Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,371 --> 00:00:20,371
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:11,090 --> 00:01:12,656
No!
3
00:01:12,658 --> 00:01:13,957
No, no, no.
4
00:01:15,728 --> 00:01:17,127
Mommy, no!
5
00:01:19,732 --> 00:01:20,998
No!
6
00:01:21,000 --> 00:01:22,566
Daddy!
7
00:01:37,149 --> 00:01:38,817
Minty.
8
00:01:42,921 --> 00:01:44,988
- John.
- Hmm.
9
00:01:44,990 --> 00:01:46,656
Least you remember my name.
10
00:01:47,926 --> 00:01:49,726
I'm always scared
11
00:01:49,728 --> 00:01:52,064
you'll wake up from one
of them spells and forget it.
12
00:01:53,732 --> 00:01:56,199
Johnny. Johnny.
13
00:01:56,201 --> 00:01:57,968
- Mm-hmm.
- John...
14
00:02:01,040 --> 00:02:03,142
Guess what I got, Minty-mine.
15
00:02:04,877 --> 00:02:06,043
- Is it...?
- Is it...?
16
00:02:06,045 --> 00:02:07,811
Is it...?
17
00:02:07,813 --> 00:02:09,079
- Give it.
- Oh, you want it?
18
00:02:09,081 --> 00:02:10,680
- I want it.
- Come and get it.
19
00:02:10,682 --> 00:02:12,718
Come and get it.
20
00:02:22,227 --> 00:02:23,894
We got it. We got it.
21
00:02:23,896 --> 00:02:26,730
- We got it.
- Daddy, Daddy.
22
00:02:26,732 --> 00:02:28,732
We got it.
We got the letter.
23
00:02:28,734 --> 00:02:30,100
Johnny, read it to me.
24
00:02:30,102 --> 00:02:32,702
I don't need to.
Got it remembered.
25
00:02:32,704 --> 00:02:36,239
"I, Joshua Abrams,
having reviewed the original
26
00:02:36,241 --> 00:02:38,108
- "last will and testament
- ♪ Hold on ♪
27
00:02:38,110 --> 00:02:40,110
- "of Atthow Pattison
- ♪ Hold on ♪
28
00:02:40,112 --> 00:02:42,212
- of Dorchester County, Maryland..."
- ♪ Hold on ♪
29
00:02:42,214 --> 00:02:43,847
♪ Hold on ♪
30
00:02:43,849 --> 00:02:47,084
♪ Keep your hand on the plow ♪
31
00:02:47,086 --> 00:02:48,919
♪ Hold on ♪
32
00:02:48,921 --> 00:02:50,687
♪ Hold on ♪
33
00:02:50,689 --> 00:02:54,124
♪ Wanna get to heaven,
I'm-a tell you how ♪
34
00:02:54,126 --> 00:02:57,761
♪ Keep that hand
on the gospel plow ♪
35
00:02:57,763 --> 00:03:01,264
♪ Just keep that hand
on the plow ♪
36
00:03:01,266 --> 00:03:03,133
♪ Hold on ♪
37
00:03:03,135 --> 00:03:05,135
♪ Hold on ♪
38
00:03:05,137 --> 00:03:08,738
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Hold on ♪
39
00:03:08,740 --> 00:03:10,207
♪ Hold on ♪
40
00:03:10,209 --> 00:03:13,243
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Keep that ♪
41
00:03:13,245 --> 00:03:15,745
♪ Hand on the plow ♪
42
00:03:15,747 --> 00:03:18,014
♪ Hold on ♪
43
00:03:18,016 --> 00:03:22,152
♪ Hold on. ♪
44
00:03:22,154 --> 00:03:23,954
Amen.
45
00:03:23,956 --> 00:03:26,790
Amen.
46
00:03:26,792 --> 00:03:31,761
I want y'all to hold on to some
words from Colossians 3:22.
47
00:03:31,763 --> 00:03:34,800
"Slaves, honor your earthly
masters in everything."
48
00:03:36,768 --> 00:03:39,703
"And do it not only
when their eyes are on you
49
00:03:39,705 --> 00:03:41,972
"and to curry their favor,
50
00:03:41,974 --> 00:03:44,074
"but do it
51
00:03:44,076 --> 00:03:47,010
"with sincerity of heart
52
00:03:47,012 --> 00:03:49,181
and reverence for the Lord."
53
00:03:51,283 --> 00:03:53,283
Amen?
54
00:03:53,285 --> 00:03:55,785
- Amen.
- Amen.
55
00:03:55,787 --> 00:03:59,892
Thank you, Reverend Green,
for those wise words.
56
00:04:01,327 --> 00:04:03,860
You folks enjoy your Sunday.
57
00:04:03,862 --> 00:04:06,863
Cook has gravy
for your corn pone tonight.
58
00:04:10,135 --> 00:04:12,802
- Reverend.
- Bless you.
59
00:04:12,804 --> 00:04:14,505
You go on now.
60
00:04:14,507 --> 00:04:16,340
Stay strong.
61
00:04:16,342 --> 00:04:19,209
- So long.
- Hey.
62
00:04:19,211 --> 00:04:21,311
- I'm coming with you.
- Robert, no.
63
00:04:21,313 --> 00:04:22,946
- You too hot-headed.
- I'm coming.
64
00:04:22,948 --> 00:04:25,015
They beat you again,
they gonna kill you.
65
00:04:25,017 --> 00:04:26,283
- Now you go with Mary.
- Mama...
66
00:04:26,285 --> 00:04:28,251
- Go, get. Go on now.
- Mary, go on.
67
00:04:28,253 --> 00:04:29,853
Go on now.
68
00:04:33,792 --> 00:04:35,825
Master Brodess,
69
00:04:35,827 --> 00:04:37,796
could I get a word?
70
00:04:42,968 --> 00:04:44,968
Master Brodess, uh,
71
00:04:44,970 --> 00:04:47,237
I think you know
Minty's husband John.
72
00:04:47,239 --> 00:04:49,239
He work with me
over at Thompson Mill.
73
00:04:49,241 --> 00:04:50,974
Course I know him.
74
00:04:50,976 --> 00:04:52,842
I let him marry her.
75
00:04:52,844 --> 00:04:54,112
What's your point?
76
00:05:02,988 --> 00:05:04,988
Me and Minty...
77
00:05:04,990 --> 00:05:07,123
uh, we thinking
about having a family.
78
00:05:07,125 --> 00:05:08,727
And...
79
00:05:11,096 --> 00:05:13,897
...we want our babies
born free.
80
00:05:13,899 --> 00:05:15,966
So we hired a lawyer
81
00:05:15,968 --> 00:05:17,401
that made it clear that...
82
00:05:17,403 --> 00:05:20,003
You hired a lawyer.
83
00:05:20,005 --> 00:05:22,138
Ben, what the hell
is this nigger talking about?
84
00:05:22,140 --> 00:05:24,174
Uh, well, sir, well,
85
00:05:24,176 --> 00:05:26,577
what we're talking about
is the last wishes
86
00:05:26,579 --> 00:05:29,279
of your great-granddaddy
Atthow Pattison.
87
00:05:29,281 --> 00:05:33,283
He gave my wife Rit
to your mama as a child,
88
00:05:33,285 --> 00:05:36,320
but she's supposed
to be freed at 45.
89
00:05:36,322 --> 00:05:38,356
She 57 now.
90
00:05:38,358 --> 00:05:40,358
Well, you got this will?
91
00:05:40,360 --> 00:05:43,193
Got a letter
from the lawyer, sir.
92
00:05:43,195 --> 00:05:46,430
- H-He say it clear.
- Hmm.
93
00:05:46,432 --> 00:05:48,298
My mama was 46
94
00:05:48,300 --> 00:05:50,033
when you sold my sisters.
95
00:05:50,035 --> 00:05:52,102
Lawyer say that illegal.
96
00:05:52,104 --> 00:05:55,038
We all supposed to be free
when she turn 45.
97
00:05:55,040 --> 00:05:58,141
My sisters is lost to us,
but John and me... we...
98
00:05:58,143 --> 00:06:01,079
we want our babies born free
like they supposed to be.
99
00:06:09,888 --> 00:06:12,456
Now you listen here, girl.
100
00:06:12,458 --> 00:06:16,293
Your daddy may be free
and your husband, too,
101
00:06:16,295 --> 00:06:20,364
but you and your mama
102
00:06:20,366 --> 00:06:21,965
and your brothers and sister...
103
00:06:21,967 --> 00:06:26,202
they belong to me... for life.
104
00:06:26,204 --> 00:06:28,472
And your babies will belong
to me
105
00:06:28,474 --> 00:06:32,343
and their babies
will belong to me.
106
00:06:32,345 --> 00:06:34,345
Do you understand me?
107
00:06:34,347 --> 00:06:36,279
You're the devil!
108
00:06:36,281 --> 00:06:40,183
You're the devil,
Edward Brodess!
109
00:06:40,185 --> 00:06:42,185
You sold my daughters south
110
00:06:42,187 --> 00:06:44,388
where nobody know their name!
111
00:06:44,390 --> 00:06:46,657
Come on now. Come on.
112
00:06:46,659 --> 00:06:47,725
- John.
- My babies.
113
00:06:47,727 --> 00:06:51,261
You and Ben ain't
welcome here no more.
114
00:06:51,263 --> 00:06:53,231
You stay away from my slaves.
115
00:06:54,667 --> 00:06:56,966
Now get the hell
off my damn porch.
116
00:07:04,176 --> 00:07:05,676
Come on now.
117
00:07:05,678 --> 00:07:09,112
Come on.
118
00:07:09,114 --> 00:07:12,418
Weren't for you, I would have
sold that girl a long time ago.
119
00:07:22,362 --> 00:07:24,996
My master an evil man, Lord!
120
00:07:26,098 --> 00:07:28,033
You know he evil.
121
00:07:29,502 --> 00:07:32,302
If you can't change his soul,
take him!
122
00:07:32,304 --> 00:07:34,072
Take him, Lord!
123
00:07:35,140 --> 00:07:36,908
Strike my master down!
124
00:07:38,977 --> 00:07:41,379
Lord don't listen
to niggers, Minty.
125
00:07:41,381 --> 00:07:44,417
Now, I've been telling you that
since we were kids.
126
00:07:46,017 --> 00:07:48,284
Since the time
I had typhoid as a boy
127
00:07:48,286 --> 00:07:50,987
and Mama had you sittin' me.
128
00:07:50,989 --> 00:07:53,357
The first thing I saw
when I opened my eyes
129
00:07:53,359 --> 00:07:57,160
was your little black face
praying.
130
00:07:57,162 --> 00:07:59,264
Scared the fever
right out of me.
131
00:08:02,435 --> 00:08:05,569
Now, I got used to your face...
132
00:08:05,571 --> 00:08:08,204
but that praying...
133
00:08:08,206 --> 00:08:10,308
always made my skin crawl.
134
00:08:14,447 --> 00:08:17,147
What the hell were you
thinking, hiring a lawyer?
135
00:08:19,419 --> 00:08:22,252
You think Daddy would just
let you all go free...
136
00:08:22,254 --> 00:08:26,024
damn near half his property...
just like that?
137
00:08:29,495 --> 00:08:31,163
He warned me.
138
00:08:33,098 --> 00:08:37,535
"Boy, having a favorite slave
is like having a favorite pig.
139
00:08:37,537 --> 00:08:40,170
"You can feed it,
140
00:08:40,172 --> 00:08:43,072
you can play with it,
give it a name..."
141
00:08:48,448 --> 00:08:51,214
"One day...
142
00:08:51,216 --> 00:08:54,385
"you might have
to eat it or sell it.
143
00:08:54,387 --> 00:08:59,122
"You know it
and the pig knows it.
144
00:08:59,124 --> 00:09:01,224
"And if you have to sell it,
there's no more guilt
145
00:09:01,226 --> 00:09:04,495
"than separating piglets.
146
00:09:04,497 --> 00:09:07,533
And if you have to eat it,
you'll forget its name."
147
00:09:10,235 --> 00:09:12,170
I hope one day I forget yours.
148
00:09:15,641 --> 00:09:17,577
Come on home.
149
00:09:21,246 --> 00:09:23,215
Come on, I said.
150
00:09:44,269 --> 00:09:46,238
Edward!
151
00:09:47,673 --> 00:09:50,409
- Oh, God, Edward!
- ♪ Mmm... ♪
152
00:09:53,178 --> 00:09:58,147
♪ Wanna get to heaven,
let me tell you how ♪
153
00:09:58,149 --> 00:10:03,354
♪ Keep your hand
on the gospel plow ♪
154
00:10:03,356 --> 00:10:04,688
♪ Keep your hand ♪
155
00:10:04,690 --> 00:10:06,590
- ♪ On the plow ♪
- Here lies
156
00:10:06,592 --> 00:10:08,526
our beloved brother, husband,
157
00:10:08,528 --> 00:10:10,260
- father.
- ♪ Hold on ♪
158
00:10:10,262 --> 00:10:12,161
- ♪ Hold on ♪
- We put him to rest this day
159
00:10:12,163 --> 00:10:16,433
- in remembrance...
- ♪ Hold on ♪
160
00:10:16,435 --> 00:10:20,270
♪ Hold on ♪
161
00:10:20,272 --> 00:10:21,872
♪ Mmm ♪
162
00:10:21,874 --> 00:10:26,644
♪ Keep your hand on the plow ♪
163
00:10:26,646 --> 00:10:28,679
♪ Hold on ♪
164
00:10:28,681 --> 00:10:31,582
- Bless us in the name of the heavenly father.
- ♪ Hold on ♪
165
00:10:31,584 --> 00:10:37,287
♪ If that plow stays
in your hand ♪
166
00:10:37,289 --> 00:10:41,725
♪ Take you straight
to the promised land ♪
167
00:10:41,727 --> 00:10:46,330
♪ Keep your hands on the plow ♪
168
00:10:46,332 --> 00:10:51,200
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Hold on ♪
169
00:10:51,202 --> 00:10:53,537
♪ Hold on ♪
170
00:10:53,539 --> 00:10:55,573
♪ Oh... ♪
171
00:10:55,575 --> 00:10:58,609
♪ Hold on ♪
172
00:10:58,611 --> 00:11:01,345
♪ Oh... ♪
173
00:11:01,347 --> 00:11:05,516
♪ Keep your hands on the plow ♪
174
00:11:05,518 --> 00:11:10,423
♪ Hold on. ♪
175
00:11:42,253 --> 00:11:44,321
Oh, John, John, John.
176
00:11:44,323 --> 00:11:45,789
John, Johnny.
177
00:11:45,791 --> 00:11:48,392
Johnny, I got to go,
I got to go right now.
178
00:11:48,394 --> 00:11:50,327
I know. We going.
179
00:11:50,329 --> 00:11:52,195
I'm coming with you.
180
00:11:52,197 --> 00:11:53,697
- Okay?
- John. John, you're free.
181
00:11:53,699 --> 00:11:55,766
- Uh-uh. Uh-uh.
- They catch you, they take your freedom.
182
00:11:55,768 --> 00:11:57,368
I can't live with that.
183
00:11:57,370 --> 00:11:59,336
You won't make it alone, Minty.
184
00:11:59,338 --> 00:12:02,539
Who gonna protect you,
you fall in one of them spells?
185
00:12:02,541 --> 00:12:04,541
Who gonna be there
when you wake up?
186
00:12:04,543 --> 00:12:07,276
Now, you need me.
187
00:12:18,724 --> 00:12:20,658
Wait for me by the gate.
188
00:12:20,660 --> 00:12:23,226
I'm gonna say goodbye
to my mama.
189
00:12:23,228 --> 00:12:25,163
Okay, okay.
190
00:12:44,417 --> 00:12:47,785
♪ When that fair old chariot
comes ♪
191
00:12:47,787 --> 00:12:51,455
♪ I'm gonna leave you ♪
192
00:12:51,457 --> 00:12:54,858
♪ I'll meet you
in the promised land ♪
193
00:12:54,860 --> 00:12:58,629
♪ I'm gonna leave you ♪
194
00:12:58,631 --> 00:13:02,433
♪ I'm sorry,
I'm gonna leave you ♪
195
00:13:02,435 --> 00:13:05,369
♪ Farewell, oh, farewell ♪
196
00:13:05,371 --> 00:13:08,639
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
197
00:13:08,641 --> 00:13:11,775
♪ Farewell, oh, farewell ♪
198
00:13:11,777 --> 00:13:15,379
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
199
00:13:15,381 --> 00:13:18,816
♪ Farewell, oh, farewell ♪
200
00:13:18,818 --> 00:13:22,486
♪ When that fair old
chariot comes ♪
201
00:13:22,488 --> 00:13:25,622
♪ I'm gonna leave you ♪
202
00:13:25,624 --> 00:13:28,726
♪ I'm bound
for the promised land ♪
203
00:13:28,728 --> 00:13:31,495
♪ I'm gonna leave you ♪
204
00:13:31,497 --> 00:13:34,765
- ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪
- ♪ Mmm... ♪
205
00:13:34,767 --> 00:13:37,901
♪ Farewell, oh, farewell ♪
206
00:13:37,903 --> 00:13:41,572
- ♪ But I'll meet you in the morning ♪
- ♪ Mmm... ♪
207
00:13:41,574 --> 00:13:44,842
♪ Farewell, oh, farewell ♪
208
00:13:44,844 --> 00:13:47,444
♪ I'll meet you
in the morning ♪
209
00:13:47,446 --> 00:13:50,781
♪ I'm bound
for the promised land ♪
210
00:13:50,783 --> 00:13:54,418
♪ On the other side of Jordan ♪
211
00:13:54,420 --> 00:13:57,421
♪ Bound for the promised land ♪
212
00:13:57,423 --> 00:14:00,791
♪ I'm sorry,
I'm gonna leave you ♪
213
00:14:00,793 --> 00:14:03,527
♪ Farewell, oh, farewell ♪
214
00:14:03,529 --> 00:14:06,830
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
215
00:14:06,832 --> 00:14:08,799
♪ Farewell, oh, farewell ♪
216
00:14:08,801 --> 00:14:10,667
♪ Oh, I'll ♪
217
00:14:10,669 --> 00:14:13,537
♪ Meet you in the morning ♪
218
00:14:13,539 --> 00:14:16,440
♪ Farewell, oh, farewell ♪
219
00:14:16,442 --> 00:14:20,377
♪ Oh, I'll meet you
in the morning ♪
220
00:14:20,379 --> 00:14:26,550
♪ Farewell, oh, farewell. ♪
221
00:14:42,935 --> 00:14:44,735
What you doing here, John?
