Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,445 --> 00:00:09,060
Previously on Hawaii Five-O...
2
00:00:09,084 --> 00:00:11,138
- I love Masuda-San.
- I'm sure you did.
3
00:00:11,163 --> 00:00:13,519
Any suggestion I was somehow involved in
4
00:00:13,543 --> 00:00:15,850
- Masuda-san's death?
- Not a suggestion.
5
00:00:15,875 --> 00:00:17,209
Pretty convenient for you
6
00:00:17,276 --> 00:00:18,620
that the only people
who could confirm this
7
00:00:18,644 --> 00:00:19,778
are now dead.
8
00:00:19,845 --> 00:00:21,313
I will make sure the authorities
9
00:00:21,380 --> 00:00:22,948
find out about your role
10
00:00:23,015 --> 00:00:25,083
in everything that took place tonight.
11
00:00:25,151 --> 00:00:26,628
Robbery happened
just a couple hours after
12
00:00:26,652 --> 00:00:28,954
you called in sick, so I
just need you to tell me
13
00:00:29,021 --> 00:00:31,056
that you weren't involved.
14
00:00:31,123 --> 00:00:32,190
Sorry, Steve.
15
00:00:35,194 --> 00:00:36,695
That lady right there,
16
00:00:36,769 --> 00:00:38,470
she returned an Interpol Red Notice.
17
00:00:38,531 --> 00:00:41,211
Her name is Daiyu Mei.
18
00:00:41,236 --> 00:00:43,702
Tell the policemen you have
a message for Steve McGarrett.
19
00:00:43,727 --> 00:00:45,195
She escaped a Chinese prison.
20
00:00:45,280 --> 00:00:48,822
He'll be familiar with
my late husband, Wo Fat.
21
00:01:20,335 --> 00:01:22,068
Set a perimeter. Lock this lobby down.
22
00:01:22,093 --> 00:01:23,784
Nobody in, nobody out.
23
00:01:43,011 --> 00:01:44,560
Five-O! Hands!
24
00:01:50,644 --> 00:01:53,580
All clear!
25
00:01:53,605 --> 00:01:55,673
Same. Clear.
26
00:01:55,918 --> 00:01:58,886
Huh. How 'bout that
for a disappearing act.
27
00:01:59,342 --> 00:02:02,321
Not ten minutes ago, Intel
had our guy right in this room.
28
00:02:02,346 --> 00:02:03,984
Maybe our Intel was bad?
29
00:02:23,021 --> 00:02:24,354
The men you're looking for
30
00:02:24,379 --> 00:02:26,213
just slipped into the adjoining room.
31
00:02:26,238 --> 00:02:27,172
Who is this?
32
00:02:27,411 --> 00:02:28,825
Trust me. They're in there.
33
00:02:29,718 --> 00:02:32,196
You should also know...
they have a hostage.
34
00:02:59,138 --> 00:03:00,939
Oh, my God!
35
00:03:07,635 --> 00:03:09,291
Five-O! Drop your weapons!
36
00:03:14,596 --> 00:03:17,419
Junior, on me. The rest of
you, take the back stairs!
37
00:03:32,162 --> 00:03:33,839
Move! Move! Move!
38
00:03:53,267 --> 00:03:54,201
Freeze!
39
00:04:20,953 --> 00:04:23,087
Down! Everybody down! Now!
40
00:04:23,112 --> 00:04:24,468
Stay down!
41
00:04:39,241 --> 00:04:41,430
Over there!
42
00:04:58,194 --> 00:05:00,665
Be advised, suspect last seen
43
00:05:00,690 --> 00:05:03,248
headed east on Koa. I lost him.
44
00:05:05,361 --> 00:05:06,828
You let him get away?
45
00:05:08,901 --> 00:05:10,343
Who are you?
46
00:05:10,581 --> 00:05:12,015
I'm the guy on the phone.
47
00:05:19,094 --> 00:05:24,094
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
48
00:05:49,818 --> 00:05:51,162
You're a private eye?
49
00:05:51,413 --> 00:05:53,123
Thomas Magnum. And this is my partner,
50
00:05:53,148 --> 00:05:55,154
Juliet Higgins. And I prefer...
51
00:05:55,467 --> 00:05:58,186
- "private investigator."
- Oh, so you're a creep-and-peep.
52
00:05:58,211 --> 00:05:59,545
Excuse me?
53
00:05:59,570 --> 00:06:01,984
- Same thing.
- So, what exactly
54
00:06:02,009 --> 00:06:03,076
are you investigating?
55
00:06:03,101 --> 00:06:04,863
I'm so sorry, but I'm not sure
that we're going to be inclined
56
00:06:04,887 --> 00:06:06,321
to indulge this rather brusque
57
00:06:06,346 --> 00:06:07,873
line of questioning.
58
00:06:07,897 --> 00:06:10,884
- Oh, you're very English.
- See this little badge here?
59
00:06:10,909 --> 00:06:13,611
This badge says you don't
have a choice in the matter.
60
00:06:14,397 --> 00:06:15,570
McGarrett.
61
00:06:16,514 --> 00:06:18,081
I know that name.
62
00:06:18,106 --> 00:06:19,982
You're a team guy, right?
63
00:06:20,459 --> 00:06:22,219
I was a team guy, too.
64
00:06:22,244 --> 00:06:24,245
- Is that right?
- Well, are you aware
65
00:06:24,270 --> 00:06:25,932
that we can hold this team, too,
66
00:06:25,957 --> 00:06:27,924
for interfering with an investigation?
67
00:06:27,949 --> 00:06:30,436
Maybe. But unless you're
gonna charge us with something,
68
00:06:30,461 --> 00:06:31,828
you're gonna have to let us go.
69
00:06:31,939 --> 00:06:32,972
Well, let's test
70
00:06:32,997 --> 00:06:34,437
that theory then. Go on. Turn around.
71
00:06:34,465 --> 00:06:36,710
Oh, let me guess... you have
a rendition room in the basement
72
00:06:36,734 --> 00:06:37,901
where you'll leverage us
73
00:06:37,926 --> 00:06:38,926
until we cooperate.
74
00:06:39,209 --> 00:06:41,053
- So?
- Hold up a second.
75
00:06:41,078 --> 00:06:42,256
I like this one.
76
00:06:42,281 --> 00:06:43,874
All I'm saying is,
77
00:06:43,899 --> 00:06:46,248
for the record, a simple
"please" would have sufficed.
78
00:06:46,273 --> 00:06:48,612
What exactly are you investigating?
79
00:06:48,865 --> 00:06:50,356
Please.
80
00:06:50,381 --> 00:06:52,415
Okay. We, um...
81
00:06:52,440 --> 00:06:53,607
We're hired on a job.
82
00:06:53,632 --> 00:06:55,495
This woman thought her
husband was cheating on her.
83
00:06:55,519 --> 00:06:57,787
He was staying out late,
taking a lot of business trips,
84
00:06:57,812 --> 00:06:59,479
so we follow the guy.
85
00:06:59,632 --> 00:07:01,300
This is him.
86
00:07:01,325 --> 00:07:02,592
Daniel Hong.
87
00:07:02,660 --> 00:07:04,127
Pharmaceutical rep.
88
00:07:04,152 --> 00:07:05,634
Wait a minute, so the dead guy who just
89
00:07:05,659 --> 00:07:07,190
shot at us, that's
your client's husband?
90
00:07:07,215 --> 00:07:09,323
Yeah. Believe me,
we were as astonished as you are.
91
00:07:09,348 --> 00:07:11,111
Anyway, he gets a room at this hotel,
92
00:07:11,135 --> 00:07:12,913
and we assume he was
gonna meet a woman there.
93
00:07:12,937 --> 00:07:15,456
So we set up shop next
door with a camera.
94
00:07:17,362 --> 00:07:19,552
But instead of being visited by a woman,
95
00:07:19,577 --> 00:07:21,711
Hong greeted a gentleman.
96
00:07:21,736 --> 00:07:23,036
So there we are,
97
00:07:23,061 --> 00:07:24,991
thinking, "Okay, this woman
doesn't know her husband
98
00:07:25,016 --> 00:07:26,549
as well as she thinks she does."
99
00:07:26,574 --> 00:07:28,876
But, alas, nothing more occurred.
100
00:07:28,901 --> 00:07:30,764
Then Hong handed off a
small envelope to the man.
101
00:07:30,788 --> 00:07:31,908
And then they just sat there
102
00:07:31,933 --> 00:07:33,714
and had a rather polite conversation.
103
00:07:33,739 --> 00:07:35,669
Well, that is, until
you guys showed up...
