Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,640
She broke the rules, James.
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,600
We're born, we live, we die.
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,440
In that order.
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,040
Don't go anywhere and don't die.
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,400
Yeah, hey, mate, it's Owen.
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,760
I've gotta talk to you.
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,720
Still want to go to Adelaide?
Yeah.
8
00:00:20,720 --> 00:00:24,160
(SHOUTS) Goodbye, Yoorana!
(LAUGHS)
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,720
Is there a priority?
10
00:00:25,720 --> 00:00:29,240
Start with this one.
He'll be the most difficult.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,240
You OK?
12
00:00:37,240 --> 00:00:39,440
Yeah, I think you're right.
I need to go back to Yoorana.
13
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
14
00:02:28,800 --> 00:02:30,160
Elishia.
15
00:02:30,160 --> 00:02:32,520
(GRUNTS)
16
00:03:15,080 --> 00:03:16,840
(CAR DOOR CLOSES)
17
00:03:19,280 --> 00:03:20,800
Hello?
18
00:03:24,800 --> 00:03:26,280
It's William, isn't it?
19
00:03:33,040 --> 00:03:35,040
Mate, you can't stay here.
20
00:03:35,040 --> 00:03:37,360
Come back to my place...
Elishia is gone.
21
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
I have no purpose here anymore.
22
00:03:43,600 --> 00:03:44,920
OK.
23
00:03:44,920 --> 00:03:46,720
Come on, come with me.
24
00:03:46,720 --> 00:03:48,800
Get in the car, hey?
(HISSES)
25
00:04:07,400 --> 00:04:10,560
(GASPS)
Are you alright?
26
00:04:10,560 --> 00:04:13,320
She...she's still here.
27
00:04:13,320 --> 00:04:15,720
Mate, when's the last time you had
something to eat, hey?
28
00:04:15,720 --> 00:04:17,080
Or...or drink?
29
00:04:17,080 --> 00:04:18,440
Come on, let's go...
I saw her.
30
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
Elishia is here, somewhere.
31
00:04:20,160 --> 00:04:22,960
Alright, James asked me to look
after you guys
32
00:04:22,960 --> 00:04:24,200
and that's what I'm gonna do.
33
00:04:24,200 --> 00:04:25,960
So come with me...
I have to find her!
34
00:04:32,080 --> 00:04:33,920
Do not try and stop me.
35
00:04:37,960 --> 00:04:39,200
William.
36
00:04:40,880 --> 00:04:42,120
William!
37
00:04:45,840 --> 00:04:47,600
Shit.
38
00:05:49,200 --> 00:05:51,520
(INSECTS BUZZ)
39
00:06:08,640 --> 00:06:10,760
(CAR HORN HONKS)
(TYRES SQUEAL)
40
00:06:16,080 --> 00:06:18,480
Oh, my God!
41
00:06:18,480 --> 00:06:20,920
Is he alive? Are you OK?
42
00:06:22,680 --> 00:06:24,160
Oh, my God.
43
00:06:24,160 --> 00:06:25,320
Is he dead?
44
00:06:25,320 --> 00:06:28,440
Ohh! Shit. Shit.
I thought you'd killed him.
45
00:06:28,440 --> 00:06:30,160
Can you stand?
46
00:06:30,160 --> 00:06:31,720
Ohh!
47
00:06:31,720 --> 00:06:34,760
I'm alright.
Oh, my God.
48
00:06:34,760 --> 00:06:36,040
Shit.
49
00:06:46,160 --> 00:06:47,920
It was you.
50
00:06:50,000 --> 00:06:51,720
I saw you.
51
00:06:51,720 --> 00:06:54,880
If you saw us, why the hell did
you back into the road?
52
00:06:54,880 --> 00:06:56,840
Isha, stop it. Stop it.
I'm just so sorry.
53
00:06:56,840 --> 00:06:59,000
I tried to swerve.
You're lucky you're alive.
54
00:06:59,000 --> 00:07:01,320
What the hell were you thinking...
Isha, shut up!
55
00:07:01,320 --> 00:07:03,400
You're not Elishia.
56
00:07:03,400 --> 00:07:05,760
No. My name's Millie.
57
00:07:07,240 --> 00:07:08,840
Then why did I see you?
58
00:07:10,640 --> 00:07:12,720
I think he hit his head.
59
00:07:12,720 --> 00:07:14,280
You were with me in the city.
60
00:07:14,280 --> 00:07:15,760
And the lights.
61
00:07:15,760 --> 00:07:19,200
Yeah, the...the city.
That's where we're going.
62
00:07:19,200 --> 00:07:21,880
Oh, my God, he's bleeding.
Can we get off the road, please?
63
00:07:23,240 --> 00:07:25,320
Do you have a car somewhere?
64
00:07:25,320 --> 00:07:26,840
There's a servo down the road.
65
00:07:26,840 --> 00:07:29,320
I just...maybe we should take you,
get you cleaned up, OK?
66
00:07:29,320 --> 00:07:30,800
I saw something that
hasn't happened yet.
67
00:07:30,800 --> 00:07:33,040
In the future.
He needs some water.
68
00:07:33,040 --> 00:07:34,640
I'm searching for concussion.
69
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
How's your vision?
Have you got a headache?
70
00:07:36,880 --> 00:07:38,320
Do you want a mint?
71
00:07:38,320 --> 00:07:40,600
Are you nauseous, or dizzy?
72
00:07:43,320 --> 00:07:44,960
Come on, we'll take
you to the servo.
73
00:07:44,960 --> 00:07:47,760
Yeah. You can get in our car.
74
00:07:47,760 --> 00:07:49,200
(GRUNTS)
Ooh... Ah!
75
00:07:49,200 --> 00:07:50,520
Don't get blood on me.
76
00:07:50,520 --> 00:07:52,600
Sorry, I'm returning this on Monday.
77
00:07:54,120 --> 00:07:55,240
Can you walk?
78
00:08:19,600 --> 00:08:21,360
Do you think he's homeless?
79
00:08:21,360 --> 00:08:22,880
Dunno.
80
00:08:24,760 --> 00:08:26,880
But he's definitely on the spectrum.
81
00:08:52,280 --> 00:08:54,280
Do you recognise this?
82
00:08:54,280 --> 00:08:56,200
Ah, it's the Melbourne Star.
83
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
This is what I saw.
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,480
You paying for his sanger?
85
00:09:00,480 --> 00:09:03,920
Ah, yes, sure.
And the postcard, thank you.
86
00:09:10,560 --> 00:09:12,480
What's your name?
87
00:09:13,640 --> 00:09:14,920
William Blackburn.
88
00:09:16,120 --> 00:09:17,800
This is Isha and Sophie.
89
00:09:17,800 --> 00:09:20,440
Is this where you work?
Noregard?
90
00:09:20,440 --> 00:09:22,760
No. I took that.
91
00:09:25,320 --> 00:09:27,080
Do you want to change into this?
92
00:09:27,080 --> 00:09:29,400
It was my fiance's.
He's chucking it.
93
00:09:29,400 --> 00:09:31,200
It was going to the Salvos.
94
00:09:38,400 --> 00:09:40,400
Shit, what happened to your back?
Sophie!
95
00:09:44,480 --> 00:09:45,920
Are you a doctor?
96
00:09:45,920 --> 00:09:48,600
No, God no. I'm a physicist.
97
00:09:49,600 --> 00:09:51,160
You know, science.
98
00:09:53,080 --> 00:09:54,560
You're a scientist.
99
00:09:55,800 --> 00:09:57,160
Like Elishia.
100
00:09:57,160 --> 00:09:58,920
Who is Elishia?
101
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
A friend?
102
00:10:02,160 --> 00:10:03,440
Colleague?
