 01:19:02,667
Tapi berkat pria ini, aku bisa menemukanmu.
823
01:19:07,006 --> 01:19:08,440
Ayo minumlah segera
824
01:19:17,783 --> 01:19:20,852
Kau harusnya menghubungiku terlebih dahulu.
825
01:19:25,391 --> 01:19:27,993
Aku tidak menemukan orang sampai subuh.
826
01:19:28,528 --> 01:19:32,397
Tidak ada jejak di daerah tersebut.
827
01:19:32,398 --> 01:19:35,433
Memikirkan tentang apa yang mungkin terjadi
828
01:19:35,968 --> 01:19:37,769
Aku sangat takut
829
01:19:40,306 --> 01:19:42,541
Maafkan Aku ayah
830
01:19:54,086 --> 01:19:56,855
Aku tidak dapat menemukan Boo-Nam.
831
01:20:00,393 --> 01:20:02,661
Ditemukan di selokan
832
01:20:13,206 --> 01:20:13,939
Tidak benar
833
01:20:13,940 --> 01:20:15,707
Aku bahkan menemukannya di gunung.
834
01:20:15,708 --> 01:20:17,209
Tidak melihat orang
835
01:20:23,749 --> 01:20:27,619
Ayah? Apakah Aku akan ditangkap?
836
01:20:27,620 --> 01:20:29,988
Aku tidak bisa dideportasi
837
01:20:30,957 --> 01:20:33,992
Mereka berkata harus menyelidiki terlebih dulu
838
01:20:35,528 --> 01:20:38,396
Aku sudah bicara dengan polisi,jadi jangan khawatir.
839
01:20:45,938 --> 01:20:48,974
Aku benar-benar menemukan di parit
840
01:20:50,309 --> 01:20:52,410
Boo-Nam menyukai daun jatuh.
841
01:20:52,411 --> 01:20:55,413
Aku telah melewati selokan hingga ke pantai.
842
01:21:10,763 --> 01:21:13,131
Hei, apa yang terjadi?
843
01:21:16,068 --> 01:21:19,604
Di sini jelas 8 Oktober.
844
01:21:23,142 --> 01:21:25,744
Tidak ada pada 7 Oktober
845
01:21:27,079 --> 01:21:30,448
Kecelakaan itu terjadi pada 6 Oktober
846
01:21:37,823 --> 01:21:40,825
Bukan tidak mungkin melihat jejaknya
847
01:21:42,395 --> 01:21:48,233
Tetapi akankah orang mati membawa jejaknya ke jalan?
848
01:21:49,969 --> 01:21:51,703
Orang mati
849
01:22:02,648 --> 01:22:04,416
Ini..
850
01:22:09,155 --> 01:22:10,822
...pembunuhan
851
01:22:16,962 --> 01:22:19,197
Jadi seluruh keluarga terlibat dalam pembiaran
852
01:22:19,198 --> 01:22:20,999
Mengapa Anda tidak melihatnya sebelumnya?
853
01:22:22,935 --> 01:22:24,869
Apakah dia melihat mereka membawa orang pergi?
854
01:22:25,805 --> 01:22:28,039
Bisakah Anda melarikan diri jika melihatnya?
855
01:22:29,575 --> 01:22:30,642
Begitulah
856
01:22:31,577 --> 01:22:33,278
Juga.
857
01:22:33,279 --> 01:22:35,980
Aku akan mengatakan bahwa Anda bajingan!
858
01:22:35,981 --> 01:22:37,048
Ok, jangan seperti ini.
859
01:22:37,049 --> 01:22:40,285
Bajingan. Anda benar-benar ...
860
01:22:40,286 --> 01:22:41,252
Ok, jangan katakan itu.
861
01:22:41,253 --> 01:22:43,788
Tenang dulu
862
01:22:47,560 --> 01:22:49,627
Mengalir begitu banyak darah
863
01:22:49,628 --> 01:22:51,830
Cukup terapkan untuk pesanan pencarian
864
01:22:51,831 --> 01:22:53,665
Cari rumah dan mobil
865
01:22:54,033 --> 01:22:55,233
Aku akan segera tahu
866
01:22:55,934 --> 01:22:58,669
Apa yang Anda katakan, tidak ada darah
ditemukan di dalam mobil?
867
01:23:01,607 --> 01:23:02,807
Rumah
868
01:23:07,947 --> 01:23:09,414
Sedang dibangun
869
01:23:14,153 --> 01:23:15,487
Silakan hidupkan lampu
870
01:23:26,665 --> 01:23:29,734
Teknologi menjadi sangat baik sekarang ini.
871
01:23:30,469 --> 01:23:33,238
Aku bahkan tidak menemukan setetes darah.
872
01:23:33,572 --> 01:23:35,707
Ini aneh
873
01:23:44,650 --> 01:23:45,650
Pergi tanyakan
874
01:23:46,986 --> 01:23:47,952
Apa?
875
01:23:48,687 --> 01:23:49,988
Siapa yang Kau tanya?
876
01:23:56,328 --> 01:23:58,563
Sial ...
877
01:24:01,300 --> 01:24:02,567
Apakah itu ayah?
878
01:24:09,108 --> 01:24:11,142
Apa ini?
879
01:24:13,078 --> 01:24:14,646
Sial ...
880
01:24:18,383 --> 01:24:19,383
Ayah mertua
881
01:24:28,928 --> 01:24:30,361
Halo
882
01:24:31,697 --> 01:24:34,365
Tidak masalah ...
883
01:24:35,334 --> 01:24:36,734
Woi Yo-Han, silakan duduk.
884
01:24:38,770 --> 01:24:40,404
Tidak masalah, silakan duduk.
885
01:24:43,642 --> 01:24:47,479
Aku pengacara Hwang-Byun ...
886
01:24:47,813 --> 01:24:51,182
Tahu kenapa ayahmu menempatkanmu di sini.
887
01:24:53,352 --> 01:24:55,687
Saksi sudah muncul.
888
01:24:57,823 --> 01:25:01,459
Menantuku ada di tempat kejadian.
889
01:25:02,194 --> 01:25:05,129
Dia melihat bahwa Anda meletakkan tubuh di mobil.
890
01:25:07,867 --> 01:25:10,902
Ya, Aku melihatnya.
891
01:25:12,171 --> 01:25:14,606
Ada mobil
892
01:25:14,607 --> 01:25:16,140
Tidak peduli seberapa berat atau salju berat
akan berlalu di sana
893
01:25:16,141 --> 01:25:19,143
Hari kecelakaan ditampilkan pada perekam mengemudi
894
01:25:20,079 --> 01:25:22,046
Boo-Nam kami tidak ada di sana.
