Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,846
Ja?
- Doe open. Ik ben het.
2
00:02:05,640 --> 00:02:09,201
ROODKAPJE
3
00:02:10,120 --> 00:02:14,682
Goedemorgen.
Thee, croissant, jus d'orange.
4
00:02:16,200 --> 00:02:17,725
Dank je wel.
5
00:02:20,440 --> 00:02:25,128
Heb je iets goed te maken?
- Nee. Nee, niet echt.
6
00:02:28,600 --> 00:02:32,286
Ik moet met je praten.
Over Alex.
7
00:02:33,720 --> 00:02:36,769
Wat is er met Alex?
- We moeten hem helpen...
8
00:02:36,920 --> 00:02:39,241
...opnieuw te beginnen.
- Hoe dan?
9
00:02:39,400 --> 00:02:43,086
Op allerlei manieren.
Deze toestand, bijvoorbeeld.
10
00:02:43,240 --> 00:02:45,481
Jullie zijn nog steeds getrouwd.
11
00:02:45,640 --> 00:02:50,646
Officieel zijn jullie nog één. Zo zit hij
vast tussen verleden en heden.
12
00:02:51,600 --> 00:02:55,241
Is het daar niet te vroeg voor?
- Dat blijft het altijd.
13
00:02:56,560 --> 00:03:01,168
Geloof me nu maar. Ik denk aan ons,
aan jou, aan Pauline.
14
00:03:09,120 --> 00:03:10,645
Goed, ik kom.
15
00:03:13,640 --> 00:03:15,802
Ik moet gaan.
De plicht roept.
16
00:03:36,840 --> 00:03:39,844
Zet het gebied af
en ondervraag de bewoners.
17
00:03:40,560 --> 00:03:42,608
Hallo, Falco.
- Eva.
18
00:03:43,920 --> 00:03:45,922
Nou, wie is onze klant?
19
00:03:46,080 --> 00:03:50,802
Ze heet Lucie Delgrange,
volgens haar papieren. Ze is 18 jaar.
20
00:03:50,960 --> 00:03:53,884
Een meisje nog.
Verdorie.
21
00:03:55,080 --> 00:03:57,845
Doodsoorzaak?
- Ze heeft een hoofdwond.
22
00:03:58,000 --> 00:04:02,130
Maar de patholoog-anatoom
staat nog in de file.
23
00:04:02,280 --> 00:04:06,444
De parkbeheerders hebben ons gebeld.
Het is nogal vreemd.
24
00:04:22,320 --> 00:04:24,448
Een themafeest?
- Ja.
25
00:04:25,120 --> 00:04:29,603
Er waren meldingen van burengerucht
en openbare dronkenschap.
26
00:04:29,760 --> 00:04:32,923
Misschien komen we te weten
waar ze geweest is.
27
00:04:34,120 --> 00:04:37,488
Eva, stuur je deze
naar de Technische Recherche?
28
00:04:37,640 --> 00:04:41,884
Gesprekken, vingerafdrukken,
sms'jes. Wat ze maar vinden.
29
00:04:43,640 --> 00:04:46,405
Een harde klap.
Ze is niet uitgegleden.
30
00:05:01,720 --> 00:05:04,610
Ze leeft nog.
Bel een ambulance. Snel.
31
00:05:13,000 --> 00:05:16,004
Rij voorzichtig.
Haar toestand is kritiek.
32
00:05:17,200 --> 00:05:21,888
Langzame hartslag, onderkoeling,
stijfheid. Goed dat je het zag.
33
00:05:22,040 --> 00:05:23,883
Redt ze het?
34
00:05:24,040 --> 00:05:27,840
Ze is in een diep coma.
De komende dagen zijn beslissend.
35
00:05:28,000 --> 00:05:32,642
Maar het was geen ongeluk.
Ze heeft schedelletsel door de val.
36
00:05:32,800 --> 00:05:37,761
Maar ook bloeduitstortingen.
Ze heeft gevochten, zich verdedigd.
37
00:05:37,920 --> 00:05:42,926
Haar vader is overleden. Haar moeder
is stewardess, ze werkte vannacht.
38
00:05:43,080 --> 00:05:46,482
Gaat nu naar het ziekenhuis.
- We hebben een spoor.
39
00:05:54,880 --> 00:06:00,523
Vannacht is hier een stel aangehouden
wegens schennis van de eerbaarheid.
40
00:06:00,680 --> 00:06:03,445
Het waren Aladin en Assepoester.
41
00:06:03,600 --> 00:06:07,286
En we hebben het adres
van het themafeest. Daar.
42
00:06:16,080 --> 00:06:19,084
Ze zijn nog in vorm
voor 07.00 uur 's morgens.
43
00:06:39,800 --> 00:06:42,087
Wie woont hier?
- Sneeuwwitje.
44
00:06:42,240 --> 00:06:44,720
Sneeuwwitje?
En waar is die?
45
00:06:46,480 --> 00:06:48,005
Daar is ze.
46
00:06:50,520 --> 00:06:55,811
Politie. Ik wil een verklaring van je.
Eva, controleer de jongens en meisjes.
47
00:06:55,960 --> 00:06:58,531
Ik begin met jou.
Naam, voornaam?
48
00:06:58,680 --> 00:07:01,889
Wat doet u hier?
- Falco, Chevalier, recherche.
49
00:07:02,040 --> 00:07:06,807
We hebben het geluid al zachter gezet.
- Ken je haar?
50
00:07:07,880 --> 00:07:10,645
Ja of nee?
- Ja, dat is m'n beste vriendin.
51
00:07:10,800 --> 00:07:12,564
Ik moet even met je praten.
52
00:07:14,520 --> 00:07:17,364
Sorry.
- Ben je de hele avond hier geweest?
53
00:07:25,720 --> 00:07:31,011
Iedereen moet naar het bureau,
maar dat kost tijd. De flat stond leeg.
54
00:07:34,920 --> 00:07:36,285
In coma?
55
00:07:38,840 --> 00:07:41,081
Heb je de namen van de aanwezigen?
56
00:07:41,240 --> 00:07:44,323
Nee, het was open.
