Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:03,421
Previously on AMC’s Hell on Wheels…
2
00:00:03,447 --> 00:00:05,185
Governor, my men are going back to work.
3
00:00:05,255 --> 00:00:06,945
I want your guarantee they'll be left alone.
4
00:00:06,971 --> 00:00:09,143
Sidney Snow, did you get him?
5
00:00:10,040 --> 00:00:11,281
It's a fire!
6
00:00:11,307 --> 00:00:13,893
It was him. It was Sidney Snow.
7
00:00:13,919 --> 00:00:15,886
- Ezra hasn't come back.
- Under the floor.
8
00:00:20,203 --> 00:00:23,297
- You and me got unfinished business.
- Drop that gun.
9
00:01:12,861 --> 00:01:15,363
Whoa, whoa.
10
00:01:26,745 --> 00:01:28,781
Stay where you are!
11
00:01:30,053 --> 00:01:31,188
What are you doing here?
12
00:01:31,222 --> 00:01:33,105
Daniel, help!
13
00:01:36,798 --> 00:01:39,606
I've done nothing wrong!
14
00:01:39,640 --> 00:01:42,142
Thomas, run!
15
00:01:46,410 --> 00:01:47,811
Don't you hurt my kids!
16
00:02:00,254 --> 00:02:01,723
Reverend Cole.
17
00:02:01,757 --> 00:02:03,159
Please.
18
00:02:03,193 --> 00:02:04,960
Time's come, Henry...
19
00:02:04,995 --> 00:02:08,498
For the sins of slavery to be
washed away from this land.
20
00:02:08,532 --> 00:02:14,506
Purged by blood from your hands
as foreordained by God himself.
21
00:02:14,541 --> 00:02:16,042
Lord.
22
00:02:16,076 --> 00:02:17,813
Have mercy.
23
00:02:17,847 --> 00:02:22,018
For as long as there are those in bonds,
I am bound with them.
24
00:02:22,052 --> 00:02:24,089
Leave this place!
25
00:02:24,123 --> 00:02:28,194
You are free!
26
00:02:28,229 --> 00:02:30,729
No, they're... they're mine!
27
00:02:30,755 --> 00:02:34,026
I have broken no law.
28
00:02:34,060 --> 00:02:37,631
Law?
29
00:02:37,666 --> 00:02:43,308
I acknowledge no master in
human form, nor should they.
30
00:02:43,342 --> 00:02:45,010
But if I be asked to forfeit my life
31
00:02:45,045 --> 00:02:46,811
in furtherance of justice for them,
32
00:02:46,846 --> 00:02:48,846
I will gladly mingle my blood
33
00:02:48,881 --> 00:02:51,518
with that which I spill...
34
00:02:51,552 --> 00:02:52,518
Tonight!
35
00:02:52,552 --> 00:02:53,719
No!
36
00:02:53,753 --> 00:02:56,255
Pa!
37
00:02:58,057 --> 00:03:00,456
- Let it be done!
- No!
38
00:03:25,046 --> 00:03:26,280
Ruth?
39
00:03:29,568 --> 00:03:32,067
What'd you do?
40
00:03:32,093 --> 00:03:34,597
She did plenty.
41
00:03:44,066 --> 00:03:45,099
Will you tend to her?
42
00:03:45,134 --> 00:03:46,635
- Of course.
- Take her.
43
00:03:46,669 --> 00:03:49,139
She shot a man.
44
00:03:49,174 --> 00:03:51,139
- You're the law.
- I'll handle it.
45
00:03:51,173 --> 00:03:56,408
That's not good enough.
46
00:03:56,442 --> 00:03:58,410
Those church ladies sure can shoot.
47
00:03:58,444 --> 00:04:00,212
Shut up. I need help with this man.
48
00:04:00,246 --> 00:04:01,945
Let him die.
49
00:04:01,980 --> 00:04:03,813
Psalms? Delaney? Come on.
50
00:04:03,847 --> 00:04:06,717
Get him up.
51
00:04:06,751 --> 00:04:09,918
Leave him. He don't deserve to live.
52
00:04:11,089 --> 00:04:13,325
He dies, Ruth's a murderer.
53
00:04:44,148 --> 00:04:48,086
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
54
00:04:48,611 --> 00:04:49,756
Clear off that back table!
55
00:04:49,782 --> 00:04:52,180
Breakfast is over, folks.
56
00:04:52,616 --> 00:04:53,616
Easy, easy, easy.
57
00:04:53,642 --> 00:04:57,114
I said easy!
58
00:04:58,443 --> 00:05:00,146
What you need, Mr. Bohannon?
59
00:05:00,180 --> 00:05:01,246
We got Eva here.
60
00:05:01,281 --> 00:05:02,514
Get on back to work.
61
00:05:02,549 --> 00:05:04,784
Delaney? Need that steam shovel built.
62
00:05:04,819 --> 00:05:05,787
Psalms.
63
00:05:05,821 --> 00:05:09,324
Bullet went clear through.
64
00:05:09,359 --> 00:05:10,792
This one's still in him.
65
00:05:10,826 --> 00:05:12,697
Well, I know you ain't going fishing.
66
00:05:12,731 --> 00:05:14,500
You don't know shit.