895
01:25:23,182 --> 01:25:26,351
Anda mengambil orang yang masih hidup
dan hasilnya sudah mati.
896
01:25:27,286 --> 01:25:29,687
Anda membawanya pulang, ya kan?
897
01:25:32,024 --> 01:25:35,226
Pergi langsung ke rumah sakit akan menyelamatkan Anda.
898
01:25:36,762 --> 01:25:38,363
Kau membunuhnya
899
01:25:39,498 --> 01:25:40,698
Itu ...
900
01:25:43,235 --> 01:25:44,569
Itu meninggalkan..
901
01:25:45,704 --> 01:25:47,539
Meninggalkan tubuh
902
01:25:48,107 --> 01:25:49,707
Benar seperti itu
903
01:25:50,242 --> 01:25:52,043
Melarikan diri dan membunuh
904
01:25:52,044 --> 01:25:54,212
Anda akan keluar sepanjang hidup Anda.
905
01:25:54,213 --> 01:25:55,647
Apakah hukuman mati
906
01:25:55,648 --> 01:25:59,517
Benar, itu adalah hukuman mati.
907
01:26:04,456 --> 01:26:05,756
Apakah Kau melakukannya?
908
01:26:09,294 --> 01:26:12,063
Apakah Anda melakukannya atau
melakukannya dengan orang tua Anda?
909
01:26:14,399 --> 01:26:15,933
Heii..
910
01:26:17,469 --> 01:26:18,736
Katakan itu.
911
01:26:33,285 --> 01:26:34,485
Tolong aku menelepon ayahku
912
01:26:34,486 --> 01:26:35,386
Apa?
913
01:26:35,721 --> 01:26:37,855
Tolong aku untuk menelepon ayahku.
914
01:26:37,856 --> 01:26:39,523
Apa Kau bercanda
915
01:26:39,524 --> 01:26:40,558
Apakah ini restoran?
916
01:26:40,559 --> 01:26:42,059
Apakah Anda pikir ini adalah karya wisata?
917
01:26:42,060 --> 01:26:43,094
Tunggu sebentar
918
01:26:43,095 --> 01:26:44,895
Tolong panggil ayahku untuk datang.
919
01:26:44,896 --> 01:26:46,030
Pak Penjaga
920
01:26:46,031 --> 01:26:47,264
Mohon tunggu!
921
01:26:50,435 --> 01:26:53,104
Bagaimana bisa Kau membawa wanita hamil tanpa izin?
922
01:26:54,439 --> 01:26:56,674
Kapan orang-orang Republik Korea?
923
01:26:56,675 --> 01:26:58,542
Menjadi sangat tidak populer.
924
01:26:58,543 --> 01:27:00,311
Sungguh ...
925
01:27:00,879 --> 01:27:02,446
Situasinya sangat buruk sekarang.
926
01:27:02,981 --> 01:27:03,848
Diam!
927
01:27:04,182 --> 01:27:06,217
Awas! Awas!
928
01:27:06,952 --> 01:27:08,519
Apa yang Kau lakukan?
929
01:27:09,054 --> 01:27:10,588
Hei tunjukkan padaku
930
01:27:12,124 --> 01:27:15,860
Choi Ryeon-hwa memiliki dua keluhan
931
01:27:29,841 --> 01:27:30,841
Halo
932
01:27:30,842 --> 01:27:32,943
Apakah Ayah melaporkanku?
933
01:27:35,347 --> 01:27:37,481
Aku sedang mencari sesuatu ...
934
01:27:38,150 --> 01:27:39,850
Jangan khawatir
935
01:27:39,851 --> 01:27:42,820
Pengacaraku akan meninggalkan negara terlebih dahulu ...
936
01:27:43,221 --> 01:27:44,688
Tidak
937
01:27:44,689 --> 01:27:46,457
Aku pergi ke pusat penahanan.
938
01:27:46,458 --> 01:27:49,560
Tinggal selama dua minggu terakhir akan dideportasi
939
01:27:50,228 --> 01:27:52,897
Apakah Anda membatalkan?
940
01:27:53,231 --> 01:27:54,532
Ya
941
01:27:54,533 --> 01:27:56,734
Jadi Aku tidak harus pergi ke pusat penahanan?
942
01:27:56,735 --> 01:28:00,404
Tentu saja Aku masih punya anak.
943
01:28:01,139 --> 01:28:03,974
Kau akan meninggalkan negara ini, pertama-tama ...
944
01:28:03,975 --> 01:28:06,610
Menurut prosedur resmi ...
945
01:28:13,185 --> 01:28:14,151
Ryeon-Hwa
946
01:28:17,289 --> 01:28:18,222
Ryeon-Hwa
947
01:28:26,364 --> 01:28:27,198
Apa?
948
01:28:45,750 --> 01:28:48,319
Aku ingin datang ke Korea ...
949
01:28:49,054 --> 01:28:51,989
..karena Aku membunuh seseorang untuk bisa ke Korea.
950
01:28:53,725 --> 01:28:55,192
Dia adalah wanita kacau
951
01:28:55,193 --> 01:28:57,528
Pantas untuk mati.
952
01:29:01,066 --> 01:29:02,266
Ayah
953
01:29:02,801 --> 01:29:04,435
Ayah
954
01:29:04,436 --> 01:29:06,637
Selamatkan anak Boo-Nam ini
955
01:29:09,975 --> 01:29:11,342
Baik ...
956
01:29:11,343 --> 01:29:12,877
Benar-benar baik
957
01:29:15,413 --> 01:29:18,382
Mengapa Kau tidak kembali ke rumah gadis itu?
958
01:29:19,918 --> 01:29:21,886
Keluhan sebelumnya juga dibatalkan.
959
01:29:21,887 --> 01:29:23,587
Polisi tidak tertarik sama sekali.
960
01:29:24,322 --> 01:29:26,423
Itu tidak penting sekarang.
961
01:29:27,559 --> 01:29:28,926
Yo-Han, dia ...
962
01:29:31,062 --> 01:29:32,730
Mencoba bunuh diri
963
01:29:34,065 --> 01:29:35,299
Dengan pensil
964
01:29:36,234 --> 01:29:39,236
Menusuk di bagian ini
965
01:29:41,173 --> 01:29:43,774
Apa yang Anda katakan padanya sepertinya menusuknya
966
01:29:44,509 --> 01:29:47,878
Jelas, itu meninggalkan tubuh
tetapi tidak meninggalkan setetes darah.
967
01:29:47,879 --> 01:29:50,047
Tidak peduli apa Anda pikir, itu sangat aneh
968
01:29:50,982 --> 01:29:53,150
Jika Anda ingin berkolusi dengan polisi
969
01:29:53,151 --> 01:29:56,253
Apakah perlu mengganti kendaraan kecelakaan?
