Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,613 --> 00:00:41,551
All right, touch down in two.
2
00:00:41,632 --> 00:00:42,812
Rules of engagement:
3
00:00:42,882 --> 00:00:44,523
Electric rounds only.
4
00:00:44,632 --> 00:00:46,929
MI6 wants him alive
for questioning.
5
00:00:47,038 --> 00:00:48,937
The target's in a metal copper.
6
00:00:48,982 --> 00:00:51,483
Every agency and terror
cell is looking for it.
7
00:02:04,837 --> 00:02:06,353
Asset secured.
8
00:02:09,223 --> 00:02:11,223
MI6.
9
00:02:11,332 --> 00:02:12,700
Freeze!
10
00:02:12,970 --> 00:02:15,024
Whoa, whoa! I'm a fan.
Fantastic job.
11
00:02:16,549 --> 00:02:18,939
And I think you look amazing
in your matching outfits.
12
00:02:19,423 --> 00:02:20,845
Who the hell are you?
13
00:02:21,289 --> 00:02:22,429
Bad guy.
14
00:02:23,507 --> 00:02:25,460
Get on the ground, now!
15
00:02:32,179 --> 00:02:33,179
Nah.
16
00:04:09,822 --> 00:04:11,033
Buggered up, too.
17
00:04:11,096 --> 00:04:12,737
The team is down.
18
00:04:13,119 --> 00:04:14,431
We've been betrayed.
19
00:04:14,442 --> 00:04:16,700
She took the virus.
20
00:04:29,034 --> 00:04:31,194
One of the soldiers
got away with the virus.
21
00:04:31,253 --> 00:04:33,995
I want her on the run
with no place to turn.
22
00:04:38,234 --> 00:04:40,375
She is a... a wily one.
23
00:04:40,765 --> 00:04:43,742
Monitor all channels and make
sure the takes the fall for it.
24
00:04:43,781 --> 00:04:45,617
- Understand?
- Yes, sir.
25
00:04:45,642 --> 00:04:47,601
What do you want us to
do with these arseholes?
26
00:04:47,843 --> 00:04:49,578
Clean it up. I don't care.
27
00:04:49,664 --> 00:04:50,812
No witnesses.
28
00:04:51,137 --> 00:04:52,551
I'm gonna get it back.
29
00:04:54,129 --> 00:04:55,590
Who's gonna stop me?
30
00:05:43,628 --> 00:05:44,808
- Where?
- Where?
31
00:06:41,423 --> 00:06:42,853
Who the hell are you?
32
00:06:42,962 --> 00:06:44,251
Ooh.
33
00:06:44,634 --> 00:06:47,462
I'm what you call a nice,
cold can of whoop-ass.
34
00:06:57,642 --> 00:06:59,064
Who the hell are you?
35
00:06:59,564 --> 00:07:02,119
I'm what you might call
a champagne problem.
36
00:07:14,870 --> 00:07:15,932
What you got, big man?
37
00:07:40,536 --> 00:07:42,310
Well, you thought
that would've broke.
38
00:07:47,763 --> 00:07:48,787
Uh-uh.
39
00:07:53,482 --> 00:07:54,826
I'm gonna kill you!
40
00:07:55,083 --> 00:07:56,209
You gonna die!
41
00:08:13,003 --> 00:08:14,542
All right, all right.
No, no, no, no.
42
00:08:14,644 --> 00:08:16,244
That's my favorite jacket,
don't do that.
43
00:08:16,473 --> 00:08:18,707
Hi, sweetheart, could you
pass me that gun, please?
44
00:08:19,355 --> 00:08:20,551
Thank you very much.
45
00:08:20,652 --> 00:08:21,691
Nice tats.
46
00:08:22,324 --> 00:08:23,933
All right, assclown,
we're gonna play a little game.
47
00:08:23,957 --> 00:08:25,113
It's called hangman.
48
00:08:25,207 --> 00:08:26,574
I'm gonna ask you
some questions.
49
00:08:26,637 --> 00:08:28,332
When you give me an
answer I don't like...
50
00:08:29,879 --> 00:08:31,714
Okay. You get the idea.
51
00:08:31,785 --> 00:08:33,151
I've been tracking
some dark web chatter
52
00:08:33,175 --> 00:08:35,793
about a super virus that's
comin' up on the auction block.
53
00:08:36,152 --> 00:08:37,449
Why don't you tell me about it?
54
00:08:37,566 --> 00:08:39,504
I swear, I don't-I don't know!
55
00:08:39,605 --> 00:08:40,910
I don't like that answer.
56
00:08:43,293 --> 00:08:45,644
A little bird told me
about a shadow outfit.
57
00:08:45,713 --> 00:08:47,783
Black tech. Blood ops.
58
00:08:48,124 --> 00:08:49,656
Real arseholes.
59
00:08:49,657 --> 00:08:50,774
Like you.
60
00:08:50,799 --> 00:08:51,938
They're called Eteon.
61
00:08:51,963 --> 00:08:53,576
And you're gonna tell
me where to find them.
62
00:08:53,600 --> 00:08:54,591
You're not gonna tell me
63
00:08:54,616 --> 00:08:56,232
because I'm hanging
you out the window.
64
00:08:56,514 --> 00:08:57,850
You gonna tell me...
65
00:08:57,903 --> 00:08:59,771
because I'm the guy
willing to drop you.
66
00:09:07,330 --> 00:09:08,723
All right, bonus round.
67
00:09:09,403 --> 00:09:10,668
Where's the virus?
68
00:09:10,855 --> 00:09:12,248
No! No, wait!
69
00:09:12,497 --> 00:09:13,740
Don't leave me out here!
70
00:09:13,824 --> 00:09:14,824
Please!
71
00:09:14,925 --> 00:09:16,044
Don't leave me!
72
00:09:16,553 --> 00:09:17,592
Don't leave me!
73
00:09:21,560 --> 00:09:22,678
What did he write?
74
00:09:40,252 --> 00:09:42,963
A... A... A...
75
00:09:43,160 --> 00:09:44,307
Excellent. Oh, and by the way,
76
00:09:44,331 --> 00:09:46,284
your Old Man and the Sea report?
77
00:09:46,309 --> 00:09:47,363
- Mm-hmm?
- From last week?
78
00:09:47,402 --> 00:09:48,730
You did so good. It was awesome.
79
00:09:48,785 --> 00:09:50,387
- Thanks, Dad.
- Yes.
80
00:09:50,449 --> 00:09:51,543
What's that?
81
00:09:51,871 --> 00:09:55,402
Um, it's a social studies assignment.
82
00:09:56,238 --> 00:09:57,574
It's a family tree.
83
00:09:58,230 --> 00:09:59,746
It's just a sketch.
84
00:10:00,191 --> 00:10:01,511
Oh, yeah!
85
00:10:01,863 --> 00:10:04,410
That's our family tree
right there, it's, uh...
86
00:10:05,379 --> 00:10:09,293
It's... super easy to
read and very clear.
87
00:10:11,246 --> 00:10:12,410
Yeah.
88
00:10:12,778 --> 00:10:16,059
Uh... I was going to use this.
89
00:10:17,629 --> 00:10:19,512
I found it in the garage drawer.
90
00:10:20,660 --> 00:10:22,207
That's you, isn't' it?
91
00:10:23,879 --> 00:10:25,309
Who's Jonah?
92
00:10:26,020 --> 00:10:27,785
I-Is that your brother?
93
00:10:29,863 --> 00:10:31,363
Yup, that's my brother.
94
00:10:31,528 --> 00:10:33,856
Why don't you ever
talk about Samoa?
95
00:10:34,926 --> 00:10:36,426
Did something happen?
96
00:10:36,754 --> 00:10:38,465
In life, things happen.
97
00:10:39,230 --> 00:10:41,269
You may not want them to, but...
98
00:10:41,660 --> 00:10:42,800
they do.
99
00:10:44,379 --> 00:10:46,606
You just got to do your best...
100
00:10:48,074 --> 00:10:49,137
and move on.
101
00:10:49,674 --> 00:10:51,002
The fact of the matter is,
102
00:10:51,330 --> 00:10:54,096
I'm your family...
I'm your people...
103
00:10:54,650 --> 00:10:55,642
Me.
104
00:10:55,667 --> 00:10:57,658
- And you're a whole lot.
- Oh, I am a whole lot.
105
00:10:58,541 --> 00:10:59,822
Look at this, perfect timing.
106
00:11:02,135 --> 00:11:03,775
Oh, no, this is for the mini.
107
00:11:04,682 --> 00:11:05,900
Thank you so much.
108
00:11:06,408 --> 00:11:07,352
Cheat day?
109
00:11:07,377 --> 00:11:09,033
Cheat day, yeah!
110
00:11:09,580 --> 00:11:10,767
Thank you so much.
111
00:11:14,260 --> 00:11:15,836
Is that really necessary?
112
00:11:15,861 --> 00:11:17,454
Come on, she's 71 years old.
113
00:11:17,479 --> 00:11:18,736
What's the matter with you lot?
114
00:11:18,791 --> 00:11:21,830
Sir, the prisoner will only
be allowed more leniency
115
00:11:21,869 --> 00:11:24,127
when she proves to be
less of a security risk.
116
00:11:24,221 --> 00:11:25,861
If someone leaves
the back door open,
117
00:11:25,892 --> 00:11:27,533
it's a bit daft
not to try and use it.
118
00:11:27,577 --> 00:11:29,897
What's daft is paying one of
the screws to leave it open...
119
00:11:30,068 --> 00:11:31,842
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
120
00:11:31,866 --> 00:11:34,007
Yeah, well,
my point still stands.
121
00:11:34,069 --> 00:11:36,139
If you can't break out
of a shitty prison like this,
122
00:11:36,225 --> 00:11:37,773
then you're seriously
slippin', Mum.
123
00:11:37,843 --> 00:11:39,280
You cheeky bugger.
124
00:11:39,437 --> 00:11:41,632
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
125
00:11:41,657 --> 00:11:43,017
What, the one with the file in it?
126
00:11:43,193 --> 00:11:44,114
I ain't bakin' it.
127
00:11:44,139 --> 00:11:45,286
Who wants a bloody file?
128
00:11:45,357 --> 00:11:47,419
What I want
is a nice little bit of C-4.
129
00:11:47,444 --> 00:11:49,670
Listen, if you want out of here,
130
00:11:49,740 --> 00:11:51,568
just say the word.
I'll handle it.
131
00:11:51,639 --> 00:11:53,866
Decks, I'm just having
a bit of fun, really.
132
00:11:53,905 --> 00:11:55,655
Being banged up doesn't bother me.
133
00:11:55,710 --> 00:11:57,388
I quite enjoy the
peace and quiet.
134
00:11:57,413 --> 00:11:59,741
You know, nice walk,
a bit of reading.
135
00:11:59,788 --> 00:12:01,060
Loads of sudoku.
136
00:12:01,106 --> 00:12:02,935
Like being retired. Love it!
137
00:12:03,802 --> 00:12:05,021
Now, listen...
138
00:12:05,560 --> 00:12:07,279
Have you spoken
with your sister?
139
00:12:07,365 --> 00:12:08,716
You know I haven't, Mum.
140
00:12:08,787 --> 00:12:10,591
- Give me your hand.
- Here she goes.
141
00:12:10,654 --> 00:12:13,420
I mean, you and your sister,
you used to be inseparable.
142
00:12:13,474 --> 00:12:15,967
What happened, Decks?
What happened between you?
143
00:12:16,060 --> 00:12:19,419
I remember you, Owen and Hattie
playing out in the backyard.
144
00:12:19,685 --> 00:12:22,138
Your little games,
your little grifts, ooh.
145
00:12:22,470 --> 00:12:23,634
Robbing banks.
146
00:12:23,774 --> 00:12:25,813
You used to give your
little scams code names,
147
00:12:25,860 --> 00:12:26,882
do you remember?
148
00:12:26,907 --> 00:12:28,423
Oh, what was that one? Um...
149
00:12:28,448 --> 00:12:29,634
The Keith Moon.
150
00:12:30,870 --> 00:12:32,112
Yeah, that's right.
151
00:12:32,145 --> 00:12:33,727
It was called the
Keith Moon because it...
152
00:12:33,751 --> 00:12:35,767
Involved lots of
explosive percussion
153
00:12:35,806 --> 00:12:37,196
and permanent ear damage.
154
00:12:46,819 --> 00:12:47,974
That's my boy.
155
00:12:48,007 --> 00:12:49,632
No wonder we left
the family business.
156
00:12:50,225 --> 00:12:51,620
She loves you, you know.
157
00:12:51,645 --> 00:12:54,332
All you got to do
is pick up the phone, Decks...
158
00:12:54,520 --> 00:12:55,676
Look at me.
159
00:12:56,059 --> 00:12:57,395
You're her big brother.
160
00:12:58,015 --> 00:12:59,405
She looks up to you.
161
00:12:59,436 --> 00:13:00,670
Used to.
162
00:13:03,780 --> 00:13:04,921
Well...
163
00:13:05,171 --> 00:13:08,436
One day, I just hope
that I walk through that door
164
00:13:08,655 --> 00:13:10,850
and I see the two of you
sitting there.
165
00:13:10,905 --> 00:13:12,467
How many years you got left?
166
00:13:12,717 --> 00:13:14,233
Two, with good behavior.
167
00:13:14,342 --> 00:13:15,475
How many really?
168
00:13:15,546 --> 00:13:16,546
Four.
169
00:13:18,813 --> 00:13:20,696
Well, you know what I say.
170
00:13:21,173 --> 00:13:22,610
Never say never.
171
00:13:23,462 --> 00:13:24,641
Time's up.
172
00:13:25,173 --> 00:13:26,548
You behave yourself.
173
00:13:26,641 --> 00:13:28,298
Will do. Love you, darling.
174
00:13:28,516 --> 00:13:29,563
Love you, too.
175
00:13:44,623 --> 00:13:47,139
Lucas Rebecca Hobbs.
176
00:13:47,295 --> 00:13:50,326
I haven't seen you in forever.
177
00:13:50,381 --> 00:13:51,881
- Rebecca?
- Do you even age?
178
00:13:51,990 --> 00:13:53,037
How long has it been?
179
00:13:53,227 --> 00:13:54,210
Six months.
180
00:13:54,235 --> 00:13:55,632
- Time flies.
- When we're apart.
181
00:13:55,657 --> 00:13:57,720
What is your skincare regimen?
182
00:13:57,930 --> 00:14:00,462
Because you look like
a young Shirley Temple.
183
00:14:00,610 --> 00:14:01,562
Go, go, go, go, go.
184
00:14:01,587 --> 00:14:03,024
Daddy, who is this guy?
185
00:14:03,110 --> 00:14:05,845
Well, this guy is, uh, is Locke.
186
00:14:06,884 --> 00:14:08,821
And he works for the CIA.
187
00:14:08,868 --> 00:14:10,407
- Your dad and I are old friends.
- We're not old friends.
188
00:14:10,431 --> 00:14:11,626
Actually, we're, um...
189
00:14:12,926 --> 00:14:14,449
We're best friends.
Here's the half heart.
190
00:14:14,473 --> 00:14:15,629
I don't know what that is.
191
00:14:15,654 --> 00:14:16,605
We got some ink together.
192
00:14:16,660 --> 00:14:18,364
- We did not get ink together.
- Oh, we didn't?
193
00:14:18,388 --> 00:14:20,004
- No, we did not.
- Oh, interesting.
194
00:14:20,074 --> 00:14:22,589
Well, I seem to remember
getting a little something like...
195
00:14:22,651 --> 00:14:25,370
this... at one point on my body.
196
00:14:25,395 --> 00:14:26,277
Jesus.
197
00:14:26,332 --> 00:14:27,824
Christ, I miss our playful banter.
198
00:14:27,855 --> 00:14:29,285
You have one minute
to tell me what you want
199
00:14:29,309 --> 00:14:30,526
before I knock one
of your lungs loose.
200
00:14:30,550 --> 00:14:32,386
You and I
are after the same thing.
201
00:14:32,456 --> 00:14:34,792
Say hello to the CT17 virus.
202
00:14:34,925 --> 00:14:37,816
It's a programmable bio-weapon
of biblical proportions
203
00:14:37,863 --> 00:14:40,285
affectionately
codenamed the Snowflake.
204
00:14:40,324 --> 00:14:41,628
What does a Snowflake do?
205
00:14:41,699 --> 00:14:43,011
Oh, nothing much, just, uh...
206
00:14:43,036 --> 00:14:44,566
liquifies your internal organs.
207
00:14:44,613 --> 00:14:45,879
Basically, it turns
your body into a
208
00:14:45,903 --> 00:14:47,285
giant bag of hot soup.
209
00:14:47,316 --> 00:14:48,689
She is nine!
210
00:14:48,714 --> 00:14:49,824
- I've seen worse.
- Where?
211
00:14:49,902 --> 00:14:51,777
Game of Thrones, Janet's house.
212
00:14:51,808 --> 00:14:53,830
- I've never...
- A Lannister always pays his debts.
213
00:14:53,854 --> 00:14:55,119
You're never going
over there again.
214
00:14:55,143 --> 00:14:57,245
But there's a new wrinkle
in the case, Rebecca.
215
00:14:57,300 --> 00:14:59,144
The specifics...
216
00:14:59,855 --> 00:15:01,245
are all in the brief.
217
00:15:01,667 --> 00:15:02,768
There you go.
218
00:15:02,886 --> 00:15:04,127
She's ready, Becca.
219
00:15:04,152 --> 00:15:05,183
She's nine.
220
00:15:05,354 --> 00:15:08,151
This is the only unit
of CT17 in existence.
221
00:15:08,182 --> 00:15:09,511
And this Snowflake...
222
00:15:09,581 --> 00:15:12,620
is now in the hands of a
rogue MI6 operative in London.
223
00:15:12,667 --> 00:15:14,901
Dad, are all spies that pretty?
224
00:15:16,151 --> 00:15:18,235
No, she is unusually attractive.
225
00:15:18,260 --> 00:15:19,315
And deadly.
226
00:15:19,526 --> 00:15:21,182
Last night, she was
part of an MI6 team
227
00:15:21,207 --> 00:15:22,612
tasked with securing the virus.
228
00:15:22,722 --> 00:15:25,495
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
229
00:15:25,558 --> 00:15:27,370
She stabbed
one guy in the chest...
230
00:15:27,644 --> 00:15:28,909
using a brick.
231
00:15:28,979 --> 00:15:30,354
Do you know how hard that is?
232
00:15:30,385 --> 00:15:31,424
To stab someone...
233
00:15:31,464 --> 00:15:32,799
- using a brick?
- Get to the point.
234
00:15:32,823 --> 00:15:34,315
The point is
there's no sharp edge.
235
00:15:34,362 --> 00:15:35,759
How did she get an entire brick
236
00:15:35,784 --> 00:15:37,237
into another person's chest?
237
00:15:37,269 --> 00:15:38,800
She either had to be
really strong,
238
00:15:38,841 --> 00:15:41,121
or the other person had to
have been, like, born without...
239
00:15:41,145 --> 00:15:42,488
like, bones.
240
00:15:42,513 --> 00:15:43,732
Get to the larger point.
241
00:15:43,757 --> 00:15:45,107
She stole the Snowflake.
242
00:15:45,185 --> 00:15:46,388
She went totally off-grid.
243
00:15:46,419 --> 00:15:47,403
Who's this?
244
00:15:47,428 --> 00:15:48,893
That's the scientist who we
believe created the virus.
245
00:15:48,917 --> 00:15:50,573
Great. Where do I find him?
246
00:15:50,598 --> 00:15:51,654
He's off-grid, too.
247
00:15:51,732 --> 00:15:53,005
Impossible to find.