67
00:05:14,534 --> 00:05:16,369
He's bleeding out.
68
00:05:16,404 --> 00:05:18,484
We don't get that bullet out, he gonna die.
69
00:05:18,507 --> 00:05:19,607
I need some coffee grounds.
70
00:05:19,641 --> 00:05:21,643
Much as you got.
71
00:05:21,677 --> 00:05:22,878
He needs a doctor.
72
00:05:22,912 --> 00:05:25,614
Well, he's got us.
73
00:05:25,648 --> 00:05:28,050
Here.
74
00:05:28,084 --> 00:05:30,386
- Hold him still.
- Son of a...
75
00:05:30,421 --> 00:05:33,559
If you ain't got a doctor,
you might as well find me a priest!
76
00:05:35,063 --> 00:05:38,164
Closest thing we got put this bullet in ya.
77
00:05:40,198 --> 00:05:43,535
The Lord Giveth and the Lord Taketh away!
78
00:05:57,078 --> 00:05:58,245
Ruth.
79
00:06:01,547 --> 00:06:03,948
Do you know what happened?
80
00:06:24,703 --> 00:06:26,870
Do you know where you are?
81
00:06:30,206 --> 00:06:34,243
Ezra's in the ground...
82
00:06:34,277 --> 00:06:38,112
And I'm in the newspaper office.
83
00:06:59,604 --> 00:07:02,839
That gunpowder will wash right off.
84
00:07:13,819 --> 00:07:16,555
I have my father's hands.
85
00:07:16,590 --> 00:07:17,090
Look.
86
00:07:21,026 --> 00:07:23,058
Here.
87
00:07:23,093 --> 00:07:26,660
I'll get you a wet cloth.
88
00:07:35,767 --> 00:07:38,502
- Here.
- It won't help.
89
00:07:49,284 --> 00:07:51,154
Sidney's bleeding out.
90
00:07:51,188 --> 00:07:52,688
Needs a doctor.
91
00:07:52,722 --> 00:07:54,856
He needs to be put down.
92
00:07:54,890 --> 00:07:56,124
You that far gone?
93
00:07:56,158 --> 00:07:57,995
It's what's best.
94
00:07:58,029 --> 00:08:00,064
For everybody but Ruth.
95
00:08:15,649 --> 00:08:18,051
Damn it, Bohannon.
96
00:08:25,361 --> 00:08:28,465
Hey.
97
00:08:28,499 --> 00:08:30,200
Hey.
98
00:08:30,234 --> 00:08:33,080
Hey, you ever been to Mexico?
99
00:08:35,939 --> 00:08:39,142
I got $5 in my boots.
100
00:08:39,177 --> 00:08:43,513
I need a gun and a horse.
101
00:08:43,547 --> 00:08:45,714
Maybe two horses.
102
00:08:47,516 --> 00:08:52,085
I don't care if you've got $5,000.
103
00:08:52,120 --> 00:08:56,019
You're gonna die in this town,
by bullet or by rope.
104
00:08:58,854 --> 00:09:03,158
Hard to get. I like that.
105
00:09:03,193 --> 00:09:04,592
How is he?
106
00:09:04,626 --> 00:09:06,659
He ain't dead yet.
107
00:09:06,693 --> 00:09:08,761
Come on.
108
00:09:08,795 --> 00:09:11,427
I need a doctor, not some pencil dick.
109
00:09:11,461 --> 00:09:14,499
Listen to me, you little pissant.
110
00:09:14,533 --> 00:09:18,267
I am your only hope of
surviving past sundown,
111
00:09:18,301 --> 00:09:23,540
Don't piss me off.
112
00:09:23,575 --> 00:09:24,575
Good God.
113
00:09:24,609 --> 00:09:26,044
Is that coffee?
114
00:09:26,078 --> 00:09:27,779
We used it in the war to slow the bleeding.
115
00:09:29,280 --> 00:09:30,546
No wonder you lost.
116
00:09:36,149 --> 00:09:38,283
How bad?
117
00:09:38,317 --> 00:09:40,952
Bullet's lodged in the lower abdomen.
118
00:09:44,487 --> 00:09:49,062
It's nicked the celiac artery.
119
00:09:49,096 --> 00:09:51,028
If I don't sew it up...
120
00:09:51,063 --> 00:09:54,432
Stop the bleeding...
121
00:09:54,466 --> 00:09:58,540
He won't need my help to die.
122
00:09:58,574 --> 00:10:00,742
All right, fix it.
123
00:10:00,776 --> 00:10:04,477
I'm not a magician.
124
00:10:04,511 --> 00:10:07,080
Let's get started, then.
125
00:10:07,115 --> 00:10:09,082
I told you I wasn't gonna make it.
126
00:10:09,117 --> 00:10:10,883
Hell, Sid. You've been shot before.
127
00:10:10,917 --> 00:10:13,085
Plenty a times, so you told it.
128
00:10:13,119 --> 00:10:14,954
I lied.
129
00:10:14,989 --> 00:10:18,391
I ain't never been shot.
130
00:10:18,425 --> 00:10:19,529
Yeah.
131
00:10:22,830 --> 00:10:25,464
Hold him!