104
00:07:35,693 --> 00:07:37,712
when, uh, Hong's associate
105
00:07:37,737 --> 00:07:39,438
gets a call on his phone
106
00:07:39,463 --> 00:07:40,841
and they draw their
weapons and then break
107
00:07:40,866 --> 00:07:42,400
into the room next door.
108
00:07:44,244 --> 00:07:46,145
Well, I guess
philandering would've been
109
00:07:46,170 --> 00:07:48,004
a step up from whatever this guy's into.
110
00:07:48,072 --> 00:07:49,472
So Hong's visitor must've had
111
00:07:49,497 --> 00:07:51,365
somebody posted outside there somewhere
112
00:07:51,390 --> 00:07:53,225
to let 'em know when
people were coming up.
113
00:07:53,419 --> 00:07:54,453
All right.
114
00:07:54,478 --> 00:07:56,680
Your turn to divulge.
115
00:07:56,705 --> 00:07:58,930
Yeah, I mean, we cooperated.
116
00:07:58,955 --> 00:08:00,550
Told you everything we know.
117
00:08:00,661 --> 00:08:02,862
A little reciprocity's
in order, I think.
118
00:08:02,887 --> 00:08:04,321
Please.
119
00:08:07,268 --> 00:08:10,060
The man that was with Hong
is an associate of a woman
120
00:08:10,085 --> 00:08:11,380
by the name of Daiyu Mei.
121
00:08:11,405 --> 00:08:12,672
Who's that?
122
00:08:12,697 --> 00:08:15,031
She's a Chinese national
that recently arrived
123
00:08:15,056 --> 00:08:18,244
in Hawaii after escaping
from Qincheng Prison.
124
00:08:18,269 --> 00:08:19,815
We think that she's here
125
00:08:19,840 --> 00:08:23,006
to reestablish the operation
of her deceased husband,
126
00:08:23,031 --> 00:08:26,552
- arms trafficker Wo Fat.
- Wo Fat.
127
00:08:26,577 --> 00:08:27,888
Why doesn't somebody else say his name.
128
00:08:27,912 --> 00:08:29,581
Maybe he'll pop up like Beetlejuice.
129
00:08:29,606 --> 00:08:30,643
You know who this guy is?
130
00:08:30,668 --> 00:08:32,192
Yeah, he was on an MI6 watch list.
131
00:08:32,870 --> 00:08:34,617
How would you know that?
132
00:08:34,642 --> 00:08:35,842
She's an ex-spy.
133
00:08:36,078 --> 00:08:38,313
Very cool. I like that.
134
00:08:39,784 --> 00:08:40,991
So, as far as we were aware,
135
00:08:41,016 --> 00:08:42,483
Wo Fat mainly operates
136
00:08:42,508 --> 00:08:43,690
in the Southeast theater,
137
00:08:43,715 --> 00:08:46,272
with a couple of financial
investments in Europe.
138
00:08:46,297 --> 00:08:47,864
Yeah, well, a bullet to the head
139
00:08:47,889 --> 00:08:50,509
stopped him from making any
profits on those transactions.
140
00:08:50,534 --> 00:08:52,912
We got a tip that Daiyu
Mei was sending somebody here
141
00:08:52,937 --> 00:08:54,915
for a meeting. We were
hoping to be able to flip him
142
00:08:54,939 --> 00:08:56,516
for information on
where her location is.
143
00:08:56,540 --> 00:08:57,851
And that's clearly not gonna work,
144
00:08:57,875 --> 00:08:59,319
because we don't even
know what he looks like,
145
00:08:59,344 --> 00:09:00,478
let alone have an I.D.
146
00:09:00,503 --> 00:09:02,487
Hold on. You don't
know what he looks like?
147
00:09:02,512 --> 00:09:03,979
How is that even possible?
148
00:09:04,004 --> 00:09:06,159
Uh, the specifics were a little hazy
149
00:09:06,184 --> 00:09:08,472
'cause of all the bullets
flying around our heads.
150
00:09:08,497 --> 00:09:11,330
Fair enough. You might not
know what he looks like,
151
00:09:11,355 --> 00:09:12,722
- but we do.
- Oh, yeah.
152
00:09:12,747 --> 00:09:14,892
You had a camera set up. We're
gonna need to see those pictures.
153
00:09:14,959 --> 00:09:18,228
Uh, that's gonna be a bit of a problem.
154
00:09:18,295 --> 00:09:20,397
Unfortunately, Thomas here
made a bit of a pig's ear
155
00:09:20,422 --> 00:09:21,706
- of that one.
- I did? Me?
156
00:09:21,731 --> 00:09:22,829
It was your camera.
157
00:09:22,854 --> 00:09:24,543
How was I supposed to know
the SD card was corrupted?
158
00:09:24,568 --> 00:09:26,503
Gee, good question. I don't know.
159
00:09:26,528 --> 00:09:28,722
Perhaps by checking it. Sorry,
160
00:09:28,747 --> 00:09:30,699
when it comes to technology,
he's a total numpty.
161
00:09:30,724 --> 00:09:33,559
- Okay.
- Back the truck up.
162
00:09:33,584 --> 00:09:35,578
Are you two saying you
don't have the pictures?
163
00:09:35,979 --> 00:09:37,323
- Correct.
- That's right.
164
00:09:37,348 --> 00:09:38,548
Well,
165
00:09:38,573 --> 00:09:40,807
a description is better than nothing.
166
00:09:40,832 --> 00:09:42,429
Well, I guess
they can help us get
167
00:09:42,453 --> 00:09:44,097
some kind of a composite
drawing going then.
168
00:09:44,121 --> 00:09:45,922
Do me a favor. Reach
out to your boy at CSU.
169
00:09:45,947 --> 00:09:48,148
Have him send a sketch
artist to sit with these guys.
170
00:09:48,173 --> 00:09:51,276
- Let's go. You're coming with us.
- Hold on, hold on.
171
00:09:51,594 --> 00:09:53,629
Uh, we're working a case here, too.
172
00:09:54,761 --> 00:09:56,362
Where?
173
00:09:56,761 --> 00:09:58,954
- Your subject's dead.
- Dead.
174
00:09:59,003 --> 00:10:02,806
Look, you guys are our only
witnesses, okay? We need your help.
175
00:10:02,831 --> 00:10:04,342
And I'm pretty sure you
want to get your hands
176
00:10:04,367 --> 00:10:05,701
on the man responsible
177
00:10:05,726 --> 00:10:07,393
for getting your
client's husband killed.
178
00:10:08,512 --> 00:10:10,386
- We do.
- Okay, great, then it's settled.
179
00:10:10,411 --> 00:10:12,212
We're working together.
180
00:10:17,940 --> 00:10:19,548
I guess we're working together.
181
00:10:33,414 --> 00:10:35,682
Now, this is a proper setup.
182
00:10:35,742 --> 00:10:38,010
Come on, it's just a bigger laptop.
183
00:10:38,121 --> 00:10:40,355
Hey. How'd it go?
184
00:10:40,423 --> 00:10:41,723
Good, good. Thomas and Juliet
185
00:10:41,748 --> 00:10:44,350
spoke to the composite artist,
and their description
186
00:10:44,417 --> 00:10:45,528
of the suspect was mostly consistent.
187
00:10:46,015 --> 00:10:47,702
Running facial rec now.
188
00:10:47,727 --> 00:10:49,679
I still think his chin
was a little longer.
189
00:10:49,704 --> 00:10:52,339
Okay, well, I'm about to
prove you wrong. Observe.
190
00:10:53,656 --> 00:10:54,733
And no hits. He's not
191
00:10:54,765 --> 00:10:55,966
- in the system.
- Okay.
192
00:10:55,991 --> 00:10:58,893
That's disappointing. But
not entirely unsurprising.
193
00:10:58,918 --> 00:11:00,872
Look, if you want to find this guy,
194
00:11:00,897 --> 00:11:02,931
you're gonna have to do
it the old-fashioned way.
195
00:11:02,956 --> 00:11:05,852
These fancy computers can't
compete with strong intuition.
196
00:11:05,877 --> 00:11:08,746
He's just trying to impress
you. Every opportunity he gets,
197
00:11:08,771 --> 00:11:10,138
he asks me to reach for my laptop
198
00:11:10,163 --> 00:11:12,441
- in search of a break.
- Okay, well, I think we should
199
00:11:12,466 --> 00:11:15,035
probably go with our
strongest lead, and right now
200
00:11:15,060 --> 00:11:16,571
that is your client's
husband, Daniel Hong.
201
00:11:16,596 --> 00:11:18,307
- You've been to his house, I presume?
- Sure. Mm-hmm.
202
00:11:18,332 --> 00:11:20,024
All right, Mr. Private Investigator.
