Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
2
00:03:53,299 --> 00:03:55,529
Voc� acha que eu
nunca tive amigos?
3
00:03:56,703 --> 00:03:58,728
Amigos de verdade?
4
00:04:01,641 --> 00:04:05,338
Voc� acredita que o medo
deixa as pessoas mais ego�stas?
5
00:04:07,347 --> 00:04:09,281
Voc� est� com medo?
6
00:04:55,395 --> 00:04:57,920
Voc� ligou para Carmem.
Eu n�o posso atender no momento.
7
00:04:58,264 --> 00:05:02,428
Qualquer emerg�ncia ligar
em meu celular 88795529...
8
00:05:02,702 --> 00:05:06,263
ou deixa um recado que eu entro
em contato assim que puder. Obrigada.
9
00:05:08,374 --> 00:05:10,706
Carmem? Est� a�?
10
00:05:11,644 --> 00:05:14,204
Carmem!
11
00:05:16,416 --> 00:05:18,407
Ah �... n�o quer atender, n�o �?
12
00:05:18,584 --> 00:05:21,485
Sabe o argentino fofo
que entrou na minha banda?
13
00:05:22,255 --> 00:05:25,520
Ele veio morar no meu apartamento!
14
00:05:25,758 --> 00:05:28,625
Amiga, ele � lindo
e toca violino como ningu�m...
15
00:05:30,797 --> 00:05:32,764
N�o quer atender, n�o, �?
Ent�o, n�o atende!
16
00:05:32,799 --> 00:05:36,667
Est� chapada n�? E depois
fica falando de mim. Tchau!
17
00:05:39,772 --> 00:05:41,406
Oi, Murilo.
18
00:05:41,441 --> 00:05:43,408
Eu sabia que voc� estava em casa.
19
00:05:43,443 --> 00:05:45,604
- E a�?
- E a�, vamos pra uma baladinha?
20
00:05:46,379 --> 00:05:47,779
Est� brincando, n�?
21
00:05:47,814 --> 00:05:49,248
Eu tenho que estudar
um monte de coisa.
22
00:05:49,283 --> 00:05:50,448
Eu estou pegando pesado no plant�o.
23
00:05:50,483 --> 00:05:52,383
T�, mas � que eu preciso
falar com voc�.
24
00:05:52,518 --> 00:05:55,681
Ele � t�o charmoso e agora
est� morando sob o meu teto.
25
00:05:56,322 --> 00:05:58,656
Ai, desculpa, Murilo, mas
� que eu estava de sa�da.
26
00:05:58,691 --> 00:06:01,260
Eu estou indo para um compromisso
bem importante, depois eu te ligo?
27
00:06:01,295 --> 00:06:02,729
Est� bom... Beijo, beijo,
me liga depois.
28
00:06:02,764 --> 00:06:04,356
Um beijo.
29
00:07:42,728 --> 00:07:45,492
Dr. Eduardo, favor comparecer...
30
00:07:45,527 --> 00:07:48,256
Hoje eu estou feliz viu, seu J�lio.
31
00:07:48,434 --> 00:07:55,237
Ai, o senhor sabe que meu filhote
completou 22 anos? Acredita?
32
00:07:55,441 --> 00:07:57,568
Estou bonita na fita, hein?
33
00:07:59,812 --> 00:08:02,474
Agora o bezerro t� que t�.
34
00:08:02,548 --> 00:08:05,574
Arrumou uma namorada,
n�o larga por nada.
35
00:08:05,785 --> 00:08:07,552
A mulher � mais velha.
36
00:08:07,587 --> 00:08:10,647
Dona Elisa, e quando �
que eu vou sair daqui?
37
00:08:11,357 --> 00:08:15,191
Mas j�? Eu estou aqui h�
19 anos e n�o reclamo.
38
00:08:16,362 --> 00:08:17,797
E a�, seu J�lio. Est� melhor?
39
00:08:17,832 --> 00:08:20,493
- Oi.
- Tudo bem, Elisa?
40
00:08:20,666 --> 00:08:23,218
�... como que vai nossa
futura cirurgi� chefe?
41
00:08:23,253 --> 00:08:25,770
Ah, para, menina,
n�o fala assim que d� azar.
42
00:08:26,572 --> 00:08:28,539
Eu preciso falar com voc�.
43
00:08:28,574 --> 00:08:31,702
� que eu estou envolvida com um
projeto e preciso de um volunt�rio...
44
00:08:31,811 --> 00:08:34,347
coisa f�cil, uma vez
por semana. Topa?
45
00:08:34,382 --> 00:08:35,473
- Eu?
- �.
46
00:08:36,315 --> 00:08:37,548
Ai, Elisa eu n�o sei.
Eu tenho que...
47
00:08:37,583 --> 00:08:39,619
Deixa eu falar com o Gaspar, depois
eu falo com voc� e voc� me explica.
48
00:08:39,654 --> 00:08:41,246
Gaspar. �...
49
00:08:41,387 --> 00:08:44,323
passaram um caso
pra gente de apendicite...
50
00:08:44,358 --> 00:08:45,756
mas sem sinal de peritonite.
51
00:08:46,292 --> 00:08:48,317
- Dona Laura.
- Oi, Doutora.
52
00:08:49,562 --> 00:08:50,528
Aqui, �.
53
00:08:50,563 --> 00:08:53,259
- Est� indo ao banheiro normalmente?
- Estou.
54
00:08:53,533 --> 00:08:55,228
Est� sentindo?
55
00:08:57,336 --> 00:08:58,530
Pera�.
56
00:09:00,606 --> 00:09:02,335
Percebeu?
57
00:09:03,376 --> 00:09:05,503
Ent�o, apendicite
n�o � com certeza.
58
00:09:05,578 --> 00:09:07,413
Dona Laura, a gente s� vai
pedir mais um exame...
59
00:09:07,448 --> 00:09:08,982
mas acho que est� tudo certo.
Est� bom?
60
00:09:09,017 --> 00:09:10,516
- Obrigada.
- Ningu�m vai abrir a senhora.
61
00:09:10,551 --> 00:09:11,710
Obrigada, doutor.
62
00:09:14,420 --> 00:09:17,412
- Voc� est� cansada?
- N�o. Por qu�?
63
00:09:18,424 --> 00:09:20,756
Voc� nunca teve d�vida
nos seus diagn�sticos...
64
00:09:25,531 --> 00:09:29,083
Pera�. A gente vai sair
esse final de semana?
65
00:09:29,118 --> 00:09:32,635
A gente j� conversou sobre isso!
Acabou, n�?
66
00:09:43,816 --> 00:09:46,419
E o meia idade? Como �
que est� o doutor Gaspar?
67
00:09:46,454 --> 00:09:47,418
Ele n�o se toca...
68
00:09:47,453 --> 00:09:50,323
Ah, homem � assim. Voc� n�o
d� mole, ele se apaixona.
69
00:09:50,358 --> 00:09:52,257
Casado e quer ter amante?!
N�o, n�?
70
00:09:53,359 --> 00:09:55,561
Agora voc� est� no modelo
importa��o, �?
71
00:09:55,596 --> 00:09:57,358
- Num �?
- Argentino!
72
00:09:57,630 --> 00:09:59,621
Ele caiu na armadilha?
73
00:09:59,799 --> 00:10:01,465
N�o � que caiu?
74
00:10:01,500 --> 00:10:03,701
A gente conversou depois do ensaio.
75
00:10:03,736 --> 00:10:06,762
Reclamou de tudo, reclamou da vida,
reclamou das mulheres!
76
00:10:07,473 --> 00:10:10,276
Brigou com a namorada, perdeu
o teto. Ela botou ele pra fora.
77
00:10:10,311 --> 00:10:11,342
Ai que podre, Murilo.
78
00:10:11,377 --> 00:10:14,347
Ah, n�o tem nada de podre.
Ele sacaneou, ela botou ele pra fora.
79
00:10:14,382 --> 00:10:18,283
Eu estava ali dispon�vel,
compreensivo. Cora��o aberto.
80
00:10:19,285 --> 00:10:20,582
Ele n�o � biba?
81
00:10:20,820 --> 00:10:23,550
- N�o, ele � antigo, ele � h�tero.
- Jura?
82
00:10:24,624 --> 00:10:28,651
Bonito, sens�vel,
inteligente, m�sico...
83
00:10:29,261 --> 00:10:32,264
solteiro e heterossexual praticante?
84
00:10:32,299 --> 00:10:33,663
N�o, desculpa, isso n�o existe.
85
00:10:33,799 --> 00:10:35,494
- Voc� quer?
- Quero.
86
00:10:35,735 --> 00:10:37,335
Voc� anda muito sem f�.
87
00:10:37,370 --> 00:10:39,238
Voc� tem que come�ar
a acreditar em milagre.
88
00:10:39,273 --> 00:10:40,438
S� se for.
89
00:10:40,473 --> 00:10:43,340
Por falar nisso, faz tempo que voc�
n�o vai na minha noite, n�?
90
00:10:44,744 --> 00:10:48,236
Ele vai dar uma canja na banda de
uma amiga minha, voc� podia ir l�.
91
00:10:48,648 --> 00:10:51,412
Estou t�o atolada de trabalho,
de estudo, n�o.
92
00:10:52,551 --> 00:10:56,355
Desculpa, mas eu estou numa
fase meio antissocial tamb�m.
93
00:10:56,390 --> 00:10:59,324
Nossa! Que novidade...
Voc� � antissocial!
94
00:11:00,559 --> 00:11:02,254
Olha eu aqui!
95
00:11:04,263 --> 00:11:07,721
Pede a conta. Essa lei fudeu
comigo, preciso fumar.
96
00:11:10,536 --> 00:11:12,436
Eu pago. N�o sofre.
97
00:11:17,443 --> 00:11:18,705
V� a conta.
98
00:11:41,567 --> 00:11:43,626
No new message.
99
00:12:25,578 --> 00:12:27,409
Tira a camisa.
100
00:12:41,293 --> 00:12:42,658
Est� tudo bem?
101
00:12:48,601 --> 00:12:51,764
Mais ou menos � uma medida que
nem sempre vale para alguma coisa.
102
00:12:54,240 --> 00:12:56,640
E a�, o que foi?
103
00:12:58,277 --> 00:13:03,271
Nada. Est� tudo bem.
S� estou um pouco cansada...
104
00:13:05,451 --> 00:13:07,653
A Elisa me chamou
para dar umas palestras...
105
00:13:07,688 --> 00:13:10,417
s�bado � tarde numa comunidade.
106
00:13:10,656 --> 00:13:12,715
S� que eu estou t�o ocupada agora.
107
00:13:13,259 --> 00:13:15,507
Voc� n�o tem muito
o que reclamar, n�?
108
00:13:15,542 --> 00:13:17,755
Tudo o que voc� queria
est� dando certo.
109
00:13:18,264 --> 00:13:19,731
Eu sei.
110
00:13:21,567 --> 00:13:23,592
Gra�as a voc�.
111
00:14:23,329 --> 00:14:25,529
Quem vem a� agora?
112
00:14:25,564 --> 00:14:30,263
� lero lero
Olho no olho e nada mais
113
00:14:30,569 --> 00:14:33,265
Esse � do mesmo time
114
00:14:33,539 --> 00:14:38,272
N�o tem pressa e nem atraso
Tudo � em paz
115
00:14:38,711 --> 00:14:41,412
Parece o mesmo sangue
116
00:14:41,447 --> 00:14:45,508
Quando pensa o outro sabe
Nem fala "n�o"
117
00:14:46,585 --> 00:14:49,253
E quando a vida aperta
118
00:14:49,288 --> 00:14:53,425
� lero lero
Olho no olho e me volta a paz
119
00:14:53,460 --> 00:14:56,360
Quero dizer "valeu irm�o"
120
00:14:56,595 --> 00:15:03,660
Quero dizer "valeu irm�o"
E nada mais
121
00:15:06,605 --> 00:15:09,406
E o Juan?
Lindo, n�?
122
00:15:09,441 --> 00:15:12,410
Talentoso. Eu queria tanto
ser aquele violino...
123
00:15:12,544 --> 00:15:15,030
Ele � um gato, um cari�o, n�?
124
00:15:15,065 --> 00:15:17,481
Bonitinho, mas... meio beb�.
125
00:15:17,516 --> 00:15:19,551
Voc� acha? S� se for
o meu Beb� de Rosemary!
126
00:15:19,586 --> 00:15:21,610
Eu acho lindo, pequeno.