103
00:10:04,600 --> 00:10:06,400
Isha and I, we work together.
104
00:10:06,400 --> 00:10:09,920
Um, Sophie's an old mate.
We went to the same school.
105
00:10:09,920 --> 00:10:11,320
Where are you from?
106
00:10:12,560 --> 00:10:15,000
Yoorana.
Do you have family there?
107
00:10:15,000 --> 00:10:16,920
You know, someone who
could come and get you?
108
00:10:19,200 --> 00:10:20,960
No, they're all gone.
109
00:10:20,960 --> 00:10:23,120
Where were you going?
110
00:10:29,560 --> 00:10:31,240
I want to go here.
111
00:10:34,840 --> 00:10:36,960
OK. We'll give you a lift.
112
00:10:46,800 --> 00:10:48,600
There's something
not right about him.
113
00:10:48,600 --> 00:10:51,760
Yeah, I saw a movie where a guy
tricked people into picking him up,
114
00:10:51,760 --> 00:10:53,440
and then he butchered them.
115
00:10:53,440 --> 00:10:56,000
He's not a psycho.
He's just kind of sad.
116
00:10:56,000 --> 00:10:58,240
He's sexy.
117
00:10:59,240 --> 00:11:00,440
Those marks on his back?
118
00:11:00,440 --> 00:11:01,960
I mean, do you think
he likes it rough?
119
00:11:01,960 --> 00:11:03,920
'Cause I'm up for whatever!
My God.
120
00:11:03,920 --> 00:11:05,320
This was supposed to
be a fun night out.
121
00:11:05,320 --> 00:11:07,160
We're not running a taxi
for crazy people.
122
00:11:07,160 --> 00:11:09,560
I almost killed him. The least I can
do is give him a lift.
123
00:11:40,040 --> 00:11:41,920
We're from Canberra.
124
00:11:41,920 --> 00:11:43,200
Manuka.
125
00:11:43,200 --> 00:11:46,320
We're spending the weekend in town
because Millie got a new job
126
00:11:46,320 --> 00:11:48,200
and we're celebrating!
127
00:11:48,200 --> 00:11:49,600
Yoo! (LAUGHS)
128
00:11:50,840 --> 00:11:53,080
But it's in Chicago, which sucks.
129
00:11:54,280 --> 00:11:56,320
How's Adam taking it?
He's not.
130
00:11:56,320 --> 00:11:57,960
You could always stay put.
131
00:11:57,960 --> 00:12:02,680
I mean, if I was engaged to Adam,
we'd never leave the house.
132
00:12:04,680 --> 00:12:06,440
You should see his abs.
133
00:12:08,400 --> 00:12:10,080
Are you OK, William?
134
00:12:11,920 --> 00:12:13,280
Yes.
135
00:12:14,720 --> 00:12:16,360
Thank you for transporting me.
136
00:12:22,120 --> 00:12:24,600
This is my favourite
view of the city.
137
00:12:24,600 --> 00:12:26,400
I never get sick of it.
138
00:12:35,760 --> 00:12:37,640
This is where I need to be.
139
00:13:14,240 --> 00:13:15,800
G'day.
140
00:13:16,920 --> 00:13:18,880
I'm looking for some people.
141
00:13:18,880 --> 00:13:20,760
Friends of mine.
142
00:13:22,160 --> 00:13:23,480
Might have stopped by here.
143
00:13:26,320 --> 00:13:27,680
Have you seen 'em?
144
00:13:27,680 --> 00:13:29,640
No, I just started my shift.
145
00:13:29,640 --> 00:13:31,080
Sorry, mate.
146
00:14:39,920 --> 00:14:41,440
Mate, I need a favour.
147
00:14:43,080 --> 00:14:45,680
Can you run an ANPR check
for me on this rego,
148
00:14:45,680 --> 00:14:47,360
see if it pings anywhere?
149
00:14:47,360 --> 00:14:50,960
P, Papa, V, Victor, L, Lima,
150
00:14:50,960 --> 00:14:54,160
three, zero, seven.
151
00:14:54,160 --> 00:14:55,600
Copy that.
152
00:15:03,680 --> 00:15:07,120
It's closed.
You can't get up there till morning.
153
00:15:07,120 --> 00:15:09,400
No, it was somewhere else.
154
00:15:09,400 --> 00:15:11,600
Up high, looking across.
155
00:15:13,960 --> 00:15:15,720
You were there with me.
156
00:15:17,320 --> 00:15:18,680
I don't know why.
157
00:15:18,680 --> 00:15:22,080
You should know I have
pepper spray in my bag
158
00:15:22,080 --> 00:15:25,160
and if you're like a lunatic
or something I will use it.
159
00:15:25,160 --> 00:15:27,640
And I have a fiance,
so this isn't going anywhere,
160
00:15:27,640 --> 00:15:29,400
if that's what you were thinking.
161
00:15:32,120 --> 00:15:33,400
I understand.
162
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
I have no intentions.
163
00:15:38,080 --> 00:15:40,760
You really are not like other guys.
164
00:15:42,880 --> 00:15:44,280
Do you have any friends in town?
165
00:15:44,280 --> 00:15:45,960
Does Elishia live here?
166
00:15:47,480 --> 00:15:49,280
Elishia is dead.
167
00:15:50,600 --> 00:15:53,520
God, I'm so sorry.
168
00:15:56,400 --> 00:15:57,920
When did she...
169
00:15:59,920 --> 00:16:01,440
A few days ago.
170
00:16:01,440 --> 00:16:03,520
Oh, shit.
171
00:16:03,520 --> 00:16:05,040
I'm sorry, I...
172
00:16:05,040 --> 00:16:07,160
(HORN HONKS)
Millie!
173
00:16:09,120 --> 00:16:12,040
I kind of have to go.
I need to stay with you.
174
00:16:17,040 --> 00:16:18,480
OK.
175
00:16:18,480 --> 00:16:20,040
Come have a drink.
176
00:16:56,640 --> 00:16:57,920
Owen?
177
00:16:57,920 --> 00:16:59,560
Yeah, around the back.
178
00:17:01,680 --> 00:17:04,120
I must have dozed off.
179
00:17:04,120 --> 00:17:05,880
I think we drove over
a nail or something.
180
00:17:05,880 --> 00:17:07,080
Oh.
181
00:17:08,400 --> 00:17:10,280
Well, do you want help changing it?
182
00:17:13,080 --> 00:17:15,120
You have got a spare tyre, right?
183
00:17:15,120 --> 00:17:16,800
Yeah, it's flat too.
184
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Are you serious?
185
00:17:18,520 --> 00:17:20,600
I'd been meaning
to swap it for ages.
186
00:17:20,600 --> 00:17:23,000
(SIGHS) Um...
187
00:17:24,240 --> 00:17:26,120
Well, I guess we better
call roadside assistance.
188
00:17:26,120 --> 00:17:28,120
Yeah, I think there's
a number on the windscreen.
189
00:17:28,120 --> 00:17:29,880
Can you read it out?
Yep.
190
00:17:31,600 --> 00:17:35,120
Ah, 1800 160 401.
191
00:17:36,720 --> 00:17:38,360
There's no signal.
192
00:17:38,360 --> 00:17:39,880
We're in a dead spot.
193
00:17:42,360 --> 00:17:45,520
Well, I guess we wait
for someone to drive past.
194
00:17:46,760 --> 00:17:49,040
We passed a pub
about five minutes ago.
195
00:17:49,040 --> 00:17:50,440
We can call from there.
196
00:17:50,440 --> 00:17:51,880
Sounds good to me.
Yeah?
197
00:17:51,880 --> 00:17:53,520
I could use a beer.
198
00:17:53,520 --> 00:17:56,360
Yes, I could. Yes, I could.