970
01:29:57,189 --> 01:29:59,323
Jadi Aku memeriksa kendaraan kecelakaan.
971
01:30:00,258 --> 01:30:01,592
Hasilnya telah dihapus
972
01:30:02,327 --> 01:30:06,197
Namun, ada dua mobil.
973
01:30:13,571 --> 01:30:15,271
Hari kecelakaan itu
974
01:30:15,272 --> 01:30:17,440
Yo-Han mengemudi keluar dengan kendaraan
975
01:30:17,441 --> 01:30:20,076
Catatan mengatakan bahwa Grandeur domestik
976
01:30:21,846 --> 01:30:25,348
Pemilik mobil adalah istri anggota parlemen.
977
01:30:25,883 --> 01:30:29,386
Pemilik BMW adalah anggota Parlemen.
978
01:30:30,354 --> 01:30:31,354
Tapi
979
01:30:32,323 --> 01:30:36,559
BMW tidak dihapus sampai diserahkan.
980
01:30:36,560 --> 01:30:37,761
Apa artinya itu?
981
01:30:38,496 --> 01:30:40,196
Tukar mobil saja
982
01:30:40,731 --> 01:30:43,600
Dan menculik menantu perempuanmu ...
983
01:30:44,735 --> 01:30:45,969
Ada apa?
984
01:30:47,104 --> 01:30:48,204
Ya
985
01:30:50,141 --> 01:30:53,076
Orang-orang ini ... lihat mobil dengan baik
986
01:30:53,077 --> 01:30:56,913
Menyelinap pergi dan menjualnya di luar negeri.
987
01:30:58,649 --> 01:31:00,316
Dimana ini?
988
01:31:00,317 --> 01:31:01,851
Pakistan
989
01:31:05,189 --> 01:31:08,191
Naik saja kereta ke Busan
990
01:31:09,126 --> 01:31:10,060
Nanti.. nanti ...
991
01:31:10,828 --> 01:31:13,530
Kami secara pribadi membawa bukti kembali
992
01:31:13,531 --> 01:31:16,032
Sekarang para wartawan itu ...
993
01:31:16,033 --> 01:31:19,102
Di mana kita hidup dalam penipuan Boo-Nam?
994
01:31:28,946 --> 01:31:32,415
Wu Soo-Ki, tinggal di Paviliun Jongbyuk
995
01:31:34,985 --> 01:31:39,389
Aku akan mengajukan permohonan investigasi ulang
dengan alasan bukti.
996
01:31:39,390 --> 01:31:41,758
Mari kita mulai dengan media.
997
01:31:42,293 --> 01:31:46,462
(Pengaduan dari Museum Daerah Lembah Jinggu)
998
01:31:46,931 --> 01:31:48,198
Membunuh orang juga ingin berpartisipasi dalam pemilihan
999
01:31:48,933 --> 01:31:50,200
Apakah Kau tidak bahagia?
1000
01:31:50,935 --> 01:31:52,102
Ayo pergi
1001
01:31:52,126 --> 01:32:22,126
Subtitlekan.com
1002
01:34:39,637 --> 01:34:41,437
Sayang
1003
01:34:54,585 --> 01:34:56,552
Pulanglah istirahat.
1004
01:35:15,906 --> 01:35:17,440
Apakah ada orang?
1005
01:35:28,786 --> 01:35:29,952
Ada orang kah?
1006
01:35:40,698 --> 01:35:42,398
Apakah mau melihat rumah?
1007
01:35:44,335 --> 01:35:47,437
Ada seorang bujangan tua bernama Wu
yang tinggal di sini sebelumnya.
1008
01:35:47,438 --> 01:35:49,405
Memiliki tumor kecil
1009
01:35:49,406 --> 01:35:52,742
Tapi anak ini masih sedikit terampil.
1010
01:35:52,743 --> 01:35:54,610
Juga menikahi seorang gadis
1011
01:35:56,680 --> 01:35:58,147
Apa keterampilannya?
1012
01:35:58,482 --> 01:36:00,717
Wanita itu adalah orang yang menyelinap masuk
1013
01:36:00,718 --> 01:36:03,686
Aku tidak membantunya mendaftarkan pernikahannya
dan melarikan diri.
1014
01:36:04,621 --> 01:36:06,789
Itu homo dan pengecut.
1015
01:36:07,524 --> 01:36:10,927
Mencari sementara? Apa laporannya?
1016
01:36:10,928 --> 01:36:12,395
Kalau begitu minumlah sepanjang hari
1017
01:36:13,330 --> 01:36:15,264
Berteriak dan membunuh ...
1018
01:36:18,001 --> 01:36:20,303
Suatu hari Aku sangat senang menemukannya.
1019
01:36:21,271 --> 01:36:22,905
Tapi sepertinya Aku belum melihatnya.
1020
01:36:24,808 --> 01:36:27,610
Orang ini adalah Wu tua
1021
01:36:29,947 --> 01:36:31,481
Tumor kecil
1022
01:36:33,851 --> 01:36:35,451
Di mana orang itu sekarang?
1023
01:36:39,590 --> 01:36:40,957
Mati
1024
01:36:41,725 --> 01:36:42,825
Apa?
1025
01:36:43,394 --> 01:36:44,761
Dia sudah mati
1026
01:36:49,500 --> 01:36:51,868
Hanya tahu cara minum sepanjang hari.
1027
01:36:51,869 --> 01:36:53,369
Melompat dari tebing dan sekarat
1028
01:36:53,370 --> 01:36:55,805
Darimana itu, jangan bicara omong kosong
1029
01:36:55,806 --> 01:36:57,407
Apakah mungkin membunuhnya.
1030
01:36:57,408 --> 01:36:59,308
Bagaimana Anda bisa bunuh diri?
1031
01:36:59,843 --> 01:37:03,679
Dia masih berkeliling untuk mencari tahu sisi mana
yang lebih murah.
1032
01:37:04,014 --> 01:37:05,181
Siapa yang mau bunuh diri
1033
01:37:05,182 --> 01:37:07,784
Aku tidak akan pernah lari menanam gigiku dan mati.
1034
01:37:09,720 --> 01:37:11,487
Tampaknya melarikan diri
1035
01:37:12,222 --> 01:37:17,093
Usia dan ukurannya hampir sama
1036
01:37:25,436 --> 01:37:26,869
Jangan jadi aku, dia
1037
01:37:27,805 --> 01:37:29,539
Spesies alami berbeda
1038
01:37:30,274 --> 01:37:32,642
Sialan itu
1039
01:37:52,796 --> 01:37:53,830
Ah, halo
1040
01:37:55,199 --> 01:37:56,432
Halo
1041
01:37:58,368 --> 01:38:02,972
Aku adalah ayah dari Ryeon-Hwa.