Adoro.
127
00:15:23,355 --> 00:15:25,623
Ele est� vindo a�.
Alonga, alonga, alonga.
128
00:15:25,658 --> 00:15:29,355
- Ai, Murilo, voc� me deixa sem gra�a.
- N�o me diga!
129
00:15:30,796 --> 00:15:32,525
Oi!
130
00:15:33,732 --> 00:15:35,393
Tudo bom?
131
00:15:36,435 --> 00:15:38,460
- Como � que est�, lindo?
- Gostou?
132
00:15:38,671 --> 00:15:40,536
- Muy bien.
- Bom.
133
00:15:41,473 --> 00:15:44,271
Carmem, Juan...
Calma.
134
00:15:44,443 --> 00:15:46,604
- N�o vou tirar peda�o.
- Juan, Carmem.
135
00:15:47,313 --> 00:15:48,405
Oi.
136
00:15:49,248 --> 00:15:50,510
Puta madre.
137
00:15:52,451 --> 00:15:53,869
- Machucou?
- N�o.
138
00:15:53,904 --> 00:15:55,252
Perd�n, perd�n.
139
00:15:55,287 --> 00:15:57,278
N�o disse que ele � beb� dem�nio?
140
00:16:10,636 --> 00:16:12,399
Voc� est� legal?
141
00:16:13,439 --> 00:16:15,339
Ei, tudo bem?
142
00:16:17,309 --> 00:16:19,277
Voc� est� bem?
143
00:16:20,612 --> 00:16:22,239
Nossa.
144
00:16:41,633 --> 00:16:44,535
- Mas o que voc� faz?
- Oi?
145
00:16:44,570 --> 00:16:47,596
- O que voc� faz? Voc�...
- Eu sou m�dica.
146
00:16:47,673 --> 00:16:49,300
Nossa.
147
00:16:50,376 --> 00:16:52,978
M�dica! Aquela pessoa
aparentemente educada...
148
00:16:53,013 --> 00:16:55,581
que revela os horrores
da exist�ncia humana...
149
00:16:55,616 --> 00:16:57,515
atrav�s da decad�ncia do corpo?
150
00:16:58,450 --> 00:17:00,786
Desculpa, eu falei muito r�pido?
Voc� entendeu?
151
00:17:00,821 --> 00:17:01,752
Claro.
152
00:17:01,787 --> 00:17:04,356
- Voc� entende assim portugu�s?
- Claro.
153
00:17:04,391 --> 00:17:06,347
Ah, desculpa.
Besteira...
154
00:17:08,560 --> 00:17:10,574
Voc� � a primeira m�dica
que conhe�o...
155
00:17:10,609 --> 00:17:12,589
no momento que n�o
est� trabalhando, sabe?
156
00:17:14,299 --> 00:17:16,494
Voc� n�o se veste como m�dica.
157
00:17:17,736 --> 00:17:20,296
Mas � muito gostosa.
158
00:17:29,748 --> 00:17:32,410
Voc� n�o tem geladeira
em casa, n�o, �?
159
00:17:32,651 --> 00:17:34,686
Eu tenho, mas a l� de casa
� bem novinha.
160
00:17:34,721 --> 00:17:37,039
- Ah, convencido!
- Tchau.
161
00:17:37,074 --> 00:17:39,358
- Tchau, gato.
- Te ligo. Vamos?
162
00:17:39,393 --> 00:17:40,518
Vamos.
163
00:17:44,463 --> 00:17:46,397
N�o vai subir?
164
00:17:47,699 --> 00:17:50,293
N�o vai me arrastar
para sua cama?
165
00:17:50,569 --> 00:17:54,630
Mas nem no seu melhor sonho.
Voc� j� n�o tem companhia?
166
00:17:55,541 --> 00:17:57,338
Desce, vai.
167
00:17:57,443 --> 00:18:00,606
Se eu soubesse que voc� era
t�o dif�cil, tinha ficado no clube.
168
00:18:09,455 --> 00:18:11,582
Nem um beijo eu tenho direito?
169
00:18:13,459 --> 00:18:16,622
Um! Unito, Carmem?
170
00:18:27,239 --> 00:18:28,638
Nossa.
171
00:18:29,808 --> 00:18:32,276
Ei, ei, ei, que que �?
172
00:18:32,444 --> 00:18:33,570
Qu�?
173
00:18:34,346 --> 00:18:37,543
- O que voc� estava fazendo?
- Nada. Estou brincando.
174
00:19:00,339 --> 00:19:01,405
Al�.
175
00:19:01,440 --> 00:19:04,743
Eu gostaria de falar comigo
mesmo. Eu estou?
176
00:19:04,778 --> 00:19:06,711
Voc� � um golpista.
177
00:19:07,279 --> 00:19:09,474
E voc� � uma presa f�cil.
178
00:19:10,582 --> 00:19:12,743
- Buenas Noches.
- Carmem, voc� quer jantar...
179
00:19:29,301 --> 00:19:32,270
Olha, esse beat aqui que eu
preparei pra gente hoje.
180
00:19:33,672 --> 00:19:35,401
Bueno, ah?
181
00:19:37,309 --> 00:19:39,009
Vamos afinar agora?
182
00:19:39,044 --> 00:19:40,709
Afina. Afina aqui.
183
00:19:44,383 --> 00:19:46,783
N�o, mas � pra afinar
que nem homem, n�?
184
00:19:51,323 --> 00:19:52,620
Vai l�, maestro, manda.
185
00:19:52,724 --> 00:19:55,750
Vamos, vamos...
Eu digo um, dois, tr�s...
186
00:20:33,799 --> 00:20:37,636
Aqui � um lugar muito especial,
viu? Diferente.
187
00:20:37,671 --> 00:20:41,306
� uma comunidade
que est� na luta. O MSTC.
188
00:20:41,341 --> 00:20:43,365
- MSTC?
- V�m!
189
00:20:43,442 --> 00:20:45,740
O pessoal do movimento
dos Sem-Teto.
190
00:20:46,578 --> 00:20:48,773
Olha, chegaram, Maria. Chegaram.
191
00:20:51,683 --> 00:20:55,414
- Oi.
- Oi, minha amiga. Que saudade.
192
00:20:59,424 --> 00:21:01,619
Preciso falar contigo, t�?
Um neg�cio.
193
00:21:03,395 --> 00:21:04,521
T�.
194
00:21:04,796 --> 00:21:06,697
Que saudade!
195
00:21:06,732 --> 00:21:09,635
Voc�s querem um caf�,
uma �gua, tomar l� em casa?
196
00:21:09,670 --> 00:21:12,237
N�o, vamos direto pra l�,
� melhor, n�?
197
00:21:12,272 --> 00:21:13,226
Tudo bem.
198
00:21:18,644 --> 00:21:22,239
Oi, gente! Ei...
199
00:21:22,314 --> 00:21:25,647
Vamos prestar aten��o aqui,
pessoal. Ei, Ana Paula...
200
00:21:27,386 --> 00:21:30,005
N�s estamos aqui reunidos, todos,
mais uma vez...
201
00:21:30,040 --> 00:21:33,300
com a companheira Elisa,
que todo mundo conhece...
202
00:21:33,335 --> 00:21:36,883
que trouxe a Dra. Carmem,
que � justamente a pessoa...
203
00:21:36,918 --> 00:21:40,432
que vai esclarecer nossas
d�vidas sobre sa�de, t�?
204
00:21:40,467 --> 00:21:41,598
Doutora, por favor.
205
00:21:41,633 --> 00:21:44,469
�... voc� j� conversou
com eles sobre...
206
00:21:44,504 --> 00:21:46,300
Ei, fala mais alto.
207
00:21:46,471 --> 00:21:48,556
N�o, �, eu estava perguntando
pra Leonora...
208
00:21:48,591 --> 00:21:50,642
enfim, se ela j� tinha
conversado com voc�s...
209
00:21:50,677 --> 00:21:52,576
Eu sou m�dica, residente...
210
00:21:52,678 --> 00:21:56,239
eu vou vir aqui uma vez por semana,
para orientar voc�s.
211
00:21:56,315 --> 00:21:58,283
Para prevenir as doen�as.
212
00:21:58,483 --> 00:22:00,652
Mas eu n�o vou poder
tratar de doente...
213
00:22:00,687 --> 00:22:03,001
porque esse lugar n�o tem estrutura.
214
00:22:03,036 --> 00:22:05,316
Aqui a gente vai falar
sobre preven��o.
215
00:22:05,390 --> 00:22:07,257
Mas claro, enfim,
se acontecer alguma coisa...
216
00:22:07,292 --> 00:22:10,045
eu vou estar aqui tamb�m
para ajudar no que for preciso.
217
00:22:10,080 --> 00:22:12,798
E a gente chegou a conclus�o
que precisava de algu�m...
218
00:22:12,833 --> 00:22:14,663
aqui de dentro do movimento...
219
00:22:15,634 --> 00:22:17,768
que tenha um bom
relacionamento com todos...
220
00:22:17,803 --> 00:22:22,541
principalmente com as mulheres,
pra ajudar a coordenar o trabalho.
221
00:22:22,576 --> 00:22:24,270
A Maria!
222
00:22:24,676 --> 00:22:27,270
- Obrigada.
- D�-lhe Maria!
223
00:22:30,582 --> 00:22:32,573
Bom, gente, ent�o.
224
00:22:32,651 --> 00:22:35,721
Nas nossas conversas a gente
vai falar sobre sexualidade...
225
00:22:35,756 --> 00:22:37,788
higiene, sa�de em geral.
226
00:22:37,823 --> 00:22:41,088
Queria que voc�s se apresentassem,
falassem o seu nome...
227
00:22:41,123 --> 00:22:44,353
Na minha casa � rato.
Eu boto veneno, o rato volta.
228
00:22:44,429 --> 00:22:46,590
E tenho crian�a em casa.
Eu gostaria de saber...
229
00:22:46,798 --> 00:22:50,469
Queria saber como que eu fa�o
para colocar o DIU, tomar inje��o...
230
00:22:50,504 --> 00:22:52,562
todo m�s, para n�o engravidar...
231
00:22:54,506 --> 00:22:58,243
Eu sou casada e queria saber
como me prevenir...
232
00:22:58,278 --> 00:23:00,307
Que risco que a gente
corre assim...
233
00:23:00,342 --> 00:23:02,337
que a gente pode evitar
na menopausa?
234
00:23:11,089 --> 00:23:12,147
Ele est� bem.
235
00:23:28,373 --> 00:23:30,307
- Oi.
- �Hola, como v�?
236
00:23:30,809 --> 00:23:33,778
- Esperou muito?
- Esperaria muito mais...
237
00:23:34,813 --> 00:23:37,281
- Aqui a sua isca.
- Funcionou.
238
00:23:37,449 --> 00:23:39,484
Voc� n�o devia ser
t�o convencido, n�o, viu?
239
00:23:39,519 --> 00:23:42,454
N�o sou. Sou bem
diferente de outros.
240
00:23:42,489 --> 00:23:45,390
Eu sou um velho
de vinte e tr�s anos...
241
00:23:45,624 --> 00:23:49,461
Depois que minha m�e morreu,
meu pai voltou para Buenos Aires...
242
00:23:49,496 --> 00:23:51,258
e eu resolvi ficar aqui.
243
00:23:51,596 --> 00:23:55,623
Estou super ligado com nossa banda,
estamos tirando um som bem legal.
244
00:23:56,501 --> 00:23:58,298
E voc�?
245
00:23:58,570 --> 00:24:00,537
Eu tamb�m n�o sou daqui.
246
00:24:00,572 --> 00:24:02,574
Na verdade, eu estou a bem
pouco tempo em S�o Paulo.
247
00:24:02,609 --> 00:24:05,509
- Eu sei.
- Sabe? Como?
248
00:24:06,311 --> 00:24:07,746
Voc� andou pesquisando
sobre a minha vida?
249
00:24:07,781 --> 00:24:09,543
- N�o, n�o.
- Que medo.
250
00:24:09,714 --> 00:24:13,819
Eu sou de Penedo. Do Rio,
da mesma cidade do Murilo, conhece?
251
00:24:13,854 --> 00:24:15,552
N�o. N�o conhe�o.
252
00:24:15,587 --> 00:24:17,621
Normal. � bem pequenininha.
253
00:24:17,656 --> 00:24:20,425
E pra l� eu n�o eu volto
de jeito nenhum.
254
00:24:20,460 --> 00:24:21,619
Eu preciso de espa�o.