222
00:14:49,975 --> 00:14:52,709
You got no business here.
223
00:14:52,711 --> 00:14:55,379
Just coming to see my wife
is all, sir.
224
00:14:57,416 --> 00:14:59,616
Sure is hard not being able
to see her.
225
00:14:59,618 --> 00:15:01,720
Now you better get used
to missing her.
226
00:15:02,788 --> 00:15:04,855
Get on back to Thompson's.
227
00:15:04,857 --> 00:15:06,890
Yes, sir.
228
00:15:10,529 --> 00:15:12,996
Giddy! Giddy!
229
00:15:12,998 --> 00:15:14,865
What is it?
230
00:15:14,867 --> 00:15:17,935
Minty. She gone.
231
00:15:17,937 --> 00:15:19,939
Stop right there, nigger.
232
00:15:23,008 --> 00:15:24,944
Where is she?
233
00:15:26,912 --> 00:15:29,713
- Where is she?!
- I told you, sir.
234
00:15:29,715 --> 00:15:32,583
I was just coming to see her
to kiss her good...
235
00:16:12,658 --> 00:16:14,860
I don't want to look at you.
236
00:16:17,796 --> 00:16:19,598
Want to say I ain't seen you.
237
00:16:23,669 --> 00:16:26,737
But I see your heart.
238
00:16:26,739 --> 00:16:28,472
Daddy, they gonna sell me
downriver,
239
00:16:28,474 --> 00:16:30,941
where no one come back from.
240
00:16:30,943 --> 00:16:32,811
I got to run.
241
00:16:39,518 --> 00:16:41,652
Lookie here, girl.
242
00:16:41,654 --> 00:16:44,821
You go
to Reverend Green church.
243
00:16:44,823 --> 00:16:47,958
Ask him to pray
for your journey.
244
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
Daddy, Reverend Green
always preaching obedience.
245
00:16:49,962 --> 00:16:52,629
Do what I say.
246
00:16:52,631 --> 00:16:54,898
Go to Reverend Green church.
247
00:16:54,900 --> 00:16:58,869
Ask him to pray
for your journey.
248
00:16:58,871 --> 00:17:00,539
Yes, Daddy.
249
00:17:13,585 --> 00:17:15,788
I'll be with you.
250
00:17:28,701 --> 00:17:30,703
Go on, now.
251
00:17:49,655 --> 00:17:52,122
I love you, Daddy.
252
00:18:11,643 --> 00:18:13,645
I love you, too.
253
00:18:37,202 --> 00:18:39,002
Who is it?
254
00:18:39,004 --> 00:18:41,807
Minty. Ben Ross' daughter.
255
00:18:45,177 --> 00:18:48,145
Girl, what you doing out here
alone this time of night?
256
00:18:48,147 --> 00:18:49,980
You done lost your mind.
257
00:18:49,982 --> 00:18:51,550
Come on.
258
00:18:55,087 --> 00:18:57,823
My daddy say ask you to pray
for my journey.
259
00:18:59,191 --> 00:19:01,058
You're the one with the spells.
260
00:19:01,060 --> 00:19:03,660
Yes, sir.
261
00:19:03,662 --> 00:19:05,662
And you intend to run.
262
00:19:05,664 --> 00:19:07,964
They gonna sell me south,
263
00:19:07,966 --> 00:19:10,133
away from my husband
and family.
264
00:19:10,135 --> 00:19:12,071
Which mean they motivated.
265
00:19:20,641 --> 00:19:22,541
You money to them.
266
00:19:22,543 --> 00:19:25,210
Unless word spread you run off.
267
00:19:25,212 --> 00:19:27,279
Then you damaged goods.
268
00:19:27,281 --> 00:19:29,550
They'll beat you,
hobble you, or worse.
269
00:19:30,584 --> 00:19:32,317
Now, you go alone,
270
00:19:32,319 --> 00:19:35,554
you got about a hare's chance
in a fox grove.
271
00:19:35,556 --> 00:19:38,223
Slavers don't get you,
then the copperheads
272
00:19:38,225 --> 00:19:40,193
or the timber wolves will.
273
00:19:41,228 --> 00:19:43,163
Can you even read, child?
274
00:19:47,200 --> 00:19:48,667
Maybe nobody noticed
you're gone.
275
00:19:48,669 --> 00:19:50,669
Maybe you, you sneak back
fore daylight.
276
00:19:50,671 --> 00:19:52,704
I ain't going back.
277
00:19:52,706 --> 00:19:54,641
I want to be free.
278
00:20:03,383 --> 00:20:05,283
There's not much time.
279
00:20:05,285 --> 00:20:06,685
It's near midnight.
280
00:20:06,687 --> 00:20:10,488
You got to be miles away
from here fore dawn.
281
00:20:10,490 --> 00:20:12,757
Now, I need you to remember
what I tell you.
282
00:20:12,759 --> 00:20:14,862
- Can you do that?
- Yes, sir.
283
00:20:18,765 --> 00:20:20,498
Fear...
284
00:20:20,500 --> 00:20:23,535
is your enemy.
285
00:20:23,537 --> 00:20:26,373
Trust in God.
286
00:20:27,407 --> 00:20:29,541
The North Star will guide you.
287
00:20:29,543 --> 00:20:32,778
Follow that North Star.
288
00:20:32,780 --> 00:20:36,181
If there are no stars,
just follow the river.
289
00:20:36,183 --> 00:20:38,550
If you can't see the river,
listen for it.
290
00:20:42,289 --> 00:20:44,255
When the river split,
291
00:20:44,257 --> 00:20:47,525
cross the high bridge
over the rushing creek
292
00:20:47,527 --> 00:20:49,463
and head straight north.
293
00:20:50,530 --> 00:20:52,631
After a few days' time,
294
00:20:52,633 --> 00:20:55,266
Delaware River be
on your right.
295
00:20:55,268 --> 00:20:57,402
Follow that to Wilmington.
296
00:20:57,404 --> 00:20:59,671
Look for a blacksmith
and iron merchant
297
00:20:59,673 --> 00:21:02,641
named Thomas Garrett.
298
00:21:02,643 --> 00:21:05,343
I'll send him word.
299
00:21:05,345 --> 00:21:07,280
May God be with you, child.
300
00:21:08,482 --> 00:21:11,249
I ain't seen her, sir.
301
00:21:11,251 --> 00:21:13,585
I ain't looked
on my daughter's face
302
00:21:13,587 --> 00:21:16,554
since Master Brodess
run us off.
303
00:21:16,556 --> 00:21:17,790
Ben's an honest nigger, Gideon.
304
00:21:17,792 --> 00:21:19,726
He says he ain't seen her,
he ain't.
305
00:21:22,295 --> 00:21:23,796
This one knows something.
306
00:21:23,798 --> 00:21:27,699
Caught him sniffing round
the cabins when Minty ran off.
307
00:21:27,701 --> 00:21:30,535
I told you.
308
00:21:30,537 --> 00:21:32,570
I ain't seen her.
309
00:21:32,572 --> 00:21:34,840
Nephew! Nephew!
310
00:21:34,842 --> 00:21:37,275
This is uncalled for!
311
00:21:37,277 --> 00:21:39,511
These men are
my respected workers.
312
00:21:39,513 --> 00:21:41,713
If your niggers helped
my slave escape,
313
00:21:41,715 --> 00:21:43,785
I'm holding you responsible.
314
00:22:10,610 --> 00:22:12,477
Dogs got a scent!
315
00:22:12,479 --> 00:22:13,511
Let's go!
316
00:22:40,574 --> 00:22:41,874
Come on!
317
00:22:41,876 --> 00:22:43,510
This way!
318
00:23:08,468 --> 00:23:10,370
Get on!
319
00:23:40,734 --> 00:23:43,568
Minty!
320
00:23:47,574 --> 00:23:49,474
Come on back peaceful.
321
00:23:54,882 --> 00:23:57,515
Family's worried about you.
322
00:23:57,517 --> 00:23:59,819
Your mama's crying.
323
00:23:59,821 --> 00:24:01,719
Sister, too.
324
00:24:01,721 --> 00:24:03,858
Come on home.
325
00:24:06,726 --> 00:24:09,727
Thinking about jumping?
326
00:24:09,729 --> 00:24:12,865
Suicide's a sin against God.
327
00:24:12,867 --> 00:24:15,635
Against those
that own you, too.
328
00:24:29,749 --> 00:24:32,550
Whoa-whoa.
Whoa-whoa-whoa.
329
00:24:32,552 --> 00:24:33,855
Easy, now.
330
00:24:36,824 --> 00:24:38,625
Easy, now.
331
00:24:39,994 --> 00:24:43,195
Now, I've decided
not to sell you after all.
332
00:24:43,197 --> 00:24:45,197
Fact is, I'd miss you.
333
00:24:45,199 --> 00:24:48,633
Now, you been there
all my life...
334
00:24:48,635 --> 00:24:50,972
like your mama was
all my daddy's.
335
00:24:52,639 --> 00:24:55,841
Daddy vowed never
to sell your mama.
336
00:24:55,843 --> 00:24:57,910
And I'm vowing...
337
00:24:57,912 --> 00:24:59,881
never to sell you.
338
00:25:01,481 --> 00:25:04,016
Now, you can come on back,
339
00:25:04,018 --> 00:25:06,386
and I won't hurt you bad.
340
00:25:07,454 --> 00:25:08,888
You can stay at home,
341
00:25:08,890 --> 00:25:10,722
stay with John,
342
00:25:10,724 --> 00:25:12,659
stay with us.
343
00:25:13,961 --> 00:25:15,662
Would you like that?
344
00:25:19,633 --> 00:25:21,802
I'm gonna be free or die.
345
00:25:24,671 --> 00:25:25,840
Goddamn it, Minty!
346
00:28:00,895 --> 00:28:03,062
Whoa.
347
00:28:10,204 --> 00:28:12,637
I know you're there.
348
00:28:12,639 --> 00:28:14,774
You'd best get out now.
349
00:29:02,256 --> 00:29:04,689
Sir?
350
00:29:04,691 --> 00:29:07,259
You know a blacksmith
around here
351
00:29:07,261 --> 00:29:09,029
name of Garrett?
352
00:29:13,733 --> 00:29:15,169
Careful, girl.
353
00:29:17,238 --> 00:29:19,004
You're half dressed.
354
00:29:19,006 --> 00:29:20,839
Look half dead.
355
00:29:20,841 --> 00:29:23,643
Anyone with eyes
could see what you are.
356
00:29:28,015 --> 00:29:30,215
The man you're looking for...
357
00:29:30,217 --> 00:29:32,918
is on the corner
of 4th and Shipley.
358
00:29:32,920 --> 00:29:35,055
No more than half a mile
west of here.
359
00:29:36,257 --> 00:29:38,092
Thank you, sir.
360
00:30:02,349 --> 00:30:05,019
May I help thee, friend?
361
00:30:06,086 --> 00:30:07,752
Sir...
362
00:30:07,754 --> 00:30:09,321
you know a man named...
363
00:30:09,323 --> 00:30:10,956
Reverend Green?
364
00:30:10,958 --> 00:30:12,226
Yes, I do.
365
00:30:48,862 --> 00:30:50,331
Whoa.
366
00:31:01,809 --> 00:31:03,175
Here we are, friend.
367
00:31:03,177 --> 00:31:05,079
Pennsylvania border.
368
00:31:06,146 --> 00:31:07,879
Shall I drive thee across
369
00:31:07,881 --> 00:31:10,882
or would thee prefer
to walk alone into freedom?
370
00:31:10,884 --> 00:31:13,585
I walk with the Lord.
371
00:31:13,587 --> 00:31:16,321
Philadelphia's 25 miles.
372
00:31:16,323 --> 00:31:19,591
Find the Pennsylvania
Anti-Slavery Society...
373
00:31:19,593 --> 00:31:21,362
and ask for William Still.
374
00:31:24,064 --> 00:31:26,166
This is his likeness.
375
00:31:27,901 --> 00:31:29,970
So you'll know him
when you see him.
376
00:31:34,074 --> 00:31:36,942
Until we meet again,
God bless thee.
377
00:31:36,944 --> 00:31:38,879
God bless you, sir.
378
00:32:57,191 --> 00:32:58,990
Please, sir.
379
00:32:58,992 --> 00:33:02,129
I looking for the Pennsylvania
Anti-Slavery Society.
380
00:33:03,263 --> 00:33:05,130
Corner of 5th and Arch Street.
381
00:33:05,132 --> 00:33:07,067
About half a mile down.
382
00:33:08,702 --> 00:33:10,302
Don't be afraid.
383
00:33:10,304 --> 00:33:13,038
There are plenty of us here
in Philadelphia.
384
00:33:13,040 --> 00:33:15,006
Walk like you got a right to,
385
00:33:15,008 --> 00:33:17,111
won't nobody pay you no mind.
386
00:33:21,382 --> 00:33:23,183
Thank you.
387
00:33:53,113 --> 00:33:55,113
May I help you?
388
00:33:55,115 --> 00:33:57,182
Sir,
389
00:33:57,184 --> 00:33:59,052
are you Mr. William Still?
390
00:34:00,754 --> 00:34:04,089
I am.
And you are?
391
00:34:04,091 --> 00:34:06,059
White man name of Garrett
sent me.
392
00:34:19,239 --> 00:34:21,106
All right.
393
00:34:23,477 --> 00:34:25,210
Let's start
with your full name
394
00:34:25,212 --> 00:34:26,513
and where you're from.
395
00:34:32,219 --> 00:34:35,587
This book is full
of slave histories.
396
00:34:35,589 --> 00:34:38,190
I keep a record of most
of the slaves
397
00:34:38,192 --> 00:34:40,125
that travel
through Philadelphia.
398
00:34:40,127 --> 00:34:42,463
Some I have to find,
most find me.
399
00:34:44,064 --> 00:34:47,499
My name
is Araminta Ross Tubman.
400
00:34:47,501 --> 00:34:50,268
Folk call me Minty.
401
00:34:50,270 --> 00:34:54,372
Come from Dorchester County,
Maryland.
402
00:34:54,374 --> 00:34:56,208
Farm of Edward Brodess.
403
00:34:56,210 --> 00:34:57,509
Edward Brodess is your master?
404
00:34:57,511 --> 00:35:01,112
Massa Brodess dead.
405
00:35:01,114 --> 00:35:04,049
His wife Miss Eliza own me
and my family.
406
00:35:04,051 --> 00:35:06,117
Not you.
407
00:35:06,119 --> 00:35:08,121
Not anymore.
408
00:35:11,592 --> 00:35:13,124
So where are the others?
409
00:35:13,126 --> 00:35:14,161
Weren't no others.
410
00:35:17,197 --> 00:35:18,597
Well, y-you know,
you can trust me.
411
00:35:18,599 --> 00:35:20,499
I'm... I'm a friend.
412
00:35:20,501 --> 00:35:23,535
Who, who'd you make
the journey with?
413
00:35:23,537 --> 00:35:26,404
I left my husband and family.
414
00:35:26,406 --> 00:35:28,475
It was just me and the Lord.
415
00:35:29,676 --> 00:35:31,409
Well, I don't know if you know
416
00:35:31,411 --> 00:35:34,312
how extraordinary this is,
but...
417
00:35:34,314 --> 00:35:36,147
by some miraculous means,
418
00:35:36,149 --> 00:35:40,252
you have made it 100 miles
to freedom...
419
00:35:40,254 --> 00:35:42,523
all by yourself.
420
00:35:45,192 --> 00:35:47,359
Would you like to pick
a new name
421
00:35:47,361 --> 00:35:48,693
to mark your freedom?
422
00:35:48,695 --> 00:35:50,128
Most ex-slaves do.
423
00:35:50,130 --> 00:35:51,198
Any name you want.
424
00:35:55,702 --> 00:35:58,537
They call my mama Rit,
425
00:35:58,539 --> 00:36:01,074
but her name Harriet.
426
00:36:02,576 --> 00:36:06,313
I want my mama name
and my husband.
427
00:36:08,582 --> 00:36:10,450
Harriet Tubman.