1042
01:38:03,907 --> 01:38:07,510
Ingin meminta saran untuk sesuatu
1043
01:38:09,079 --> 01:38:10,746
Halo
1044
01:38:11,882 --> 01:38:13,015
Halo
1045
01:39:42,306 --> 01:39:43,973
Mengapa Anda ingin merekonsiliasi?
1046
01:39:45,909 --> 01:39:47,410
Katakan saja kalau Aku ingin melepasnya
1047
01:39:48,345 --> 01:39:51,480
Pemimpin yang paling menjanjikan di Cina
1048
01:39:52,249 --> 01:39:54,383
Aku tidak tahu sampai sebelumnya ...
1049
01:39:56,720 --> 01:39:58,287
Tetapi ada suatu kondisi
1050
01:40:00,223 --> 01:40:05,261
Tolong biarkan menantuku dideportasi
1051
01:40:05,996 --> 01:40:07,597
Pembunuh ...
1052
01:40:08,165 --> 01:40:09,899
Jangan menyelesaikannya ...
1053
01:40:09,900 --> 01:40:10,766
Tuan
1054
01:40:11,501 --> 01:40:14,604
Tuan! Kau benar-benar bodoh...
1055
01:40:14,938 --> 01:40:17,406
Mengapa orang itu seperti ini?
1056
01:40:17,407 --> 01:40:20,743
Pergi saja ke Pakistan dan Kau akan melakukannya ...
1057
01:40:21,278 --> 01:40:23,312
Aku juga memiliki kondisi
1058
01:40:29,853 --> 01:40:30,953
Silakan makan
1059
01:40:33,490 --> 01:40:35,057
Berapa nilai 50.000?
1060
01:40:35,058 --> 01:40:36,192
Apa?
1061
01:40:38,128 --> 01:40:40,830
Kami mencari cara untuk mencegahmu dideportasi.
1062
01:40:41,198 --> 01:40:42,698
Tolong jangan khawatir
1063
01:40:44,434 --> 01:40:45,935
Bagaimana cara melakukannya?
1064
01:40:47,871 --> 01:40:49,605
Kau tidak perlu tahu
1065
01:41:00,150 --> 01:41:01,951
Katakan pada ayah mertuaku, tunggu aku keluar
1066
01:41:01,952 --> 01:41:05,021
Aku pasti akan membantunya mengembalikan 20 juta
1067
01:41:06,957 --> 01:41:08,524
20 juta?
1068
01:41:16,667 --> 01:41:19,201
Ayahmu akan sangat bahagia.
1069
01:41:19,936 --> 01:41:21,370
Terima kasih
1070
01:41:40,123 --> 01:41:44,093
Anakku ... Boo-Nam ...
1071
01:41:44,094 --> 01:41:49,432
Aku tidak mengundang pendukung hari ini.
1072
01:41:49,433 --> 01:41:52,868
Tetapi meminta pengampunan dengan rasa terima kasih
1073
01:41:53,603 --> 01:41:55,571
Mengundangnya ke panggung
1074
01:41:57,140 --> 01:41:59,508
(Kampanye Kandidat Gubernur Provinsi Gyeongnam)
1075
01:42:28,672 --> 01:42:30,473
Aku tidak mengambil lembar contekan ...
1076
01:42:31,441 --> 01:42:36,178
Aku tidak membawa naskah tertulis
1077
01:42:49,326 --> 01:42:50,860
Halo semuanya.
1078
01:42:51,795 --> 01:42:54,697
Namaku Yoo Joong-Sik.
1079
01:42:56,466 --> 01:43:00,903
Aku datang ke sini hari ini.
1080
01:43:02,439 --> 01:43:03,405
Karena ...
1081
01:43:05,142 --> 01:43:06,408
Aku ...
1082
01:43:08,145 --> 01:43:09,145
Ya...
1083
01:43:10,480 --> 01:43:15,151
Dulu Aku pribadi ... artinya ...
1084
01:43:18,088 --> 01:43:20,489
Membantu anakku masturbasi
1085
01:43:21,625 --> 01:43:23,159
Pertama kali ...
1086
01:43:23,727 --> 01:43:30,766
Pertama kali tampaknya berusia 13 tahun
1087
01:43:33,103 --> 01:43:36,572
Boo-Nam kami selalu menyakiti dirinya sendiri.
1088
01:43:37,941 --> 01:43:40,442
Membuat darah
1089
01:43:41,411 --> 01:43:45,815
Tidak tahu bagaimana menghadapinya
1090
01:43:47,751 --> 01:43:49,952
Tubuh memiliki kebutuhan itu
1091
01:43:52,289 --> 01:43:54,056
Ketika Aku membantunya
1092
01:43:59,830 --> 01:44:03,299
Aku akan mendengarnya menangis
1093
01:44:03,867 --> 01:44:05,534
Aku merasakannya saat itu
1094
01:44:10,473 --> 01:44:13,742
Tidak ada yang lebih sulit di dunia daripada ini.
1095
01:44:17,080 --> 01:44:20,516
Tetapi sekarang Aku memikirkannya.
1096
01:44:29,926 --> 01:44:31,527
Sebaliknya menyesalinya
1097
01:44:33,663 --> 01:44:38,200
Aku harus selalu membantunya sampai mati.
1098
01:44:40,971 --> 01:44:45,007
Jika demikian, anakku ...
1099
01:44:47,978 --> 01:44:49,144
Ya ...
1100
01:44:52,482 --> 01:44:58,153
Aku tidak bergaul dengan Tuan Ming Myung-Hui.
1101
01:44:59,890 --> 01:45:03,158
Ya, Aku kehilangan putraku belum lama ini.
1102
01:45:05,295 --> 01:45:07,529
Aku berdiri di sini hari ini.
1103
01:45:08,064 --> 01:45:12,568
Untuk mendukung ayah dari orang yang membunuh anakku.
1104
01:45:15,538 --> 01:45:19,308
Karena permintaannya atas pengampunan dan ketulusan
1105
01:45:19,843 --> 01:45:23,345
Kemarahanku secara bertahap menghilang.
1106
01:45:24,281 --> 01:45:28,384
Jadi Aku pribadi memutuskan..
1107
01:45:29,920 --> 01:45:34,890
..untuk bergabung dengan tim pemilihan kandidat Myung-Hui
1108
01:45:35,859 --> 01:45:37,860
Jadi Aku akan berdiri di sini hari ini.
1109
01:45:37,861 --> 01:45:39,528
(Pidato khusus oleh Ming Hui & Yoo Joong-Sik)
1110
01:45:39,529 --> 01:45:40,729
Aku?