255
00:24:21,693 --> 00:24:25,263
E Penedo n�o � o melhor lugar do
mundo para ficar longe da fam�lia.
256
00:24:25,298 --> 00:24:26,560
E seus pais?
257
00:24:27,766 --> 00:24:30,758
Minha m�e j� morreu
h� bastante tempo. Meu pai...
258
00:24:31,736 --> 00:24:33,770
Daqui a dois encontros
eu te conto isso.
259
00:24:33,805 --> 00:24:36,606
Enfim, eu fui criada
pela minha tia, tia Celuta...
260
00:24:36,641 --> 00:24:40,407
adoro ela, mas � que por enquanto
cada uma no seu lugar.
261
00:24:40,579 --> 00:24:42,604
O Murilo fala a mesma coisa.
262
00:24:42,814 --> 00:24:46,648
Mas os pais do Murilo t�m dinheiro
suficiente para manter ele bem longe.
263
00:24:47,452 --> 00:24:51,582
Realmente, n�o sei o que � pior viu:
Ser mulher ou gay em Penedo.
264
00:24:53,291 --> 00:24:55,527
Acho que eu exagerei um pouco,
eu estou meio enjoada. Voc� quer?
265
00:24:55,562 --> 00:24:56,626
N�o, n�o, obrigado.
266
00:24:56,661 --> 00:24:59,186
Est� enjoada?
J� est� gr�vida?
267
00:25:03,702 --> 00:25:05,397
- Obrigado.
- Obrigada.
268
00:25:12,577 --> 00:25:14,204
Que foi?
269
00:25:15,347 --> 00:25:18,407
Eu adoraria ver
voc� vestida de m�dica.
270
00:25:19,284 --> 00:25:21,650
Depois adoraria
ver voc� sem roupa.
271
00:25:23,321 --> 00:25:25,624
Mas podemos inverter
a ordem das coisas.
272
00:25:25,659 --> 00:25:28,252
Primeiro "sem" e depois "com".
273
00:25:31,596 --> 00:25:34,429
Voc�, �s vezes, me deixa
quase constrangida.
274
00:25:36,668 --> 00:25:39,364
Eu posso fazer muito mais.
275
00:25:39,604 --> 00:25:42,505
Ah, �? O qu�?
276
00:26:36,728 --> 00:26:39,288
Ele tem dormido aqui
quase todo dia.
277
00:26:41,433 --> 00:26:42,532
Tem me atrapalhado bastante...
278
00:26:42,567 --> 00:26:44,694
eu n�o estou nem conseguindo
me concentrar direito.
279
00:26:47,238 --> 00:26:48,762
Mas eu n�o posso reclamar, n�o.
280
00:26:49,574 --> 00:26:55,376
� muito bom, vicia.
Quanto mais, mais voc� quer.
281
00:26:55,747 --> 00:26:57,408
N�o diga.
282
00:27:00,452 --> 00:27:01,686
Quando n�o tem,
tudo bem tamb�m, n�?
283
00:27:01,721 --> 00:27:03,453
Ningu�m vai morrer por isso.
284
00:27:03,488 --> 00:27:05,615
Mas que a vida fica
sem gra�a, fica.
285
00:27:05,757 --> 00:27:08,385
Tamb�m, com 23 anos
tudo tem gra�a.
286
00:27:09,694 --> 00:27:11,753
� bom passar
o dia inteiro com voc�.
287
00:27:13,598 --> 00:27:15,231
Eu estou louco, sabe?
288
00:27:15,266 --> 00:27:18,531
Nunca senti isso.
Quero trepar o tempo todo.
289
00:27:19,804 --> 00:27:22,272
Ele est� apaixonado, n�o est�?
290
00:27:22,674 --> 00:27:25,768
Na idade dele, se apaixona
e desapaixona numa facilidade.
291
00:27:32,817 --> 00:27:35,411
Voc� me acha muito infantil?
292
00:27:36,454 --> 00:27:38,285
Mas voc� est� aproveitando...
293
00:27:38,590 --> 00:27:42,526
N�o � que eu seja uma pessoa viciada
em sexo, mas que � bom �, meu Deus.
294
00:27:45,497 --> 00:27:48,728
Estou falando de tes�o, n�o,
estou falando de amor...
295
00:27:53,438 --> 00:27:54,564
Besta.
296
00:28:06,284 --> 00:28:09,654
Quem � que j� sofreu mais do que eu?
297
00:28:09,689 --> 00:28:11,485
Vai deixar essa m�sica a�?
298
00:28:11,589 --> 00:28:13,356
Eu coloquei de brincadeira.
299
00:28:13,391 --> 00:28:17,384
Olha. Sete e quarenta e oito da manh�
e o menino j� est� ligando.
300
00:28:17,495 --> 00:28:19,463
Deve est� virado. Ele n�o cansa...
301
00:28:20,398 --> 00:28:24,357
Eu gosto da surpresa que essa
m�sica causa nas pessoas. Tipo: Qu�?
302
00:28:24,536 --> 00:28:26,595
� tudo t�o sem surpresa
hoje em dia.
303
00:28:29,441 --> 00:28:31,204
E, voc� vai contar?
304
00:28:34,312 --> 00:28:35,643
Sobre n�s?
305
00:28:36,681 --> 00:28:40,412
N�o. Ele n�o ia entender.
306
00:28:43,722 --> 00:28:46,247
Ningu�m entenderia.
307
00:28:47,559 --> 00:28:49,390
Ser�?
308
00:29:13,651 --> 00:29:15,752
Eu queria primeiro saber de voc�s...
309
00:29:15,787 --> 00:29:18,756
quais s�o os nomes de doen�as
que voc�s conhecem.
310
00:29:23,628 --> 00:29:24,594
Gostou?
311
00:29:24,629 --> 00:29:27,298
...mas como � que voc�s podem
identificar e o tratamento.
312
00:29:27,333 --> 00:29:29,528
- Eles s�o amigos dela.
- Gostei, gostei.
313
00:29:33,404 --> 00:29:35,373
- Ele � baixinho, n�?
- �, bastante.
314
00:29:35,408 --> 00:29:37,773
- Eu percebi.
- Mas d� pro gasto.
315
00:29:42,413 --> 00:29:44,313
Ol�, meninos.
316
00:29:45,817 --> 00:29:47,617
Raul, Francisca.
317
00:29:47,652 --> 00:29:49,552
- Oi, tudo bom?
- Juan, Fran.
318
00:29:49,721 --> 00:29:52,657
Gente, adorei. Parab�ns.
Voc�s s�o incr�veis.
319
00:29:52,692 --> 00:29:53,623
Foi muito legal.
320
00:29:53,658 --> 00:29:59,631
Gonorreia, a c�ndida,
crista de galo, hepatite B.
321
00:29:59,666 --> 00:30:01,449
- Sei, sei.
- Agora lembrei...
322
00:30:01,484 --> 00:30:03,233
- mas n�o foi bem assim...
- Juan!
323
00:30:04,269 --> 00:30:06,603
Escuta, voc� est� afim
de dan�ar mais tarde?
324
00:30:06,638 --> 00:30:10,275
Desculpa, bonita, acontece que tenho
um encontro marcado, sabe?
325
00:30:10,310 --> 00:30:11,641
- Muito compromissado ele.
- �.
326
00:30:11,676 --> 00:30:14,236
Bom, eu acho que j� fiz
meu n�mero, n�?
327
00:30:14,345 --> 00:30:17,382
Bom, voc�s fiquem a vontade,
tem comida, bebida.
328
00:30:17,417 --> 00:30:18,414
Eu vou indo nessa...
329
00:30:18,449 --> 00:30:21,452
porque apesar da felicidade
do papai e das minhas irm�s...
330
00:30:21,487 --> 00:30:22,754
- tudo tem limite nessa vida.
- J� venho.
331
00:30:22,789 --> 00:30:24,322
- Tchau, at� mais.
- Tchau.
332
00:30:24,357 --> 00:30:26,290
Tchau. Prazer, linda.
333
00:30:26,424 --> 00:30:27,584
Mala.
334
00:30:29,661 --> 00:30:31,294
Voc� viu?
335
00:30:31,329 --> 00:30:34,389
Vem c�, deu mole pra voc� na sua
cara, voc� n�o percebeu isso, n�o?
336
00:30:34,532 --> 00:30:35,590
�... N�o.
337
00:30:35,667 --> 00:30:39,968
Pode usar alguma medica��o
sem consulta m�dica.
338
00:30:40,003 --> 00:30:44,270
N�o. N�o, eu sou totalmente
contra a automedica��o.
339
00:31:11,569 --> 00:31:14,270
OK, estica o bra�o esquerdo...
340
00:31:14,305 --> 00:31:16,808
leva a ponta do indicador
na ponta do nariz.
341
00:31:16,843 --> 00:31:20,767
Olhos fechados.
OK. O direito.
342
00:31:22,680 --> 00:31:24,545
Olhos fechados.
343
00:31:26,651 --> 00:31:29,449
Acompanha a ponta do meu dedo.
344
00:31:30,822 --> 00:31:34,588
Esse lado... opa, sem tirar
o foco do meu dedo.
345
00:31:35,560 --> 00:31:36,720
No dedo.
346
00:31:37,795 --> 00:31:40,730
Me diz se voc� sente
igual dos dois lados.
347
00:31:46,404 --> 00:31:47,428
Eu n�o...
348
00:31:51,476 --> 00:31:53,467
- Eu n�o...
- Olha l� no fundo.
349
00:31:58,483 --> 00:32:01,316
Eu tamb�m tenho enjoado bastante.
350
00:32:01,519 --> 00:32:04,784
Na verdade, eu estou bem
sens�vel a cheiros ultimamente.
351
00:32:09,260 --> 00:32:11,524
Tenho sentido enxaqueca tamb�m.
352
00:32:16,401 --> 00:32:18,266
J� basta, n�?
353
00:32:22,540 --> 00:32:26,704
N�o seja pessimista. Voc� precisa
fazer esse exame.
354
00:32:28,579 --> 00:32:29,773
R�pido.
355
00:32:36,621 --> 00:32:38,714
Mas... eu...
356
00:32:40,224 --> 00:32:41,452
Nossa.
357
00:32:54,806 --> 00:32:57,675
Trem estacionando
na plataforma n�mero um...
358
00:32:57,710 --> 00:33:00,701
tem como destino Esta��o Mau�.
359
00:33:01,546 --> 00:33:05,346
Aten��o, a faixa amarela
� a sua seguran�a.
360
00:33:06,451 --> 00:33:08,419
Vem pra c�, vem. Vem aqui.
361
00:33:08,553 --> 00:33:10,646
N�o estou conseguindo falar
com o Juan.
362
00:33:10,722 --> 00:33:12,623
Desapareceu, parece at�
homem invis�vel.
363
00:33:12,658 --> 00:33:13,590
Juan?
364
00:33:13,791 --> 00:33:16,624
Ser� que a gente n�o leva
uma cesta b�sica, algo assim?
365
00:33:16,728 --> 00:33:17,694
N�o precisa.
366
00:33:17,729 --> 00:33:19,595
E um �lcool gel pra lavar a m�o.
367
00:33:19,630 --> 00:33:22,116
Deixa de frescura, se voc� der
"piti" l� eu te mato, viu?
368
00:33:22,151 --> 00:33:24,940
Ai, acho que vou tirar o �culos,
vai ficar muito visual.
369
00:33:24,975 --> 00:33:27,730
- N�o, voc� est� �timo.
- N�o, est� pesado, n�o est� legal.
370
00:33:29,707 --> 00:33:32,410
Ai, para de mandar essa
mensagem pro Juan, na boa.
371
00:33:32,445 --> 00:33:34,207
Porqu�? O que foi?
372
00:33:35,446 --> 00:33:36,612
Depois a gente conversa, deixa.
373
00:33:36,647 --> 00:33:39,411
N�o, n�o, o que foi?
Voc� est� estranha. O que �?
374
00:33:41,586 --> 00:33:42,780
Droga!
375
00:33:43,254 --> 00:33:45,279
- Fala, o que foi?
- Desculpa.
376
00:33:46,591 --> 00:33:48,752
- Fala!
- Eu fiquei com ele.
377
00:33:50,561 --> 00:33:52,392
Eu fiquei com o Juan.
378
00:33:53,464 --> 00:33:54,597
Voc� est� de sacanagem?
379
00:33:54,632 --> 00:33:56,467
Isso � alguma brincadeira
de mal gosto por acaso?