203
00:11:20,049 --> 00:11:21,883
You're with me. In the
meantime, your client
204
00:11:21,908 --> 00:11:23,937
is up at the M.E.'s
office I.D.'ing the body.
205
00:11:23,962 --> 00:11:25,496
So, Tani, why don't you go check in
206
00:11:25,521 --> 00:11:27,022
with her. I will have Lou
207
00:11:27,047 --> 00:11:28,457
look into Hong's employer, all right?
208
00:11:28,524 --> 00:11:32,335
Great. And, uh, Higgins,
you should probably go
209
00:11:32,360 --> 00:11:34,663
with Tani and-and do some stuff, too.
210
00:11:34,688 --> 00:11:36,648
Thanks, Magnum. I can set my own tasks.
211
00:11:37,343 --> 00:11:39,010
- Cool.
- So, I have
212
00:11:39,035 --> 00:11:40,412
a rather good rapport with Mrs. Hong.
213
00:11:40,436 --> 00:11:41,780
I could come with you, if you'd like?
214
00:11:41,804 --> 00:11:43,282
Yeah, actually. That
would be really helpful.
215
00:11:43,306 --> 00:11:44,573
- Thank you.
- Great.
216
00:11:58,968 --> 00:12:00,341
Is there a problem?
217
00:12:00,366 --> 00:12:02,300
Uh, you mean, other than the fact
218
00:12:02,325 --> 00:12:04,726
that I'm a passenger in my own car? No.
219
00:12:04,794 --> 00:12:06,695
Oh, no, I just... I-I like to drive.
220
00:12:06,720 --> 00:12:09,588
- It's kind of my thing.
- Well, this car is kind of my thing
221
00:12:09,613 --> 00:12:11,647
being that it belongs to me.
222
00:12:11,672 --> 00:12:14,307
But it doesn't matter whose
car it is. I drive. Always.
223
00:12:14,332 --> 00:12:17,248
Kind of like a Rain Man
situation? It's fine.
224
00:12:17,273 --> 00:12:19,574
Don't worry about it. You're...
you're a wonderful driver.
225
00:12:19,599 --> 00:12:21,137
- Making fun of me now?
- For control issues?
226
00:12:21,162 --> 00:12:23,013
No, I would never do that. It'd be rude.
227
00:12:23,038 --> 00:12:24,937
Look, I like to
drive, that's all.
228
00:12:25,024 --> 00:12:27,325
- I'm sure your partner loves that.
- He's fine with it.
229
00:12:27,350 --> 00:12:29,618
I have a sneaking suspicion he's not.
230
00:12:30,696 --> 00:12:32,764
Let me ask you a question.
231
00:12:32,789 --> 00:12:35,357
How does a P.I. afford a Ferrari?
232
00:12:36,163 --> 00:12:37,959
Okay. All right, you got me.
233
00:12:38,027 --> 00:12:39,980
It's not technically my car.
234
00:12:40,005 --> 00:12:43,531
I do consulting work for Robin Masters,
and... he lets me drive his car.
235
00:12:43,556 --> 00:12:46,034
Robin Masters, the author Robin Masters?
236
00:12:46,059 --> 00:12:47,559
Yeah. You a fan?
237
00:12:47,670 --> 00:12:48,937
I mean, I've read a couple
238
00:12:48,962 --> 00:12:51,154
of the White Knight books.
They're entertaining.
239
00:12:51,179 --> 00:12:53,484
Not exactly realistic, though.
240
00:12:54,085 --> 00:12:55,677
There's no way a character that cocky
241
00:12:55,745 --> 00:12:57,952
would ever, ever make it through BUD/S.
242
00:12:58,218 --> 00:13:00,449
Really? See, that's funny,
243
00:13:00,474 --> 00:13:02,709
because, uh, Robin was
embedded with my team
244
00:13:02,734 --> 00:13:04,501
when he was researching his first book.
245
00:13:05,468 --> 00:13:06,932
You're saying you're the White Knight?
246
00:13:06,957 --> 00:13:08,324
Well, that is classified.
247
00:13:08,349 --> 00:13:10,025
But I will say that the lead character
248
00:13:10,050 --> 00:13:13,585
is based on a heroic,
charismatic individual
249
00:13:13,610 --> 00:13:15,139
who will do anything
to get the job done.
250
00:13:15,164 --> 00:13:17,065
Ah, got it. Okay.
251
00:13:17,176 --> 00:13:18,776
So it's not based on you.
252
00:13:18,801 --> 00:13:20,960
Well, hold on. I'm not saying
it's not based on me.
253
00:13:20,985 --> 00:13:22,421
No. What you are saying
is that it's possible
254
00:13:22,446 --> 00:13:24,383
I'm in the presence
of greatness right now.
255
00:13:24,407 --> 00:13:27,187
Okay. Nice save.
256
00:13:31,546 --> 00:13:33,546
_
257
00:13:41,850 --> 00:13:43,201
I woke up
258
00:13:43,226 --> 00:13:46,147
this morning thinking I
might have to start looking
259
00:13:46,172 --> 00:13:47,806
for a divorce lawyer.
260
00:13:48,405 --> 00:13:50,308
Wondering what my life would be like
261
00:13:50,333 --> 00:13:52,634
without Daniel in it, and...
262
00:13:52,975 --> 00:13:54,976
now this happens.
263
00:13:57,782 --> 00:13:59,183
Erin, when you hired us,
264
00:13:59,208 --> 00:14:01,443
you said that Daniel
was acting suspiciously?
265
00:14:01,764 --> 00:14:02,897
Yeah.
266
00:14:03,296 --> 00:14:04,846
He always traveled for work,
267
00:14:04,914 --> 00:14:07,149
but lately, the trips
had become more frequent.
268
00:14:07,259 --> 00:14:09,639
I can see why you would think that.
269
00:14:09,664 --> 00:14:11,413
But based on everything we know,
270
00:14:11,438 --> 00:14:13,623
it's clear that your husband
was not having an affair.
271
00:14:14,405 --> 00:14:16,288
We do think he was involved
272
00:14:16,313 --> 00:14:17,739
with some very dangerous people.
273
00:14:18,637 --> 00:14:21,116
Do you recognize this man?
274
00:14:22,094 --> 00:14:23,728
No. Sorry.
275
00:14:24,452 --> 00:14:26,244
And in terms of travel,
276
00:14:26,589 --> 00:14:30,325
could you tell us the last
few cities that Daniel visited?
277
00:14:31,083 --> 00:14:34,241
Last week, he was in Portland and L.A.
278
00:14:34,727 --> 00:14:37,162
Before that, it was Denver.
279
00:14:38,314 --> 00:14:39,796
What?
280
00:14:41,147 --> 00:14:43,451
We looked into your
husband's travel records.
281
00:14:43,803 --> 00:14:46,964
In the last two months,
he made nine trips.
282
00:14:47,332 --> 00:14:49,467
All to China.
283
00:15:15,162 --> 00:15:16,192
Hey, Tani. What's up?
284
00:15:16,217 --> 00:15:18,061
Hey. We just finished
talking to the wife.
285
00:15:18,086 --> 00:15:19,597
All right, good. We
just got to the house.
286
00:15:19,698 --> 00:15:21,732
Okay, nice. Mrs. Hong is still here.
287
00:15:21,757 --> 00:15:23,091
Noelani's got her doing paperwork.
288
00:15:23,116 --> 00:15:24,833
We'll hold her here as long as we can.
289
00:15:25,071 --> 00:15:27,139
All right, copy that. Talk
to you in a little bit.
290
00:15:30,888 --> 00:15:33,222
What do you think? Gonna get lucky?
291
00:15:34,847 --> 00:15:37,772
No key.
292
00:15:37,839 --> 00:15:41,076
- All right. I'll take the back door.
- Don't worry about it. I got it.
293
00:15:41,186 --> 00:15:44,679
- You, uh, you got it, you said?
- Yeah, I got it.
294
00:15:47,466 --> 00:15:49,951
Okay. Is this... is this a thing?
295
00:15:50,135 --> 00:15:52,636
- You do this often?
- No, only when I have to.
296
00:15:57,460 --> 00:15:59,247
Come on, you telling me
you never break the rules?
297
00:15:59,280 --> 00:16:01,825
I didn't say I don't break the rules,
but I got a badge that says
298
00:16:01,850 --> 00:16:03,217
- I can.
- Perfect.
299
00:16:03,286 --> 00:16:05,433
That means if, uh, we get caught,
300
00:16:05,458 --> 00:16:06,858
you can do the explaining.
301
00:16:07,954 --> 00:16:09,638
After you.
302
00:16:11,173 --> 00:16:13,193
Okay, so, just so I'm clear,
303
00:16:13,218 --> 00:16:14,585
breaking into people's homes
304
00:16:14,610 --> 00:16:17,779
is or is not a regular part of your job?