132
00:10:25,498 --> 00:10:28,569
I'm trying.
133
00:10:49,293 --> 00:10:52,831
Hurry... hurry up.
134
00:10:52,865 --> 00:10:54,099
I got it.
135
00:10:54,133 --> 00:10:56,499
Okay, get it out. Get it out.
136
00:11:00,035 --> 00:11:02,038
Eva, get me a pan.
137
00:11:09,410 --> 00:11:12,010
He dead?
138
00:11:12,044 --> 00:11:13,877
Not yet.
139
00:12:01,018 --> 00:12:05,487
What did you see, Ruth?
140
00:12:05,530 --> 00:12:06,763
Tell me!
141
00:12:10,434 --> 00:12:12,266
What did you see, Ruth?
142
00:12:12,301 --> 00:12:16,067
I'm sorry, Papa!
143
00:12:16,093 --> 00:12:18,951
I am sorry!
144
00:12:19,012 --> 00:12:22,347
I won't strike you again.
145
00:12:22,381 --> 00:12:24,049
Tell me what you saw.
146
00:12:24,083 --> 00:12:28,256
I... I saw what happened...
147
00:12:28,290 --> 00:12:32,663
To those men...
148
00:12:32,697 --> 00:12:35,098
What you did.
149
00:12:36,734 --> 00:12:38,605
It's God's will, Ruth...
150
00:12:38,639 --> 00:12:40,706
'Cause those men were sinners.
151
00:12:40,740 --> 00:12:42,275
Slavers.
152
00:12:42,309 --> 00:12:46,516
Practicing that wickedness here in Kansas.
153
00:12:46,551 --> 00:12:49,887
God exacts judgment against
such men through me,
154
00:12:49,922 --> 00:12:52,523
the instrument of His hand.
155
00:12:52,557 --> 00:12:55,523
It's God's will.
156
00:12:55,558 --> 00:12:58,459
God's will?
157
00:12:58,493 --> 00:13:00,228
What is it?
158
00:13:00,262 --> 00:13:02,329
God's will.
159
00:13:03,898 --> 00:13:05,431
That's right.
160
00:13:05,466 --> 00:13:07,835
Good girl.
161
00:13:30,962 --> 00:13:32,996
She's not herself.
162
00:13:33,030 --> 00:13:36,036
I'm sure you've seen this in the war.
163
00:13:38,209 --> 00:13:40,477
Water...
164
00:13:40,511 --> 00:13:43,114
Won't chase the metal from your mouth.
165
00:13:43,148 --> 00:13:45,416
It's from your heart racing.
166
00:13:45,450 --> 00:13:49,085
It's what happens when you shoot a man.
167
00:13:49,119 --> 00:13:51,456
And your hands get cold.
168
00:13:51,490 --> 00:13:54,359
It'll pass.
169
00:13:54,393 --> 00:13:57,863
I killed that man.
170
00:13:57,897 --> 00:13:59,797
You ain't killed nobody.
171
00:13:59,831 --> 00:14:03,000
Durant dug the bullet out of Sidney.
172
00:14:03,034 --> 00:14:05,472
He's sewing him up now.
173
00:14:05,506 --> 00:14:07,375
He'll hang for what he done.
174
00:14:28,693 --> 00:14:32,230
We will have due process, Mr. Bohannon.
175
00:14:32,265 --> 00:14:36,366
And by your hand, per that badge
on your chest, as we agreed.
176
00:14:36,401 --> 00:14:38,167
She ain't done nothing.
177
00:14:38,201 --> 00:14:40,802
You or I would have done if
circumstances were similar.
178
00:14:40,837 --> 00:14:44,338
I want her jailed and
arraigned before the court.
179
00:14:44,372 --> 00:14:46,676
Sidney snow needs to be jailed.
180
00:14:46,710 --> 00:14:49,313
Soon as he's able,
he'll stand trial for murder,
181
00:14:49,347 --> 00:14:52,414
be convicted, hanged, and forgotten.
182
00:14:52,449 --> 00:14:54,716
In the event he dies first,
183
00:14:54,751 --> 00:14:57,588
it must be seen that she's held accountable.
184
00:14:57,622 --> 00:15:00,423
You arrest the church lady
for shooting Sidney Snow,
185
00:15:00,457 --> 00:15:03,359
that might be your last act
as provisional anything.
186
00:15:07,867 --> 00:15:12,204
She means that much to you?
187
00:15:12,238 --> 00:15:15,938
Whole town.
188
00:15:15,972 --> 00:15:20,378
Post a guard 'til we see
what Providence brings.
189
00:15:29,922 --> 00:15:32,557
End of the line folks! Cheyenne!
190
00:15:32,591 --> 00:15:35,091
Last stop! End of the line!
191
00:16:06,362 --> 00:16:08,564
If it's trouble you bring,
you best keep walking.
192
00:16:08,590 --> 00:16:11,307
We got our fill within.
193
00:16:11,342 --> 00:16:13,911
Trouble's what I seek, madam...
194
00:16:13,946 --> 00:16:16,951
In the form of Michael McGinnes.
195
00:16:16,985 --> 00:16:21,089
Would you happen to know
where I might encounter him?
196
00:16:21,131 --> 00:16:25,033
I heard he left town.