Iedereen kwam binnenvallen.
57
00:07:44,480 --> 00:07:47,962
Is je gedurende de avond
niks opgevallen aan Lucie?
58
00:07:48,120 --> 00:07:52,569
Ze was met een jongen
met een hazenlip. Ik kende hem niet.
59
00:07:53,360 --> 00:07:57,365
Op een bepaald moment
leek het wel of ze ruzie hadden.
60
00:07:57,520 --> 00:08:00,091
Ik vroeg wat er was.
Niks, zei ze.
61
00:08:00,240 --> 00:08:03,084
Zag je z'n gezicht?
- Hij had een masker op.
62
00:08:03,240 --> 00:08:05,925
Hoe laat zag je Lucie
voor het laatst?
63
00:08:06,080 --> 00:08:08,651
Geen idee.
We hadden nogal gepimpeld.
64
00:08:08,800 --> 00:08:11,280
Denk goed na,
want het is belangrijk.
65
00:08:12,040 --> 00:08:18,207
Rond 04.00 uur voor 't laatst. Ik dacht
dat ze naar huis was, want ze was ziek.
66
00:08:18,360 --> 00:08:21,330
Ziek? Had ze te veel gedronken?
67
00:08:21,480 --> 00:08:25,485
Nee, ze had Pfeiffer, kwam
al een maand niet meer op school.
68
00:08:25,640 --> 00:08:30,567
Zelfs mij wou ze niet zien omdat ze
zo ziek was. Dit was haar eerste uitje.
69
00:08:31,520 --> 00:08:35,684
Ik had beter op haar moeten letten.
- Jij kunt er niks aan doen.
70
00:08:49,040 --> 00:08:53,841
Met Carole. Ik ben er niet,
maar je kunt een bericht achterlaten.
71
00:08:58,320 --> 00:09:02,564
Wacht hier maar. Je ouders komen zo.
- Dag. Ik kom voor m'n zoon.
72
00:09:02,720 --> 00:09:04,722
Peter Pan?
- Dat denk ik, ja.
73
00:09:04,880 --> 00:09:06,245
Komt u maar mee.
74
00:09:10,560 --> 00:09:12,642
Papa, het spijt me.
75
00:09:13,400 --> 00:09:17,803
We gaan naar huis. Dag, mevrouw.
- Meneer. En jij niet tot ziens.
76
00:09:20,920 --> 00:09:24,208
Het klopt. Lucie gaat al een maand
niet naar school.
77
00:09:24,360 --> 00:09:28,046
Ze heeft Pfeiffer,
is een goede en serieuze leerling.
78
00:09:28,200 --> 00:09:32,922
Geen van die jongeren heeft een
strafblad. Maar op hun mobieltjes...
79
00:09:33,080 --> 00:09:36,562
...vond ik foto's van Lucie
met die onbekende wolf.
80
00:09:38,040 --> 00:09:40,202
Ik heb zelfs een filmpje.
81
00:09:50,080 --> 00:09:55,041
We moeten weten wie die wolf is. Is er
nog iets gevonden op Lucies mobiel?
82
00:09:55,200 --> 00:09:59,888
Ze waren pessimistisch.
- Vraag toegang tot haar gesprekken.
83
00:10:00,040 --> 00:10:02,725
En zoek de ongenode gasten
op internet.
84
00:10:02,880 --> 00:10:05,406
Ze hebben al van alles gepost.
85
00:10:05,560 --> 00:10:09,485
En de chats, profielen, status, MP.
Alle details.
86
00:10:11,400 --> 00:10:13,926
Wat is dat in het Frans?
87
00:10:15,200 --> 00:10:18,090
Camelia had een internetpagina
voor het feest.
88
00:10:18,240 --> 00:10:20,481
Snap ik.
- Een mooi uitgangspunt.
89
00:10:20,640 --> 00:10:25,680
Zo kunnen we onbekende jongeren
vinden die foto's van het feest plaatsen.
90
00:10:26,880 --> 00:10:28,291
Geweldig.
91
00:10:29,480 --> 00:10:31,323
In welk ziekenhuis ligt ze?
92
00:10:37,200 --> 00:10:38,725
Wat is er?
93
00:10:54,000 --> 00:10:57,129
Hé, Falco.
- Fatou.
94
00:10:59,400 --> 00:11:02,449
Eindelijk kom je me weer eens
gedag zeggen.
95
00:11:02,600 --> 00:11:04,125
Ik kom voor dat meisje.
96
00:11:04,280 --> 00:11:07,204
Als je de dader vindt,
breng hem dan bij mij.
97
00:11:07,360 --> 00:11:10,603
Beloofd.
Dit is m'n collega Chevalier.
98
00:11:10,760 --> 00:11:12,842
Dag, meneer.
- Fatou.
99
00:11:13,000 --> 00:11:14,411
Dag, mevrouw.
100
00:11:15,400 --> 00:11:17,562
Kom je nog wel even
voor je gaat?
101
00:11:36,240 --> 00:11:38,447
Falco, gaat het?
- Wat?
102
00:11:39,080 --> 00:11:40,809
Je neus bloedt.
103
00:11:48,400 --> 00:11:52,086
We raken hem kwijt. Nog geen pols?
- Nog geen polsslag.
104
00:12:00,240 --> 00:12:04,131
Falco? Alles in orde?
- Hoelang?
105
00:12:04,280 --> 00:12:05,645
Wat, hoelang?
106
00:12:06,640 --> 00:12:10,964
Hoelang ben ik al zo?
- Geen idee... Een minuut?
107
00:12:12,320 --> 00:12:13,765
Je moet naar huis.
108
00:12:14,680 --> 00:12:17,365
Nee, ik ben alleen wat moe.
Help me even.
109
00:12:20,520 --> 00:12:23,046
Hier.
- Dank je.
110
00:12:25,880 --> 00:12:30,522
Doen jullie de artsen? Ik praat
met de moeder. Het gaat wel weer.
111
00:12:41,280 --> 00:12:44,966
Ik weet niet of ze me hoort.
Waar is ze?