305
00:16:17,804 --> 00:16:19,356
Only when it's required.
306
00:16:19,381 --> 00:16:21,225
You know, honestly, I
should charge extra for it.
307
00:16:21,250 --> 00:16:22,851
Call it hazard pay.
308
00:16:22,960 --> 00:16:24,061
Guy with your skill set,
309
00:16:24,086 --> 00:16:25,430
you should consider law enforcement.
310
00:16:25,454 --> 00:16:26,988
Eh, the hours don't suit me.
311
00:16:27,056 --> 00:16:29,190
I'm more of a "improvise as you go,"
312
00:16:29,215 --> 00:16:31,396
not necessarily a
by-the-book rule follower.
313
00:16:31,421 --> 00:16:34,256
Huh. That's never stopped me.
314
00:17:08,798 --> 00:17:10,507
What, are you looking for a snack?
315
00:17:11,009 --> 00:17:13,044
No, the fridge is running loud,
316
00:17:13,069 --> 00:17:15,862
like the condenser's
working too hard.
317
00:17:18,000 --> 00:17:20,468
Sounds like something's
blocking the airflow.
318
00:17:30,039 --> 00:17:32,721
- Nice find.
- Oh, look at that!
319
00:17:32,746 --> 00:17:35,014
Old school works every time.
320
00:17:35,257 --> 00:17:37,925
Except it's in Chinese.
321
00:17:38,992 --> 00:17:41,305
Which, apparently, you know how to read.
322
00:17:41,330 --> 00:17:43,531
Our vic's wife should be
getting back any minute.
323
00:17:43,556 --> 00:17:44,990
Let's take that to go.
324
00:17:45,015 --> 00:17:46,515
Come on.
325
00:17:56,257 --> 00:17:59,381
Uh... Home security?
326
00:17:59,455 --> 00:18:01,850
- Look, we were just leaving.
- Take his gun.
327
00:18:01,917 --> 00:18:03,814
Remove the mag. Clear the chamber.
328
00:18:03,839 --> 00:18:07,251
Then toss it. Now.
329
00:18:15,468 --> 00:18:17,569
Easy. Done.
330
00:18:18,667 --> 00:18:20,135
Now give me the folder.
331
00:18:20,202 --> 00:18:22,114
Oh, come on, man.
You took his gun already.
332
00:18:22,139 --> 00:18:23,439
Let us keep something.
333
00:18:23,672 --> 00:18:25,707
Now or I shoot your chatty friend.
334
00:18:25,775 --> 00:18:27,274
Him?
335
00:18:27,307 --> 00:18:29,532
He's not my friend. I
barely know this guy.
336
00:18:29,557 --> 00:18:31,269
- I met this guy today.
- That's not true.
337
00:18:31,293 --> 00:18:32,733
Honestly we're pals,
338
00:18:32,758 --> 00:18:34,696
- known each other for years
- Met him today.
339
00:18:34,721 --> 00:18:37,157
I could just err on the
safe side and shoot you both.
340
00:18:37,967 --> 00:18:39,968
Relax, all right?
341
00:18:47,678 --> 00:18:50,243
Come on, man! Those tires are $800!
342
00:18:51,925 --> 00:18:53,235
Each!
343
00:19:01,920 --> 00:19:04,546
Who the hell was that?
344
00:19:06,625 --> 00:19:08,219
I don't know. But on the plus side,
345
00:19:08,244 --> 00:19:09,888
technically, that's not your car.
346
00:19:12,822 --> 00:19:13,988
That's not a plus.
347
00:19:19,078 --> 00:19:21,787
Okay, this is, like, the
most boring reality show
348
00:19:21,812 --> 00:19:22,812
I've ever seen.
349
00:19:22,837 --> 00:19:24,805
There's 32 cameras in this hotel,
350
00:19:24,830 --> 00:19:26,140
and I haven't seen a single cat-fight.
351
00:19:26,165 --> 00:19:28,444
And, more pertinently,
there's just no sign
352
00:19:28,469 --> 00:19:30,504
of Hong or the fellow he met with.
353
00:19:31,984 --> 00:19:33,699
Well, Junior and Quinn
354
00:19:33,724 --> 00:19:35,992
look bored to tears, so
I'm guessing they're having
355
00:19:36,017 --> 00:19:38,285
about the same amount
of luck that we are.
356
00:19:38,546 --> 00:19:39,805
Well, at least with the four of us,
357
00:19:39,830 --> 00:19:41,197
we'll make light work of it.
358
00:19:43,726 --> 00:19:45,144
You all seem pretty well-drilled.
359
00:19:45,679 --> 00:19:47,747
There's none of that
counterproductive dysfunction
360
00:19:47,772 --> 00:19:49,917
you usually encounter in
office environments like this.
361
00:19:49,976 --> 00:19:52,833
Totally. We're very functional.
362
00:19:52,866 --> 00:19:55,297
No, I mean, you're all
playing your own roles.
363
00:19:55,322 --> 00:19:58,257
You have a healthy respect
for your colleagues.
364
00:19:58,383 --> 00:20:01,552
There's none of those
tedious office romances.
365
00:20:05,839 --> 00:20:07,840
Or did I speak too soon?
366
00:20:08,259 --> 00:20:10,226
I didn't say anything.
367
00:20:10,294 --> 00:20:11,990
So there's something to say?
368
00:20:12,802 --> 00:20:14,169
Nothing's happened.
369
00:20:16,544 --> 00:20:18,168
Ah.
370
00:20:18,278 --> 00:20:19,946
So, he likes you, too,
371
00:20:19,971 --> 00:20:21,748
but neither of you have
done anything about it.
372
00:20:22,005 --> 00:20:23,149
Okay.
373
00:20:23,174 --> 00:20:24,975
You're one to talk, all right?
374
00:20:25,042 --> 00:20:26,676
Look at you and Magnum. All your...
375
00:20:26,787 --> 00:20:31,092
all your playful banter and adorable
bickering. I- I see what's up.
376
00:20:31,117 --> 00:20:34,755
Oh, please. Thomas and I have a
strictly professional relationship.
377
00:20:39,716 --> 00:20:40,749
But...
378
00:20:40,895 --> 00:20:42,591
a while ago...
379
00:20:43,412 --> 00:20:47,273
I did get heavily involved
with someone I worked with
380
00:20:47,298 --> 00:20:48,880
at MI6.
381
00:20:49,186 --> 00:20:50,356
Really?
382
00:20:50,711 --> 00:20:52,111
What happened?
383
00:20:54,205 --> 00:20:55,605
It was great.
384
00:20:55,630 --> 00:20:56,927
For a while.
385
00:20:58,175 --> 00:20:59,641
Until it wasn't.
386
00:21:08,128 --> 00:21:11,547
- Please tell me you found Waldo.
- Yeah. See for yourself.
387
00:21:11,572 --> 00:21:13,233
Unauthorized vehicle
at the service entrance
388
00:21:13,257 --> 00:21:14,524
at the time of the meet.
389
00:21:14,635 --> 00:21:17,570
The driver stays with the
ride. Passenger heads inside.
390
00:21:17,595 --> 00:21:19,439
We had to blow it
up, so the security footage
391
00:21:19,463 --> 00:21:21,631
- is very degraded.
- But that could be the chap
392
00:21:21,656 --> 00:21:23,327
that our client's
husband was meeting with.
393
00:21:23,352 --> 00:21:25,144
Yeah, I'm thinking the driver
was the one who alerted them
394
00:21:25,169 --> 00:21:26,569
when we showed up.
395
00:21:26,637 --> 00:21:28,672
Oh, nicely done, Eagle Eye.
396
00:21:28,697 --> 00:21:30,909
The faces are too
pixilated to make out much detail.
397
00:21:31,225 --> 00:21:33,359
I'll see what I can do to enhance them.
398
00:21:41,211 --> 00:21:43,180
Hey, yo, fellas, thanks for the ride.
399
00:21:43,205 --> 00:21:46,304
I would've called my people,
but Magnum insisted on calling you guys.
400
00:21:46,329 --> 00:21:47,596
Sounds about right.
401
00:21:47,621 --> 00:21:48,688
We're used to it.
402
00:21:48,713 --> 00:21:49,757
Hey, just so I know,
403
00:21:49,782 --> 00:21:51,188
what kind of SEAL are you, exactly?
404
00:21:51,213 --> 00:21:52,744
- Is that a question?
- Well,
405
00:21:52,769 --> 00:21:55,204
you were happy to let that guy shoot me.
406
00:21:55,229 --> 00:21:57,124
So much for "no man left behind."
407
00:21:57,149 --> 00:21:58,783
I wasn't gonna let him shoot you.