1111
01:45:44,467 --> 01:45:46,068
Memberi dukungan penuh untuknya
1112
01:45:47,804 --> 01:45:49,571
Ketulusannya
1113
01:45:50,106 --> 01:45:51,941
Aku sepenuhnya mendukung
1114
01:46:09,326 --> 01:46:14,029
Myung-Hui ...
1115
01:46:25,442 --> 01:46:26,675
Ryeon-Hwa
1116
01:46:28,812 --> 01:46:31,080
Ryeon-Hwa
1117
01:46:34,617 --> 01:46:38,787
Ryeon-Hwa, sampai jumpa,
pergi dan bersenang-senanglah.
1118
01:46:38,788 --> 01:46:40,389
Jaga diri
1119
01:46:50,332 --> 01:46:52,367
Myung-Hui
1120
01:46:52,368 --> 01:46:54,903
Siapa Myung-Hui?
1121
01:46:56,238 --> 01:46:58,540
Lapar. Pergi makan.
1122
01:46:59,675 --> 01:47:01,709
Detak jantung janin normal
1123
01:47:02,645 --> 01:47:05,313
Nutrisi ibu tidak baik, rahim juga lemah
1124
01:47:05,314 --> 01:47:07,382
Harus hati-hati
1125
01:47:09,919 --> 01:47:12,353
Ya ...
1126
01:47:28,103 --> 01:47:29,604
Apakah di sini ada kamar?
1127
01:47:29,605 --> 01:47:31,739
Tunggu dua hingga tiga minggu
setelah membuat janji
1128
01:47:38,714 --> 01:47:40,615
Ayah, ayo pulang saja.
1129
01:47:41,951 --> 01:47:43,618
Dokter mengatakan mungkin prematur
1130
01:47:43,619 --> 01:47:46,287
Tinggal di sini sebelum baik-baik saja.
1131
01:47:48,824 --> 01:47:51,392
Pengacaraku memberi tahuku
1132
01:47:52,561 --> 01:47:57,765
Aku lebih baik berhenti mencari seseorang.
1133
01:47:57,766 --> 01:48:01,703
(Formulir Pendaftaran Pernikahan)
1134
01:48:02,271 --> 01:48:06,140
Lihat saja formulirnya
1135
01:48:10,312 --> 01:48:11,613
Ayah ...
1136
01:48:12,982 --> 01:48:16,084
Ayah, aku akan berbuat baik.
1137
01:48:17,620 --> 01:48:19,454
Tolong percayalah padaku sendiri
1138
01:48:19,455 --> 01:48:20,521
Aku akan melakukannya dengan baik.
1139
01:48:20,522 --> 01:48:22,857
Ganti baju, cepatlah..
1140
01:48:45,014 --> 01:48:46,381
Jangan menangis
1141
01:48:47,750 --> 01:48:49,417
Buruk untuk anak
1142
01:48:49,752 --> 01:48:51,185
Ya
1143
01:48:54,323 --> 01:48:58,059
Apa yang Kau lakukan disini? Cepat pergi ...
1144
01:48:58,060 --> 01:49:00,128
Bicara lagi besok, dia perlu istirahat sekarang.
1145
01:49:01,163 --> 01:49:03,564
Pergi
1146
01:49:03,565 --> 01:49:04,832
Siapa ...
1147
01:49:05,167 --> 01:49:08,670
Ibu.. Kakak..
1148
01:49:10,039 --> 01:49:13,975
Ryeon-Hwa..
1149
01:49:15,978 --> 01:49:18,279
Kau tidak tahu seberapa khawatirnya diriku.
1150
01:49:18,280 --> 01:49:19,280
Ryeon-Hwa
1151
01:49:24,620 --> 01:49:27,155
Ryeon-Hwa, Ryeon-Hwa
1152
01:49:27,156 --> 01:49:28,022
Ya
1153
01:49:30,926 --> 01:49:31,626
Kita terlambat
1154
01:49:31,627 --> 01:49:33,695
Pemimpin, selamat datang
1155
01:49:33,696 --> 01:49:34,862
Terima kasih
1156
01:49:35,597 --> 01:49:37,065
Aku membawa istriku juga.
1157
01:49:37,066 --> 01:49:38,766
Halo
1158
01:49:40,903 --> 01:49:42,236
Halo
1159
01:49:43,005 --> 01:49:45,073
Terima kasih, Anggota Parlemen
1160
01:49:45,074 --> 01:49:47,742
Ayahku sering memberi tahuku tentang Anda.
1161
01:49:48,277 --> 01:49:52,380
Ayah mertuamu telah banyak membantuku.
1162
01:49:52,381 --> 01:49:53,581
Terima kasih.
1163
01:49:54,249 --> 01:49:55,283
Ini
1164
01:49:56,285 --> 01:49:57,752
Terima kasih.
1165
01:50:00,356 --> 01:50:00,855
Ya, silakan duduk.
1166
01:50:00,856 --> 01:50:01,756
Ya, silakan duduk.
1167
01:50:02,191 --> 01:50:03,524
Silakan duduk di sana
1168
01:50:08,130 --> 01:50:09,797
Selamat datang
1169
01:50:15,537 --> 01:50:17,338
Anggota, parfum jenis apa yang Anda gunakan?
1170
01:50:17,673 --> 01:50:18,339
Apa?
1171
01:50:19,375 --> 01:50:21,042
Merasa sedikit familiar
1172
01:50:21,410 --> 01:50:23,311
Baru-baru ini, serius..
1173
01:50:23,812 --> 01:50:26,714
Anda bisa mencium baunya saat berada jauh.
1174
01:50:28,684 --> 01:50:31,252
Apakah aroma air stringenku terlalu berat?
1175
01:50:35,257 --> 01:50:38,026
Itu ternyata bau air astringen
1176
01:50:40,162 --> 01:50:43,898
Bukankah lapar? Segera makan.
1177
01:50:45,034 --> 01:50:46,267
Aku tidak terlalu lapar
1178
01:50:46,268 --> 01:50:47,702
Ya ...
1179
01:50:53,075 --> 01:50:54,809
Sekitar 6 bulan, kan?
1180
01:50:55,411 --> 01:50:56,544
Ya
1181
01:50:57,279 --> 01:50:58,913
Kali ini adalah yang paling melelahkan
1182
01:50:59,448 --> 01:51:03,084
- Ketika Aku hamil, Aku sangat senang ...
- Apakah Kau dari Yanbian?
1183
01:51:08,624 --> 01:51:11,993
Aku dari Harbin, bukan Yanbian.
1184
01:51:11,994 --> 01:51:14,028
Aku akan tahu ketika Aku mendengar aksennya.
