All language subtitles for Dont.Touch.the.White.Woman.1974.DVDRip.XviD-KG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,928 --> 00:00:55,300 DON'T TOUCH THE WHlTE WOMAN 2 00:02:12,612 --> 00:02:14,239 Everything is in shambles, 3 00:02:14,347 --> 00:02:17,145 Industry, commerce, cattle farmers, means of communication,,,, 4 00:02:17,250 --> 00:02:20,310 The economy is stagnant, progress is at a standstill, 5 00:02:20,420 --> 00:02:22,012 And who is responsible for all this? 6 00:02:22,122 --> 00:02:23,555 These little rascals, 7 00:02:23,657 --> 00:02:26,626 These miserable and dirty individuals, 8 00:02:26,726 --> 00:02:32,995 thieves, liars, hypocrites, murderers, vulgar non-believers,,,, 9 00:02:33,099 --> 00:02:34,293 It is our fault! 10 00:02:34,401 --> 00:02:36,869 We've wasted too much time trying to integrate them, 11 00:02:36,970 --> 00:02:40,531 to make human beings, civilized men out of them, 12 00:02:40,640 --> 00:02:43,609 Gentlemen, my department staff is doing everything they can, 13 00:02:43,710 --> 00:02:47,874 but it is a very difficult endeavor, 14 00:02:47,981 --> 00:02:50,347 They are anarchists! 15 00:02:50,450 --> 00:02:51,974 George,,,, 16 00:02:52,085 --> 00:02:55,213 Anarchists? You mean savages? 17 00:02:55,322 --> 00:02:56,254 Hello! 18 00:02:56,356 --> 00:02:59,018 This is Anthropology Professor Pinkerton, 19 00:02:59,125 --> 00:03:02,583 We were in college together, 20 00:03:02,696 --> 00:03:05,961 These people refuse to recognize the value of private property 21 00:03:06,066 --> 00:03:08,159 and how one can benefit from it, 22 00:03:08,268 --> 00:03:10,259 They don't accept the selfish principles 23 00:03:10,370 --> 00:03:13,931 that were given to human nature by divine providence, 24 00:03:14,040 --> 00:03:15,337 And, sir, excuse me, 25 00:03:15,442 --> 00:03:17,342 This conversation is confidential, 26 00:03:17,444 --> 00:03:20,242 If you wouldn't mind leaving us, 27 00:03:20,347 --> 00:03:23,976 Gentlemen, I think it's time we do away with these sub-humans, 28 00:03:24,084 --> 00:03:26,609 so that our race can accomplish without delay 29 00:03:26,720 --> 00:03:28,551 the mission that was entrusted to us: 30 00:03:28,655 --> 00:03:31,488 conquer this continent and establish civilization here, 31 00:03:31,591 --> 00:03:33,582 Do away? But how? 32 00:03:33,693 --> 00:03:34,318 We are responsible, 33 00:03:34,427 --> 00:03:37,658 We need to respond to the resistance of these miserable people 34 00:03:37,764 --> 00:03:39,994 with a determined and aggressive action, 35 00:03:40,100 --> 00:03:42,591 even if that should mean the annihilation of these people: 36 00:03:42,702 --> 00:03:44,226 men, women and children, 37 00:03:44,337 --> 00:03:47,363 It is the only solution if we want to treat the roots of the issue, 38 00:03:47,474 --> 00:03:49,999 No, gentlemen! This is impossible! We are not barbarians, 39 00:03:50,110 --> 00:03:53,546 The more we kill this year, the less we will have to kill next year, 40 00:03:53,647 --> 00:03:55,171 The more I get to know these miserable people, 41 00:03:55,282 --> 00:03:57,910 the more I think that we either have to kill them all 42 00:03:58,018 --> 00:04:00,486 or keep them in an extremely poor condition, 43 00:04:00,587 --> 00:04:05,991 In the name of progress, we need to apply, let's say, a final solution, 44 00:04:06,092 --> 00:04:09,721 So, who are we going to trust for this mission? 45 00:04:09,829 --> 00:04:13,629 This is precisely the problem, We need to be extremely discreet, 46 00:04:13,733 --> 00:04:15,064 It's very important, 47 00:04:15,168 --> 00:04:18,831 Do not underestimate the influence of the press on public opinion, 48 00:04:18,939 --> 00:04:20,566 Remember Watergate, 49 00:04:20,674 --> 00:04:22,904 We are not politicians, General, 50 00:04:23,009 --> 00:04:25,204 We represent this country's economy, 51 00:04:25,312 --> 00:04:29,646 Which means progress and civilization, 52 00:04:29,749 --> 00:04:32,912 The army is only the armed division of the country, 53 00:04:33,019 --> 00:04:34,281 Precisely, 54 00:04:34,387 --> 00:04:38,221 That is why the army must intervene immediately, without hesitation, 55 00:04:38,325 --> 00:04:41,385 To defend its highest interests, 56 00:04:42,729 --> 00:04:46,062 What about Congress, gentlemen? 57 00:04:47,701 --> 00:04:49,601 We are not politicians, General, 58 00:04:49,703 --> 00:04:52,433 We represent our country's economy, 59 00:04:52,539 --> 00:04:55,406 Which means progress and civilization, 60 00:04:57,110 --> 00:05:02,571 Gentlemen, I have given my life to serve my country, 61 00:05:02,682 --> 00:05:10,214 and I am happy to be given a new opportunity to campaign, 62 00:05:10,323 --> 00:05:14,089 I forgot to introduce you to Hermine, 63 00:05:14,194 --> 00:05:18,290 a poor orphan who follows her father everywhere on the field, 64 00:05:18,398 --> 00:05:20,093 My dog, 65 00:05:23,103 --> 00:05:24,161 Please, 66 00:05:24,270 --> 00:05:26,363 Please, 67 00:05:26,473 --> 00:05:28,031 Thank you, 68 00:05:33,847 --> 00:05:38,614 Our president's magnetic eyes, 69 00:05:38,718 --> 00:05:41,687 General, your life is too precious, 70 00:05:41,788 --> 00:05:44,848 You will obviously conduct the operations, 71 00:05:44,958 --> 00:05:47,984 but as far as direct management on the field,,,, 72 00:05:48,094 --> 00:05:51,029 It would be better to choose a less important leader, 73 00:05:51,131 --> 00:05:53,326 You must not be at risk, 74 00:05:53,433 --> 00:05:57,893 What do you mean, gentlemen? 75 00:05:58,004 --> 00:06:01,906 Glory is born out of risk! 76 00:06:04,244 --> 00:06:07,407 This project is strange, 77 00:06:07,514 --> 00:06:09,345 We are forgetting the essential, 78 00:06:09,449 --> 00:06:11,542 We found out your daughter was getting married this fall, 79 00:06:11,651 --> 00:06:13,710 Yes, my dear daughter, 80 00:06:13,820 --> 00:06:18,883 Please accept these railway bonds as a wedding present, 81 00:06:18,992 --> 00:06:21,290 How nice, 82 00:06:21,394 --> 00:06:23,658 Let's see, 83 00:06:25,498 --> 00:06:29,559 Did you see that, Hermine? How nice these gentlemen are! 84 00:06:29,669 --> 00:06:34,572 This will make a nice stipend for you when you become an adult, 85 00:06:34,908 --> 00:06:40,869 So, who are you offering me as a leader? 