428
00:36:15,422 --> 00:36:18,356
Harriet Tubman.
429
00:36:18,358 --> 00:36:20,592
Did your master
ever harm you physically?
430
00:36:20,594 --> 00:36:23,363
Do you have wounds
or scars from beatings?
431
00:36:25,465 --> 00:36:28,500
Overseer cracked my head open
432
00:36:28,502 --> 00:36:31,236
when I was about 13.
433
00:36:31,238 --> 00:36:33,171
I was at the stove
434
00:36:33,173 --> 00:36:35,707
with Massa's son Gideon.
435
00:36:35,709 --> 00:36:37,609
Big brother Robert
436
00:36:37,611 --> 00:36:39,444
snuck off and followed us.
437
00:36:39,446 --> 00:36:43,214
Didn't trust Massa Gideon
alone with me.
438
00:36:43,216 --> 00:36:45,317
Few minutes later,
overseer bust in
439
00:36:45,319 --> 00:36:48,687
looking for Robert,
mad as a rabid hound.
440
00:36:48,689 --> 00:36:50,488
Picked up a weight
off a counter
441
00:36:50,490 --> 00:36:53,393
and hurled it at him,
except I stepped between 'em.
442
00:36:55,228 --> 00:36:57,464
Cracked my skull right open.
443
00:36:59,499 --> 00:37:02,336
They say I slept most
of two months.
444
00:37:04,237 --> 00:37:06,605
Next thing I remember
was seeing my sisters sold.
445
00:37:20,420 --> 00:37:22,189
Except I saw it
before it happened.
446
00:37:23,256 --> 00:37:25,357
Uh, what'd you, uh...?
447
00:37:25,359 --> 00:37:27,759
What do you mean you saw it
before it happened?
448
00:37:27,761 --> 00:37:30,762
Well, God showed me...
449
00:37:30,764 --> 00:37:33,400
to prepare me, I guess.
450
00:37:34,768 --> 00:37:37,268
But when it happened,
451
00:37:37,270 --> 00:37:41,573
it hurt so bad,
452
00:37:41,575 --> 00:37:44,810
worse than any beating,
453
00:37:44,812 --> 00:37:47,180
worse than the hole in my head.
454
00:37:49,349 --> 00:37:51,583
Hole in my head just...
455
00:37:51,585 --> 00:37:54,588
made God's voice more clear.
456
00:38:12,439 --> 00:38:14,739
Morning.
457
00:38:14,741 --> 00:38:16,610
Almost there.
458
00:38:17,779 --> 00:38:19,310
Morning.
459
00:38:36,329 --> 00:38:38,596
Mr. Still.
460
00:38:38,598 --> 00:38:40,298
Good afternoon.
461
00:38:40,300 --> 00:38:42,500
Miss Buchanon, good afternoon.
462
00:38:42,502 --> 00:38:43,735
Allow me to introduce you
463
00:38:43,737 --> 00:38:45,537
to Miss Harriet Tubman,
a new arrival.
464
00:38:45,539 --> 00:38:47,338
Harriet,
this is Marie Buchanon.
465
00:38:47,340 --> 00:38:51,409
She's a friend and the owner
of this establishment.
466
00:38:51,411 --> 00:38:53,344
Pleasure to meet you,
Harriet.
467
00:38:53,346 --> 00:38:54,614
Ma'am.
468
00:38:56,483 --> 00:38:58,784
Well, I will leave her
469
00:38:58,786 --> 00:39:01,887
in your very capable hands,
Marie.
470
00:39:01,889 --> 00:39:05,356
Ladies, good afternoon.
471
00:39:06,626 --> 00:39:07,860
Come on in.
472
00:39:07,862 --> 00:39:09,730
Come on.
473
00:39:12,299 --> 00:39:15,067
The public rooms
are on this floor.
474
00:39:15,069 --> 00:39:17,702
This is the game room.
475
00:39:17,704 --> 00:39:19,537
Say hello.
476
00:39:19,539 --> 00:39:21,506
- Hello.
- Hello.
477
00:39:21,508 --> 00:39:23,508
And this is the parlor.
478
00:39:23,510 --> 00:39:26,546
You are welcome here any time.
479
00:39:28,648 --> 00:39:31,583
Yes, I'm a woman,
yes, I'm Negro,
480
00:39:31,585 --> 00:39:33,518
and yes, I own this place.
481
00:39:33,520 --> 00:39:36,321
My mama was freed
after her master died.
482
00:39:36,323 --> 00:39:37,522
She was pregnant with me
483
00:39:37,524 --> 00:39:39,657
and I was born
and raised free,
484
00:39:39,659 --> 00:39:41,459
right here in Philadelphia.
485
00:39:41,461 --> 00:39:44,696
You can take the last room
upstairs on the left.
486
00:39:44,698 --> 00:39:46,799
And supper has already
been served,
487
00:39:46,801 --> 00:39:48,533
but I'll make you a plate.
488
00:39:48,535 --> 00:39:51,736
But first
you've got to take a bath.
489
00:39:51,738 --> 00:39:54,773
You're stinking like
an old barnyard animal.
490
00:39:54,775 --> 00:39:57,575
There's a washtub
in the kitchen.
491
00:39:57,577 --> 00:39:59,912
I'll put some water on for you.
492
00:39:59,914 --> 00:40:01,513
You was born free?
493
00:40:01,515 --> 00:40:02,915
Yes.
494
00:40:02,917 --> 00:40:06,786
Guess you never had
the stink of fear.
495
00:40:06,788 --> 00:40:09,621
Of running for your life.
496
00:40:09,623 --> 00:40:12,423
I have not, Harriet.
497
00:40:12,425 --> 00:40:14,761
I apologize.
498
00:40:22,702 --> 00:40:24,435
Gonna go warm your stew.
499
00:40:24,437 --> 00:40:27,440
If you need anything,
just let me know.
500
00:40:59,974 --> 00:41:03,775
So, you got a man?
501
00:41:03,777 --> 00:41:06,979
My husband John.
502
00:41:06,981 --> 00:41:09,949
He free like you.
503
00:41:09,951 --> 00:41:14,186
He was gonna run with me,
but... I was scared
504
00:41:14,188 --> 00:41:18,458
if we get caught,
they'd take his freedom.
505
00:41:21,561 --> 00:41:22,895
So I left him.
506
00:41:22,897 --> 00:41:26,764
But I wish he was here
with me now.
507
00:41:26,766 --> 00:41:28,968
Must've been hard on him
when he,
508
00:41:28,970 --> 00:41:31,569
when he found me gone.
509
00:41:31,571 --> 00:41:34,539
The boatmen, they call them
the black jacks,
510
00:41:34,541 --> 00:41:35,908
they travel up and down
the Delaware
511
00:41:35,910 --> 00:41:37,642
and Chesapeake Bay.
512
00:41:37,644 --> 00:41:40,580
Maybe they can get word to him
that you made it.
513
00:41:41,648 --> 00:41:43,916
Thank you, ma'am.
514
00:41:43,918 --> 00:41:45,951
Call me Marie.
515
00:41:45,953 --> 00:41:48,988
You wash up good
'cause tomorrow
516
00:41:48,990 --> 00:41:52,827
we're gonna get you
a paying job.
517
00:41:57,865 --> 00:41:59,932
Slow down, Harriet.
518
00:41:59,934 --> 00:42:02,636
They don't pay us
by the bushel.
519
00:42:26,559 --> 00:42:28,493
- Hello, Miss Harriet.
- Jasper.
520
00:42:28,495 --> 00:42:30,963
- Any word from my family?
- Yes, ma'am.
521
00:42:30,965 --> 00:42:33,933
Brought some lumber
from the Eastern Shore.
522
00:42:33,935 --> 00:42:36,869
Your husband
and family know you're safe.
523
00:42:36,871 --> 00:42:38,536
My husband.
524
00:42:38,538 --> 00:42:39,838
He send word back?
525
00:42:39,840 --> 00:42:41,106
No, ma'am.
526
00:42:41,108 --> 00:42:42,908
No word.
527
00:42:42,910 --> 00:42:45,512
Thank you.
528
00:42:47,982 --> 00:42:49,647
It's not bad.
529
00:42:49,649 --> 00:42:51,716
I know Mr. Beechem
over on Pine.
530
00:42:51,718 --> 00:42:54,086
I want you to take this around
to him this afternoon.
531
00:42:54,088 --> 00:42:55,921
Harriet, how are you?
532
00:42:55,923 --> 00:42:58,491
I need your angels to help me
get my husband and family.
533
00:43:04,031 --> 00:43:05,965
Well, Harriet, that's-that's
not how this works.
534
00:43:05,967 --> 00:43:08,633
My angels are part of
a sophisticated network,
535
00:43:08,635 --> 00:43:10,002
not for your personal use.
536
00:43:10,004 --> 00:43:11,804
Now, trust we're doing
what we can
537
00:43:11,806 --> 00:43:14,006
- for who we can.
- But I feel something wrong, William.
538
00:43:14,008 --> 00:43:16,008
I can't sleep.
Please help me.
539
00:43:16,010 --> 00:43:18,877
Listen, Harriet, uh...
540
00:43:18,879 --> 00:43:21,947
Our work has gotten
a lot more dangerous.
541
00:43:21,949 --> 00:43:24,116
Slave owners
are getting frustrated
542
00:43:24,118 --> 00:43:25,918
with the amount of runaways.
543
00:43:25,920 --> 00:43:27,685
Federal judges, marshals
544
00:43:27,687 --> 00:43:29,121
and slave catchers
are working together.
545
00:43:29,123 --> 00:43:30,990
Even Congress is threatening
546
00:43:30,992 --> 00:43:32,925
to pass laws
to appease the South.
547
00:43:32,927 --> 00:43:34,559
If you won't help me,
I'll go myself.
548
00:43:34,561 --> 00:43:35,660
Harriet, wait a second.
549
00:43:35,662 --> 00:43:37,731
Wait a second, wait a second.
550
00:43:41,768 --> 00:43:43,668
Harriet, I can't have you
risking your life
551
00:43:43,670 --> 00:43:45,505
or this network
because you're lonely.
552
00:43:46,573 --> 00:43:49,574
Rescuing slaves requires skill
553
00:43:49,576 --> 00:43:51,644
and careful planning.
554
00:43:53,080 --> 00:43:55,713
It requires reading, Harriet.
555
00:43:55,715 --> 00:43:58,951
Can you read a sign or a map?
Can you read at all?
556
00:43:58,953 --> 00:44:00,152
I put my attention on trying
557
00:44:00,154 --> 00:44:01,854
to hear God's voice
more clearly.
558
00:44:01,856 --> 00:44:03,621
Do you know what would happen
if you got caught?
559
00:44:03,623 --> 00:44:04,990
They would torture you
until you pointed them
560
00:44:04,992 --> 00:44:06,125
right to this office.
561
00:44:06,127 --> 00:44:09,061
You got lucky, Harriet.
562
00:44:09,063 --> 00:44:11,629
And there's nothing more
you can do.
563
00:44:11,631 --> 00:44:13,767
Don't you tell me
what I can't do.
564
00:44:14,835 --> 00:44:17,136
I made it this far on my own.
565
00:44:17,138 --> 00:44:19,138
God was watching,
but my feet was my own.
566
00:44:19,140 --> 00:44:21,706
Running, bleeding, climbing,
567
00:44:21,708 --> 00:44:23,942
nearly drowned, nothing
to eat for days and days,
568
00:44:23,944 --> 00:44:26,711
but I made it.
569
00:44:26,713 --> 00:44:29,782
So don't you tell me
what I can't do.
570
00:44:29,784 --> 00:44:30,918
You don't know me.
571
00:44:36,756 --> 00:44:38,791
I made up my mind...
I'm going back.
572
00:44:38,793 --> 00:44:40,125
Without my husband
and my family,
573
00:44:40,127 --> 00:44:42,161
I'm just a stranger
in a strange land.
574
00:44:42,163 --> 00:44:45,831
If I'm free,
they should be, too.
575
00:44:45,833 --> 00:44:47,866
I'm gonna go get 'em,
576
00:44:47,868 --> 00:44:50,102
one by one,
starting with my husband.
577
00:44:50,104 --> 00:44:52,703
I... I need a suit for him
and a dress for me
578
00:44:52,705 --> 00:44:55,107
so I can look like a free lady.
579
00:44:55,109 --> 00:44:57,109
Marie.
580
00:44:57,111 --> 00:44:59,080
Will you help me?
581
00:45:07,021 --> 00:45:08,889
How do you do?
582
00:45:14,829 --> 00:45:15,994
How do you do?
583
00:45:15,996 --> 00:45:17,129
Good.
584
00:45:17,131 --> 00:45:19,832
You were confident, composed,
585
00:45:19,834 --> 00:45:21,433
wise enough to know
not to look
586
00:45:21,435 --> 00:45:23,768
a strange white man
in the eyes.
587
00:45:23,770 --> 00:45:25,806
You don't want no trouble.
588
00:45:32,947 --> 00:45:35,182
But if trouble comes...
589
00:45:39,820 --> 00:45:41,789
...you'll be ready.
590
00:45:43,991 --> 00:45:46,158
Try it.
591
00:45:46,160 --> 00:45:47,860
Yeah.
592
00:45:47,862 --> 00:45:49,964
You'll be ready.
593
00:45:52,032 --> 00:45:53,932
I'll put you
in touch with a man
594
00:45:53,934 --> 00:45:55,801
who will sell you free papers.
595
00:45:55,803 --> 00:45:58,736
They won't be yours,
they're someone else's.
596
00:45:58,738 --> 00:46:00,806
May not match
your description exactly,
597
00:46:00,808 --> 00:46:02,474
but they'll get
something right.
598
00:46:02,476 --> 00:46:03,942
Station is Dover, Delaware.
599
00:46:03,944 --> 00:46:05,777
Dover, Delaware.
600
00:46:05,779 --> 00:46:07,179
Hopefully, they won't
601
00:46:07,181 --> 00:46:08,313
read 'em too close.
602
00:46:08,315 --> 00:46:11,716
They're more worried
about Negroes heading north.
603
00:46:11,718 --> 00:46:14,286
Runaways don't go south.
604
00:46:32,339 --> 00:46:35,073
Hello, sir.
How do you do?
605
00:46:35,075 --> 00:46:36,844
Papers.
606
00:46:48,088 --> 00:46:50,155
- Dessa Dixon?
- Yes, sir.
607
00:46:50,157 --> 00:46:51,957
Where were you born, Dessa?
608
00:46:51,959 --> 00:46:53,358
Philadelphia.
609
00:46:53,360 --> 00:46:57,097
July 18, 1824, of free issue.
610
00:47:01,202 --> 00:47:03,235
Says here you're
five and a half feet tall.
611
00:47:03,237 --> 00:47:05,172
You ain't more than five feet.
612
00:47:09,243 --> 00:47:12,980
Must've worn my high boots
that day.
613
00:47:15,182 --> 00:47:17,282
Says you got a birthmark
on your forehead.
614
00:47:17,284 --> 00:47:18,786
That's correct, sir.
615
00:47:30,831 --> 00:47:31,999
Thank you, sir.
616
00:47:43,277 --> 00:47:45,911
Come on, now!
617
00:47:45,913 --> 00:47:48,847
Straighten those rows.
618
00:47:48,849 --> 00:47:50,415
Dear Mr. Thompson.
619
00:47:50,417 --> 00:47:53,819
No. Dear brother-in-law,
620
00:47:53,821 --> 00:47:55,587
I hope you will accept
this modest payment
621
00:47:55,589 --> 00:47:58,225
on the debt owed you
by my departed...
622
00:48:00,394 --> 00:48:04,363
my dearly departed... Edward.
623
00:48:04,365 --> 00:48:08,066
Please accept
the enclosed $7.50.
624
00:48:08,068 --> 00:48:11,003
I hope to make
another payment next month.
625
00:48:11,005 --> 00:48:12,904
Your neighbor
and sister-in-law,
626
00:48:12,906 --> 00:48:14,742
Eliza Brodess.
627
00:48:17,077 --> 00:48:19,378
We're gonna have to sell
some slaves, Mama.
628
00:48:19,380 --> 00:48:24,249
Our stature in this community
is measured in Negroes.
629
00:48:24,251 --> 00:48:26,918
We can't live like paupers.
630
00:48:26,920 --> 00:48:28,020
Would you prefer
to keep the slaves
631
00:48:28,022 --> 00:48:29,189
and sell the farm?
632
00:48:35,062 --> 00:48:38,063
We can sell the Ross brothers.
633
00:48:38,065 --> 00:48:41,333
I mean, Robert alone
is worth $600 or $700.
634
00:48:41,335 --> 00:48:43,135
If we sell Junyah
and Henry, too,
635
00:48:43,137 --> 00:48:45,971
we can bring home maybe $1,600.
636
00:48:45,973 --> 00:48:48,473
That will go a ways
to paying off Daddy's debts.
637
00:48:48,475 --> 00:48:51,076
You won't have to beg.
638
00:48:51,078 --> 00:48:53,211
We can go on as we have.
639
00:48:53,213 --> 00:48:57,149
With you unmarried
and sleeping in brothels?
640
00:48:57,151 --> 00:48:59,318
We'll go on as we have.
641
00:48:59,320 --> 00:49:02,988
The others will just have
to work harder
642
00:49:02,990 --> 00:49:05,092
to make up for the loss.