199
00:17:56,360 --> 00:17:58,200
Beer sounds bloody great.
200
00:18:09,280 --> 00:18:11,400
Sorry, I thought it was open.
201
00:18:11,400 --> 00:18:14,160
Well, there's a ute here.
Someone's gotta be around.
202
00:18:14,160 --> 00:18:16,280
You don't wanna just
hitch to the next town?
203
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
We're here. We might as well ask.
204
00:18:29,720 --> 00:18:31,000
Hi.
205
00:18:31,000 --> 00:18:32,200
Hey.
206
00:18:32,200 --> 00:18:35,240
Um, sorry to bother you
but, um, we've got a flat tyre
207
00:18:35,240 --> 00:18:37,200
and our phone's got no signal,
208
00:18:37,200 --> 00:18:39,360
so we were wondering
if we could borrow your landline?
209
00:18:39,360 --> 00:18:43,080
Uh, yeah, I...I don't
actually have one right now.
210
00:18:43,080 --> 00:18:46,240
Uh, I've got some spare tyres
out the back.
211
00:18:46,240 --> 00:18:49,120
Why don't you come in
and we'll have a look?
212
00:18:49,120 --> 00:18:50,440
OK.
213
00:18:55,360 --> 00:18:58,000
Excuse the mess. I'm renovating.
214
00:18:58,000 --> 00:18:59,600
So, what are you driving?
215
00:18:59,600 --> 00:19:00,800
Land Cruiser ute.
216
00:19:00,800 --> 00:19:03,520
Alright, I'll just go and check.
Back in a second.
217
00:19:08,680 --> 00:19:10,640
It's one of your mates.
218
00:19:10,640 --> 00:19:12,880
Oh, yeah, it's dodgy work.
219
00:19:12,880 --> 00:19:15,920
Ears look like shit.
Do they?
220
00:19:15,920 --> 00:19:17,560
(DOOR OPENS)
221
00:19:17,560 --> 00:19:19,400
Sorry, guys. Got nothing for you.
222
00:19:20,760 --> 00:19:22,280
Thanks for looking.
223
00:19:22,280 --> 00:19:25,640
Um, you wouldn't be able to give us
a lift somewhere, would you?
224
00:19:25,640 --> 00:19:27,960
Oh, yeah, I would, but I'm...
225
00:19:27,960 --> 00:19:30,760
I'm actually waiting on a plumber
and I don't wanna miss him.
226
00:19:30,760 --> 00:19:32,880
Will it be long?
Maybe we can wait.
227
00:19:32,880 --> 00:19:34,960
Yeah, of course. No worries.
228
00:19:34,960 --> 00:19:37,480
Your phone's on flight mode.
What?
229
00:19:37,480 --> 00:19:38,800
Look.
Oh, shit.
230
00:19:38,800 --> 00:19:40,960
I...I didn't want
to wake you before.
231
00:19:40,960 --> 00:19:42,200
Two bars.
232
00:19:42,200 --> 00:19:43,760
We can probably call
roadside assistance.
233
00:19:43,760 --> 00:19:45,560
Alright, cool.
I'll give 'em a buzz.
234
00:19:45,560 --> 00:19:47,080
Uh, reception's better outside.
235
00:19:47,080 --> 00:19:48,520
Alright, thanks.
Right, won't be a sec.
236
00:19:48,520 --> 00:19:49,640
Uh-huh.
237
00:19:53,240 --> 00:19:54,840
Ah, relax.
238
00:19:54,840 --> 00:19:56,480
Can I get you a drink?
239
00:19:56,480 --> 00:19:58,640
Oh, we won't be long here,
but thanks.
240
00:19:58,640 --> 00:20:00,160
I've got some cold beers
in the fridge.
241
00:20:00,160 --> 00:20:01,880
Oh, nah.
OK.
242
00:20:04,240 --> 00:20:06,200
So where are you guys from, anyway?
243
00:20:07,320 --> 00:20:08,760
Uh, Yoorana.
Ah.
244
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
Mm-hm.
And going to?
245
00:20:11,480 --> 00:20:13,320
Adelaide.
246
00:20:13,320 --> 00:20:14,800
Ah.
247
00:20:14,800 --> 00:20:16,280
City of churches.
248
00:20:16,280 --> 00:20:18,440
Mm-hm. (CHUCKLES)
249
00:20:22,880 --> 00:20:24,480
Are you guys an item?
250
00:20:28,760 --> 00:20:30,120
Yeah.
251
00:20:30,120 --> 00:20:31,200
Mm-hm.
252
00:20:33,200 --> 00:20:34,480
Why?
253
00:20:36,160 --> 00:20:37,920
I was just making conversation.
254
00:20:39,360 --> 00:20:40,920
Oh, right.
255
00:20:45,960 --> 00:20:48,480
You know what, I'm just gonna go,
um, see if needs to...
256
00:20:48,480 --> 00:20:50,560
No, no, just...just sit down.
Relax.
257
00:20:50,560 --> 00:20:52,440
(LAUGHS UNCOMFORTABLY)
258
00:20:53,520 --> 00:20:55,280
Um, you know what? We really...
259
00:20:55,280 --> 00:20:58,080
Look, Adelaide's not going anywhere.
And it's shit anyway.
260
00:20:58,080 --> 00:21:00,040
(CHUCKLES)
261
00:21:00,040 --> 00:21:02,240
Can you just move a sec, please?
262
00:21:05,960 --> 00:21:07,600
Where are you going?
263
00:21:07,600 --> 00:21:08,720
Are they coming?
264
00:21:08,720 --> 00:21:10,560
Yeah, about an hour and a half.
Oh.
265
00:21:10,560 --> 00:21:13,160
Well, just sit down
and I'll grab us some beers.
266
00:21:13,160 --> 00:21:15,080
We're going. Thanks.
Why?
267
00:21:15,080 --> 00:21:16,400
Let's go.
268
00:21:16,400 --> 00:21:18,040
What...what's the problem?
269
00:21:19,320 --> 00:21:20,720
I thought you wanted a beer.
270
00:21:20,720 --> 00:21:22,160
Just...let's get to the car.
271
00:21:22,160 --> 00:21:23,880
Kate, get back inside.
272
00:21:23,880 --> 00:21:25,280
How do you know my name?
273
00:21:25,280 --> 00:21:26,400
Owen.
274
00:21:27,720 --> 00:21:30,240
Grab her.
No! No!
275
00:21:30,240 --> 00:21:32,800
Stop. Stop!
Get her inside!
276
00:21:32,800 --> 00:21:34,280
What are you doing?
277
00:21:34,280 --> 00:21:36,640
Relax, it's OK.
(SCREAMS)
278
00:21:36,640 --> 00:21:38,400
It's OK.
No!
279
00:21:38,400 --> 00:21:41,360
No! No!
Calm down!
280
00:21:41,360 --> 00:21:43,360
Don't hurt her!
No!
281
00:21:43,360 --> 00:21:44,920
What the fuck are you doing?
282
00:21:44,920 --> 00:21:46,360
Get some rope
and we'll tie her up.
283
00:21:46,360 --> 00:21:48,400
We're not gonna tie her up, OK?
We agreed.
284
00:21:48,400 --> 00:21:51,120
Agreed to what?
Stop struggling.
285
00:21:51,120 --> 00:21:53,360
Kate, let me explain, alright?
286
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
I'll tell you everything, OK?
287
00:21:57,640 --> 00:21:59,400
Get her a drink.
288
00:22:00,480 --> 00:22:02,600
I don't want a fuckin' drink.
OK.
289
00:22:05,040 --> 00:22:06,400
Kate.
290
00:22:06,400 --> 00:22:08,560
OK, alright.