86 00:06:40,980 --> 00:06:43,540 Custer, 87 00:06:44,984 --> 00:06:49,819 Custer, I should have known, The boy general, is that it? 88 00:06:49,923 --> 00:06:52,448 Please, understand us, General, 89 00:06:52,559 --> 00:06:55,187 Custer is a legend, a myth, 90 00:06:55,295 --> 00:06:57,957 The whole country will rally behind him, 91 00:06:58,064 --> 00:07:02,023 Excuse me, gentlemen, I have asthma, Please, leave me, 92 00:07:02,135 --> 00:07:03,898 We have something else, General, 93 00:07:04,604 --> 00:07:06,834 Get the nails! 94 00:07:06,940 --> 00:07:11,604 I need to think about this, gentlemen, This is a very serious decision, 95 00:07:18,651 --> 00:07:20,278 What is this about? 96 00:07:20,386 --> 00:07:23,685 Nails, For the inauguration of the railway system, 97 00:07:24,824 --> 00:07:27,486 How interesting, 98 00:07:29,929 --> 00:07:33,296 Daddy, I want to count my bonds, 99 00:07:33,399 --> 00:07:37,335 And how many inaugurations can you have with these? 100 00:07:37,437 --> 00:07:38,267 300, 101 00:07:38,371 --> 00:07:40,498 300? 102 00:07:40,607 --> 00:07:42,131 Progress is beautiful, 103 00:07:42,242 --> 00:07:49,114 We shall cover the country with railways, 104 00:07:49,716 --> 00:07:59,591 But Custer is in Washington, ostracized by our president, 105 00:07:59,692 --> 00:08:05,028 He won't forgive him for his stance in Congress, 106 00:08:05,131 --> 00:08:07,395 Custer has recovered our president's trust, 107 00:08:08,168 --> 00:08:13,765 It's your fault, Sitting Bull! You sign peace treaties, 108 00:08:13,873 --> 00:08:17,172 And they wipe their ass with our treaties, 109 00:08:17,277 --> 00:08:18,801 They wipe their ass with them, 110 00:08:18,912 --> 00:08:22,712 This is the soldiers' fury, 111 00:08:22,815 --> 00:08:28,185 The wise President Nixon ignores all this, 112 00:08:28,288 --> 00:08:29,380 I hope, 113 00:08:29,489 --> 00:08:31,354 They devastated our fields, 114 00:08:31,457 --> 00:08:33,687 Yes, our fields, 115 00:08:33,793 --> 00:08:35,624 They cut down our forests, 116 00:08:35,728 --> 00:08:37,161 Yes, our forests, 117 00:08:37,263 --> 00:08:38,890 They exterminated our game, 118 00:08:38,998 --> 00:08:42,434 Yes, our game, 119 00:08:42,535 --> 00:08:44,332 They poison us every day 120 00:08:44,437 --> 00:08:48,168 with their alcohol and their flour full of strychnine, 121 00:08:48,274 --> 00:08:50,367 But don't listen to me, I'm a madman, 122 00:08:50,476 --> 00:08:52,808 We are condemned to die on reservations, 123 00:08:52,912 --> 00:08:56,507 They slaughter us as soon as they have a chance, 124 00:08:56,616 --> 00:08:59,585 but the president doesn't know anything about it, 125 00:08:59,686 --> 00:09:00,744 But don't listen to me, I'm a madman, 126 00:09:00,854 --> 00:09:03,220 The president doesn't know anything about it, 127 00:09:03,323 --> 00:09:07,987 I remember, as they were arriving,,,, 128 00:09:08,094 --> 00:09:12,190 They are powerful, You have not traveled, 129 00:09:12,298 --> 00:09:15,131 I went to Washington, 130 00:09:15,235 --> 00:09:18,102 They are not offering war, They are offering peace, 131 00:09:18,204 --> 00:09:24,871 For you, Sitting Bull, making peace really means making peace, 132 00:09:24,978 --> 00:09:29,005 For them, it means preparing for a new war, 133 00:09:29,115 --> 00:09:32,243 And the next one is imminent, Sitting Bull, 134 00:09:32,352 --> 00:09:35,185 -You want some? -Here, 135 00:09:38,524 --> 00:09:41,186 Why are you saying that, madman? 136 00:09:41,294 --> 00:09:42,727 Because Custer is back, 137 00:09:53,006 --> 00:09:55,440 Custer! 138 00:09:55,541 --> 00:09:56,872 Custer! 139 00:09:57,810 --> 00:10:00,608 Hello, gentlemen, 140 00:10:44,324 --> 00:10:46,622 Excuse me, sir, 141 00:10:46,726 --> 00:10:49,422 Excuse me, Madam, 142 00:10:53,366 --> 00:10:56,358 Well! A comb doesn't just disappear! 143 00:10:56,469 --> 00:11:01,930 It was here! I know it! I take it with me in all my battles, 144 00:11:02,208 --> 00:11:05,905 -I should have come on my horse, -Darn! Custer! 145 00:11:06,012 --> 00:11:06,740 You know me? 146 00:11:06,846 --> 00:11:09,610 Who doesn't know the General Custer? 147 00:11:09,716 --> 00:11:10,910 May I introduce myself? 148 00:11:11,017 --> 00:11:14,509 Professor Pinkerton, Hartford Anthropology Department, 149 00:11:14,620 --> 00:11:16,247 Nice meeting you, 150 00:11:16,356 --> 00:11:17,118 Well? 151 00:11:17,223 --> 00:11:19,418 I can't find it, sir, 152 00:11:21,294 --> 00:11:23,694 Here's your comb, 153 00:11:26,099 --> 00:11:27,964 -Thank you, -My pleasure, 154 00:11:28,067 --> 00:11:30,592 Thank you very much, 155 00:11:30,737 --> 00:11:32,728 Anthropologist? Are you sure? 156 00:11:32,839 --> 00:11:35,171 Anthropologist, yes, 157 00:11:39,078 --> 00:11:41,546 It's Custer! 158 00:11:46,352 --> 00:11:47,341 Welcome, 159 00:11:47,453 --> 00:11:51,116 My brother, I am late, I had lost my comb, 160 00:11:51,224 --> 00:11:53,692 -Really? -Let's go, 161 00:11:58,698 --> 00:12:00,029 George, you want some coffee? 162 00:12:00,133 --> 00:12:03,967 I had breakfast in the train, It's included in the price, 163 00:12:04,070 --> 00:12:07,096 Give me your book, 164 00:12:07,540 --> 00:12:09,872 We spent a lot of money, George, 165 00:12:09,976 --> 00:12:13,673 We had to find it somewhere, 166 00:12:15,181 --> 00:12:19,743 With horse feed on my part and your nephew with the troop rations, 167 00:12:19,852 --> 00:12:21,251 we accomplished miracles, 168 00:12:21,354 --> 00:12:22,548 I don't want to know, 169 00:12:22,655 --> 00:12:26,921 Of course, All you care about is your military and political career, 170 00:12:27,026 --> 00:12:30,154 You don't realize that many of the journalists 171 00:12:30,263 --> 00:12:33,289 who defended you in Washington were paid by us! 172 00:12:33,399 --> 00:12:37,460 And nowadays, it is expensive, Here, 173 00:12:40,440 --> 00:12:42,840 Well, I need to change, 174 00:12:42,942 --> 00:12:46,776 Where can I go? Sergeant! 175 00:12:55,955 --> 00:12:57,855 Are you doing all right, Commander? 