643
00:49:11,965 --> 00:49:13,965
Negroes for sale.
644
00:49:17,371 --> 00:49:19,371
All right, now.
645
00:49:19,373 --> 00:49:21,342
Yes, sir.
646
00:49:34,221 --> 00:49:38,125
♪ I'm sorry
I had to leave you. ♪
647
00:49:51,004 --> 00:49:53,374
Minty?
648
00:50:05,319 --> 00:50:07,452
Johnny.
649
00:50:07,454 --> 00:50:10,155
Johnny, what they done to you?
650
00:50:10,157 --> 00:50:13,992
One good eye is all I need
to see you, girl.
651
00:50:16,230 --> 00:50:18,964
You look good, Minty.
652
00:50:18,966 --> 00:50:20,300
You look good.
653
00:50:21,535 --> 00:50:24,035
Why you back here?
654
00:50:24,037 --> 00:50:26,204
It ain't safe.
655
00:50:26,206 --> 00:50:28,140
I come to get you,
656
00:50:28,142 --> 00:50:30,041
bring you to freedom.
657
00:50:30,043 --> 00:50:32,444
I got you a suit.
658
00:50:32,446 --> 00:50:34,079
I've been living free
in Philadelphia,
659
00:50:34,081 --> 00:50:36,316
but I can't live without you.
660
00:50:37,484 --> 00:50:40,252
Ain't you happy to see me?
661
00:50:40,254 --> 00:50:43,357
I heard you were drowned,
Minty.
662
00:50:44,758 --> 00:50:48,293
Never thought
I'd see you again.
663
00:50:48,295 --> 00:50:50,295
I sent you word.
664
00:50:50,297 --> 00:50:51,563
By the black jacks.
665
00:50:51,565 --> 00:50:53,467
Time I heard you alive...
666
00:50:57,471 --> 00:50:59,440
Mint...
667
00:51:01,341 --> 00:51:03,308
I'm married.
668
00:51:03,310 --> 00:51:05,310
I know you're married.
669
00:51:05,312 --> 00:51:07,281
You're married to me.
670
00:51:08,348 --> 00:51:10,350
I took another wife.
671
00:51:15,088 --> 00:51:17,291
Took another wife?
672
00:51:18,358 --> 00:51:20,961
Her name Caroline.
673
00:51:23,096 --> 00:51:24,398
She free like me.
674
00:51:27,367 --> 00:51:29,501
She carrying our child.
675
00:51:29,503 --> 00:51:31,071
Mm.
676
00:51:34,241 --> 00:51:35,507
Another...
677
00:51:35,509 --> 00:51:37,609
another woman
678
00:51:37,611 --> 00:51:40,080
carrying your child?
679
00:51:42,516 --> 00:51:44,349
I thought you...
680
00:51:44,351 --> 00:51:45,584
I thought you loved me.
681
00:51:45,586 --> 00:51:47,519
- I lo...
- No.
682
00:51:48,522 --> 00:51:50,155
Don't. Don't.
683
00:51:50,157 --> 00:51:51,824
- Hey, hey. Hey.
- No.
684
00:51:51,826 --> 00:51:53,994
Hey, hey, hey, hey.
685
00:51:55,195 --> 00:51:57,195
I love you like...
686
00:51:57,197 --> 00:51:59,598
I ain't loved nobody.
687
00:51:59,600 --> 00:52:01,666
Not my own kin.
688
00:52:05,472 --> 00:52:08,542
You left me, Minty.
689
00:52:09,610 --> 00:52:12,244
You left me.
690
00:52:12,246 --> 00:52:14,613
You went alone and left me.
691
00:52:14,615 --> 00:52:17,850
And I prayed for you.
692
00:52:17,852 --> 00:52:20,853
Gideon whipped
the sight out of my eye.
693
00:52:20,855 --> 00:52:24,289
And I prayed for you.
694
00:52:24,291 --> 00:52:27,225
When I heard
you jumped off that bridge
695
00:52:27,227 --> 00:52:29,127
and I thought
you were cold and dead,
696
00:52:29,129 --> 00:52:30,228
caught in the river weeds
697
00:52:30,230 --> 00:52:33,398
like some animal...
698
00:52:33,400 --> 00:52:36,169
I prayed for you.
699
00:52:37,237 --> 00:52:39,573
You took another wife.
700
00:52:43,477 --> 00:52:45,579
Go on, then.
701
00:52:46,613 --> 00:52:48,881
Go on home.
702
00:52:48,883 --> 00:52:51,884
Minty, you're not safe here.
703
00:52:51,886 --> 00:52:54,286
You got to leave now.
704
00:52:54,288 --> 00:52:55,554
Go on home!
705
00:53:04,197 --> 00:53:06,433
I love you, Minty.
706
00:53:09,369 --> 00:53:12,372
I love you.
707
00:53:14,708 --> 00:53:16,474
I would've died for you.
708
00:53:16,476 --> 00:53:18,643
Stop.
709
00:53:20,547 --> 00:53:23,582
If you'd've let me.
710
00:53:51,745 --> 00:53:54,247
Why, Lord?
711
00:53:55,950 --> 00:53:58,650
I listen for your voice.
712
00:53:58,652 --> 00:54:01,252
You told me to come, I came.
713
00:54:04,257 --> 00:54:07,492
You-you led me here.
714
00:54:07,494 --> 00:54:12,332
Why bring me all this way
and rub mud in my face?
715
00:54:14,534 --> 00:54:16,737
Why you let me live?
716
00:54:43,798 --> 00:54:46,431
Minty.
717
00:54:46,433 --> 00:54:48,733
Minty.
718
00:54:48,735 --> 00:54:51,569
John told me you were here.
719
00:54:51,571 --> 00:54:52,737
Daddy.
720
00:54:52,739 --> 00:54:54,305
Mm-hmm.
721
00:54:54,307 --> 00:54:56,307
I ain't gonna look at you.
722
00:54:56,309 --> 00:54:58,743
But you being here now,
723
00:54:58,745 --> 00:55:00,714
that's a miracle.
724
00:55:03,483 --> 00:55:05,316
Daddy.
725
00:55:05,318 --> 00:55:08,288
Araminta.
726
00:55:11,658 --> 00:55:14,726
I got your brothers hiding
in the corncrib.
727
00:55:14,728 --> 00:55:16,496
Miss Eliza fixing to sell 'em.
728
00:55:18,365 --> 00:55:21,366
They been in there
waiting on Robert.
729
00:55:21,368 --> 00:55:24,369
Mary's in labor,
730
00:55:24,371 --> 00:55:27,641
and he won't leave
till she deliver.
731
00:55:35,515 --> 00:55:37,716
- Junyah.
- Minty.
732
00:55:37,718 --> 00:55:39,051
Oh.
733
00:55:39,053 --> 00:55:40,853
Mm.
734
00:55:40,855 --> 00:55:43,488
Can't believe it's you.
735
00:55:43,490 --> 00:55:44,556
Henry.
736
00:55:44,558 --> 00:55:45,827
Minty.
737
00:55:49,296 --> 00:55:50,562
Minty,
738
00:55:50,564 --> 00:55:53,431
this my intended, Jane.
739
00:55:53,433 --> 00:55:55,433
From Horatio Jones' farm.
740
00:55:55,435 --> 00:55:57,602
Her massa been beating her bad.
741
00:55:57,604 --> 00:56:00,072
She coming with us.
742
00:56:00,074 --> 00:56:01,807
Phoebe asked to come, too.
743
00:56:01,809 --> 00:56:04,609
She scared of being sold away
from her baby.
744
00:56:04,611 --> 00:56:06,644
My husband passed last spring.
745
00:56:06,646 --> 00:56:08,580
She all I got.
746
00:56:08,582 --> 00:56:10,582
When I hear
you made it to freedom,
747
00:56:10,584 --> 00:56:12,517
I name her Araminta.
748
00:56:12,519 --> 00:56:13,786
She be good,
749
00:56:13,788 --> 00:56:15,520
I promise.
750
00:56:15,522 --> 00:56:17,790
Your sister Rachel
stole Miss Eliza's laudanum,
751
00:56:17,792 --> 00:56:18,791
to keep her quiet.
752
00:56:18,793 --> 00:56:21,093
Where is Rachel?
753
00:56:21,095 --> 00:56:22,795
Where my sister?
754
00:56:22,797 --> 00:56:24,729
Rachel too scared to run,
Minty.
755
00:56:24,731 --> 00:56:26,731
She say Miss Eliza got
a hawk eye on her.
756
00:56:26,733 --> 00:56:28,366
And Mama?
757
00:56:28,368 --> 00:56:30,468
Rit, she with me.
758
00:56:30,470 --> 00:56:32,604
Miss Eliza let me buy
her freedom.
759
00:56:32,606 --> 00:56:33,738
She hadn't much use for her.
760
00:56:33,740 --> 00:56:36,343
Rit ain't been right since
she heard you done drownt.
761
00:56:37,410 --> 00:56:38,710
I'll look after your mama.
762
00:56:38,712 --> 00:56:40,813
Don't you worry about us, now.
763
00:56:40,815 --> 00:56:43,883
All right.
764
00:56:43,885 --> 00:56:46,786
I only planned for one more,
765
00:56:46,788 --> 00:56:48,686
not all of you and a baby, too.
766
00:56:48,688 --> 00:56:49,687
It's late.
767
00:56:49,689 --> 00:56:50,688
Y'all got to get going.
768
00:56:50,690 --> 00:56:51,791
I'll send Robert on.
769
00:56:51,793 --> 00:56:53,424
Go on, now.
770
00:56:54,461 --> 00:56:55,727
Robert.
771
00:56:55,729 --> 00:56:57,129
Thank God.
772
00:56:57,131 --> 00:56:58,696
Minty.
773
00:57:03,370 --> 00:57:04,904
How's Mary?
774
00:57:04,906 --> 00:57:07,539
We got ourselves a baby girl.
775
00:57:07,541 --> 00:57:09,541
I set her on her mama's breast,
776
00:57:09,543 --> 00:57:10,843
and I kissed her goodbye.
777
00:57:12,679 --> 00:57:14,579
You had to leave 'em,
778
00:57:14,581 --> 00:57:16,849
free or in chains.
779
00:57:16,851 --> 00:57:19,319
You chose freedom.
780
00:57:25,725 --> 00:57:27,627
You come for John.
781
00:57:29,462 --> 00:57:32,164
I thought I come for him.
782
00:57:32,166 --> 00:57:34,768
I see now
I come for all of you.
783
00:57:38,572 --> 00:57:40,572
Ain't but a few hours
of dark left now.
784
00:57:40,574 --> 00:57:42,740
If y'all going,
y'all needs to get.
785
00:57:42,742 --> 00:57:44,744
Get going.
786
00:57:52,820 --> 00:57:54,452
You follow your sister.
787
00:57:54,454 --> 00:57:56,856
- I love you, Daddy.
- Go ahead now.
788
00:58:00,493 --> 00:58:02,930
I'll be with you.
789
00:58:05,765 --> 00:58:07,900
Daddy, come with us.
790
00:58:07,902 --> 00:58:10,903
Me and your mama
will be just fine.
791
00:58:10,905 --> 00:58:14,976
I ain't going nowhere
till all my children free.
792
00:58:23,450 --> 00:58:25,550
Go on, now, get.
793
00:58:25,552 --> 00:58:27,922
Go on.
794
00:58:31,491 --> 00:58:34,427
I ain't seen none of you.
795
00:59:02,823 --> 00:59:04,689
Minty,
796
00:59:04,691 --> 00:59:06,591
I don't like this.
797
00:59:06,593 --> 00:59:09,727
Reverend say there a special
place in hell for runaways.
798
00:59:09,729 --> 00:59:10,963
I don't trust him.
799
00:59:10,965 --> 00:59:13,834
You trust me?
800
00:59:17,570 --> 00:59:20,540
- Yeah.
- Yeah.
801
00:59:34,754 --> 00:59:37,022
Girl,
802
00:59:37,024 --> 00:59:39,590
it's good to see you.
803
00:59:39,592 --> 00:59:41,860
- Heard you'd come back.
- Mm.
804
00:59:41,862 --> 00:59:44,564
Almost didn't believe it.
805
00:59:58,813 --> 01:00:01,082
You, lift this for me.
806
01:00:03,017 --> 01:00:04,751
You'll wait out the day
down there.
807
01:00:12,893 --> 01:00:15,660
Word spread.
808
01:00:15,662 --> 01:00:17,096
Oh!
809
01:00:17,098 --> 01:00:19,331
Find them, goddamn it!
810
01:00:19,333 --> 01:00:20,799
Ma, what is it?
811
01:00:20,801 --> 01:00:22,334
We had five slaves run off.
812
01:00:22,336 --> 01:00:23,668
Five slaves.
813
01:00:23,670 --> 01:00:24,970
Over $2,000.
814
01:00:24,972 --> 01:00:27,973
The whole farm ain't worth
but $5,000.
815
01:00:27,975 --> 01:00:29,942
We got a rat in our pantry,
816
01:00:29,944 --> 01:00:32,710
and it will starve us if
we don't trap it and kill it!
817
01:00:32,712 --> 01:00:34,346
Rachel!
818
01:00:34,348 --> 01:00:35,646
Yes'm.
819
01:00:35,648 --> 01:00:37,783
Don't you "yes'm" me,
you black bitch.
820
01:00:37,785 --> 01:00:40,185
Your brothers run off.
821
01:00:42,156 --> 01:00:43,922
What's your part in this, girl?
822
01:00:43,924 --> 01:00:45,958
I don't know nothing, I swear.
823
01:00:45,960 --> 01:00:47,960
I don't even know
what you saying. Who run off?
824
01:00:50,131 --> 01:00:52,663
I will snap your neck.
825
01:00:52,665 --> 01:00:54,800
I don't know nothing, I swear.
826
01:01:23,197 --> 01:01:25,763
Foxx, take these two
pickaninnies to market
827
01:01:25,765 --> 01:01:27,732
- and sell 'em.
- Yes, sir.
828
01:01:27,734 --> 01:01:28,901
No. 'Twas Minty.
829
01:01:28,903 --> 01:01:30,701
It's Minty.
830
01:01:30,703 --> 01:01:32,971
Liar.
831
01:01:34,842 --> 01:01:36,909
Minty's dead.
832
01:01:36,911 --> 01:01:38,110
Sh-She alive.
833
01:01:38,112 --> 01:01:39,845
She come back.
834
01:01:39,847 --> 01:01:41,113
Niggers' tales.
835
01:01:41,115 --> 01:01:42,713
Like haints in the marsh.
836
01:01:42,715 --> 01:01:43,849
She lying.
837
01:01:43,851 --> 01:01:46,717
I hope it's true.
838
01:01:49,656 --> 01:01:51,992
Good Lord, I hope it is.
839
01:01:54,028 --> 01:01:56,727
Foxx, round up some men
and meet me out at Poplar Neck.
840
01:01:58,966 --> 01:02:00,731
I'll deal with you
when I get back.
841
01:02:09,009 --> 01:02:11,676
The hell is wrong
with you, boy?
842
01:02:11,678 --> 01:02:12,878
Out of my way.
843
01:02:12,880 --> 01:02:14,647
You looking
for some runaways, sir?
844
01:02:16,450 --> 01:02:18,683
What do you know about it?
845
01:02:18,685 --> 01:02:20,219
This here your notice, right?
846
01:02:20,221 --> 01:02:21,954
Runaway slave.
847
01:02:21,956 --> 01:02:23,856
Short, strong,
848
01:02:23,858 --> 01:02:26,026
a dent in her head.
849
01:02:36,804 --> 01:02:38,303
Where'd you see her?
850
01:02:38,305 --> 01:02:39,805
Take you there for a dollar.
851
01:02:39,807 --> 01:02:40,973
Now, I'm a tracker.
852
01:02:40,975 --> 01:02:42,241
I know which way they headed,
853
01:02:42,243 --> 01:02:43,809
and I can help you find 'em.
854
01:02:43,811 --> 01:02:44,877
A tracker, you say?
855
01:02:44,879 --> 01:02:46,744
That and lots more.
856
01:02:46,746 --> 01:02:47,980
Got skills
right down the alphabet,
857
01:02:47,982 --> 01:02:49,248
till you get
to "scout" and "tracker."
858
01:02:49,250 --> 01:02:50,983
Work for wages, though.
859
01:02:50,985 --> 01:02:53,852
Ain't no slave.
860
01:02:53,854 --> 01:02:55,787
Well, how 'bout you tell me
which way they headed
861
01:02:55,789 --> 01:02:57,856
or I shoot the nose
off your face?
862
01:02:57,858 --> 01:03:00,127
East from Poplar Neck.
863
01:03:08,068 --> 01:03:10,770
Now, I know Bigger Long!
864
01:03:12,806 --> 01:03:14,772
Best slave catcher round here.
865
01:03:14,774 --> 01:03:16,241
But hard to get.
866
01:03:16,243 --> 01:03:19,077
Ill-tempered and expensive.
867
01:03:19,079 --> 01:03:20,779
You know Bigger Long?
868
01:03:20,781 --> 01:03:22,214
We practically kin.
869
01:03:22,216 --> 01:03:25,284
Hangs out in places
you wouldn't be seen, sir.
870
01:03:25,286 --> 01:03:27,186
But I know where to find him.