112
00:12:47,640 --> 00:12:49,881
Ergens waar ze zich goed voelt.
113
00:12:51,720 --> 00:12:53,688
Haar lichaam pauzeert even.
114
00:12:55,320 --> 00:12:58,051
U krijgt een koffie van me.
Kom maar mee.
115
00:13:16,600 --> 00:13:21,049
Ze heeft haar hanger niet meer om.
Misschien hebt u daar iets aan?
116
00:13:22,600 --> 00:13:25,729
Hoe zag die eruit?
- Hetzelfde als die van mij.
117
00:13:26,520 --> 00:13:29,603
Kerstcadeau van m'n man,
toen hij nog leefde.
118
00:13:31,160 --> 00:13:35,165
Ze deed hem nooit af.
- Ik zal ernaar informeren.
119
00:13:36,440 --> 00:13:39,011
De laatste keer
dat u haar gezien hebt?
120
00:13:39,160 --> 00:13:44,530
Gistermorgen. Ik kwam thuis van m'n
vlucht, we hebben samen ontbeten.
121
00:13:44,680 --> 00:13:48,002
En toen is ze naar school gegaan.
- Naar school?
122
00:13:49,440 --> 00:13:51,442
Ze werkt hard voor het examen.
123
00:13:53,680 --> 00:13:57,002
Heeft ze een vriendje?
- Ik geloof het niet.
124
00:13:57,160 --> 00:14:01,643
Maar op die leeftijd zijn ze nogal...
gesloten.
125
00:14:03,840 --> 00:14:07,686
We moeten haar kamer zien.
- Ik wil haar niet alleen laten.
126
00:14:07,840 --> 00:14:11,083
Als u ons de sleutels geeft,
gaan we zelf wel.
127
00:14:11,240 --> 00:14:15,245
Het lymfocytengehalte
in Lucies bloed was niet verhoogd.
128
00:14:15,400 --> 00:14:17,528
Die Pfeiffer was flauwekul.
129
00:14:18,920 --> 00:14:23,721
Ze heeft iedereen misleid. Haar
moeder, haar leraren, haar vrienden.
130
00:14:24,840 --> 00:14:28,322
Ik weet niet wat ze overdag deed,
maar het klopt wel.
131
00:14:28,480 --> 00:14:32,963
Met die geheimzinnige wolf die
niemand kent. Ze heeft een geheim.
132
00:14:33,120 --> 00:14:35,885
Dat groter is dan een fles wijn.
- Wat?
133
00:14:37,120 --> 00:14:41,569
Ik ga naar grootmoeder,
koekjes brengen en een fles wijn.
134
00:14:41,720 --> 00:14:44,610
O, ja.
- Las je moeder je niet voor, vroeger?
135
00:14:44,760 --> 00:14:49,243
Te gewelddadig. De wolf,
dierenmishandeling, dat soort dingen.
136
00:14:49,400 --> 00:14:50,925
Assepoester?
137
00:14:51,080 --> 00:14:55,722
Vrouwenhaat. Sociale uitsluiting
van de vrouw door het huwelijk.
138
00:14:56,760 --> 00:14:59,491
Sneeuwwitje?
- Discriminerend.
139
00:14:59,640 --> 00:15:04,362
Is Sneeuwwitje discriminerend?
- Ja, voor gehandicapten.
140
00:15:04,520 --> 00:15:08,844
Vanwege de dwergen?
- Ja, voor kleine mensen.
141
00:15:09,880 --> 00:15:15,091
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Zeg maar niks. Alsof dat iets verandert.
142
00:15:58,280 --> 00:16:00,681
Diefstal met geweld?
- Ja.
143
00:16:00,840 --> 00:16:06,529
De 9 mm is drie dagen terug gebruikt
voor een overval in Saint-Mandé.
144
00:16:06,680 --> 00:16:11,083
Een jongen en een meisje, gemaskerd.
Eén kogelinslag, geen gewonden.
145
00:16:11,240 --> 00:16:13,561
Wat weten we
over de slachtoffers?
146
00:16:13,720 --> 00:16:16,883
Jourdain, bescheiden,
onopvallende mensen.
147
00:16:17,040 --> 00:16:21,489
Ze stalen voor 600 euro aan sieraden
en vluchtten toen de zoon kwam.
148
00:16:21,640 --> 00:16:25,008
Was ze met die jongen van dat feest?
- Zou kunnen.
149
00:16:25,160 --> 00:16:28,846
Ze vieren de afloop bij Camélia,
het loopt uit de hand.
150
00:16:29,000 --> 00:16:33,847
De Delgranges zijn niet rijk. Misschien
wou ze snel geld binnenhalen.
151
00:16:34,000 --> 00:16:38,688
Het ging niet om geld. Ze namen
de tijd om de boel op z'n kop te zetten.
152
00:16:38,840 --> 00:16:42,208
Waar denk jij dan aan?
- Aan Lucie.
153
00:16:46,280 --> 00:16:49,807
Een puber die ziekte voorwendt
om te spijbelen.
154
00:16:49,960 --> 00:16:54,488
Ze ontmoet een rotjongen.
Hij sleept haar mee, tot het uiterste.
155
00:16:54,640 --> 00:16:58,008
Maar dit, dit is persoonlijk.
156
00:16:59,560 --> 00:17:00,925
Dit is haat.
157
00:17:02,600 --> 00:17:07,242
Heb je de moeder verteld dat ze loog?
- Die heeft nu andere zorgen.
158
00:17:08,040 --> 00:17:11,840
Allereerst moeten we
de medeplichtige identificeren.
159
00:17:12,000 --> 00:17:17,404
Eva, zet vaart achter dat verzoek
om telefoongegevens.
160
00:17:17,560 --> 00:17:21,087
En jij gaat door met het onderzoek
naar die inbraak.
161
00:17:59,320 --> 00:18:01,322
Ja?
- Dag, mevrouw. Politie.
162
00:18:01,480 --> 00:18:04,643
We willen u wat vragen stellen
over de inbraak.
163
00:18:04,800 --> 00:18:06,165
Komt u binnen.