1185
01:51:14,029 --> 01:51:16,898
Kami telah tinggal di Tiongkok sejak lama karena pekerjaan
1186
01:51:16,899 --> 01:51:19,000
Makan, makan
1187
01:51:21,503 --> 01:51:24,439
Bu, dia sekarang warga negara Republik Korea.
1188
01:51:24,440 --> 01:51:25,706
Aahh..
1189
01:51:28,077 --> 01:51:30,478
Tuan, beberapa orang ingin berfoto dengan Anda.
1190
01:51:31,213 --> 01:51:33,114
Mohon tunggu sebentar
1191
01:51:33,115 --> 01:51:34,582
Tuan Joong-Sik
1192
01:51:34,583 --> 01:51:37,351
Apakah tidak apa-apa untuk pergi denganku?
1193
01:51:37,352 --> 01:51:38,152
Ya ...
1194
01:51:38,153 --> 01:51:39,921
Bu, aku pergi.
1195
01:51:42,424 --> 01:51:43,357
Makan perlahan
1196
01:52:01,877 --> 01:52:05,813
Orang Harbin tidak terlalu menyukai orang Yanbian.
1197
01:52:05,814 --> 01:52:08,316
Oohh, benarkah?
1198
01:52:08,317 --> 01:52:12,753
Juga, Anda akan mengklaim sebagai orang Heilongjiang.
1199
01:52:19,094 --> 01:52:22,630
Aduh siapa yang menempelkan permen karet ke ...
1200
01:52:25,501 --> 01:52:28,169
Ada jam di foto.
1201
01:52:29,671 --> 01:52:33,207
Bisakah Kau menemukan nomor telepon tamu
yang membuat janji?
1202
01:52:33,642 --> 01:52:36,410
Gaun itu tidak pas, jadi aku mengembalikannya.
1203
01:52:37,813 --> 01:52:39,981
Benar-benar gila ...
1204
01:52:40,916 --> 01:52:44,952
Itu tiga atau empat hari sebelum Aku diculik.
1205
01:52:48,490 --> 01:52:50,024
Apa?
1206
01:52:51,360 --> 01:52:54,362
Penipuan dan barang-barang bajingan orang lain ...
1207
01:52:56,598 --> 01:52:57,732
Telepon aku lagi
1208
01:53:03,472 --> 01:53:04,906
Woi Nenek
1209
01:53:07,843 --> 01:53:08,809
Nenek
1210
01:53:10,946 --> 01:53:12,580
Dimana Kau tinggal?
1211
01:53:13,315 --> 01:53:14,815
Kenapa Kau menanyakan itu?
1212
01:53:18,954 --> 01:53:20,288
Apakah anda tahu..
1213
01:53:23,825 --> 01:53:27,195
..luka yang telah dibelai dengan pisau bisa disembuhkan
1214
01:53:27,196 --> 01:53:30,231
Luka bicara tidak bisa
1215
01:53:31,400 --> 01:53:32,767
Lihat itu
1216
01:53:34,102 --> 01:53:37,071
Kenapa? Kau keberatan?
1217
01:53:37,072 --> 01:53:38,906
Apakah kau tuli?
1218
01:53:42,244 --> 01:53:44,045
Luka bicara tidak bisa sembuh
1219
01:54:08,403 --> 01:54:10,571
Kandidat nomor 1 Myung-Hui
1220
01:54:12,074 --> 01:54:13,941
Tolong beri dukungan lebih banyak
1221
01:54:14,309 --> 01:54:16,544
Kandidat nomor 1 Myung-Hui
1222
01:54:16,545 --> 01:54:17,311
Tuan
1223
01:54:17,646 --> 01:54:19,213
Halo
1224
01:54:19,214 --> 01:54:22,149
Kandidat No. 1 Myung-Hui ...
1225
01:54:28,890 --> 01:54:32,793
3348-4982
1226
01:54:32,794 --> 01:54:36,030
Mobil yang diculik itu bukan Grandeur domestik.
1227
01:54:36,365 --> 01:54:37,231
Apa?
1228
01:54:38,967 --> 01:54:42,703
Tampaknya orang yang memotong listrik
adalah orang yang mengambil foto.
1229
01:54:42,871 --> 01:54:43,904
Apa maksudmu?
1230
01:54:43,905 --> 01:54:45,939
Dia juga mengendarai mobil yang sama
1231
01:54:45,941 --> 01:54:49,543
Aku pikir itu aneh meminta seorang kenalan
untuk memeriksanya.
1232
01:54:49,544 --> 01:54:51,379
Dia juga seorang polisi.
1233
01:54:51,913 --> 01:54:53,481
Sekarang dalam surat terbuka
1234
01:54:54,016 --> 01:54:55,449
Namanya adalah ...
1235
01:54:56,184 --> 01:54:57,685
Kim Yong-Goo
1236
01:54:59,154 --> 01:55:00,354
Aku tahu, kak.
1237
01:55:00,355 --> 01:55:01,489
Terima kasih
1238
01:55:05,227 --> 01:55:07,695
Ryeon-Hwa, Kau akan tinggal lagi.
1239
01:55:08,263 --> 01:55:09,997
Aku mau pergi ke bank.
1240
01:55:09,998 --> 01:55:11,532
Ok, ayo pergi.
1241
01:55:12,467 --> 01:55:16,637
Bisakah Anda membantuku dengan tamu yang baru saja masuk?
1242
01:55:17,806 --> 01:55:21,008
Orang ini, sudah tau Aku sedang hamil
1243
01:55:21,009 --> 01:55:24,078
Ryeon-Hwa, hanya satu jam
1244
01:55:24,079 --> 01:55:25,446
Dia tidak suka terlalu banyak kekuatan
1245
01:55:25,447 --> 01:55:27,148
Aku akan segera kembali.
1246
01:55:32,087 --> 01:55:35,122
Kim Yong-goo ...
1247
01:55:35,123 --> 01:55:38,025
(Perwakilan: Kim Yong-goo)
1248
01:56:00,982 --> 01:56:02,116
Aisshh
1249
01:56:06,521 --> 01:56:09,056
Mengapa tidak menafsirkannya dengan mosaik?
1250
01:56:09,057 --> 01:56:10,324
Temukan orang yang sibuk ...
1251
01:56:10,492 --> 01:56:12,093
Seluruh kepala menghilang
1252
01:56:12,661 --> 01:56:15,429
Seperti pura-pura bunuh diri setelah membunuh
1253
01:56:15,430 --> 01:56:17,431
Ada beberapa sidik jari
1254
01:56:17,432 --> 01:56:19,233
- Pikirkan tentang itu
- Tetapi semuanya tidak konsisten
1255
01:56:19,234 --> 01:56:20,101
Buka pintunya
1256
01:56:20,102 --> 01:56:21,635
Konfirmasikan satu hal.