248
00:15:53,068 --> 00:15:54,801
- Maybe dead.
- You're very helpful, Locke.
249
00:15:54,826 --> 00:15:56,318
And you're the
world's best tracker.
250
00:15:56,669 --> 00:15:58,168
I'm sure you'll figure something out.
251
00:15:58,193 --> 00:15:59,263
Oh, no, no, no, no.
252
00:15:59,404 --> 00:16:01,833
I'm DSS, you're CIA.
I don't work for you.
253
00:16:01,888 --> 00:16:03,099
Your boss loaned you out.
254
00:16:03,160 --> 00:16:04,426
You do now, dickface.
255
00:16:04,468 --> 00:16:05,477
- What did you call me?
- Hey, hey, hey!
256
00:16:05,501 --> 00:16:06,531
Let's just settle down.
257
00:16:06,578 --> 00:16:07,538
All right?
258
00:16:07,563 --> 00:16:09,156
I've already got a
black site running in London.
259
00:16:09,180 --> 00:16:10,882
There's an operative there.
Top of his game.
260
00:16:10,906 --> 00:16:11,975
He'll be your contact.
261
00:16:12,000 --> 00:16:13,602
I don't need anybody else.
I work alone.
262
00:16:13,688 --> 00:16:15,742
We got bigger problems
than your fragile ego.
263
00:16:15,781 --> 00:16:18,570
Or the fact that a moment ago,
I most definitely shit my pants.
264
00:16:20,542 --> 00:16:22,730
The entire world
is at stake here, all right?
265
00:16:22,755 --> 00:16:23,855
This thing gets out,
266
00:16:23,880 --> 00:16:25,560
we're looking at a lot
of liquified organs.
267
00:16:25,593 --> 00:16:27,497
And I mean, like, everywhere.
268
00:16:27,609 --> 00:16:29,484
And not just yours and mine.
269
00:16:30,519 --> 00:16:33,418
Uh, he knows
I can see him, right?
270
00:16:35,669 --> 00:16:37,520
He knows nothing, Jon Snow.
271
00:16:39,841 --> 00:16:41,348
So, what's it gonna be, Becky?
272
00:16:41,426 --> 00:16:42,871
You gonna partner up?
273
00:16:44,614 --> 00:16:45,911
- I'm in.
- 'Course you are.
274
00:16:45,966 --> 00:16:47,303
Do you remember what
I told you in Rwanda?
275
00:16:47,327 --> 00:16:48,285
"Still burns?"
276
00:16:48,310 --> 00:16:49,278
No. The other thing.
277
00:16:49,317 --> 00:16:50,253
"Stop watching me sleep."
278
00:16:50,278 --> 00:16:51,458
I said...
279
00:16:51,817 --> 00:16:54,192
- "We are not friends at all."
- Best friends.
280
00:16:54,598 --> 00:16:56,598
- And to watch your...
- Wash your back. Yeah.
281
00:16:56,653 --> 00:16:58,144
- I remember.
- Watch your back.
282
00:16:58,169 --> 00:17:00,074
A lot of back. I gotcha. Hey...
283
00:17:00,332 --> 00:17:01,909
Same old Hobbs. Huh?
284
00:17:01,934 --> 00:17:02,997
Same old Locke.
285
00:17:05,028 --> 00:17:06,864
All right, who's on the case?
286
00:17:14,836 --> 00:17:15,867
Mr. Shaw.
287
00:17:15,914 --> 00:17:17,430
Whatever it is,
I ain't buyin' it.
288
00:17:17,461 --> 00:17:19,226
You don't know what I'm selling
or who I am.
289
00:17:19,251 --> 00:17:20,265
CIA.
290
00:17:20,312 --> 00:17:22,484
- How can you...?
- Sunglasses, cloudy day.
291
00:17:22,710 --> 00:17:23,976
Sensible shoes.
292
00:17:24,531 --> 00:17:25,805
Okay, well, these are-I have
293
00:17:25,830 --> 00:17:27,798
fallen arches and I don't
have a lot of choice to what...
294
00:17:27,822 --> 00:17:29,477
Anyway, uh, I'm Agent Loeb.
295
00:17:29,502 --> 00:17:31,503
- And I need to talk to you about...
- Hey, how'd you find me?
296
00:17:31,527 --> 00:17:33,323
I got a tip from an
acquaintance or yours.
297
00:17:33,519 --> 00:17:34,519
Mr. Nobody.
298
00:17:34,628 --> 00:17:35,691
Mr. Nobody.
299
00:17:36,253 --> 00:17:37,714
A little joke for you, Loeb.
300
00:17:38,213 --> 00:17:41,752
What do CIA operatives and
baseballs have in common?
301
00:17:41,947 --> 00:17:44,010
People cheer when you
hit them with a bat.
302
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
No.
303
00:17:45,557 --> 00:17:46,814
They are two things
304
00:17:46,900 --> 00:17:48,471
I don't give a toss about.
305
00:17:49,637 --> 00:17:50,872
That works too.
306
00:17:56,637 --> 00:17:59,309
The weapon she's stolen is not
like anything we've ever seen.
307
00:17:59,458 --> 00:18:02,848
It's a programmable disease that
can target any DNA sequence
308
00:18:02,987 --> 00:18:06,081
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
309
00:18:06,159 --> 00:18:07,581
If MI6 finds her,
310
00:18:07,606 --> 00:18:09,126
they're gonna treat
her like a traitor.
311
00:18:09,558 --> 00:18:11,417
We need you to
surrender the virus.
312
00:18:12,816 --> 00:18:14,199
What is your location?
313
00:18:16,519 --> 00:18:18,167
What, you think I killed them?
314
00:18:18,308 --> 00:18:19,675
But if you can help us find her...
315
00:18:19,753 --> 00:18:21,308
if you bring us the virus...
316
00:18:21,433 --> 00:18:22,792
we'll grant her immunity.
317
00:18:26,751 --> 00:18:28,634
We've set up a black site
here in London.
318
00:18:28,712 --> 00:18:30,805
You've got everything you
could need at your disposal.
319
00:18:30,829 --> 00:18:33,540
And we're bringing in an asset
from the States to assist you.
320
00:18:33,611 --> 00:18:35,079
I don't need anybody.
321
00:18:35,165 --> 00:18:36,673
Maybe not, Mr. Shaw...
322
00:18:37,103 --> 00:18:38,314
but she does.
323
00:18:42,642 --> 00:18:43,696
My guy's in.
324
00:18:43,751 --> 00:18:44,892
My guy's in, too.
325
00:18:45,259 --> 00:18:46,275
Hey, is your guy gonna freak out
326
00:18:46,299 --> 00:18:47,454
when he finds out who my guy is?
327
00:18:47,478 --> 00:18:49,165
I mean, didn't they just do
a job together in New York?
328
00:18:49,189 --> 00:18:51,337
And didn't they just destroy
the DSS field office in L.A.
329
00:18:51,361 --> 00:18:52,759
by throwing each
other through it?
330
00:18:52,969 --> 00:18:53,976
Oh.
331
00:18:54,001 --> 00:18:55,875
Look, I don't know about
your guy, but my guy...
332
00:18:55,899 --> 00:18:56,985
he's gonna get this.
333
00:18:57,010 --> 00:18:58,290
He's gonna pull this off.
You know why?
334
00:18:58,314 --> 00:19:00,696
We've been best friends
our whole goddamn lives.
335
00:19:00,728 --> 00:19:02,618
Well, my guy beat
the shit out of me
336
00:19:02,696 --> 00:19:04,837
at a bar in Krakรยณw 17 years ago
337
00:19:04,900 --> 00:19:06,180
and he doesn't even remember me.
338
00:19:06,236 --> 00:19:07,478
So...
339
00:19:07,759 --> 00:19:09,001
We all have our histories.
340
00:19:09,056 --> 00:19:10,900
Anyway, it's the
fate of the world here.
341
00:19:10,939 --> 00:19:12,001
It's the fate of the world!
342
00:19:12,025 --> 00:19:13,751
The planet's population
is in their hands.
343
00:19:13,868 --> 00:19:14,930
Serious stuff.
344
00:19:14,964 --> 00:19:16,471
I mean, you'd think they'd
be able to put aside
345
00:19:16,495 --> 00:19:18,337
any petty rivalries
to save the world.
346
00:19:18,384 --> 00:19:19,673
Mmm. Mmm.
347
00:19:19,798 --> 00:19:21,587
- No fuckin' way!
- No fuckin' way!
348
00:19:21,644 --> 00:19:24,066
I'm not working with this guy.
I've been there, done that.
349
00:19:24,097 --> 00:19:25,340
The minute he gets involved,
350
00:19:25,365 --> 00:19:27,107
you can kiss goodbye
to any finesse
351
00:19:27,176 --> 00:19:29,199
because She-Hulk here
only knows how to smash.
352
00:19:29,277 --> 00:19:32,019
Yeah, Mr. Arson here only
knows how to blow shit up.
353
00:19:32,090 --> 00:19:33,394
- And the fact is...
- And the fact is...
354
00:19:33,418 --> 00:19:35,144
- No offense...
- Oh, no offense...
355
00:19:35,198 --> 00:19:37,479
- This guy's a real asshole.
- This guy's a real arsehole.
356
00:19:38,198 --> 00:19:41,370
That's, uh, "sumbitch"
in your native tongue.
357
00:19:41,395 --> 00:19:43,784
That'd be "wanker"
in your native tongue.
358
00:19:43,809 --> 00:19:44,814
You finished blabbering?
359
00:19:44,839 --> 00:19:46,548
You sound like a giant
tattooed baby.
360
00:19:46,573 --> 00:19:48,034
Yeah, well, I'm not
listening to this horseshit.
361
00:19:48,058 --> 00:19:49,261
I got a job to do.
362
00:19:50,065 --> 00:19:51,448
Tell your mom I said hi.
363
00:19:51,659 --> 00:19:52,706
Actually...
364
00:19:53,058 --> 00:19:54,104
I'll tell her myself.
365
00:19:54,151 --> 00:19:55,270
Don't you ever
talk about my mother
366
00:19:55,294 --> 00:19:56,659
or I'll put your head
through that wall.
367
00:19:56,683 --> 00:19:58,901
Secondly, I'll have
this job done
368
00:19:58,948 --> 00:20:00,650
while you're still
putting on your baby oil.
369
00:20:00,674 --> 00:20:01,800
Good luck, slick.
370
00:20:02,128 --> 00:20:03,190
That's it.
371
00:20:03,448 --> 00:20:04,798
You just reminded me.
372
00:20:04,823 --> 00:20:07,839
That exactly why I hate
working with you.
373
00:20:08,409 --> 00:20:09,706
It's your voice.
374
00:20:10,503 --> 00:20:13,019
It's your nasally, prepubescent,
375
00:20:13,097 --> 00:20:14,565
Harry Potter voice.
376
00:20:14,620 --> 00:20:17,206
Every time you speak,
just imagine this for a second...
377
00:20:17,300 --> 00:20:21,604
It's like dragging my balls
across shattered glass.
378
00:20:22,713 --> 00:20:23,800
And it hurts.
379
00:20:23,862 --> 00:20:25,120
Well, for me,
380
00:20:25,542 --> 00:20:27,097
it's not your voice.
381
00:20:27,753 --> 00:20:28,854
It's your face.
382
00:20:29,003 --> 00:20:31,041
Your big, stupid face.
383
00:20:31,136 --> 00:20:33,815
Lookin' at it makes
me feel like God
384
00:20:33,870 --> 00:20:37,058
is projectile vomiting
right in my eyes.
385
00:20:37,854 --> 00:20:39,112
And it burns.
386
00:20:41,136 --> 00:20:42,276
It really burns.
387
00:20:44,034 --> 00:20:45,253
What you gonna do now?
388
00:20:45,487 --> 00:20:46,673
Throw a bit of furniture?
389
00:20:46,698 --> 00:20:48,136
For your information,
I was gonna take this chair
390
00:20:48,160 --> 00:20:49,979
and turn it sideways and
391
00:20:50,120 --> 00:20:51,620
shove it right down your throat.
392
00:20:51,651 --> 00:20:53,971
Of course you are, 'cause
that's your answer to everything.
393
00:20:54,011 --> 00:20:55,870
Smash a hole
through every problem
394
00:20:55,895 --> 00:20:57,034
in a massive truck.
395
00:20:57,097 --> 00:20:58,143
Well, that's not gonna work here.
396
00:20:58,167 --> 00:20:59,191
Ah, I think it'll work fine.
397
00:20:59,215 --> 00:21:01,065
Guys! Why don't you
two take a seat,
398
00:21:01,144 --> 00:21:02,573
and we'll talk through this?
399
00:21:06,278 --> 00:21:07,535
Me and you, us.
400
00:21:07,668 --> 00:21:08,887
I've been down this road.
401
00:21:08,912 --> 00:21:10,192
It's a total waste of time.
402
00:21:10,270 --> 00:21:11,879
For once, I couldn't
agree with you more.
403
00:21:11,904 --> 00:21:13,718
Yeah? Well, I'm
doin' this my way.
404
00:21:14,218 --> 00:21:15,952
If anyone's got a
problem with that,
405
00:21:16,077 --> 00:21:18,007
I suggest you come
right here and stop me.
406
00:21:18,062 --> 00:21:19,202
I'm not going in there.
407
00:21:19,570 --> 00:21:20,945
I'm not going in there.
408
00:21:21,296 --> 00:21:22,523
Smart lads.
409
00:21:32,002 --> 00:21:33,142
All right!
410
00:21:33,267 --> 00:21:35,244
Ha! We got rid of
that fun sponge.
411
00:21:35,330 --> 00:21:36,525
We can get to work.
412
00:21:36,571 --> 00:21:39,251
I want you to pull up every CCTV
camera around central London.
413
00:21:39,276 --> 00:21:41,048
Uh, we already have two
dozen agents scouring...
414
00:21:41,072 --> 00:21:43,611
Don't you talk back
to me, Opie, uh-uh.
415
00:21:43,653 --> 00:21:44,801
I just care about the coverage.
416
00:21:44,825 --> 00:21:46,585
I ain't gonna ask you again.
Now, pull it up.
417
00:21:50,262 --> 00:21:52,098
Now, zoom in on
the area of the heist.
418
00:21:53,567 --> 00:21:54,825
Now, invert it.
419
00:21:55,497 --> 00:21:57,598
Highlight the areas
that the cameras don't cover.
420
00:22:00,304 --> 00:22:01,445
She's smart.
421
00:22:02,537 --> 00:22:05,279
She just killed her entire team
and stole a deadly virus.
422
00:22:06,677 --> 00:22:08,256
She ain't waitin' around
for no picture.
423
00:23:39,372 --> 00:23:41,872
There're a lot of nasty
people looking for you.
424
00:23:43,302 --> 00:23:44,833
Are you nasty?
425
00:23:45,255 --> 00:23:47,888
Well, that all depends on what
happens in the next 30 seconds.
426
00:23:48,115 --> 00:23:49,818
Promises, promises.
427
00:23:58,450 --> 00:23:59,888
So, here's how
it's gonna go down.
428
00:24:00,458 --> 00:24:02,099
Do this the hard way
or the easy way.
429
00:24:02,646 --> 00:24:03,708
- Are you serious?
- I am.
430
00:24:03,733 --> 00:24:04,770
- Really?
- Yes.
431
00:24:04,795 --> 00:24:05,795
Mmm.
432
00:24:05,974 --> 00:24:08,115
- Well, it's a tough decision.
- No, it's really not.
433
00:24:08,325 --> 00:24:09,755
You want me to freeze?
434
00:24:11,122 --> 00:24:12,536
Let me see your hands.
435
00:24:13,138 --> 00:24:14,154
Fine.
436
00:24:16,528 --> 00:24:18,130
Then you're not gonna
like what's in em.
437
00:24:19,911 --> 00:24:21,029
I think I made up my mind.
438
00:24:21,075 --> 00:24:22,200
You seem like a smart woman.
439
00:24:22,260 --> 00:24:23,276
I am.
440
00:24:23,792 --> 00:24:24,917
The hard way.
441
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
Stop!
442
00:24:58,105 --> 00:24:59,394
Hey. No.
443
00:25:27,427 --> 00:25:28,497
Are you taking it easy on me?
444
00:25:28,521 --> 00:25:29,568
For the moment.
445
00:25:56,024 --> 00:25:57,727
Bet you wish you didn't
take it easy on me now.
446
00:25:57,751 --> 00:25:59,297
I wish a lot of things right now.
447
00:26:08,915 --> 00:26:10,274
You oughta go to sleep now.
448
00:26:10,728 --> 00:26:12,806
It's all gonna seem
like a bad dream.
449
00:26:13,118 --> 00:26:14,431
It's more like a nightmare.
450
00:26:14,601 --> 00:26:16,476
The whole thing is a nightmare.
451
00:26:18,952 --> 00:26:21,484
All right, let's me and you
have a little chat.
452
00:26:45,312 --> 00:26:46,640
The Director called.
453
00:26:46,749 --> 00:26:48,390
He ordered a new
baseline for you.
454
00:26:48,577 --> 00:26:50,413
He has everything ready
for you in medical.
455
00:26:52,749 --> 00:26:55,429
Perfection is a painful process.
456
00:26:55,546 --> 00:27:00,171
We see in ourselves in a
foreseeable perfect world.
457
00:27:01,390 --> 00:27:05,296
Humanity must evolve
before it destroys itself.
458
00:27:06,593 --> 00:27:09,640
Eteon will carve out
all human weakness
459
00:27:10,054 --> 00:27:12,437
and replace it with
mechanical perfection.
460
00:27:13,111 --> 00:27:14,978
And you will lead the way.
461
00:27:18,665 --> 00:27:19,931
I'm gonna ask you a question.
462
00:27:20,595 --> 00:27:22,025
It's not what you think it is.
463
00:27:22,665 --> 00:27:23,939
Do you like to dance?
464
00:27:24,158 --> 00:27:25,579
What, the Electric Slide?
465
00:27:25,822 --> 00:27:27,017
The Macarena?
466
00:27:27,042 --> 00:27:28,383
No, I don't.
467
00:27:28,408 --> 00:27:29,915
No, no, no.
I was thinkin' about...
468
00:27:30,423 --> 00:27:32,804
the Tango where it takes two.
469
00:27:32,829 --> 00:27:34,119
Yeah, don't know that one.
470
00:27:34,533 --> 00:27:35,947
Must be different generations.
471
00:27:38,764 --> 00:27:39,749
Yeah.
472
00:27:39,788 --> 00:27:41,686
Well, either way,
the music's started
473
00:27:41,711 --> 00:27:43,514
so let's see what kind of
rhythm you have.
474
00:27:44,685 --> 00:27:45,685
Where's the virus?
475
00:27:45,710 --> 00:27:47,561
Look, I told you, I have no idea
what you're talking about.
476
00:27:47,585 --> 00:27:48,584
Okay, that hurt.
477
00:27:48,609 --> 00:27:50,398
You just stepped on my toes,
it didn't feel good.
478
00:27:50,422 --> 00:27:52,462
Let's try it again.
I think you're better than that.
479
00:27:52,663 --> 00:27:53,701
Where's the virus?
480
00:27:53,726 --> 00:27:54,726
I didn't ask to dance.
481
00:27:54,751 --> 00:27:56,437
Why should I talk to you?
You're not CIA.
482
00:27:56,483 --> 00:27:57,624
No? How do you know that?
483
00:27:57,681 --> 00:27:58,963
Where's the staff?
484
00:27:59,564 --> 00:28:01,080
There's two types of CIA agents.
485
00:28:01,134 --> 00:28:02,314
Intelligence and espionage.
486
00:28:02,339 --> 00:28:04,118
Those guys in there could
barely lift a pencil.