164
00:18:06,320 --> 00:18:09,927
Hier, pak maar aan.
Goed zo.
165
00:18:17,600 --> 00:18:21,082
Dank je, jongedame.
Chevalier?
166
00:18:23,200 --> 00:18:24,690
Kent u haar?
- Nee.
167
00:18:24,840 --> 00:18:28,242
Heeft zij bij ons ingebroken?
Is ze gearresteerd?
168
00:18:28,400 --> 00:18:31,210
Ze ligt in het ziekenhuis.
In coma.
169
00:18:32,200 --> 00:18:35,886
Wat is er gebeurd?
- Ze is mishandeld. Vannacht.
170
00:18:37,680 --> 00:18:40,001
Mme Jourdain?
- Ik droom er nog van.
171
00:18:40,160 --> 00:18:43,642
Prune en Cyrile alleen
met die gewapende jongeren.
172
00:18:43,800 --> 00:18:45,165
Vertelt u eens?
173
00:18:45,320 --> 00:18:49,120
We waren dus naar ons werk.
Op woensdag zijn ze alleen thuis.
174
00:18:49,280 --> 00:18:52,682
Dat was nooit een probleem.
- Jij hebt ze betrapt?
175
00:18:52,840 --> 00:18:56,561
Ik deed een computerspelletje
met m'n zus op m'n kamer.
176
00:18:56,720 --> 00:18:58,768
We hoorden een vreemd geluid.
177
00:18:58,920 --> 00:19:02,527
Prune bleef hier,
ik ging naar de tussenverdieping.
178
00:19:02,680 --> 00:19:06,480
Een jongen en meisje met masker
haalden alles overhoop.
179
00:19:06,640 --> 00:19:11,407
Ze dreigden met een wapen en zeiden:
Wegwezen. Ze schoten in de muur.
180
00:19:11,560 --> 00:19:14,803
De jongen?
- Nee, 't meisje. Ze was compleet maf.
181
00:19:14,960 --> 00:19:19,010
De kogel had m'n dochter wel
kunnen raken door het plafond.
182
00:19:20,480 --> 00:19:22,687
Waar was u
tussen 03.00 en 05.00 uur?
183
00:19:22,840 --> 00:19:27,243
Thuis, in bed. Hoezo?
- Goed, bedankt voor uw hulp.
184
00:19:28,280 --> 00:19:31,602
Toch niet zo'n modelmeisje.
- Er klopt iets niet.
185
00:19:31,760 --> 00:19:34,764
Kun jij de Jourdains discreet
onderzoeken?
186
00:19:34,920 --> 00:19:39,960
Waarom kozen Lucie en haar mede-
plichtige juist dat huis uit het rijtje?
187
00:19:40,120 --> 00:19:44,489
O ja, morgenochtend krijgen we
Lucies telefoongegevens.
188
00:20:09,600 --> 00:20:11,443
De moeder zit er nog steeds.
189
00:20:12,680 --> 00:20:14,808
Ze wou niet eens eten.
190
00:20:14,960 --> 00:20:20,126
Net als jouw vrouw, toen jij hier lag.
Die bleef ook uren zo zitten.
191
00:20:23,880 --> 00:20:25,405
Zorg goed voor haar.
192
00:20:29,360 --> 00:20:32,170
Ja, Carole?
Ja.
193
00:20:34,280 --> 00:20:37,523
Goed, dan zie ik je daar.
Tot zo meteen.
194
00:21:00,800 --> 00:21:02,564
Ik ben blij dat ik je zie.
195
00:21:04,720 --> 00:21:08,566
Dit leek me beter
dan via de telefoon.
196
00:21:13,480 --> 00:21:15,960
Ik heb het er met Philippe
over gehad.
197
00:21:18,800 --> 00:21:20,245
Hoe neemt hij het op?
198
00:21:22,520 --> 00:21:23,931
Wel goed.
199
00:21:25,480 --> 00:21:29,610
Jij bent een stuk van m'n leven.
Dat heeft hij altijd geweten.
200
00:21:38,360 --> 00:21:39,771
Niet doen, Alex.
201
00:21:42,400 --> 00:21:44,641
Het spijt me van laatst.
202
00:21:46,040 --> 00:21:48,008
Ik had je niet moeten kussen.
203
00:22:01,600 --> 00:22:03,125
Waarom ben je gekomen?
204
00:22:06,760 --> 00:22:11,891
Vanwege de verkoop van ons apparte-
ment. Heeft de notaris je niet gebeld?
205
00:22:15,080 --> 00:22:16,445
De notaris?
206
00:22:16,600 --> 00:22:19,604
Tien jaar na je ongeluk
heb ik het verkocht.
207
00:22:19,760 --> 00:22:21,888
Jij hoort je deel te krijgen.
208
00:22:22,040 --> 00:22:25,931
Dan kun je een appartement kopen
en opnieuw beginnen.
209
00:22:28,280 --> 00:22:29,964
Opnieuw beginnen?
210
00:22:32,720 --> 00:22:37,009
Ik wil je alleen maar helpen.
Zodat je iets kunt opbouwen.
211
00:22:41,400 --> 00:22:45,086
Goed.
Ik ga nu maar.
212
00:22:47,640 --> 00:22:50,723
En dat geld mag je houden.
Ik hoef het niet.
213
00:24:04,600 --> 00:24:07,683
Carole?
Kom je eten? Het is klaar.
214
00:24:07,840 --> 00:24:09,285
Ik kom zo.
215
00:25:20,400 --> 00:25:21,811
Hallo.
216
00:25:24,400 --> 00:25:26,050
Hallo.
217
00:25:32,280 --> 00:25:33,770
Dank je wel.
218
00:25:35,440 --> 00:25:40,890
Heb je geen huis?
- Jawel. Maar geen echt huis.
219
00:25:41,800 --> 00:25:44,041
Hoe heet je?
- Jules.
220
00:25:45,520 --> 00:25:48,364
Ik heet Falco. Hallo, Jules.
- Hallo.
221
00:25:48,520 --> 00:25:50,648
In welke groep zit je?
- Groep 5.