380
00:33:56,502 --> 00:33:57,764
- N�o. Desculpa, Murilo.
- Que desculpa.
381
00:33:59,303 --> 00:34:01,439
Mas voc� sabe que isso � uma puta
pira��o sua, voc� n�o sabe?
382
00:34:01,474 --> 00:34:02,707
- Pira��o minha?
- Voc� sabe disso.
383
00:34:02,742 --> 00:34:03,773
Pira��o minha?
384
00:34:03,808 --> 00:34:05,626
O cara est� na minha casa,
como que � pira��o minha?
385
00:34:05,661 --> 00:34:07,410
Sim, isso � uma repeti��o
sua, ele � h�tero...
386
00:34:07,445 --> 00:34:09,447
Que repeti��o? Voc� est� dando
pra ele esse tempo todo, � isso?
387
00:34:09,482 --> 00:34:10,546
N�o fala assim comigo.
388
00:34:10,581 --> 00:34:11,749
Voc� n�o est� dando pra ele
esse tempo todo?
389
00:34:11,784 --> 00:34:12,782
N�o fala assim comigo.
390
00:34:12,817 --> 00:34:14,619
- Voc� quer que eu fale com voc� como?
- Para!
391
00:34:14,654 --> 00:34:15,651
- Voc� est� louca?
- Para.
392
00:34:15,686 --> 00:34:17,321
Voc� ficou com ele,
voc� � uma piranha.
393
00:34:17,356 --> 00:34:18,489
- Para, fica quieto.
- Racha larga.
394
00:34:18,524 --> 00:34:19,689
N�o me liga, sai pra l�.
395
00:34:19,724 --> 00:34:21,737
Para, Murilo, para,
por favor, desculpa.
396
00:34:21,772 --> 00:34:23,751
- N�o me segue, sua filha da puta.
- Desculpa.
397
00:34:24,328 --> 00:34:25,386
Desculpa.
398
00:36:02,527 --> 00:36:05,621
� verdade que voc� n�o quer
me ver esta semana?
399
00:37:01,819 --> 00:37:04,413
Voc� � muito masoquista.
400
00:37:05,289 --> 00:37:07,625
E, al�m disso, voc� tem um jeitinho
bem especial de ser prepotente.
401
00:37:07,660 --> 00:37:09,252
Ai, que saco.
402
00:37:09,327 --> 00:37:11,629
- Para que essa brigada contra mim?
- � que eu n�o te amo.
403
00:37:11,664 --> 00:37:13,331
Grande novidade!
Eu tamb�m n�o te amo.
404
00:37:13,366 --> 00:37:14,559
- � mesmo?
- �.
405
00:37:27,812 --> 00:37:30,303
Eu preciso de uma massagem.
406
00:37:33,317 --> 00:37:34,750
Geral.
407
00:37:35,486 --> 00:37:37,386
Por dentro?
408
00:37:38,789 --> 00:37:42,691
�. Por dentro.
409
00:37:44,295 --> 00:37:45,762
Tem como?
410
00:38:54,565 --> 00:38:57,591
Acho que hoje voc� vai querer
que eu durma com voc�, n�?
411
00:38:59,570 --> 00:39:02,266
O exame � r�pido.
Por favor, n�o mexa, t�?
412
00:39:09,680 --> 00:39:11,409
Vamos come�ar?
413
00:39:36,741 --> 00:39:38,572
Voc� viu isso?
414
00:40:04,602 --> 00:40:06,263
Murilo.
415
00:40:07,738 --> 00:40:09,365
Murilo!
416
00:40:11,809 --> 00:40:13,790
Voc� n�o acha que est�
na hora de dormir?
417
00:40:13,825 --> 00:40:15,771
- Buenos dias, cari�o.
- Buenos dias.
418
00:40:17,481 --> 00:40:18,743
Vai dormir?
419
00:40:23,788 --> 00:40:26,791
- Compus pra voc�, gostou?
- Bom pra caralho.
420
00:40:26,826 --> 00:40:28,383
Est� uma merda.
421
00:40:29,693 --> 00:40:31,456
Puta madre.
422
00:40:32,630 --> 00:40:34,564
Est� uma merda.
423
00:40:35,800 --> 00:40:38,633
- Eu fiz pra voc�, sabia?
- Vai dormir.
424
00:40:40,438 --> 00:40:42,599
Nossa, est� uma zona aqui, n�?
425
00:40:45,609 --> 00:40:47,634
- Quem � esse?
- N�o sei.
426
00:40:49,480 --> 00:40:51,641
Quem � voc�?
427
00:40:52,550 --> 00:40:53,608
Vai, vai.
428
00:40:54,285 --> 00:40:56,412
Quem � voc�..
429
00:40:57,655 --> 00:40:58,747
D�-lhe, louco.
430
00:41:00,458 --> 00:41:02,392
D�-lhe, Murilo, d�-lhe.
431
00:41:05,362 --> 00:41:08,388
- Quem � voc�?
- D�-lhe, por favor.
432
00:41:10,501 --> 00:41:12,401
Vai embora, cara.
433
00:41:13,604 --> 00:41:16,539
Meu, vai embora.
Sai da minha casa.
434
00:41:17,341 --> 00:41:18,474
Murilo...
435
00:41:18,509 --> 00:41:20,409
- Volta pra c�...
- Vai embora!
436
00:41:20,511 --> 00:41:22,578
- Para, para.
- Vai embora, cara.
437
00:41:22,613 --> 00:41:26,350
- Vai embora.
- Para, para. Vamos, vamos.
438
00:41:26,385 --> 00:41:28,215
Puta saco, hein.
439
00:41:28,385 --> 00:41:30,285
Me tira daqui.
440
00:41:30,788 --> 00:41:32,756
- Vai embora.
- Sim, vamos.
441
00:41:33,791 --> 00:41:35,491
Vamos, vai logo.
442
00:41:35,526 --> 00:41:37,191
- Juan.
- Vamos.
443
00:41:38,496 --> 00:41:40,760
Tira esse cara daqui.
444
00:41:41,332 --> 00:41:42,765
Vai embora, ei!
445
00:41:45,402 --> 00:41:47,632
Est� todo mundo achando
engra�ado, n�?
446
00:41:47,705 --> 00:41:50,538
Olha, mas doen�a n�o
tem gra�a nenhuma.
447
00:41:50,774 --> 00:41:54,642
Eu queria que voc�s entendessem
a import�ncia de usar camisinha...
448
00:41:55,513 --> 00:41:59,506
e que depois ensinassem os seus
parceiros a usar corretamente. T�?
449
00:41:59,583 --> 00:42:00,716
Gente, acabou o tempo hoje.
450
00:42:00,751 --> 00:42:05,623
Na semana que vem, a gente vai falar
sobre c�ncer nos seios, certo?
451
00:42:05,658 --> 00:42:08,183
Toma aqui, distribui
pra mim, por favor.
452
00:42:08,492 --> 00:42:10,226
Sobre o autoexame tamb�m...
453
00:42:10,261 --> 00:42:13,321
avisem as mulheres com mais
de 30 anos pra virem...
454
00:42:13,430 --> 00:42:15,431
e tamb�m leiam isso aqui,
esse panfleto...
455
00:42:15,466 --> 00:42:18,669
tem todas as doen�as sexualmente
transmiss�veis, os sintomas...
456
00:42:18,704 --> 00:42:21,305
Tchau... Os m�todos contraceptivos.
457
00:42:21,340 --> 00:42:22,567
Acabou, pega aqui.
458
00:42:22,673 --> 00:42:25,301
Dra. Carmem...
459
00:42:25,442 --> 00:42:28,468
Eu e o Nadinho, a gente
queria conversar com voc�.
460
00:42:29,380 --> 00:42:31,541
- T�.
- � meio particular.
461
00:42:32,683 --> 00:42:34,480
- Agora?
- E.
462
00:42:34,818 --> 00:42:37,719
Ai, Maria. Cad�? T�...
463
00:42:43,561 --> 00:42:45,392
- Tudo bem, Nadinho?
- Oi, doutora.
464
00:42:51,569 --> 00:42:52,763
- O que foi?
- �...
465
00:42:53,304 --> 00:42:54,703
Fala, Nadinho!
466
00:42:57,241 --> 00:42:58,674
Fala...
467
00:43:01,312 --> 00:43:04,281
Nadinho! Fala!
468
00:43:05,316 --> 00:43:07,750
- A Maria...
- � que eu estou gr�vida.
469
00:43:09,587 --> 00:43:13,489
Gr�vida? Voc� est� de brincadeira?
470
00:43:14,458 --> 00:43:15,755
N�o, n�o � poss�vel.
471
00:43:16,293 --> 00:43:20,354
Maria, pelo amor de Deus, voc�
est� de volunt�ria num projeto...
472
00:43:21,599 --> 00:43:23,260
Quantos anos voc� tem?
473
00:43:25,569 --> 00:43:29,198
Pensei que voc� fosse diferente.
Que voc� fosse menos...
474
00:43:29,640 --> 00:43:31,640
Que n�o ia sair por a�
se reproduzindo...
475
00:43:31,675 --> 00:43:34,610
que primeiro voc� ia
acertar sua vida... Voc�s dois.
476
00:43:34,812 --> 00:43:37,263
Agora voc� diz
que est� gr�vida!?
477
00:43:37,298 --> 00:43:39,714
Pera�, doutora, eu nunca disse isso!
478
00:43:40,317 --> 00:43:41,650
Nunca prometi nada...
479
00:43:41,685 --> 00:43:44,355
e al�m do mais a gente quer ter
esse filho, n�o �, Nadinho?
480
00:43:44,390 --> 00:43:46,788
�, a gente quer ter
esse filho, doutora.
481
00:43:46,823 --> 00:43:49,187
A gente s� quer uma ajuda
l� no hospital.
482
00:43:49,693 --> 00:43:52,526
- L� no hospital, fazer os exames.
- �.
483
00:43:55,766 --> 00:43:57,757
Desculpe, mas o que eu tenho a ver...
484
00:43:58,602 --> 00:44:00,536
Claro que eu posso fazer isso.
485
00:44:02,573 --> 00:44:04,971
Voc� colocou a camisinha
ali t�o bonitinho.
486
00:44:05,006 --> 00:44:07,369
Por que voc� n�o fez isso
ao vivo, gente?
487
00:44:09,713 --> 00:44:11,578
Que loucura.
488
00:44:12,383 --> 00:44:15,284
- � um molec�o.
- N�o, � uma menininha.
489
00:44:16,820 --> 00:44:18,651
- Molec�o.
- Menininha.
490
00:44:19,456 --> 00:44:21,253
� uma menininha.
491
00:44:30,501 --> 00:44:33,664
Meu trabalho l� na ocupa��o
n�o est� servindo pra nada.
492
00:44:40,310 --> 00:44:43,541
S�o Paulo n�o � o melhor lugar do
mundo pra ficar olhando o c�u.
493
00:44:44,448 --> 00:44:47,542
�. � dif�cil ver estrela aqui.
494
00:44:49,753 --> 00:44:52,347
Acho que o c�u
de S�o Paulo � o inverso.
495
00:44:53,524 --> 00:44:56,584
Pra ver as estrelas, voc� tem
que olhar de cima pra baixo.
496
00:44:58,562 --> 00:45:01,326
O c�u caiu sobre nossas cabe�as.
497
00:45:05,736 --> 00:45:07,968
Voc� vai comigo?
498
00:45:08,003 --> 00:45:10,200
Meu exame...
499
00:45:11,442 --> 00:45:13,376
voc� vai pegar comigo?
500
00:45:15,446 --> 00:45:17,209
Voc� est� com medo?
501
00:45:28,225 --> 00:45:30,659
Elisa, festa l� na comunidade
� invas�o, n�?
502
00:45:31,295 --> 00:45:34,753
Festa? � como eles falam
quando v�o ocupar algum lugar.
503
00:45:36,300 --> 00:45:38,359
Quando v�o para a a��o pra valer.
504
00:45:39,636 --> 00:45:43,507
� o jeito que eles encontraram pra
conseguir uma moradia pras fam�lias.
505
00:45:43,542 --> 00:45:44,633
Sei.
506
00:45:48,479 --> 00:45:52,540
Tua cara n�o est� nada boa, hein.
Teu cabelo tamb�m, hein.
507
00:45:52,716 --> 00:45:54,616
Que corte � esse?
508
00:45:59,790 --> 00:46:04,461
O que foi? Voc� que n�o
est� com a cara boa.