291
00:22:08,560 --> 00:22:11,640
OK, Kate...Kate, I need your help.
292
00:22:19,400 --> 00:22:21,560
Kate! Kate!
293
00:22:22,760 --> 00:22:25,240
I told you to tie her up!
Shut up!
294
00:22:25,240 --> 00:22:27,080
Kate, Kate, I'm not gonna hurt ya.
Just let me...
295
00:22:27,080 --> 00:22:29,120
You're gonna have to hurt me
if you wanna keep me here.
296
00:22:29,120 --> 00:22:31,480
Please, please, let me explain, OK?
297
00:22:32,640 --> 00:22:34,000
Please.
298
00:22:36,160 --> 00:22:37,680
Amy's dying.
299
00:22:40,000 --> 00:22:42,360
Who the fuck is Amy?
She's my sister.
300
00:22:42,360 --> 00:22:44,600
And she's got breast cancer,
stage four,
301
00:22:44,600 --> 00:22:46,520
and the doctors have given up on her
but I haven't.
302
00:22:46,520 --> 00:22:49,120
And there...there's this
clinic in the States,
303
00:22:49,120 --> 00:22:51,240
they do these experimental blood
transfusions
304
00:22:51,240 --> 00:22:54,560
but I can't get a visa
and it's, like, 100 grand.
305
00:22:56,280 --> 00:22:59,280
Kate, Kate, I lost both
my parents to cancer.
306
00:22:59,280 --> 00:23:00,760
I can't lose her too.
307
00:23:02,120 --> 00:23:06,040
So I thought maybe...
maybe you can help her.
308
00:23:06,040 --> 00:23:08,000
Maybe you can save her life.
309
00:23:10,840 --> 00:23:12,040
How, Owen?
310
00:23:12,040 --> 00:23:16,560
You came back from
the dead without cancer.
311
00:23:16,560 --> 00:23:20,640
You...you said your cells
regenerated
312
00:23:20,640 --> 00:23:23,880
and maybe whatever did that
is in your blood
313
00:23:23,880 --> 00:23:25,800
and it could regenerate
her immune system.
314
00:23:25,800 --> 00:23:27,280
Are you serious?
315
00:23:27,280 --> 00:23:30,800
I know it sounds crazy
but I'm out of options.
316
00:23:34,000 --> 00:23:35,560
Oh, Jesus, Owen.
317
00:23:35,560 --> 00:23:38,480
No, please...please, Kate,
I'm begging you.
318
00:23:40,840 --> 00:23:42,640
Why didn't you just ask me?
319
00:23:42,640 --> 00:23:46,040
Bringing me here and holding me
like a bloody hostage.
320
00:23:46,040 --> 00:23:47,680
Because I...I thought
you'd say no
321
00:23:47,680 --> 00:23:49,520
and... and I'd never see you again.
322
00:23:50,880 --> 00:23:53,040
She...she doesn't have much time.
323
00:23:57,440 --> 00:24:00,760
And if I still say no,
are you gonna take my blood by force?
324
00:24:00,760 --> 00:24:02,760
If we have to.
325
00:24:02,760 --> 00:24:04,240
Who...who is this?
326
00:24:04,240 --> 00:24:06,480
This is Rob.
He's just a mate.
327
00:24:06,480 --> 00:24:08,040
We met inside.
328
00:24:08,040 --> 00:24:10,440
But I'm back on my feet now.
This is my pub.
329
00:24:10,440 --> 00:24:12,040
Oh, that's great.
330
00:24:12,040 --> 00:24:14,880
Hey, please, please.
(SIGHS)
331
00:24:14,880 --> 00:24:17,560
Please help her.
Jesus, Owen!
332
00:24:24,160 --> 00:24:26,080
If I do this...
333
00:24:27,400 --> 00:24:29,720
..you'll let me go?
I swear.
334
00:24:29,720 --> 00:24:32,480
I swear. Soon as it's done.
335
00:24:32,480 --> 00:24:33,960
I promise.
336
00:24:39,640 --> 00:24:41,040
OK.
337
00:24:42,960 --> 00:24:44,920
Thank you.
Bring her here.
338
00:24:44,920 --> 00:24:46,640
Thank you so...thank you so much.
339
00:24:50,160 --> 00:24:51,880
Are you gonna call her?
340
00:24:53,280 --> 00:24:54,720
Yeah.
341
00:24:56,320 --> 00:24:57,800
Ah.
342
00:24:57,800 --> 00:24:59,080
(CHUCKLES)
343
00:24:59,080 --> 00:25:01,240
You already did call her. OK.
344
00:25:01,240 --> 00:25:03,680
That wasn't roadside assistance. OK.
345
00:25:04,800 --> 00:25:07,360
Stupid.
I'm sorry.
346
00:25:07,360 --> 00:25:08,680
Yeah, no you're not.
347
00:25:10,120 --> 00:25:11,680
You're not.
348
00:25:11,680 --> 00:25:15,280
He said you're a nurse,
so you know what you're doing.
349
00:25:15,280 --> 00:25:16,800
Yeah.
350
00:25:16,800 --> 00:25:19,160
Well, get on with it, then.
Don't talk to her like that.
351
00:25:21,040 --> 00:25:23,360
How do you even know
if we're the same blood type?
352
00:25:25,000 --> 00:25:26,840
It was on your medical records.
353
00:25:37,000 --> 00:25:38,320
Let's get out of here.
354
00:26:56,280 --> 00:26:57,920
# I'll forgive
355
00:26:57,920 --> 00:27:00,160
Whoo!
# And forget
356
00:27:00,160 --> 00:27:04,280
# If you say you'll never know
357
00:27:04,280 --> 00:27:05,640
# But it's true... #
358
00:27:05,640 --> 00:27:07,880
I can't believe you've
never been to karaoke.
359
00:27:11,680 --> 00:27:13,400
She's very loud.
360
00:27:13,400 --> 00:27:14,720
That's just Sophie.
361
00:27:14,720 --> 00:27:17,120
Give her an anthem
and there's no stopping her.
362
00:27:17,120 --> 00:27:19,920
# Waiting for your love to show
363
00:27:19,920 --> 00:27:21,800
# But it's true
364
00:27:21,800 --> 00:27:25,120
# What they say
365
00:27:25,120 --> 00:27:28,000
# Better the devil you know... #
366
00:27:28,000 --> 00:27:29,680
Whoo!
367
00:28:00,160 --> 00:28:02,520
Captain William Blackburn.
368
00:28:05,280 --> 00:28:08,880
I've come to minister
the sacrament of penance,
369
00:28:08,880 --> 00:28:11,400
to free you from your sins
370
00:28:11,400 --> 00:28:15,040
and to reconcile you with God
before you pass into his care.
371
00:28:17,360 --> 00:28:18,800
(SOBS)
372
00:28:21,800 --> 00:28:23,640
(RAT SQUEAKS)
373
00:28:32,120 --> 00:28:33,680
(GRUNTS)
374
00:28:35,480 --> 00:28:38,240
Death will not absolve
your sins, William.
375
00:28:39,360 --> 00:28:42,840
You need to confess before God.
376
00:28:46,040 --> 00:28:47,880
I have nothing to confess.
377
00:28:57,400 --> 00:28:59,920
(GRUNTS IN PAIN)
378
00:29:01,520 --> 00:29:03,960
How is this possible?
379
00:29:10,840 --> 00:29:12,240
Did you do that?
380
00:29:14,200 --> 00:29:15,640
How?
381
00:29:17,680 --> 00:29:19,000
Who are you?
382
00:29:21,560 --> 00:29:23,200
What are you?
383
00:29:37,240 --> 00:29:41,360
I was captain of the Hegarty
when it ran aground.
384
00:29:44,920 --> 00:29:46,680
It splintered and shattered...