222
00:25:50,800 --> 00:25:53,724
Groep 5... Dan heb je
nog wel even te gaan.
223
00:25:53,880 --> 00:25:56,121
Kom je, Jules?
- Fijne dag, Jules.
224
00:25:56,280 --> 00:25:57,645
Fijne dag.
225
00:25:58,640 --> 00:26:01,723
En bedankt voor de croissant.
- Graag gedaan.
226
00:26:05,960 --> 00:26:08,201
Ik heb het nodig, het is dringend.
227
00:26:08,360 --> 00:26:11,125
Ik vraag niet om de code
voor de atoombom.
228
00:26:11,840 --> 00:26:16,482
Ik bén de politie.
Moet ik u soms m'n insigne faxen?
229
00:26:17,560 --> 00:26:22,646
Ik heb al 24 uur lang geduld.
- Dag, Eva. Wat heeft hij?
230
00:26:22,800 --> 00:26:25,690
We wachten op Lucies
telefoongegevens...
231
00:26:25,840 --> 00:26:28,446
...om de medeplichtige
te identificeren.
232
00:26:28,600 --> 00:26:33,970
Kan me niks schelen. Er ligt iemand
in coma en de dader loopt vrij rond.
233
00:26:34,120 --> 00:26:37,010
Wat weten we over de Jourdains?
- Niet veel.
234
00:26:37,160 --> 00:26:41,165
Zij werkt bij de thuiszorg,
hij werkt in de import-export.
235
00:26:41,320 --> 00:26:42,810
Geen link met Lucie?
236
00:26:42,960 --> 00:26:47,204
Lijkt er niet op. Misschien
was het toch een willekeurig huis.
237
00:26:47,360 --> 00:26:50,603
Volgende keer stuur ik een foto
van het slachtoffer.
238
00:26:50,760 --> 00:26:55,687
Misschien gaat het dan sneller.
Ik heb een naam: Damien Paoli.
239
00:26:55,840 --> 00:26:59,526
De laatste weken staat z'n nummer
steeds in Lucies mobiel.
240
00:26:59,680 --> 00:27:02,809
Die avond heeft hij
meer dan tien keer gebeld.
241
00:27:03,480 --> 00:27:07,963
Hij heeft een strafblad: diefstal, dealen.
Zes maanden gezeten.
242
00:27:08,120 --> 00:27:11,363
Hij woont bij z'n moeder,
in de wijk Mozart.
243
00:27:27,040 --> 00:27:30,362
Dat is zijn flat. Hij is vast in de buurt.
- Eropaf.
244
00:27:30,520 --> 00:27:36,050
Wacht. Ik vraag versterking aan.
- Ze zijn met minder dan tien man.
245
00:27:36,200 --> 00:27:40,444
Als ze je zien, gaat Paoli ervandoor
en komen z'n maten op je af.
246
00:27:40,600 --> 00:27:42,250
Laat de motor draaien.
247
00:27:42,880 --> 00:27:46,726
Eva, blijf hier. Ik geef hem
minder dan drie minuten.
248
00:28:06,200 --> 00:28:09,124
Wat een machine. Te gek.
- Deze?
249
00:28:10,000 --> 00:28:14,050
Zoek je iets?
- Iemand. Damien Paoli.
250
00:28:14,200 --> 00:28:17,522
Ben je een juut?
Want dan kun je je moeder flensen.
251
00:28:17,680 --> 00:28:20,251
Flensen?
- Neuken, mongool.
252
00:28:21,440 --> 00:28:25,081
Maar voor ik m'n moeder flens,
wil ik met Paoli praten.
253
00:28:25,240 --> 00:28:26,685
Wat wil je van Paoli?
254
00:28:27,360 --> 00:28:30,489
Ik wou vragen of z'n moeder
vanavond vrij is.
255
00:28:31,240 --> 00:28:34,005
Je hebt het over m'n moeder,
hoerenjong.
256
00:28:41,520 --> 00:28:43,170
Achteruit.
257
00:28:44,920 --> 00:28:46,922
Rustig een beetje.
258
00:28:53,120 --> 00:28:54,770
Vooruit, instappen.
259
00:28:57,120 --> 00:28:58,565
Blijven zitten, jij.
260
00:29:01,640 --> 00:29:04,530
Vooruit, Chevalier.
Even doorpakken, nu.
261
00:29:06,400 --> 00:29:08,607
Wacht op versterking, zei ik toch.
262
00:29:08,760 --> 00:29:13,687
Als je zomaar een wapen trekt in
zo'n wijk, krijg je een volksopstand.
263
00:29:13,840 --> 00:29:18,050
Zou er geen opstand uitbreken
bij drie auto's vol politie?
264
00:29:18,200 --> 00:29:20,931
Wij nemen het over.
- Hallo. Alles goed?
265
00:29:23,880 --> 00:29:27,601
Gekalmeerd?
- Hou je bek, hoerenjong. Rot op.
266
00:29:28,600 --> 00:29:32,082
Zeker iets verkeerd gedaan.
Ik begin even opnieuw.
267
00:29:35,520 --> 00:29:38,763
Jongeman.
- Wat, jongeman... Lik m'n reet.
268
00:29:39,720 --> 00:29:42,963
Bij de lunch? Nou, nee.
Oké.
269
00:29:44,760 --> 00:29:47,969
Hang niet zo de bink uit.
- Hij komt in mijn wijk.
270
00:29:48,120 --> 00:29:50,805
Hij wil m'n moeder neuken.
- Mond dicht.
271
00:29:54,800 --> 00:29:58,600
Dit heb je vast wel in de film gezien.
Heel doeltreffend.
272
00:29:58,760 --> 00:30:01,604
Primitief, maar doeltreffend.
- Super.
273
00:30:01,760 --> 00:30:06,004
Het gaat erom dat het begin goed is.
Dat zie je zo wel.
274
00:30:07,920 --> 00:30:11,049
Waar heb je Lucie Delgrange
leren kennen?
275
00:30:11,200 --> 00:30:13,123
Ik ken dat wijf niet.
- Bliep.