487
00:28:04,142 --> 00:28:05,751
That's what intelligence
agents look like.
488
00:28:05,775 --> 00:28:07,689
And you look like you
could pick up a building.
489
00:28:08,213 --> 00:28:10,603
But espionage is about
blending in, about being subtle.
490
00:28:10,634 --> 00:28:14,752
And there is nothing
subtle about you.
491
00:28:16,720 --> 00:28:17,830
That's good.
492
00:28:18,798 --> 00:28:20,541
- I'm impressed.
- I didn't kill anybody.
493
00:28:20,566 --> 00:28:21,650
I know you didn't.
494
00:28:23,627 --> 00:28:24,869
And how do you know that, then?
495
00:28:24,894 --> 00:28:26,102
Because you could learn
a lot about somebody
496
00:28:26,126 --> 00:28:27,101
when you fight them.
497
00:28:27,126 --> 00:28:28,368
And when we fought,
498
00:28:29,291 --> 00:28:30,666
you weren't fighting to kill me.
499
00:28:30,877 --> 00:28:32,463
You were fighting to run away.
500
00:28:33,097 --> 00:28:34,588
But either way, the world thinks
501
00:28:34,613 --> 00:28:36,323
that you're a
murderer and a thief.
502
00:28:36,378 --> 00:28:37,402
So you're not going anywhere
503
00:28:37,426 --> 00:28:38,488
or getting any goddamn phone call
504
00:28:38,512 --> 00:28:39,901
until you give me
some real answers.
505
00:28:39,925 --> 00:28:41,620
You have no idea
what is happening here.
506
00:28:41,666 --> 00:28:43,354
- Then tell me, help me understand.
- I can't.
507
00:28:43,378 --> 00:28:45,182
- You're wasting my time.
- You're wasting time!
508
00:28:45,206 --> 00:28:46,652
The virus gets in the
wrong hands, that's it.
509
00:28:46,676 --> 00:28:47,783
It's game over.
510
00:28:59,721 --> 00:29:01,385
Does that mean
it's time for curls?
511
00:29:01,534 --> 00:29:04,080
Just like the CIA, always
flexing the wrong muscle.
512
00:29:04,198 --> 00:29:05,955
You know, the mind is the
strongest muscle in the body.
513
00:29:05,979 --> 00:29:08,221
Maybe you should try
exercising that a little bit more.
514
00:29:09,120 --> 00:29:10,643
"There is more
wisdom in your body
515
00:29:10,668 --> 00:29:12,526
than in your deepest
philosophies."
516
00:29:12,604 --> 00:29:13,862
Ooh, let me guess.
517
00:29:13,956 --> 00:29:15,096
That Bruce Lee?
518
00:29:15,424 --> 00:29:16,463
No.
519
00:29:16,542 --> 00:29:17,682
Nietzsche.
520
00:29:17,870 --> 00:29:19,370
'Cause I'm flexing this...
521
00:29:20,159 --> 00:29:21,463
And all of that.
522
00:29:24,299 --> 00:29:25,299
Come here.
523
00:29:26,533 --> 00:29:28,331
If she moves,
I want you to shoot her.
524
00:29:28,424 --> 00:29:29,667
Yeah, he can't shoot me.
525
00:29:29,799 --> 00:29:30,775
Yeah, not allowed.
526
00:29:30,800 --> 00:29:31,688
In the face.
527
00:29:31,713 --> 00:29:32,830
You can't, not in the face.
You'd go to prison.
528
00:29:32,854 --> 00:29:34,002
You could shoot her
right in the face.
529
00:29:34,026 --> 00:29:35,696
No, you can't. You'd
go to prison. Sorry.
530
00:29:35,721 --> 00:29:38,081
I want you to shoot her
two times right in that face.
531
00:29:39,667 --> 00:29:41,214
- Okay?
- Uh...
532
00:29:47,909 --> 00:29:48,956
Hi, Dad.
533
00:29:49,042 --> 00:29:50,775
Did you catch the hot spy lady?
534
00:29:50,800 --> 00:29:53,065
Come on, it's me.
I catch everybody I hunt.
535
00:29:53,284 --> 00:29:54,737
How long have you
been doing this?
536
00:29:55,807 --> 00:29:58,057
Because you seem... new.
537
00:30:04,026 --> 00:30:05,448
She's actually quite annoying.
538
00:30:05,628 --> 00:30:06,829
You know, Dad,
539
00:30:06,854 --> 00:30:08,415
sometimes people
annoy each other
540
00:30:08,440 --> 00:30:11,010
when they're actually, like,
flirting.
541
00:30:11,073 --> 00:30:12,292
Where'd you hear that from?
542
00:30:15,846 --> 00:30:16,977
Okay, look, uh...
543
00:30:17,002 --> 00:30:18,932
Me and the spy lady,
we're not flirting, all right?
544
00:30:18,956 --> 00:30:20,104
Zero chemistry.
545
00:30:34,527 --> 00:30:35,894
I don't know.
546
00:30:35,919 --> 00:30:37,052
When you saw her photo,
547
00:30:37,077 --> 00:30:38,793
you definitely gave the eyebrow.
548
00:30:38,870 --> 00:30:39,894
What eyebrow?
549
00:30:40,019 --> 00:30:42,018
You know, Dad,
that thing that you do.
550
00:30:42,043 --> 00:30:43,136
What thing?
551
00:30:44,183 --> 00:30:45,488
- I don't do that.
- Yes, you do.
552
00:30:45,513 --> 00:30:47,658
No, I don't...
I definitely don't do that.
553
00:30:47,683 --> 00:30:48,917
I don't even know
what you're doing.
554
00:30:48,941 --> 00:30:50,541
That's the silliest
thing I've ever seen.
555
00:30:50,738 --> 00:30:52,473
Let me get going.
I got business to take care of.
556
00:30:52,497 --> 00:30:54,285
I'll see you when
I get home, okay?
557
00:30:54,433 --> 00:30:56,050
- I love you.
- I love you.
558
00:30:56,285 --> 00:30:57,433
Hey, one more thing.
559
00:31:02,433 --> 00:31:03,511
Goddammit!
560
00:31:11,777 --> 00:31:13,337
It's not the dance
you wanna do with me.
561
00:31:13,395 --> 00:31:14,472
Oh, really?
562
00:31:14,497 --> 00:31:15,747
I eat bullets all day long.
563
00:31:15,812 --> 00:31:17,007
Oh, for breakfast or lunch?
564
00:31:17,046 --> 00:31:18,343
'Cause it's dinner time.
565
00:31:18,413 --> 00:31:20,933
I'll count down for you, three...
Two...
566
00:31:20,958 --> 00:31:21,958
Hobbs!
567
00:31:22,106 --> 00:31:22,979
Freeze!
568
00:31:23,004 --> 00:31:24,004
Put that down.
569
00:31:24,106 --> 00:31:26,067
Get your greasy sausage
fingers off of her.
570
00:31:26,138 --> 00:31:27,161
What are you doing here?
571
00:31:27,186 --> 00:31:28,247
Saving you.
572
00:31:28,749 --> 00:31:29,975
Who said I need to be saved?
573
00:31:30,000 --> 00:31:30,991
No, no, no, no.
574
00:31:31,016 --> 00:31:32,077
This is my house...
575
00:31:32,102 --> 00:31:33,217
and your goddamn girlfriend
ain't going anywhere.
576
00:31:33,241 --> 00:31:34,208
That's disgusting.
577
00:31:34,233 --> 00:31:35,233
Girlfriend?
578
00:31:35,258 --> 00:31:37,030
That is my sister.
579
00:31:39,873 --> 00:31:41,849
Bullshit. She's too good looking
to be your sister.
580
00:31:41,873 --> 00:31:43,045
Very funny. Hattie.
581
00:31:43,070 --> 00:31:44,264
There are people after you.
582
00:31:44,289 --> 00:31:45,272
Believe me, I know that.
583
00:31:45,297 --> 00:31:46,240
Yeah, it's gonna stay that way
584
00:31:46,265 --> 00:31:47,631
unless you tell me
where that virus is.
585
00:31:47,655 --> 00:31:48,717
Listen to me, pinhead.
586
00:31:48,742 --> 00:31:50,929
She's gonna die if I don't get
her out of here right now!
587
00:31:50,953 --> 00:31:53,099
We're all gonna die if she doesn't
tell us where that weapon is.
588
00:31:53,123 --> 00:31:54,319
Actually, everyone's gonna die
589
00:31:54,343 --> 00:31:55,959
because I am the virus!
590
00:31:56,694 --> 00:31:57,850
It's embedded in capsules.
591
00:31:58,341 --> 00:31:59,781
I need to find a way
to get them out.
592
00:32:26,806 --> 00:32:28,033
Bag the asset.
593
00:32:57,491 --> 00:32:58,546
Now or never.
594
00:32:58,601 --> 00:33:00,038
I'm more of a now type of guy.
595
00:33:00,124 --> 00:33:01,132
On my three.
596
00:33:01,452 --> 00:33:02,521
Sure.
597
00:33:02,546 --> 00:33:04,944
One, two, three!
598
00:33:06,507 --> 00:33:08,069
No one tells me what to do.
599
00:34:30,102 --> 00:34:31,914
Now, I take you to school, son.
600
00:34:49,196 --> 00:34:50,540
Deckard Shaw.
601
00:34:50,649 --> 00:34:51,805
It's been a long time.
602
00:34:52,016 --> 00:34:53,351
Good to see you, Brixton.
603
00:34:53,376 --> 00:34:54,789
I think you're out of
bullets there, son.
604
00:34:54,813 --> 00:34:56,180
Lucky for you, I am.
605
00:34:56,368 --> 00:34:57,438
Yeah.
606
00:34:58,954 --> 00:35:00,446
- Nice suit.
- Bulletproof.
607
00:35:00,829 --> 00:35:02,071
State of the art.
608
00:35:02,096 --> 00:35:03,719
Shoulda put that on the last
time I put a bullet in you.
609
00:35:03,743 --> 00:35:05,008
Actually, it was three bullets.
610
00:35:05,219 --> 00:35:07,579
Two to the chest, one to the
head, just like they taught us.
611
00:35:07,758 --> 00:35:08,758
Remember?
612
00:35:08,922 --> 00:35:10,626
It's a shame you
didn't join Eteon.
613
00:35:10,813 --> 00:35:12,172
You could've had
all this, my friend.
614
00:35:12,196 --> 00:35:13,233
- Friend?
- Yeah.
615
00:35:13,258 --> 00:35:14,414
You're not the man I know.
616
00:35:14,439 --> 00:35:15,439
No.
617
00:35:15,532 --> 00:35:17,274
I am way better.
618
00:35:17,846 --> 00:35:19,541
I'm the future of mankind.
619
00:35:46,310 --> 00:35:47,326
Stop!
620
00:35:47,943 --> 00:35:49,021
Stop!
621
00:35:51,029 --> 00:35:52,029
Hattie!
622
00:35:52,076 --> 00:35:53,154
Get in the car.
623
00:35:53,380 --> 00:35:54,419
We're all going.
624
00:35:55,052 --> 00:35:56,224
Not you.
625
00:35:56,826 --> 00:35:57,833
Just the girl.
626
00:35:58,466 --> 00:35:59,513
I said...
627
00:35:59,958 --> 00:36:00,990
We're all going.
628
00:36:09,646 --> 00:36:10,652
Stay with the car.
629
00:36:10,677 --> 00:36:11,794
I need the girl alive.
630
00:36:33,974 --> 00:36:35,254
What the hell
did you do, Hattie?
631
00:36:35,482 --> 00:36:37,082
Oh, big brother lecture
now, really, huh?
632
00:36:37,146 --> 00:36:39,666
I injected myself. I didn't have
a choice. He was gonna take it.
633
00:36:52,052 --> 00:36:53,568
Programming set in vector.
634
00:37:19,447 --> 00:37:20,611
You might wanna...
635
00:38:18,006 --> 00:38:19,506
Might be time for some curls.
636
00:38:27,069 --> 00:38:28,187
Very good.
637
00:38:31,326 --> 00:38:32,357
You mind telling me just
638
00:38:32,382 --> 00:38:34,374
what the fresh turkey hell
we're dealing with here?
639
00:38:34,398 --> 00:38:35,525
Long story.
640
00:38:35,861 --> 00:38:37,814
He's a ghost.
Supposed to be dead.
641
00:38:38,173 --> 00:38:40,376
Eight years ago, I put a bullet
through his brain.
642
00:38:40,486 --> 00:38:41,587
Great.
643
00:38:41,681 --> 00:38:43,314
So, we're being chased
by the Terminator.
644
00:38:47,538 --> 00:38:48,781
I don't think
he's gonna make it.
645
00:38:48,805 --> 00:38:50,288
Well, I don't think he can see
over the steering wheel.
646
00:38:50,312 --> 00:38:52,476
Buckle up, fat boy, I'm
gonna save your life again.
647
00:39:49,748 --> 00:39:51,271
You want a war then.
648
00:39:53,443 --> 00:39:54,630
Okay.
649
00:40:08,448 --> 00:40:09,862
Okay, ride's over.
650
00:40:09,925 --> 00:40:11,253
Gotta lose this car.
651
00:40:18,573 --> 00:40:19,690
Update.
652
00:40:20,229 --> 00:40:23,627
I've hacked the mainframe of
every news agency and outlet.
653
00:40:23,682 --> 00:40:24,815
How many do we control?
654
00:40:24,840 --> 00:40:27,104
174 broadcasts, 2,000 ought...
655
00:40:27,182 --> 00:40:29,579
Double it. I want
100% control of this story.
656
00:40:29,604 --> 00:40:30,586
Standard frame job?
657
00:40:30,611 --> 00:40:31,613
No. Standard will not do.
658
00:40:31,638 --> 00:40:33,292
I need something
special for these guys.
659
00:40:33,354 --> 00:40:34,893
Listen up. Narrative:
660
00:40:35,188 --> 00:40:39,556
Hobbs, Shaw. Big guy,
little guy have been ID'd.
661
00:40:39,946 --> 00:40:43,297
They've been blamed for the
recent attacks on the CIA.
662
00:40:43,483 --> 00:40:46,639
They shared a prison cell
where they hatched a plan
663
00:40:46,797 --> 00:40:49,110
to start their reign of terror.
664
00:40:50,118 --> 00:40:51,516
It just got real.
665
00:40:53,961 --> 00:40:55,352
Who the hell are these guys?
666
00:40:55,430 --> 00:40:56,483
Eteon.
667
00:40:56,508 --> 00:40:57,899
A most secret tech cult.
668
00:40:58,132 --> 00:41:00,523
With a mercenary army
and plenty of dark money.
669
00:41:01,321 --> 00:41:03,000
And delusions of
saving the world
670
00:41:03,025 --> 00:41:04,743
by augmenting the human race.
671
00:41:05,024 --> 00:41:06,071
That's it.
672
00:41:06,297 --> 00:41:07,977
Apparently, they control
he media as well.
673
00:41:08,055 --> 00:41:10,016
I've heard rumors
about these people.
674
00:41:10,508 --> 00:41:12,133
Everybody thinks they're a myth.
675
00:41:12,742 --> 00:41:14,743
Assuming first hand
how real they are.
676
00:41:15,086 --> 00:41:16,641
If we don't fit to their plans...
677
00:41:16,813 --> 00:41:18,149
we already dug our own grave.
678
00:41:18,219 --> 00:41:20,125
All right, let's get to the
nearest lockdown facility.
679
00:41:20,149 --> 00:41:21,672
No, no, no.
You don't get it, do you?
680
00:41:21,751 --> 00:41:23,243
Brixton's a tier one assassin.
681
00:41:23,305 --> 00:41:24,522
Best I've ever seen.
682
00:41:24,547 --> 00:41:26,586
I know him. He ain't
never gonna stop.
683
00:41:26,657 --> 00:41:27,819
Till he gets that virus.
684
00:41:27,844 --> 00:41:29,586
And besides, that's my sister.
685
00:41:29,657 --> 00:41:30,876
Family business.
686
00:41:31,430 --> 00:41:32,749
Is your name Shaw? No.
687
00:41:32,774 --> 00:41:33,906
Then she's going
nowhere with you.
688
00:41:33,930 --> 00:41:35,204
When it comes to
the fate of the world,
689
00:41:35,228 --> 00:41:36,321
it becomes my business.
690
00:41:36,368 --> 00:41:37,516
I don't care if she's your sister.
691
00:41:37,540 --> 00:41:38,867
That woman ain't
going anywhere...
692
00:41:38,892 --> 00:41:39,922
- Where are you going?
- Where are you going?
693
00:41:39,946 --> 00:41:42,029
Where? I don't have time for
alpha male shit right now.
694
00:41:42,053 --> 00:41:43,944
You're both idiots.
You clearly can't work together.
695
00:41:43,968 --> 00:41:45,488
And so you're absolutely
useless to me.
696
00:41:45,561 --> 00:41:46,935
So, I'm gonna go find the man
697
00:41:46,960 --> 00:41:48,559
who can help me get this
thing out of my system.
698
00:41:48,583 --> 00:41:49,543
See you.
699
00:41:49,568 --> 00:41:50,724
You mean this man?
700
00:41:53,178 --> 00:41:54,748
I was tracking him
before the attack.
701
00:41:54,865 --> 00:41:56,950
He's hard to find but I think
I got a hell of a lead.
702
00:41:56,989 --> 00:41:58,200
Russian newspaper.
703
00:41:58,279 --> 00:41:59,693
Not just any old paper.
704
00:41:59,920 --> 00:42:01,998
There's only one place in
London that sells that.
705
00:42:03,890 --> 00:42:05,297
Here you go. See you tomorrow.
706
00:42:06,749 --> 00:42:08,670
That's optimistic.
707
00:42:17,664 --> 00:42:19,079
Morning, Director.
708
00:42:24,431 --> 00:42:25,619
Well, well.
709
00:42:25,986 --> 00:42:27,329
Deckard Shaw.
710
00:42:27,790 --> 00:42:29,392
How complicated for you.
711
00:42:30,158 --> 00:42:31,173
Not really.
712
00:42:31,579 --> 00:42:34,939
He's also working with
DSS, Luke Hobbs.
713
00:42:35,079 --> 00:42:36,251
Hobbs.
714
00:42:36,439 --> 00:42:37,931
We have a history.
715
00:42:38,384 --> 00:42:39,751
They're formidable.
716
00:42:39,913 --> 00:42:41,179
Small fry.
717
00:42:41,249 --> 00:42:42,818
I'll eliminate the two of them.
718
00:42:42,843 --> 00:42:44,436
Get the asset back ASAP.
719
00:42:44,507 --> 00:42:47,405
You get the girl,
extract the virus
720
00:42:47,499 --> 00:42:49,913
and reprogram it for Phase One.
721
00:42:50,061 --> 00:42:52,694
We use that weapon
to eliminate the weak
722
00:42:52,757 --> 00:42:54,850
and anyone who'll
get in our way.
723
00:42:55,624 --> 00:42:57,905
We're building a perfect
system, Brixton.
724
00:42:57,968 --> 00:43:01,093
Hobbs and Shaw would be
considerable assets for Eteon.
725
00:43:01,311 --> 00:43:02,569
Turn them.
726
00:43:02,796 --> 00:43:03,913
Turn 'em?
727
00:43:04,483 --> 00:43:05,788
Sorry, I don't follow.
728
00:43:06,600 --> 00:43:08,100
I want them turned.
729
00:43:08,163 --> 00:43:10,154
I want them working
for the cause.
730
00:43:10,179 --> 00:43:11,366
Understood?
731
00:43:11,874 --> 00:43:13,194
They can't be turned.