197
00:16:25,059 --> 00:16:26,992
Well, now...
198
00:16:27,027 --> 00:16:30,528
Suppose it's his dear ol'
cousin who'd be asking.
199
00:16:30,562 --> 00:16:32,829
Would you have seen him then?
200
00:16:33,184 --> 00:16:35,318
I don't care if it's Christ himself asking.
201
00:16:35,344 --> 00:16:38,212
I haven't seen McGinnes
and I don't expect to.
202
00:16:50,214 --> 00:16:55,354
You're a fine bit of stuff, aren't ya?
203
00:16:55,388 --> 00:16:57,891
The brothel, then.
204
00:17:07,606 --> 00:17:09,140
Well, if it isn't the ugliest mug
205
00:17:09,174 --> 00:17:10,374
west of the bleeding channel.
206
00:17:10,408 --> 00:17:11,839
- Johnny!
- Michael!
207
00:17:11,873 --> 00:17:14,743
How the hell are ya?
208
00:17:14,778 --> 00:17:16,847
Hungry, horny, itching to fight.
209
00:17:16,881 --> 00:17:18,482
You haven't changed a bit.
210
00:17:18,517 --> 00:17:20,051
Beginning to wonder you wouldn't show.
211
00:17:20,085 --> 00:17:22,155
Miles of cathouses and saloons
212
00:17:22,189 --> 00:17:23,990
between New York and here, Michael.
213
00:17:24,025 --> 00:17:26,325
But none as fine as this establishment, boy.
214
00:17:26,359 --> 00:17:30,863
Ladies! This is me cousin,
"Dandy" Johnny Shea,
215
00:17:30,898 --> 00:17:33,531
and this pack of rare
Bulgarians are the dead rabbits.
216
00:17:33,564 --> 00:17:35,064
Welcome, lads.
217
00:17:35,246 --> 00:17:37,981
Welcome. Tell you what.
218
00:17:38,031 --> 00:17:41,522
Why don't you take them upstairs
219
00:17:41,548 --> 00:17:43,549
and welcome them to Cheyenne properly.
220
00:17:43,584 --> 00:17:45,852
- Let's go.
- Yes, sir.
221
00:17:45,886 --> 00:17:49,891
Go on, get up. I'll speak to me cousin.
222
00:17:49,926 --> 00:17:51,057
Hell yeah.
223
00:17:51,092 --> 00:17:52,826
So, Michael.
224
00:17:52,860 --> 00:17:56,099
Remind me now why I left me
Dan and wife in the five points
225
00:17:56,133 --> 00:17:58,001
to come out to this...
226
00:17:58,036 --> 00:18:00,038
Rotten stink hole.
227
00:18:00,072 --> 00:18:04,009
We're gonna extort some people,
bash some heads,
228
00:18:04,043 --> 00:18:05,409
and strong-arm the governor.
229
00:18:05,444 --> 00:18:10,240
Jesus, Mary, and Joseph.
230
00:18:10,266 --> 00:18:12,087
It's grand to see ya, Michael.
231
00:18:12,122 --> 00:18:14,223
It's great to see ya, boyo.
232
00:18:18,062 --> 00:18:20,297
Tell me he ain't gonna die.
233
00:18:20,730 --> 00:18:22,798
I've stemmed the bleeding.
234
00:18:22,832 --> 00:18:28,076
He's stable.
235
00:18:28,111 --> 00:18:29,777
I gave you ten, senorita.
236
00:18:29,811 --> 00:18:32,181
You 'member that.
237
00:18:32,215 --> 00:18:33,685
Drop the gun, Sid.
238
00:18:33,719 --> 00:18:38,393
Adios, Bohannon.
239
00:18:38,427 --> 00:18:40,929
You know me better than that.
240
00:18:43,601 --> 00:18:45,566
Here, get him up.
241
00:18:53,745 --> 00:18:55,311
The artery's shredded.
242
00:18:55,345 --> 00:18:57,879
I can't fix that and I
can't stop the bleeding.
243
00:18:57,913 --> 00:18:59,448
You ain't gonna let me die, doc.
244
00:18:59,482 --> 00:19:01,149
We come too far now.
245
00:19:01,191 --> 00:19:05,325
There's nothing more to be done, it's over.
246
00:19:05,352 --> 00:19:07,540
Shit!
247
00:19:07,566 --> 00:19:10,066
All right, saw it off.
248
00:19:10,524 --> 00:19:12,993
Right above the wound and sew it there.
249
00:19:13,027 --> 00:19:14,596
You can't be serious.
250
00:19:14,630 --> 00:19:17,567
Hell no, you ain't gonna take my leg off!
251
00:19:17,601 --> 00:19:18,935
Can't let you die, Sid.
252
00:19:18,970 --> 00:19:21,475
Leg's coming off.
253
00:19:23,211 --> 00:19:25,270
Bohannon!
254
00:19:32,875 --> 00:19:36,006
Now you're just being cruel,
Bohannon, let him die.
255
00:19:36,032 --> 00:19:39,064
He does, Campbell hangs Ruth.
256
00:19:39,098 --> 00:19:41,166
Don't be absurd. He can't hang a woman.