276
00:30:13,280 --> 00:30:17,729
Fout geantwoord. We hebben je
telefoongegevens. Jammer, hè?
277
00:30:17,880 --> 00:30:22,488
Ja. En jullie hebben de laatste tijd
heel wat afgepraat, samen.
278
00:30:22,640 --> 00:30:26,964
Twee dagen terug werd je op je scooter
aangehouden om 03.00 uur.
279
00:30:27,120 --> 00:30:32,411
Je verlichting deed het niet. Vlak bij
het huis van Camélia Perez, toevallig.
280
00:30:32,560 --> 00:30:35,404
Ik reed wat rond.
- Hou ons niet voor de gek.
281
00:30:35,560 --> 00:30:38,291
Wil je zien hoe we haar
hebben gevonden?
282
00:30:39,760 --> 00:30:44,482
Wil je niks zeggen?
Ik snap je wel. Poging tot moord...
283
00:30:44,640 --> 00:30:48,565
...dat zal je reclasseringsambtenaar
niet leuk vinden.
284
00:30:48,720 --> 00:30:51,405
Dit deed ik vroeger altijd
met m'n dochter.
285
00:30:51,560 --> 00:30:56,600
Eigenlijk wou ik Roodkapje maken,
maar dat kapje is te ingewikkeld.
286
00:30:56,760 --> 00:31:00,924
Nu komt het belangrijkste: de staart.
287
00:31:05,280 --> 00:31:06,645
Kijk eens aan.
288
00:31:07,600 --> 00:31:10,365
Nou, wat doen we?
Blijven we hier zitten?
289
00:31:12,480 --> 00:31:18,169
Hier zijn blaadjes om te oefenen. Begin
met de zwaan, die is het makkelijkst.
290
00:31:18,320 --> 00:31:23,645
Dat helpt de tijd doden in de gevangenis.
- Wacht. Oké, ik ken haar.
291
00:31:23,800 --> 00:31:27,327
Zie je nu wel.
Je moet er wat voor over hebben.
292
00:31:30,560 --> 00:31:35,930
Dus, waar heb je haar leren kennen?
- In de wijk, twee weken geleden.
293
00:31:36,080 --> 00:31:39,641
Ik vond haar te gek.
- Je nam haar mee op het dievenpad.
294
00:31:39,800 --> 00:31:44,840
Dat wou ze zelf. Een adrenalinetrip.
Zij zocht de plek uit.
295
00:31:45,000 --> 00:31:47,082
Het geweer was ook van haar?
296
00:31:48,440 --> 00:31:50,363
Waar was je eergisteravond?
297
00:31:50,520 --> 00:31:55,481
Bij haar vriendin, Camélia. Ik wou aan
het eind van de avond met haar mee.
298
00:31:55,640 --> 00:31:58,325
Maar het liep anders dan je dacht.
299
00:31:58,480 --> 00:32:02,610
Ja. Ze brengt me in de stemming.
Ik ben daar op dat klotefeest.
300
00:32:02,760 --> 00:32:05,331
Sta voor paal
met een wolvenmasker op.
301
00:32:05,480 --> 00:32:08,370
Hoe laat ben je weggegaan?
- 03.00 uur of zo.
302
00:32:08,520 --> 00:32:12,491
Kan iemand dat bevestigen?
- Nee. Ik heb Lucie niks gedaan.
303
00:32:12,640 --> 00:32:14,324
Ik ben geen moordenaar.
304
00:32:15,960 --> 00:32:17,405
Hou hem in de gaten.
305
00:32:18,440 --> 00:32:22,525
Klassiek geval:
recidivist vervalt tot zware misdaad.
306
00:32:22,680 --> 00:32:27,322
Bespaar me je statistiek. Dat hij
een boeventronie heeft, zegt niks.
307
00:32:27,480 --> 00:32:32,850
Statistieken zijn statistisch gezien
betrouwbaar. Niet dat ik het leuk vind.
308
00:32:33,000 --> 00:32:36,049
We dragen hem over aan het OM
voor die overval.
309
00:32:36,200 --> 00:32:41,331
Hij kent Lucie nu twee weken, maar
ze is al een maand op het slechte pad.
310
00:32:41,480 --> 00:32:45,644
Hij houdt vast geen agenda bij.
- Maar waarom spijbelt ze...
311
00:32:45,800 --> 00:32:50,169
...gaat ze het slechte pad op,
en vooral: waarom juist dat huis?
312
00:32:51,800 --> 00:32:56,362
Vaststaat dat er is ingebroken.
Daar mag hij niet mee wegkomen.
313
00:33:04,840 --> 00:33:07,730
U ziet er nogal...
- Alleen en lullig uit?
314
00:33:08,200 --> 00:33:10,646
Dat wilde ik niet zeggen,
dat weet u.
315
00:33:12,880 --> 00:33:14,530
Maar zo is het wel.
316
00:33:16,000 --> 00:33:18,970
Ze drinkt te veel,
denkt aan haarjeugd.
317
00:33:19,120 --> 00:33:23,091
En ik beeld me in dat het weer
net als vroeger wordt. Sukkel.
318
00:33:23,840 --> 00:33:26,161
Wees niet zo streng voor uzelf.
319
00:33:26,320 --> 00:33:30,166
Waarom niet? Omdat ik
in m'n hoofd geschoten ben?
320
00:33:32,360 --> 00:33:35,569
Daarom mag ik me nog niet
als een eikel gedragen.
321
00:33:36,360 --> 00:33:41,446
Ik liet haar alleen met een baby
van een jaar. Ze had iemand nodig.
322
00:33:44,720 --> 00:33:47,724
En dan kom ik 20 jaar later
zomaar aanwaaien.
323
00:33:47,880 --> 00:33:50,201
Logisch dat ze niet alles opgeeft.
324
00:33:53,280 --> 00:33:55,521
Ik moet haar nu met rust laten.
325
00:33:58,560 --> 00:34:03,043
En hebt u nog steeds nachtmerries?
- Nog steeds.
326
00:34:04,240 --> 00:34:05,730
Wat ziet u dan?