732
00:43:13,835 --> 00:43:15,671
What makes you so certain?
733
00:43:15,968 --> 00:43:18,098
The last time we asked,
I got shot in the face.
734
00:43:18,123 --> 00:43:20,452
That makes me very certain.
735
00:43:20,655 --> 00:43:23,507
So, I suggest that we take
another approach.
736
00:43:23,593 --> 00:43:26,249
- Which is why...
- I did not ask you, Brixton.
737
00:43:26,366 --> 00:43:28,280
You show them the
consequences of refusal.
738
00:43:28,350 --> 00:43:31,296
Or perhaps...
I'll show them to you.
739
00:43:31,421 --> 00:43:32,632
Is that a threat?
740
00:43:33,257 --> 00:43:36,647
I'd remember who you're
relying on for your survival.
741
00:43:38,152 --> 00:43:39,614
All for the cause.
742
00:43:44,480 --> 00:43:45,769
Look, honey, I have to
talk to you about something.
743
00:43:45,793 --> 00:43:47,057
It's very important right now.
744
00:43:47,082 --> 00:43:48,199
Remember how we spoke about
745
00:43:48,224 --> 00:43:49,996
what would happen if
things went sideways?
746
00:43:50,026 --> 00:43:51,339
We called it a code red?
747
00:43:52,129 --> 00:43:53,160
Well, it's happening.
748
00:43:53,199 --> 00:43:54,793
I-Is there anything I can do?
749
00:43:54,847 --> 00:43:56,026
You need to stay home.
750
00:43:56,089 --> 00:43:57,237
You're gonna be safe there.
751
00:43:57,262 --> 00:43:58,253
As a matter of fact, we've got
752
00:43:58,278 --> 00:44:01,003
the CIA listening in
on this call right now.
753
00:44:01,472 --> 00:44:03,261
Watch this. Hi, Locke.
754
00:44:03,394 --> 00:44:04,504
Everybody's safe,
everybody's great.
755
00:44:04,528 --> 00:44:05,824
I'm actually at our old, uh,
756
00:44:05,849 --> 00:44:07,003
our old diner here.
757
00:44:07,028 --> 00:44:09,245
It's super weird being
here without you guys.
758
00:44:11,245 --> 00:44:12,456
I think it's closed.
759
00:44:13,777 --> 00:44:14,925
Thank you, brother.
760
00:44:15,675 --> 00:44:17,106
Honey, I've already
talked to Aunt Lisa.
761
00:44:17,130 --> 00:44:18,417
She knows exactly what to do.
762
00:44:18,464 --> 00:44:20,245
I'm gonna be home
as soon as I can.
763
00:44:21,128 --> 00:44:22,144
Love you.
764
00:44:22,488 --> 00:44:23,558
I love you back.
765
00:44:24,784 --> 00:44:25,784
Bye.
766
00:44:28,300 --> 00:44:30,441
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
767
00:44:31,285 --> 00:44:33,584
While Hobbs is an agent
of the American...
768
00:44:33,777 --> 00:44:36,800
Tell us everything you know...
about this.
769
00:44:37,355 --> 00:44:38,620
My God. When...
770
00:44:39,462 --> 00:44:40,618
When were you exposed?
771
00:44:40,643 --> 00:44:41,815
About 30 hours ago.
772
00:44:41,840 --> 00:44:44,135
Then the capsules containing
the virus are still intact.
773
00:44:44,160 --> 00:44:45,468
So we need to neutralize it.
774
00:44:45,493 --> 00:44:46,782
No, it is not that easy.
775
00:44:46,816 --> 00:44:48,861
It's not programmed
to any DNA sequence.
776
00:44:48,886 --> 00:44:50,563
It's fatal to everyone.
777
00:44:50,621 --> 00:44:53,691
In 42 hours, the capsules will
dissolve and she'll be infected.
778
00:44:53,769 --> 00:44:55,746
Then the virus will go airborne.
779
00:44:55,832 --> 00:44:59,215
We are talking global
contamination within a week.
780
00:44:59,254 --> 00:45:00,972
Why in the hell would you
create something like that?
781
00:45:00,996 --> 00:45:02,410
Because I thought
I was one of them.
782
00:45:02,480 --> 00:45:03,518
Eteon.
783
00:45:03,543 --> 00:45:05,949
They told me they wanted to
save the world through science.
784
00:45:05,974 --> 00:45:07,449
I believed in their cause.
785
00:45:07,474 --> 00:45:10,769
I developed the Snowflake
to be a carrier for vaccines...
786
00:45:10,794 --> 00:45:12,527
a panacea for the whole world...
787
00:45:12,552 --> 00:45:16,152
but they redeveloped it into a
programmable apocalypse
788
00:45:16,181 --> 00:45:17,883
to attack the weakest of us.
789
00:45:17,908 --> 00:45:20,736
Those not worthy of Eteon's
vision of the future.
790
00:45:20,761 --> 00:45:22,814
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
791
00:45:22,876 --> 00:45:24,650
Well, I'm a two-times
Nobel Prize winner
792
00:45:24,675 --> 00:45:26,109
but who's counting?
793
00:45:26,153 --> 00:45:28,239
Right, you said the
virus was programmable.
794
00:45:28,325 --> 00:45:30,253
So, reprogram it.
795
00:45:30,278 --> 00:45:32,191
I can't reprogram it in a host.
796
00:45:32,192 --> 00:45:33,762
Just tell us how to get
this thing out from me.
797
00:45:33,786 --> 00:45:35,489
Well, there are two options.
798
00:45:35,817 --> 00:45:37,216
And the first is easy.
799
00:45:37,241 --> 00:45:37,981
Go.
800
00:45:38,006 --> 00:45:38,770
Finally.
801
00:45:38,795 --> 00:45:39,520
You kill her.
802
00:45:39,545 --> 00:45:40,317
Excuse me?
803
00:45:40,342 --> 00:45:41,349
Oh, and burn the
body, of course.
804
00:45:41,373 --> 00:45:42,020
Of course.
805
00:45:42,340 --> 00:45:42,973
Of course.
806
00:45:42,998 --> 00:45:44,083
No, I mean, really burn it.
807
00:45:44,108 --> 00:45:44,817
Really burn it?
808
00:45:44,842 --> 00:45:45,380
To ash.
809
00:45:45,630 --> 00:45:46,152
To ash?
810
00:45:46,177 --> 00:45:47,192
Beyond all recognition.
811
00:45:47,217 --> 00:45:49,793
Let's assume that's not an
option, shall we, genius?
812
00:45:49,880 --> 00:45:51,481
Yeah, doesn't work for us.
Option number two?
813
00:45:51,505 --> 00:45:54,309
There is a machine that can preserve
her life and extract the virus.
814
00:45:54,395 --> 00:45:55,817
Well, that should've been
option number one.
815
00:45:55,841 --> 00:45:57,528
Because it's
impossible to get to.
816
00:45:57,583 --> 00:45:58,950
We'll decide what's impossible.
817
00:45:59,168 --> 00:46:00,168
Where is it?
818
00:46:00,193 --> 00:46:03,192
It's in the Eteon laboratory
where the Snowflake was developed.
819
00:46:03,254 --> 00:46:04,669
A secret dark tech complex
820
00:46:04,694 --> 00:46:05,832
fortified by an army
821
00:46:05,857 --> 00:46:08,419
in the most God-forsaken
part of the planet.
822
00:46:08,528 --> 00:46:10,738
But if you go there,
all three of you will die.
823
00:46:10,763 --> 00:46:12,380
So, basically what
you're saying is
824
00:46:12,458 --> 00:46:13,802
she dies no matter what.
825
00:46:15,606 --> 00:46:17,911
Well, who needs a drink?
826
00:46:18,911 --> 00:46:20,239
I know just the place.
827
00:46:38,936 --> 00:46:39,997
Wow, look at all these.
828
00:46:41,708 --> 00:46:43,310
Somebody's overcompensating.
829
00:46:43,771 --> 00:46:45,802
If anything,
I'm undercompensating.
830
00:46:48,002 --> 00:46:49,337
And a teeny tiny one.
831
00:46:49,463 --> 00:46:50,612
Just your size.
832
00:46:52,432 --> 00:46:54,354
Used it for a job over in Italy.
833
00:46:55,386 --> 00:46:57,714
Shame we didn't need a
weightlifting bus driver.
834
00:46:58,190 --> 00:46:59,495
Woulda given you a call.
835
00:47:08,807 --> 00:47:09,878
Drink?
836
00:47:10,814 --> 00:47:12,189
Yeah, I'll take a little one.
837
00:47:28,879 --> 00:47:31,137
All right, there's someone in
Moscow, an old friend.
838
00:47:31,199 --> 00:47:32,778
We have a long history.
839
00:47:32,973 --> 00:47:35,121
She and her crew are paying
a visit to some locals.
840
00:47:35,192 --> 00:47:36,996
Particular Russian criminal element.
841
00:47:37,051 --> 00:47:38,676
They got things
that we're gonna need.
842
00:47:38,754 --> 00:47:39,997
Considering your
history of friends,
843
00:47:40,021 --> 00:47:41,435
how many bullets you
put in this one's head?
844
00:47:41,459 --> 00:47:42,568
Hey, they can
set us up with gear
845
00:47:42,592 --> 00:47:43,851
and I don't hear
any other ideas.
846
00:47:43,875 --> 00:47:44,920
You know as well as I do
847
00:47:44,945 --> 00:47:47,023
getting out of this country's
gonna be extremely difficult.
848
00:47:47,047 --> 00:47:48,820
We have every major
intelligence agency
849
00:47:48,845 --> 00:47:50,149
already hunting us down.
850
00:47:50,225 --> 00:47:51,937
And there's the fact
that you disgraced MI6
851
00:47:52,007 --> 00:47:53,584
when you betrayed your team.
852
00:48:00,430 --> 00:48:02,328
Don't believe
everything they tell ya.
853
00:48:04,000 --> 00:48:05,117
Smile.
854
00:48:10,349 --> 00:48:12,294
You know, regular back channels
aren't gonna work this time.
855
00:48:12,318 --> 00:48:13,950
We're gonna have to
do our best to blend in.
856
00:48:13,974 --> 00:48:15,334
Hide in plain sight.
857
00:48:15,380 --> 00:48:16,966
That's why we'll be
flying commercial.
858
00:48:17,037 --> 00:48:19,122
Commercial, we're gonna
get spotted too easy at...
859
00:48:20,412 --> 00:48:22,599
Don't wear out that pea-sized
brain, I handled it.
860
00:48:22,699 --> 00:48:24,894
Cloned our cellphone
signals around the world.
861
00:48:24,919 --> 00:48:26,576
Should buy us at least 48 hours.
862
00:48:26,654 --> 00:48:28,545
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
863
00:48:28,685 --> 00:48:30,765
Should get us past the
wandering eyes at the airport.
864
00:48:31,341 --> 00:48:33,607
This is probably the only
thing that's gonna fit.
865
00:48:35,003 --> 00:48:36,300
Fit what, a Smurf?
866
00:48:36,480 --> 00:48:37,941
I think that's one of my old ones.
867
00:48:38,152 --> 00:48:39,339
I apologize in advance
868
00:48:39,414 --> 00:48:41,042
if it's a little loose
around the balls.
869
00:48:42,063 --> 00:48:43,017
Okay.
870
00:48:43,056 --> 00:48:44,806
What do we got, tough guy?
Come on.
871
00:48:45,074 --> 00:48:46,253
I created new identities
872
00:48:46,278 --> 00:48:48,207
and altered your
biometric profiles
873
00:48:48,254 --> 00:48:49,732
so the airport scanners
don't recognize
874
00:48:49,756 --> 00:48:50,996
you faces or your fingerprints.
875
00:48:51,024 --> 00:48:52,165
You're Sarah Atkins.
876
00:48:52,528 --> 00:48:53,762
You work in insurance.
877
00:48:53,910 --> 00:48:55,113
Hello.
878
00:48:57,754 --> 00:48:58,754
Thank you.
879
00:48:58,934 --> 00:48:59,934
Thanks.
880
00:48:59,996 --> 00:49:01,285
I'm Franz Gruber.
881
00:49:01,723 --> 00:49:03,363
A freelance architect.
882
00:49:03,606 --> 00:49:05,254
Avid mountain climber.
883
00:49:05,598 --> 00:49:07,176
And a part-time ski instructor.
884
00:49:09,824 --> 00:49:10,824
Thank you.
885
00:49:11,020 --> 00:49:12,051
And you.
886
00:49:12,551 --> 00:49:14,004
You're Michael Oxmaul.
887
00:49:16,332 --> 00:49:18,004
Mike Oxmaul?
888
00:49:22,790 --> 00:49:23,962
I go by Michael.
889
00:49:25,524 --> 00:49:27,289
- Freeze!
- Stop, sir!
890
00:49:27,625 --> 00:49:28,758
Stand down!
891
00:49:28,789 --> 00:49:30,345
It's Mike! It's Mike Oxmaul!
892
00:49:30,470 --> 00:49:32,798
It's not... small...
and my name's Michael.
893
00:49:32,829 --> 00:49:34,907
They stopped him
for what, exactly?
894
00:49:35,196 --> 00:49:37,195
Whatever it is,
it's gonna involve rubber gloves
895
00:49:37,220 --> 00:49:38,751
and a body cavity search.
896
00:49:39,563 --> 00:49:40,578
Let's go.
897
00:49:43,477 --> 00:49:45,586
Hands on your head, Oxmaul.
898
00:49:52,869 --> 00:49:54,119
Can't believe you did that.
899
00:49:54,541 --> 00:49:55,978
He was gonna slow us down.
900
00:49:58,877 --> 00:50:01,033
We can't pull this off.
We both know it.
901
00:50:01,955 --> 00:50:03,294
Bad enough I've got
this thing in my blood
902
00:50:03,318 --> 00:50:04,949
that's gonna kill me
and everyone else.
903
00:50:04,994 --> 00:50:06,229
But were you seriously
gonna break this
904
00:50:06,253 --> 00:50:08,001
mysterious machine out of some
905
00:50:08,026 --> 00:50:09,846
high-security
death virus complex
906
00:50:09,908 --> 00:50:11,393
and magically get it to work?
907
00:50:11,501 --> 00:50:12,664
Frankly, that sounds
completely...
908
00:50:12,688 --> 00:50:14,110
You still wear that silly thing?
909
00:50:15,837 --> 00:50:17,587
Don't know you still had that.
910
00:50:18,540 --> 00:50:20,196
Put the pin back in.
911
00:50:21,360 --> 00:50:22,470
You haven't changed.
912
00:50:26,180 --> 00:50:28,095
Wish I could say
the same about you.
913
00:50:28,220 --> 00:50:30,212
Hey, you're gonna be okay.
914
00:50:31,188 --> 00:50:32,579
We're gonna make this work.
915
00:50:32,688 --> 00:50:34,048
It's what we do.
916
00:50:35,102 --> 00:50:36,454
And what if we don't?
917
00:50:38,509 --> 00:50:40,211
What if the only option
left is for you to...
918
00:50:40,235 --> 00:50:41,461
That's not happening.
919
00:50:42,734 --> 00:50:44,015
Hi! I'm here.
920
00:50:44,359 --> 00:50:45,609
I'm Michael.
921
00:50:49,577 --> 00:50:50,959
Hi. Yeah.
922
00:50:51,381 --> 00:50:52,381
Hello.
923
00:50:52,569 --> 00:50:53,569
All right.
924
00:50:54,819 --> 00:50:56,889
Oh! Yeah.
925
00:50:57,108 --> 00:50:58,717
Let's see, where's my seat?
926
00:50:59,038 --> 00:51:00,124
F1...
927
00:51:00,686 --> 00:51:01,866
F2...
928
00:51:03,014 --> 00:51:04,155
FU.
929
00:51:06,475 --> 00:51:07,545
Hey.
930
00:51:11,584 --> 00:51:13,693
You are an asshole.
931
00:51:14,147 --> 00:51:15,287
You're quicker than I thought.
932
00:51:15,311 --> 00:51:17,241
Yup, because I have
a secret weapon.
933
00:51:17,303 --> 00:51:18,725
People actually like me.
934
00:51:19,389 --> 00:51:20,373
You wouldn't understand that
935
00:51:20,398 --> 00:51:21,920
because you don't
have any friends.
936
00:51:27,163 --> 00:51:28,624
I love your babushka.
937
00:52:04,700 --> 00:52:06,115
Couldn't have booked
an emergency row
938
00:52:06,139 --> 00:52:07,529
for a little bit more
legroom, huh?
939
00:52:07,575 --> 00:52:10,216
Not everybody has
hobbit legs like you.
940
00:52:10,271 --> 00:52:11,271
Hey, look.
941
00:52:11,325 --> 00:52:12,708
In case you didn't realize,
942
00:52:12,779 --> 00:52:14,833
I could give a damn
about your comfort.
943
00:52:14,990 --> 00:52:16,841
So, why don't you
be a good elephant?
944
00:52:16,927 --> 00:52:19,013
Suck up another kilo of peanuts.
945
00:52:19,083 --> 00:52:20,856
Put your chair back and relax.
946
00:52:21,198 --> 00:52:22,870
All right, listen, don't ever
tell me to relax, all right?
947
00:52:22,894 --> 00:52:23,909
Don't tell me to do anything.
948
00:52:23,933 --> 00:52:25,462
Any time you ever say anything,
949
00:52:25,487 --> 00:52:26,687
it makes me wanna take my boot
950
00:52:26,713 --> 00:52:28,032
and shove it so far up your ass,
951
00:52:28,057 --> 00:52:29,689
you're gonna be spitting
out shoelaces all week.
952
00:52:29,713 --> 00:52:31,861
Hey, you know
what the problem is?
953
00:52:32,423 --> 00:52:34,806
I'll tell you the problem.
This job...
954
00:52:34,963 --> 00:52:36,595
This job requires stealth.
955
00:52:37,423 --> 00:52:38,619
And you...
956
00:52:39,166 --> 00:52:40,283
Look at you.
957
00:52:40,400 --> 00:52:42,955
I mean, granted,
it's not your fault.
958
00:52:43,119 --> 00:52:44,361
But you're too obvious.
959
00:52:44,610 --> 00:52:46,002
You stick out.
960
00:52:46,048 --> 00:52:48,580
Like balls on a bulldog.
961
00:52:48,858 --> 00:52:51,615
Dangling down in all
the wrong places.
962
00:52:51,881 --> 00:52:53,631
Seemingly harmless.
963
00:52:55,529 --> 00:52:56,639
And the next thing you know,
964
00:52:56,663 --> 00:52:58,545
they're trying to
impregnate your sister.
965
00:52:58,615 --> 00:53:00,201
Ho! What?
966
00:53:01,201 --> 00:53:02,568
Impregnate your sister?
967
00:53:02,638 --> 00:53:03,678
You heard.
968
00:53:04,576 --> 00:53:05,990
Oh...
969
00:53:07,646 --> 00:53:08,904
Now, I get it.
970
00:53:08,943 --> 00:53:10,131
You do? Good.
971
00:53:10,383 --> 00:53:11,404
I'm glad.
972
00:53:11,429 --> 00:53:12,538
- Mm-hmm.
- Yeah, I'm glad.
973
00:53:12,586 --> 00:53:13,568
I'm very glad.
974
00:53:13,593 --> 00:53:15,936
So, you actually think that
I'm going through all this effort,
975
00:53:15,960 --> 00:53:18,155
on this mission,
trying to save the world,
976
00:53:18,180 --> 00:53:20,062
by the way, for a fourth time,
977
00:53:20,125 --> 00:53:21,593
because I'm really good at it.
