Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,796
♪♪
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,614
♪♪
3
00:00:12,435 --> 00:00:15,685
♪♪
4
00:00:17,492 --> 00:00:20,133
♪♪
*DRAGONS - Race To The Edge*
Season 06 Episode 13
Title: "King of Dragons, Part-2"
5
00:00:24,649 --> 00:00:26,773
Dragon Flyers! On the horizon!
6
00:00:26,860 --> 00:00:30,323
Train your catapults and arrows
on the ships behind the Flyers
7
00:00:30,410 --> 00:00:32,450
and wait for my signal to fire!
8
00:00:32,537 --> 00:00:34,447
Dagur, are you crazy?
9
00:00:34,534 --> 00:00:37,930
That's been established. Just trust me!
10
00:00:38,233 --> 00:00:40,655
On the starboard side!
11
00:00:45,295 --> 00:00:48,468
Come on, Krogan.
You know you want some of this.
12
00:00:49,799 --> 00:00:52,638
Bring it in for the real thing, big boy.
13
00:01:04,022 --> 00:01:07,485
Huh? Dragon! What is wrong with you?
14
00:01:07,572 --> 00:01:09,423
Now! Fire!
15
00:01:10,695 --> 00:01:12,864
♪♪
16
00:01:14,397 --> 00:01:15,626
Huh?
17
00:01:19,871 --> 00:01:21,556
Get over that island.
18
00:01:24,417 --> 00:01:28,298
♪♪
19
00:01:36,843 --> 00:01:39,836
Krogan, this ends now!
20
00:01:43,937 --> 00:01:46,644
Yeah!
How do you like us now, Krogey?
21
00:01:46,731 --> 00:01:50,437
Here's a little singe to go along
with that tail.
22
00:01:52,362 --> 00:01:56,320
♪♪
23
00:02:11,756 --> 00:02:13,880
I don't understand
why we're being attacked.
24
00:02:13,967 --> 00:02:16,346
Thought they were looking
for the King of Dragons.
25
00:02:16,433 --> 00:02:17,804
They are.
26
00:02:17,891 --> 00:02:18,891
Here?
27
00:02:18,972 --> 00:02:21,101
And I'm guessing it's beneath the island.
28
00:02:21,188 --> 00:02:23,186
That's why dragons can't fly here.
29
00:02:23,273 --> 00:02:24,974
It's his defense mechanism.
30
00:02:25,061 --> 00:02:28,692
Exactly. He has the ability
to control the minds of other dragons.
31
00:02:28,779 --> 00:02:31,736
Well, no wonder Krogan
and Johann want him so badly.
32
00:02:31,823 --> 00:02:34,776
The King of Dragons is a Berserker.
33
00:02:34,863 --> 00:02:38,326
Ha! It makes perfect sense to me.
I mean, what else would he be?
34
00:02:38,413 --> 00:02:41,324
Uncle Fenris, that's what. It must be him.
35
00:02:41,411 --> 00:02:43,873
What are you talking about?
What are they talking about?
36
00:02:43,960 --> 00:02:46,209
Well, our great-uncle
on our mother's side...
37
00:02:46,296 --> 00:02:47,497
Fenris Thorston.
38
00:02:47,584 --> 00:02:49,916
Fenrisulfr Thorston, to be exact,
39
00:02:50,003 --> 00:02:51,589
went missing when we were kids.
40
00:02:51,676 --> 00:02:54,935
His name literally means "down below."
41
00:02:55,448 --> 00:02:58,802
"Fenris, Fenris, tall and fair,
who did you let braid your hair?"
42
00:02:58,884 --> 00:03:01,341
That was the poem
we youngsters used to recite to him.
43
00:03:01,436 --> 00:03:04,352
And Fenris would reply,
"Hair. Mouth. Cheese of yak.
44
00:03:04,439 --> 00:03:06,898
Come, Sintar. Bring a melon."
45
00:03:07,457 --> 00:03:10,576
Can I ask a question?
What's wrong with the two of you?
46
00:03:10,690 --> 00:03:14,070
- Where would you like to begin?
- Why do you make up these family members?
47
00:03:14,139 --> 00:03:16,591
It's not your Uncle Fenris
under this island.
48
00:03:16,660 --> 00:03:19,709
- It's the King of Dragons.
- Is that what you'd have us do?
49
00:03:19,788 --> 00:03:24,045
Take away our creative minds
and be like the rest of you simpletons?