408
00:21:58,808 --> 00:22:01,320
I was just making sure he understood
that you weren't worth anything to me,
409
00:22:01,344 --> 00:22:03,078
so he couldn't use you as leverage.
410
00:22:03,103 --> 00:22:04,164
Ah.
411
00:22:04,202 --> 00:22:07,361
- Nice save. Again. - Thanks.
412
00:22:09,115 --> 00:22:12,217
I'm sorry, I got to ask.
413
00:22:12,570 --> 00:22:14,223
There's this SEAL named McGarrett
414
00:22:14,248 --> 00:22:16,182
that we always used to hear about.
415
00:22:16,207 --> 00:22:18,603
Fought in Operation Avalanche
and the Battle of Garmsir.
416
00:22:18,628 --> 00:22:20,563
He also led the team
417
00:22:20,588 --> 00:22:22,523
that rescued those hostages in Karachi.
418
00:22:22,548 --> 00:22:24,249
Yeah. Yeah, that was me.
419
00:22:24,274 --> 00:22:26,766
Man, you realize
420
00:22:26,791 --> 00:22:29,281
this is the same cat that took out Anton
421
00:22:29,306 --> 00:22:31,774
- and Victor Hess?
- Yeah. So?
422
00:22:31,799 --> 00:22:32,799
So?
423
00:22:32,824 --> 00:22:34,458
This dude is a legit legend.
424
00:22:34,578 --> 00:22:36,094
You know, and I'm glad
you brought it up, because
425
00:22:36,119 --> 00:22:37,836
I was gonna do it if you didn't do it.
426
00:22:37,861 --> 00:22:40,836
I-I just want to say,
sir, it's an honor.
427
00:22:40,861 --> 00:22:41,928
Thank you, bud.
428
00:22:42,867 --> 00:22:44,787
I don't know why you guys are making
429
00:22:44,812 --> 00:22:46,079
such a big deal... I mean,
430
00:22:46,104 --> 00:22:47,633
- we all served here, right?
- Well, look,
431
00:22:47,658 --> 00:22:50,211
we've all swung a bat, too,
but we're not all Ty Cobb.
432
00:22:50,236 --> 00:22:52,469
- Or Jackie Robinson.
- Jackie Robinson!
433
00:22:52,494 --> 00:22:53,531
This guy's Jackie Robinson!
434
00:22:53,556 --> 00:22:55,592
Okay, I know, I know what you're doing.
435
00:22:55,617 --> 00:22:57,078
- I know what you're doing.
- Hanging out with Jackie Robinson.
436
00:22:57,103 --> 00:22:58,467
Fellas, fellas,
437
00:22:58,492 --> 00:23:00,459
we are in the presence of greatness.
438
00:23:00,570 --> 00:23:01,704
TC, you have
439
00:23:01,729 --> 00:23:03,564
literally never driven so slow.
440
00:23:03,604 --> 00:23:06,322
My bad, brother. My bad.
441
00:23:11,615 --> 00:23:12,748
Hey.
442
00:23:13,274 --> 00:23:15,188
So, you got to drive a Ferrari?
443
00:23:15,228 --> 00:23:17,287
- How was it?
- Dude, we just got held up at gunpoint,
444
00:23:17,320 --> 00:23:18,598
and that's your first question to me?
445
00:23:18,623 --> 00:23:20,391
Like you ain't never had
a gun in your face before?
446
00:23:20,416 --> 00:23:21,805
- It was amazing.
- Tell me about it later.
447
00:23:21,830 --> 00:23:22,891
- I will.
- All right.
448
00:23:22,916 --> 00:23:26,019
Hold on. That's him... That's the guy
who just cost Robin Masters
449
00:23:26,044 --> 00:23:28,467
- $1,600 in new tires.
- Okay, you realize
450
00:23:28,492 --> 00:23:30,423
you are still responsible
for that expense, Magnum?
451
00:23:30,491 --> 00:23:32,179
I-I didn't shoot the tires out.
452
00:23:32,204 --> 00:23:33,671
- That is hardly the point.
- Come on.
453
00:23:33,696 --> 00:23:35,115
- I'm the victim here.
- Tell it to the tire shop.
454
00:23:35,140 --> 00:23:36,708
These two remind you of anyone you know?
455
00:23:36,775 --> 00:23:38,575
- Oh, yeah.
- Danny and I are not like that.
456
00:23:38,610 --> 00:23:40,063
You sure?
457
00:23:40,088 --> 00:23:42,413
- Yeah.
- I beg to differ.
458
00:23:42,481 --> 00:23:44,860
So what are we gonna do about this guy?
459
00:23:44,885 --> 00:23:46,908
Seems this clown really gets around.
460
00:23:46,933 --> 00:23:49,029
He was also at the hotel this morning.
461
00:23:49,054 --> 00:23:51,856
He's the one that dropped off
the guy that Hong was meeting.
462
00:23:51,967 --> 00:23:53,467
We ran facial rec,
463
00:23:53,492 --> 00:23:55,293
- but no hits.
- Okay, so, this morning,
464
00:23:55,318 --> 00:23:57,128
these two gentlemen, both associates
465
00:23:57,153 --> 00:23:58,739
of the arms dealer, Daiyu Mei,
466
00:23:58,764 --> 00:24:00,365
go to meet Hong at the hotel.
467
00:24:00,432 --> 00:24:02,980
Before he gets killed,
Hong hands over an envelope
468
00:24:03,005 --> 00:24:05,559
to the guy on the right, and then later
on, the guy on the left goes
469
00:24:05,584 --> 00:24:07,536
to Hong's house, where
he bumps into you guys.
470
00:24:07,561 --> 00:24:08,927
- Right.
- And steals
471
00:24:08,952 --> 00:24:11,184
the cache of secret documents
we had just discovered.
472
00:24:11,209 --> 00:24:15,122
Now, I say "we," but it was
actually me who found them.
473
00:24:15,395 --> 00:24:17,263
Credit were credit's due. He found it.
474
00:24:17,296 --> 00:24:19,294
He did find it. The other thing
is that all those documents
475
00:24:19,319 --> 00:24:20,753
were in Chinese.
476
00:24:20,778 --> 00:24:23,325
Now, I only had time to,
uh, scan a couple of them,
477
00:24:23,350 --> 00:24:25,513
- but they certainly painted a picture.
- Really? What of?
478
00:24:25,827 --> 00:24:30,192
Diplomatic communiqués, uh,
classified memos, military documents.
479
00:24:30,217 --> 00:24:32,384
- Covert intelligence.
- Throw in his secret trips
480
00:24:32,409 --> 00:24:35,159
to China, and that only leads
to one logical conclusion.
481
00:24:35,184 --> 00:24:36,852
Daniel Hong was a spy.
482
00:24:36,877 --> 00:24:38,326
Most likely, uh,
483
00:24:38,359 --> 00:24:40,693
- Chinese MSS, I think it is.
- Great,
484
00:24:40,718 --> 00:24:42,903
another Chinese spy
case. Hey, do us a favor.
485
00:24:42,928 --> 00:24:45,106
Try not to volunteer to
get yourself captured again.
486
00:24:45,131 --> 00:24:45,864
Okay.
487
00:24:45,889 --> 00:24:47,423
- What is that about?
- We got mixed up
488
00:24:47,448 --> 00:24:50,177
in some spy thing last
year, and some nut-bag tried
489
00:24:50,202 --> 00:24:52,436
to erase his memory by throwing him
490
00:24:52,461 --> 00:24:53,818
into a sensory deprivation tank.
491
00:24:53,843 --> 00:24:55,410
For the record, he looked fierce
492
00:24:55,435 --> 00:24:56,583
in a Britney Spears jumpsuit.
493
00:24:56,608 --> 00:24:58,251
- You did.
- Hmm.
494
00:24:58,276 --> 00:25:00,513
- They are kidding, right?
- No.
495
00:25:00,538 --> 00:25:02,439
I am so sorry I missed that one.
496
00:25:02,515 --> 00:25:05,140
Okay, anyway, back
to the case at hand.
497
00:25:05,165 --> 00:25:08,126
Uh, it's gonna be very difficult
to confirm any of this, because...
498
00:25:08,151 --> 00:25:11,341
the CIA and MSS, they don't
openly exchange information
499
00:25:11,366 --> 00:25:13,325
with one another. So
getting a straight answer,
500
00:25:13,350 --> 00:25:15,161
or any answer, is gonna
be next to impossible.
501
00:25:15,186 --> 00:25:16,770
Well, I mean, maybe not.
502
00:25:16,795 --> 00:25:18,997
- One sec.
- Okay, here we go.
503
00:25:20,011 --> 00:25:21,212
Hey.