1257
01:56:22,371 --> 01:56:23,471
Aku tidak mau
1258
01:56:24,406 --> 01:56:25,606
Sungguh sial
1259
01:56:26,742 --> 01:56:29,176
Aku hanya melihatnya sekali.
1260
01:56:29,511 --> 01:56:30,478
Tidak ada yang tahu
1261
01:56:30,479 --> 01:56:32,413
Anda memanggilnya melalui telepon.
1262
01:56:38,553 --> 01:56:39,687
Aku?
1263
01:56:39,688 --> 01:56:42,656
Tersangka mengambil ponsel Soo-Ryeon.
1264
01:56:42,657 --> 01:56:45,493
Orang terakhir yang dihubungi adalah Anda.
1265
01:56:49,231 --> 01:56:50,931
Itu di Aula Gyeongbuk
1266
01:56:52,067 --> 01:56:54,602
Sekitar jam 11 malam tanggal 28 Oktober
1267
01:56:54,603 --> 01:56:56,103
Dekat stasiun
1268
01:56:56,638 --> 01:56:58,439
Itu harus di dalam kotak itu
1269
01:57:00,175 --> 01:57:02,576
Soo-Ryeon
1270
01:57:04,112 --> 01:57:08,449
Pernahkah Anda melihatnya atau bertemu dengannya?
1271
01:57:47,622 --> 01:57:49,323
Butuh teh?
1272
01:58:03,472 --> 01:58:05,906
Aku akan memulai pijatan.
1273
01:58:14,049 --> 01:58:15,349
Layanan tambahan
1274
01:58:17,686 --> 01:58:18,619
Apa?
1275
01:58:19,187 --> 01:58:20,888
Layanan tambahan
1276
01:58:23,825 --> 01:58:25,493
50.000 dengan tangan
1277
01:58:31,433 --> 01:58:32,933
Apakah Anda ingin melakukannya?
1278
01:59:14,910 --> 01:59:16,310
Apakah Kau malu?
1279
01:59:17,279 --> 01:59:18,112
Ah?
1280
01:59:18,847 --> 01:59:20,915
Lihat
1281
01:59:28,456 --> 01:59:32,026
Aksennya sudah menjadi orang Korea.
1282
01:59:33,595 --> 01:59:35,696
Apakah Anda mengenalku?
1283
01:59:37,432 --> 01:59:38,766
Aku tahu
1284
01:59:40,502 --> 01:59:43,070
Siapa pemilik kotak kosong itu?
1285
01:59:54,616 --> 01:59:56,016
Silakan
1286
01:59:57,352 --> 02:00:00,955
Aku pikir Aku harus menunggu sampai Aku diusir.
1287
02:00:04,292 --> 02:00:09,430
Dan ayah mertua yang memalukan
benar-benar orang hebat.
1288
02:00:09,431 --> 02:00:11,565
Dia tahu semua
1289
02:00:14,536 --> 02:00:17,071
Jika Aku memiliki ayah seperti itu juga
1290
02:00:18,206 --> 02:00:23,077
Hidup juga akan berbeda
1291
02:00:24,813 --> 02:00:27,648
(Ayah)
1292
02:01:01,850 --> 02:01:03,350
Halo, halo.
1293
02:01:05,487 --> 02:01:06,687
Menutup telepon
1294
02:01:09,423 --> 02:01:12,325
Halo, dia melakukannya.
1295
02:01:12,326 --> 02:01:13,226
Apa?
1296
02:01:14,361 --> 02:01:16,262
Dia melakukannya di kamar sebelah.
1297
02:01:17,031 --> 02:01:19,766
Kami bukan tempat seperti itu.
1298
02:01:19,767 --> 02:01:22,769
Masih berkata tidak, Aku mendengar suara itu.
1299
02:01:23,904 --> 02:01:25,805
Mengapa Anda memperlakukannya secara berbeda?
1300
02:01:25,806 --> 02:01:27,607
Kau tidak bisa melakukan ini
1301
02:01:42,389 --> 02:01:43,556
Kakak?
1302
02:02:13,721 --> 02:02:15,154
Ayah Boo-Nam
1303
02:02:17,091 --> 02:02:18,658
Pak, Anda tidak boleh masuk.
1304
02:02:18,659 --> 02:02:19,592
Paman!
1305
02:02:39,947 --> 02:02:42,415
Tunggu sebentar, harap tunggu.
1306
02:02:43,383 --> 02:02:44,984
Apa yang Kau lakukan?
1307
02:05:06,060 --> 02:05:08,795
Ternyata Boo-Nam tidak bisa punya anak ...
1308
02:05:18,339 --> 02:05:20,373
Aku jelas tahu mengapa Aku tidak mengatakannya.
1309
02:05:23,711 --> 02:05:25,078
Sangat kesepian?
1310
02:05:50,638 --> 02:05:54,541
Aku akan mematuhi perjanjian, sungguh
1311
02:06:02,849 --> 02:06:04,183
Aku pergi
1312
02:06:20,200 --> 02:06:22,702
Aku membawanya untuk memotongnya ...
1313
02:06:36,049 --> 02:06:40,552
(Ketua Gubernur Gyeongsangnam-do)
1314
02:07:06,947 --> 02:07:11,183
Ayo, makan malam
1315
02:07:13,520 --> 02:07:19,892
Ayo? Makan ...
1316
02:07:19,893 --> 02:07:22,595
Ayo makan?
1317
02:07:29,936 --> 02:07:31,937
Ayo makan?
1318
02:07:31,938 --> 02:07:35,441
Boo-Nam, kenapa mahal, Kau mengubahnya sialan.
1319
02:07:35,442 --> 02:07:39,912
Aku sedang merekam, pelankan suara.
1320
02:07:39,913 --> 02:07:42,748
Ayo? Makan ...
1321
02:07:43,083 --> 02:07:46,052
Ayo? Makan ...
1322
02:07:46,053 --> 02:07:50,222
Aku merekam
1323
02:08:24,791 --> 02:08:26,759
Tepat sebelum jam 11 malam
1324
02:08:26,760 --> 02:08:28,594
Ada ledakan di sini.
1325
02:08:28,595 --> 02:08:30,429
Ledakan ini menyebabkan Kepala Patung Jenderal..
1326
02:08:30,430 --> 02:08:33,766
..yang terbuat dari perunggu rusak parah.
1327
02:08:34,301 --> 02:08:36,902
Polisi mengatakan bahwa tidak ada orang yang terluka
1328
02:08:36,903 --> 02:08:39,238
Namun masih ada keraguan tentang ledakan lain.