978
00:53:21,711 --> 00:53:23,141
You think I'm
going through all of this
979
00:53:23,165 --> 00:53:25,234
just so I can do
the horizontal hula,
980
00:53:25,259 --> 00:53:26,890
sexy-sexy time with your sister?
981
00:53:27,015 --> 00:53:28,078
Not all.
982
00:53:28,539 --> 00:53:29,539
Most.
983
00:53:29,574 --> 00:53:30,848
Let me break it down
for you, Frodo:
984
00:53:30,872 --> 00:53:32,769
This ain't 1955 anymore.
985
00:53:32,941 --> 00:53:34,362
All right, despite the fact that
986
00:53:34,387 --> 00:53:36,526
that girl sleeping right
there is related to you,
987
00:53:36,551 --> 00:53:39,541
she's still one of the toughest,
baddest, most capable women
988
00:53:39,566 --> 00:53:41,762
I've ever encountered
in my entire life.
989
00:53:41,883 --> 00:53:45,024
And if she chooses
to look the way
990
00:53:45,133 --> 00:53:47,751
of this big, brown,
991
00:53:48,001 --> 00:53:52,813
well-endowed, tattooed,
mountain of a man,
992
00:53:53,087 --> 00:53:54,423
then guess what...
993
00:53:54,649 --> 00:53:56,852
I'm gonna let her
climb this mountain
994
00:53:56,938 --> 00:54:00,008
over and over and over
995
00:54:00,719 --> 00:54:01,680
again.
996
00:54:01,735 --> 00:54:03,235
Stay away from her.
997
00:54:03,957 --> 00:54:05,598
I see what you're doin'.
998
00:54:06,152 --> 00:54:08,347
- What, do you think I'm stupid?
- Of course, I think you're stupid.
999
00:54:08,371 --> 00:54:09,605
But you know what,
I'll do you a favor.
1000
00:54:09,629 --> 00:54:11,082
I'll knock that dumb
right out of your skull.
1001
00:54:11,106 --> 00:54:12,153
You just say the word, Jack.
1002
00:54:12,177 --> 00:54:13,191
You know what I wanna do?
1003
00:54:13,216 --> 00:54:16,168
I wanna do an Irish jig
on your arse ugly face
1004
00:54:16,193 --> 00:54:17,879
at 30,000 feet.
1005
00:54:17,941 --> 00:54:19,432
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.
1006
00:54:19,457 --> 00:54:20,935
- So you wanna dance right now.
- Yeah.
1007
00:54:20,959 --> 00:54:23,262
The only thing holding you
back is air and opportunity.
1008
00:54:24,402 --> 00:54:25,518
There goes the air.
1009
00:54:25,543 --> 00:54:27,644
Bring it on, bunghole.
1010
00:54:27,699 --> 00:54:29,129
That's enough, hey. Cut it out.
1011
00:54:29,379 --> 00:54:30,848
Both y'all, cut it out.
1012
00:54:30,918 --> 00:54:32,788
Oh, see. You woke up
the air marshal.
1013
00:54:32,813 --> 00:54:34,148
You woke the air marshal.
1014
00:54:34,218 --> 00:54:35,415
How did you know
I was a air marshal?
1015
00:54:35,439 --> 00:54:36,376
Unaccompanied.
1016
00:54:36,401 --> 00:54:38,415
Late boarded the
plane Aisle seat.
1017
00:54:38,485 --> 00:54:39,680
Golf shirt.
1018
00:54:41,750 --> 00:54:43,937
Well, let's just call that
a educated guess.
1019
00:54:44,453 --> 00:54:46,656
Air Marshal Dinkley
at your service.
1020
00:54:46,696 --> 00:54:48,641
I'm sorry, did you say,
Dink lick?
1021
00:54:48,704 --> 00:54:49,790
What's the problem?
1022
00:54:50,266 --> 00:54:51,399
Dinkley.
1023
00:54:51,524 --> 00:54:52,805
Understand this, big fella.
1024
00:54:52,891 --> 00:54:54,657
Because it's my job to observe.
1025
00:54:54,739 --> 00:54:56,371
Thick neck, your head's
been on a swivel
1026
00:54:56,396 --> 00:54:57,836
since you've been on
this damn plane.
1027
00:54:57,927 --> 00:54:59,418
Every passenger
that's got on here
1028
00:54:59,443 --> 00:55:00,763
you've been checkin' out.
1029
00:55:00,809 --> 00:55:02,042
You a lawman.
1030
00:55:02,099 --> 00:55:03,747
And you, Mister-Almighty-Pants.
1031
00:55:03,896 --> 00:55:05,169
You a spy.
1032
00:55:05,833 --> 00:55:07,480
- That's pretty good.
- Eh, not bad.
1033
00:55:07,505 --> 00:55:09,099
I get it, we're all big guys.
1034
00:55:09,177 --> 00:55:10,825
The three of us. Alphas.
1035
00:55:11,239 --> 00:55:13,808
Three apex predators
cooped up in the sky.
1036
00:55:13,833 --> 00:55:15,208
Tensions get high.
1037
00:55:15,239 --> 00:55:17,786
What you throwin' up on the
bench, big fella, 300, 400 pounds?
1038
00:55:18,325 --> 00:55:19,292
A little less.
1039
00:55:19,317 --> 00:55:20,575
Yeah, light work.
1040
00:55:20,755 --> 00:55:22,099
I'm doin' the same thing.
1041
00:55:22,146 --> 00:55:23,474
Slaggin' weight.
1042
00:55:23,669 --> 00:55:24,872
Clangin' and bangin'.
1043
00:55:25,093 --> 00:55:26,316
What you into?
1044
00:55:26,341 --> 00:55:27,356
Hot yoga?
1045
00:55:27,381 --> 00:55:28,396
Pilates?
1046
00:55:28,484 --> 00:55:30,117
Probably messin' 'round
in a hot takai.
1047
00:55:30,195 --> 00:55:31,570
Hey, you wanna know what I do?
1048
00:55:31,617 --> 00:55:34,602
I sit in a can or farts
all day long.
1049
00:55:34,867 --> 00:55:36,164
That's what I'm dealin' with.
1050
00:55:36,430 --> 00:55:39,102
It's an occasional terrorist
and a lotta recycled ass.
1051
00:55:39,127 --> 00:55:41,500
I would give anything
to be on the front line again.
1052
00:55:41,969 --> 00:55:42,992
Again?
1053
00:55:43,695 --> 00:55:44,600
What?
1054
00:55:44,625 --> 00:55:46,313
I was a compartment
element for JSOC.
1055
00:55:46,344 --> 00:55:47,430
You're a Delta?
1056
00:55:47,484 --> 00:55:49,586
Sabre Squad Echo, 24-7, baby.
1057
00:55:49,633 --> 00:55:51,218
Echo, those guys
were the warlocks
1058
00:55:51,243 --> 00:55:52,383
because of the
magic they could do.
1059
00:55:52,407 --> 00:55:53,375
That's right.
1060
00:55:53,414 --> 00:55:55,867
Well, if that's the case,
I'ma say abracadabra, bitches.
1061
00:55:56,016 --> 00:55:57,524
You're lookin' at the magic.
1062
00:55:57,844 --> 00:55:59,242
You know what your problem is?
1063
00:55:59,469 --> 00:56:00,781
Your balance is off.
1064
00:56:01,055 --> 00:56:02,272
You need a third squaddie.
1065
00:56:02,297 --> 00:56:03,281
- No, no, no.
- No.
1066
00:56:03,306 --> 00:56:04,727
Guys, I know the game.
1067
00:56:05,086 --> 00:56:06,180
Ya hear me?
1068
00:56:06,399 --> 00:56:07,883
I know the game.
1069
00:56:08,047 --> 00:56:09,125
What are you doin'?
1070
00:56:09,196 --> 00:56:10,430
What do you mean
what am I doin'?
1071
00:56:10,454 --> 00:56:11,477
Don't talk like that.
1072
00:56:11,516 --> 00:56:12,719
You sound different.
1073
00:56:12,789 --> 00:56:13,686
Do what?
1074
00:56:13,711 --> 00:56:14,788
That's not your voice.
1075
00:56:14,820 --> 00:56:15,875
Use your regular voice.
1076
00:56:15,965 --> 00:56:18,355
This is my regular voice.
1077
00:56:18,472 --> 00:56:20,753
I'm talkin' like
the warlocks talk, baby.
1078
00:56:20,785 --> 00:56:22,088
They don't talk like that.
1079
00:56:22,113 --> 00:56:24,011
I'm just showin' you,
that's all, guys. Look.
1080
00:56:24,269 --> 00:56:26,136
All I'm sayin' is I can complete
1081
00:56:26,215 --> 00:56:28,158
this holy trinity
that you guys have.
1082
00:56:28,183 --> 00:56:29,433
Three would be too much.
1083
00:56:29,777 --> 00:56:31,535
That's my resume,
this is my card.
1084
00:56:31,652 --> 00:56:32,791
If you need stuff,
1085
00:56:32,816 --> 00:56:34,656
I'm the guy that you call
to get what you need.
1086
00:56:34,707 --> 00:56:36,129
You want a Citation X?
You want a G5?
1087
00:56:36,153 --> 00:56:38,683
You want a Boeing 747?
You want a helicopter?
1088
00:56:38,957 --> 00:56:40,472
You want somethin' stealth?
1089
00:56:40,754 --> 00:56:43,105
I'm a air marshal. I'm your guy.
1090
00:56:49,746 --> 00:56:50,762
Please.
1091
00:56:51,012 --> 00:56:52,332
Please, let me go.
1092
00:56:57,433 --> 00:56:59,410
What do you want?!
1093
00:56:59,613 --> 00:57:01,752
I want our property
out of that girl's blood.
1094
00:57:01,777 --> 00:57:03,752
No! The virus is...
It's too dangerous.
1095
00:57:03,777 --> 00:57:04,816
I-I can't!
1096
00:57:14,720 --> 00:57:17,064
Humans must evolve, Professor.
1097
00:57:17,089 --> 00:57:18,839
Without each of those upgrades,
1098
00:57:18,877 --> 00:57:20,446
the human body's really not...
1099
00:57:20,821 --> 00:57:22,158
worth that much.
1100
00:57:22,205 --> 00:57:24,634
Maybe 11 pence worth
of magnesium.
1101
00:57:24,659 --> 00:57:26,314
A coupla pence worth of calcium.
1102
00:57:26,900 --> 00:57:28,103
And a bit of iron.
1103
00:57:29,291 --> 00:57:30,580
Not worth much.
1104
00:57:30,900 --> 00:57:33,455
I'd say, all in all,
probably about...
1105
00:57:33,720 --> 00:57:37,634
Three pound...
Three pound fifty... Max.
1106
00:57:38,291 --> 00:57:40,259
The entirety of a man's worth.
1107
00:57:40,923 --> 00:57:42,228
Small change.
1108
00:57:43,806 --> 00:57:46,291
You're gonna reprogram
that virus for me.
1109
00:57:46,603 --> 00:57:48,009
I wo-I won't.
1110
00:58:13,411 --> 00:58:15,442
Ah, your friend's
a Russian mobster.
1111
00:58:16,442 --> 00:58:18,317
This girl steals from
Russian mobsters.
1112
00:58:18,536 --> 00:58:20,661
Actually,
she steals from everyone.
1113
00:58:20,864 --> 00:58:22,388
It's kind of her thing.
1114
00:58:32,215 --> 00:58:33,496
Deckard Shaw.
1115
00:58:34,730 --> 00:58:36,137
Margarita.
1116
00:58:37,625 --> 00:58:38,625
Deckard Shaw.
1117
00:58:40,265 --> 00:58:41,265
Margarita.
1118
00:58:55,255 --> 00:58:56,989
Oh, I did not see that comin'.
1119
00:58:57,442 --> 00:58:59,020
I wish I didn't see that at all.
1120
00:59:00,083 --> 00:59:01,137
Me, too.
1121
00:59:02,161 --> 00:59:03,489
I got your list.
1122
00:59:04,192 --> 00:59:05,981
It's... long.
1123
00:59:06,340 --> 00:59:08,106
I asked for a house
with a runway.
1124
00:59:08,395 --> 00:59:11,200
Not sure a dozen Russians
in duct tape were on the list.
1125
00:59:11,333 --> 00:59:13,294
Well, give me more than
three-hour notice...
1126
00:59:13,387 --> 00:59:15,942
and I wouldn't have to
resort to such extremes.
1127
00:59:16,295 --> 00:59:17,307
I'm sure three hours
1128
00:59:17,332 --> 00:59:19,933
has anything to do with your
extremes, Margarita.
1129
00:59:20,651 --> 00:59:22,698
Keep me out of it, Deckard.
1130
00:59:23,260 --> 00:59:24,463
Eteon?
1131
00:59:24,612 --> 00:59:26,691
Could you pick a harder
place to break into?
1132
00:59:26,762 --> 00:59:29,629
We need to find the CT17
viral extraction machine.
1133
00:59:29,731 --> 00:59:30,792
Could be anywhere.
1134
00:59:30,817 --> 00:59:32,942
That facility's three square
miles of research labs.
1135
00:59:32,988 --> 00:59:34,010
Yeah.
1136
00:59:34,035 --> 00:59:36,293
And it's a powder keg
packed with munitions.
1137
00:59:36,465 --> 00:59:37,910
We've got to pull a Mick Jagger.
1138
00:59:38,871 --> 00:59:40,426
This sounds like a fun game.
1139
00:59:40,452 --> 00:59:42,367
We're not gettin' you
on the inside, no.
1140
00:59:42,392 --> 00:59:43,398
So, when Deck and I were kids,
1141
00:59:43,422 --> 00:59:45,421
we used to spend our time
comin' up with these grifts.
1142
00:59:45,445 --> 00:59:46,631
A Mick Jagger...
1143
00:59:46,663 --> 00:59:48,866
was a job that required
one person to showboat...
1144
00:59:48,921 --> 00:59:50,266
throw the all arms...
1145
00:59:50,327 --> 00:59:52,437
while the others made the music.
1146
00:59:52,586 --> 00:59:54,380
A typical inside job.
1147
00:59:57,461 --> 00:59:58,930
Guys, you heard Andreiko.
1148
00:59:58,955 --> 01:00:00,524
They have to use
the extraction machine.
1149
01:00:00,579 --> 01:00:02,352
So they'll take me right to it.
1150
01:00:02,813 --> 01:00:04,243
Now, I can do it.
1151
01:00:05,360 --> 01:00:06,743
We can do it.
1152
01:00:07,524 --> 01:00:08,750
So now, the only question is
1153
01:00:08,821 --> 01:00:10,547
how to ring Eteon's dinner bell.
1154
01:00:10,860 --> 01:00:12,735
Oh, I can handle that part.
1155
01:00:12,821 --> 01:00:14,711
But first,
let's get you geared up.
1156
01:00:17,011 --> 01:00:18,840
These are your HALO parachutes.
1157
01:00:21,316 --> 01:00:23,597
Earbuds for encrypted
communication.
1158
01:00:24,402 --> 01:00:26,472
Scorpion EVO 3
with optical sights.
1159
01:00:27,925 --> 01:00:30,324
Ultra-thin
bullet-resistant Kevlar.
1160
01:00:31,503 --> 01:00:33,824
Infrared cameras for
seeing through walls.
1161
01:00:34,285 --> 01:00:35,535
And last but not least...
1162
01:00:35,910 --> 01:00:37,675
Compact hydrogen detonator.
1163
01:00:38,316 --> 01:00:39,722
Put it in the right spot...
1164
01:00:39,800 --> 01:00:41,808
it'll blow the place sky high.
1165
01:00:42,941 --> 01:00:43,995
How do I look?
1166
01:00:45,152 --> 01:00:46,511
It's a little tight.
1167
01:00:53,707 --> 01:00:54,941
How you holdin' up?
1168
01:00:56,105 --> 01:00:57,816
You know,
if things go south in there,
1169
01:00:57,917 --> 01:00:59,261
you can't leave me alive.
1170
01:01:01,378 --> 01:01:02,761
We're gonna get you outta there.
1171
01:01:03,808 --> 01:01:05,230
And let me tell
you somethin' else.
1172
01:01:05,597 --> 01:01:06,901
The key to immortality
1173
01:01:06,933 --> 01:01:09,276
is first living a life
worth remembering.
1174
01:01:11,045 --> 01:01:12,318
Is that one Nietzsche?
1175
01:01:12,364 --> 01:01:13,364
Nah.
1176
01:01:13,498 --> 01:01:14,834
That's Bruce Lee.
1177
01:01:17,451 --> 01:01:18,451
Come on.
1178
01:01:26,850 --> 01:01:28,038
How'd you find her?
1179
01:01:28,600 --> 01:01:30,788
You've heard about me.
I'm good at my job.
1180
01:01:31,475 --> 01:01:32,624
Was she alone?
1181
01:01:33,546 --> 01:01:34,608
Yeah.
1182
01:01:36,256 --> 01:01:38,717
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
1183
01:01:38,756 --> 01:01:40,162
Do you understand?
1184
01:01:41,843 --> 01:01:43,632
I'd be afraid if I had one.
1185
01:02:15,257 --> 01:02:16,304
Now, that's a ride.
1186
01:02:16,406 --> 01:02:17,429
What a ride.
1187
01:02:17,718 --> 01:02:18,929
I got shotgun.
1188
01:02:19,304 --> 01:02:20,568
There ain't no shotgun.
1189
01:02:20,593 --> 01:02:21,625
No, no, no. Don't start.
1190
01:02:22,218 --> 01:02:23,312
I got shotgun.
1191
01:02:27,956 --> 01:02:29,894
We're entering the drop zone.
1192
01:02:29,956 --> 01:02:31,026
You ready?
1193
01:02:31,253 --> 01:02:32,769
- Yeah, I'm ready.
- On my three.
1194
01:02:32,847 --> 01:02:34,370
- Okay.
- One!
1195
01:02:36,183 --> 01:02:37,901
Die! You arsehole!
1196
01:02:38,042 --> 01:02:39,097
Whoo!
1197
01:02:47,056 --> 01:02:48,673
Nobody tells me what to do.
1198
01:03:05,400 --> 01:03:06,611
So, I'm intrigued.
1199
01:03:06,636 --> 01:03:07,954
Do you wash the
blood off your hands
1200
01:03:07,978 --> 01:03:10,150
before you count your money
or is it afterwards?
1201
01:03:20,480 --> 01:03:21,480
Dismissed.
1202
01:03:22,738 --> 01:03:24,324
You don't get it, do you?
1203
01:03:24,394 --> 01:03:26,582
You know,
the weak deal with money.
1204
01:03:26,636 --> 01:03:28,816
We deal with
evolutionary change.
1205
01:03:28,913 --> 01:03:31,460
Change that sometimes
require acts of violence.
1206
01:03:31,485 --> 01:03:33,429
Like killing innocent
people with viruses?
1207
01:03:33,460 --> 01:03:34,585
Only the weak ones.
1208
01:03:34,712 --> 01:03:36,477
We're dealing with the
future of the planet.
1209
01:03:36,524 --> 01:03:37,867
Things that money cannot buy.
1210
01:03:37,985 --> 01:03:40,204
Oh, like your soul back.
1211
01:03:40,602 --> 01:03:41,727
My soul?
1212
01:03:42,383 --> 01:03:43,852
Your brother took my soul.
1213
01:03:45,024 --> 01:03:46,758
The boys in the lab
made me a new one.
1214
01:03:47,227 --> 01:03:48,524
And that's progress.
1215
01:04:05,983 --> 01:04:08,725
Welcome to the
extraction room, Ms. Shaw.
1216
01:04:11,295 --> 01:04:12,358
Get her ready.
1217
01:04:14,787 --> 01:04:16,053
It won't be long.