257
00:19:41,200 --> 00:19:42,901
It's been done.
258
00:19:42,936 --> 00:19:44,936
There's not a jury in the
land who'll convict her.
259
00:19:44,970 --> 00:19:47,237
Yeah, well I ain't taking that chance.
260
00:19:47,271 --> 00:19:48,838
Got an amputation blade?
261
00:19:48,873 --> 00:19:50,074
No.
262
00:19:50,108 --> 00:19:52,576
And I have never amputated a leg, either.
263
00:19:52,610 --> 00:19:54,078
I'll get you through it.
264
00:19:54,113 --> 00:19:56,033
You best be building a birdhouse.
265
00:19:56,047 --> 00:19:57,880
You want to die?
266
00:19:57,915 --> 00:20:00,135
If I do, it's gonna be with two legs on.
267
00:20:00,161 --> 00:20:03,266
Well, you lost that choice
when you threw them lanterns.
268
00:20:06,591 --> 00:20:08,226
Hold him down.
269
00:20:08,260 --> 00:20:10,129
Hey, hey, hey. No, no, no, hey!
270
00:20:10,163 --> 00:20:12,366
You come anywhere near me
with that knife, I swear it God,
271
00:20:12,401 --> 00:20:15,805
it's gonna be the last thing you do!
272
00:20:15,839 --> 00:20:17,610
No! No no!
273
00:20:17,645 --> 00:20:19,415
Look! Hey, Bohannon! Bohannon!
274
00:20:19,449 --> 00:20:21,116
Look at me! Look at me!
Just let it loose and let me go!
275
00:20:21,150 --> 00:20:22,884
Just put me on a horse!
276
00:20:22,919 --> 00:20:24,388
Put me on a horse and I-I'll go!
I don't never come back!
277
00:20:24,422 --> 00:20:25,657
You ain't never gonna see me again!
278
00:20:25,691 --> 00:20:26,791
Come on! Come on!
279
00:20:26,825 --> 00:20:28,593
Look! Just don't take my leg!
280
00:20:28,628 --> 00:20:30,263
Just put me on a horse,
I'll go, I'll never come back,
281
00:20:30,297 --> 00:20:33,500
you never gonna see me again,
I swear to God!
282
00:20:33,535 --> 00:20:34,502
Don't take my leg!
283
00:20:43,783 --> 00:20:45,454
I take no pleasure
284
00:20:45,489 --> 00:20:50,161
in the prospect of sending the
church lady to the Gallows.
285
00:20:50,195 --> 00:20:53,998
But that is the task laid before us,
286
00:20:54,032 --> 00:20:55,966
be swift about it.
287
00:20:56,001 --> 00:20:59,135
Your friend, miss Ellison,
will need to be managed.
288
00:20:59,170 --> 00:21:00,636
She's widely read
289
00:21:00,670 --> 00:21:03,973
and has been critical of our policies here.
290
00:21:05,575 --> 00:21:10,375
The rule of the law applies
to everyone, Judge.
291
00:21:10,410 --> 00:21:14,180
Task of enforcing it is
not a pleasant burden.
292
00:21:14,214 --> 00:21:17,183
I'm not entirely unsympathetic.
293
00:21:17,218 --> 00:21:20,619
Couched in the right language.
294
00:21:20,653 --> 00:21:22,722
I'll handle miss Ellison.
295
00:21:27,134 --> 00:21:29,037
Campbell!
296
00:21:29,063 --> 00:21:32,666
You'll give me your ears before
you bend them elbows again.
297
00:21:32,905 --> 00:21:36,010
This is here "Dandy" Johnny Shea.
298
00:21:36,044 --> 00:21:37,578
He's a hard man.
299
00:21:37,613 --> 00:21:39,846
A bruiser.
300
00:21:39,881 --> 00:21:41,481
And a cousin on me mother's side.
301
00:21:41,516 --> 00:21:43,518
And from this day forward,
302
00:21:43,553 --> 00:21:47,222
he is the new proprietor
of this establishment
303
00:21:47,257 --> 00:21:50,891
and any man who takes issue with that
304
00:21:50,926 --> 00:21:53,192
can take it up with meself,
305
00:21:53,227 --> 00:21:55,594
can take it up with Johnny,
306
00:21:55,629 --> 00:21:58,395
or with one of our good friends here.
307
00:21:58,429 --> 00:22:01,062
Is this the coward who beat
ya when your hands were tied,
308
00:22:01,097 --> 00:22:02,164
Michael?
309
00:22:02,198 --> 00:22:03,732
It is.
310
00:22:03,766 --> 00:22:07,901
You want to,
you want to dance with me, boyo?
311
00:22:18,279 --> 00:22:22,616
He can't save you now.
312
00:22:22,650 --> 00:22:26,750
Casino is yours, Mr. McGinnes.
313
00:22:31,091 --> 00:22:34,096
Mr. McGinnes, we conceded the casino.
314
00:22:34,130 --> 00:22:35,931
Johnny, that's enough.
315
00:22:37,502 --> 00:22:40,439
I'll scoop the shite
clean out of your skull!
316
00:22:40,473 --> 00:22:43,874
Mr. McGinnes, control your man!
317
00:22:43,909 --> 00:22:45,139
Johnny!