385
00:29:48,280 --> 00:29:51,120
..and we were swallowed up
by the black water.
386
00:29:56,200 --> 00:29:57,760
I drowned...
387
00:30:03,800 --> 00:30:05,960
..and then I came back
from the dead.
388
00:30:08,680 --> 00:30:10,320
That's impossible.
389
00:30:11,400 --> 00:30:13,840
The only man who has returned
from the dead
390
00:30:13,840 --> 00:30:16,320
was Our Lord Jesus Christ.
391
00:30:17,760 --> 00:30:19,440
And yet here I am.
392
00:30:21,880 --> 00:30:23,360
Back with purpose.
393
00:30:27,080 --> 00:30:30,680
Are...are you some kind of angel?
394
00:30:36,080 --> 00:30:38,320
Those are just stories for children.
395
00:30:41,720 --> 00:30:43,960
I am no creature of God.
396
00:30:49,800 --> 00:30:51,560
MILLIE: William?
397
00:30:54,960 --> 00:30:56,720
I know what I am.
398
00:30:59,000 --> 00:31:01,520
I died and came back like Phil.
399
00:31:02,880 --> 00:31:05,160
Like Vic and Sarah.
400
00:31:08,480 --> 00:31:12,360
But if I came back like them,
I must have a purpose like them.
401
00:31:14,440 --> 00:31:16,520
William, are you alright?
402
00:31:16,520 --> 00:31:18,080
You don't look too good.
403
00:31:29,440 --> 00:31:31,400
(VOMITS)
(TOILET FLUSHES)
404
00:32:04,320 --> 00:32:06,800
(KNOCKS) Is everything alright?
405
00:32:08,000 --> 00:32:09,560
William?
406
00:32:16,520 --> 00:32:18,040
Look.
407
00:32:21,880 --> 00:32:23,440
Oh, my God.
408
00:32:40,280 --> 00:32:41,840
You two OK?
409
00:32:41,840 --> 00:32:43,360
I just saw it with my own eyes.
410
00:32:43,360 --> 00:32:45,000
What?
411
00:32:47,160 --> 00:32:49,760
We saw water suspended in the air.
412
00:32:51,320 --> 00:32:52,960
That's the martinis talking.
413
00:32:52,960 --> 00:32:54,280
I saw it too.
414
00:32:54,280 --> 00:32:55,960
What's going on here?
415
00:32:55,960 --> 00:32:58,480
Just Millie and her theories again.
416
00:32:58,480 --> 00:33:00,240
What do you know of this?
417
00:33:00,240 --> 00:33:03,160
My new job's at Fermilab.
418
00:33:03,160 --> 00:33:04,640
Experimental physics.
419
00:33:04,640 --> 00:33:07,440
There's a lot of data coming
in that we can't explain.
420
00:33:07,440 --> 00:33:09,520
Things like this.
421
00:33:09,520 --> 00:33:11,960
(WOMAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
422
00:33:11,960 --> 00:33:15,240
Seriously, those YouTube
videos are faked.
423
00:33:15,240 --> 00:33:17,280
And the rest of it's probably
down to climate change.
424
00:33:17,280 --> 00:33:19,400
Yeah.
No, it isn't.
425
00:33:19,400 --> 00:33:22,760
The universe is expanding all
the time, ever since the Big Bang,
426
00:33:22,760 --> 00:33:24,960
rippling outwards, accelerating.
427
00:33:24,960 --> 00:33:27,000
Except it can't do that forever.
428
00:33:27,000 --> 00:33:29,280
Eventually it will tear.
429
00:33:29,280 --> 00:33:31,880
There are some of us that believe
that that process has just begun.
430
00:33:31,880 --> 00:33:33,240
All the evidence is anecdotal.
431
00:33:33,240 --> 00:33:35,040
I just saw it with my own eyes.
432
00:33:35,040 --> 00:33:38,720
It all started with that weird
electromagnetic spike
433
00:33:38,720 --> 00:33:40,000
three weeks ago,
434
00:33:40,000 --> 00:33:41,360
and there was a second one this week.
435
00:33:41,360 --> 00:33:45,040
You know, since then,
there have been GPS going haywire,
436
00:33:45,040 --> 00:33:46,600
gravitational anomalies.
437
00:33:46,600 --> 00:33:50,400
Basic physics, the rules
of the universe, are being undone.
438
00:33:50,400 --> 00:33:52,280
It's happening fast.
439
00:33:52,280 --> 00:33:54,640
Can we go? I want cocktails fast.
440
00:33:54,640 --> 00:33:56,800
Yep, come on.
441
00:33:56,800 --> 00:33:59,000
Bye, Will.
You should call yourself that.
442
00:33:59,000 --> 00:34:00,520
It's way hotter.
443
00:34:00,520 --> 00:34:03,000
William makes you sound
like a grandad.
444
00:34:03,000 --> 00:34:04,160
See ya.
445
00:34:05,280 --> 00:34:07,560
I should go. Will you be OK?
You cannot leave.
446
00:34:07,560 --> 00:34:08,880
I need to know more.
447
00:34:08,880 --> 00:34:10,600
I know what happened
three weeks ago...
448
00:34:10,600 --> 00:34:12,320
I really need to go.
449
00:34:12,320 --> 00:34:14,120
It was really nice to meet you.
450
00:34:14,120 --> 00:34:15,760
I'm sorry I nearly killed you.
451
00:34:20,680 --> 00:34:23,120
Hey, come on.
452
00:34:23,120 --> 00:34:24,840
You're not his babysitter.
453
00:34:24,840 --> 00:34:26,280
Come on.
454
00:34:27,560 --> 00:34:29,760
I need cocktails.
455
00:34:31,040 --> 00:34:33,440
Oh, God, he's following us.
456
00:34:33,440 --> 00:34:35,000
This is getting creepy now.
457
00:34:35,000 --> 00:34:37,360
Millie, come on.
458
00:34:39,080 --> 00:34:40,720
Millie, hurry.
459
00:34:40,720 --> 00:34:43,840
Should we call the police?
Don't be so dramatic!
460
00:34:43,840 --> 00:34:46,320
Millie, do you have the car keys?
461
00:34:46,320 --> 00:34:47,920
We've been drinking!
462
00:34:47,920 --> 00:34:49,800
It's just around the corner.
463
00:34:49,800 --> 00:34:51,120
So walk.
464
00:34:53,440 --> 00:34:55,160
William Blackburn.
465
00:34:57,560 --> 00:34:59,000
Who are you?
466
00:34:59,000 --> 00:35:01,320
I'm here to take you back
to your friends.
467
00:35:01,320 --> 00:35:03,480
Charlie and Kirstie and Kate, mate.
468
00:35:03,480 --> 00:35:04,920
They need your help.
469
00:35:06,360 --> 00:35:07,600
Come on, get in.
470
00:35:08,680 --> 00:35:09,840
Get out of my way.
471
00:35:12,720 --> 00:35:14,000
Oh, my God!
472
00:35:15,320 --> 00:35:17,520
(MEN GRUNT)
473
00:35:20,360 --> 00:35:22,480
What are you doing?
474
00:35:22,480 --> 00:35:23,960
I need to stop this.
475
00:35:23,960 --> 00:35:25,400
Millie!
Leave him.
476
00:35:26,440 --> 00:35:27,920
Stop it!
477
00:35:31,240 --> 00:35:32,400
Get off him.
478
00:35:32,400 --> 00:35:34,680
(MEN CONTINUE GRUNTING)
479
00:35:34,680 --> 00:35:37,680
William, stop it! Oh, God!
480
00:35:42,560 --> 00:35:44,640
William, stop.
481
00:35:44,640 --> 00:35:46,920
Enough! Enough!