50
00:03:24,788 --> 00:03:26,703
Okay, fine. We'll try it your way.
51
00:03:26,790 --> 00:03:29,169
What do you think Johann's doing
right now, sis?
52
00:03:29,256 --> 00:03:32,213
Uh, he probably sent a second fleet
to attack from the south
53
00:03:32,300 --> 00:03:34,507
as the first fleet re-engages
from the north.
54
00:03:34,594 --> 00:03:36,176
Why would you say such a thing?
55
00:03:36,263 --> 00:03:40,306
Because that's what they're doing.
I mean, that is them, right?
56
00:03:40,637 --> 00:03:41,471
What...
57
00:03:41,558 --> 00:03:44,762
♪♪
58
00:03:44,849 --> 00:03:46,597
♪♪
59
00:03:46,684 --> 00:03:49,189
You see?
You see what happens when we get real?
60
00:03:49,276 --> 00:03:51,025
Things get real.
61
00:03:52,649 --> 00:03:54,651
Get down!
62
00:03:55,495 --> 00:03:56,611
Look.
63
00:03:59,656 --> 00:04:01,282
Fire!
64
00:04:03,326 --> 00:04:05,163
Those are our people down there.
65
00:04:05,250 --> 00:04:08,209
We'd rather die in battle
than hide in shame.
66
00:04:09,916 --> 00:04:12,754
No one's hiding.
And we're not gonna stay here either.
67
00:04:12,841 --> 00:04:15,507
But our chances of survival
without dragons
68
00:04:15,594 --> 00:04:17,926
are extremely slim, to say the least.
69
00:04:18,013 --> 00:04:19,584
Aye. That it is.
70
00:04:19,677 --> 00:04:22,870
A decision would be a good thing
right about now.
71
00:04:23,012 --> 00:04:24,265
We need to stay calm.
72
00:04:24,352 --> 00:04:27,395
No, we have to stay strong. Fight.
73
00:04:29,018 --> 00:04:32,966
♪♪
74
00:04:33,606 --> 00:04:36,486
Holy Razorwhip, baby.
75
00:04:36,573 --> 00:04:38,486
♪♪
76
00:04:44,617 --> 00:04:46,060
Wingnutt!
77
00:04:51,207 --> 00:04:52,789
That's my girl!
78
00:04:52,876 --> 00:04:56,042
Hey, that's Wingmaiden to you, Snotlout.
79
00:04:56,129 --> 00:04:57,251
Hiccup, how did they...
80
00:04:57,338 --> 00:04:59,801
Sent a Terror Mail
from Defenders of the Wing Island.
81
00:04:59,888 --> 00:05:01,553
Wasn't sure they'd get here in time.
82
00:05:01,640 --> 00:05:04,264
How can baby Razorwhips fly
over the center of the island?
83
00:05:04,351 --> 00:05:06,928
Maybe because their senses
haven't fully developed,
84
00:05:07,015 --> 00:05:08,476
it helps offset the effects?
85
00:05:08,563 --> 00:05:10,895
Or maybe it's a window for our dragons.
86
00:05:10,982 --> 00:05:12,480
Only one way to find out.
87
00:05:12,567 --> 00:05:16,020
♪♪
88
00:05:16,107 --> 00:05:18,153
- Astrid, listen.
- I'll be fine.
89
00:05:18,240 --> 00:05:19,857
We'll be fine.
90
00:05:19,944 --> 00:05:22,532
Johann and Krogan have probably
gotten a head start.
91
00:05:22,619 --> 00:05:25,994
You and Toothless need to find
the King of Dragons before they do
92
00:05:26,081 --> 00:05:27,495
and get him to safety.
93
00:05:27,582 --> 00:05:30,331
If not, this war will go on forever.
94
00:05:30,418 --> 00:05:32,036
♪♪
95
00:05:32,123 --> 00:05:35,587
Hey. Your dad would be so proud
of you right now.
96
00:05:35,674 --> 00:05:37,130
I know I am.
97
00:05:37,217 --> 00:05:40,173
♪♪
98
00:05:40,260 --> 00:05:43,992
♪♪
99
00:05:50,912 --> 00:05:52,430
All right, Dragon Riders!
100
00:05:52,565 --> 00:05:55,940
Get ready to fight
like you've never fought before!
101
00:05:56,035 --> 00:05:59,625
This is our time! This is where we shine!