176 00:12:57,957 --> 00:13:03,224 I like chips, There are many kinds, but these are the best, 177 00:13:03,329 --> 00:13:05,695 To my taste, 178 00:13:21,114 --> 00:13:23,776 You have magnificent hair, General, 179 00:13:23,883 --> 00:13:26,716 Yes, it impresses the lndians, 180 00:13:26,819 --> 00:13:29,481 Now, you understand why this is important, 181 00:13:30,656 --> 00:13:31,384 It's crucial, 182 00:13:33,392 --> 00:13:35,189 Anthropologist? 183 00:13:35,294 --> 00:13:37,091 Anthropologist, 184 00:13:37,196 --> 00:13:38,185 You want some? 185 00:13:38,297 --> 00:13:40,527 I only drink coffee in the morning, 186 00:13:40,633 --> 00:13:45,696 Look, my old sergeant, I brought you this from Boston, 187 00:13:46,572 --> 00:13:48,335 -A telescope, That's very useful, -Thank you, General, 188 00:13:48,441 --> 00:13:49,533 Yes, 189 00:13:56,449 --> 00:13:59,009 My regiment, 190 00:13:59,118 --> 00:14:00,210 May l? 191 00:14:00,319 --> 00:14:02,082 Please, 192 00:14:02,188 --> 00:14:04,520 The glorious Custer flag, 193 00:14:23,643 --> 00:14:25,941 Attention! 194 00:14:26,979 --> 00:14:28,378 Scoundrels! 195 00:14:28,481 --> 00:14:32,747 You're not soldiers! You're scoundrels! 196 00:14:34,921 --> 00:14:37,719 At ease! 197 00:14:41,594 --> 00:14:46,759 Look at these, They make wonderful show shoes, 198 00:14:46,933 --> 00:14:49,333 Is that my General? 199 00:14:49,435 --> 00:14:50,697 Yes, 200 00:14:58,244 --> 00:15:03,307 Bastard! Why tomatoes? 201 00:15:08,754 --> 00:15:11,086 Custer has arrived, 202 00:15:11,190 --> 00:15:15,149 It's over for these wicked lndians, 203 00:15:17,296 --> 00:15:19,856 I'm going to get dressed, 204 00:15:20,333 --> 00:15:23,530 Family life is over, 205 00:15:30,810 --> 00:15:33,335 Wake up! 206 00:15:33,446 --> 00:15:35,209 What is this? 207 00:15:35,314 --> 00:15:37,077 Idiots! 208 00:15:37,183 --> 00:15:38,582 Bastards! 209 00:15:38,684 --> 00:15:42,085 The General is here! Don't you know what the army is? 210 00:15:42,188 --> 00:15:45,089 Well, wake up! 211 00:15:45,958 --> 00:15:48,950 My brother, are these the men I left you? 212 00:15:49,061 --> 00:15:52,861 Long live Custer! Long live Custer! 213 00:15:52,965 --> 00:15:55,365 Long live Custer! 214 00:15:55,468 --> 00:15:58,164 Long live Custer! 215 00:15:58,270 --> 00:16:00,795 Long live Custer! 216 00:16:00,906 --> 00:16:03,067 Long live Custer! 217 00:16:03,175 --> 00:16:04,733 Long live Custer! 218 00:16:04,844 --> 00:16:05,401 Custer! 219 00:16:05,511 --> 00:16:07,342 Long live Custer! 220 00:16:07,446 --> 00:16:09,414 Long live Custer! 221 00:16:09,515 --> 00:16:11,574 Long live Custer! 222 00:16:11,684 --> 00:16:12,742 Long live Custer! 223 00:16:12,852 --> 00:16:15,412 Long live Custer! 224 00:16:15,521 --> 00:16:19,423 Long live Custer! 225 00:16:19,525 --> 00:16:20,287 Long live Custer! 226 00:16:20,393 --> 00:16:22,759 Stop it, enough! Get your guns! 227 00:16:22,862 --> 00:16:23,886 Long live Custer! 228 00:16:23,996 --> 00:16:33,337 Prepare! Stand at attention! 229 00:16:33,439 --> 00:16:35,634 Attention! 230 00:16:35,741 --> 00:16:38,710 Shit! 231 00:16:41,580 --> 00:16:43,377 Custer! 232 00:16:49,889 --> 00:16:53,120 Custer! 233 00:16:54,727 --> 00:16:57,195 Old chap,,,, 234 00:17:02,001 --> 00:17:06,301 Look, I have a gift for you, It's a scalp, 235 00:17:11,077 --> 00:17:13,739 Hello, Colonel, 236 00:17:15,881 --> 00:17:18,247 He's always drunk, 237 00:17:19,118 --> 00:17:22,178 Let me smell your breath, 238 00:17:22,755 --> 00:17:24,518 Things are going to change around here, 239 00:17:24,623 --> 00:17:27,057 For you, too, Major Reno, 240 00:17:36,001 --> 00:17:38,595 Watch out for the shit, Custer, 241 00:17:42,942 --> 00:17:45,672 Second line, first one to the right, 242 00:17:45,778 --> 00:17:49,475 Second line, first one! 243 00:17:52,351 --> 00:17:53,875 Turn around, 244 00:17:53,986 --> 00:17:57,183 An lndian must not witness a white man's punishment, 245 00:17:57,289 --> 00:17:58,881 Lick it, 246 00:17:58,991 --> 00:18:00,219 It's not my shit, 247 00:18:00,326 --> 00:18:00,792 Lick it, 248 00:18:00,893 --> 00:18:02,053 Do what he says! 249 00:18:02,161 --> 00:18:03,150 Bastard! 250 00:18:32,224 --> 00:18:33,623 Colonel Custer! 251 00:18:33,726 --> 00:18:34,693 General Terry, 252 00:18:34,794 --> 00:18:37,319 In my arms, 253 00:18:41,100 --> 00:18:42,692 Beautiful fresco, isn't it? 254 00:18:42,802 --> 00:18:44,997 It's our Sistine Chapel, 255 00:18:45,104 --> 00:18:49,768 Come, I'm going to introduce you to a few friends, 256 00:18:52,511 --> 00:18:53,910 Did you have a nice trip? 257 00:18:54,013 --> 00:18:55,105 Very nice, General, 258 00:18:55,214 --> 00:18:56,943 What's new in Washington? 259 00:18:57,049 --> 00:19:00,485 My only thought was to come back, 260 00:19:11,230 --> 00:19:14,688 Colonel, may I introduce you to civil society? 261 00:19:14,800 --> 00:19:17,894 First of all, the political power representatives, 262 00:19:18,003 --> 00:19:21,200 Please, come forward, 263 00:19:25,010 --> 00:19:26,307 Oh, yes, Come here, 264 00:19:26,412 --> 00:19:29,176 My daughter Hermine, 265 00:19:29,281 --> 00:19:35,220 Our two guardian angels, Sister Lucie, chief infirmary nurse, 266 00:19:35,321 --> 00:19:39,587 and Marie-H�l�ne de Boismonfrais, 267 00:19:42,194 --> 00:19:43,821 How is your whitlow doing, General? 268 00:19:43,929 --> 00:19:46,193 Much better, my dear, Thanks to you, 269 00:19:46,298 --> 00:19:48,926 Nothing is more important than meeting with political power, 270 00:19:49,034 --> 00:19:50,001 Quick! Quick! 271 00:19:50,102 --> 00:19:51,933 We'll just do a re-enactment, 272 00:19:52,037 --> 00:19:55,803 Everything is possible for the press, Come, Custer is waiting, 273 00:20:01,947 --> 00:20:04,643 I like the opera, 274 00:20:04,750 --> 00:20:06,047 Mozart? 