1329
02:08:39,439 --> 02:08:42,807
Jadi mengalihkan orang-orang ke jalan lain
1330
02:08:45,846 --> 02:08:48,848
Pria itu yang melakukan pengeboman
1331
02:08:48,849 --> 02:08:52,384
Segera setelah ledakan, dibawa ke kantor polisi tetangga
1332
02:08:52,385 --> 02:08:57,156
Polisi mengatakan mereka akan memeriksa motif kejahatan itu
1333
02:09:07,300 --> 02:09:08,267
Dia tersenyum ...
1334
02:09:08,268 --> 02:09:11,904
Jatuh di Gwanghwamun Plaza karena lehernya patah
1335
02:09:11,905 --> 02:09:13,072
Bekas daerah itu di bawah kendali polisi militer
1336
02:09:13,073 --> 02:09:14,707
Sepenuhnya mencegah pemboman berikutnya terjadi
1337
02:09:16,409 --> 02:09:18,644
Gubernur Provinsi Gyeongnam memiliki Myung-Hui ...
1338
02:09:18,645 --> 02:09:22,248
Banyak orang datang ke Gwanghwamun Plaza ...
1339
02:09:33,393 --> 02:09:35,861
Di sekitar patung perunggu Gwanghwamun..
1340
02:09:35,862 --> 02:09:39,198
Banyak orang berkumpul dan mengejar patung-patung perunggu
1341
02:09:40,934 --> 02:09:45,104
Aku mendengar bahwa orang tersebut adalah
kepala tim pemilihan bersama Myung-Hui.
1342
02:09:45,105 --> 02:09:47,206
Bisa menciptakan bom pribadi itu karena..
1343
02:09:47,207 --> 02:09:50,109
..24 tahun sebagai tukang reparasi AC
1344
02:09:50,110 --> 02:09:53,112
Akrab dengan berbagai peralatan listrik
dan perangkat terkait
1345
02:09:53,113 --> 02:09:55,648
Jadi ada cara untuk membuatnya mudah
1346
02:09:55,649 --> 02:09:58,484
Keluarga pasangan Choi..
1347
02:09:58,485 --> 02:10:00,986
..ditemukan meninggal karena kecelakaan lalu lintas baru-baru ini
1348
02:10:02,122 --> 02:10:05,491
Jadi, apakah ada arsip?
1349
02:10:05,492 --> 02:10:07,860
Berapa banyak upaya yang kami habiskan
untuk mempersiapkan pemilu.
1350
02:10:08,428 --> 02:10:09,528
Sayang
1351
02:10:10,864 --> 02:10:11,997
Sekarang ...
1352
02:10:13,533 --> 02:10:15,601
Nona Ryeon-Hwa ada di rumah kita
1353
02:10:16,336 --> 02:10:18,237
Dia berkata ingin bertemu denganmu
1354
02:10:21,575 --> 02:10:23,309
Bisakah Kau segera kembali?
1355
02:10:57,477 --> 02:11:00,679
Halo, dimana sekarang?
1356
02:11:08,622 --> 02:11:10,889
Apakah orang tua itu gila?
1357
02:12:47,721 --> 02:12:49,722
Jadi itu parfum.
1358
02:12:50,857 --> 02:12:54,093
Anggota parlemen berani berbohong padaku.
1359
02:13:16,850 --> 02:13:18,117
Ryeon-Hwa ...
1360
02:13:18,852 --> 02:13:23,055
Aku harus mendapatkan 20 jutao.
1361
02:13:23,390 --> 02:13:25,491
Bosnya hilang.
1362
02:13:27,026 --> 02:13:29,595
Apakah anda tahu?
1363
02:13:30,163 --> 02:13:32,030
Hidup sedikit lebih baik
1364
02:13:32,565 --> 02:13:33,899
Paman
1365
02:13:40,473 --> 02:13:42,674
Apakah itu dilakukan oleh ayah mertua?
1366
02:13:43,410 --> 02:13:45,344
Bukankah Aku sudah mengatakannya?
1367
02:13:53,720 --> 02:13:55,487
Hei, apa ini?
1368
02:13:56,656 --> 02:13:59,691
Membunuh orang untuk 20 juta
1369
02:14:07,434 --> 02:14:08,567
Bibi
1370
02:14:10,904 --> 02:14:14,373
Paman hanya menerima 10 juta.
1371
02:14:24,717 --> 02:14:27,453
Jangan lakukan ini, Ryeon-Hwa
1372
02:14:29,789 --> 02:14:32,491
Tidak bisa seperti ini
1373
02:14:32,492 --> 02:14:35,093
Apakah Anda memikirkan ayah mertuamu?
1374
02:14:38,231 --> 02:14:40,265
Tahu Aku ada di sini.
1375
02:14:40,266 --> 02:14:42,768
Mengapa mengirim ibumu?
1376
02:14:48,708 --> 02:14:50,409
Hei, membiarkan dia mati?
1377
02:14:59,752 --> 02:15:03,288
Aku mengatakan bahwa Anda terlihat akrab.
1378
02:15:03,823 --> 02:15:06,225
Ternyata bukan karena parfum
1379
02:15:10,363 --> 02:15:12,064
Karena bau busuk
1380
02:15:24,611 --> 02:15:25,611
Datanglah
1381
02:15:26,746 --> 02:15:27,412
Ah?
1382
02:15:28,147 --> 02:15:30,616
Kemarilah, aku akan melepaskan istrimu
1383
02:15:46,399 --> 02:15:47,733
Oh, jangan lakukan ini
1384
02:15:49,269 --> 02:15:50,469
Tidak
1385
02:15:52,205 --> 02:15:55,040
Aku berikan, Aku berikan uang.
1386
02:15:56,175 --> 02:15:57,809
Aku akan memberikan uang
1387
02:15:58,745 --> 02:16:01,013
Aku tahu Anda akan mengatakan itu.
1388
02:16:02,348 --> 02:16:04,449
Kau sampah, sampah
1389
02:16:21,401 --> 02:16:25,137
Dikatakan kalau bahwa kejadian itu adalah serangan teroris.
1390
02:16:26,873 --> 02:16:31,910
Ternyata lebih serius, beberapa ratus orang yang meninggal.
1391
02:16:33,246 --> 02:16:35,447
Apakah itu untuk balas dendam?
1392
02:16:39,819 --> 02:16:40,852
Kakak
1393
02:16:42,388 --> 02:16:46,592
Apakah Kau benar-benar memberi tahu menantu?
1394
02:17:55,028 --> 02:17:56,928
Aku tidak tahu
1395
02:18:03,069 --> 02:18:05,871
Aku sakit.
1396
02:18:07,206 --> 02:18:09,675
Karena Aku tidak merasakan luka ...
1397
02:18:09,699 --> 02:18:39,699
Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini.
Kunjungi Subtitlekan.com untuk dukungannya.
95812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.