318
00:22:45,174 --> 00:22:46,573
I said stop, let go of him.
319
00:22:46,608 --> 00:22:48,108
I heard ya, Mick!
320
00:22:48,142 --> 00:22:49,743
Thing is, I love ya,
321
00:22:49,777 --> 00:22:51,781
but I don't work for ya!
322
00:23:00,819 --> 00:23:02,373
A madman.
323
00:23:05,594 --> 00:23:08,295
That's what they called my father.
324
00:23:08,329 --> 00:23:10,932
Who? The newspapers?
325
00:23:10,975 --> 00:23:14,645
I used to hate reporters.
326
00:23:14,671 --> 00:23:16,406
I still do...
327
00:23:16,440 --> 00:23:18,442
Sometimes.
328
00:23:22,635 --> 00:23:27,936
When he left home to speak for
the Indians once and for good,
329
00:23:30,488 --> 00:23:33,720
I read every article on his exploits.
330
00:23:37,993 --> 00:23:40,504
And they called him a martyr.
331
00:23:43,698 --> 00:23:46,197
I'm not a martyr.
332
00:23:48,445 --> 00:23:50,946
How do you see yourself?
333
00:23:56,459 --> 00:23:58,959
I'm a mother.
334
00:24:06,079 --> 00:24:08,514
This is going to hurt like hell.
335
00:24:08,549 --> 00:24:10,549
No no no no! No!
Wait wait wait wait wait wait!
336
00:24:33,867 --> 00:24:35,701
Now, Bohannon.
337
00:24:49,542 --> 00:24:54,208
- Come on, man.
- Hold still.
338
00:24:54,242 --> 00:24:57,910
It'll go faster.
339
00:24:57,945 --> 00:25:02,248
Don't cut it off.
340
00:25:45,414 --> 00:25:48,352
My condolences, miss Ruth.
341
00:25:48,386 --> 00:25:49,853
Over Ezra passing.
342
00:25:49,888 --> 00:25:51,556
Thank you, Psalms.
343
00:25:51,582 --> 00:25:53,217
What you need?
344
00:25:53,259 --> 00:25:55,294
I'll get it for you.
345
00:25:55,328 --> 00:25:56,697
No, I need to pass.
346
00:25:56,731 --> 00:25:58,802
I-I'm here to see you stay put.
347
00:25:58,836 --> 00:26:03,472
Mr. Bohannon's orders.
348
00:26:03,507 --> 00:26:08,580
Well, can you tell me what's
happening with Mr. Snow?
349
00:26:08,614 --> 00:26:13,215
I hear Mr. Bohannon doing
everything he can to save him.
350
00:26:13,249 --> 00:26:17,986
Save him?
351
00:26:18,020 --> 00:26:19,452
Why?
352
00:26:19,487 --> 00:26:24,424
To save you, miss Ruth.
353
00:26:24,459 --> 00:26:29,297
I think it's best you go back inside, now.
354
00:26:46,186 --> 00:26:50,591
If I'm ever on that table, want you there.
355
00:26:50,626 --> 00:26:52,929
If you're ever on that table,
356
00:26:52,964 --> 00:26:56,470
I hope I'm the one puts you there.
357
00:27:00,547 --> 00:27:03,147
It wasn't Elam in that box.
358
00:27:03,181 --> 00:27:05,118
You said so yourself.
359
00:27:05,152 --> 00:27:07,690
Elam wanted me.
360
00:27:07,724 --> 00:27:11,393
He would have left quiet with me.
361
00:27:11,427 --> 00:27:12,995
And you took that from us.
362
00:27:13,029 --> 00:27:14,728
Eva...
363
00:27:14,763 --> 00:27:15,828
It was for your own protection.
364
00:27:15,862 --> 00:27:18,228
No one asked you for it.
365
00:27:32,241 --> 00:27:34,574
Congratulations.
366
00:27:34,608 --> 00:27:36,677
You ain't dead.
367
00:27:45,085 --> 00:27:48,017
All this to see me hang?
368
00:27:48,051 --> 00:27:49,550
Nope.
369
00:27:49,585 --> 00:27:52,153
First you gonna save the church lady.
370
00:27:52,188 --> 00:27:56,420
One good act ain't gonna wash
away all the bad I've done.
371
00:27:56,454 --> 00:27:59,921
What becomes of men like us, Bohannon?
372
00:27:59,955 --> 00:28:02,253
Where do you suppose we end up?
373
00:28:08,788 --> 00:28:10,886
Nowheres good.
374
00:28:17,959 --> 00:28:20,827
That bastard gonna live?
375
00:28:22,797 --> 00:28:24,762
took off his damn leg.
376
00:28:24,796 --> 00:28:27,331
He gonna be meaner than before.
377
00:28:27,365 --> 00:28:28,965
Not for much longer.
378
00:28:35,699 --> 00:28:37,729
You posted a guard.
379
00:28:43,637 --> 00:28:48,536
We took the leg off.
380
00:28:48,570 --> 00:28:51,837
He'll live.
381
00:28:51,871 --> 00:28:54,607
He will answer for Ezra, Ruth.
382
00:28:54,642 --> 00:28:57,677
But will I answer for him?