102
00:05:59,835 --> 00:06:01,912
♪♪
103
00:06:02,117 --> 00:06:03,600
It's you and me now, bud.
104
00:06:03,687 --> 00:06:05,075
Let's do this.
105
00:06:06,324 --> 00:06:09,323
♪♪
106
00:06:09,410 --> 00:06:10,912
♪♪
107
00:06:11,913 --> 00:06:15,805
♪♪
108
00:06:18,127 --> 00:06:19,328
Dead end.
109
00:06:19,469 --> 00:06:22,197
♪♪
110
00:06:24,532 --> 00:06:26,274
Look again.
111
00:06:30,181 --> 00:06:33,896
Thor's hammer!
We're gonna need a bigger cage.
112
00:06:34,686 --> 00:06:37,523
We must do something, Krogan.
We cannot let it get away!
113
00:06:37,610 --> 00:06:40,360
It's not going anywhere. Trust me.
114
00:06:40,447 --> 00:06:43,961
The spears! Use the spears! Now!
115
00:06:50,688 --> 00:06:52,161
Huh?
116
00:06:52,612 --> 00:06:53,667
Huh?
117
00:06:57,583 --> 00:06:59,003
Try your luck with him,
118
00:06:59,090 --> 00:07:01,966
or resign your fate to me.
119
00:07:03,715 --> 00:07:04,795
Fire!
120
00:07:04,882 --> 00:07:05,928
Away!
121
00:07:06,015 --> 00:07:07,281
Fire!
122
00:07:10,977 --> 00:07:14,269
Dagur, Heather, Ruff, and, Tuff,
engage with the Wingmaidens.
123
00:07:14,356 --> 00:07:15,640
Full frontal attack.
124
00:07:15,727 --> 00:07:17,945
A little engagement for our engagement.
125
00:07:18,014 --> 00:07:19,173
I like it.
126
00:07:19,242 --> 00:07:22,443
Nothing like a full frontal attack
to kick the day into high gear.
127
00:07:22,530 --> 00:07:24,405
I'm with you, brother!
128
00:07:24,694 --> 00:07:26,447
And I'm with you, brother.
129
00:07:26,534 --> 00:07:28,527
♪♪
130
00:07:28,614 --> 00:07:33,157
Spitelout, Snotlout, you two outflank them
on the northern side, then squeeze.
131
00:07:33,244 --> 00:07:35,456
- Got it?
- Oh, we'll squeeze 'em, all right.
132
00:07:35,543 --> 00:07:38,371
Like a ripe tomato under me armpit.
133
00:07:38,458 --> 00:07:40,873
Hey, Dad,
it's fun to be doing this with you.
134
00:07:40,960 --> 00:07:43,047
Took the words
right out of my mouth, boyo.
135
00:07:43,134 --> 00:07:46,093
Couldn't be happier to be your wingman!
136
00:07:46,883 --> 00:07:48,428
Fishlegs, you're with me.
137
00:07:48,515 --> 00:07:52,179
♪♪
138
00:07:55,348 --> 00:07:57,100
Watch out!
139
00:07:57,764 --> 00:07:58,853
Fire!
140
00:07:58,940 --> 00:08:01,606
♪♪
141
00:08:04,776 --> 00:08:07,862
♪♪
142
00:08:09,405 --> 00:08:13,088
♪♪
143
00:08:23,843 --> 00:08:25,280
Don't let up.
144
00:08:34,555 --> 00:08:40,520
♪♪
145
00:08:43,356 --> 00:08:48,899
♪♪
146
00:08:49,431 --> 00:08:51,931
You knew it was going to do that.
147
00:08:54,492 --> 00:08:57,497
Get to work on that ice.
We need to break through.
148
00:08:57,584 --> 00:08:59,874
You and I will look for another path.
149
00:08:59,961 --> 00:09:02,335
I'm not letting you out of my sight.
150
00:09:02,422 --> 00:09:06,243
♪♪
151
00:09:08,131 --> 00:09:11,467
♪♪
152
00:09:18,092 --> 00:09:19,673
Toothless!
153
00:09:20,674 --> 00:09:22,088
It's okay, bud.
154
00:09:22,157 --> 00:09:24,549
Just find another way around.
155
00:09:24,636 --> 00:09:25,636
Whoa.
156
00:09:25,921 --> 00:09:29,793
♪♪
157
00:09:42,957 --> 00:09:45,671
Oh, my Thor.