327
00:34:08,720 --> 00:34:10,484
Ik begrijp niet wat ik zie.
328
00:34:11,920 --> 00:34:16,721
Ik hoor dan twee schoten.
Alsof ik dood moest op bestelling.
329
00:34:20,520 --> 00:34:22,841
Dat schot heeft uw leven verwoest.
330
00:34:23,000 --> 00:34:25,765
U zoekt een schuldige.
Dat is menselijk.
331
00:34:26,400 --> 00:34:31,122
Uw hersenen kunnen beelden creëren
die nooit hebben bestaan.
332
00:34:31,280 --> 00:34:34,363
Een soort vijand,
die u de schuld kunt geven.
333
00:34:39,960 --> 00:34:43,407
Dat is Falco.
- We doen wat we hebben afgesproken.
334
00:35:14,560 --> 00:35:17,006
Wat ziet u eruit.
- Dank je.
335
00:35:18,320 --> 00:35:19,731
Heb je even?
336
00:35:19,880 --> 00:35:23,168
M'n wiskundeles begint
over tien minuten.
337
00:35:23,320 --> 00:35:26,130
Dan loop ik even met je mee.
338
00:35:27,040 --> 00:35:30,362
Hebben jullie niks beters te doen
bij de politie?
339
00:35:30,520 --> 00:35:33,285
Zoals die gek zoeken,
met die wolvenkop?
340
00:35:33,440 --> 00:35:38,526
Die hebben we gisteren aangehouden.
- Wat doet u hier dan nog?
341
00:35:39,400 --> 00:35:40,925
Dat weet ik niet.
342
00:35:42,000 --> 00:35:46,244
Wat wandelen, nadenken.
En misschien kun jij me helpen.
343
00:35:50,160 --> 00:35:53,209
Een maand terug
is er iets met Lucie gebeurd.
344
00:35:53,360 --> 00:35:57,649
Toen ze gekke dingen begon te doen.
En ik kom er niet achter wat.
345
00:36:00,440 --> 00:36:01,965
Denkt u dat ik het weet?
346
00:36:03,520 --> 00:36:07,570
Je bent toch haar beste vriendin?
- Ik weet niet. Misschien.
347
00:36:09,280 --> 00:36:15,162
Je hoeft Lucie niet te verraden. Geef
me een aanwijzing, zodat ik het begrijp.
348
00:36:19,440 --> 00:36:21,841
Help me, alsjeblieft.
349
00:36:35,640 --> 00:36:39,361
Ik kan alleen zeggen:
Lucie ging zich dingen afvragen.
350
00:36:40,640 --> 00:36:44,486
Wat voor dingen?
- Over zichzelf, haar ouders.
351
00:36:46,320 --> 00:36:49,802
Ze dacht dat er iets niet klopte,
met haar geboorte.
352
00:36:49,960 --> 00:36:51,928
Ze wou erachter komen wat.
353
00:36:54,480 --> 00:36:57,131
Bedankt.
- Ik moet nu echt gaan.
354
00:37:05,720 --> 00:37:09,441
Chevalier, ken jij iemand
bij de burgerlijke stand?
355
00:37:13,360 --> 00:37:18,730
Lucie is met elf maanden geadopteerd.
Haar biologische moeder is onbekend.
356
00:37:19,760 --> 00:37:21,524
Waarom wisten we dat niet?
357
00:37:21,680 --> 00:37:25,924
Gesloten adoptie. Het dossier is
normaal gesproken onzichtbaar.
358
00:37:26,080 --> 00:37:29,129
Oké. Lucie ontdekt
dat ze geadopteerd is.
359
00:37:29,280 --> 00:37:31,681
En dan?
- Op zoek naar haar wortels.
360
00:37:31,840 --> 00:37:35,322
Ze begint te spijbelen
en rond te hangen in die wijk.
361
00:37:35,480 --> 00:37:41,249
Odile Jourdain werkt bij de thuiszorg.
Zou ze patiënten hebben in die wijk?
362
00:37:45,440 --> 00:37:48,410
GEGEVENS OVER BEROEP
363
00:37:49,040 --> 00:37:52,601
Ja. Daar woont een patiënt
bij wie ze iedere dag komt.
364
00:37:52,760 --> 00:37:57,288
Dat is het. Odile is haar biologische
moeder. Daarom hing ze daar rond.
365
00:37:58,880 --> 00:38:01,963
Ik was 19, alleen
en ik raakte in verwachting.
366
00:38:03,080 --> 00:38:07,130
Wat een uitdrukking.
In verwachting.
367
00:38:10,560 --> 00:38:14,690
Twee weken geleden stond ze me
op te wachten in de wijk Mozart.
368
00:38:16,040 --> 00:38:17,485
Daar stond ze.
369
00:38:19,720 --> 00:38:24,089
Ze hoefde niet te zeggen wie ze was.
Ik had al een beeld van haar.
370
00:38:25,120 --> 00:38:28,363
En daar was ze.
- Wat gebeurde er toen?
371
00:38:30,080 --> 00:38:31,491
Ze keek me aan.
372
00:38:34,280 --> 00:38:35,930
Vol afschuw.
373
00:38:38,920 --> 00:38:42,129
Ze zei dat ik van haar af wilde
om verder te leven.
374
00:38:42,280 --> 00:38:46,888
Dat ik haar nooit had opgezocht,
dat ik laf was, haar vergeten had.
375
00:38:47,800 --> 00:38:52,840
En ze ging weg. Ik rende haar achterna,
maar ik kon haar niet meer inhalen.
376
00:38:54,000 --> 00:38:57,800
Toen ik de chaos in onze kamer zag,
wist ik dat zij het was.
377
00:38:59,760 --> 00:39:02,240
Wist uw man
van het bestaan van Lucie?
378
00:39:02,400 --> 00:39:04,880
Na de inbraak heb ik het hem verteld.
379
00:39:05,760 --> 00:39:09,162
Hoe nam hij het op?
- Niet goed.
380
00:39:11,120 --> 00:39:13,885
Ik had het veel eerder
moeten vertellen.