871
01:03:27,188 --> 01:03:28,820
Now, you find Bigger Long,
872
01:03:28,822 --> 01:03:31,356
you tell him to meet me
out at Poplar Neck,
873
01:03:31,358 --> 01:03:34,761
and there'll be something
in it for you.
874
01:04:07,828 --> 01:04:10,128
Last night
875
01:04:10,130 --> 01:04:13,398
five of my best slaves run off.
876
01:04:13,400 --> 01:04:16,337
That's three bucks
and a female, with foal.
877
01:04:18,072 --> 01:04:22,808
And I will pay $300
878
01:04:22,810 --> 01:04:25,244
for their return,
879
01:04:25,246 --> 01:04:28,247
alive...
880
01:04:28,249 --> 01:04:31,817
and unharmed.
881
01:04:31,819 --> 01:04:34,288
And I want the girl
that's leading 'em, too.
882
01:04:35,889 --> 01:04:38,123
I don't want no harm
to come to her
883
01:04:38,125 --> 01:04:41,829
by nobody's hands but mine.
884
01:04:42,963 --> 01:04:45,297
I get $200.
885
01:04:45,299 --> 01:04:47,933
They can split the rest.
886
01:04:47,935 --> 01:04:49,903
$200?
887
01:04:51,338 --> 01:04:55,007
What's an ugly bastard like you
gonna buy with $200?
888
01:04:55,009 --> 01:04:58,178
Enough white whores
to last me till Lent.
889
01:05:21,969 --> 01:05:24,872
Well, then you better be
as good as they say.
890
01:06:08,315 --> 01:06:10,250
Good boy.
891
01:06:12,986 --> 01:06:14,922
Uh-huh.
892
01:06:15,989 --> 01:06:17,923
They coming right to us.
893
01:06:17,925 --> 01:06:20,125
Bigger's driving them
from behind.
894
01:06:20,127 --> 01:06:22,494
Other two gots
the roads covered.
895
01:06:22,496 --> 01:06:24,096
Ain't no place to go
but right here.
896
01:06:24,098 --> 01:06:25,964
Well, we'll be waiting for 'em.
897
01:06:25,966 --> 01:06:27,901
Don't let 'em out of sight.
898
01:07:12,012 --> 01:07:13,378
What's wrong with her?
899
01:07:13,380 --> 01:07:16,181
She praying.
Minty peculiar that way.
900
01:07:16,183 --> 01:07:18,049
What we supposed to do, wait?
901
01:07:18,051 --> 01:07:19,217
She our leader.
902
01:07:19,219 --> 01:07:22,120
- Get her up.
- Don't touch her.
903
01:07:22,122 --> 01:07:24,356
- She talking to God.
- They coming.
904
01:07:24,358 --> 01:07:26,326
We got to go.
905
01:07:28,462 --> 01:07:31,329
We can't go this way.
906
01:07:31,331 --> 01:07:33,064
There's danger.
907
01:07:33,066 --> 01:07:35,133
God say which way we can go?
908
01:07:35,135 --> 01:07:37,202
Left.
909
01:07:55,589 --> 01:07:57,991
What now?
910
01:08:00,561 --> 01:08:02,561
We cross.
911
01:08:02,563 --> 01:08:05,430
- I can't swim.
- Me neither.
912
01:08:05,432 --> 01:08:07,332
Robert, carry the baby.
913
01:08:07,334 --> 01:08:09,601
Issac, help Miz Lucy.
914
01:08:09,603 --> 01:08:11,436
And, Junyah,
915
01:08:11,438 --> 01:08:14,039
- help Jane.
- This fool trying to drown us.
916
01:08:14,041 --> 01:08:15,540
Minty,
you done gone full crazy.
917
01:08:15,542 --> 01:08:18,643
We got an old woman
and a baby with us.
918
01:08:18,645 --> 01:08:20,445
No, we ain't going
in that river.
919
01:08:20,447 --> 01:08:21,580
Come on, y'all.
920
01:08:21,582 --> 01:08:23,450
I say we are.
921
01:08:27,321 --> 01:08:29,488
Now you be free or die.
922
01:08:29,490 --> 01:08:33,325
I ain't leave my wife
and my family
923
01:08:33,327 --> 01:08:35,527
to drown like no rat.
924
01:08:35,529 --> 01:08:38,129
You want to shoot me? Hmm?
925
01:08:38,131 --> 01:08:40,131
Go ahead.
926
01:08:40,133 --> 01:08:43,368
If she drown, who gon' lead us?
927
01:08:43,370 --> 01:08:45,570
She the only one
know the way to freedom land.
928
01:08:45,572 --> 01:08:48,075
I wants to see freedom land
fore I die.
929
01:08:49,443 --> 01:08:51,443
I'll lead you.
930
01:08:51,445 --> 01:08:53,278
To the bridge. Follow me.
931
01:08:53,280 --> 01:08:54,546
Come on, now. Come on.
932
01:08:54,548 --> 01:08:56,517
Come on!
933
01:08:58,418 --> 01:08:59,551
Come on.
934
01:09:27,281 --> 01:09:29,447
Oh, my God.
935
01:09:29,449 --> 01:09:31,351
Oh.
936
01:09:43,196 --> 01:09:46,197
Heavenly Father.
937
01:09:46,199 --> 01:09:48,667
Rivers of living water
938
01:09:48,669 --> 01:09:51,136
flow through me.
939
01:09:53,407 --> 01:09:56,541
Lord, help me cross.
940
01:09:56,543 --> 01:09:58,478
Lead me through.
941
01:10:21,401 --> 01:10:23,270
Oh.
942
01:11:02,609 --> 01:11:04,609
What happened?
943
01:11:04,611 --> 01:11:06,378
I lost them.
944
01:11:06,380 --> 01:11:07,545
Lost them?
945
01:11:07,547 --> 01:11:08,749
They disappeared
in the fog first...
946
01:11:19,794 --> 01:11:21,561
You fucked up, nigger.
947
01:11:38,311 --> 01:11:40,280
Oh, God.
948
01:12:01,803 --> 01:12:03,334
Minty, I...
949
01:12:03,336 --> 01:12:05,805
That baby girl Araminta...
950
01:12:05,807 --> 01:12:08,640
you call her Minty.
951
01:12:08,642 --> 01:12:11,543
You call me Harriet
from now on.
952
01:12:11,545 --> 01:12:13,480
That's my freedom name.
953
01:12:15,883 --> 01:12:17,850
I'm Harriet Tubman,
954
01:12:17,852 --> 01:12:19,753
leader of this group.
955
01:12:21,722 --> 01:12:23,657
We do what I say.
956
01:12:33,633 --> 01:12:34,766
Oh, excellent.
957
01:12:34,768 --> 01:12:36,303
Uh, what I really...
958
01:12:39,740 --> 01:12:41,641
Harriet.
959
01:12:44,745 --> 01:12:48,413
- Are-are these...?
- My friends and family.
960
01:12:48,415 --> 01:12:50,415
Freedom-seeking slaves.
961
01:12:50,417 --> 01:12:53,384
I went down south
and brought 'em back.
962
01:12:53,386 --> 01:12:55,622
God showed me the way.
963
01:13:09,336 --> 01:13:11,271
His wife is a free woman.
964
01:13:12,606 --> 01:13:15,607
Big with his child.
965
01:13:15,609 --> 01:13:17,843
John didn't want my babies.
966
01:13:17,845 --> 01:13:20,846
Couldn't bear the thought
of 'em growing up...
967
01:13:20,848 --> 01:13:22,817
being slaves.
968
01:13:23,851 --> 01:13:26,484
Harriet,
969
01:13:26,486 --> 01:13:28,854
you are so far beyond
970
01:13:28,856 --> 01:13:31,857
any man I have ever met.
971
01:13:31,859 --> 01:13:33,859
So far beyond.
972
01:13:33,861 --> 01:13:39,131
What's a man
to a woman touched by God?
973
01:13:39,133 --> 01:13:40,632
You making fun of me, Marie?
974
01:13:40,634 --> 01:13:43,501
No, not whatsoever.
975
01:13:43,503 --> 01:13:45,938
But I do have questions.
976
01:13:45,940 --> 01:13:48,841
You say that God's voice
guides you.
977
01:13:48,843 --> 01:13:50,777
What's that like?
978
01:13:54,581 --> 01:13:56,982
Sometime it sting.
979
01:13:56,984 --> 01:13:59,921
- Like a smack in the face.
- Mm.
980
01:14:01,155 --> 01:14:02,924
Other time it's soft.
981
01:14:04,158 --> 01:14:06,624
Like a dream.
982
01:14:06,626 --> 01:14:10,330
Fly off soon as you woke.
983
01:14:12,632 --> 01:14:17,169
Seem like I learned
to see and hear God
984
01:14:17,171 --> 01:14:19,637
like some learn to read a book.
985
01:14:19,639 --> 01:14:21,341
Hmm.
986
01:14:25,645 --> 01:14:28,348
I put all my attention on it.
987
01:14:29,649 --> 01:14:31,618
Act without question.
988
01:14:34,188 --> 01:14:36,891
Fore I can wonder...
989
01:14:38,658 --> 01:14:41,659
...if I even heard it at all.
990
01:14:41,661 --> 01:14:45,365
- Fore I can understand what it mean.
- Hmm.
991
01:14:50,670 --> 01:14:52,372
I thought God...
992
01:14:53,673 --> 01:14:56,643
...wanted me
to go get my husband.
993
01:14:58,678 --> 01:15:02,382
John was just a way to steer me
to where I was needed.
994
01:15:08,588 --> 01:15:10,588
There I was with a suit
995
01:15:10,590 --> 01:15:11,857
and no husband.
996
01:15:11,859 --> 01:15:13,591
I felt a fool.
997
01:15:13,593 --> 01:15:14,960
He's the fool.
998
01:15:14,962 --> 01:15:18,596
God have other plans for me,
Mr. Still.
999
01:15:18,598 --> 01:15:20,933
I'm beginning
to understand that.
1000
01:15:20,935 --> 01:15:22,935
Which is why
I'm bringing you here.
1001
01:15:22,937 --> 01:15:24,769
Evening, Martin.
1002
01:15:24,771 --> 01:15:26,439
Evening, Mr. Still.
1003
01:15:42,823 --> 01:15:44,823
Who are these people?
1004
01:15:44,825 --> 01:15:47,026
This is the Committee.
1005
01:15:47,028 --> 01:15:49,727
The organizers and officers
of the Underground Railroad,
1006
01:15:49,729 --> 01:15:53,631
dedicated to helping slaves
escape bondage.
1007
01:15:53,633 --> 01:15:55,868
No one sees this.
1008
01:15:55,870 --> 01:15:57,970
Only the initiated.
1009
01:16:18,692 --> 01:16:20,593
Ladies and gentlemen.
1010
01:16:22,696 --> 01:16:25,697
May I present to you
a most extraordinary woman,
1011
01:16:25,699 --> 01:16:28,901
Mrs. Harriet Tubman.
1012
01:16:28,903 --> 01:16:31,937
Harriet escaped from slavery
herself only a year ago,
1013
01:16:31,939 --> 01:16:34,706
and she's already gone back
to liberate others.
1014
01:16:34,708 --> 01:16:38,944
She brought back nine souls,
lost none.
1015
01:16:38,946 --> 01:16:41,679
In recognition
of her bravery and skill,
1016
01:16:41,681 --> 01:16:43,782
we welcome her to the Committee
1017
01:16:43,784 --> 01:16:46,018
as a conductor on the Railroad.
1018
01:16:53,794 --> 01:16:55,794
What's a conductor?
1019
01:16:55,796 --> 01:16:58,030
A conductor accompanies slaves
1020
01:16:58,032 --> 01:17:01,333
or passengers
to safe houses or stations
1021
01:17:01,335 --> 01:17:03,869
run by stationmasters.
1022
01:17:03,871 --> 01:17:07,806
♪ Go down, Moses ♪
1023
01:17:07,808 --> 01:17:10,742
♪ Way down in Egypt land... ♪
1024
01:17:10,744 --> 01:17:12,878
The bravest conductors
steal slaves
1025
01:17:12,880 --> 01:17:14,780
directly from the plantation,
1026
01:17:14,782 --> 01:17:16,949
right under
the overseer's nose.
1027
01:17:16,951 --> 01:17:18,750
♪ Let my people go. ♪
1028
01:17:18,752 --> 01:17:20,352
They have the hardest jobs.
1029
01:17:28,762 --> 01:17:32,764
♪ Oh, sinnerman,
where you gonna run to? ♪
1030
01:17:32,766 --> 01:17:37,136
♪ Sinnerman, where you
gonna run to? ♪
1031
01:17:37,138 --> 01:17:39,905
♪ Where you gonna run to? ♪
1032
01:17:39,907 --> 01:17:42,207
♪ All on that day ♪
1033
01:17:42,209 --> 01:17:44,376
♪ Well, I run to the rock ♪
1034
01:17:44,378 --> 01:17:45,811
♪ Please hide me ♪
1035
01:17:45,813 --> 01:17:47,712
♪ I run to the rock ♪
1036
01:17:47,714 --> 01:17:49,181
♪ Please hide me ♪
1037
01:17:49,183 --> 01:17:51,383
♪ I run to the rock ♪
1038
01:17:51,385 --> 01:17:53,385
♪ Please hide me, Lord ♪
1039
01:17:53,387 --> 01:17:55,653
♪ All on that day ♪
1040
01:17:55,655 --> 01:17:58,023
♪ So I run to the river ♪
1041
01:17:58,025 --> 01:18:00,159
♪ It was bleedin' ♪
1042
01:18:00,161 --> 01:18:01,827
♪ I run to the sea ♪
1043
01:18:01,829 --> 01:18:03,395
♪ It was bleedin' ♪
1044
01:18:03,397 --> 01:18:05,097
♪ I run to the sea ♪
1045
01:18:05,099 --> 01:18:07,032
♪ It was bleedin' ♪
1046
01:18:07,034 --> 01:18:10,002
♪ All on that day ♪
1047
01:18:10,004 --> 01:18:11,804
♪ So I run to the river ♪
1048
01:18:11,806 --> 01:18:13,105
♪ It was boilin' ♪
1049
01:18:13,107 --> 01:18:15,773
♪ I run to the sea ♪
1050
01:18:15,775 --> 01:18:17,810
♪ It was boilin',
I run to the sea ♪
1051
01:18:17,812 --> 01:18:20,079
♪ It was boilin' ♪
1052
01:18:20,081 --> 01:18:22,680
♪ All on that day ♪
1053
01:18:22,682 --> 01:18:25,184
♪ So I run to the Lord ♪
1054
01:18:25,186 --> 01:18:28,686
♪ Please hide me, Lord ♪
1055
01:18:28,688 --> 01:18:32,723
♪ Don't you see me prayin'? ♪
1056
01:18:32,725 --> 01:18:36,661
♪ Don't you see me
down here prayin'? ♪
1057
01:18:36,663 --> 01:18:38,430
♪ I cried, power ♪
1058
01:18:38,432 --> 01:18:41,100
- ♪ Power, Lord ♪
- ♪ Power ♪
1059
01:18:41,102 --> 01:18:43,734
♪ Power, Lord ♪
1060
01:18:43,736 --> 01:18:47,772
- ♪ Power ♪
- ♪ Power, Lord ♪
1061
01:18:47,774 --> 01:18:49,441
- ♪ Power ♪
- ♪ Power, Lord ♪
1062
01:18:49,443 --> 01:18:51,777
♪ Power ♪
1063
01:18:51,779 --> 01:18:54,146
- ♪ Power, Lord ♪
- ♪ Power ♪
1064
01:18:54,148 --> 01:18:56,616
♪ Power, Lord. ♪
1065
01:19:03,690 --> 01:19:06,158
Massa's wife branded me
1066
01:19:06,160 --> 01:19:07,727
with a hot iron.
1067
01:19:09,263 --> 01:19:11,163
Called me "nigger"
like it was my name.
1068
01:19:11,165 --> 01:19:15,000
The day I reminded him
my name is Mack...
1069
01:19:15,002 --> 01:19:17,002
he beat me senseless.
1070
01:19:17,004 --> 01:19:18,736
If I told her I was leaving,
1071
01:19:18,738 --> 01:19:19,905
she would've carried on
1072
01:19:19,907 --> 01:19:22,040
so everybody
would've knowed about it.
1073
01:19:22,042 --> 01:19:23,643
I couldn't say goodbye.
1074
01:19:30,784 --> 01:19:33,254
Welcome. Welcome, welcome.
1075
01:19:35,688 --> 01:19:37,990
My sister's in danger. You
told me you could rescue her.
1076
01:19:37,992 --> 01:19:39,858
I told you I'd try,
and we have.
1077
01:19:39,860 --> 01:19:42,060
She works in the Brodess house.
She's been impossible to reach.
1078
01:19:42,062 --> 01:19:43,929
- I can reach her.
- No!
1079
01:19:43,931 --> 01:19:44,997
It's-it's reckless
1080
01:19:44,999 --> 01:19:47,199
to try something like that
right now. I forbid it.
1081
01:19:47,201 --> 01:19:49,067
You forbid it?
1082
01:19:51,071 --> 01:19:53,972
Harriet,
these are dangerous times.
1083
01:19:53,974 --> 01:19:57,176
Everybody everywhere
is looking for you.