158
00:09:47,503 --> 00:09:51,050
The King of Dragons has laid an egg?
159
00:09:51,137 --> 00:09:55,004
♪♪
160
00:09:56,235 --> 00:09:59,116
I see there are eggs on the menu.
161
00:09:59,599 --> 00:10:01,887
Who knew?
162
00:10:03,603 --> 00:10:06,689
♪♪
163
00:10:06,776 --> 00:10:10,621
♪♪
164
00:10:30,087 --> 00:10:33,871
♪♪
165
00:10:38,804 --> 00:10:41,974
♪♪
166
00:10:44,854 --> 00:10:46,418
Okay.
167
00:10:47,813 --> 00:10:50,646
♪♪
168
00:10:50,733 --> 00:10:52,528
No, no, no, no, no, no, no!
169
00:10:52,615 --> 00:10:56,531
♪♪
170
00:10:58,407 --> 00:11:05,202
♪♪
171
00:11:05,320 --> 00:11:09,583
Funny. This reminds me of the time
I was on a glacier on the Southern...
172
00:11:11,466 --> 00:11:15,716
♪♪
173
00:11:18,302 --> 00:11:21,908
♪♪
174
00:11:30,273 --> 00:11:32,944
It's go time, dragons!
175
00:11:33,031 --> 00:11:36,237
♪♪
176
00:11:37,613 --> 00:11:40,241
♪♪
177
00:11:42,702 --> 00:11:45,458
Flyers coming in hot, people.
178
00:11:45,545 --> 00:11:46,597
Astrid!
179
00:11:46,691 --> 00:11:50,963
I know, Fishlegs.
But we're staying and fighting.
180
00:11:53,713 --> 00:11:56,841
♪♪
181
00:12:00,594 --> 00:12:03,140
Think, Hiccup. Think, think, think.
182
00:12:03,227 --> 00:12:07,351
♪♪
183
00:12:08,936 --> 00:12:10,771
♪♪
184
00:12:13,691 --> 00:12:17,278
♪♪
185
00:12:19,655 --> 00:12:23,269
♪♪
186
00:12:26,245 --> 00:12:28,244
Oh!
187
00:12:28,331 --> 00:12:30,097
♪♪
188
00:12:37,048 --> 00:12:40,130
Bravo, Master Hiccup!
189
00:12:40,217 --> 00:12:42,179
I didn't know you had that in you.
190
00:12:42,266 --> 00:12:46,762
You must see the delicious irony
of your situation, Hiccup.
191
00:12:46,849 --> 00:12:50,104
The final resting place
of the champion of dragons
192
00:12:50,191 --> 00:12:54,150
will reside
in the King of Dragons' birth nest.
193
00:12:54,237 --> 00:12:56,235
Sheer poetry.
194
00:12:56,322 --> 00:13:00,693
♪♪
195
00:13:00,780 --> 00:13:02,194
Aah!
196
00:13:02,281 --> 00:13:05,292
Good job, bud. I knew you'd find me.
197
00:13:09,163 --> 00:13:10,708
Easy, dragon.
198
00:13:10,795 --> 00:13:11,874
Whoa!
199
00:13:11,961 --> 00:13:16,208
♪♪
200
00:13:16,295 --> 00:13:17,797
Krogan!
201
00:13:20,049 --> 00:13:21,093
Toothless, no.
202
00:13:21,180 --> 00:13:22,548
Go after the egg.
203
00:13:22,635 --> 00:13:25,181
By all means, dragon. Off you go!
204
00:13:25,268 --> 00:13:26,510
After the egg!
205
00:13:26,597 --> 00:13:28,762
Toothless, go. Protect that egg.
206
00:13:28,849 --> 00:13:30,019
I'll be fine.
207
00:13:30,105 --> 00:13:32,146
It's okay, bud. Go.
208
00:13:32,233 --> 00:13:33,503
Go!
209
00:13:34,188 --> 00:13:36,067
Such heroism.
210
00:13:36,154 --> 00:13:37,980
And for what?
211
00:13:38,067 --> 00:13:39,193
For what?
212
00:13:39,280 --> 00:13:40,528
Aah!
213
00:13:41,654 --> 00:13:43,366
You don't have to do this, Johann.
214
00:13:43,453 --> 00:13:47,079
Oh, yes. Yes, I do, Hiccup.
215
00:13:52,206 --> 00:13:53,457
No!