275 00:20:06,151 --> 00:20:08,415 Maybe, 276 00:20:10,990 --> 00:20:11,957 Excuse us, General, 277 00:20:12,057 --> 00:20:13,888 I'm Kellogg, a journalist, 278 00:20:13,993 --> 00:20:16,860 I need to take a picture of you with the people in power, if possible, 279 00:20:16,962 --> 00:20:18,122 I'm a military man, 280 00:20:18,230 --> 00:20:20,494 Please, this is necessary, 281 00:20:20,599 --> 00:20:22,396 For the general public, Colonel, 282 00:20:22,501 --> 00:20:25,436 You belong to everyone, Colonel, It is only normal, 283 00:20:25,538 --> 00:20:29,338 Thank you, Miss, I will come with you, 284 00:20:29,441 --> 00:20:31,568 General, the photographer, 285 00:20:31,677 --> 00:20:38,583 Ah, yes, these are futile demands one must abide to, 286 00:20:40,219 --> 00:20:43,518 Your dog, 287 00:20:43,622 --> 00:20:44,919 Please, place yourselves, 288 00:20:45,024 --> 00:20:46,457 I'm sorry, Miss, 289 00:20:46,558 --> 00:20:51,222 Let's play some music, for ambiance, 290 00:20:52,731 --> 00:20:54,562 Watch out, Don't move, 291 00:20:54,667 --> 00:20:56,828 It's my brother, Madam, 292 00:20:56,936 --> 00:20:59,427 George Armstrong Custer, 293 00:20:59,538 --> 00:21:01,403 Victorious over the lndians, 294 00:21:08,113 --> 00:21:11,514 My dog, A present from the Russian Czar, 295 00:21:11,617 --> 00:21:14,085 Say hello to the lady, 296 00:21:14,186 --> 00:21:18,145 Excuse me, Military information, 297 00:21:20,059 --> 00:21:21,287 I walked around a lot in the past few days, 298 00:21:21,393 --> 00:21:22,951 I saw a lot of lndians, A lot of them, 299 00:21:23,062 --> 00:21:24,051 What tribe? 300 00:21:24,163 --> 00:21:26,597 Cheyenne, Oglala, Blackfeet, 301 00:21:26,699 --> 00:21:28,496 -No Algerians? -No, 302 00:21:28,601 --> 00:21:30,296 That's fame, That's fame, Mitch, 303 00:21:30,402 --> 00:21:31,664 Yes, 304 00:21:31,770 --> 00:21:33,431 I fed the dog, 305 00:21:33,539 --> 00:21:34,801 Very well, 306 00:21:35,107 --> 00:21:40,443 Damned lndians, They sleep in there, I don't understand what they want, 307 00:21:41,113 --> 00:21:43,980 They live like rats, 308 00:21:53,792 --> 00:21:55,259 That's progress, 309 00:21:55,361 --> 00:21:58,421 It's dynamic, more convenient, 310 00:21:58,530 --> 00:22:04,400 But our century is too pious, too religious, Custer, 311 00:22:28,060 --> 00:22:32,429 My dear Custer, I'm happy to be able to count on you, 312 00:22:32,531 --> 00:22:35,329 I would have liked to fight the battle myself, 313 00:22:35,434 --> 00:22:39,632 but with my asthma and my whitlow,,,, 314 00:22:39,738 --> 00:22:44,698 I also have a problem, I can't ride my horse anymore, 315 00:22:44,810 --> 00:22:46,607 Well, less and less often, 316 00:22:46,712 --> 00:22:48,304 I have some sort of rash, 317 00:22:48,414 --> 00:22:53,545 The doctor says it isn't serious, but I'm afraid, 318 00:22:53,652 --> 00:22:57,645 Well, I'm afraid my prostate is acting funny, 319 00:22:57,756 --> 00:23:00,657 Or worse, even, 320 00:23:00,759 --> 00:23:06,720 My dear Custer, you're very lucky to be healthy, 321 00:23:06,832 --> 00:23:08,697 But you have experience, General, 322 00:23:08,801 --> 00:23:10,166 Stop tapping your feet like that, 323 00:23:10,269 --> 00:23:14,672 It lifts up the dust, and it's bad for me, 324 00:23:18,944 --> 00:23:24,177 There's that shithead Mitch with that asshole Custer, 325 00:23:24,283 --> 00:23:28,083 Answer them to make them happy, 326 00:23:31,623 --> 00:23:36,788 What are these poor men doing? What are they doing? 327 00:23:38,697 --> 00:23:41,530 I don't know these tribes! Are they crazy? 328 00:23:41,633 --> 00:23:44,466 They're not allowed to be here, 329 00:23:44,570 --> 00:23:47,733 This land belongs to the railway company, 330 00:23:47,840 --> 00:23:51,469 Scout! What tribe is this? 331 00:23:51,577 --> 00:23:53,238 These are all Sioux, 332 00:23:53,345 --> 00:23:55,609 One moment, I'll ask, 333 00:23:59,651 --> 00:24:01,414 Shit! 334 00:24:02,421 --> 00:24:03,854 Pigs, 335 00:24:04,490 --> 00:24:07,015 Is this absolutely necessary? 336 00:24:07,126 --> 00:24:10,584 Certainly, It is very important for you to know the power players, 337 00:24:10,696 --> 00:24:14,792 Incredible! A military man like me! 338 00:24:14,900 --> 00:24:19,428 Forced to go to this grotesque Buffalo Bill exhibition, 339 00:24:19,538 --> 00:24:21,301 So, are we going in or what? 340 00:24:21,406 --> 00:24:24,307 I repeat, it's very important for you, 341 00:24:35,087 --> 00:24:36,850 What do you want? 342 00:24:36,955 --> 00:24:40,015 I'm Mitch, Custer's scout, 343 00:24:40,959 --> 00:24:42,324 Long live Custer! 344 00:24:46,031 --> 00:24:47,157 Hello, Colonel, 345 00:24:47,266 --> 00:24:48,198 Hello, 346 00:24:48,300 --> 00:24:53,761 I should tell you that Miss de Boismonfrais will be with us tonight, 347 00:24:53,872 --> 00:24:56,102 Is that so? 348 00:24:57,342 --> 00:24:59,333 She'll think that I'm a tasteless man, 349 00:24:59,444 --> 00:25:01,344 a man without any artistic sensibility, for choosing this,,,, 350 00:25:01,446 --> 00:25:04,904 No, rest assured, She knows your position forces you to be here, 351 00:25:05,017 --> 00:25:07,451 -My dear brother, no alcohol, -Just one drink, 352 00:25:07,553 --> 00:25:10,215 Since Buffalo Bill didn't wait for us to start, 353 00:25:10,322 --> 00:25:14,884 I think I should go ahead and announce your arrival, General, 354 00:25:14,993 --> 00:25:18,986 As the great General Sheridan used to say: 355 00:25:21,800 --> 00:25:27,898 "General, I will not hunt your buffalo 356 00:25:28,006 --> 00:25:33,205 if the great Buffalo Bill doesn't come with me," 357 00:25:33,312 --> 00:25:35,746 Buffalo Buffoon! 358 00:25:35,847 --> 00:25:39,305 General, I'll be here waiting for your orders, 359 00:25:39,418 --> 00:25:43,616 No, Mitch, Don't touch the white woman! 360 00:25:45,324 --> 00:25:46,348 Buffoon, 361 00:25:46,458 --> 00:25:49,018 Imagine the safari I organized for him, 362 00:25:49,127 --> 00:25:52,153 Would you like to drink something? Whisky, Cognac, mint? 363 00:25:52,264 --> 00:25:55,427 I don't drink, 364 00:25:56,501 --> 00:25:57,798 I'll have orange juice, 365 00:25:57,903 --> 00:26:00,895 It's war, sir, Whisky or water, 366 00:26:01,006 --> 00:26:02,268 Water, 367 00:26:03,809 --> 00:26:06,801 -What's your name, Miss? -Rose, 368 00:26:06,912 --> 00:26:08,777 Scented? 369 00:26:12,751 --> 00:26:13,945 Buffalo Bill, 370 00:26:14,052 --> 00:26:16,885 That old fag was my scout for two years, 371 00:26:16,989 --> 00:26:20,049 He frequently took the wrong path, 372 00:26:23,562 --> 00:26:24,790 Bravo! 