381
00:39:15,280 --> 00:39:18,489
Dat ik het al die tijd
verborgen had gehouden...
382
00:39:19,640 --> 00:39:21,404
...dat vond hij moeilijk.
383
00:39:21,560 --> 00:39:26,964
Weet u nog steeds zeker dat uw man
die bewuste avond thuis was?
384
00:39:27,520 --> 00:39:32,082
Hij zou Lucie nooit iets aandoen.
En hij was de hele avond bij ons.
385
00:39:38,880 --> 00:39:40,245
Goed. We komen eraan.
386
00:39:43,520 --> 00:39:45,249
Nou, wat heb je gevonden?
387
00:39:45,400 --> 00:39:50,122
Er worden nog steeds foto's geplaatst
op de pagina van het feest.
388
00:39:50,280 --> 00:39:53,124
Paoli, ja. En?
- Moet je dit zien.
389
00:39:53,280 --> 00:39:56,887
04.22 uur. Dan is hij dus niet
vóór Lucie weggegaan.
390
00:39:57,040 --> 00:39:59,930
Waar is hij?
- In de gevangenis van Fleury.
391
00:40:00,080 --> 00:40:03,129
We ondervragen hem morgen.
Hij heeft gelogen.
392
00:40:03,280 --> 00:40:05,760
We moeten doorgaan
met de Jourdains.
393
00:40:05,920 --> 00:40:09,083
De echtgenoot was niet blij
met de onthulling.
394
00:40:09,240 --> 00:40:13,609
Als hij haar uit de weg wilde ruimen,
kon hij dat stiekem doen.
395
00:40:39,600 --> 00:40:43,082
Mme Jourdain?
Goedenavond, met luitenant Falco.
396
00:40:43,240 --> 00:40:46,403
Ik kom morgen langs,
ik heb nog een paar vragen.
397
00:40:48,680 --> 00:40:51,729
Dank u. Dag.
Ik zie u morgen.
398
00:41:32,080 --> 00:41:34,481
Eva, ik geloof dat ik iets heb.
399
00:41:46,160 --> 00:41:51,041
Deze wolf is groter dan die andere.
En er zit twee uur tussen.
400
00:41:57,400 --> 00:41:59,528
De tweede wolf is niet Paoli.
401
00:42:42,080 --> 00:42:44,321
Chevalier, met Falco.
402
00:42:46,200 --> 00:42:48,931
Goed. Morgenochtend
houden we hem aan.
403
00:43:06,600 --> 00:43:12,289
Dag, Mr Jourdain. Is uw zoon thuis?
- Hij slaapt nog. Wat heeft hij gedaan?
404
00:43:16,360 --> 00:43:18,124
Wat doet u?
- Even opzij.
405
00:43:18,280 --> 00:43:20,726
We komen voor uw zoon.
- Hij slaapt.
406
00:43:22,280 --> 00:43:26,490
Ik snap het niet. Waar is hij?
- Hij gaat z'n karwei afmaken.
407
00:43:26,640 --> 00:43:28,642
Ik waarschuw het ziekenhuis.
408
00:43:35,360 --> 00:43:39,729
Chevalier. Controleer nu meteen
hoe het met Lucie Delgrange is.
409
00:44:53,520 --> 00:44:56,410
Cyrile. Kom hier.
Kom bij de rand vandaan.
410
00:44:56,560 --> 00:44:59,131
Nee. Jullie moeten achteruitgaan.
411
00:45:05,880 --> 00:45:12,729
Oké. Kijk, we blijven hier staan. Wat
ga je nu doen, springen met haar?
412
00:45:12,880 --> 00:45:16,407
Niemand zal ons missen.
Haar niet en mij niet.
413
00:45:17,680 --> 00:45:21,571
Ik heb haar geduwd, verdomme.
Ik heb het gedaan.
414
00:45:23,600 --> 00:45:26,729
Laat haar gaan.
- Nee. Ik wil niet de bak in.
415
00:45:36,280 --> 00:45:38,248
Geef haar aan mij, Cyrile.
416
00:45:40,440 --> 00:45:45,241
Het komt wel goed. Voorzichtig.
Geef haar aan mij.
417
00:45:46,280 --> 00:45:48,362
Hier ben ik.
Het komt wel goed.
418
00:45:50,480 --> 00:45:51,925
Het komt goed.
419
00:46:05,440 --> 00:46:06,805
Het spijt me.
420
00:46:09,000 --> 00:46:11,731
Ik wilde niet
dat ze ons kapotmaakte.
421
00:46:12,800 --> 00:46:14,484
Oké, kom.
422
00:46:37,320 --> 00:46:39,448
Is mama thuis?
- Ja. Mama.
423
00:46:43,680 --> 00:46:45,444
Hallo.
- Hallo.
424
00:46:46,760 --> 00:46:50,401
Ik wil je moeder graag even spreken,
onder vier ogen.
425
00:46:54,720 --> 00:46:58,725
Kom je binnen, iets drinken?
Philippe is er nog niet.
426
00:46:58,880 --> 00:47:00,609
Ik blijf niet.
427
00:47:01,440 --> 00:47:06,082
Ik wou alleen zeggen,
dat geld van het appartement...
428
00:47:06,240 --> 00:47:11,121
Zet het maar op een bankrekening
op naam van Pauline. Voor later.
429
00:47:11,280 --> 00:47:13,521
Bedankt dat je het geregeld hebt.
430
00:47:17,240 --> 00:47:19,925
Tot ziens.
- Alex...
431
00:47:21,800 --> 00:47:24,770
Gaat het een beetje?
- Geweldig.
432
00:47:51,520 --> 00:47:56,606
Als ik je moet helpen bij het zoeken
van een appartement, zeg je het maar.
433
00:47:58,400 --> 00:47:59,890
Goed.
434
00:48:06,080 --> 00:48:09,562
Ik nodig je niet uit.
We eten als gezin onder elkaar.
435
00:48:41,960 --> 00:48:45,521
Z'n herinneringen komen terug.
Hij komt erachter.
436
00:48:49,400 --> 00:48:52,768
Ik probeer hem aan iets anders
te laten denken.36448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.