383
00:28:57,711 --> 00:28:59,709
You'll be free.
384
00:28:59,743 --> 00:29:01,710
We'll rebuild your church.
385
00:29:07,249 --> 00:29:10,415
You can't rebuilt what I lost.
386
00:29:27,727 --> 00:29:31,095
You're a better surgeon than I was a farmer.
387
00:29:31,129 --> 00:29:34,896
Well, from what little I know of you,
that's not saying a lot.
388
00:29:42,605 --> 00:29:44,573
I wanted to be an eye doctor.
389
00:29:44,608 --> 00:29:46,741
Studied ophthalmology.
390
00:29:46,775 --> 00:29:49,642
But I never finished medical school.
391
00:29:49,676 --> 00:29:52,711
Did you know that?
392
00:29:52,745 --> 00:29:55,650
'Doc' is an affectation a...
393
00:29:55,685 --> 00:29:57,250
An honorific title
394
00:29:57,284 --> 00:30:00,219
I adopted to help me in the
business of railroading.
395
00:30:00,253 --> 00:30:01,820
You're shitting me.
396
00:30:01,855 --> 00:30:04,794
I am not.
397
00:30:04,828 --> 00:30:06,029
Damn.
398
00:30:11,672 --> 00:30:14,342
What you think is gonna...
399
00:30:14,376 --> 00:30:17,010
Happen to men like us?
400
00:30:17,044 --> 00:30:19,111
After she's built.
401
00:30:19,146 --> 00:30:20,746
Well, I will be remembered
402
00:30:20,780 --> 00:30:22,682
as the man who built the
Transcontinental Railroad.
403
00:30:22,716 --> 00:30:24,783
You will not be remembered at all.
404
00:30:24,818 --> 00:30:26,919
Not even by me.
405
00:30:26,953 --> 00:30:28,656
Thanks for sugarcoating it.
406
00:30:28,690 --> 00:30:30,958
It's the truth.
407
00:30:30,992 --> 00:30:33,560
You live long enough,
you'll see I was right.
408
00:30:35,562 --> 00:30:37,998
Yep.
409
00:30:54,529 --> 00:30:59,231
I thought I'd see the world
one last time before I die.
410
00:30:59,257 --> 00:31:01,661
Won't get far.
411
00:31:03,497 --> 00:31:04,764
God.
412
00:31:09,574 --> 00:31:13,379
I saw this Union boy once,
crawl a half-mile.
413
00:31:13,413 --> 00:31:17,517
Nothing from the waist down.
414
00:31:17,551 --> 00:31:22,921
He couldn't have been more than 17.
415
00:31:22,956 --> 00:31:25,389
It's a hell of a sight to see.
416
00:31:26,893 --> 00:31:30,563
A man with no legs, pulling himself along.
417
00:31:32,266 --> 00:31:36,236
I chased him...
418
00:31:36,270 --> 00:31:39,839
'Til he couldn't go no more
and I pinned him with my foot.
419
00:31:39,874 --> 00:31:44,080
Said, "What's your hurry, boy?"
420
00:31:44,115 --> 00:31:45,915
He started looking through
his jacket right about then,
421
00:31:45,950 --> 00:31:49,521
for a photograph.
422
00:31:49,563 --> 00:31:54,268
See, he wanted to see
his momma one last time,
423
00:31:54,294 --> 00:31:56,662
before he died.
424
00:31:58,082 --> 00:32:01,218
I remember he dug all through that coat.
425
00:32:01,268 --> 00:32:03,871
He looked real hard.
426
00:32:03,905 --> 00:32:06,671
Kept begging me to help him find it.
427
00:32:12,244 --> 00:32:14,109
I said, "Well, hell, boy.
428
00:32:14,144 --> 00:32:18,323
That picture's probably
in your pants pocket."
429
00:32:22,821 --> 00:32:24,856
I had a good laugh.
430
00:32:31,633 --> 00:32:34,935
We all got moments.
431
00:32:34,976 --> 00:32:37,879
Every man I ever killed got one someplace.
432
00:32:44,849 --> 00:32:46,649
Damn, Sid!
433
00:32:46,683 --> 00:32:49,184
I need to tell that church lady...
434
00:32:49,218 --> 00:32:50,618
I never meant to hurt her boy.
435
00:32:50,652 --> 00:32:52,953
Shut up!
436
00:32:59,028 --> 00:33:04,435
I know it happens to men like us, Bohannon.
437
00:33:04,469 --> 00:33:08,037
We end up far from home...
438
00:33:08,071 --> 00:33:11,670
Covered in blood...
439
00:33:11,704 --> 00:33:16,477
And shit.
440
00:33:16,511 --> 00:33:18,211
We die alone.
441
00:33:18,245 --> 00:33:21,110
I said shut your damn mouth.
442
00:33:21,145 --> 00:33:23,145
"Shut your damn mouth."
443
00:33:23,179 --> 00:33:25,583
That's funny.
444
00:33:34,434 --> 00:33:35,668
Sid?
445
00:34:40,834 --> 00:34:43,970
This pleases me much.
446
00:34:43,996 --> 00:34:46,063
There's a... it is a blessing to have...
447
00:34:46,098 --> 00:34:50,801
To have a child who cherishes God's word.