482
00:35:46,920 --> 00:35:48,280
Stop.
483
00:35:48,280 --> 00:35:51,480
We need to leave now.
484
00:35:55,480 --> 00:35:57,920
What the fuck just happened?
Who was that guy?
485
00:35:57,920 --> 00:35:59,840
I don't know.
486
00:36:01,280 --> 00:36:03,400
What'd he say to you?
Did he want money?
487
00:36:05,040 --> 00:36:07,760
He wanted me to go with him.
Why?
488
00:36:07,760 --> 00:36:09,200
He thinks I'm of value.
489
00:36:09,200 --> 00:36:11,920
We need to go to the police.
No.
490
00:36:11,920 --> 00:36:13,880
(PHONE RINGS)
No police.
491
00:36:13,880 --> 00:36:15,360
But he attacked you.
492
00:36:18,920 --> 00:36:20,240
Hi.
493
00:36:20,240 --> 00:36:21,440
No, I'm OK.
494
00:36:21,440 --> 00:36:22,920
Isha, calm down. I'm OK.
495
00:36:24,160 --> 00:36:26,600
(PANTS)
496
00:36:48,600 --> 00:36:51,000
Shh. Shhh.
497
00:36:52,880 --> 00:36:55,440
WOMEN: (ON RECORDING)
This is a simple, five-minute
498
00:36:55,440 --> 00:36:57,560
breath relaxation,
499
00:36:57,560 --> 00:37:02,040
ideal to use at any time
throughout the busy day.
500
00:37:03,440 --> 00:37:09,240
Close your eyes and allow
my voice to be your guide.
501
00:37:09,240 --> 00:37:15,000
The aspiration is to soothe
the body and calm the mind.
502
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
Go get us some chewy?
503
00:37:24,800 --> 00:37:27,440
What's that?
Chewing gum. At the counter.
504
00:37:28,480 --> 00:37:30,440
(COINS JANGLE)
505
00:37:34,920 --> 00:37:36,840
Hi. Chewing gum.
506
00:37:45,640 --> 00:37:48,000
I, uh, didn't know which one to get.
507
00:37:48,000 --> 00:37:50,360
Doesn't matter. Come on.
508
00:38:26,480 --> 00:38:28,960
So, how are you?
Was the drive OK?
509
00:38:28,960 --> 00:38:30,680
Oh, I've had better road trips.
510
00:38:30,680 --> 00:38:32,880
I want you to meet someone.
511
00:38:32,880 --> 00:38:35,600
Kate, this is my sister, Amy.
Hi.
512
00:38:35,600 --> 00:38:37,760
Owen's told me all about you.
513
00:38:37,760 --> 00:38:39,520
You look well.
514
00:38:39,520 --> 00:38:41,200
Yeah, she is.
515
00:38:43,800 --> 00:38:45,200
See, I told you I wasn't crazy.
516
00:38:46,680 --> 00:38:48,640
And this is Gary. He's a mate.
517
00:38:48,640 --> 00:38:50,640
And you had breast cancer too?
518
00:38:50,640 --> 00:38:51,840
Yeah.
519
00:38:51,840 --> 00:38:53,480
Yeah, she beat it.
520
00:38:53,480 --> 00:38:55,040
You guys are a match,
521
00:38:55,040 --> 00:38:57,080
so a transfusion's
worth a try, yeah?
522
00:38:57,080 --> 00:39:00,320
Thank you, for offering to do this.
523
00:39:03,280 --> 00:39:05,280
So, do you want a drink
of something?
524
00:39:05,280 --> 00:39:07,360
Maybe water?
Beer?
525
00:39:07,360 --> 00:39:09,600
I think we should get on with this.
526
00:39:09,600 --> 00:39:12,680
Kate used to be a nurse
so she's in charge.
527
00:39:12,680 --> 00:39:15,480
I'm glad someone knows
what they're doing.
528
00:39:15,480 --> 00:39:17,240
Look, I've been reading
about how to do this...
529
00:39:17,240 --> 00:39:20,360
Yeah, I got this.
Well, you might need some help.
530
00:39:20,360 --> 00:39:21,920
I'll let you know
if I want some help.
531
00:39:21,920 --> 00:39:23,160
Can you both leave, thanks?
532
00:39:23,160 --> 00:39:24,520
And you.
533
00:39:34,880 --> 00:39:36,120
Right.
534
00:39:38,360 --> 00:39:40,000
Did you just have a fight?
535
00:39:40,000 --> 00:39:41,360
Yeah.
536
00:39:45,640 --> 00:39:48,280
Owen has trouble getting
close to people,
537
00:39:48,280 --> 00:39:50,040
letting his defences down.
538
00:39:51,320 --> 00:39:53,440
I know he's not perfect,
but his heart's in the right spot,
539
00:39:53,440 --> 00:39:54,760
I promise you.
540
00:39:55,920 --> 00:39:57,600
Well, he loves you.
541
00:39:58,840 --> 00:40:00,440
That's pretty obvious.
542
00:40:02,880 --> 00:40:04,320
He's pretty keen on you too.
543
00:40:08,440 --> 00:40:10,520
We watched both our parents
suffer through this.
544
00:40:11,680 --> 00:40:14,000
That's why I kept it
a secret for a long time.
545
00:40:15,440 --> 00:40:16,960
Can you just make a fist?
546
00:40:18,560 --> 00:40:20,040
You might have a bit
of trouble with that.
547
00:40:20,040 --> 00:40:21,520
It's a bit of a pin cushion.
548
00:40:28,680 --> 00:40:30,480
Nuh, you're doin' fine.
549
00:40:36,360 --> 00:40:38,040
Is it true what Owen said?
550
00:40:39,880 --> 00:40:41,520
You died and came back?
551
00:40:43,640 --> 00:40:45,720
Whatever he told you...
552
00:40:49,000 --> 00:40:51,360
..I don't have miracle blood.
553
00:40:51,360 --> 00:40:54,880
What's happening for you and I
are two completely different things.
554
00:40:54,880 --> 00:40:56,400
I just...
555
00:40:58,040 --> 00:41:01,160
I don't want you
to get your hopes up.
556
00:41:02,680 --> 00:41:04,280
I'm not doing this for me.
557
00:41:09,920 --> 00:41:11,400
I have to let him try.
558
00:41:16,640 --> 00:41:18,240
Alright, just relax.
559
00:41:25,960 --> 00:41:27,240
Hey...
560
00:41:28,840 --> 00:41:30,560
It's OK. I'm here.
561
00:41:32,920 --> 00:41:35,000
When I was a kid...
562
00:41:36,640 --> 00:41:39,080
..there was this moment,
I remember it so clearly.
563
00:41:40,400 --> 00:41:43,320
I realised I was going to die
one day.
564
00:41:44,680 --> 00:41:46,480
I remember the wave of panic.
565
00:41:48,040 --> 00:41:50,680
I...I felt literally sick.
566
00:41:54,200 --> 00:41:57,240
And it's something
that everyone realises
567
00:41:57,240 --> 00:42:01,400
but no-one talks about
because it's just so confronting.
568
00:42:04,080 --> 00:42:05,440
Mmm.
569
00:42:07,120 --> 00:42:08,800
I have fought...
570
00:42:11,720 --> 00:42:14,160
..so hard for this thing,
571
00:42:14,160 --> 00:42:15,720
this...this life.
572
00:42:17,960 --> 00:42:20,600
But I just don't think
I can do it anymore.
573
00:42:24,240 --> 00:42:26,240
I'm just so tired.
574
00:42:33,480 --> 00:42:35,680
I'm just trying not to be scared.
575
00:42:41,440 --> 00:42:46,040
Do you think that there's somewhere
where we go when we die?
576
00:42:47,400 --> 00:42:49,160
That this is not just the end?