509
00:46:04,496 --> 00:46:06,292
Qu� foi que aconteceu?
510
00:46:07,498 --> 00:46:11,434
Ah, o Pedro falou que est� pensando
em morar com a "fulana" l�.
511
00:46:11,769 --> 00:46:13,600
Pedro seu filho?
512
00:46:14,238 --> 00:46:15,270
Sim.
513
00:46:15,305 --> 00:46:17,432
Mas, morar a mulher
que ele estava namorando?
514
00:46:17,574 --> 00:46:19,269
�.
515
00:46:20,344 --> 00:46:21,610
Ela tem 35 anos!
516
00:46:21,645 --> 00:46:23,312
Voc� j� no dia que
a gente sair juntas?
517
00:46:23,347 --> 00:46:26,510
Vai todo mundo perguntar se �
minha irm�: "n�o, � minha nora".
518
00:46:26,750 --> 00:46:28,581
Pelo amor de Deus!
519
00:46:28,652 --> 00:46:30,754
Tive que me virar em um milh�o
pra criar esse menino.
520
00:46:30,789 --> 00:46:32,585
N�o tive marido pra me ajudar, n�o.
521
00:46:33,257 --> 00:46:35,626
Agora ele vem com essa?!
Ah, tem d�, n�!
522
00:46:35,661 --> 00:46:37,493
Elisa, pelo amor de Deus.
523
00:46:37,528 --> 00:46:39,475
Voc� vive falando que
a melhor coisa do mundo...
524
00:46:39,510 --> 00:46:41,422
� sair com homem mais novo...
Cheio de vitali...
525
00:46:42,800 --> 00:46:44,529
Carmem.
526
00:46:45,302 --> 00:46:46,769
Carmem.
527
00:46:47,638 --> 00:46:50,436
Carmem, voc� est� bem?
528
00:46:52,643 --> 00:46:56,306
Ai, meu Deus, enfermeira,
chama o Dr. Gaspar, r�pido.
529
00:47:14,765 --> 00:47:17,598
Tanta gente que a gente
n�o conhece.
530
00:47:18,635 --> 00:47:21,297
Imagina dentro
desses apartamentos...
531
00:47:27,411 --> 00:47:29,641
J� pensou no risco do anonimato?
532
00:47:31,448 --> 00:47:33,780
J� pensou na gl�ria do anonimato?
533
00:47:42,459 --> 00:47:46,259
Voc� acredita que o medo pode
deixar as pessoas mais ego�stas?
534
00:47:55,572 --> 00:47:57,540
� pra voc� ou para mim?
535
00:47:58,442 --> 00:48:00,774
Carmem? Carmem?
536
00:48:04,648 --> 00:48:07,776
- Voc� est� se sentindo melhor?
- Estou.
537
00:48:10,354 --> 00:48:11,653
Eu estou �tima.
538
00:48:11,688 --> 00:48:14,623
O Gaspar me contou. N�s estamos
bastante preocupados com voc�.
539
00:48:16,793 --> 00:48:19,261
Eu tive uma crise.
540
00:48:20,564 --> 00:48:22,555
Fez os exames?
541
00:48:25,302 --> 00:48:27,497
Na segunda eu pego o resultado.
542
00:48:28,672 --> 00:48:32,733
Que bom. Eu quero ser
o primeiro a saber.
543
00:48:38,582 --> 00:48:40,277
Se cuida.
544
00:49:00,570 --> 00:49:03,772
8879-5529. Deixe um recado...
545
00:49:03,807 --> 00:49:06,677
que eu entro em contato
assim que puder. Obrigada!
546
00:49:06,712 --> 00:49:08,474
Puta que lo pariu.
547
00:49:08,812 --> 00:49:11,610
- Que foi?
- Ela n�o me atende.
548
00:49:11,815 --> 00:49:13,248
Ah, ela � m�dica, n�?
549
00:49:13,283 --> 00:49:14,651
Voc� acha que ela vai ficar
em casa o dia inteiro...
550
00:49:14,686 --> 00:49:16,785
esperando voc� ligar pra ela? N�o!
551
00:49:16,820 --> 00:49:19,254
Mas n�o custa nada atender
ao telefone e falar:
552
00:49:19,289 --> 00:49:21,625
"Pode parar de me encher
o saco, Juan, beijo, obrigado".
553
00:49:21,660 --> 00:49:23,456
Agora eu n�o tenho mais cr�dito.
554
00:49:24,661 --> 00:49:27,528
Eu acho que ela percebeu
o lar que ela destruiu.
555
00:49:28,231 --> 00:49:30,426
- Que lar?
- O nosso!
556
00:49:31,668 --> 00:49:36,605
O que era promessa de grande
casal se transformou em amizade.
557
00:49:37,641 --> 00:49:40,508
Eu acho que ela se tocou...
558
00:49:41,511 --> 00:49:45,447
e resolveu dar mais tempo
pra gente se reaproximar.
559
00:49:51,521 --> 00:49:54,649
Voc� fez ela gozar ou,
"tsk, tsk", antes?
560
00:49:55,459 --> 00:49:58,394
- Eu sou um animal, cara.
- Animal.
561
00:49:58,795 --> 00:50:00,660
Est� vazio, n�?
562
00:50:01,798 --> 00:50:05,393
Vai rolar um baf�o na casa da
Francisca que vai pagar super bem.
563
00:50:07,804 --> 00:50:10,439
Ela quer voc� na festa dela.
564
00:50:10,474 --> 00:50:13,602
Vamos come�ar l� no banheiro?
Vamos?
565
00:50:18,815 --> 00:50:21,750
Foi s�rio, hein?
Est� todo mundo comentando...
566
00:50:24,421 --> 00:50:26,390
Pelo visto, o sistema
de comunica��o daqui...
567
00:50:26,425 --> 00:50:28,415
funciona bem melhor
que o de sa�de.
568
00:50:28,625 --> 00:50:30,559
Isso eu tenho certeza.
569
00:50:32,662 --> 00:50:34,396
Desculpe, viu?
570
00:50:34,431 --> 00:50:37,764
Eu l� falando do Pedro e voc�
passando por um momento...
571
00:50:40,704 --> 00:50:43,240
N�o estou passando por nada, n�o.
Est� tudo bem...
572
00:50:43,275 --> 00:50:44,537
�?
573
00:50:46,276 --> 00:50:49,643
Dr. S�nia, favor comparecer
a ala B.
574
00:50:54,684 --> 00:50:56,413
E a�, melhorou?
575
00:50:56,586 --> 00:50:58,383
Eu estou �tima.
576
00:51:04,561 --> 00:51:07,597
Como voc� est� vendo
� um tumor profundo...
577
00:51:07,632 --> 00:51:10,259
que vem evoluindo
j� h� certo tempo.
578
00:51:10,333 --> 00:51:14,799
J� cresceu al�m da fossa media
e invadiu o seio cavernoso.
579
00:51:14,834 --> 00:51:19,265
Tem um n�vel de capta��o,
me parece, muito preocupante.
580
00:51:21,344 --> 00:51:26,407
O crescimento pode ser lento, mas
ele tamb�m pode ser r�pido e fatal.
581
00:51:28,652 --> 00:51:33,419
Ele est� bastante volumoso e isso
pode trazer complica��es muito s�rias.
582
00:51:33,790 --> 00:51:36,525
Voc� n�o tem muito tempo.
583
00:51:36,560 --> 00:51:39,294
Fazendo a cirurgia,
a gente corre risco.
584
00:51:39,329 --> 00:51:42,662
Pode haver les�o, pode ser
que ele volte a crescer...
585
00:51:43,266 --> 00:51:47,259
mas o que a gente espera
mesmo � que d� tudo certo.
586
00:51:47,571 --> 00:51:49,704
Tem in�meros casos.
587
00:51:49,739 --> 00:51:53,766
N�o fazer a cirurgia
� n�o tentar nada.
588
00:51:56,646 --> 00:51:59,615
Voc� acredita na medicina, n�o �?
589
00:52:01,351 --> 00:52:05,720
Mas essa doen�a vai te obrigar a
abandonar a sua carreira de cirurgi�.
590
00:52:06,623 --> 00:52:09,387
O importante agora
� a sua vida.
591
00:52:09,659 --> 00:52:13,527
Ent�o, converse com
os seus colegas no hospital.
592
00:52:13,597 --> 00:52:17,727
Deixe que as pessoas mais pr�ximas
saibam o que est� acontecendo.
593
00:52:28,745 --> 00:52:31,771
N�o existem pessoas mais pr�ximas.
594
00:54:30,800 --> 00:54:32,665
O que voc� est� fazendo aqui?
595
00:54:33,370 --> 00:54:35,235
O que voc� est� fazendo aqui?
596
00:54:47,651 --> 00:54:49,619
Vai embora...
597
00:54:50,654 --> 00:54:53,748
Vai embora, por favor, vai embora.
598
00:54:54,291 --> 00:54:55,724
Me deixa.
599
00:55:06,436 --> 00:55:08,768
- Oi.
- Oi.
600
00:55:12,809 --> 00:55:15,471
O que est� acontecendo, Carmem?
601
00:55:17,347 --> 00:55:20,248
Voc� n�o atende
o telefone nem o celular.
602
00:55:25,488 --> 00:55:27,718
Voc� est� estranha.
E esse cabelo aqui?
603
00:55:30,560 --> 00:55:32,755
Pensava que n�o ia mais te ver.
604
00:55:34,364 --> 00:55:38,733
Comi muito, vi muita televis�o
e bati um mont�o de punhetas...
605
00:55:44,674 --> 00:55:46,471
- O que est� acontecendo...
- Por favor...
606
00:55:52,449 --> 00:55:54,542
Eu tenho um monte
de coisas pra fazer...
607
00:55:55,652 --> 00:55:58,644
- Eu estava estudando agora, por favor.
- Isso � um fora?
608
00:56:02,559 --> 00:56:04,254
- Isso � um fora?
- Eu...
609
00:56:08,298 --> 00:56:11,267
Quem voc� pensa que �?
610
00:56:12,435 --> 00:56:14,528
Caipira de merda.
611
00:56:15,305 --> 00:56:17,273
Isso que voc� �.
612
00:56:17,574 --> 00:56:19,735
Uma puta de merda...
613
00:56:20,410 --> 00:56:23,345
que acha que n�o � nem
uma puta nem � merda. Sabe?
614
00:56:23,747 --> 00:56:27,740
Pensa que � melhor que todo mundo,
morando nessa bosta de apartamento.
615
00:56:29,719 --> 00:56:31,482
- Mofando...
- Acabou?
616
00:56:31,621 --> 00:56:34,385
Vai se foder.
Sabe que voc� est� horr�vel.
617
00:56:36,659 --> 00:56:39,355
Acabou?
618
00:56:39,462 --> 00:56:41,362
Vai embora, menino.
619
00:56:41,698 --> 00:56:43,765
Menino agora, ah?
620
00:56:43,800 --> 00:56:46,619
Mas na hora de foder,
voc� gostava do menino.
621
00:56:46,654 --> 00:56:49,042
Voc� � uma piranha mesmo.
O Murilo me falou.
622
00:56:49,077 --> 00:56:51,430
O Murilo me falou
que voc� era somente...
623
00:56:51,808 --> 00:56:54,641
que eu sou s� uma
assist�ncia t�cnica pra voc�.
624
00:56:55,278 --> 00:56:57,246
Para concha tu madre, Carmem.
625
00:56:57,447 --> 00:56:59,574
Para concha tu madre.
626
00:57:02,585 --> 00:57:05,281
Va a la merda.
627
00:57:08,291 --> 00:57:10,259
Adi�s, hija de puta.
628
00:57:19,769 --> 00:57:21,736
Por favor, senta,
meu senhor, senta.
629
00:57:21,771 --> 00:57:24,240
Eu sei, meu senhor,
todos n�s estamos cansados...
630
00:57:24,275 --> 00:57:25,306
mas � para o bem de todos.
631
00:57:25,341 --> 00:57:26,508
A greve � para o bem de todos.
632
00:57:26,543 --> 00:57:28,495
Minha senhora, por favor, senta.
633
00:57:28,530 --> 00:57:30,412
Meu senhor, eu j� avisei.
Calma!
634
00:57:30,447 --> 00:57:32,565
Senta na �ltima cadeira, por favor.
635
00:57:32,600 --> 00:57:34,649
N�s atenderemos todos hoje.
Calma.