1084
01:19:57,178 --> 01:19:59,213
They looking for Moses.
1085
01:20:00,314 --> 01:20:02,249
I'm going back.
1086
01:20:19,233 --> 01:20:21,366
Rachel, get me my
medicine and come upstairs.
1087
01:20:21,368 --> 01:20:23,368
- I have a headache.
- Yes'm.
1088
01:20:23,370 --> 01:20:25,804
- And get me another brandy.
- Yes'm.
1089
01:20:25,806 --> 01:20:28,209
- And clean up this place.
- Yes'm.
1090
01:20:57,805 --> 01:20:58,971
Mint.
1091
01:20:58,973 --> 01:21:00,872
Minty, why you here?
1092
01:21:00,874 --> 01:21:02,140
Come with me.
1093
01:21:02,142 --> 01:21:05,077
Minty, Massa Gideon
and Miss Eliza been full
1094
01:21:05,079 --> 01:21:07,045
of the devil since you
and the boys ran off.
1095
01:21:07,047 --> 01:21:09,581
They took my babies,
won't tell me where they be.
1096
01:21:09,583 --> 01:21:11,817
They know I won't go nowhere
without my children.
1097
01:21:11,819 --> 01:21:13,185
We'll find 'em, Rachel,
I promise.
1098
01:21:13,187 --> 01:21:15,153
My network will find 'em
and bring 'em up north,
1099
01:21:15,155 --> 01:21:17,055
- but you got to come with me now.
- No.
1100
01:21:17,057 --> 01:21:18,890
I can't.
I won't.
1101
01:21:18,892 --> 01:21:20,027
Rachel!
1102
01:21:21,962 --> 01:21:23,297
I ain't leaving you.
1103
01:21:26,166 --> 01:21:28,600
I ain't leaving my babies.
1104
01:21:28,602 --> 01:21:31,837
You try and force me,
I'll scream.
1105
01:21:31,839 --> 01:21:33,005
Rachel, where are you?!
1106
01:21:33,007 --> 01:21:34,808
Get in here!
1107
01:21:36,043 --> 01:21:37,242
Wait, wait.
1108
01:21:39,446 --> 01:21:41,179
Wh-What about Mary,
1109
01:21:41,181 --> 01:21:43,382
Robert's wife?
She still here?
1110
01:21:43,384 --> 01:21:45,786
She found another man, Minty.
1111
01:21:48,922 --> 01:21:50,355
Don't judge her, Minty.
1112
01:21:50,357 --> 01:21:52,858
Don't you dare judge us.
1113
01:21:52,860 --> 01:21:56,128
We do what we got to
to stay sane.
1114
01:21:56,130 --> 01:21:58,265
Can't everybody run.
1115
01:22:07,274 --> 01:22:08,909
Lord.
1116
01:22:10,077 --> 01:22:11,877
I need you to watch over
my sister
1117
01:22:11,879 --> 01:22:15,347
and her children till
I can bring 'em to freedom.
1118
01:22:15,349 --> 01:22:18,050
Protect her, Lord.
1119
01:22:18,052 --> 01:22:20,220
Don't let 'em hurt her worse.
1120
01:22:30,464 --> 01:22:32,130
You the one they call Moses.
1121
01:22:32,132 --> 01:22:33,899
You asking me
or you telling me?
1122
01:22:33,901 --> 01:22:35,233
I want to offer my services.
1123
01:22:35,235 --> 01:22:37,069
What services they be?
1124
01:22:37,071 --> 01:22:40,138
Well, I can do most any job,
A to Z.
1125
01:22:40,140 --> 01:22:42,207
Know the woods,
the rivers around here,
1126
01:22:42,209 --> 01:22:43,442
most folks in 'em.
1127
01:22:43,444 --> 01:22:44,943
Name's Walter.
1128
01:22:44,945 --> 01:22:46,311
Why should I trust you, Walter?
1129
01:22:46,313 --> 01:22:48,447
Most folks definitely
should not.
1130
01:22:48,449 --> 01:22:50,482
But I figured,
1131
01:22:50,484 --> 01:22:53,318
since you talk to God...
1132
01:22:53,320 --> 01:22:57,122
and it seem like he talk back,
1133
01:22:57,124 --> 01:23:00,692
maybe you could introduce us.
1134
01:23:00,694 --> 01:23:02,427
I got some explaining to do.
1135
01:23:02,429 --> 01:23:04,963
Right now we got to go.
1136
01:23:20,514 --> 01:23:22,247
Stop them!
1137
01:23:35,729 --> 01:23:38,163
What's going to be done
about Moses?
1138
01:23:38,165 --> 01:23:41,066
This fiend is threatening
our very existence.
1139
01:23:41,068 --> 01:23:43,235
They say he's
as black as the night.
1140
01:23:43,237 --> 01:23:45,103
He's one
of those white abolitionists
1141
01:23:45,105 --> 01:23:46,571
in blackface!
1142
01:23:46,573 --> 01:23:49,441
Congress must pass
the Fugitive Slave Act now!
1143
01:23:50,744 --> 01:23:52,444
It's time to act!
1144
01:24:01,422 --> 01:24:03,255
Do you have news?
1145
01:24:03,257 --> 01:24:06,158
A slave out
at Vern's farm heard a rumor.
1146
01:24:06,160 --> 01:24:09,127
Said that slave that led
your slaves off,
1147
01:24:09,129 --> 01:24:11,231
the one y'all been looking
so hard for...
1148
01:24:12,366 --> 01:24:15,367
...is the one they call Moses.
1149
01:24:15,369 --> 01:24:18,170
No, Moses ain't a nigger.
1150
01:24:18,172 --> 01:24:20,205
And he ain't no woman.
1151
01:24:20,207 --> 01:24:22,507
Now, he's an abolitionist
in blackface.
1152
01:24:22,509 --> 01:24:24,342
Or maybe,
1153
01:24:24,344 --> 01:24:27,412
maybe she a little ol' thing
about yea high,
1154
01:24:27,414 --> 01:24:30,449
called Harriet Tubman.
1155
01:24:30,451 --> 01:24:33,418
I don't know no nigger
named Harriet Tubman.
1156
01:24:33,420 --> 01:24:36,990
What about Araminta Ross?
1157
01:24:44,364 --> 01:24:48,200
Well, I hear she hiding out
in Philadelphia.
1158
01:24:52,539 --> 01:24:54,339
This boat going north?
1159
01:24:54,341 --> 01:24:56,041
It's going back to Baltimore.
1160
01:24:56,043 --> 01:24:57,542
Wait, what's got everybody
so riled up?
1161
01:24:57,544 --> 01:24:59,179
They passed
the Fugitive Slave Act.
1162
01:25:00,247 --> 01:25:02,147
Save yourself.
1163
01:25:02,149 --> 01:25:03,648
We got to head north now.
1164
01:25:03,650 --> 01:25:05,517
- Not without my brothers.
- Harriet.
1165
01:25:05,519 --> 01:25:08,253
Wait. Wait for me.
1166
01:25:08,255 --> 01:25:09,356
I'll be back.
1167
01:25:12,593 --> 01:25:14,092
Bring 'em on.
1168
01:25:14,094 --> 01:25:15,260
We're going north!
1169
01:25:16,597 --> 01:25:19,832
Listen to me, fugitives beware.
1170
01:25:19,834 --> 01:25:21,666
There are slave hunters
in our midst.
1171
01:25:21,668 --> 01:25:24,269
Congress has passed
the Fugitive Slave Act,
1172
01:25:24,271 --> 01:25:27,205
which allows slave hunters
to pursue slaves
1173
01:25:27,207 --> 01:25:28,841
in any state in the Union,
1174
01:25:28,843 --> 01:25:32,511
and obliges law enforcement
to turn over fugitives.
1175
01:25:32,513 --> 01:25:35,413
Now, you fought to get here,
prepare to fight again
1176
01:25:35,415 --> 01:25:37,282
or flee even further north
to Canada.
1177
01:25:41,188 --> 01:25:43,321
William! William!
1178
01:25:43,323 --> 01:25:45,090
Harriet, thank God.
1179
01:25:45,092 --> 01:25:46,358
I sent five men looking
for you.
1180
01:25:46,360 --> 01:25:48,293
Look, we have to get you
on a train north.
1181
01:25:48,295 --> 01:25:50,295
I put your family on
the last train with Douglass.
1182
01:25:50,297 --> 01:25:51,563
He'll see they get safely
1183
01:25:51,565 --> 01:25:52,631
- to the border, all right?
- Thank you.
1184
01:25:52,633 --> 01:25:54,533
I'll stay and fight
as long as my family's safe.
1185
01:25:54,535 --> 01:25:56,101
No, no, no. For the sake
of the entire network,
1186
01:25:56,103 --> 01:25:57,602
we have to get you out.
1187
01:25:57,604 --> 01:26:00,138
Okay. I'll be at the dock
in 15 minutes.
1188
01:26:00,140 --> 01:26:01,439
I have to say goodbye to Marie.
1189
01:26:01,441 --> 01:26:03,143
- Hurry.
- Okay.
1190
01:26:06,313 --> 01:26:08,313
Leave him be!
1191
01:26:08,315 --> 01:26:09,581
Let him go now!
1192
01:26:09,583 --> 01:26:11,583
This is a free man.
1193
01:26:11,585 --> 01:26:13,184
He has the papers to prove it.
1194
01:26:14,688 --> 01:26:16,321
Come on, now.
1195
01:26:16,323 --> 01:26:17,489
There he go.
1196
01:26:17,491 --> 01:26:20,158
Right over there.
1197
01:26:20,160 --> 01:26:23,161
You need to get
your hands off of me!
1198
01:26:24,464 --> 01:26:26,231
Don't you touch me!
1199
01:26:26,233 --> 01:26:27,332
Where is she?
1200
01:26:27,334 --> 01:26:28,500
You missed her.
1201
01:26:30,470 --> 01:26:32,304
Tell us where she is.
1202
01:26:32,306 --> 01:26:35,407
I told you,
God's got plans for her.
1203
01:26:35,409 --> 01:26:37,409
- What plans are those?
- Wouldn't you like
1204
01:26:37,411 --> 01:26:38,410
to know, cracker?
1205
01:26:40,614 --> 01:26:43,214
But she's...
1206
01:26:43,216 --> 01:26:46,484
she's got to live long enough
to do God's will.
1207
01:26:46,486 --> 01:26:48,153
She knows that.
1208
01:26:48,155 --> 01:26:50,221
She's smarter than you.
1209
01:26:50,223 --> 01:26:53,224
She's smarter than you.
She's smarter than you!
1210
01:26:53,226 --> 01:26:54,392
Let me go!
1211
01:26:54,394 --> 01:26:57,230
Let me go!
You...
1212
01:26:58,465 --> 01:27:01,199
She's not here.
1213
01:27:01,201 --> 01:27:03,268
Let's go.
1214
01:27:09,710 --> 01:27:13,411
What you waiting on, traitor?
1215
01:27:13,413 --> 01:27:16,249
Massa hollered,
you better jump.
1216
01:28:14,441 --> 01:28:16,508
No more! We filled up!
1217
01:28:16,510 --> 01:28:18,309
Do not run!
1218
01:28:18,311 --> 01:28:20,478
In the name of God,
you have the right to be free!
1219
01:28:22,582 --> 01:28:24,683
Stay and fight.
1220
01:28:24,685 --> 01:28:26,484
God is on your side.
1221
01:28:26,486 --> 01:28:28,720
Minty! Don't you move!
1222
01:28:29,791 --> 01:28:31,356
Harriet!
1223
01:28:37,431 --> 01:28:39,764
Marie...
1224
01:28:39,766 --> 01:28:41,368
they killed her.
1225
01:28:43,871 --> 01:28:46,738
You got to get
on the boat now, come on.
1226
01:28:46,740 --> 01:28:49,409
Make sure she's safe.
1227
01:29:24,846 --> 01:29:27,479
It's all right.
1228
01:29:27,481 --> 01:29:29,316
You're safe now.
1229
01:30:17,697 --> 01:30:20,398
Dear Harriet and family,
1230
01:30:20,400 --> 01:30:22,700
it breaks my heart to write you
1231
01:30:22,702 --> 01:30:25,737
with such sad news.
1232
01:30:25,739 --> 01:30:27,840
Your sister Rachel
1233
01:30:27,842 --> 01:30:31,543
has gone to meet
that good friend of the slave,
1234
01:30:31,545 --> 01:30:33,846
the angel of death.
1235
01:30:33,848 --> 01:30:37,850
I'm content that she
has found peace at last.
1236
01:30:37,852 --> 01:30:39,553
I pray for her children.
1237
01:30:41,454 --> 01:30:43,823
Yours with affection
and sorrow,
1238
01:30:43,825 --> 01:30:45,860
Reverend Samuel Green.
1239
01:30:50,730 --> 01:30:52,632
Harriet.
1240
01:30:55,970 --> 01:30:58,170
So sorry to hear
about your sister.
1241
01:30:58,172 --> 01:31:00,940
I failed her, William.
1242
01:31:00,942 --> 01:31:02,877
We failed her.
1243
01:31:05,712 --> 01:31:08,981
Harriet, this is, uh,
Senator William Seward.
1244
01:31:08,983 --> 01:31:10,748
Miss Tubman.
1245
01:31:10,750 --> 01:31:13,751
It's an honor to welcome you
to my home.
1246
01:31:13,753 --> 01:31:16,421
My condolences.
1247
01:31:16,423 --> 01:31:18,458
How can I help?
1248
01:31:23,965 --> 01:31:25,965
500 miles.
1249
01:31:25,967 --> 01:31:30,635
500 miles from the
Mason-Dixon Line to Canada.
1250
01:31:30,637 --> 01:31:32,637
An unimaginable distance.
1251
01:31:32,639 --> 01:31:34,907
Slave catchers are monitoring
all northbound travel.
1252
01:31:34,909 --> 01:31:37,542
God help the man
without free papers.
1253
01:31:37,544 --> 01:31:39,644
How are we gonna get
our passengers
1254
01:31:39,646 --> 01:31:41,213
from the southern farms
and plantations
1255
01:31:41,215 --> 01:31:43,015
all the way to the border
of Canada?
1256
01:31:43,017 --> 01:31:46,218
We can't keep trying to outrun
them; we have to fight.
1257
01:31:46,220 --> 01:31:47,887
The only way to make
the Fugitive Slave Law
1258
01:31:47,889 --> 01:31:48,988
a dead letter
1259
01:31:48,990 --> 01:31:51,589
is to make half a dozen
or more dead slave catchers.
1260
01:31:51,591 --> 01:31:53,225
That will cool their ardor.
1261
01:31:53,227 --> 01:31:55,794
He may be right.
1262
01:31:55,796 --> 01:31:57,631
Civil war might be
our only hope.
1263
01:31:59,532 --> 01:32:02,736
We can't just give up
a-and wait for war.
1264
01:32:03,804 --> 01:32:05,237
We need to get back to work
1265
01:32:05,239 --> 01:32:06,872
bringing slaves to freedom,
1266
01:32:06,874 --> 01:32:10,575
by train or carriage,
horseback,
1267
01:32:10,577 --> 01:32:11,676
on foot if necessary.
1268
01:32:11,678 --> 01:32:14,612
Harriet...
1269
01:32:14,614 --> 01:32:16,248
the journey from Maryland
to Canada
1270
01:32:16,250 --> 01:32:19,018
is 600 miles
from the Canadian border.
1271
01:32:19,020 --> 01:32:20,718
Your longest trip
was a hundred.
1272
01:32:20,720 --> 01:32:23,688
Now, that would take months,
not weeks. You can't...
1273
01:32:23,690 --> 01:32:25,824
I ain't giving up
rescuing slaves
1274
01:32:25,826 --> 01:32:28,561
because it's far.
1275
01:32:30,630 --> 01:32:33,767
Many of you don't know
slavery firsthand.
1276
01:32:35,102 --> 01:32:37,602
You were born free.
1277
01:32:37,604 --> 01:32:40,638
You been free so long,
you forget what it's like.
1278
01:32:40,640 --> 01:32:44,509
You've gotten comfortable
1279
01:32:44,511 --> 01:32:46,446
a-and important.
1280
01:32:47,547 --> 01:32:50,648
You got beautiful homes,
1281
01:32:50,650 --> 01:32:52,719
beautiful wives.
1282
01:32:53,888 --> 01:32:55,923
But I remember.
1283
01:32:58,591 --> 01:33:00,793
Children beat for not working,
1284
01:33:00,795 --> 01:33:03,896
fore they understand
what work is.
1285
01:33:03,898 --> 01:33:06,298
Girls raped fore
they first blood.
1286
01:33:06,300 --> 01:33:08,968
Brothers whipped
till they back in ribbons.
1287
01:33:08,970 --> 01:33:11,804
Sisters sold from they babies.
1288
01:33:11,806 --> 01:33:15,573
Trying not to think
of what they went through.
1289
01:33:15,575 --> 01:33:18,710
Those still enslaved
are going through right now.
1290
01:33:18,712 --> 01:33:19,878
But I...
1291
01:33:19,880 --> 01:33:23,782
I've heard they groans
and they sighs.
1292
01:33:23,784 --> 01:33:25,616
I've seen they tears.
1293
01:33:25,618 --> 01:33:28,686
And I would give every last
drop of blood in my veins
1294
01:33:28,688 --> 01:33:29,955
to free 'em.