577
00:42:53,360 --> 00:42:55,160
I don't know.
578
00:42:57,280 --> 00:42:59,240
You know, um...
579
00:43:03,080 --> 00:43:04,640
..there'll be no more treatment.
580
00:43:06,080 --> 00:43:07,880
And no more pain.
581
00:43:09,880 --> 00:43:11,480
Will you be there for him?
582
00:43:12,840 --> 00:43:14,520
When I'm gone?
583
00:43:23,720 --> 00:43:25,320
Sure.
584
00:43:46,280 --> 00:43:48,880
(BREATHES RASPILY)
585
00:43:55,880 --> 00:43:57,280
You know...
586
00:44:01,200 --> 00:44:05,880
..when it happens, you'll be OK.
587
00:44:09,560 --> 00:44:13,320
You'll let go and be free.
588
00:44:25,360 --> 00:44:26,720
How is she?
589
00:44:26,720 --> 00:44:28,320
She's tired.
590
00:44:28,320 --> 00:44:30,720
Just let her rest.
(CAMERA CLICKS)
591
00:44:30,720 --> 00:44:32,200
Cut it out.
592
00:44:33,440 --> 00:44:36,360
Well, I did what you asked.
I'm gonna go now.
593
00:44:36,360 --> 00:44:39,080
I have to wait until Amy's
safe enough to travel.
594
00:44:39,080 --> 00:44:41,240
Alright, I'll go on my own.
Can I have the keys?
595
00:44:41,240 --> 00:44:42,720
What about the tyre?
596
00:44:44,200 --> 00:44:45,920
Oh, shit.
597
00:44:45,920 --> 00:44:48,720
Right, I'll hitch.
(CAMERA CLICKS)
598
00:44:48,720 --> 00:44:50,680
Can you stop fuckin' doing that?
Are you deaf?
599
00:44:50,680 --> 00:44:52,240
Well...
God!
600
00:44:52,240 --> 00:44:54,120
We need proof.
Of what?
601
00:44:54,120 --> 00:44:55,960
Her story.
602
00:44:55,960 --> 00:44:58,160
No, I told you
this is just between us.
603
00:44:58,160 --> 00:44:59,760
Look...
Excuse me.
604
00:44:59,760 --> 00:45:01,200
She's a freak.
605
00:45:01,200 --> 00:45:03,080
We could make a fortune
by selling her.
606
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
OK, don't listen to them.
That's not what's happening here.
607
00:45:05,280 --> 00:45:06,560
Maybe it is.
608
00:45:06,560 --> 00:45:08,800
Hey, leave her alone.
Gimme that back.
609
00:45:08,800 --> 00:45:10,040
Look, we're not gonna hurt her,
610
00:45:10,040 --> 00:45:11,560
but what's the point
in keeping this quiet?
611
00:45:11,560 --> 00:45:13,680
She'd be worth a fortune.
I said no.
612
00:45:13,680 --> 00:45:16,000
You are not selling me.
613
00:45:16,000 --> 00:45:18,720
Sorry, babe, but you are not
leaving.
614
00:45:18,720 --> 00:45:21,800
So why don't you sit yourself down
and I'll grab you a beer.
615
00:45:23,040 --> 00:45:24,440
I said sit!
No!
616
00:45:24,440 --> 00:45:26,200
Don't you fucking touch me.
I said, back off.
617
00:45:28,000 --> 00:45:30,640
Look, you got your blood.
What do you care?
618
00:45:30,640 --> 00:45:32,120
We are going to sell her.
619
00:45:32,120 --> 00:45:33,640
What? You can't sell a person.
620
00:45:33,640 --> 00:45:35,120
What, you've never
heard of the dark net?
621
00:45:35,120 --> 00:45:37,320
You can buy or sell
anything you want, mate.
622
00:45:37,320 --> 00:45:40,600
Drugs, weapons, ammo, freaks.
623
00:45:40,600 --> 00:45:42,640
Someone out there
will wanna study her.
624
00:45:42,640 --> 00:45:44,360
No fuckin' way.
625
00:45:44,360 --> 00:45:46,160
Well, I'm sorry, babe,
you don't get a say in this.
626
00:45:46,160 --> 00:45:48,280
No-one is gonna buy me, guys.
627
00:45:48,280 --> 00:45:50,960
This is fuckin' insane.
Are you listening to yourselves?
628
00:45:50,960 --> 00:45:53,080
What if I had a better idea?
629
00:45:53,080 --> 00:45:55,160
Have you got a laptop?
Why?
630
00:45:55,160 --> 00:45:57,160
'Cause I know a company
that'll be interested.
631
00:45:57,160 --> 00:45:58,840
You can approach them direct.
632
00:45:58,840 --> 00:46:00,400
There'd be no data trail.
633
00:46:00,400 --> 00:46:02,000
I'll show you the website.
634
00:46:02,000 --> 00:46:03,600
Noregard.
635
00:46:03,600 --> 00:46:05,760
They have a facility in Yoorana.
636
00:46:08,040 --> 00:46:09,760
(UNZIPS BAG)
637
00:46:12,200 --> 00:46:13,880
Kate.
638
00:46:18,200 --> 00:46:21,360
And how do you spell that?
No Regard?
639
00:46:21,360 --> 00:46:23,200
Go.
Argh!
640
00:46:25,480 --> 00:46:27,080
(SCREAMS)
641
00:46:35,240 --> 00:46:37,240
Get to the truck!
(KEYS JANGLE)
642
00:46:44,040 --> 00:46:45,440
Stop!
643
00:46:47,320 --> 00:46:48,760
(GUNSHOT)
644
00:47:17,800 --> 00:47:18,960
Come on.
645
00:47:20,040 --> 00:47:22,560
Stop!
Arghh!
646
00:47:23,600 --> 00:47:24,760
Get out now!
647
00:47:24,760 --> 00:47:26,400
(STARTS ENGINE)
648
00:47:30,440 --> 00:47:31,800
Fuck!
649
00:48:00,880 --> 00:48:03,280
Hello, police and ambulance?
650
00:48:30,640 --> 00:48:33,800
Adam will freak if he hears
I brought you back here.
651
00:48:33,800 --> 00:48:35,600
And Sophie's got a big mouth.
652
00:48:37,240 --> 00:48:38,400
I don't understand.
653
00:48:38,400 --> 00:48:40,160
He's possessive.
654
00:48:40,160 --> 00:48:42,160
He doesn't want me
moving to Chicago.
655
00:48:42,160 --> 00:48:45,520
He'd prefer I stay in Canberra
and have babies.
656
00:48:46,880 --> 00:48:48,160
He wants me to choose.
657
00:48:48,160 --> 00:48:50,440
Well, at least you have a choice.
658
00:48:55,080 --> 00:48:57,360
What we saw tonight is proof.
659
00:48:58,560 --> 00:49:01,760
Something is happening and it needs
to be studied and understood.
660
00:49:01,760 --> 00:49:04,160
It's bigger than me,
bigger than just my relationship.
661
00:49:04,160 --> 00:49:06,080
So why is this happening?
662
00:49:06,080 --> 00:49:07,440
That's what I'm trying to find out.
663
00:49:08,840 --> 00:49:10,880
Have you ever heard of dark matter?
664
00:49:10,880 --> 00:49:12,280
No.
665
00:49:12,280 --> 00:49:16,040
It's this invisible force
that bonds all matter.
666
00:49:16,040 --> 00:49:17,800
It's kind of in everything,
in between everything,
667
00:49:17,800 --> 00:49:19,600
binding the universe together.
668
00:49:19,600 --> 00:49:23,000
Well, there's a theory that a form
of energy called quintessence
669
00:49:23,000 --> 00:49:25,520
is driving the expansion
of the universe,
670
00:49:25,520 --> 00:49:28,920
and we think that works
against dark matter.