636
00:57:34,684 --> 00:57:36,785
� importante que voc�s
entendam isso.
637
00:57:36,820 --> 00:57:38,788
Minha senhora, n�o d�
pra atender dessa maneira.
638
00:57:38,823 --> 00:57:40,355
Presta aten��o.
639
00:57:40,390 --> 00:57:41,591
- Oi, desculpe doutora.
- Come�ou, n�?
640
00:57:41,626 --> 00:57:43,258
Desde �s seis da manh�.
641
00:57:43,293 --> 00:57:44,692
Por favor, sentem-se. Sentem-se.
642
00:57:46,496 --> 00:57:48,259
Como � que voc� est�?
643
00:57:50,667 --> 00:57:51,666
Bem...
644
00:57:51,701 --> 00:57:55,330
Eu estou preocupado com voc�.
Voc� sabe que eu posso te ajudar.
645
00:57:56,573 --> 00:57:58,768
Ali�s, voc� nem tinha
o que estar fazendo aqui hoje.
646
00:57:59,776 --> 00:58:01,776
Voc� devia estar em casa,
descansando...
647
00:58:01,811 --> 00:58:06,407
- que voc� n�o est� escalada.
- N�o, n�o. Gaspar, por favor.
648
00:58:07,684 --> 00:58:11,450
Deixa eu ficar aqui.
Eu n�o quero ficar em casa.
649
00:58:12,422 --> 00:58:17,553
Eu n�o posso ficar em casa.
Eu preciso de um tempo, s� isso.
650
00:58:18,428 --> 00:58:20,430
S� que voc� n�o est�
em condi��es de trabalhar.
651
00:58:20,465 --> 00:58:21,761
Eu estou, sim.
652
00:58:22,432 --> 00:58:24,229
Olha o seu estado.
653
00:58:24,701 --> 00:58:27,295
- Voc� precisa de um afastamento.
- N�o.
654
00:58:28,371 --> 00:58:30,202
Voc� n�o vai me afastar.
655
00:58:30,473 --> 00:58:33,237
- Eu n�o posso perder a vaga...
- Modera seu tom.
656
00:58:34,310 --> 00:58:36,676
Ok? Modera.
657
00:58:38,348 --> 00:58:39,645
Desculpa.
658
00:58:41,718 --> 00:58:44,653
Desculpa, desculpa...
659
00:58:51,628 --> 00:58:53,425
Carla de Almeida.
660
00:58:55,365 --> 00:58:57,595
Bom dia! Pode p�r ela
aqui, por favor.
661
00:59:05,441 --> 00:59:06,608
O que ela tem?
662
00:59:06,643 --> 00:59:09,207
Ela est� reclamando
de dor na barriga.
663
00:59:09,242 --> 00:59:11,772
Dor de barriga?
Voc� engoliu um bicho?
664
00:59:13,650 --> 00:59:14,742
Deixa eu dar uma olhada aqui.
665
00:59:33,736 --> 00:59:35,533
Presta aten��o nele.
666
00:59:40,543 --> 00:59:42,204
Olha l� ele.
667
00:59:54,624 --> 00:59:56,387
Olha l� o gatinho.
668
01:00:08,671 --> 01:00:10,298
Entendeu?
669
01:00:10,373 --> 01:00:11,772
Vai, vai, vai...
670
01:00:20,683 --> 01:00:23,319
A�, tem que chegar com a porra
toda, t� ligado, j�o?
671
01:00:23,354 --> 01:00:25,488
- Meter o p�.
- Olha a geladinha chegando.
672
01:00:25,523 --> 01:00:27,718
No sapato, que maravilha!
673
01:00:29,792 --> 01:00:31,521
N�o pode!
674
01:00:48,711 --> 01:00:51,447
- Voc� quer um docinho?
- Puede ser.
675
01:00:51,482 --> 01:00:52,539
Quer?
676
01:01:06,629 --> 01:01:08,256
Vamos subir l�?
677
01:02:47,597 --> 01:02:48,757
Juan!
678
01:02:49,398 --> 01:02:51,389
Juan... Juan...
679
01:02:51,768 --> 01:02:53,360
Juan!
680
01:02:53,569 --> 01:02:56,333
- Juan! Abre a boca dele.
- O que foi?
681
01:02:56,439 --> 01:02:57,472
Francisca!
682
01:02:57,507 --> 01:03:00,601
Algu�m faz alguma coisa.
Francisca!
683
01:03:02,345 --> 01:03:04,745
Ajuda. Pega ele.
Pega ele, porra.
684
01:03:06,449 --> 01:03:09,612
- Segura a�. Chama algu�m.
- Faz alguma coisa.
685
01:03:34,343 --> 01:03:36,323
Ele estava �timo,
ele estava dan�ando...
686
01:03:36,358 --> 01:03:38,303
estava se divertindo
igual todo mundo.
687
01:03:42,819 --> 01:03:44,753
Pra isso eu sirvo, n�?
688
01:03:46,556 --> 01:03:48,717
A quanto tempo,
a gente ta sem se falar?
689
01:03:49,425 --> 01:03:50,458
O cara j� est� no hospital...
690
01:03:50,493 --> 01:03:52,695
voc� me liga no meio da noite,
doid�o, voc� podia ter evitado.
691
01:03:52,730 --> 01:03:54,543
Puta que o pariu, o que
voc� queria que eu fizesse?
692
01:03:54,578 --> 01:03:56,356
Voc� queria que eu te
pedisse desculpa? Desculpa!
693
01:03:56,632 --> 01:03:58,568
Voc� d� pro cara e vir aqui
ajudar voc� n�o pode?
694
01:03:58,603 --> 01:03:59,762
Para. Para. Para.
695
01:04:08,811 --> 01:04:10,438
Juan?
696
01:04:13,716 --> 01:04:15,616
Ele vai ficar bem?
697
01:04:20,423 --> 01:04:22,618
Olha, numa boa.
Eu n�o sou careta n�o, viu?
698
01:04:23,593 --> 01:04:25,661
N�o tenho nada contra divers�o,
nada contra droga...
699
01:04:25,696 --> 01:04:26,727
nada contra um bando de coisas...
700
01:04:26,762 --> 01:04:29,230
Mas hoje n�o foi um pouquinho
longe demais?
701
01:04:30,499 --> 01:04:32,535
Quem que trouxe ele pra esse
hospital? Quem que vai pagar?
702
01:04:32,570 --> 01:04:34,337
Ah, sei l�, quem trouxe...
a Francisca. Ela � rica.
703
01:04:34,372 --> 01:04:37,636
Qual � o problema?
Deixa ela pagar, meu Deus.
704
01:04:38,307 --> 01:04:39,742
Porque voc� n�o levou ele
pro meu hospital?
705
01:04:39,777 --> 01:04:41,309
Hospital p�blico.
706
01:04:41,344 --> 01:04:43,437
Pra morrer de infec��o hospitalar?
Voc� est� louca?
707
01:04:44,814 --> 01:04:47,282
Quem fez esse cabelo?
708
01:04:47,450 --> 01:04:49,475
Nossa, esse cabelo
est� horr�vel, hein?
709
01:04:50,620 --> 01:04:52,212
Quem fez, fez mal.
710
01:04:56,392 --> 01:04:58,553
Voc� acha que ele casava comigo?
711
01:05:00,296 --> 01:05:02,665
N�o precisava ser um casamento
assim, uma rela��o com sexo...
712
01:05:02,700 --> 01:05:04,656
a gente podia s� viver junto.
713
01:05:05,701 --> 01:05:08,737
Eu cuidava dele,
ele cuidava de mim...
714
01:05:08,772 --> 01:05:11,773
Murilo, para.
Para de falar merda, cara.
715
01:05:13,576 --> 01:05:15,543
Esse cara n�o quer nada com voc�.
716
01:05:15,578 --> 01:05:17,713
Ele s� quer dormir bem,
s� que comer bem e pronto.
717
01:05:17,748 --> 01:05:20,238
Voc� n�o percebe isso?
N�o � poss�vel!
718
01:05:22,752 --> 01:05:24,777
Voc� est� sentindo esse cheiro?
719
01:05:25,388 --> 01:05:27,219
Voc� tamb�m est�?
720
01:05:27,423 --> 01:05:29,425
Eu n�o estou louca, caralho.
Esse cheiro � daqui.
721
01:05:29,460 --> 01:05:31,518
Que cheiro ruim, meu Deus!
722
01:05:31,761 --> 01:05:33,752
� o cheiro da inveja.
723
01:05:36,532 --> 01:05:38,466
N�o tem gra�a nenhuma isso.
724
01:05:49,478 --> 01:05:51,446
Eu estou com um problema.
725
01:05:53,816 --> 01:05:55,647
Eu...
726
01:06:00,389 --> 01:06:02,755
Est�o querendo
me tirar do hospital...
727
01:06:11,434 --> 01:06:15,564
por conta de uma doen�a... �.
728
01:06:47,670 --> 01:06:49,505
Foi a Elisa que disse que
a senhora n�o vinha...
729
01:06:49,540 --> 01:06:50,705
a�, a gente desmarcou a reuni�o.
730
01:06:50,740 --> 01:06:52,408
O que Elisa tem a ver
com a minha vida?
731
01:06:52,443 --> 01:06:53,641
Pelo amor de Deus, me responde.
732
01:06:53,676 --> 01:06:56,312
Quando eu tiver que desmarcar
alguma coisa, eu mesma desmarco.
733
01:06:56,347 --> 01:06:57,497
- Pode ser?
- Ent�o a senhora...
734
01:06:57,532 --> 01:06:58,612
deveria ter ligado pra desmarcar...
735
01:06:58,647 --> 01:07:02,549
que ficou no s�bado � noite, um bando
de mulher aqui esperando pra nada.
736
01:07:12,762 --> 01:07:16,254
E voc�? J� contou? J� sabe?
737
01:07:17,500 --> 01:07:19,301
- Da gravidez?
- �.
738
01:07:19,336 --> 01:07:20,598
J�.
739
01:07:21,537 --> 01:07:23,604
Aqui cada um sabe o que faz.
740
01:07:23,639 --> 01:07:26,374
E n�o sou eu que
vou julgar ningu�m.
741
01:07:26,409 --> 01:07:30,345
Agora, aqui tamb�m a gente n�o fica
passando a m�o na cabe�a de ningu�m.
742
01:07:30,446 --> 01:07:32,615
Porque a gente vive
em comunidade e em risco.
743
01:07:32,650 --> 01:07:35,684
E a gente sobrevive
gra�as a n�s mesmos.
744
01:07:35,719 --> 01:07:38,312
E cada um sabe o peso que carrega.
745
01:07:38,421 --> 01:07:42,585
Eu acho voc� muito nova,
mas ela disse que tudo bem isso.
746
01:07:43,292 --> 01:07:45,760
Leonora! Corre aqui!
747
01:07:46,429 --> 01:07:47,760
Leonora!
748
01:07:51,300 --> 01:07:52,666
Ai, minha m�o.
749
01:07:52,701 --> 01:07:54,692
- Onde �?
- Na casa da Domingas.
750
01:07:56,605 --> 01:07:59,301
Minha m�o! Meu bra�o!
751
01:08:00,676 --> 01:08:02,507
- �gua quente.
- Ai, minha m�o!
752
01:08:03,446 --> 01:08:05,748
- Que foi que aconteceu?
- Caiu �gua quente na m�o dele.
753
01:08:05,783 --> 01:08:07,579
Calma, calma.
Voc� vai ficar bom, viu?
754
01:08:09,819 --> 01:08:11,786
Olha aqui, Mateus.
755
01:08:11,821 --> 01:08:14,757
Quantas vezes eu j� disse
pra crian�ada...
756
01:08:14,792 --> 01:08:17,248
que n�o pode mexer em �gua quente?
757
01:08:20,830 --> 01:08:23,297
Isso aqui n�o arde, n�o, viu?
758
01:08:23,332 --> 01:08:25,698
- � que est� muito sens�vel a pele.
- Ai, est� ardendo.
759
01:08:25,835 --> 01:08:29,371
Eu vou cobrir s� pra proteger
mesmo, mas n�o precisa...
760
01:08:29,406 --> 01:08:31,540
Doutora, a gente vai ter
que sair agora.
761
01:08:31,575 --> 01:08:34,236
- A gente tem uma atividade.
- O qu�?
762
01:08:34,410 --> 01:08:37,646
� uma assembleia do movimento,
� uma a��o, uma festa.