216
00:13:53,544 --> 00:13:59,547
♪♪
217
00:14:02,633 --> 00:14:06,585
♪♪
218
00:14:17,189 --> 00:14:21,030
♪♪
219
00:14:25,292 --> 00:14:27,593
That must be the King of Dragons!
220
00:14:27,663 --> 00:14:28,983
Huh?
221
00:14:40,796 --> 00:14:44,411
♪♪
222
00:14:52,933 --> 00:14:53,976
What the...
223
00:14:55,728 --> 00:14:57,605
Garff!
224
00:14:57,692 --> 00:15:00,941
♪♪
225
00:15:01,028 --> 00:15:04,887
♪♪
226
00:15:17,792 --> 00:15:20,377
♪♪
227
00:15:22,254 --> 00:15:25,863
♪♪
228
00:15:27,092 --> 00:15:30,467
Fishlegs,
where did all these dragons come from?
229
00:15:30,554 --> 00:15:32,850
That roar must have been
a distress signal.
230
00:15:32,937 --> 00:15:35,145
All available dragons.
231
00:15:41,023 --> 00:15:42,945
Dragons incoming!
232
00:15:48,441 --> 00:15:50,235
Oh!
233
00:15:55,287 --> 00:15:57,119
♪♪
234
00:15:57,206 --> 00:15:58,501
All right, everyone!
235
00:15:58,588 --> 00:16:02,066
Work with each other
and the other dragons.
236
00:16:02,435 --> 00:16:03,854
Let's finish this.
237
00:16:04,051 --> 00:16:07,933
♪♪
238
00:16:19,181 --> 00:16:20,557
Hey!
239
00:16:25,484 --> 00:16:29,261
♪♪
240
00:16:32,324 --> 00:16:33,701
What? Oh!
241
00:16:33,788 --> 00:16:39,748
♪♪
242
00:16:41,083 --> 00:16:43,085
Ah!
243
00:16:47,214 --> 00:16:48,629
Let her go. She's mine!
244
00:16:48,716 --> 00:16:50,135
Dream on. I was here first.
245
00:16:50,222 --> 00:16:52,345
Calm down, you two.
246
00:16:52,470 --> 00:16:54,931
There's plenty of this to go around.
247
00:16:58,100 --> 00:17:01,979
♪♪
248
00:17:03,022 --> 00:17:06,901
♪♪
249
00:17:19,580 --> 00:17:21,457
No!
250
00:17:25,753 --> 00:17:28,547
♪♪
251
00:17:31,175 --> 00:17:32,756
- Ooh-hoo-hoo!
- Yes!
252
00:17:32,843 --> 00:17:34,638
Go, Titan. Go, Singey.
253
00:17:34,725 --> 00:17:36,766
Go, Titan. Go, Singey.
254
00:17:37,598 --> 00:17:41,462
♪♪
255
00:17:53,906 --> 00:17:57,109
♪♪
256
00:18:02,831 --> 00:18:06,248
♪♪
257
00:18:06,678 --> 00:18:09,180
♪♪
258
00:18:12,424 --> 00:18:16,026
♪♪
259
00:18:28,774 --> 00:18:31,104
♪♪
260
00:18:32,528 --> 00:18:33,916
Toothless!
261
00:18:35,239 --> 00:18:36,867
Oh, thank Thor.
262
00:18:36,954 --> 00:18:40,838
♪♪
263
00:18:45,100 --> 00:18:47,938
You never cease to amaze me, bud.
You know that, right?
264
00:18:48,174 --> 00:18:51,760
♪♪
265
00:18:59,388 --> 00:19:00,889
Oh!
266
00:19:01,924 --> 00:19:03,639
Oh, my Thor.
267
00:19:03,726 --> 00:19:05,354
Is that the King of Dragons' egg?
268
00:19:05,441 --> 00:19:07,690
Hiccup, what did
the King of Dragons look like?
269
00:19:07,777 --> 00:19:11,396
I never even saw it, but it saved me.
It saved us all.
270
00:19:11,483 --> 00:19:13,028
What about Fenris? Did he help?
271
00:19:13,115 --> 00:19:15,155
This has his fingerprints all over it.
272
00:19:15,242 --> 00:19:17,319
Uh, sure. Why not?
273
00:19:17,406 --> 00:19:19,237
Oh, wait. Uh, where's Krogan?
274
00:19:19,324 --> 00:19:20,744
You guys have him, right?
275
00:19:20,831 --> 00:19:22,913
No. We thought you had him.