1295
01:33:32,026 --> 01:33:34,527
So I ain't giving up.
1296
01:33:36,763 --> 01:33:38,998
I'm-a do what I got to do,
1297
01:33:39,000 --> 01:33:41,133
go wherever I got to go,
1298
01:33:41,135 --> 01:33:44,635
however I got to do it,
1299
01:33:44,637 --> 01:33:47,772
to free as many slaves
as possible...
1300
01:33:49,810 --> 01:33:54,645
...till this beast,
this monster called slavery
1301
01:33:54,647 --> 01:33:55,914
is slain dead.
1302
01:33:55,916 --> 01:33:57,783
Amen.
1303
01:34:24,677 --> 01:34:26,613
Come on... we're almost there.
1304
01:34:52,873 --> 01:34:54,705
So I want y'all to be ready.
1305
01:34:54,707 --> 01:34:56,942
Time is running out.
1306
01:34:56,944 --> 01:34:58,210
- Yeah.
- Yes, it is.
1307
01:34:58,212 --> 01:34:59,710
Yeah.
1308
01:34:59,712 --> 01:35:01,712
♪ I see the sign ♪
1309
01:35:01,714 --> 01:35:02,815
♪ Yeah ♪
1310
01:35:02,817 --> 01:35:05,650
- ♪ I see the sign ♪
- ♪ Yeah ♪
1311
01:35:05,652 --> 01:35:07,718
♪ I see the sign ♪
1312
01:35:07,720 --> 01:35:10,688
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1313
01:35:10,690 --> 01:35:11,756
♪ It's the sign
of the judgment ♪
1314
01:35:11,758 --> 01:35:13,792
- ♪ Hey ♪
- ♪ It's the sign of the judgment ♪
1315
01:35:13,794 --> 01:35:15,160
- ♪ Hey ♪
- ♪ Sign of the judgment ♪
1316
01:35:15,162 --> 01:35:17,762
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1317
01:35:17,764 --> 01:35:19,164
- ♪ Gotta run to the rock ♪
- ♪ Hey ♪
1318
01:35:19,166 --> 01:35:20,731
♪ Gotta run to the rock ♪
1319
01:35:20,733 --> 01:35:22,667
- ♪ Hey ♪
- ♪ Gotta run to the rock ♪
1320
01:35:22,669 --> 01:35:24,837
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1321
01:35:24,839 --> 01:35:26,105
- ♪ No hiding place ♪
- ♪ Hey ♪
1322
01:35:26,107 --> 01:35:27,738
♪ No hiding place ♪
1323
01:35:27,740 --> 01:35:29,041
- ♪ Hey ♪
- ♪ No hiding place... ♪
1324
01:35:29,043 --> 01:35:31,009
Your daddy about to be arrested
1325
01:35:31,011 --> 01:35:32,878
for harboring a group
of fugitives from Dover.
1326
01:35:32,880 --> 01:35:34,012
One of 'em got caught
and confessed.
1327
01:35:34,014 --> 01:35:35,914
They on their way to arrest
your daddy right now.
1328
01:35:35,916 --> 01:35:38,050
- I suggest we get on.
- ♪ Hey, Lord ♪
1329
01:35:38,052 --> 01:35:39,885
- ♪ Time's running out ♪
- ♪ No hiding place ♪
1330
01:35:39,887 --> 01:35:42,154
- ♪ Hey ♪
- ♪ No hiding place ♪
1331
01:35:42,156 --> 01:35:43,889
- ♪ Hey ♪
- ♪ No hiding place... ♪
1332
01:35:43,891 --> 01:35:45,756
You build what I asked for?
1333
01:35:45,758 --> 01:35:47,159
Close as I could.
1334
01:35:56,036 --> 01:35:58,038
It'll have to do.
1335
01:36:13,120 --> 01:36:16,155
It's Minty.
Don't scream.
1336
01:36:16,157 --> 01:36:20,758
I come to get you.
We gonna get Daddy, too.
1337
01:36:20,760 --> 01:36:23,195
Now, I'm gonna let go,
but you can't scream.
1338
01:36:23,197 --> 01:36:25,665
- All right?
- Mm.
1339
01:36:27,101 --> 01:36:28,766
Oh!
1340
01:36:28,768 --> 01:36:30,335
- Oh, sweet Jesus!
- Shh! Shh! Shh!
1341
01:36:30,337 --> 01:36:33,105
Oh, then take me.
1342
01:36:33,107 --> 01:36:35,974
I'm ready to go.
Take me home.
1343
01:36:35,976 --> 01:36:38,310
I-I-I want to see my daughters.
1344
01:36:38,312 --> 01:36:39,411
I want to see my babies.
1345
01:36:39,413 --> 01:36:43,748
Mama, I ain't no angel
come to take you to heaven.
1346
01:36:43,750 --> 01:36:45,884
It's Minty...
1347
01:36:45,886 --> 01:36:47,988
come to take you north.
1348
01:36:54,028 --> 01:36:56,962
You're not my Minty.
1349
01:36:56,964 --> 01:36:59,231
My Minty just a plain girl.
1350
01:36:59,233 --> 01:37:01,101
I'm Harriet Tubman.
1351
01:37:02,870 --> 01:37:04,872
I'm Moses.
1352
01:37:07,141 --> 01:37:09,241
That's right.
1353
01:37:09,243 --> 01:37:12,911
Moses the slave stealer.
1354
01:37:12,913 --> 01:37:15,914
Now, I need you to do
exactly what I say.
1355
01:37:15,916 --> 01:37:17,717
Where's Daddy?
1356
01:37:39,873 --> 01:37:41,206
I can't pull my eyes from you.
1357
01:37:41,208 --> 01:37:44,109
I needs to look at you.
1358
01:37:44,111 --> 01:37:46,046
Oh.
1359
01:37:51,352 --> 01:37:53,986
Now, who you come for now, huh?
1360
01:37:53,988 --> 01:37:56,288
You, Daddy.
1361
01:37:56,290 --> 01:37:57,389
Me?
1362
01:37:57,391 --> 01:38:01,026
You been harboring fugitives?
1363
01:38:01,028 --> 01:38:03,061
One of 'em got caught
and talked.
1364
01:38:03,063 --> 01:38:04,896
They coming for you.
1365
01:38:04,898 --> 01:38:06,365
We got to go right now.
1366
01:38:09,970 --> 01:38:12,239
Okay. Okay.
1367
01:38:14,308 --> 01:38:15,907
Ben.
1368
01:38:15,909 --> 01:38:17,175
Our Minty Moses.
1369
01:38:17,177 --> 01:38:18,877
The one everyone
carrying on about.
1370
01:38:18,879 --> 01:38:21,013
I know, I know.
1371
01:38:21,015 --> 01:38:22,414
I'm gonna take you north
to see Robert,
1372
01:38:22,416 --> 01:38:23,248
Henry and Junyah.
1373
01:38:23,250 --> 01:38:25,083
But first I need you
and Daddy to go
1374
01:38:25,085 --> 01:38:26,318
to Reverend Green's church.
1375
01:38:26,320 --> 01:38:28,620
- You'll be safe there.
- Okay.
1376
01:38:28,622 --> 01:38:31,189
Hurry. Then meet me
at Brodess Farm.
1377
01:38:31,191 --> 01:38:33,027
Yes, boss.
1378
01:38:46,173 --> 01:38:48,874
No more. I don't want it.
1379
01:38:48,876 --> 01:38:50,475
It's for your nerves, Mama.
1380
01:38:50,477 --> 01:38:53,211
I don't want it!
1381
01:38:53,213 --> 01:38:56,915
That girl is trying
to poison me.
1382
01:38:56,917 --> 01:38:59,253
She blames me for her mother.
1383
01:39:00,321 --> 01:39:02,421
Mama, you're just anxious.
1384
01:39:02,423 --> 01:39:05,326
I am suffocating in this place.
1385
01:39:06,994 --> 01:39:09,161
It's like being in prison,
1386
01:39:09,163 --> 01:39:11,963
awaiting my execution,
1387
01:39:11,965 --> 01:39:15,069
surrounded by hostile,
black-faced guards.
1388
01:39:17,037 --> 01:39:18,906
Gideon!
1389
01:39:20,207 --> 01:39:21,408
Gideon!
1390
01:39:27,481 --> 01:39:29,416
- Get him down here.
- We need restitution. - Absolutely.
1391
01:39:32,119 --> 01:39:35,354
Seeing as it's been discovered
that Moses is
1392
01:39:35,356 --> 01:39:38,390
a nigger girl from your farm,
1393
01:39:38,392 --> 01:39:40,258
we think it's only appropriate
1394
01:39:40,260 --> 01:39:42,494
that you pay us restitutions
1395
01:39:42,496 --> 01:39:44,696
- for our lost property!
- Yeah!
1396
01:39:44,698 --> 01:39:48,266
We don't have
that kind of money.
1397
01:39:57,411 --> 01:39:59,177
Where's Mama?
1398
01:39:59,179 --> 01:40:00,312
Out with Massa Gideon.
1399
01:40:00,314 --> 01:40:03,281
We're going through hard times,
like the rest of you.
1400
01:40:03,283 --> 01:40:05,450
- Then you're gonna have to sell the farm.
- Yeah!
1401
01:40:05,452 --> 01:40:08,086
No!
1402
01:40:08,088 --> 01:40:09,390
No.
1403
01:40:11,959 --> 01:40:15,093
We are victims
of this diabolical nigger
1404
01:40:15,095 --> 01:40:16,995
just like you are!
1405
01:40:16,997 --> 01:40:18,563
She went out?
1406
01:40:18,565 --> 01:40:21,333
Girl, go get us some more
brandy from the storeroom.
1407
01:40:21,335 --> 01:40:23,170
I got a better idea.
1408
01:40:25,005 --> 01:40:26,171
Don't be scared, Anger.
1409
01:40:26,173 --> 01:40:28,275
I'm your mama's sister.
We family.
1410
01:40:31,345 --> 01:40:33,478
Where's your brother, Anger?
1411
01:40:33,480 --> 01:40:36,181
The trader carry him off.
1412
01:40:36,183 --> 01:40:39,084
Our crops are meager,
our fortune all but gone.
1413
01:40:39,086 --> 01:40:43,157
My livelihood, my very health
has been ravaged!
1414
01:40:46,994 --> 01:40:49,394
- We are victims, just like you.
- Yeah.
1415
01:40:49,396 --> 01:40:50,464
- She's right.
- Praise be God.
1416
01:40:53,066 --> 01:40:54,533
Who the hell are you?
1417
01:40:54,535 --> 01:40:57,269
Call me whatever you want.
1418
01:40:57,271 --> 01:40:59,538
That's what you white folks do.
1419
01:40:59,540 --> 01:41:01,306
Now, we need
to work together...
1420
01:41:02,309 --> 01:41:04,609
...to find this thief
1421
01:41:04,611 --> 01:41:07,345
and burn her at the stake
like Joan of Arc!
1422
01:41:07,347 --> 01:41:09,614
- Yes! Yes!
- She's right!
1423
01:41:09,616 --> 01:41:12,150
And I have a plan.
1424
01:41:12,152 --> 01:41:15,086
I'll put her sister's child
up for auction.
1425
01:41:15,088 --> 01:41:18,225
Post notices everywhere.
1426
01:41:20,427 --> 01:41:22,362
You ready?
1427
01:41:23,630 --> 01:41:27,065
This is for my sister
and her son.
1428
01:41:28,435 --> 01:41:30,404
Give my regards to your mother
and your brother.
1429
01:41:32,306 --> 01:41:34,374
Harriet Tubman will come
for her niece.
1430
01:41:35,542 --> 01:41:37,442
And when she does,
1431
01:41:37,444 --> 01:41:40,078
we will be waiting for her!
1432
01:41:40,080 --> 01:41:42,516
That's right!
1433
01:41:47,488 --> 01:41:49,321
- Where's Foxx?
- Tied up in the shitter.
1434
01:41:49,323 --> 01:41:51,525
- Let's go.
- Wait a minute.
1435
01:41:54,094 --> 01:41:58,430
♪ Go down, Moses ♪
1436
01:41:58,432 --> 01:42:03,401
♪ Way down in Egypt's land ♪
1437
01:42:03,403 --> 01:42:07,606
♪ Tell old Pharaoh ♪
1438
01:42:07,608 --> 01:42:12,511
♪ To let my people go. ♪
1439
01:42:12,513 --> 01:42:15,148
We're gonna need a bigger cart.
1440
01:42:26,393 --> 01:42:28,360
- Wait, wait.
- Whoa.
1441
01:42:28,362 --> 01:42:30,529
Take me with you, please.
1442
01:42:30,531 --> 01:42:33,100
My massa trying to kill me.
1443
01:42:37,404 --> 01:42:39,373
We definitely gonna need
a bigger cart.
1444
01:42:43,377 --> 01:42:44,543
Whoa!
1445
01:42:44,545 --> 01:42:46,480
Hey!
1446
01:42:52,252 --> 01:42:54,352
They gonna have
to come this way.
1447
01:42:54,354 --> 01:42:56,521
We got every other way
blocked off.
1448
01:42:56,523 --> 01:43:00,525
The letter of the law
must be obeyed
1449
01:43:00,527 --> 01:43:01,459
and every precaution taken
1450
01:43:01,461 --> 01:43:05,263
to bring
this dangerous wench in alive.
1451
01:43:05,265 --> 01:43:07,265
Rest assured,
1452
01:43:07,267 --> 01:43:09,267
she will be tried and executed
1453
01:43:09,269 --> 01:43:10,735
by the harshest methods
available,
1454
01:43:10,737 --> 01:43:14,372
as dictated by the laws
of the State of Maryland.
1455
01:43:16,343 --> 01:43:18,476
I'm gonna wet myself.
1456
01:43:18,478 --> 01:43:20,278
You know your massa better
1457
01:43:20,280 --> 01:43:22,180
than the lines in your hand.
1458
01:43:22,182 --> 01:43:24,384
Be him.
1459
01:43:36,530 --> 01:43:39,531
Whoa. Whoa.
1460
01:43:39,533 --> 01:43:41,333
Gentlemen, good day.
1461
01:43:41,335 --> 01:43:42,400
What's all this?
1462
01:43:42,402 --> 01:43:45,203
Slave stealers on the loose.
1463
01:43:45,205 --> 01:43:46,738
That devil Moses.
1464
01:43:46,740 --> 01:43:49,409
We got a surprise for her.
1465
01:43:51,378 --> 01:43:53,378
I hope you catch that bitch
and hang her
1466
01:43:53,380 --> 01:43:55,480
fore mine get any ideas.
1467
01:43:55,482 --> 01:43:57,482
Any of them even breathe
that name on my farm,
1468
01:43:57,484 --> 01:44:00,385
I'll beat 'em into Sunday.
1469
01:44:00,387 --> 01:44:02,387
Strange times,
1470
01:44:02,389 --> 01:44:05,590
when a man can't trust
his own slaves.
1471
01:44:05,592 --> 01:44:07,525
Best of luck to you.
1472
01:44:07,527 --> 01:44:09,795
Ho. Ho.
1473
01:44:09,797 --> 01:44:12,664
We're gonna have
to check the cart, sir.
1474
01:44:12,666 --> 01:44:15,300
Sorry to inconvenience you.
1475
01:44:15,302 --> 01:44:16,737
Hang on.
1476
01:44:22,576 --> 01:44:25,445
Are you related
to Luther Grant?
1477
01:44:27,547 --> 01:44:30,615
Yes, sir.
1478
01:44:30,617 --> 01:44:32,818
He's my daddy.
1479
01:44:34,755 --> 01:44:37,288
I thought
I saw the resemblance.
1480
01:44:37,290 --> 01:44:39,691
You tell your daddy
he owes me a whiskey.
1481
01:44:39,693 --> 01:44:42,360
Tell him
Ned Utley hasn't forgotten.
1482
01:44:42,362 --> 01:44:44,529
All right, y'all have
a nice day. Come on.
1483
01:44:44,531 --> 01:44:45,697
- You, too, Sheriff.
- Step back.
1484
01:44:55,709 --> 01:44:57,744
Okay.
1485
01:45:14,428 --> 01:45:16,428
Any sign of 'em?
1486
01:45:16,430 --> 01:45:17,797
Not yet.
1487
01:45:17,799 --> 01:45:19,799
Just the usual foot traffic
and horse traffic
1488
01:45:19,801 --> 01:45:21,299
and a few farmers.
1489
01:45:21,301 --> 01:45:22,567
Luther Grant's son came by
1490
01:45:22,569 --> 01:45:24,736
with a freight wagon
full of corn.
1491
01:45:24,738 --> 01:45:26,738
- Luther Grant's son?
- That's right.
1492
01:45:26,740 --> 01:45:29,340
Looked just like him.
All right,
1493
01:45:29,342 --> 01:45:31,342
you boys, now, why don't
you go head over here?
1494
01:45:31,344 --> 01:45:33,678
Luther Grant ain't got a son.
1495
01:45:33,680 --> 01:45:38,050
He's got five daughters and
a nigger girl looks like him.
1496
01:45:38,052 --> 01:45:40,752
By the time these crackers
figure out she got past 'em,
1497
01:45:40,754 --> 01:45:42,855
she'll be long gone.
1498
01:45:42,857 --> 01:45:45,757
Now, we know
she's headed up north.