1218
01:04:22,474 --> 01:04:23,936
I tell you, we ain't
gonna wanna be here
1219
01:04:23,960 --> 01:04:25,068
when this thing goes off.
1220
01:04:27,287 --> 01:04:29,357
Looks like she's
400 yards through there.
1221
01:04:29,692 --> 01:04:31,466
They're holding her in
some sort of medical pod.
1222
01:04:31,490 --> 01:04:33,050
Timer's set for 45 minutes.
1223
01:04:33,075 --> 01:04:34,341
We get in and get out.
1224
01:04:34,366 --> 01:04:36,302
Blow this death factory to pieces.
1225
01:04:36,350 --> 01:04:38,194
Remember, the hallway, no guns.
1226
01:04:38,272 --> 01:04:40,054
Right. Those guys
have to be alive.
1227
01:04:40,115 --> 01:04:41,444
Because at the
end of the hallway,
1228
01:04:41,469 --> 01:04:43,616
the retinal scanner needs
a match to open the door.
1229
01:04:43,843 --> 01:04:44,796
Pick a door.
1230
01:04:44,835 --> 01:04:45,809
I'm right there.
1231
01:04:45,834 --> 01:04:46,975
Nope, that's my door.
1232
01:04:47,000 --> 01:04:48,080
What's the matter with you?
1233
01:04:53,771 --> 01:04:54,803
I made a mistake.
1234
01:04:54,849 --> 01:04:55,920
This is your door.
1235
01:04:55,952 --> 01:04:57,802
Oh, no. No backsies.
1236
01:04:58,045 --> 01:05:00,224
What's the matter? You got a lot
of bad guys behind that door?
1237
01:05:00,248 --> 01:05:02,240
Watch this.
You might learn something.
1238
01:06:36,604 --> 01:06:38,049
Thank you. Corresponding match.
1239
01:06:39,205 --> 01:06:40,604
Access denied.
1240
01:06:41,612 --> 01:06:42,924
Access denied.
1241
01:06:45,955 --> 01:06:47,268
Access denied.
1242
01:06:55,854 --> 01:06:57,002
Access denied.
1243
01:07:00,197 --> 01:07:01,252
Access denied.
1244
01:07:03,471 --> 01:07:04,471
Access denied.
1245
01:07:04,682 --> 01:07:05,682
Access denied.
1246
01:07:06,001 --> 01:07:07,001
Access denied.
1247
01:07:08,737 --> 01:07:09,737
Access denied.
1248
01:07:15,564 --> 01:07:17,017
Access granted.
1249
01:07:19,471 --> 01:07:20,994
Doors opening.
1250
01:07:28,658 --> 01:07:31,017
Very good. Well done, boys.
1251
01:07:32,362 --> 01:07:34,002
I'm impressed that
you even got in here.
1252
01:08:17,896 --> 01:08:18,958
Th-That's...
1253
01:08:21,444 --> 01:08:22,459
That's not possible.
1254
01:08:27,138 --> 01:08:27,957
What are you doing?
1255
01:08:28,005 --> 01:08:29,245
I'm going to extract it myself.
1256
01:08:32,903 --> 01:08:33,903
Wait!
1257
01:08:57,465 --> 01:08:58,699
There he is.
1258
01:08:59,567 --> 01:09:00,605
So rested?
1259
01:09:01,208 --> 01:09:02,388
You follow here, Hobbs?
1260
01:09:02,474 --> 01:09:04,107
Was gonna order us
some room service.
1261
01:09:05,481 --> 01:09:07,996
You fancy french toast?
I'll get the order in.
1262
01:09:08,067 --> 01:09:10,044
I just dreamt they killed you
before I woke up.
1263
01:09:11,208 --> 01:09:12,646
Pretty disappointed right now.
1264
01:09:12,877 --> 01:09:15,487
That's real elaborate,
I must admit.
1265
01:09:15,744 --> 01:09:17,470
Old school
interrogation technique
1266
01:09:17,495 --> 01:09:19,415
we picked up in black ops.
1267
01:09:19,493 --> 01:09:21,250
Shock will kill a man in three.
1268
01:09:21,275 --> 01:09:22,355
Do you remember that, Deck?
1269
01:09:22,581 --> 01:09:24,885
Yeah, I remember a lot
of things from back then.
1270
01:09:25,159 --> 01:09:27,299
I reckon you only got
four shocks in you, boys.
1271
01:09:27,377 --> 01:09:28,940
Yeah? I think we can take five.
1272
01:09:29,284 --> 01:09:30,323
Five?
1273
01:09:30,502 --> 01:09:31,580
Well, all right!
1274
01:09:42,966 --> 01:09:44,848
You had to open your big mouth.
1275
01:09:45,794 --> 01:09:47,794
I thought it was a cool thing
to say at the moment.
1276
01:10:05,826 --> 01:10:07,740
Do you remember when
we were real brothers?
1277
01:10:07,881 --> 01:10:10,037
Task Force Black.
Remember that, Deck?
1278
01:10:10,435 --> 01:10:12,779
There we ended up seeing
the worst in people.
1279
01:10:12,857 --> 01:10:14,740
Worst in our countries,
our leaders,
1280
01:10:14,765 --> 01:10:17,459
our enemies, our... our friends.
1281
01:10:17,498 --> 01:10:19,378
You don't know the meaning
of that word anymore.
1282
01:10:19,444 --> 01:10:21,092
Yeah, but don't
worry about it, see...
1283
01:10:21,436 --> 01:10:22,373
He shoots 'em right in the head.
1284
01:10:22,398 --> 01:10:24,638
But in your case, I thought
it was a hell of a good idea.
1285
01:10:24,724 --> 01:10:26,116
Big man, you still talkin'?
1286
01:10:26,194 --> 01:10:27,874
I said I thought it was
a hell of a good...
1287
01:10:36,645 --> 01:10:37,645
Shit!
1288
01:10:38,802 --> 01:10:41,231
You know, it's funny how
humanity's hate for each other
1289
01:10:41,294 --> 01:10:43,356
is stronger that its
own self preservation.
1290
01:10:43,419 --> 01:10:44,716
Which is why we're here.
1291
01:10:44,880 --> 01:10:46,567
Remember eight years ago, Deck,
1292
01:10:46,638 --> 01:10:48,278
when Eteon asked us
to join their mission?
1293
01:10:48,302 --> 01:10:50,130
Oh, you mean their death cult?
1294
01:10:50,707 --> 01:10:51,746
They're lunatics.
1295
01:10:51,833 --> 01:10:52,833
Visionaries.
1296
01:10:52,880 --> 01:10:54,575
Visionaries of a future.
1297
01:10:54,600 --> 01:10:56,747
A bigger future,
a brighter future.
1298
01:10:56,794 --> 01:10:58,700
You remember the dates
that they gave us, man?
1299
01:10:58,725 --> 01:11:00,989
What, with environmental damage,
1300
01:11:01,020 --> 01:11:02,770
capitalism, terrorism...
1301
01:11:03,044 --> 01:11:05,927
Humanity wipes
itself out by 2096.
1302
01:11:05,989 --> 01:11:07,473
Now, that is scary to me.
1303
01:11:07,591 --> 01:11:09,881
But if we fulfill Eteon's vision,
1304
01:11:09,944 --> 01:11:11,051
we save their world.
1305
01:11:11,076 --> 01:11:12,764
You don't save
the world with genocide.
1306
01:11:13,116 --> 01:11:14,686
Genocide schmenocide.
1307
01:11:15,155 --> 01:11:16,717
You know what this virus is?
1308
01:11:17,412 --> 01:11:20,272
This virus is a necessary
shock to the system!
1309
01:11:34,967 --> 01:11:35,967
That's three.
1310
01:11:37,350 --> 01:11:38,350
I love this thing.
1311
01:11:38,427 --> 01:11:39,607
I told you then...
1312
01:11:39,896 --> 01:11:41,333
I'm telling you now.
1313
01:11:41,537 --> 01:11:43,123
Your metrics are off.
1314
01:11:43,475 --> 01:11:44,842
One good reason.
1315
01:11:45,006 --> 01:11:46,537
You assume the worst in people.
1316
01:11:46,678 --> 01:11:49,076
People cannot be trusted
to do the right thing.
1317
01:11:49,108 --> 01:11:50,412
Look at the two of you.
1318
01:11:50,453 --> 01:11:51,750
The fate of the world
is in your hands
1319
01:11:51,774 --> 01:11:53,117
and you can't even get along.
1320
01:11:53,969 --> 01:11:56,461
But you know all about doing
the right thing, don't you, Shaw?
1321
01:12:01,206 --> 01:12:02,847
A little souvenir here, bro.
1322
01:12:05,207 --> 01:12:06,601
You'd come to kill me.
1323
01:12:06,856 --> 01:12:08,356
I'll do the same every time.
1324
01:12:09,230 --> 01:12:10,890
What'd you expect, just yes?
1325
01:12:13,967 --> 01:12:15,390
And who's talking to you?
1326
01:12:16,413 --> 01:12:17,413
Your mom.
1327
01:12:26,725 --> 01:12:28,819
I get it, you're still mad.
1328
01:12:28,898 --> 01:12:31,038
You're upset because, hey...
1329
01:12:31,270 --> 01:12:32,551
When you wouldn't turn,
1330
01:12:32,812 --> 01:12:34,185
they asked me
to come and kill you
1331
01:12:34,210 --> 01:12:36,351
and of course, I had to
because you knew too much.
1332
01:12:37,132 --> 01:12:38,968
I think about it a lot.
1333
01:12:39,085 --> 01:12:40,273
I think about it.
1334
01:12:40,327 --> 01:12:43,319
Because what I realize now
that I did not realize then
1335
01:12:43,366 --> 01:12:46,398
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1336
01:12:46,568 --> 01:12:47,654
Look at me.
1337
01:12:47,796 --> 01:12:49,530
I'm Black Superman.
1338
01:12:50,132 --> 01:12:51,218
Bulletproof.
1339
01:12:51,312 --> 01:12:52,515
New spine.
1340
01:12:52,585 --> 01:12:56,021
And the more machine I become,
the more humane I am.
1341
01:12:56,046 --> 01:12:58,366
This is what you wanna fight for.
1342
01:12:58,741 --> 01:13:01,898
I'm giving you another chance
to join us, Deckard.
1343
01:13:01,982 --> 01:13:04,065
And the boss wants
the big mouth as well.
1344
01:13:04,148 --> 01:13:05,667
If not, I kill you both.
1345
01:13:06,007 --> 01:13:08,280
Which honestly, I'd love to do.
1346
01:13:10,061 --> 01:13:12,795
You know Eteon, you know
what they're capable of.
1347
01:13:13,116 --> 01:13:14,780
They rebuilt me.
1348
01:13:15,003 --> 01:13:16,186
Dismantled him.
1349
01:13:16,241 --> 01:13:17,873
Made it look like
he killed his own team.
1350
01:13:17,905 --> 01:13:19,639
Even your own sister...
1351
01:13:20,256 --> 01:13:21,569
disowned you.
1352
01:13:24,631 --> 01:13:25,834
Just say the word, bro.
1353
01:13:25,866 --> 01:13:28,264
Say the word and
all of this goes away.
1354
01:13:28,637 --> 01:13:31,238
Your sister lives,
his daughter lives.
1355
01:13:31,387 --> 01:13:32,676
We get you some upgrades.
1356
01:13:32,738 --> 01:13:34,727
And we go on to
saving the world.
1357
01:13:36,861 --> 01:13:37,915
What's it to be?
1358
01:13:38,017 --> 01:13:39,571
Join the evolution of man
1359
01:13:39,767 --> 01:13:40,892
or die with the weak.
1360
01:13:43,227 --> 01:13:44,540
Just get it done.
1361
01:13:46,063 --> 01:13:48,337
I told the boss you
wouldn't change your mind.
1362
01:13:49,001 --> 01:13:50,141
See ya later.
1363
01:13:50,391 --> 01:13:52,579
Wait, wait, wait, wait! Wait!
1364
01:13:55,001 --> 01:13:56,509
I think we should join.
1365
01:13:56,845 --> 01:13:57,923
Join?
1366
01:14:00,281 --> 01:14:02,141
You said some really
compelling things and...
1367
01:14:02,438 --> 01:14:03,790
I mean that
Black Superman thing,
1368
01:14:03,845 --> 01:14:05,384
that really got me. I love that.
1369
01:14:05,423 --> 01:14:07,000
What are you,
deaf, stupid or both?
1370
01:14:07,025 --> 01:14:07,993
We ain't joining.
1371
01:14:08,018 --> 01:14:09,359
There you go again, you're
just thinking about yourself.
1372
01:14:09,383 --> 01:14:10,586
You're such a diva.
1373
01:14:10,610 --> 01:14:12,345
What about my feelings for once?
1374
01:14:12,587 --> 01:14:14,400
Let me tell you something,
if we were a band...
1375
01:14:14,424 --> 01:14:15,487
You know who you'd be?
1376
01:14:15,541 --> 01:14:16,893
You'd be Mick Jagger.
1377
01:14:17,182 --> 01:14:18,283
Mick Jagger.
1378
01:14:20,166 --> 01:14:21,229
Mick Jagger?
1379
01:14:21,580 --> 01:14:23,237
Oi! What's it to be?
1380
01:14:23,799 --> 01:14:25,338
In or out?
1381
01:14:30,338 --> 01:14:31,884
- We're not gonna join.
- We're not gonna join.
1382
01:14:31,908 --> 01:14:34,330
And since you're standin'
there, here's what I'm gonna do.
1383
01:14:34,510 --> 01:14:36,619
I'm gonna rip the arm
off this chair.
1384
01:14:36,713 --> 01:14:38,205
I'm gonna smash him
right in the face.
1385
01:14:38,283 --> 01:14:40,174
Stab him right in the neck
for lookin' that way.
1386
01:14:40,283 --> 01:14:42,229
Kill all 13 guys in seven seconds.
1387
01:14:42,401 --> 01:14:43,948
And here's what I'm gonna do.
1388
01:14:44,026 --> 01:14:46,088
Slip out of these chains
and drop kick him...
1389
01:14:46,182 --> 01:14:48,862
him and him right in the throat.
1390
01:14:49,119 --> 01:14:50,526
No. Not him.
1391
01:14:50,565 --> 01:14:52,245
That's my guy.
You got to pick another guy.
1392
01:14:52,299 --> 01:14:53,932
What do you mean that's
your guy? That's my guy.
1393
01:14:53,956 --> 01:14:55,330
No, no, no. That's face smash guy.
1394
01:14:55,355 --> 01:14:56,829
You got to find
another drop kick guy.
1395
01:14:56,853 --> 01:14:57,994
You want a face smash guy?
1396
01:14:58,048 --> 01:14:59,228
I'm gonna find you one.
1397
01:14:59,253 --> 01:15:00,330
See that guy over there?
1398
01:15:00,728 --> 01:15:01,744
The big one.
1399
01:15:02,119 --> 01:15:03,119
The big one.
1400
01:15:03,144 --> 01:15:04,150
That's face smash guy.
1401
01:15:04,182 --> 01:15:05,424
Nah. He's way too big.
1402
01:15:05,564 --> 01:15:06,721
Ain't that right, Hattie?
1403
01:15:08,088 --> 01:15:09,236
Let them go.
1404
01:15:09,346 --> 01:15:10,432
All right, boys.
1405
01:15:10,596 --> 01:15:11,682
Stay calm.
1406
01:15:11,853 --> 01:15:13,135
We need her alive.
1407
01:15:13,603 --> 01:15:15,517
Let them go or what?
1408
01:15:15,700 --> 01:15:17,363
Or you're gonna
get a nice new bruise
1409
01:15:17,388 --> 01:15:18,934
right in the center
of your forehead.
1410
01:15:19,106 --> 01:15:20,349
You're not gonna shoot me.
1411
01:15:21,208 --> 01:15:24,208
Because you need an activation
chip to fire that gun.
1412
01:15:24,505 --> 01:15:25,513
Sorry.
1413
01:15:25,584 --> 01:15:27,052
Try this out!
1414
01:15:31,803 --> 01:15:33,413
I'm not small change.
1415
01:16:05,368 --> 01:16:06,327
Let's roll!
1416
01:16:06,353 --> 01:16:07,172
You think?
1417
01:16:07,227 --> 01:16:08,227
Dick.
1418
01:16:44,647 --> 01:16:45,709
There she is.
1419
01:16:52,475 --> 01:16:53,866
Hattie, where's the machine?
1420
01:16:53,891 --> 01:16:55,038
In the second truck.
1421
01:16:55,100 --> 01:16:56,100
On it!
1422
01:17:01,774 --> 01:17:02,735
Mick Jagger.
1423
01:17:02,774 --> 01:17:03,892
Never fails.
1424
01:17:11,607 --> 01:17:13,161
We're not out of this yet, Hattie.
1425
01:17:19,802 --> 01:17:20,934
Got the machine.
1426
01:17:27,039 --> 01:17:28,094
Get a move on!
1427
01:17:28,344 --> 01:17:29,688
Train's leaving the station.
1428
01:17:50,188 --> 01:17:52,485
That son of a bitch
really is Black Superman.
1429
01:18:09,860 --> 01:18:10,883
Engage drones.
1430
01:18:25,256 --> 01:18:26,615
We're running out of road!
1431
01:18:27,888 --> 01:18:28,896
Hold on!
1432
01:18:37,064 --> 01:18:38,196
Route to intercept.
1433
01:19:05,891 --> 01:19:06,938
Whoo!
1434
01:19:14,726 --> 01:19:15,874
On your left!
1435
01:19:20,689 --> 01:19:21,830
Brace yourself.
1436
01:19:46,469 --> 01:19:47,571
Hobbs!
1437
01:19:47,954 --> 01:19:49,243
She's not gonna make it!
1438
01:19:49,602 --> 01:19:50,977
Bringin' her to ya!
1439
01:19:51,030 --> 01:19:52,741
You thinkin' what
I'm thinkin', Shaw?
1440
01:19:53,023 --> 01:19:54,359
Let's trade some pain.
1441
01:19:54,804 --> 01:19:55,991
Trade some pain.
1442
01:20:24,870 --> 01:20:26,370
- Hattie!
- Huh?
1443
01:20:26,448 --> 01:20:27,573
You trust me?
1444
01:21:21,862 --> 01:21:23,143
Gonna need a ride!
1445
01:21:23,249 --> 01:21:24,807
Ah, I know what you're thinkin'.
1446
01:21:25,101 --> 01:21:26,562
Just keep drivin', I'll make it!
1447
01:21:38,055 --> 01:21:39,165
Take the wheel.
1448
01:21:53,724 --> 01:21:55,466
Ah, there he is.
1449
01:21:56,658 --> 01:21:57,778
- I got him.
- No, I got him.
1450
01:21:58,098 --> 01:21:59,338
- I got him.
- I got him.
1451
01:22:21,137 --> 01:22:22,395
I thought you were strong.
1452
01:23:22,659 --> 01:23:23,838
Sorry, brother.
1453
01:23:24,244 --> 01:23:25,846
This thing's really damaged.
1454
01:23:26,205 --> 01:23:28,323
Well, there goes option two.
1455
01:23:28,627 --> 01:23:29,924
Now, we use the first one.
1456
01:23:29,971 --> 01:23:31,065
Come on, stop it, Hattie.
1457
01:23:31,151 --> 01:23:32,948
I'm tired, Deck.
I am done running.
1458
01:23:32,987 --> 01:23:33,993
We still got time.
1459
01:23:34,018 --> 01:23:35,018
Time?
1460
01:23:35,159 --> 01:23:36,883
Time for what?
The machine's destroyed.
1461
01:23:36,908 --> 01:23:37,790
Yeah, well, we'll fix it.
1462
01:23:37,815 --> 01:23:38,705
How?