671
00:49:31,400 --> 00:49:33,440
The basic laws we've identified,
672
00:49:33,440 --> 00:49:36,240
like gravity, and relativity,
will unravel.
673
00:49:36,240 --> 00:49:38,760
All matter will be torn apart.
674
00:49:38,760 --> 00:49:41,160
People, planets, subatomic particles,
675
00:49:41,160 --> 00:49:43,440
even space-time itself.
676
00:49:44,760 --> 00:49:46,040
The Great Rip.
677
00:49:47,760 --> 00:49:49,480
And the world will cease to exist?
678
00:49:49,480 --> 00:49:51,920
Not just our world, everything.
679
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
The entire universe
will be torn apart.
680
00:49:54,840 --> 00:49:56,840
(ELECTRICITY CRACKLES)
681
00:50:23,000 --> 00:50:24,680
This is what I saw.
682
00:50:26,000 --> 00:50:27,400
The future.
683
00:50:32,080 --> 00:50:33,600
Oh, my God.
684
00:50:35,360 --> 00:50:36,640
This is insane.
685
00:50:38,560 --> 00:50:39,960
It's begun.
686
00:50:49,360 --> 00:50:51,120
William.
687
00:51:02,320 --> 00:51:04,120
Here it is.
688
00:51:04,120 --> 00:51:06,120
Your final request.
689
00:51:08,880 --> 00:51:10,560
God's canopy.
690
00:51:15,840 --> 00:51:19,000
William, there may still be
a way to stop your execution.
691
00:51:19,000 --> 00:51:21,320
I can intervene on your behalf...
692
00:51:21,320 --> 00:51:22,720
Why would you do that?
693
00:51:22,720 --> 00:51:25,680
You said you were innocent.
I must not be saved.
694
00:51:25,680 --> 00:51:27,320
No-one is truly lost...
695
00:51:27,320 --> 00:51:30,080
We are born, we live and we die
in that order.
696
00:51:30,080 --> 00:51:31,400
I broke the rules.
697
00:51:31,400 --> 00:51:34,040
You can be forgiven...
No!
698
00:51:34,040 --> 00:51:37,240
Because of me, this world
will be torn apart.
699
00:51:41,520 --> 00:51:43,040
You are not an angel.
700
00:51:46,280 --> 00:51:48,120
You are the harbinger.
701
00:51:50,200 --> 00:51:52,240
You call me what you will.
702
00:51:54,000 --> 00:51:56,600
But tomorrow I will hang,
703
00:51:56,600 --> 00:51:59,040
and this world will be saved.
704
00:52:07,480 --> 00:52:09,800
Take this man inside.
705
00:52:09,800 --> 00:52:11,000
Come on.
706
00:52:13,960 --> 00:52:16,040
It's happening again.
707
00:52:17,800 --> 00:52:20,200
Because Elishia brought us back.
708
00:52:20,200 --> 00:52:22,120
I have to put things right.
709
00:52:22,120 --> 00:52:24,240
I have to stop what's coming.
710
00:52:24,240 --> 00:52:26,920
Stop what?
711
00:52:26,920 --> 00:52:28,680
The end of everything.
712
00:53:07,560 --> 00:53:09,960
Hi.
Are you OK there?
713
00:53:09,960 --> 00:53:12,720
Uh, do you have a phone
that I could borrow, please?
714
00:53:17,400 --> 00:53:19,280
(PHONE RINGS)
715
00:53:21,640 --> 00:53:23,680
Hello?
James?
716
00:53:23,680 --> 00:53:26,480
James, it's me. It's Kate.
717
00:53:26,480 --> 00:53:28,760
Where are you?
I don't know.
718
00:53:28,760 --> 00:53:30,440
I'm out in the middle
of fucking nowhere.
719
00:53:30,440 --> 00:53:31,800
I don't know.
720
00:53:31,800 --> 00:53:36,200
I...Owen's been shot and I think
Owen's dead and his friends...
721
00:53:36,200 --> 00:53:37,840
I think his friends are after me.
722
00:53:37,840 --> 00:53:39,200
I don't know what the fuck it is.
723
00:53:39,200 --> 00:53:41,680
Kate, it's OK. It's OK. Calm down.
724
00:53:41,680 --> 00:53:43,040
Listen to my voice.
725
00:53:44,080 --> 00:53:46,320
OK.
Do you have a car?
726
00:53:46,320 --> 00:53:47,440
No.
727
00:53:47,440 --> 00:53:48,640
OK. That's OK.
728
00:53:48,640 --> 00:53:50,960
I need you to hitch a ride
into Yoorana.
729
00:53:50,960 --> 00:53:53,520
Go to the lake house,
and I'm gonna meet you there.
730
00:53:54,800 --> 00:53:56,000
OK.
731
00:53:56,000 --> 00:53:58,960
Kate, it's gonna be OK.
732
00:53:58,960 --> 00:54:00,840
I'm going to take
care of everything.
733
00:54:00,840 --> 00:54:02,920
OK.
734
00:54:02,920 --> 00:54:04,080
Thank you.
735
00:54:06,920 --> 00:54:08,680
Thanks.
736
00:54:08,680 --> 00:54:10,120
Are you going near Yoorana?
737
00:54:10,120 --> 00:54:12,200
Yeah. You want a ride?
738
00:54:42,640 --> 00:54:44,520
What are you doing on the highway?
739
00:54:46,320 --> 00:54:47,640
I have to get back to Yoorana.
740
00:54:47,640 --> 00:54:49,720
Alright, I'll give you a lift.
741
00:54:49,720 --> 00:54:51,920
Why have you returned?
742
00:54:53,160 --> 00:54:54,880
Just some unfinished business.
743
00:54:56,080 --> 00:54:57,280
Hop in.
744
00:55:04,960 --> 00:55:06,880
Where's your child?
745
00:55:06,880 --> 00:55:09,040
She's in Tasmania with my parents.
746
00:55:11,120 --> 00:55:12,640
So you left her?
747
00:55:12,640 --> 00:55:15,600
No, not for long.
Just some things I need to do.
748
00:55:18,440 --> 00:55:20,200
You've injured yourself.
749
00:55:23,840 --> 00:55:25,600
Yeah, that's nothing.
750
00:55:28,280 --> 00:55:29,880
Get in the car.
751
00:56:03,760 --> 00:56:05,240
That was a test.
752
00:56:07,200 --> 00:56:09,600
I know what you are.
753
00:56:09,600 --> 00:56:11,480
I am the same.
754
00:56:14,040 --> 00:56:18,200
Vic, Phil and Sarah.
They were right all along.
755
00:56:22,040 --> 00:56:26,080
Everyone who came back has to die.
756
00:56:46,200 --> 00:56:47,680
Come on.
757
00:57:00,240 --> 00:57:02,520
I cannot believe I'm actually here.
758
00:57:07,080 --> 00:57:09,720
We've had a second chance at life.
759
00:57:09,720 --> 00:57:12,760
Why can't it just be fuckin' over?
760
00:57:12,760 --> 00:57:14,120
You're being selfish.
761
00:57:14,120 --> 00:57:15,440
Someone is helping them.
762
00:57:15,440 --> 00:57:18,320
You tell me who that is.
763
00:57:18,320 --> 00:57:19,800
Look, I think it's started again.
764
00:57:19,800 --> 00:57:21,080
What?
765
00:57:23,040 --> 00:57:24,280
(GRUNTS)
766
00:57:24,280 --> 00:57:25,800
Captions by Red Bee Media
767
00:57:25,800 --> 00:57:27,920
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
767
00:57:28,305 --> 00:57:34,700
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.