373 00:26:26,765 --> 00:26:28,630 Bravo! 374 00:26:29,668 --> 00:26:32,102 He is here, 375 00:26:38,877 --> 00:26:40,139 Mr, Buffalo! 376 00:26:40,245 --> 00:26:47,845 And then I told the Great Duke Alexis of Russia the story of my life, 377 00:26:47,953 --> 00:26:49,716 Colonel Custer isn't here yet? 378 00:26:49,821 --> 00:26:53,416 Sister Lucie! We are here to watch the show, 379 00:26:53,525 --> 00:26:57,791 When I was working for the Kansas Pacific Railroad,,, 380 00:26:57,896 --> 00:27:00,831 The Colonel Custer-- 381 00:27:01,867 --> 00:27:09,330 ,,,l killed 4,280 buffalos in 18 months! 382 00:27:13,445 --> 00:27:15,174 Mr, Buffalo, come with me! 383 00:27:15,280 --> 00:27:16,838 Colonel Custer is here! 384 00:27:16,949 --> 00:27:24,287 I killed 4,280 buffalos! 385 00:27:24,389 --> 00:27:26,254 Buffalos! 386 00:27:26,358 --> 00:27:28,383 Buffalos! 387 00:27:28,961 --> 00:27:31,623 You can't treat me this way, understood? 388 00:27:31,730 --> 00:27:33,823 Custer is waiting for his homage, Quick! 389 00:27:33,932 --> 00:27:37,800 That's impossible, I have never done this at the end of my show, 390 00:27:37,903 --> 00:27:39,302 My audience is waiting, 391 00:27:39,404 --> 00:27:41,804 They want me to tell them about my life, 392 00:27:41,907 --> 00:27:43,204 No, you have to do it now, 393 00:27:43,308 --> 00:27:45,936 or you will not see one penny of the money you and I agreed upon, 394 00:27:46,044 --> 00:27:47,944 And you must look convinced while you're doing it, 395 00:27:48,046 --> 00:27:49,877 That bastard, 396 00:27:49,981 --> 00:27:57,114 He is always crossing my path, 397 00:28:00,192 --> 00:28:03,628 Don't be casual with me, 398 00:28:06,164 --> 00:28:08,428 Ladies and gentlemen, 399 00:28:08,533 --> 00:28:13,027 we have the great honor to have with us tonight,,, 400 00:28:13,138 --> 00:28:15,663 Bravo! 401 00:28:15,774 --> 00:28:19,733 -Sister Lucie, please! -,,,Colonel Custer! 402 00:28:20,712 --> 00:28:22,270 Music! 403 00:28:22,381 --> 00:28:28,047 Long live Custer! 404 00:28:36,928 --> 00:28:38,759 At last, General, 405 00:28:38,864 --> 00:28:39,421 Excuse me, 406 00:28:39,531 --> 00:28:42,591 Left, right, left, right! 407 00:28:45,237 --> 00:28:47,432 Are people this tall nowadays, in West Point? 408 00:28:47,539 --> 00:28:48,563 Yes, Colonel, 409 00:28:48,673 --> 00:28:54,168 In my time, I was the tallest, Very well, 410 00:28:58,650 --> 00:29:00,311 Sit down, 411 00:29:02,888 --> 00:29:04,355 Colonel, 412 00:29:04,456 --> 00:29:05,616 Look, no alcohol, 413 00:29:05,724 --> 00:29:09,160 Very well, Major Reno, 414 00:29:09,261 --> 00:29:12,526 Ladies and gentlemen: 415 00:29:12,631 --> 00:29:14,360 You know sister Lucie? 416 00:29:14,466 --> 00:29:17,401 It is a duty for me to give a public homage,,, 417 00:29:17,502 --> 00:29:19,663 And the representative of the lndian Affairs Department, of course, 418 00:29:19,771 --> 00:29:24,640 ,,,and all my admiration to the hero of Washita, 419 00:29:26,645 --> 00:29:28,306 What are you thinking of, Colonel? 420 00:29:28,413 --> 00:29:30,938 Nothing, 421 00:29:31,650 --> 00:29:34,346 What better comment,,,, 422 00:29:34,453 --> 00:29:35,215 Cadet! 423 00:29:35,320 --> 00:29:36,150 Yes, Colonel, 424 00:29:36,254 --> 00:29:38,154 Cover your fianc�e, 425 00:29:38,256 --> 00:29:39,154 ,,,than the letter,,, 426 00:29:39,257 --> 00:29:40,815 How immodest, 427 00:29:40,926 --> 00:29:43,053 ,,,written by General Sheridan 428 00:29:43,161 --> 00:29:52,593 to our heroic Colonel when he found out our troops had prevailed, 429 00:29:52,704 --> 00:30:00,634 And now I will let General Sheridan speak, 430 00:30:00,745 --> 00:30:05,773 "For their energy and swiftness 431 00:30:05,884 --> 00:30:14,349 during one of the worst snowfalls this part of the country had ever seen, 432 00:30:14,459 --> 00:30:19,897 with temperatures below 30�F, for his bravery,,,," 433 00:30:21,633 --> 00:30:23,931 -Why do you risk your life like that? -For my country! 434 00:30:24,703 --> 00:30:32,474 "For their triumph over the ferocious Cheyenne, 435 00:30:32,577 --> 00:30:37,742 the Joint Chief of Staff wants to thank the soldiers and officers 436 00:30:37,849 --> 00:30:41,580 who fought in the battle of Washita, 437 00:30:41,686 --> 00:30:46,919 and particularly their distinguished leader, 438 00:30:47,025 --> 00:30:53,021 Major General George Armstrong Custer," 439 00:30:55,333 --> 00:30:57,164 Put the light on him! 440 00:30:57,269 --> 00:31:00,136 Long live Custer! Long live Buffalo! 441 00:31:00,238 --> 00:31:01,671 Heroic brothers! 442 00:31:01,773 --> 00:31:05,265 You,,,, With this image, 443 00:31:05,377 --> 00:31:08,972 Such emotion, 444 00:31:13,919 --> 00:31:16,410 Does cigar smoke bother you, Miss? 445 00:31:16,521 --> 00:31:18,352 Thank you, 446 00:31:18,456 --> 00:31:22,893 What a battle, General! 447 00:31:37,709 --> 00:31:40,143 I don't know how to explain it, 448 00:31:40,245 --> 00:31:45,911 When I saw you for the first time, I had a strange feeling, 449 00:31:46,017 --> 00:31:49,180 A premonition, a memory, 450 00:31:49,287 --> 00:31:53,417 Maureen O'Hara, Gone With the Wind, 451 00:31:53,525 --> 00:31:55,220 You're flattering me, Colonel, 452 00:31:55,327 --> 00:31:59,491 No, Miss de Boismonfrais, I'm just honoring the truth, 453 00:31:59,598 --> 00:32:01,896 You must believe me, 454 00:32:02,000 --> 00:32:05,993 If I may ask, how did you end up here with us? 455 00:32:18,650 --> 00:32:19,912 When my father died,,,, 456 00:32:20,018 --> 00:32:24,887 Oh, I'm sorry, I didn't want you to recall such feelings, 457 00:32:26,091 --> 00:32:29,117 My mother was penniless and agreed to accept her brother's hospitality, 458 00:32:29,227 --> 00:32:30,819 My uncle owns a bank in Boston, 459 00:32:30,929 --> 00:32:34,660 and his wife is a direct descendant of the Mayflower pilgrims, 460 00:32:34,766 --> 00:32:36,700 This music is so melancholic, 461 00:32:48,713 --> 00:32:50,305 I was bored in Boston, 462 00:32:50,415 --> 00:32:54,146 Life was superficial, Dances, parties, you know, 463 00:32:54,252 --> 00:32:57,278 So when I heard how much American soldiers were suffering, 464 00:32:57,389 --> 00:33:00,790 I decided to offer my help to serve our cause, 465 00:33:00,892 --> 00:33:05,625 General Terry says you're a fairy, He's wrong, 466 00:33:05,730 --> 00:33:08,460 You're an angel, Miss de Boismonfrais, 467 00:33:08,566 --> 00:33:12,366 Being nursed by you must be something divine, 468 00:33:12,470 --> 00:33:15,234 No, Colonel, Bullets must respect you, 469 00:33:15,340 --> 00:33:18,901 The country needs you, 470 00:33:55,547 --> 00:33:59,540 We're going to play a game, 471 00:34:03,088 --> 00:34:08,458 Don't cry, It's a game, 472 00:34:20,371 --> 00:34:22,532 I don't want this, I want to leave! 