504
00:25:24,640 --> 00:25:25,640
Chinese.
505
00:25:25,665 --> 00:25:28,020
Sounds like she has
a contact in counterintelligence.
506
00:25:30,584 --> 00:25:31,882
She's asking for Hong's file.
507
00:25:31,907 --> 00:25:33,513
Am I the only one here
that doesn't speak Chinese?
508
00:25:33,538 --> 00:25:34,772
Shh...
509
00:25:34,960 --> 00:25:35,997
Great.
510
00:25:37,319 --> 00:25:38,686
Nice.
511
00:25:48,832 --> 00:25:50,879
Well, um, had I known we'd be doing
512
00:25:50,904 --> 00:25:52,261
such sneaky spy stuff today,
513
00:25:52,286 --> 00:25:54,053
I would have brought my trench coat.
514
00:25:54,840 --> 00:25:56,572
I think you've taken cloak-and-dagger
515
00:25:56,597 --> 00:25:59,152
- a bit literally.
- Oh, come on. I'm digging this.
516
00:25:59,177 --> 00:26:02,933
You had the most
bad-ass job in the world.
517
00:26:03,449 --> 00:26:06,115
What was that like? Spill the tea.
518
00:26:06,140 --> 00:26:07,874
"Spill the tea"? Is
that 'cause I'm British?
519
00:26:07,899 --> 00:26:10,067
Uh, no, it means "give
me the good stuff."
520
00:26:10,263 --> 00:26:12,519
You know, give me the gossip, the Intel.
521
00:26:12,544 --> 00:26:13,644
- Oh.
- The juicy details.
522
00:26:13,669 --> 00:26:15,785
- Give me the tea.
- Oh. Right.
523
00:26:15,810 --> 00:26:18,670
I actually quite like that. Um...
524
00:26:19,062 --> 00:26:23,389
I mean... honestly,
spy-craft isn't all that glamorous.
525
00:26:23,500 --> 00:26:25,100
It's just a lot of...
526
00:26:25,125 --> 00:26:27,693
waiting around, having
to be endlessly patient.
527
00:26:28,121 --> 00:26:30,660
Most of the time you're alone.
528
00:26:31,316 --> 00:26:34,577
Yeah. Well, I guess that
makes it hard to date, too.
529
00:26:34,602 --> 00:26:36,324
You know, hard to find someone who...
530
00:26:36,427 --> 00:26:37,794
gets the life.
531
00:26:38,115 --> 00:26:40,683
That's probably why you fell
for someone so close to home.
532
00:26:43,860 --> 00:26:45,360
Perhaps so.
533
00:26:48,540 --> 00:26:50,321
I'll do the talking.
534
00:27:00,804 --> 00:27:03,339
I had to call in a
number of favors for this.
535
00:27:03,641 --> 00:27:06,308
So, now we're even? Yes?
536
00:27:06,376 --> 00:27:07,710
Well...
537
00:27:07,735 --> 00:27:10,437
I'm not sure that this
entirely wipes your slate clean.
538
00:27:10,462 --> 00:27:12,357
I mean, it was a terribly
embarrassing predicament
539
00:27:12,382 --> 00:27:14,783
I extricated you from in Kuala Lumpur.
540
00:27:15,321 --> 00:27:18,087
So I'd say you still have
a ways to go, wouldn't you?
541
00:27:18,112 --> 00:27:21,849
- That's a story I'd like to hear.
- Oh. So would Zhou's wife.
542
00:27:21,874 --> 00:27:25,313
But... his secret is safe with me.
543
00:27:25,338 --> 00:27:26,538
For now.
544
00:27:31,500 --> 00:27:32,668
So you know,
545
00:27:32,779 --> 00:27:34,625
Beijing is none too pleased
546
00:27:34,650 --> 00:27:36,618
that their agent has
been taken out of play.
547
00:27:36,643 --> 00:27:38,586
Seems that Daniel Hong was
about as high-level an asset
548
00:27:38,611 --> 00:27:40,512
as you can get.
549
00:27:51,030 --> 00:27:53,039
- Tani, what do you got?
- Great news.
550
00:27:53,064 --> 00:27:54,531
Juliet's contact came through.
551
00:27:54,556 --> 00:27:56,468
We got Daniel Hong's MSS file.
552
00:27:56,493 --> 00:28:00,229
It appears his focus was on penetrating
U.S. intelligence and defense sectors.
553
00:28:00,254 --> 00:28:04,476
In the past several years, he's
infiltrated a number of private
554
00:28:04,501 --> 00:28:06,735
military contractors,
funneling information
555
00:28:06,760 --> 00:28:08,227
and trade secrets back to Beijing.
556
00:28:08,252 --> 00:28:10,202
Basically, he's an alpha dog Chinese spy
557
00:28:10,227 --> 00:28:12,417
- with a focus on the defense industry.
- So we have to assume
558
00:28:12,442 --> 00:28:14,086
that there was related
Intel in that envelope
559
00:28:14,110 --> 00:28:15,210
he handed off at the hotel.
560
00:28:15,278 --> 00:28:17,531
Yo. So, the guy who held up
561
00:28:17,556 --> 00:28:19,557
McGarrett and Magnum,
the car he was driving
562
00:28:19,582 --> 00:28:21,639
was found parked
outside a house in Manoa.
563
00:28:21,664 --> 00:28:23,428
Okay, did you guys get that?
564
00:28:23,453 --> 00:28:24,887
Yeah, great. Go get him.
565
00:28:24,954 --> 00:28:27,589
Uh, before you arrest him, or worse,
566
00:28:27,614 --> 00:28:30,349
would you please remember
that he owes Magnum $1,600?
567
00:28:30,522 --> 00:28:32,356
Yes, ma'am.
568
00:28:36,065 --> 00:28:37,299
Five-O!
569
00:28:37,367 --> 00:28:38,233
Don't do it!
570
00:28:43,199 --> 00:28:44,933
Mind if we have a word?
571
00:28:45,184 --> 00:28:47,252
Yikes. Gut shot.
572
00:28:47,565 --> 00:28:48,820
Good news is,
573
00:28:48,845 --> 00:28:50,279
assuming the bullet missed vitals,
574
00:28:50,304 --> 00:28:52,824
you got a solid 30 minutes to
an hour before you bleed out.
575
00:28:52,849 --> 00:28:53,916
So...
576
00:28:53,941 --> 00:28:55,609
you need medical attention.
577
00:28:55,672 --> 00:28:57,372
We need information.
578
00:28:57,397 --> 00:28:58,697
What's it gonna be?
579
00:29:19,031 --> 00:29:20,365
Tani, hey.
580
00:29:20,390 --> 00:29:21,390
Adam.
581
00:29:21,602 --> 00:29:23,303
Where have you been?
582
00:29:23,417 --> 00:29:24,784
Listen, uh...
583
00:29:25,173 --> 00:29:27,298
I'm sorry I haven't returned
any of your calls, but...
584
00:29:27,966 --> 00:29:30,415
there's no need to worry, all right?
Everything's okay.
585
00:29:30,440 --> 00:29:32,475
Is it? Because I'm...
I'm really struggling
586
00:29:32,500 --> 00:29:33,767
to make sense of this here.
587
00:29:33,845 --> 00:29:36,046
You quit the team out of nowhere.
588
00:29:36,071 --> 00:29:38,039
You stopped talking to everyone.
589
00:29:38,064 --> 00:29:41,327
I... I'm sorry, I need, I
need to know what's going on.
590
00:29:41,352 --> 00:29:44,121
Tani, I just have some personal
stuff I'm working through,
591
00:29:44,146 --> 00:29:46,447
and I need some time
away to sort it all out.
592
00:29:46,868 --> 00:29:49,329
Look, I know you're concerned, okay?
593
00:29:49,354 --> 00:29:53,391
And I appreciate that, but...
all I can say is, don't be.
594
00:29:55,106 --> 00:29:57,407
You have a family here, Adam.
595
00:29:57,569 --> 00:30:00,104
You-you have a family
that you can count on.
596
00:30:00,684 --> 00:30:02,649
After everything that
we've been through together,
597
00:30:02,674 --> 00:30:05,008
after everything you and I
have been through together,
598
00:30:05,033 --> 00:30:06,215
I just...
599
00:30:06,672 --> 00:30:08,706
I-I hope you know that.
600
00:30:09,781 --> 00:30:11,309
I do, Tani.
601
00:30:11,749 --> 00:30:13,426
Really, I do.
602
00:30:19,518 --> 00:30:21,434
Listen, I'm sorry, we're just...
603
00:30:21,459 --> 00:30:23,560
we're in the middle of
something right now. Um...