276
00:19:23,000 --> 00:19:28,510
Hiccup, the King of Dragons is safe.
That's all that matters.
277
00:19:31,628 --> 00:19:33,418
Sir, I can explain.
278
00:19:33,505 --> 00:19:37,923
I don't want excuses!
I want the King of Dragons!
279
00:19:38,010 --> 00:19:40,092
I found one, Drago! I did!
280
00:19:40,179 --> 00:19:42,349
Hiding under an island in a cavern of ice.
281
00:19:42,436 --> 00:19:43,558
Get to the point!
282
00:19:43,627 --> 00:19:45,979
It... got away.
283
00:19:48,168 --> 00:19:49,880
Wait. Drago, please.
284
00:19:49,949 --> 00:19:52,568
I will not fail you again.
285
00:19:52,637 --> 00:19:55,266
- No one fails me twice.
- No, no, no, no, no.
286
00:19:55,335 --> 00:19:57,043
Bring me my maps!
287
00:19:57,696 --> 00:20:00,617
I'll find another King of Dragons myself.
288
00:20:00,704 --> 00:20:03,448
♪♪
289
00:20:03,535 --> 00:20:05,832
This is Dragon's Edge.
290
00:20:06,205 --> 00:20:08,662
It's remote, it's dangerous,
291
00:20:08,749 --> 00:20:12,005
and until recently, it's been our home.
292
00:20:14,746 --> 00:20:17,417
It's also been a home to our dragons.
293
00:20:17,513 --> 00:20:20,966
♪♪
294
00:20:21,053 --> 00:20:22,426
As far as the egg goes,
295
00:20:22,513 --> 00:20:25,434
Atali and the Wingmaidens knew someone
who knew someone
296
00:20:25,521 --> 00:20:27,686
who had a safe place to keep it.
297
00:20:27,773 --> 00:20:29,641
♪♪
298
00:20:29,728 --> 00:20:32,067
With Johann out of the picture...
299
00:20:32,731 --> 00:20:34,526
it will remain safe.
300
00:20:34,613 --> 00:20:37,659
♪♪
301
00:20:37,986 --> 00:20:40,075
As for the lovebirds...
302
00:20:41,031 --> 00:20:43,530
No, those lovebirds.
303
00:20:43,617 --> 00:20:46,581
Their future seems to be pretty certain.
304
00:20:46,954 --> 00:20:50,135
Apparently,
that also sparked some new romance.
305
00:20:51,208 --> 00:20:53,370
Which should be...
306
00:20:53,877 --> 00:20:55,484
interesting.
307
00:20:59,883 --> 00:21:02,763
My dad pulled through
and is back to his old self.
308
00:21:03,184 --> 00:21:06,638
Turns out he wasn't quite ready
to give up being chief.
309
00:21:06,951 --> 00:21:08,894
I still have a feeling that won't stop him
310
00:21:08,981 --> 00:21:13,273
from trying to hand the reins over to me
sometime very soon.
311
00:21:13,693 --> 00:21:15,353
As for the Dragon Eyes,
312
00:21:15,494 --> 00:21:18,583
they are such amazing tools
for dragon knowledge,
313
00:21:18,748 --> 00:21:22,342
but in the wrong hands,
they are just too dangerous.
314
00:21:22,536 --> 00:21:25,238
♪♪
315
00:21:25,631 --> 00:21:28,115
Yes, the Edge has been good for us.
316
00:21:28,328 --> 00:21:30,791
We are older, stronger, braver,
317
00:21:30,878 --> 00:21:33,185
and, in some cases, wiser.
318
00:21:34,404 --> 00:21:38,284
What? I am not leaving this S behind.
319
00:21:38,552 --> 00:21:41,379
Like I said, in some cases.
320
00:21:41,466 --> 00:21:44,388
We return to Berk ready for anything,
321
00:21:44,475 --> 00:21:45,759
ready for anyone,
322
00:21:45,846 --> 00:21:47,844
ready to fight for our dragons,
323
00:21:47,931 --> 00:21:50,688
and they are ready to fight for us.
324
00:21:51,009 --> 00:21:52,571
Who wants to race back to Berk?
325
00:21:52,640 --> 00:21:53,802
What?
326
00:21:53,887 --> 00:21:55,329
Yes!
327
00:21:59,151 --> 00:22:02,931
♪♪
328
00:22:08,785 --> 00:22:11,720
♪♪
21198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.