473 00:34:23,875 --> 00:34:25,399 Old hag! 474 00:34:39,257 --> 00:34:42,351 Let's go, 475 00:35:57,602 --> 00:35:59,297 Then they locked them up, 476 00:35:59,404 --> 00:36:01,167 The chimney fell and killed them all, 477 00:36:02,607 --> 00:36:04,598 Go sit down, 478 00:36:04,709 --> 00:36:06,438 Sitting Bull, what are you waiting for? 479 00:36:06,544 --> 00:36:08,239 For them to kill us all? 480 00:36:08,346 --> 00:36:10,246 We need to go get our brothers, 481 00:36:10,348 --> 00:36:12,680 They killed them like animals, 482 00:36:12,784 --> 00:36:16,220 What are you waiting for? 483 00:36:16,688 --> 00:36:19,316 -Custer, the butcher of lndians, -Come, 484 00:36:20,124 --> 00:36:21,682 What do you want, Sitting Bull? 485 00:36:21,793 --> 00:36:25,388 Go and get the warlords, 486 00:36:25,496 --> 00:36:32,959 Two-Moons, Faithful, Crazy Horse, Raven, 487 00:37:29,561 --> 00:37:32,724 You're crazy if you think you're going to stop progress 488 00:37:32,830 --> 00:37:34,730 by killing American soldiers, 489 00:37:34,832 --> 00:37:38,393 America could be your father and your mother, 490 00:37:38,503 --> 00:37:39,492 Bravo! 491 00:37:39,604 --> 00:37:40,593 -Thanks, -You're welcome, 492 00:37:40,705 --> 00:37:42,434 And the people, your children, 493 00:37:42,540 --> 00:37:46,704 In the name of my government, you'll be put to death by hanging, 494 00:37:48,279 --> 00:37:48,870 Shut up! 495 00:37:50,515 --> 00:37:51,607 Hang them! 496 00:38:06,798 --> 00:38:10,325 -WATCH OUT FOR lNDlANS -Watch out for nothing! 497 00:38:11,469 --> 00:38:12,902 May I speak? 498 00:38:13,004 --> 00:38:15,404 You may speak, madman, 499 00:38:15,506 --> 00:38:20,773 Brothers, until now, you've fought with no strategic insight, 500 00:38:20,878 --> 00:38:23,142 You can't speak! You're not a chief, 501 00:38:23,247 --> 00:38:26,705 A man with no hair on his head is not a man, 502 00:38:26,818 --> 00:38:28,979 -What's he talking about? -He's talking about war, 503 00:38:29,087 --> 00:38:34,320 He's talking about war? We must not talk about war, 504 00:38:34,425 --> 00:38:36,985 The madman has no hair, but he has ideas, 505 00:38:37,095 --> 00:38:37,823 Let's listen to him, 506 00:38:37,929 --> 00:38:39,556 Speak, madman, 507 00:38:39,664 --> 00:38:42,428 You're the most valiant warriors on Earth, 508 00:38:42,533 --> 00:38:44,524 But you're naive, 509 00:38:44,635 --> 00:38:47,729 For you, war is about individual accomplishment, 510 00:38:47,839 --> 00:38:49,739 not collective action, 511 00:38:49,841 --> 00:38:51,308 Collective! 512 00:38:51,409 --> 00:38:53,070 Collective! 513 00:38:53,177 --> 00:38:55,475 Shut up, 514 00:38:55,580 --> 00:38:58,947 We shall speak to our brothers, the warriors, 515 00:39:28,312 --> 00:39:30,337 What's the violin for? 516 00:39:30,448 --> 00:39:35,147 I really enjoy playing the violin in the countryside, 517 00:39:54,906 --> 00:39:56,999 Don't mock the tradition, madman, 518 00:39:59,177 --> 00:40:04,547 If they want war, they'll have war, 519 00:40:04,649 --> 00:40:09,177 But in order to wage war, we must unite, 520 00:40:09,287 --> 00:40:16,784 For if we fight each on our own, as we have done until now, 521 00:40:16,894 --> 00:40:19,658 we'll never be able to beat them, 522 00:40:21,099 --> 00:40:25,365 You've heard Sitting Bull, The time of unity has come, 523 00:40:25,470 --> 00:40:27,529 Apart, you are nothing, 524 00:40:27,638 --> 00:40:32,166 The white men will go on destroying tribe after tribe, 525 00:40:32,276 --> 00:40:35,712 If all tribes are united, we form a people, 526 00:40:35,813 --> 00:40:41,774 Not poor, not disowned, but oppressed men, 527 00:40:41,886 --> 00:40:43,581 Men! 528 00:40:43,688 --> 00:40:46,623 The people can overcome the oppressor! 529 00:40:46,724 --> 00:40:49,750 Brothers, forget your differences, 530 00:40:49,861 --> 00:40:52,694 Let's gather the little that everyone owns! 531 00:40:52,797 --> 00:40:54,025 Let's buy weapons! 532 00:40:54,132 --> 00:40:58,466 Use this for collective action, new tactics, 533 00:40:58,569 --> 00:41:02,005 We don't need heroes, but we need an army, 534 00:41:02,106 --> 00:41:08,602 Not tomorrow but now, now, now! 535 00:41:12,784 --> 00:41:16,311 They're coming back, the rascals! 536 00:41:22,460 --> 00:41:25,691 Cut his head off, Like this, 537 00:41:27,031 --> 00:41:28,123 Come on! 538 00:42:06,971 --> 00:42:07,995 Brothers! 539 00:42:08,105 --> 00:42:09,538 Brothers! 540 00:42:17,181 --> 00:42:18,978 Brothers! 541 00:42:20,017 --> 00:42:24,647 If we continue to wait, they'll kill us all, one by one, 542 00:42:24,755 --> 00:42:29,249 You're the most revered, the most respected of us all, 543 00:42:29,360 --> 00:42:31,885 Look! 544 00:42:31,996 --> 00:42:33,930 Look! 545 00:42:34,265 --> 00:42:35,061 Huh? 546 00:42:35,967 --> 00:42:40,563 If I were young and impetuous like you, 547 00:42:40,671 --> 00:42:44,471 I would think today is a good day to launch an attack, 548 00:42:44,575 --> 00:42:49,638 But I'm old and wise, and I know we must wait, 549 00:42:49,747 --> 00:42:51,806 Nobody is contesting your authority, chief, 550 00:42:51,916 --> 00:42:54,749 But the young men cannot wait any longer, 551 00:42:57,288 --> 00:43:01,691 Go on, work, 552 00:43:01,792 --> 00:43:06,889 Or I will have you killed by my soldiers, 553 00:43:21,679 --> 00:43:25,137 -So what's wrong with you? -Nothing, 554 00:43:25,249 --> 00:43:30,710 Why are you looking at me this way, huh? 555 00:43:30,821 --> 00:43:35,451 Leave me alone and cover yourself, 556 00:43:35,559 --> 00:43:40,826 You look like a white slut, We'll go to the movies tomorrow, 557 00:43:46,470 --> 00:43:50,304 In memory of Lee Nelson who killed 98 lndians during his lifetime, 558 00:43:54,612 --> 00:43:57,012 What I don't understand is the lndians' attitude, 559 00:43:57,114 --> 00:43:59,548 It's obvious that the Lord gave this land to white men 560 00:43:59,650 --> 00:44:00,810 so they could settle here, 561 00:44:00,918 --> 00:44:02,351 So why do they resist? 