1463
01:23:38,737 --> 01:23:40,088
We need to find a place
to get off the grid.
1464
01:23:40,112 --> 01:23:42,032
Where? We're wanted
all over the world
1465
01:23:42,057 --> 01:23:43,159
and Brixton won't stop.
1466
01:23:43,184 --> 01:23:44,472
We can't risk millions of people.
1467
01:23:44,496 --> 01:23:45,869
I told you on the plane,
1468
01:23:45,894 --> 01:23:47,018
we should've gone
with option one.
1469
01:23:47,042 --> 01:23:48,307
It is done now, Deck.
1470
01:23:48,346 --> 01:23:49,641
- It's not done.
- It's done.
1471
01:23:49,666 --> 01:23:50,752
It's not done!
1472
01:23:53,301 --> 01:23:54,418
It's not done.
1473
01:23:57,309 --> 01:23:58,309
Look at me.
1474
01:23:58,692 --> 01:23:59,958
Remember that thing
you used to say to me
1475
01:23:59,982 --> 01:24:01,762
when we were kids? Huh?
1476
01:24:01,927 --> 01:24:03,472
You used to look at me and say,
1477
01:24:03,497 --> 01:24:05,615
"Deck, it's never over
till it's over."
1478
01:24:06,130 --> 01:24:07,466
We used to laugh.
1479
01:24:07,919 --> 01:24:09,021
Remember that?
1480
01:24:09,497 --> 01:24:10,943
No, Deck, it went...
1481
01:24:11,403 --> 01:24:13,270
"It's never over till I say
1482
01:24:13,708 --> 01:24:14,982
it's over."
1483
01:24:15,450 --> 01:24:16,262
Yeah.
1484
01:24:16,348 --> 01:24:17,615
That was it.
1485
01:24:19,607 --> 01:24:20,966
So say it now.
1486
01:24:21,254 --> 01:24:22,269
Say it.
1487
01:24:22,927 --> 01:24:24,255
Remember who we are.
1488
01:24:25,169 --> 01:24:26,443
The Shaw family.
1489
01:24:27,935 --> 01:24:31,099
We never...
never, never give up.
1490
01:24:35,544 --> 01:24:36,630
We got a day.
1491
01:24:38,575 --> 01:24:39,786
More than a day.
1492
01:24:40,840 --> 01:24:42,192
We don't even know
where we'd go.
1493
01:24:44,677 --> 01:24:45,833
I know a place.
1494
01:24:48,583 --> 01:24:49,583
Where?
1495
01:24:49,919 --> 01:24:52,005
It's the last place on
earth I ever wanna go.
1496
01:24:55,377 --> 01:24:56,377
Home.
1497
01:25:16,510 --> 01:25:18,073
Abracacabra, bitches!
1498
01:25:18,120 --> 01:25:19,963
I told you I could
get you anything.
1499
01:25:20,026 --> 01:25:21,143
And listen to me.
1500
01:25:21,168 --> 01:25:24,284
From Moscow to Samoa,
that is not an easy flight to charter.
1501
01:25:24,320 --> 01:25:25,374
But I got it done!
1502
01:25:25,399 --> 01:25:26,595
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1503
01:25:26,619 --> 01:25:29,539
We just wanna say thank you for
gettin' us that bird to Samoa.
1504
01:25:29,593 --> 01:25:30,885
Warriors help out warriors.
1505
01:25:31,148 --> 01:25:32,453
All you need to know...
1506
01:25:32,539 --> 01:25:35,461
is that you got a third squaddie
over here that is ready to go...
1507
01:25:35,539 --> 01:25:37,101
whenever you need me to.
1508
01:25:37,171 --> 01:25:38,602
I'm just sittin' in my lair.
1509
01:25:40,680 --> 01:25:41,727
You in a bathroom?
1510
01:25:41,758 --> 01:25:43,063
Potato, potahto.
1511
01:25:43,195 --> 01:25:44,977
Wherever I am
is where the magic happens.
1512
01:25:45,023 --> 01:25:46,438
We ain't got to get into specifics.
1513
01:25:46,484 --> 01:25:48,273
Just to make sure you
got all the contacts.
1514
01:25:48,430 --> 01:25:49,828
You got the-You got the cell.
1515
01:25:49,853 --> 01:25:50,944
You got my-my email.
1516
01:25:51,014 --> 01:25:52,333
- Got 'em all.
- You know, I'ma shoot you
1517
01:25:52,357 --> 01:25:53,623
my mom number, too.
1518
01:25:53,662 --> 01:25:56,014
I'ma make sure you got that,
'cause if you can't get me...
1519
01:25:56,108 --> 01:25:57,098
- she can.
- Yeah.
1520
01:25:57,123 --> 01:25:59,592
I got a hotmail address that's
still active, hit me on that.
1521
01:25:59,717 --> 01:26:02,146
Linkedin. That's my profile.
1522
01:26:04,678 --> 01:26:05,873
We're losin' ya.
1523
01:26:08,780 --> 01:26:09,991
That was my phone.
1524
01:26:11,676 --> 01:26:12,686
I hope this brother of yours
1525
01:26:12,710 --> 01:26:15,021
is as good a mechanic
as you say he is.
1526
01:26:15,459 --> 01:26:17,357
Jonah's the best
mechanic I know.
1527
01:26:17,428 --> 01:26:18,717
And he's gonna help us.
1528
01:26:19,131 --> 01:26:20,787
That is if he doesn't
kill me first.
1529
01:26:39,978 --> 01:26:40,947
Yeah, take your time!
1530
01:26:40,972 --> 01:26:42,049
Hey, it's only my sister's life
1531
01:26:42,073 --> 01:26:44,064
and the fate of the
world we're waitin' on!
1532
01:26:47,434 --> 01:26:48,872
Ooh, here we go.
1533
01:26:48,904 --> 01:26:51,209
Bet you 50 quid he
punches him in the face.
1534
01:26:51,482 --> 01:26:52,482
Deal.
1535
01:27:06,017 --> 01:27:07,064
Jonah.
1536
01:27:08,103 --> 01:27:09,821
You know what comes next.
1537
01:27:10,728 --> 01:27:11,728
Yup.
1538
01:27:15,230 --> 01:27:17,152
See? Not just me.
1539
01:27:19,368 --> 01:27:21,876
Your face is all over
the bloody news, boy.
1540
01:27:22,218 --> 01:27:23,585
You know what, come here police.
1541
01:27:23,773 --> 01:27:25,109
You got a bloody cheek.
1542
01:27:25,304 --> 01:27:27,546
Come here after 25 years.
1543
01:27:27,625 --> 01:27:29,859
Bringing your problems here
to this house.
1544
01:27:29,960 --> 01:27:31,390
You betrayed our family.
1545
01:27:31,415 --> 01:27:32,750
Bring shame on our house.
1546
01:27:32,796 --> 01:27:34,273
You betrayed your own blood!
1547
01:27:36,117 --> 01:27:37,929
Jonah, I hear you.
1548
01:27:38,078 --> 01:27:40,555
But we ain't kids anymore,
you better watch how you talk to me.
1549
01:27:40,579 --> 01:27:42,570
It's not the size of
a dog in a fight, boy.
1550
01:27:42,867 --> 01:27:44,500
Size of the fight in a dog.
1551
01:27:44,648 --> 01:27:47,234
No, it's always
the size of the dog.
1552
01:27:48,163 --> 01:27:49,154
Hey!
1553
01:27:49,179 --> 01:27:51,476
No fighting under this roof, eh!
1554
01:27:52,608 --> 01:27:54,006
Is that my Luke?
1555
01:27:54,952 --> 01:27:56,116
Oka!
1556
01:27:56,748 --> 01:27:58,741
My baby's home.
1557
01:27:59,907 --> 01:28:01,008
Hey, Mama.
1558
01:28:01,844 --> 01:28:04,595
Oka, I miss my baby boy.
1559
01:28:05,048 --> 01:28:07,736
Well, look at you,
all skin and bones.
1560
01:28:07,852 --> 01:28:10,314
- Come over here and eat.
- No, no, no, Mama, I just...
1561
01:28:10,720 --> 01:28:11,939
There's no time.
1562
01:28:12,658 --> 01:28:14,321
Look, I'm sorry, I didn't
wanna bring trouble here.
1563
01:28:14,345 --> 01:28:15,548
You shoulda stayed away.
1564
01:28:15,603 --> 01:28:17,102
What did you bring here?
What's going on?
1565
01:28:17,126 --> 01:28:18,448
- I brought the truth here.
- What truth?
1566
01:28:18,472 --> 01:28:19,642
The truth is we were set up.
1567
01:28:19,697 --> 01:28:21,743
We were framed by the people
who created the deadly virus.
1568
01:28:21,767 --> 01:28:22,822
Oh, come on.
1569
01:28:22,847 --> 01:28:24,915
It could go global
if it's not stopped.
1570
01:28:24,947 --> 01:28:26,657
We could all die, all of us.
1571
01:28:26,697 --> 01:28:28,859
Everybody here on this fale,
everybody on the island.
1572
01:28:28,884 --> 01:28:30,165
Everybody around the world.
1573
01:28:30,259 --> 01:28:32,040
Jonah, I need you to
help fix this machine.
1574
01:28:32,103 --> 01:28:33,751
I need you to help my friends.
1575
01:28:33,853 --> 01:28:36,142
And I need us to build
defenses around here now.
1576
01:28:36,167 --> 01:28:37,986
You think you can just
come back in here,
1577
01:28:38,011 --> 01:28:39,424
and we're gonna help you
after everything you did?!
1578
01:28:39,448 --> 01:28:40,829
- Yes!
- Not gonna happen.
1579
01:28:40,884 --> 01:28:42,125
- It's bigger than you and I!
- I don't care!
1580
01:28:42,149 --> 01:28:43,077
It's bigger than you and I!
1581
01:28:43,102 --> 01:28:43,986
We could die!
1582
01:28:44,017 --> 01:28:46,283
Good! Because I would
rather die than help you.
1583
01:28:46,423 --> 01:28:47,602
Buddha head.
1584
01:28:47,689 --> 01:28:50,205
Listen, I know your brother's
hard to be around.
1585
01:28:50,267 --> 01:28:51,392
Believe me.
1586
01:28:51,445 --> 01:28:52,680
But I trust him.
1587
01:28:52,705 --> 01:28:54,314
He belongs here because
this place has something
1588
01:28:54,338 --> 01:28:56,392
that nowhere else
on the planet does.
1589
01:28:57,188 --> 01:28:58,140
You.
1590
01:28:58,165 --> 01:29:00,236
You don't know me,
I don't know you. Okay?
1591
01:29:00,261 --> 01:29:02,283
Time for you all to go.
Take your machine with you.
1592
01:29:02,308 --> 01:29:03,412
Go! Now!
1593
01:29:03,660 --> 01:29:04,918
Jonah Hobbs!
1594
01:29:06,443 --> 01:29:08,810
Have some respect for your uso.
1595
01:29:08,904 --> 01:29:11,529
If he needs anything,
we're gonna give it to him.
1596
01:29:11,607 --> 01:29:14,880
The food off our tables,
the clothes off our backs.
1597
01:29:15,637 --> 01:29:17,692
Even the mana of the islands.
1598
01:29:17,857 --> 01:29:21,115
And you boys... All you boys...
1599
01:29:21,303 --> 01:29:22,803
You show our guests here...
1600
01:29:24,334 --> 01:29:26,037
Or so help me God...
1601
01:29:26,701 --> 01:29:28,896
I'm gonna take this
here slipper...
1602
01:29:28,928 --> 01:29:31,295
and I'm gonna sasa
your big fat heads.
1603
01:29:31,475 --> 01:29:32,912
You boys hear me?
1604
01:29:34,084 --> 01:29:35,896
I'm sorry to bring
this here, Mama.
1605
01:29:36,146 --> 01:29:38,264
Luke, this is your home.
1606
01:29:38,854 --> 01:29:40,371
We Samoans.
1607
01:29:40,652 --> 01:29:42,371
We can handle troubles.
1608
01:29:56,481 --> 01:29:57,661
You were right.
1609
01:29:58,840 --> 01:30:00,950
You don't turn soldiers like them.
1610
01:30:02,544 --> 01:30:03,973
Do what I built you to do.
1611
01:30:05,637 --> 01:30:07,708
You're a one of a kind
war machine.
1612
01:30:09,481 --> 01:30:11,083
Bring us back my virus.
1613
01:30:12,176 --> 01:30:13,630
No handcuffs this time.
1614
01:30:15,497 --> 01:30:16,950
You can have your revenge.
1615
01:30:18,794 --> 01:30:19,825
I will.
1616
01:30:20,684 --> 01:30:21,583
We found them.
1617
01:30:21,661 --> 01:30:23,191
They hopped in an
emergency cargo plane.
1618
01:30:23,215 --> 01:30:24,161
To where?
1619
01:30:24,231 --> 01:30:25,075
Samoa.
1620
01:30:25,122 --> 01:30:26,122
Gentlemen!
1621
01:30:26,168 --> 01:30:28,122
This is where you
earn your upgrades.
1622
01:30:28,895 --> 01:30:30,489
Bring me back my virus.
1623
01:30:57,473 --> 01:30:58,715
Quiet little place.
1624
01:30:59,293 --> 01:31:00,301
Yeah.
1625
01:31:00,387 --> 01:31:01,535
A chop shop.
1626
01:31:01,605 --> 01:31:03,129
Your dad was a car thief, then?
1627
01:31:03,215 --> 01:31:06,254
Ah, no. My dad
actually stole everything.
1628
01:31:06,316 --> 01:31:08,309
Drugs, guns.
1629
01:31:08,559 --> 01:31:10,301
Sounds just like my family.
1630
01:31:10,488 --> 01:31:12,309
Mama raised us till
we were teenagers,
1631
01:31:12,334 --> 01:31:14,480
then my old man started
comin' around again.
1632
01:31:14,715 --> 01:31:16,824
Taking a real interest in his sons.
1633
01:31:17,395 --> 01:31:19,402
Truth is, he was just
looking for a new crew.
1634
01:31:20,480 --> 01:31:22,598
And I was the only one to
see through those lies.
1635
01:31:26,592 --> 01:31:29,842
So the jobs my dad pulled
me and brothers into
1636
01:31:29,905 --> 01:31:32,882
just got bigger
and more dangerous.
1637
01:31:34,030 --> 01:31:36,124
Then eventually, he knew and...
1638
01:31:36,819 --> 01:31:39,319
he was okay with getting
me and my brothers killed.
1639
01:31:41,108 --> 01:31:42,436
So I turned him in.
1640
01:31:42,764 --> 01:31:44,553
Or you protected your family.
1641
01:31:48,223 --> 01:31:49,856
So after I put him away...
1642
01:31:50,598 --> 01:31:52,434
I left Samoa
and I never came back.
1643
01:31:52,489 --> 01:31:53,950
Well, at least one
good thing came out of
1644
01:31:53,974 --> 01:31:56,129
me jamming that
thing into my hand.
1645
01:31:56,762 --> 01:31:58,090
Yeah, what's that?
1646
01:31:58,590 --> 01:32:00,965
Got to bring you home, didn't I?
1647
01:32:05,715 --> 01:32:06,731
Lucky me.
1648
01:32:12,868 --> 01:32:14,040
You went legit.
1649
01:32:14,188 --> 01:32:15,258
Yeah.
1650
01:32:15,304 --> 01:32:18,656
100% clean now. Custom shop,
international clients.
1651
01:32:18,899 --> 01:32:21,860
See those bikes going Tokyo,
Macau, New York.
1652
01:32:21,930 --> 01:32:23,328
That one over there's
going London.
1653
01:32:23,736 --> 01:32:25,275
Turns out people like our stuff.
1654
01:32:26,456 --> 01:32:28,986
I needed to do something to
hold our family together.
1655
01:32:30,456 --> 01:32:31,917
After you abandoned us.
1656
01:32:36,829 --> 01:32:38,735
Hey, good news,
change of clothes.
1657
01:32:38,784 --> 01:32:39,844
Hatts.
1658
01:32:41,212 --> 01:32:43,110
Hey, your mum said
you might like to wear this.
1659
01:32:43,290 --> 01:32:44,556
Must be your favorite size.
1660
01:32:44,735 --> 01:32:45,735
Spray on.
1661
01:32:47,212 --> 01:32:49,798
Won't you throw another jacket
on, it's 110 degrees out there.
1662
01:32:50,009 --> 01:32:51,571
Hey, look, down to business.
1663
01:32:52,501 --> 01:32:53,853
Got any weapons?
1664
01:32:55,123 --> 01:32:56,342
Oh, we got weapons.
1665
01:33:04,226 --> 01:33:05,872
Mama, where's all our guns?
1666
01:33:05,897 --> 01:33:07,249
I get rid of 'em.
1667
01:33:08,327 --> 01:33:09,819
Very noble, Mrs. Hobbs.
1668
01:33:11,194 --> 01:33:12,428
We're in serious trouble.
1669
01:33:12,452 --> 01:33:14,069
That is an understatement.
1670
01:33:14,257 --> 01:33:15,429
These guns.
1671
01:33:16,335 --> 01:33:18,155
They kill all my family.
1672
01:33:18,989 --> 01:33:20,208
So we're gonna fight.
1673
01:33:20,403 --> 01:33:21,763
We're gonna fight with this.
1674
01:33:22,294 --> 01:33:23,880
We're gonna fight with this.
1675
01:33:24,552 --> 01:33:27,505
'Cause no take a real man
for pull one trigga.
1676
01:33:27,942 --> 01:33:30,599
All right, we're going to war
with the family heirlooms.
1677
01:33:30,997 --> 01:33:31,997
Got it.
1678
01:33:32,028 --> 01:33:33,029
We're gonna need a lot more.
1679
01:33:33,053 --> 01:33:34,716
We're never gonna
survive their firepower.
1680
01:33:35,513 --> 01:33:37,435
Doesn't take a man
to pull a trigger.
1681
01:33:37,575 --> 01:33:39,777
For Eteon, it does take
an activation chip.
1682
01:33:39,802 --> 01:33:41,171
You still got that glove?
1683
01:33:41,196 --> 01:33:42,957
Are you thinking
closed system hack?
1684
01:33:42,982 --> 01:33:44,505
Level the playing field
if you can.
1685
01:33:44,536 --> 01:33:45,972
Surely buy us some time.
1686
01:33:45,997 --> 01:33:47,122
Shut their guns down.
1687
01:33:47,153 --> 01:33:48,184
I'm on it.
1688
01:33:49,846 --> 01:33:50,862
Ready?
1689
01:33:53,440 --> 01:33:54,838
War is what I do.
1690
01:33:56,166 --> 01:33:57,557
Let's go old school.
1691
01:33:59,221 --> 01:34:00,487
Take a look around.
1692
01:34:01,409 --> 01:34:02,885
This is where we draw the line.
1693
01:34:03,424 --> 01:34:05,784
Who woulda thought this is where
we're gonna save the world?
1694
01:34:06,417 --> 01:34:08,260
We need to make 'em
play by our rules.
1695
01:34:08,455 --> 01:34:11,401
Tomorrow morning, there'll be a
storm raging on the north cliffs.
1696
01:34:11,432 --> 01:34:13,189
We'll build a
no man's land there.
1697
01:34:13,268 --> 01:34:14,635
And if all else fails,
1698
01:34:15,013 --> 01:34:17,026
that'll be our last stand.
1699
01:34:17,510 --> 01:34:19,549
Hey, how many more
of these we gonna do?
1700
01:34:21,330 --> 01:34:22,626
Just keep digging, brother.
1701
01:34:23,404 --> 01:34:25,224
When we were in
Kandahar running raids,
1702
01:34:25,279 --> 01:34:27,661
we would always strike
just before dawn.