1499
01:45:45,759 --> 01:45:49,494
We should find 'em, collect
the reward for ourselves.
1500
01:45:49,496 --> 01:45:52,365
Maybe you can get
some alone time with her.
1501
01:45:58,371 --> 01:46:01,773
Tell me about it again.
1502
01:46:01,775 --> 01:46:05,878
Senator Seward sold me
a nice house on his property.
1503
01:46:05,880 --> 01:46:09,347
Big enough for everybody.
1504
01:46:09,349 --> 01:46:10,816
You and Daddy,
1505
01:46:10,818 --> 01:46:12,650
Robert,
1506
01:46:12,652 --> 01:46:14,086
Henry, Junyah,
1507
01:46:14,088 --> 01:46:15,788
and Anger, too.
1508
01:46:15,790 --> 01:46:19,426
No massa forcing us
to do nothing.
1509
01:46:20,494 --> 01:46:23,263
We gonna be together.
1510
01:46:25,632 --> 01:46:28,466
I'm gonna spoil you
1511
01:46:28,468 --> 01:46:30,737
and take care of you.
1512
01:46:32,539 --> 01:46:35,275
I love you, Mama.
1513
01:46:37,410 --> 01:46:40,280
I love you, too, Minty.
1514
01:46:51,591 --> 01:46:53,760
It's empty.
1515
01:46:54,829 --> 01:46:57,297
Come on!
1516
01:47:07,641 --> 01:47:09,674
Get everybody under cover.
Now.
1517
01:47:09,676 --> 01:47:12,546
Get under.
1518
01:47:22,756 --> 01:47:23,956
Hurry.
1519
01:47:23,958 --> 01:47:25,759
- We got company.
- All right, let's go.
1520
01:47:27,995 --> 01:47:29,627
Walter...
1521
01:47:29,629 --> 01:47:30,996
promise me
that you'll get Anger
1522
01:47:30,998 --> 01:47:32,764
and my parents to safety.
1523
01:47:32,766 --> 01:47:34,166
Why? What are you...?
1524
01:47:34,168 --> 01:47:36,869
I can't have Gideon
coming after 'em.
1525
01:47:36,871 --> 01:47:39,905
You want to help me?
Help my family.
1526
01:47:39,907 --> 01:47:42,674
Get 'em to safety.
1527
01:47:42,676 --> 01:47:45,378
Promise me.
1528
01:47:47,480 --> 01:47:49,181
- All right. All right.
- All right.
1529
01:47:49,183 --> 01:47:51,484
Go on, now.
1530
01:47:54,188 --> 01:47:55,355
Let's go.
1531
01:48:08,002 --> 01:48:09,502
Get her!
1532
01:48:21,048 --> 01:48:22,915
I want her alive.
1533
01:48:22,917 --> 01:48:25,385
Yea-yea, hyah-hyah.
1534
01:48:46,673 --> 01:48:49,776
Oh, you gonna die, bitch.
1535
01:48:56,616 --> 01:48:59,452
Alive, I said.
1536
01:49:02,689 --> 01:49:04,089
Minty!
1537
01:49:36,090 --> 01:49:37,024
Minty!
1538
01:49:47,001 --> 01:49:48,566
Minty!
1539
01:49:48,568 --> 01:49:49,804
Name's Harriet.
1540
01:49:52,873 --> 01:49:56,911
Toss your gun.
Toss your gun!
1541
01:50:08,122 --> 01:50:09,922
Off your horse.
1542
01:50:09,924 --> 01:50:13,160
Off... your... horse.
1543
01:50:22,702 --> 01:50:24,704
On your knees.
1544
01:50:42,722 --> 01:50:45,026
Didn't have to end like this.
1545
01:50:47,795 --> 01:50:50,829
You could have stayed
with us...
1546
01:50:50,831 --> 01:50:54,967
if only you knew how to behave.
1547
01:50:54,969 --> 01:50:59,038
But you were unruly
and untamed.
1548
01:50:59,040 --> 01:51:01,674
I guess that's what
I liked about you.
1549
01:51:03,811 --> 01:51:06,845
And you liked me, too.
1550
01:51:06,847 --> 01:51:08,548
I know you did.
1551
01:51:10,617 --> 01:51:12,918
Praying for me when I was sick,
1552
01:51:12,920 --> 01:51:14,652
asking God to keep me well.
1553
01:51:14,654 --> 01:51:16,221
I asked God how
a sickly little boy
1554
01:51:16,223 --> 01:51:18,957
could think he owned me.
1555
01:51:18,959 --> 01:51:21,162
I do own you, Minty.
1556
01:51:22,396 --> 01:51:24,063
Even now, you're mine.
1557
01:51:24,065 --> 01:51:26,832
I was never yours, Gideon.
1558
01:51:26,834 --> 01:51:29,968
I was never nobody's property.
1559
01:51:29,970 --> 01:51:31,970
Ever since your daddy
sold my sisters,
1560
01:51:31,972 --> 01:51:34,873
I prayed for God to make me
strong enough to fight.
1561
01:51:34,875 --> 01:51:37,943
And that's what I prayed for
ever since.
1562
01:51:37,945 --> 01:51:42,848
I reasoned that there was one
or two things I had a right to.
1563
01:51:42,850 --> 01:51:45,152
Liberty or death.
1564
01:51:46,954 --> 01:51:50,989
If I couldn't have one,
I'd have the other.
1565
01:51:50,991 --> 01:51:52,925
You know what they're
gonna do to you
1566
01:51:52,927 --> 01:51:55,961
when they catch you?
1567
01:51:55,963 --> 01:51:58,729
They will tear you
limb from limb,
1568
01:51:58,731 --> 01:52:02,434
tar you, and burn you alive.
1569
01:52:02,436 --> 01:52:04,735
And even if I'm not there
to watch it,
1570
01:52:04,737 --> 01:52:07,772
I can almost smell it now.
1571
01:52:07,774 --> 01:52:10,044
Like roasting pig.
1572
01:52:12,813 --> 01:52:14,882
You gonna die right here.
1573
01:52:20,720 --> 01:52:24,225
On a freezing,
blood-soaked battlefield.
1574
01:52:27,895 --> 01:52:32,131
The moans of a generation
of young men...
1575
01:52:32,133 --> 01:52:35,234
dying around you in agony...
1576
01:52:35,236 --> 01:52:39,104
for a lost cause.
1577
01:52:39,106 --> 01:52:42,709
For a vile and wicked idea.
1578
01:52:44,278 --> 01:52:46,778
For the sin of slavery.
1579
01:52:49,216 --> 01:52:52,086
Can you hear 'em?
1580
01:53:03,497 --> 01:53:07,801
God don't mean people
to own people, Gideon.
1581
01:53:10,737 --> 01:53:12,772
Our time is near.
1582
01:53:26,287 --> 01:53:28,954
You tried to destroy my family,
1583
01:53:28,956 --> 01:53:30,822
but you can't.
1584
01:53:30,824 --> 01:53:34,960
You tried to destroy
my people, but you won't.
1585
01:53:34,962 --> 01:53:37,229
God has shown me the future,
1586
01:53:37,231 --> 01:53:39,865
and my people are free.
1587
01:53:39,867 --> 01:53:42,937
My people are free!
1588
01:54:08,095 --> 01:54:09,261
Suppose there's a snake
1589
01:54:09,263 --> 01:54:11,263
coiled at your feet,
1590
01:54:11,265 --> 01:54:14,933
and it shoots up to bite you.
1591
01:54:14,935 --> 01:54:16,868
Folks get scared
and send for a doctor
1592
01:54:16,870 --> 01:54:19,037
to cut out the bite.
1593
01:54:19,039 --> 01:54:21,940
But the snake,
he roll up there.
1594
01:54:21,942 --> 01:54:23,342
And while the doctor cutting,
1595
01:54:23,344 --> 01:54:29,147
he bites you again,
in a new place this time.
1596
01:54:29,149 --> 01:54:31,216
Finally you realize
the snake ain't gonna stop
1597
01:54:31,218 --> 01:54:33,753
till someone kills it.
1598
01:54:35,422 --> 01:54:38,423
Slavery is still alive.
1599
01:54:38,425 --> 01:54:39,958
Those rice fields downriver
1600
01:54:39,960 --> 01:54:41,893
are feeding rebel troops
with the toil
1601
01:54:41,895 --> 01:54:44,064
of a thousand slaves
still in bondage.
1602
01:54:45,399 --> 01:54:48,600
Our mission is
to free those slaves.
1603
01:54:48,602 --> 01:54:50,402
We've waited years
to be allowed
1604
01:54:50,404 --> 01:54:52,604
to fight in this war
against our own enslavement,
1605
01:54:52,606 --> 01:54:54,942
and it will not be won
without us.
1606
01:54:56,210 --> 01:54:58,812
Now is our time.
1607
01:54:59,980 --> 01:55:02,147
You ready to kill the snake?
1608
01:55:02,149 --> 01:55:03,183
Yes!
1609
01:55:05,386 --> 01:55:10,057
♪ Wade in the water ♪
1610
01:55:12,126 --> 01:55:16,297
♪ Wade in the water, children ♪
1611
01:55:19,199 --> 01:55:24,805
♪ Wade in the water ♪
1612
01:55:27,308 --> 01:55:30,008
♪ God is gonna trouble ♪
1613
01:55:30,010 --> 01:55:33,380
♪ These waters. ♪
1614
01:56:36,043 --> 01:56:38,112
Ready.
1615
01:58:17,277 --> 01:58:20,245
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪
1616
01:58:20,247 --> 01:58:23,248
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪
1617
01:58:23,250 --> 01:58:25,584
♪ Mmm-ay-ay-ah,
mmm-mmm ♪
1618
01:58:25,586 --> 01:58:29,254
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1619
01:58:29,256 --> 01:58:33,225
♪ I've been walking ♪
1620
01:58:33,227 --> 01:58:36,394
♪ With my face turned
to the sun ♪
1621
01:58:36,396 --> 01:58:38,263
♪ Mmm-mmm ♪
1622
01:58:38,265 --> 01:58:41,266
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1623
01:58:41,268 --> 01:58:45,604
♪ Weight on my shoulders ♪
1624
01:58:45,606 --> 01:58:48,607
♪ A bullet in my gun ♪
1625
01:58:48,609 --> 01:58:50,275
♪ Mmm-mmm ♪
1626
01:58:50,277 --> 01:58:52,143
♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪
1627
01:58:52,145 --> 01:58:56,281
♪ Oh, I got eyes
in the back of my head ♪
1628
01:58:56,283 --> 01:58:57,649
♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪
1629
01:58:57,651 --> 01:59:00,352
♪ Just in case I have to run ♪
1630
01:59:00,354 --> 01:59:02,220
♪ Mmm-mmm ♪
1631
01:59:02,222 --> 01:59:04,656
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1632
01:59:04,658 --> 01:59:10,328
♪ I do what I can when I can
while I can for my people ♪
1633
01:59:10,330 --> 01:59:12,330
♪ While the clouds roll back ♪
1634
01:59:12,332 --> 01:59:15,634
♪ And the stars fill
the night ♪
1635
01:59:15,636 --> 01:59:17,302
♪ That's when I'm gonna ♪
1636
01:59:17,304 --> 01:59:20,305
♪ Stand up, take my people ♪
1637
01:59:20,307 --> 01:59:21,640
♪ With me ♪
1638
01:59:21,642 --> 01:59:24,643
♪ Together we are going ♪
1639
01:59:24,645 --> 01:59:27,646
♪ To a brand-new home ♪
1640
01:59:27,648 --> 01:59:30,649
♪ Far across the river ♪
1641
01:59:30,651 --> 01:59:33,652
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1642
01:59:33,654 --> 01:59:36,655
♪ Calling me to answer ♪
1643
01:59:36,657 --> 01:59:39,324
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1644
01:59:39,326 --> 01:59:42,694
♪ I can feel it in my bones ♪
1645
01:59:42,696 --> 01:59:44,362
♪ Mmm-mmm ♪
1646
01:59:44,364 --> 01:59:47,365
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪
1647
01:59:47,367 --> 01:59:50,368
♪ Mmm-ay-ay-ah,
mmm-mmm ♪
1648
01:59:50,370 --> 01:59:53,371
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1649
01:59:53,373 --> 01:59:56,675
♪ Early in the morning ♪
1650
01:59:56,677 --> 02:00:00,679
♪ Before the sun
begins to shine ♪
1651
02:00:00,681 --> 02:00:02,347
♪ Ooh... ♪
1652
02:00:02,349 --> 02:00:05,350
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1653
02:00:05,352 --> 02:00:09,421
♪ We're gonna start moving... ♪
1654
02:00:09,423 --> 02:00:12,724
♪ Towards that separating eye ♪
1655
02:00:16,263 --> 02:00:21,166
♪ I'm wading
through muddy waters ♪
1656
02:00:21,168 --> 02:00:24,336
♪ You know I got
a made-up mind ♪
1657
02:00:24,338 --> 02:00:26,338
♪ I made up my mind ♪
1658
02:00:26,340 --> 02:00:28,673
- ♪ Mmm-ay-ay-ah ♪
- ♪ Mmm-mmm ♪
1659
02:00:28,675 --> 02:00:30,775
♪ And I don't mind
if I lose any blood ♪
1660
02:00:30,777 --> 02:00:34,646
♪ On the way to salvation ♪
1661
02:00:34,648 --> 02:00:36,782
♪ And I'll fight
with the strength that I got ♪
1662
02:00:36,784 --> 02:00:39,684
♪ Until I die ♪
1663
02:00:39,686 --> 02:00:42,387
♪ So I'm gonna stand up ♪
1664
02:00:42,389 --> 02:00:45,457
♪ Take my people with me ♪
1665
02:00:45,459 --> 02:00:48,393
♪ Together we are going ♪
1666
02:00:48,395 --> 02:00:51,596
♪ To a brand-new home ♪
1667
02:00:51,598 --> 02:00:54,466
♪ Far across the river ♪
1668
02:00:54,468 --> 02:00:57,535
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1669
02:00:57,537 --> 02:01:00,271
♪ Calling me to answer ♪
1670
02:01:00,273 --> 02:01:04,711
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1671
02:01:07,681 --> 02:01:10,348
♪ And I know ♪
1672
02:01:10,350 --> 02:01:13,418
♪ What's around the bend ♪
1673
02:01:13,420 --> 02:01:19,424
♪ Might be hard to face
'cause I'm alone ♪
1674
02:01:19,426 --> 02:01:22,360
♪ And I just might fail ♪
1675
02:01:22,362 --> 02:01:25,296
♪ But Lord knows I'll try ♪
1676
02:01:25,298 --> 02:01:32,270
♪ Shining stars fill up
the sky ♪
1677
02:01:32,272 --> 02:01:36,508
♪ Stand up,
take my people with me ♪
1678
02:01:36,510 --> 02:01:39,444
♪ Together we are going ♪
1679
02:01:39,446 --> 02:01:42,580
♪ To a brand-new home ♪
1680
02:01:42,582 --> 02:01:45,450
♪ Far across the river ♪
1681
02:01:45,452 --> 02:01:48,520
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1682
02:01:48,522 --> 02:01:51,356
♪ Calling me to answer ♪
1683
02:01:51,358 --> 02:01:54,827
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1684
02:01:54,829 --> 02:01:57,562
♪ I'm gonna stand up ♪
1685
02:01:57,564 --> 02:02:00,532
♪ Take my people with me ♪
1686
02:02:00,534 --> 02:02:03,635
♪ Together we are going ♪
1687
02:02:03,637 --> 02:02:06,571
♪ To a brand-new home ♪
1688
02:02:06,573 --> 02:02:09,507
♪ Far across the river ♪
1689
02:02:09,509 --> 02:02:12,544
♪ Do you hear
freedom calling? ♪
1690
02:02:12,546 --> 02:02:15,380
♪ Calling me to answer ♪
1691
02:02:15,382 --> 02:02:18,884
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1692
02:02:18,886 --> 02:02:21,486
♪ I'm gonna stand up ♪
1693
02:02:21,488 --> 02:02:24,489
♪ Take my people with me ♪
1694
02:02:24,491 --> 02:02:27,625
♪ Together we are going ♪
1695
02:02:27,627 --> 02:02:30,628
♪ To a brand-new home ♪
1696
02:02:30,630 --> 02:02:33,498
♪ Far across the river ♪
1697
02:02:33,500 --> 02:02:36,768
♪ I hear freedom calling ♪
1698
02:02:36,770 --> 02:02:39,537
♪ Calling me to answer ♪
1699
02:02:39,539 --> 02:02:42,507
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1700
02:02:42,509 --> 02:02:46,779
♪ I can feel it in my bones ♪
1701
02:02:46,781 --> 02:02:49,782
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1702
02:02:49,784 --> 02:02:52,785
♪ I go ♪
1703
02:02:52,787 --> 02:02:56,088
♪ To prepare a place for you ♪
1704
02:02:56,090 --> 02:02:58,858
♪ I go ♪
1705
02:02:58,860 --> 02:03:01,861
♪ To prepare a place for you ♪
1706
02:03:01,863 --> 02:03:04,763
♪ I go ♪
1707
02:03:04,765 --> 02:03:07,800
♪ To prepare a place for you. ♪
1708
02:05:01,617 --> 02:05:03,921
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
115985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.