562 00:44:02,453 --> 00:44:05,786 Because they're savages! They're savages! 563 00:44:05,890 --> 00:44:09,621 I sometimes feel like they're possessed by demons, 564 00:44:09,727 --> 00:44:11,058 May God preserve us from that! 565 00:44:11,162 --> 00:44:14,325 God and the 7th Cavalry, 566 00:44:18,269 --> 00:44:20,362 These military buildings are strange, 567 00:44:20,471 --> 00:44:23,440 They are military-like, 568 00:44:59,243 --> 00:45:02,701 So, it is indeed a pious act to kill lndians, lsn't that right, Colonel? 569 00:45:03,914 --> 00:45:07,111 What a beautiful sky! Look at all these stars, Colonel, 570 00:45:07,218 --> 00:45:08,742 Look! 571 00:45:08,853 --> 00:45:13,313 Look, the stars have fallen to Earth, 572 00:45:13,424 --> 00:45:15,358 Stars,,,, 573 00:45:15,459 --> 00:45:16,585 Mitch! 574 00:45:23,234 --> 00:45:24,565 Screw you! 575 00:45:24,668 --> 00:45:26,636 They're Blackfeet, 576 00:45:26,737 --> 00:45:27,931 I tricked them again, 577 00:45:28,572 --> 00:45:31,370 Are they lndians? 578 00:45:31,809 --> 00:45:34,369 With me by your side, you have nothing to fear, 579 00:45:34,478 --> 00:45:36,105 Miss de Boismonfrais, 580 00:45:36,213 --> 00:45:38,113 -You can call me Marie-H�l�ne, -Champagne, Mitch! 581 00:45:56,567 --> 00:45:58,034 Don't you smell something strange? 582 00:46:06,043 --> 00:46:10,537 Yes, of course! Look at these dead men hanging, 583 00:46:11,282 --> 00:46:12,544 I can't believe this, 584 00:46:12,650 --> 00:46:17,815 If there's one thing that I demand, it's cleanliness! 585 00:46:18,656 --> 00:46:21,216 Where's the formaldehyde? 586 00:46:25,930 --> 00:46:29,093 Champagne is for white men, 587 00:46:39,743 --> 00:46:44,806 Mitch! Champagne is for white men, 588 00:46:46,517 --> 00:46:52,285 Custer, son of a bitch! Here, take this, 589 00:46:53,958 --> 00:46:58,122 Marie-H�l�ne, lndians are savages, 590 00:46:58,229 --> 00:47:02,427 I sometimes feel like they're possessed by demons, 591 00:47:02,533 --> 00:47:05,468 Custer, you're a piece of shit, 592 00:47:05,569 --> 00:47:08,834 Mitch, leave the white woman alone, 593 00:47:08,939 --> 00:47:10,304 Here! 594 00:47:16,714 --> 00:47:18,181 Come here! 595 00:47:18,282 --> 00:47:20,045 You, keep working! 596 00:47:20,150 --> 00:47:22,380 The president is watching you, 597 00:47:23,053 --> 00:47:24,520 Come here, 598 00:47:24,622 --> 00:47:25,611 What do you want? 599 00:47:25,723 --> 00:47:30,183 We'll see if I can't touch the white woman, 600 00:47:30,294 --> 00:47:31,522 Come with me, 601 00:47:31,629 --> 00:47:33,096 Come here! 602 00:47:33,197 --> 00:47:36,462 Go up there, Go on! 603 00:47:37,568 --> 00:47:39,866 Not like that, like this, 604 00:47:43,908 --> 00:47:47,207 Look, she's white, 605 00:47:47,311 --> 00:47:49,438 White as an angel, 606 00:47:49,547 --> 00:47:52,141 White as milk, 607 00:47:54,184 --> 00:47:57,711 Turn around, It's just you and l, 608 00:47:57,821 --> 00:47:59,584 Turn around, dear Madame, 609 00:47:59,690 --> 00:48:04,457 Will you let me touch your ass, Miss de Bonbonbon? 610 00:48:04,562 --> 00:48:05,961 Yes? 611 00:48:06,063 --> 00:48:08,691 That's good, 612 00:48:08,799 --> 00:48:17,764 Not too big, not too small, Just right, Oh la la! 613 00:48:17,875 --> 00:48:21,641 Custer, do you realize? 614 00:48:21,745 --> 00:48:25,203 She loves an lndian! 615 00:48:29,453 --> 00:48:30,784 Take your clothes off! 616 00:48:30,888 --> 00:48:33,550 Naked, Marie-H�l�ne, 617 00:48:36,594 --> 00:48:41,361 Custer, look, 618 00:48:41,465 --> 00:48:44,025 I'll fuck you up the ass! 619 00:48:48,305 --> 00:48:50,899 -What is this? -Leave me alone, 620 00:48:51,008 --> 00:48:53,408 Watch out! 621 00:48:53,510 --> 00:48:55,137 Good morning, General, 622 00:48:55,246 --> 00:48:56,577 -Good morning, Professor, -Did you sleep well? 623 00:48:56,680 --> 00:48:59,240 No, The bed is too soft, I prefer sleeping on the ground, 624 00:48:59,350 --> 00:49:01,318 The warrior's rest, 625 00:49:01,418 --> 00:49:02,578 I was just at the lndian School, 626 00:49:02,686 --> 00:49:04,085 We are setting up an exhibition, 627 00:49:04,188 --> 00:49:05,883 a rather sad but necessary exhibition, 628 00:49:05,990 --> 00:49:08,322 Marie-H�l�ne is there, too, You know her, 629 00:49:08,425 --> 00:49:09,790 She is an extraordinary woman, 630 00:49:09,893 --> 00:49:13,761 A true patriot, She's been helping us since 4:00 a,m, 631 00:49:13,864 --> 00:49:15,422 Every time I travel, 632 00:49:15,532 --> 00:49:17,932 I unfortunately have to organize this kind of exhibition, 633 00:49:18,035 --> 00:49:20,469 I have some photographs, Are you interested? 634 00:49:20,571 --> 00:49:21,401 Do you want to see them? 635 00:49:21,505 --> 00:49:22,335 Look at this, 636 00:49:22,439 --> 00:49:24,339 This one is from an exhibition in Bolivia, 637 00:49:25,743 --> 00:49:27,005 Yes, 638 00:49:27,611 --> 00:49:29,476 This one is in Africa, 639 00:49:29,580 --> 00:49:31,775 Revolutionary leader? 640 00:49:31,882 --> 00:49:35,113 Look at this one, lsn't it beautiful? 641 00:49:35,219 --> 00:49:39,679 What's going on, my little lndian? 642 00:49:40,057 --> 00:49:42,924 That's not very good publicity for you, the way he treats your scout, 643 00:49:43,027 --> 00:49:44,858 I can do it myself, 644 00:49:47,164 --> 00:49:49,462 If you do it, it's entirely different, really, 645 00:49:49,566 --> 00:49:54,560 Very interesting, Congratulations, Professor, 646 00:49:54,672 --> 00:49:58,073 You stay here, We'll go see that, 647 00:50:04,114 --> 00:50:06,378 Anthropologist? 