448
00:34:56,367 --> 00:34:58,636
You are my good...
449
00:34:58,678 --> 00:35:02,278
Good and beloved daughter.
450
00:35:05,149 --> 00:35:09,753
"Thou shalt not kill."
451
00:35:09,788 --> 00:35:13,693
Those men last night...
452
00:35:13,727 --> 00:35:18,230
God sent me to them to...
To avenge their sins.
453
00:35:25,169 --> 00:35:27,170
"'Vengeance is mine.
454
00:35:27,205 --> 00:35:31,640
I will repay, ' saith the lord."
455
00:35:31,675 --> 00:35:33,977
Yeah. Paul to the romans.
456
00:35:34,011 --> 00:35:37,016
Satan himself does
sometimes quote scripture.
457
00:35:37,050 --> 00:35:39,052
It's one of his foulest tricks.
458
00:35:39,086 --> 00:35:41,021
"Avenge not yourselves,
459
00:35:41,056 --> 00:35:43,289
but rather give place unto wrath."
460
00:35:43,324 --> 00:35:45,356
Enough!
461
00:35:53,142 --> 00:35:56,580
What does it mean, Papa?
462
00:35:56,606 --> 00:35:58,248
When you're older the...
463
00:35:58,274 --> 00:36:01,079
The truth meanings will stand revealed.
464
00:36:01,114 --> 00:36:05,218
That is why the Lord
puts our elders above us.
465
00:36:25,768 --> 00:36:28,246
Ruth?
466
00:36:29,772 --> 00:36:33,440
God doesn't avenge sins
through his creations.
467
00:36:37,142 --> 00:36:40,491
He doesn't move men to kill.
468
00:36:42,114 --> 00:36:44,084
I've met plenty of men who would
469
00:36:44,119 --> 00:36:46,219
have you believe differently.
470
00:36:52,796 --> 00:36:56,564
You don't rely on God...
471
00:36:56,590 --> 00:36:58,426
Do you, miss Ellison?
472
00:37:04,174 --> 00:37:05,907
No.
473
00:37:05,941 --> 00:37:08,778
Why?
474
00:37:08,813 --> 00:37:14,481
I've seen far too much of
what men do in his name...
475
00:37:14,515 --> 00:37:17,586
To believe that he would
ever be there for me.
476
00:37:45,956 --> 00:37:47,824
Miss Ellison.
477
00:37:59,036 --> 00:38:01,504
You sure you want to do that?
478
00:38:01,539 --> 00:38:04,374
Are you sure you want
to prosecute Ruth Cole?
479
00:38:04,408 --> 00:38:09,012
The world is a better place
without men like Sidney Snow,
480
00:38:09,053 --> 00:38:13,857
and better with women of high
moral standards like miss Cole.
481
00:38:13,885 --> 00:38:16,152
And yourself.
482
00:38:16,186 --> 00:38:19,192
John, that's not an answer.
483
00:38:19,227 --> 00:38:20,827
That's a public position.
484
00:38:20,861 --> 00:38:22,694
I'm not a fool, Louise,
485
00:38:22,728 --> 00:38:25,831
but I am the Governor and all that implies.
486
00:38:25,865 --> 00:38:26,999
Can I quote you on that?
487
00:38:27,034 --> 00:38:29,804
No, you cannot.
488
00:38:29,838 --> 00:38:32,240
In fact...
489
00:38:32,275 --> 00:38:36,011
I would suggest that until
this matter resolves,
490
00:38:36,055 --> 00:38:39,859
you keep it out of the newspaper.
491
00:38:39,885 --> 00:38:42,521
Is that a request...
492
00:38:42,555 --> 00:38:44,157
Or a threat?
493
00:38:44,191 --> 00:38:47,328
Public hysteria will not
help miss Cole's cause.
494
00:38:47,362 --> 00:38:49,430
Nor yours.
495
00:39:14,246 --> 00:39:16,887
He's better off.
496
00:39:16,922 --> 00:39:22,028
A man like that...
497
00:39:22,062 --> 00:39:25,631
Men like us...
498
00:39:25,666 --> 00:39:27,734
We still got a job to do.
499
00:39:31,726 --> 00:39:34,142
You know what yours is.
500
00:39:42,148 --> 00:39:43,552
I'll bring the muck wagon around.
501
00:39:43,586 --> 00:39:47,456
That's not what I meant.
502
00:39:47,492 --> 00:39:49,928
I know what you meant.
503
00:40:13,524 --> 00:40:16,661
He's dead, isn't he?
504
00:41:55,888 --> 00:41:57,958
I'm sorry, Ruth.
505
00:42:01,094 --> 00:42:03,495
It wasn't your fault.
506
00:42:06,902 --> 00:42:09,636
Or God's will.
507
00:42:09,670 --> 00:42:12,774
I'll figure a way out.
508
00:42:12,808 --> 00:42:18,615
I'm fine, Mr. Bohannon.
509
00:42:18,649 --> 00:42:24,457
The only thing more satisfying
than shooting Mr. Snow,
510
00:42:24,492 --> 00:42:28,026
was the moment you told me he was dead.
511
00:42:35,895 --> 00:42:38,143
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.