1703
01:34:27,997 --> 01:34:29,630
That's when the
enemy's most tired.
1704
01:34:29,880 --> 01:34:31,521
Still under the cover of night.
1705
01:34:32,445 --> 01:34:33,968
When the battle
shifts into high gear,
1706
01:34:33,993 --> 01:34:35,305
you got the sun in your back.
1707
01:34:35,755 --> 01:34:37,099
We let 'em all in.
1708
01:34:37,390 --> 01:34:38,836
And we make sure
they never leave.
1709
01:34:39,008 --> 01:34:40,859
Kill box. I like it.
1710
01:34:41,476 --> 01:34:43,422
Not like we got
a ton of resources.
1711
01:34:44,421 --> 01:34:46,609
But the island
will provide, brother.
1712
01:36:26,815 --> 01:36:29,073
- Give me the good news, Hatt.
- I'm in.
1713
01:36:29,119 --> 01:36:31,322
Only thing is, not gonna be
broadcasting a signal off
1714
01:36:31,347 --> 01:36:33,277
to some satellite
for six minutes.
1715
01:36:33,341 --> 01:36:35,263
Six minutes might be
all the time we need.
1716
01:36:35,794 --> 01:36:37,607
Better than a sharp
stick in the eye.
1717
01:36:37,654 --> 01:36:40,365
Which is basically all we've
got to fight them with anyway.
1718
01:36:40,443 --> 01:36:42,152
Got more reflex, haven't we?
1719
01:36:59,955 --> 01:37:00,955
Hi.
1720
01:37:03,057 --> 01:37:04,690
- Drink?
- Sure.
1721
01:37:05,268 --> 01:37:06,268
Thank you.
1722
01:37:10,260 --> 01:37:11,518
Just taking it all in.
1723
01:37:11,604 --> 01:37:13,494
In case it's the
last sunset we see.
1724
01:37:20,771 --> 01:37:22,997
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1725
01:37:28,435 --> 01:37:29,794
What he said...
1726
01:37:30,880 --> 01:37:32,786
So much time...
1727
01:37:37,865 --> 01:37:39,591
I spent my whole life...
1728
01:37:40,490 --> 01:37:41,638
running away.
1729
01:37:42,458 --> 01:37:43,481
Me, too.
1730
01:37:46,130 --> 01:37:47,161
Yeah.
1731
01:37:49,411 --> 01:37:51,207
I haven't been back
here in 25 years.
1732
01:37:51,232 --> 01:37:53,747
I mean, my own daughter
doesn't even know our family.
1733
01:37:55,590 --> 01:37:56,691
Well...
1734
01:37:58,090 --> 01:37:59,699
You can change that.
1735
01:38:04,191 --> 01:38:05,191
Yeah.
1736
01:38:06,331 --> 01:38:07,487
So can you.
1737
01:38:08,916 --> 01:38:09,799
Got an idea.
1738
01:38:09,824 --> 01:38:12,332
Why don't you and I make a
promise right here, right now?
1739
01:38:12,793 --> 01:38:15,433
That when we see
tomorrow's sunset...
1740
01:38:16,058 --> 01:38:17,863
we begin to fix the
mistakes we made.
1741
01:38:28,205 --> 01:38:31,040
That just sealed it,
so you can't back out. That's all.
1742
01:38:34,914 --> 01:38:37,328
I don't think there's any chance
in hell I'm gonna back out.
1743
01:38:38,953 --> 01:38:40,398
You wanna seal it again, or?
1744
01:38:40,726 --> 01:38:42,304
- Definitely not.
- Okay.
1745
01:38:42,820 --> 01:38:44,320
Maybe tomorrow if I survive.
1746
01:38:47,857 --> 01:38:48,770
Jonah?
1747
01:38:48,595 --> 01:38:49,633
Don't rush me.
1748
01:38:49,658 --> 01:38:51,681
It's almost dawn.
He'll be here soon.
1749
01:38:51,967 --> 01:38:53,046
Make it happen now.
1750
01:38:53,532 --> 01:38:54,796
- Now!
- Hey, hey, hey.
1751
01:38:54,921 --> 01:38:56,444
Don't rush me. That's
how mistakes are made.
1752
01:38:56,468 --> 01:38:58,202
And how long does
this process take?
1753
01:38:58,265 --> 01:39:00,491
It's 30 minutes,
and 33 till I go viral.
1754
01:39:00,717 --> 01:39:03,233
Look, Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1755
01:39:03,257 --> 01:39:04,984
Don't strike a match
just yet, Hatts.
1756
01:39:05,046 --> 01:39:06,976
We are seriously gonna
miss this window.
1757
01:39:07,038 --> 01:39:08,084
Let's do this, come on!
1758
01:39:08,109 --> 01:39:09,147
Jonah, now!
1759
01:39:09,281 --> 01:39:10,874
Fine! Fine! Okay.
1760
01:39:11,304 --> 01:39:12,867
Here goes... nothing.
1761
01:39:13,813 --> 01:39:15,314
Brace yourself, Hatts.
1762
01:39:16,407 --> 01:39:17,408
It ain't gonna be pleasant.
1763
01:39:17,432 --> 01:39:18,759
No, it's gonna be fine.
1764
01:39:20,682 --> 01:39:21,760
God!
1765
01:39:34,625 --> 01:39:35,625
It's working!
1766
01:39:35,805 --> 01:39:36,805
It's working!
1767
01:39:38,258 --> 01:39:39,258
Yeah!
1768
01:39:44,355 --> 01:39:45,965
Hey, triggered the alarm.
1769
01:39:46,707 --> 01:39:47,707
That's him.
1770
01:39:48,066 --> 01:39:49,113
As we planned?
1771
01:39:49,441 --> 01:39:50,551
As we planned.
1772
01:39:50,894 --> 01:39:52,050
Usos!
1773
01:39:54,715 --> 01:39:55,746
It's time.
1774
01:39:59,743 --> 01:40:00,837
Jonah...
1775
01:40:05,936 --> 01:40:07,577
Just wanna say that, uh...
1776
01:40:08,858 --> 01:40:10,491
If this thing goes sideways and...
1777
01:40:12,053 --> 01:40:13,327
And this is it...
1778
01:40:16,632 --> 01:40:17,811
I'm sorry.
1779
01:40:20,096 --> 01:40:22,534
I've had my reasons
but the fact is...
1780
01:40:25,353 --> 01:40:28,134
I left you. And I left our tina.
1781
01:40:32,720 --> 01:40:34,166
I should have come home.
1782
01:40:35,447 --> 01:40:37,127
And if we make it through this...
1783
01:40:37,346 --> 01:40:39,518
you have my word,
I'll never let that happen again.
1784
01:40:43,552 --> 01:40:44,693
I love you, uso.
1785
01:40:52,944 --> 01:40:54,334
I love you, too, uso.
1786
01:41:01,493 --> 01:41:02,493
Okay.
1787
01:41:03,141 --> 01:41:04,329
You're mobile.
1788
01:41:07,390 --> 01:41:09,523
Do you think we need to be
so close to the front line?
1789
01:41:09,586 --> 01:41:11,225
Yeah, keep you close,
keep an eye on you,
1790
01:41:11,250 --> 01:41:13,000
in case we need to
make a quick getaway.
1791
01:41:13,492 --> 01:41:15,321
Hey, this is what we do, right?
1792
01:41:16,663 --> 01:41:17,820
It is what we do.
1793
01:41:20,328 --> 01:41:21,445
Deck, um...
1794
01:41:25,484 --> 01:41:27,460
I overheard what Brixton said.
1795
01:41:29,843 --> 01:41:31,742
That you stayed
away to protect us.
1796
01:41:34,593 --> 01:41:36,570
I never should've
believed that stuff.
1797
01:41:39,616 --> 01:41:42,350
Why did I...? Sorry... Don't be.
1798
01:41:43,209 --> 01:41:44,287
Don't be.
1799
01:41:44,373 --> 01:41:45,975
Look, I've done things...
1800
01:41:47,006 --> 01:41:48,631
I've done things
I'm not proud of.
1801
01:41:49,772 --> 01:41:51,006
Things I...
1802
01:41:51,725 --> 01:41:53,342
have to make amends for.
1803
01:41:53,708 --> 01:41:56,218
Things that bastard
put me through.
1804
01:41:57,147 --> 01:41:58,505
But right now,
1805
01:41:58,530 --> 01:41:59,959
the most important
thing to me...
1806
01:42:00,077 --> 01:42:02,147
is to get my little
sister home safely.
1807
01:42:33,467 --> 01:42:35,179
Eteon hold!
1808
01:42:51,807 --> 01:42:52,987
Usos!
1809
01:42:53,248 --> 01:42:54,714
Samoa!
1810
01:42:56,885 --> 01:43:00,205
I call to my ancestors.
1811
01:43:01,698 --> 01:43:04,846
This land was nourished.
1812
01:43:06,339 --> 01:43:08,167
With blood.
1813
01:43:09,514 --> 01:43:11,979
Now it will be
nourished with yours.
1814
01:43:13,307 --> 01:43:14,925
Let's go!
1815
01:43:16,565 --> 01:43:17,565
Do it.
1816
01:43:17,706 --> 01:43:18,870
Light 'em up!
1817
01:43:27,682 --> 01:43:29,651
How long before the
guns get back online?
1818
01:43:29,792 --> 01:43:30,815
I have no idea.
1819
01:43:41,776 --> 01:43:43,671
Let's fight!
1820
01:44:00,924 --> 01:44:02,276
Shaw.
1821
01:44:07,932 --> 01:44:09,080
Air command.
1822
01:44:10,669 --> 01:44:12,033
Bring me the chopper.
1823
01:45:22,550 --> 01:45:23,590
Decks!
1824
01:45:42,796 --> 01:45:43,976
Do it quick, Hatts.
1825
01:45:44,375 --> 01:45:45,468
It's in, it's in, it's in.
1826
01:45:45,570 --> 01:45:47,117
- Is it working?
- Machine's on.
1827
01:45:49,882 --> 01:45:51,312
- We're good.
- Let's go.
1828
01:47:02,955 --> 01:47:03,955
Hobbs!
1829
01:47:27,354 --> 01:47:28,487
Go! Go!
1830
01:47:32,442 --> 01:47:33,841
Let's go fishin', Shaw!
1831
01:47:34,013 --> 01:47:35,857
You catch him, I'll gut him!
1832
01:47:41,349 --> 01:47:42,568
Hold on!
1833
01:48:04,440 --> 01:48:06,838
Welcome to my island, you...
Take it up!
1834
01:48:19,964 --> 01:48:21,604
You get us close
and I'll get him!
1835
01:48:22,198 --> 01:48:24,589
I'll keep his nose down,
you reel him in!
1836
01:48:34,097 --> 01:48:35,972
Take it up! Take it up!
1837
01:48:41,160 --> 01:48:42,167
Get out!
1838
01:48:45,613 --> 01:48:46,707
And they're off.
1839
01:49:03,734 --> 01:49:04,749
What are you doing?
1840
01:49:05,101 --> 01:49:06,553
I'm going for a ride!
1841
01:49:11,765 --> 01:49:12,867
Shit.
1842
01:49:13,375 --> 01:49:15,031
We're coming, uso!
1843
01:49:15,148 --> 01:49:16,187
Ya-hoo!
1844
01:49:21,871 --> 01:49:23,043
Let's go, Jonah!
1845
01:49:23,192 --> 01:49:24,301
I'm coming, brother.
1846
01:49:25,919 --> 01:49:27,434
The axle, the axle!
1847
01:49:46,559 --> 01:49:47,926
Timo, you got this!
1848
01:50:02,215 --> 01:50:03,653
We're gonna need more weight!
1849
01:50:05,660 --> 01:50:06,660
Yeah!
1850
01:50:15,175 --> 01:50:17,011
We need nice and easy, clean!
1851
01:50:20,370 --> 01:50:21,948
Hell yeah, usos!
1852
01:50:24,624 --> 01:50:25,614
There's too much weight!
1853
01:50:25,639 --> 01:50:26,952
All right, drop 'em!
1854
01:50:44,398 --> 01:50:46,054
Hit 'em with the moonshine!
1855
01:50:46,079 --> 01:50:47,273
Now!
1856
01:51:13,551 --> 01:51:14,997
Hang me off a cliff, huh?
1857
01:51:15,551 --> 01:51:16,621
My turn.
1858
01:51:20,190 --> 01:51:22,073
Sir, the weapons
are back online.
1859
01:51:22,151 --> 01:51:23,424
Let's go! Let's go!
1860
01:51:25,049 --> 01:51:26,135
Goodbye.
1861
01:51:27,675 --> 01:51:28,917
Incoming!
1862
01:51:39,231 --> 01:51:40,989
We got a little trouble
back here, Shaw!
1863
01:51:41,051 --> 01:51:42,699
Approaching no man's land!
1864
01:51:55,634 --> 01:51:56,704
Let's get this done!
1865
01:52:13,919 --> 01:52:15,685
All right, now hit that stake!
1866
01:52:29,983 --> 01:52:31,132
We're losing the rotors!
1867
01:52:42,839 --> 01:52:43,980
Gotcha Hobbs.
1868
01:52:51,859 --> 01:52:52,859
Hey!
1869
01:52:59,148 --> 01:53:00,384
The road's out!
1870
01:53:00,430 --> 01:53:01,524
Losing power!
1871
01:53:04,820 --> 01:53:05,734
Hobbs!
1872
01:53:05,759 --> 01:53:07,298
Hattie! Jump!
1873
01:53:09,934 --> 01:53:11,121
Come on!
1874
01:53:59,293 --> 01:54:00,324
Hey, get up!
1875
01:54:00,550 --> 01:54:01,550
Get up!
1876
01:54:02,175 --> 01:54:03,543
Hey, get up!
1877
01:54:03,800 --> 01:54:05,941
You don't die until
I tell you to die!
1878
01:54:06,285 --> 01:54:09,323
You see the extraction timer,
when it hits zero...
1879
01:54:09,574 --> 01:54:12,136
empty this clip into her heart.
Do you understand?
1880
01:54:23,124 --> 01:54:24,452
Hattie!
1881
01:54:27,297 --> 01:54:28,969
This doesn't end your way, boys!
1882
01:54:29,664 --> 01:54:31,532
Yeah, you keep
telling yourself that.
1883
01:54:31,703 --> 01:54:34,555
Nah, the numbers
don't add up for you.
1884
01:54:34,883 --> 01:54:36,140
The evolution of man
1885
01:54:36,180 --> 01:54:38,047
is coming whether
you like it or not.
1886
01:54:41,149 --> 01:54:43,008
You know, I almost
feel bad for you.
1887
01:54:43,482 --> 01:54:45,560
It's not the smell that
fills your head with.
1888
01:54:45,756 --> 01:54:47,303
It's bullshit.
1889
01:54:49,443 --> 01:54:51,607
I was beginning to like
you two, you know that?
1890
01:54:53,428 --> 01:54:54,537
Oh, well.
1891
01:55:30,299 --> 01:55:32,768
What's the problem boys?
Does it hurt?
1892
01:55:33,565 --> 01:55:35,557
Must be hard being so...
1893
01:55:36,284 --> 01:55:37,518
human!
1894
01:56:08,388 --> 01:56:09,388
You seen that?
1895
01:56:09,771 --> 01:56:11,099
We work together,
we can hurt him.
1896
01:56:11,153 --> 01:56:12,161
You're right.
1897
01:56:12,958 --> 01:56:14,239
Time to work as a team.
1898
01:56:14,372 --> 01:56:15,652
There's two of us
and one of him.
1899
01:56:15,857 --> 01:56:17,708
I'll take a punch
and let you land one.
1900
01:56:17,788 --> 01:56:19,007
I'll do the same.
1901
01:56:19,999 --> 01:56:21,132
Got your back, brother.
1902
01:56:21,398 --> 01:56:22,515
And I got yours.
1903
01:56:23,194 --> 01:56:24,929
Let's go unplug this sumbitch.
1904
01:58:17,329 --> 01:58:18,728
Here comes the Kryptonite.
1905
01:58:34,699 --> 01:58:35,777
I got it.
1906
01:58:36,269 --> 01:58:37,480
You did it, Hatt.
1907
01:58:37,879 --> 01:58:39,230
Never had a doubt.
1908
01:58:40,621 --> 01:58:42,394
Let's get it into safe hands.
1909
01:58:48,348 --> 01:58:50,465
You set me up as a traitor.
1910
01:58:51,848 --> 01:58:54,121
Turned my own sister against me.
1911
01:58:55,301 --> 01:58:57,754
Forced me to kill
my own brother!
1912
01:58:58,426 --> 01:58:59,526
You!
1913
01:58:59,551 --> 01:59:01,769
And here we are again. Come on!
1914
01:59:03,465 --> 01:59:05,473
Shaw, come back to the cause.
1915
01:59:08,769 --> 01:59:10,879
One life doesn't mean anything.
1916
01:59:11,191 --> 01:59:12,933
I don't know what happened
to you, Brixton.
1917
01:59:16,324 --> 01:59:18,035
But you made me kill you once.
1918
01:59:20,324 --> 01:59:22,035
I ain't doin' it again.
1919
01:59:27,198 --> 01:59:29,268
Brother,
you may believe in machines...
1920
01:59:30,909 --> 01:59:32,214
but we believe in people.
1921
01:59:40,691 --> 01:59:43,059
You may have all the
technology in the world.
1922
01:59:46,854 --> 01:59:48,112
We have heart.
1923
01:59:50,321 --> 01:59:52,602
No machine will ever beat that.
1924
01:59:55,016 --> 01:59:56,157
You boys...
1925
01:59:56,266 --> 01:59:58,688
You're gonna get one
Samoan ass-whooping.
1926
02:00:08,243 --> 02:00:10,337
Shut Brixton down.
1927
02:00:18,883 --> 02:00:20,454
That's how it is.
1928
02:00:24,305 --> 02:00:26,282
It's a hell of a business, boys.
1929
02:00:44,285 --> 02:00:47,566
Brixton never really lived up
to our expectations.
1930
02:00:48,519 --> 02:00:49,894
But you three...
1931
02:00:50,465 --> 02:00:52,496
You outperformed your analytics.
1932
02:00:53,587 --> 02:00:56,289
You don't remember me,
do you, Hobbs? Hmm?
1933
02:00:57,494 --> 02:00:58,533
You will.
1934
02:00:59,681 --> 02:01:01,384
It's gonna be
a hell of a reunion.
1935
02:01:03,552 --> 02:01:05,474
You're on our radar now.
1936
02:01:06,693 --> 02:01:08,091
And you're on ours.
1937
02:01:17,198 --> 02:01:19,768
Hey, thanks for being my sidekick
through this whole thing, brother.
1938
02:01:19,792 --> 02:01:20,839
You were great.
1939
02:01:21,323 --> 02:01:23,558
How 'bout I sidekick that
stupid look on your face?
1940
02:01:23,583 --> 02:01:24,957
Yeah? How 'bout you
show me right now?
1941
02:01:24,981 --> 02:01:28,113
Okay, guys... Let's go home.
1942
02:01:31,456 --> 02:01:32,464
Yeah.
1943
02:01:34,081 --> 02:01:36,737
Look, Batman had Robin,
Dr. Evil had Mini-Me.
1944
02:01:36,878 --> 02:01:39,073
- You're my Mini-Me.
- Han Solo had Chewbacca.
1945
02:01:39,098 --> 02:01:40,152
Kermit had Miss Piggy.
1946
02:01:40,177 --> 02:01:41,433
That's a low blow.
Don't say that.
1947
02:01:41,457 --> 02:01:42,785
Don't argue with me
on my island.
134459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.