763
01:08:37,681 --> 01:08:40,740
- Mas eu n�o te falei nada, t�?
- T�.
764
01:08:40,850 --> 01:08:44,487
Nadinho, voc� leva o Rafael
e voa pra l�. Vamos, Maria.
765
01:08:44,522 --> 01:08:46,751
- Doutora, depois a gente se fala.
- Est� bom.
766
01:08:48,657 --> 01:08:53,390
� importante deixar claro que a
nossa luta � por moradia digna.
767
01:08:53,696 --> 01:08:56,631
N�s n�o estamos pedindo
esmola pra "seu" ningu�m.
768
01:08:57,366 --> 01:08:59,633
� um direito garantido
dentro do artigo quinto...
769
01:08:59,668 --> 01:09:03,434
da Constitui��o Federal, todo
cidad�o tem o direito a moradia.
770
01:09:03,506 --> 01:09:08,422
S�o milhares de pr�dios vazios,
sem fun��o social da propriedade.
771
01:09:08,457 --> 01:09:13,338
Ent�o, por isso que n�s estamos
aqui, reunidos, pra nossa festa.
772
01:09:13,582 --> 01:09:17,586
E hoje n�s vamos tirar aqui
os coordenadores do grupo da festa.
773
01:09:17,621 --> 01:09:19,520
Vamos dizer pra onde
eles v�o se dirigir.
774
01:09:19,555 --> 01:09:22,224
A gente j� sabe que o pessoal
aqui da ocupa��o Mau�...
775
01:09:22,259 --> 01:09:24,343
vai com o grupo do Nadinho.
Certo, Nadinho?
776
01:09:24,378 --> 01:09:26,393
E a Comiss�o de Frente
vai ocupar o qu�?
777
01:09:26,428 --> 01:09:29,765
O port�o principal da festa.
O resto todo mundo j� sabe.
778
01:09:29,800 --> 01:09:32,635
- Porque quem n�o luta?
- Est� morto!
779
01:09:32,670 --> 01:09:34,754
- Quem n�o luta?
- Est� morto!
780
01:09:34,789 --> 01:09:37,714
- Quem n�o luta?
- Est� morto!
781
01:09:37,749 --> 01:09:40,639
- MSTC...
- A luta � pra valer!
782
01:10:11,607 --> 01:10:13,598
Desde quando voc� est� fumando?
783
01:10:27,456 --> 01:10:29,321
Passou a raiva?
784
01:10:30,726 --> 01:10:33,661
E agora, est� pensando
em fazer o qu�?
785
01:10:39,802 --> 01:10:41,633
N�o sei.
786
01:10:47,743 --> 01:10:49,768
Eu estou com voc�, viu?
787
01:11:04,326 --> 01:11:06,562
Essa greve est� acabando comigo.
788
01:11:06,597 --> 01:11:09,258
- Elisa.
- Fala.
789
01:11:11,267 --> 01:11:13,428
Eu preciso conversar.
790
01:11:15,571 --> 01:11:17,471
Voc� pode sair agora?
791
01:11:17,506 --> 01:11:20,532
' Agora n�o d�.
E que a coisa ali est� preta.
792
01:11:21,543 --> 01:11:24,706
Termino o plant�o e a gente
vai embora juntas. T�?
793
01:11:25,447 --> 01:11:26,641
T�.
794
01:11:40,796 --> 01:11:43,321
- E a�, Nadinho, est� firme?
- Tudo firme.
795
01:11:51,740 --> 01:11:54,208
Bomba, voc� que vai abrir,
hein, bomba.
796
01:11:58,614 --> 01:12:00,741
O senhor vai continuar reto, t�?
797
01:12:06,422 --> 01:12:08,287
Nadinho est� na escuta?
798
01:12:08,524 --> 01:12:09,757
E a�, Leonora?
799
01:12:09,792 --> 01:12:11,726
Onde � que voc�s est�o?
Est�o chegando?
800
01:12:13,262 --> 01:12:14,628
N�s estamos atrasados.
801
01:12:14,663 --> 01:12:17,530
Mas � quest�o de 20 minutos
j� estamos chegando.
802
01:12:18,634 --> 01:12:21,364
- Beleza.
- Pessoal, a pol�cia!
803
01:12:22,671 --> 01:12:24,434
Todo mundo quietinho.
804
01:12:27,776 --> 01:12:30,609
Santificado seja o Vosso nome.
805
01:12:30,679 --> 01:12:32,780
Venha a n�s o Vosso Reino.
806
01:12:32,815 --> 01:12:38,320
Seja feita a Vossa vontade
assim na Terra como no C�u.
807
01:12:38,355 --> 01:12:41,490
O p�o nosso de cada dia
nos da� hoje...
808
01:12:41,525 --> 01:12:44,224
perdoai as nossas ofensas...
809
01:12:44,259 --> 01:12:47,717
assim como n�s perdoamos
a quem nos tem ofendido...
810
01:12:48,297 --> 01:12:53,735
e n�o nos deixeis cair em tenta��o,
mas livrai-nos do mal, am�m.
811
01:13:07,750 --> 01:13:09,547
- Al�?
- M�e?
812
01:13:09,718 --> 01:13:13,210
- Quem �? Quem fala?
- Tia Celuta?
813
01:13:13,288 --> 01:13:15,552
- Quem fala?
- Sou eu, Carmem.
814
01:13:15,624 --> 01:13:18,692
Ah, Carmem? Aqui � a Gilda.
815
01:13:18,727 --> 01:13:21,228
- Oi, Gilda.
- Aconteceu alguma coisa?
816
01:13:21,263 --> 01:13:24,357
- A minha m�e j� esta dormindo?
- N�o, ela n�o est�, n�o.
817
01:13:24,800 --> 01:13:28,600
A sua m�e, foi passar uns dias
l� na fazenda com a Dona Celinha.
818
01:13:28,771 --> 01:13:31,706
Carmem, voc� est� bem?
819
01:13:33,575 --> 01:13:35,805
- J� � mais de meia-noite.
- Gilda?
820
01:13:36,645 --> 01:13:39,413
- Est� tudo certo?
- Nada.
821
01:13:39,448 --> 01:13:42,684
- Est� precisando de alguma coisa?
- Diz pra minha m�e que eu liguei.
822
01:13:42,719 --> 01:13:44,242
T�...
823
01:13:47,623 --> 01:13:48,647
Est� tudo bem?
824
01:13:49,658 --> 01:13:51,527
Mais uma noite de terror
nesta madrugada...
825
01:13:51,562 --> 01:13:53,193
Eu tenho uma coisa pra fazer agora.
826
01:13:53,228 --> 01:13:56,532
Nossos rep�rteres est�o nas ruas
acompanhando o trabalho da pol�cia...
827
01:13:56,567 --> 01:13:59,763
que tem grande dificuldade
em conter os manifestantes.
828
01:14:00,335 --> 01:14:03,705
Veja agora algumas imagens feitas
por cinegrafistas amadores...
829
01:14:03,740 --> 01:14:06,401
que acabam de chegar
em nossa reda��o.
830
01:14:07,576 --> 01:14:09,635
Moradia digna!
831
01:14:10,412 --> 01:14:12,403
Moradia digna!
832
01:14:15,517 --> 01:14:18,714
Vai, vai, vai.
Entra. Entra, entra.
833
01:14:19,254 --> 01:14:21,745
Vai, vai, vai, entra.
Vai, vai, gente.
834
01:14:28,497 --> 01:14:30,328
Pol�cia. Chegou a pol�cia.
835
01:14:49,585 --> 01:14:51,280
Al�?
836
01:14:52,254 --> 01:14:54,245
N�o, eu des�o e resolvo isso.
837
01:15:02,297 --> 01:15:06,324
Sabe, Carmem, a gente est� enfrentando
uma greve muito delicada...
838
01:15:06,602 --> 01:15:08,661
e eu vou ter que ser direto.
839
01:15:10,506 --> 01:15:15,808
Voc� est� de licen�a, temporariamente
afastada da resid�ncia.
840
01:15:20,349 --> 01:15:24,308
Eu estou dizendo isso porque � uma
decis�o que tomamos pro seu bem...
841
01:15:24,386 --> 01:15:26,183
e do hospital.
842
01:15:27,289 --> 01:15:32,249
Carmem, voc� precisa se tratar.
Vamos nos curar.
843
01:15:34,363 --> 01:15:36,498
Agora voc� vai pra casa,
tenha um pouco de paci�ncia...
844
01:15:36,533 --> 01:15:38,796
J� que o hospital
est� nessa situa��o...
845
01:15:41,370 --> 01:15:43,497
ser� que eu posso ajudar?
846
01:15:45,507 --> 01:15:47,702
Ser� que eu posso ser �til?
847
01:15:50,345 --> 01:15:52,614
Eu ainda me sinto
perfeitamente capaz de...
848
01:15:52,649 --> 01:15:55,481
N�o seja irrespons�vel!
849
01:16:00,622 --> 01:16:04,293
N�o, tudo bem, olha s�,
o m�dico j� mexeu...
850
01:16:04,328 --> 01:16:05,658
n�o mexe mais, n�o, viu?
851
01:16:06,662 --> 01:16:08,254
Agora tu, o que que �?
852
01:16:15,304 --> 01:16:16,669
Ah, est� �timo, muito bom.
853
01:16:34,356 --> 01:16:37,224
Numa a��o coordenada,
o Movimento dos Sem Teto...
854
01:16:37,259 --> 01:16:40,758
desencadearam a meia-noite
desta madrugada diversas invas�es...
855
01:16:40,793 --> 01:16:44,257
simult�neas em pr�dios vazios
da regi�o central da cidade.
856
01:16:45,434 --> 01:16:48,602
O chefe do Comando Militar da PM,
o Coronel Matos...
857
01:16:48,637 --> 01:16:51,765
informou que h� alguns
feridos entre os manifestantes.
858
01:16:54,810 --> 01:16:56,801
Pol�cia � pra ladr�o!
859
01:16:57,312 --> 01:16:59,280
Eu sou uma cidad�!
860
01:17:55,337 --> 01:17:58,888
Pol�cia � pra ladr�o!
Abaixo a enrola��o!
861
01:17:58,923 --> 01:18:02,440
Ocupar, resistir, construir e morar!
862
01:18:02,611 --> 01:18:06,547
Ocupar, resistir, construir e morar!
863
01:19:02,504 --> 01:19:04,267
Voc� vai ficar bem.
864
01:19:09,578 --> 01:19:11,409
Eu estou aqui.
865
01:19:11,813 --> 01:19:13,610
Eu estou aqui.
866
01:19:15,851 --> 01:19:18,253
...que tentam controlar
as manifesta��es...
867
01:19:18,288 --> 01:19:20,655
que fogem do controle
das autoridades.
868
01:19:20,690 --> 01:19:22,522
Neste momento, os policiais...
869
01:19:22,557 --> 01:19:24,624
do 7� Batalh�o da Tropa de Choque...
870
01:19:24,659 --> 01:19:28,296
come�aram a atirar bombas
de efeito moral na multid�o...
871
01:19:28,331 --> 01:19:30,597
que responde com pedras
e peda�os de pau.
872
01:19:30,632 --> 01:19:34,329
� uma situa��o imprevis�vel,
de muito perigo e que...
873
01:20:03,632 --> 01:20:06,396
Dr. Gaspar, um incha�o
abdominal.
874
01:20:06,568 --> 01:20:07,601
Teve parada?
875
01:20:07,636 --> 01:20:09,604
N�o, mas est� perdendo sinais vitais.
876
01:20:09,738 --> 01:20:11,467
Prepara sangue.
877
01:20:20,749 --> 01:20:22,649
- Aqui voc� n�o pode entrar.
- N�o!
878
01:20:22,684 --> 01:20:26,354
N�o, n�o, me solta. Me solta.
Ele � meu homem!
879
01:20:26,389 --> 01:20:29,755
Me solta. Nadinho! Nadinho!
880
01:20:30,625 --> 01:20:33,253
N�o... n�o...
881
01:21:11,666 --> 01:21:15,329
Carmem, vem comigo.
Corre. Vem.
882
01:21:16,471 --> 01:21:19,201
1,2,3, vai.
883
01:21:22,444 --> 01:21:24,544
Amigo, est� me ouvindo?
884
01:21:24,579 --> 01:21:26,645
Press�o 5 por 3, caindo.
885
01:21:27,849 --> 01:21:29,476
Estou no respirador.
886
01:21:29,618 --> 01:21:31,279
Qual seu nome?