604
00:30:23,671 --> 00:30:26,072
but can... can you and
I meet up for coffee
605
00:30:26,097 --> 00:30:27,588
and maybe talk about this?
606
00:30:29,593 --> 00:30:31,594
Uh, yeah, sure.
607
00:30:32,787 --> 00:30:33,887
Let's do that.
608
00:30:34,114 --> 00:30:35,181
Okay.
609
00:30:35,206 --> 00:30:36,707
All right, I'll be in touch.
610
00:30:36,774 --> 00:30:38,275
Thanks, Tani.
611
00:30:49,384 --> 00:30:51,384
_
612
00:31:02,610 --> 00:31:05,478
So here's what our
gut-shot thug just told us.
613
00:31:05,503 --> 00:31:07,500
For starters, his name is Justin Lee.
614
00:31:07,548 --> 00:31:09,963
He also gave up
his accomplice, a Brandon Powell.
615
00:31:10,050 --> 00:31:11,584
But unfortunately,
616
00:31:11,609 --> 00:31:13,320
the name "Brandon Powell"
appears to be an alias,
617
00:31:13,344 --> 00:31:14,378
so we still don't have
618
00:31:14,403 --> 00:31:15,681
- a jacket on him.
- I'll run the alias.
619
00:31:15,706 --> 00:31:16,873
Let's see if anything pops.
620
00:31:16,898 --> 00:31:18,209
All right, so here's the story.
621
00:31:18,234 --> 00:31:20,872
Apparently, Hong reached out
with a business proposition,
622
00:31:20,897 --> 00:31:22,698
but he wasn't trying to move weapons.
623
00:31:22,723 --> 00:31:24,191
It was information.
624
00:31:24,216 --> 00:31:26,642
Somehow, Hong got his
hands on a NOC list.
625
00:31:26,667 --> 00:31:28,301
It's a list of intelligence assets
626
00:31:28,326 --> 00:31:29,927
that Beijing thinks are on their side,
627
00:31:29,952 --> 00:31:32,154
but who are actually
working on behalf of the CIA.
628
00:31:32,179 --> 00:31:33,546
If those names are made public,
629
00:31:33,571 --> 00:31:35,416
it would be a huge blow for
American counterintelligence,
630
00:31:35,441 --> 00:31:36,952
and a huge win for Beijing.
631
00:31:36,977 --> 00:31:39,118
That would also
make Hong a hero back home.
632
00:31:39,143 --> 00:31:40,948
But that's not what
he was after, was it?
633
00:31:40,973 --> 00:31:43,158
- Nah, I think he was after a payday.
- Right.
634
00:31:43,183 --> 00:31:45,768
Only he couldn't cash in
without being branded a traitor.
635
00:31:45,793 --> 00:31:47,884
So he makes a deal
with these guys instead.
636
00:31:47,909 --> 00:31:49,309
Exactly, and according to Lee,
637
00:31:49,334 --> 00:31:50,845
once Mei got the list, she was planning
638
00:31:50,870 --> 00:31:52,361
on selling it to the Chinese herself.
639
00:31:52,386 --> 00:31:53,868
Once she got the list?
640
00:31:53,893 --> 00:31:55,419
Wasn't that what was in
641
00:31:55,444 --> 00:31:57,546
the envelope that Hong
handed to Powell at the hotel?
642
00:31:57,571 --> 00:31:59,405
That's exactly what was in the envelope.
643
00:31:59,430 --> 00:32:02,426
But the NOC list is on an SD
card that's heavily encrypted.
644
00:32:02,482 --> 00:32:04,583
The deal was, Mei would get
645
00:32:04,629 --> 00:32:06,806
the password once the $50
million she agreed to pay
646
00:32:06,838 --> 00:32:08,273
was wired into Hong's account.
647
00:32:08,376 --> 00:32:09,976
Only, that all went out the window
648
00:32:10,001 --> 00:32:11,501
once Hong was killed at the hotel.
649
00:32:12,713 --> 00:32:14,447
That must have been why Mei sent her man
650
00:32:14,472 --> 00:32:15,616
to Hong's house. She was hoping
651
00:32:15,640 --> 00:32:17,241
there was another copy of that list.
652
00:32:17,308 --> 00:32:18,690
Yeah, and thankfully,
they came up empty,
653
00:32:18,715 --> 00:32:20,112
because there wasn't another copy.
654
00:32:20,137 --> 00:32:22,438
So now Mei has instructed
Powell to do whatever it takes
655
00:32:22,463 --> 00:32:24,510
to crack the encryption on the SD card.
656
00:32:24,535 --> 00:32:25,635
If he's successful,
657
00:32:25,660 --> 00:32:27,270
a significant number of agents working
658
00:32:27,295 --> 00:32:29,529
for the U.S. government
will be in immediate danger.
659
00:32:30,973 --> 00:32:33,542
Okay, we got a hit. Brandon Powell.
660
00:32:33,567 --> 00:32:35,463
Name comes up on a rental agreement
661
00:32:35,488 --> 00:32:37,713
on a property in Waimanalo.
662
00:32:58,831 --> 00:33:00,598
Fall into position.
663
00:33:00,623 --> 00:33:02,223
On my mark.
664
00:33:06,595 --> 00:33:08,362
Who invited the Feds?
665
00:33:11,299 --> 00:33:12,496
Captain Grover.
666
00:33:12,521 --> 00:33:15,648
- Officer Hollis, Central Intelligence.
- What's going on here?
667
00:33:15,673 --> 00:33:18,733
What's going on is we've been
tracking Powell for weeks now.
668
00:33:18,758 --> 00:33:20,246
- He's ours.
- And you just
669
00:33:20,271 --> 00:33:22,673
so happened to get a location
on him the minute we arrived?
670
00:33:23,065 --> 00:33:25,551
Or have you been monitoring HPD's comms
671
00:33:25,576 --> 00:33:27,344
and just piggybacking on our Intel?
672
00:33:27,454 --> 00:33:31,724
Look, Officer Hollis, we
both want the same thing.
673
00:33:31,749 --> 00:33:33,250
Take the lead, we'll back you up.
674
00:33:33,419 --> 00:33:36,721
Well, I appreciate that, but we
can manage just fine on our own.
675
00:33:38,609 --> 00:33:40,310
All right, let's move.
676
00:33:42,256 --> 00:33:44,494
Okay, SWAT team, fall
back. We're standing down.
677
00:33:49,934 --> 00:33:51,636
What is that about?
678
00:33:51,661 --> 00:33:53,603
CIA just pulled jurisdiction.
679
00:33:53,714 --> 00:33:55,281
In my experience,
680
00:33:55,306 --> 00:33:58,608
Feds like to swoop in just as
you're about to make a collar.
681
00:34:33,844 --> 00:34:35,960
Hey, Lou, we just heard what happened.
682
00:34:35,985 --> 00:34:37,919
Is everybody okay? You guys okay?
683
00:34:38,105 --> 00:34:40,929
Yeah, we're good, but I got to tell you.
684
00:34:40,954 --> 00:34:42,820
If the CIA didn't step
in and make us stand down,
685
00:34:42,845 --> 00:34:44,960
we'd be the ones getting
barbecued in that house.
686
00:34:45,219 --> 00:34:46,187
Yeah, Daiyu Mei
687
00:34:46,212 --> 00:34:48,906
must have directed Lee to send
us here if he was captured.
688
00:34:48,931 --> 00:34:51,566
She was expecting us
to die in that blast.
689
00:34:51,786 --> 00:34:53,640
Okay. How many they lose?
690
00:34:53,665 --> 00:34:55,234
They lost six.
691
00:34:56,945 --> 00:34:58,781
Bomb must have been on a time delay.
692
00:34:58,806 --> 00:35:01,608
Moment those agents breached,
it started counting down.
693
00:35:01,633 --> 00:35:04,460
Smart. Maximizes casualties.
694
00:35:04,637 --> 00:35:06,624
Guys, got an update.
CSU is still processing,
695
00:35:06,649 --> 00:35:09,273
but apparently, there were
seven bodies in the house.
696
00:35:09,890 --> 00:35:11,257
Wait. Hang on. Didn't you just say
697
00:35:11,282 --> 00:35:13,671
that six agents went into
the house. Who else was there?
698
00:35:13,758 --> 00:35:15,976
CSU managed to pull a print
off the seventh body.
699
00:35:16,001 --> 00:35:17,968
Came back to a guy named "Bruce Iona."
700
00:35:17,993 --> 00:35:19,126
- Run him.
- They also
701
00:35:19,151 --> 00:35:20,295
determined that Iona's hands were bound,
702
00:35:20,320 --> 00:35:22,061
and he had a GSW to the head.