887
01:21:31,686 --> 01:21:34,519
- Sinais vitais continuam caindo.
- Ent�o pega o pulso.
888
01:21:34,656 --> 01:21:37,352
Quantos anos voc� tem amigo, hum?
889
01:21:38,760 --> 01:21:40,527
- Sem pulso.
- Massagem.
890
01:21:40,562 --> 01:21:43,698
-1, 2, 3, 4, 5, 6...
- Prepara a adrenalina.
891
01:21:43,733 --> 01:21:46,601
Continua sem pulso.
Paciente parado.
892
01:21:46,636 --> 01:21:48,364
Vamos tentar de novo.
Massagem.
893
01:21:48,603 --> 01:21:51,439
Segunda adrenalina.
Prepara a atropina.
894
01:21:51,474 --> 01:21:55,398
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
895
01:21:55,510 --> 01:21:59,606
14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
896
01:22:01,750 --> 01:22:04,446
- Feita segunda adrenalina.
- Pega o pulso.
897
01:22:08,290 --> 01:22:10,588
- Continua sem pulso.
- N�o � poss�vel.
898
01:22:26,441 --> 01:22:28,534
�, gente,
infelizmente, pode parar.
899
01:22:29,644 --> 01:22:31,441
Perdemos.
900
01:22:35,483 --> 01:22:36,643
Doutora?
901
01:22:36,851 --> 01:22:38,736
- Carmem, n�o tem jeito.
- Que � isso, Carmem?
902
01:22:38,771 --> 01:22:40,622
- Doutora!
- Carmem, o paciente est� em �bito.
903
01:22:40,657 --> 01:22:42,589
- Para com isso!
- Para, doutora!
904
01:22:42,624 --> 01:22:45,293
- O Nadinho se foi.
- Ele est� em �bito. Para, Carmem.
905
01:22:45,328 --> 01:22:47,262
- Doutora, ele morreu!
- Carmem, n�o adianta mais.
906
01:22:47,297 --> 01:22:49,195
Para. Para menina,
ele est� em �bito!
907
01:22:49,230 --> 01:22:50,765
- Carmem, n�o tem jeito.
- Algu�m tira ela...
908
01:22:50,800 --> 01:22:53,734
- Carmem! Meu Deus!
- Enfermeira!
909
01:23:11,786 --> 01:23:14,584
Trocar as luvas antes
da abertura.
910
01:23:24,566 --> 01:23:26,591
Fio de dura e bisturi.
911
01:23:48,390 --> 01:23:50,585
Voc� acha que
eu nunca tive amigos?
912
01:23:54,696 --> 01:23:56,687
Amigos de verdade?
913
01:23:59,801 --> 01:24:01,598
Claro que n�o.
914
01:24:03,338 --> 01:24:04,771
Voc� n�o deixa.
915
01:24:07,575 --> 01:24:10,544
Quantas vezes seus amigos
v�o na sua casa?
916
01:24:13,448 --> 01:24:17,407
Qual a necessidade que voc�
tem de encontrar com eles?
917
01:24:20,422 --> 01:24:22,720
Voc� � um pouco tacanha
com a vida.
918
01:24:27,529 --> 01:24:30,589
Voc� ainda acha que o medo
deixa as pessoas ego�stas?
919
01:24:32,400 --> 01:24:34,368
Eu nunca disse isso.
920
01:24:35,670 --> 01:24:37,638
� que voc� n�o se lembra.
921
01:24:38,373 --> 01:24:40,807
Acho. Mas tem cura.
922
01:24:49,451 --> 01:24:50,645
Bisturi.
923
01:24:53,288 --> 01:24:55,256
Preparar para fechamento.
924
01:24:58,326 --> 01:24:59,725
Carmem?
925
01:25:01,296 --> 01:25:03,196
Carmem?
926
01:25:03,698 --> 01:25:07,429
Abra os olhos. Abra os olhos!
927
01:25:16,444 --> 01:25:19,681
Parece um vulc�o ali atr�s.
Aquela parte branca.
928
01:25:19,716 --> 01:25:22,134
- Aonde?
- Ali, atr�s dela, assim.
929
01:25:22,169 --> 01:25:24,517
- Ai, parece uma pomba.
- Que pomba!
930
01:25:24,552 --> 01:25:26,554
� um vulc�o, a� tem
o espaldar da cama.
931
01:25:26,589 --> 01:25:28,555
O que �? � uma montanha.
932
01:25:28,590 --> 01:25:30,524
N�o, gente, ningu�m
est� vendo uma mulher pelada?
933
01:25:31,326 --> 01:25:32,588
Parece...
934
01:25:34,262 --> 01:25:37,493
Da hora. Um present�o.
935
01:25:38,266 --> 01:25:40,257
- Est� torto, n�o est�?
- T�. T�.
936
01:25:40,368 --> 01:25:41,803
- Vai bem pouquinho pra esquerda.
- S� um pouquinho.
937
01:25:41,838 --> 01:25:43,770
- Isso a�.
- S� um pouco. Est� bom.
938
01:25:43,805 --> 01:25:46,330
- Acho que vai mais... �, est� bom.
- Est� bom.
939
01:25:46,474 --> 01:25:47,771
Ficou bonito.
940
01:25:48,576 --> 01:25:52,307
�, tem uma figura meio
esquisita l� no fundo.
941
01:25:52,714 --> 01:25:56,275
Menina, � um Paul Gauguin,
� um pintor muito importante.
942
01:25:56,417 --> 01:25:58,551
- Eu gosto tanto desse quadro.
- �?
943
01:25:58,586 --> 01:26:03,825
Vem c�, n�o parece a Jaqueline do 14?
Esposa do Jo�ozinho?
944
01:26:03,860 --> 01:26:05,493
Ai, desculpa,
mas parece com voc�.
945
01:26:05,528 --> 01:26:06,493
Comigo?
946
01:26:06,528 --> 01:26:08,621
- Parece, agora que ela falou.
- Parece. Agora que eu vi.
947
01:26:11,299 --> 01:26:12,699
Falta um pouquinho de carne.
948
01:26:12,734 --> 01:26:14,736
Vamos, que o povo
est� l� nos esperando.
949
01:26:14,771 --> 01:26:16,703
E a gente ainda
vai pegar as crian�as.
950
01:26:16,738 --> 01:26:19,674
- T�, voc�s esperam a gente.
- N�o demora, hein.
951
01:26:19,709 --> 01:26:22,194
Escuta, mas quem te viu
e quem te v�, hein!
952
01:26:22,229 --> 01:26:24,679
- Voc�s est� falando da minha norinha?
- Norinha?
953
01:26:24,714 --> 01:26:26,203
�!
954
01:26:26,314 --> 01:26:28,483
- O Pedro que deve estar feliz.
- Ah, est�, viu.
955
01:26:28,518 --> 01:26:31,281
Come bem, � bem tratado
e ele ganhou.
956
01:26:31,452 --> 01:26:35,252
Porque eu vejo mais o bezerro
agora do que antes, acredita?
957
01:26:54,342 --> 01:26:56,372
Eu passei muito tempo chata.
958
01:26:56,407 --> 01:26:58,403
Eu sei. Chata pra caralho.
959
01:26:58,646 --> 01:27:01,479
Foi a pior coisa
da minha vida. Pior.
960
01:27:01,649 --> 01:27:03,480
Ainda n�o � f�cil.
961
01:27:04,419 --> 01:27:07,582
Se n�o fossem voc�s:
As visitas, o carinho...
962
01:27:08,289 --> 01:27:11,258
eu n�o teria conseguido.
Com certeza.
963
01:27:13,428 --> 01:27:14,627
Sabe quando voc�
olha pro espelho...
964
01:27:14,662 --> 01:27:17,432
e fica se perguntando onde
� que est�o as pessoas?
965
01:27:17,467 --> 01:27:20,458
Elas ali. Ali, bem na frente.
966
01:27:21,269 --> 01:27:23,538
Eu resolvi fazer as pazes.
967
01:27:23,573 --> 01:27:25,301
Com quase tudo.
968
01:28:02,644 --> 01:28:04,578
Veio ver o c�u?
969
01:28:11,352 --> 01:28:14,219
Eu gostei da ideia daqui
do c�u ser diferente.
970
01:28:16,591 --> 01:28:19,754
O c�u que tombou
sobre nossas cabe�as.
971
01:28:26,801 --> 01:28:29,326
Eu senti sua falta.
972
01:28:31,673 --> 01:28:34,608
Eu achei que n�o fosse
mais ver voc�.
973
01:28:36,311 --> 01:28:38,609
Voc� n�o precisa mais de mim.
974
01:28:40,682 --> 01:28:42,673
Voc� ainda n�o me ama?
975
01:28:43,451 --> 01:28:47,319
Eu sempre te amei e muito.
976
01:28:49,691 --> 01:28:51,625
E voc�?
977
01:28:51,793 --> 01:28:54,523
Detesto ser pressionado.
978
01:28:55,530 --> 01:28:56,724
Carmem!
979
01:29:04,372 --> 01:29:05,634
Trouxe para voc�.
980
01:29:05,707 --> 01:29:07,572
- Pra mim?
- �.
981
01:29:14,682 --> 01:29:16,274
Maria.
982
01:29:20,555 --> 01:29:22,614
- � linda, n�?
- �.
983
01:29:23,558 --> 01:29:26,721
- A primeira foto da Vanessa.
- Coisa fofa.
984
01:29:30,598 --> 01:29:33,396
- Parab�ns.
- Obrigada.
985
01:29:33,634 --> 01:29:35,403
Voc� n�o acha parecida
com o pai?
986
01:29:35,438 --> 01:29:37,462
Eu espero que seja
com voc�.
987
01:29:39,474 --> 01:29:41,237
Que linda.
988
01:29:41,676 --> 01:29:43,701
Posso fazer uma pergunta?
989
01:29:44,278 --> 01:29:46,644
- Voc� fala sozinha?
- Eu...
990
01:29:48,816 --> 01:29:52,479
Olha, tem umas coisas que
v�o ficar sem resposta mesmo.
991
01:29:54,322 --> 01:29:57,621
Tem umas coisas que v�o passar
a vida inteira sendo perguntas.
992
01:29:58,459 --> 01:30:00,586
Tem umas que a gente
vai aprender.
993
01:30:01,529 --> 01:30:03,224
Outras, n�o.
994
01:30:29,791 --> 01:30:34,524
Mesmo quando tudo pede
Um pouco mais de calma
995
01:30:34,762 --> 01:30:39,392
At� quando o corpo pede
Um pouco mais de alma
996
01:30:41,803 --> 01:30:45,534
A vida n�o para
997
01:30:48,543 --> 01:30:52,741
Enquanto o tempo
Acelera e pede pressa
998
01:30:53,381 --> 01:30:57,715
Eu me recuso fa�o hora
Vou na valsa
999
01:31:00,688 --> 01:31:04,624
A vida � t�o rara
1000
01:31:07,528 --> 01:31:11,624
Enquanto todo mundo
Espera a cura do mal
1001
01:31:12,233 --> 01:31:17,261
E a loucura finge
Que isso tudo � normal
1002
01:31:18,573 --> 01:31:23,272
Eu finjo ter paci�ncia
1003
01:31:26,380 --> 01:31:30,407
O mundo vai girando
Cada vez mais veloz
1004
01:31:30,785 --> 01:31:36,746
A gente espera do mundo
E o mundo espera de n�s
1005
01:31:37,425 --> 01:31:42,328
Um pouco mais de paci�ncia
1006
01:31:44,799 --> 01:31:49,532
Ser� que � tempo
Que lhe falta para perceber?
1007
01:31:49,670 --> 01:31:54,475
Ser� que temos esse tempo
Para perder?
1008
01:31:54,510 --> 01:31:57,558
E quem vai saber?
1009
01:31:57,593 --> 01:32:00,606
A vida � t�o rara
1010
01:32:04,318 --> 01:32:08,414
Mesmo quando tudo pede
Um pouco mais de calma
1011
01:32:08,623 --> 01:32:14,289
At� quando o corpo pede
Um pouco mais de alma
1012
01:32:14,595 --> 01:32:19,589
Eu sei, a vida n�o para
1013
01:32:23,337 --> 01:32:27,569
A vida n�o para, n�o
1014
01:33:23,431 --> 01:33:30,269
N�o para, n�o para
1015
01:33:31,305 --> 01:33:37,253
Por favor, avalie esta legenda em %url%
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.
79280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.