703
00:35:22,086 --> 00:35:24,741
So Powell goes out this
afternoon, leaving behind a dead guy
704
00:35:24,766 --> 00:35:26,233
with a bullet in his head.
705
00:35:26,419 --> 00:35:27,953
Not at all troubling.
706
00:35:28,154 --> 00:35:29,354
All right, check this out.
707
00:35:29,379 --> 00:35:32,139
Bruce Iona... he works
as a guard at Halawa prison.
708
00:35:32,464 --> 00:35:35,183
- Okay, now I'm really confused.
- You and me both.
709
00:35:35,208 --> 00:35:36,288
Why are these guys suddenly
710
00:35:36,313 --> 00:35:38,177
interested in a prison guard?
711
00:35:38,202 --> 00:35:41,874
What do we know? We know that
Daiyu Mei wants that NOC list, right?
712
00:35:41,899 --> 00:35:43,043
But to get that, she's got to
713
00:35:43,068 --> 00:35:44,788
break the encryption on the SD card.
714
00:35:44,813 --> 00:35:48,212
So she has her man grab a prison guard.
715
00:35:48,237 --> 00:35:50,071
- Why?
- I'll tell you why.
716
00:35:50,096 --> 00:35:53,170
Who do we know at Halawa
who can hack next-gen encryption?
717
00:35:53,195 --> 00:35:55,619
That'd be Aaron Wright.
718
00:35:55,644 --> 00:35:58,713
Okay, I'm judging by your faces that
this chap is rather good with computers?
719
00:35:58,865 --> 00:36:01,538
Oh. He's only the
best hacker on the island.
720
00:36:02,993 --> 00:36:06,263
He's also a pain in the ass.
I will meet you guys there.
721
00:36:07,915 --> 00:36:09,850
_
722
00:36:09,875 --> 00:36:12,678
I want all prisoners in their cells
and this entire place on lock-down.
723
00:36:12,703 --> 00:36:15,805
All staff and personnel...
Nobody gets in or out.
724
00:36:15,830 --> 00:36:17,482
- You got it.
- Also, I need you to
725
00:36:17,507 --> 00:36:18,805
find inmate Aaron Wright
726
00:36:18,830 --> 00:36:21,598
and make sure he's in the
most secure location you have.
727
00:36:26,025 --> 00:36:27,893
Excuse me.
728
00:36:29,567 --> 00:36:32,670
That's him! That's the guy we
saw meeting Hong at the hotel!
729
00:36:32,695 --> 00:36:34,830
Open that door! Open it!
730
00:36:41,346 --> 00:36:42,813
Hey! Hey!
731
00:36:44,602 --> 00:36:47,995
Everybody stay down! Stay down!
732
00:37:02,757 --> 00:37:04,530
I got the NOC list.
733
00:37:30,545 --> 00:37:32,725
- Hey, buddy.
- Hey.
734
00:37:32,750 --> 00:37:35,552
Well, think we've gotten in
your way enough for one day.
735
00:37:35,577 --> 00:37:38,545
I was just about to, uh, return
this list of names to the CIA,
736
00:37:38,570 --> 00:37:40,348
and make sure they don't
fall in the wrong hands again.
737
00:37:40,381 --> 00:37:44,469
Well, thanks to you, a whole bunch
of double agents can continue doing...
738
00:37:44,494 --> 00:37:45,961
whatever double agents do.
739
00:37:46,064 --> 00:37:47,431
Let me tell you something, Thomas.
740
00:37:47,456 --> 00:37:49,758
If this, uh, this list
of names had gotten out,
741
00:37:49,783 --> 00:37:50,983
it would have been a huge blow
742
00:37:51,008 --> 00:37:52,487
to American counterintelligence efforts.
743
00:37:52,512 --> 00:37:55,648
And we were able to prevent
that because of your help.
744
00:37:55,673 --> 00:37:56,773
So thank you.
745
00:37:56,910 --> 00:37:59,278
- I'm glad we can help.
- Thanks, man.
746
00:38:03,459 --> 00:38:05,224
Joe White?
747
00:38:05,249 --> 00:38:06,383
Joe White.
748
00:38:06,408 --> 00:38:07,508
I never had the privilege
749
00:38:07,533 --> 00:38:10,452
of having him as an instructor,
but I heard all the stories, man.
750
00:38:10,477 --> 00:38:12,483
The guy is, like, a legend.
751
00:38:12,508 --> 00:38:14,375
Yeah. He was.
752
00:38:16,194 --> 00:38:17,770
Were you guys close?
753
00:38:18,397 --> 00:38:20,740
Yeah, we were. We were close.
754
00:38:20,991 --> 00:38:22,678
Yeah, I'm sorry.
755
00:38:23,003 --> 00:38:24,470
Appreciate it, man. Thanks.
756
00:38:25,209 --> 00:38:27,747
And, you know, um...
757
00:38:28,389 --> 00:38:31,184
If you ever want to grab a beer
or something, give me a call.
758
00:38:31,209 --> 00:38:34,475
- Us team guys got to stick together.
- Thanks, man. I will.
759
00:38:34,500 --> 00:38:36,789
Maybe you can bring those boys
along. They're good for the ego.
760
00:38:36,814 --> 00:38:39,467
Yeah, as long as you bring your partner.
761
00:38:39,643 --> 00:38:42,568
Oh, and you can be
the designated driver.
762
00:38:42,593 --> 00:38:43,826
I appreciate that.
763
00:38:43,851 --> 00:38:45,318
Thank you.
764
00:38:45,343 --> 00:38:47,639
Oh, hey, uh, White Knight?
765
00:38:49,319 --> 00:38:52,356
Your secret's safe with me.
766
00:38:57,863 --> 00:39:01,395
Well, Ms. Rey, it's been an
absolute treat, as they say.
767
00:39:01,934 --> 00:39:04,747
Well, likewise... as they say.
768
00:39:05,209 --> 00:39:06,758
I have to be honest.
769
00:39:06,783 --> 00:39:09,789
Uh, we're usually a much
more dysfunctional bunch.
770
00:39:09,814 --> 00:39:11,625
I think you caught us on a good day.
771
00:39:11,650 --> 00:39:13,703
Somehow, I highly doubt that.
772
00:39:15,399 --> 00:39:18,622
I-I was thinking about
what you said earlier,
773
00:39:18,647 --> 00:39:20,314
and you're right.
774
00:39:20,339 --> 00:39:23,674
The jobs we've chosen
aren't ordinary, and,
775
00:39:23,699 --> 00:39:27,078
as such, maybe the
ordinary rules don't apply.
776
00:39:28,613 --> 00:39:31,625
If you find someone at work
777
00:39:32,054 --> 00:39:33,980
who brings a little
light into your life,
778
00:39:34,734 --> 00:39:36,523
someone who makes you happy,
779
00:39:37,011 --> 00:39:38,245
you should pursue it.
780
00:39:40,067 --> 00:39:43,169
Truth is, even knowing
how badly it ended
781
00:39:43,194 --> 00:39:45,128
for me,
782
00:39:45,404 --> 00:39:47,671
I would still do it all over again.
783
00:39:47,949 --> 00:39:51,083
Bye.
784
00:40:06,147 --> 00:40:07,281
Hey, T, what's up?
785
00:40:07,306 --> 00:40:08,639
Hi. I'm good.
786
00:40:08,664 --> 00:40:10,498
I mean, not much. You?
787
00:40:10,812 --> 00:40:15,349
Um... I just was calling
to see what you were up to.
788
00:40:15,374 --> 00:40:17,908
Not much. Everything good?
789
00:40:17,933 --> 00:40:20,268
Yes. Yeah. No, everything's
good. Everything's good.
790
00:40:20,293 --> 00:40:23,476
Um... it's just, uh...
791
00:40:24,243 --> 00:40:26,244
So, there's this new place.
792
00:40:26,269 --> 00:40:28,701
Um, it's on the water on Sand Island.
793
00:40:28,726 --> 00:40:30,227
And... it's a bar.
794
00:40:30,252 --> 00:40:32,086
Uh, La Mariana. Yeah, I know it.
795
00:40:32,179 --> 00:40:36,349
Yes. Um, well, I hear it's
under new management, and, um...
796
00:40:36,374 --> 00:40:39,743
I-I was wondering if you wanted
797
00:40:39,768 --> 00:40:42,069
to get a drink there... with me.
798
00:40:42,820 --> 00:40:44,563
Tonight.
799
00:40:44,595 --> 00:40:47,297
Say... 9:00?
800
00:40:48,438 --> 00:40:52,498
- Yeah, I would love that.
- Okay. Great.
801
00:40:52,831 --> 00:40:54,865
Okay, see you there.
802
00:40:55,711 --> 00:40:58,848
- Bye-bye.
- All right, bye.
59889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.