648 00:50:06,483 --> 00:50:10,078 Anthropologist, 649 00:50:16,894 --> 00:50:20,887 I thought it over, and I'm very happy, because thanks to the newspapers,,,, 650 00:50:20,998 --> 00:50:24,365 -Hello, Archibald, -Hello, darling, 651 00:50:24,468 --> 00:50:26,265 No, this is not a good time for breakfast, 652 00:50:26,370 --> 00:50:28,463 Thanks, anyway, 653 00:50:28,572 --> 00:50:32,531 That's obvious, It doesn't smell like lilies, 654 00:50:32,643 --> 00:50:37,376 So the newspapers work well because the acid allows,,,, 655 00:50:37,481 --> 00:50:39,073 My goodness, That smell,,,, 656 00:50:39,183 --> 00:50:40,275 It's interesting, 657 00:50:40,384 --> 00:50:47,552 Yes, You know that the English eat fries in newspapers, Oh, dear, 658 00:50:47,658 --> 00:50:49,057 And this one,,,, 659 00:50:49,159 --> 00:50:51,354 What are you doing in our school? 660 00:50:51,462 --> 00:50:54,431 It's no longer your school, Miss, We're occupying it, 661 00:50:54,531 --> 00:50:56,158 You can stay here, if you wish, 662 00:50:56,266 --> 00:50:58,166 It's a horrible spectacle for children, 663 00:50:58,268 --> 00:51:00,259 Okay, now it's a little cleaner, 664 00:51:00,371 --> 00:51:03,340 Juju, come help me clean this guy, 665 00:51:03,440 --> 00:51:07,604 Do you see what we do to lndians when they're mean? 666 00:51:07,711 --> 00:51:09,542 So you have to be very nice, 667 00:51:09,646 --> 00:51:12,581 Either he's taking his revenge, or there are too many newspapers, 668 00:51:12,683 --> 00:51:15,709 Come help me! Quick! 669 00:51:15,819 --> 00:51:18,014 Come on! 670 00:51:19,690 --> 00:51:21,749 Come here, The coffee is going to be cold, 671 00:51:21,859 --> 00:51:25,761 Excuse me, but I had to finish this stuff, 672 00:51:25,863 --> 00:51:28,195 -Do you want some coffee? -It's a nice thought, 673 00:51:28,298 --> 00:51:29,925 Marie-H�l�ne, do you want some coffee? 674 00:51:30,033 --> 00:51:31,466 No, it's too strong for me, 675 00:51:31,568 --> 00:51:34,401 I'll gladly have some, 676 00:51:34,505 --> 00:51:36,735 Is it good? 677 00:51:37,107 --> 00:51:38,438 Did you make it? 678 00:51:38,542 --> 00:51:39,531 No, I got it next door, 679 00:51:40,310 --> 00:51:42,005 Your wife asked for 2,000 dollars, 680 00:51:42,112 --> 00:51:45,775 I only have 1,000, I don't know where to get it, 681 00:51:45,883 --> 00:51:49,444 You're the one who's dealing with money, 682 00:51:49,553 --> 00:51:51,180 -Hello, soldier, -Hello, 683 00:51:54,858 --> 00:51:57,156 Yes, here it is, I invented the concept, 684 00:51:57,261 --> 00:52:03,427 I empty their bowels, and then I fill them up with newspapers, hay, etc, 685 00:52:03,534 --> 00:52:04,398 Good, 686 00:52:04,501 --> 00:52:05,934 The smell is unbearable, 687 00:52:06,036 --> 00:52:09,096 Yes, that's from the acid in the newspapers, It acts as a disinfectant, 688 00:52:09,206 --> 00:52:11,299 But thanks a lot, anyway, 689 00:52:12,409 --> 00:52:14,377 Did you work all night? 690 00:52:14,478 --> 00:52:18,244 Well, I helped Archibald, the veterinarian, 691 00:52:18,348 --> 00:52:20,009 Now that they've been disinfected, 692 00:52:20,117 --> 00:52:22,551 they can be on display without being a risk for the population, 693 00:52:22,653 --> 00:52:26,885 You're always so considerate, 694 00:52:28,025 --> 00:52:31,119 Hello, children, Hello, 695 00:52:35,098 --> 00:52:37,589 It's beautiful to help a noble cause, 696 00:52:37,701 --> 00:52:39,293 When is the battle taking place? 697 00:52:39,403 --> 00:52:41,200 Top secret, 698 00:52:42,339 --> 00:52:45,069 But I can say it to you, 699 00:52:45,976 --> 00:52:46,874 You're shaking, 700 00:52:46,977 --> 00:52:50,435 No, Yes, Well,,,, I think I am tired, 701 00:52:50,547 --> 00:52:52,139 Should I walk you to your hotel? 702 00:52:52,249 --> 00:52:56,345 No, duty first, Colonel, 703 00:52:58,856 --> 00:53:00,448 An angel, 704 00:53:01,992 --> 00:53:03,016 Come with me, 705 00:53:03,126 --> 00:53:04,388 ClTlZENS BlG EXHlBlTlON 706 00:53:04,494 --> 00:53:05,586 5 "EMBALMED" HOSTlLE lNDlANS 707 00:53:05,696 --> 00:53:07,129 ADMlSSlON 5 CENTS PROFlTS GO TO WAR WlDOWS 708 00:53:07,231 --> 00:53:11,691 Listen, Archibald, Admission must be 15 cents, 709 00:53:11,802 --> 00:53:12,928 I need money, 710 00:53:13,036 --> 00:53:15,527 Major Archibald, come on, 711 00:53:17,107 --> 00:53:20,372 Miss de Boismonfrais, 712 00:53:20,477 --> 00:53:23,571 The white angel of the white soldier, 713 00:53:24,648 --> 00:53:25,706 Come on, 714 00:53:25,816 --> 00:53:27,147 No, 715 00:53:27,251 --> 00:53:28,047 Come on! 716 00:53:28,151 --> 00:53:29,880 Buffalo Bill! 717 00:53:29,987 --> 00:53:31,682 I always have to run into him, 718 00:53:31,788 --> 00:53:34,916 Let's immortalize a historical moment, 719 00:53:35,025 --> 00:53:36,356 Come on! 720 00:53:36,460 --> 00:53:37,017 Come on! 721 00:53:37,127 --> 00:53:38,025 Buffalo Bill! 722 00:53:38,128 --> 00:53:39,288 Oh, come now, 723 00:53:39,396 --> 00:53:41,125 Don't move! 724 00:53:41,999 --> 00:53:42,966 Talk some more, 725 00:53:43,066 --> 00:53:46,229 Tell me how great you think this beautiful weapon is, 726 00:53:46,336 --> 00:53:47,963 This is an admirable machine gun, 727 00:53:48,071 --> 00:53:50,631 It comes from France, a European country, 728 00:53:50,741 --> 00:53:54,177 60 shots per minute, 729 00:53:54,678 --> 00:53:56,976 At ease, Custer, 730 00:53:59,182 --> 00:54:03,312 I see that you've received your horrible toy, 731 00:54:03,420 --> 00:54:05,479 It's a beautiful toy, Custer, 732 00:54:05,589 --> 00:54:07,420 Don't be negative about it, 733 00:54:07,524 --> 00:54:09,924 I said, at ease, 734 00:54:11,628 --> 00:54:13,152 How is your health, General? 735 00:54:13,263 --> 00:54:16,164 Very bad, thanks, 736 00:54:16,466 --> 00:54:19,435 I had a terrible heat stroke, 737 00:54:19,536 --> 00:54:23,165 such bad sunburns on my hands that I can never lift my sword again, 738 00:54:23,273 --> 00:54:26,174 and I think you could cook some bacon on my head, 739 00:54:26,276 --> 00:54:27,573 I am sorry, General, 740 00:54:27,678 --> 00:54:28,667 You can be, 741 00:54:28,779 --> 00:54:32,510 Excuse me, General, can we have a word in private? 742 00:54:32,616 --> 00:54:35,312 You can speak in front of this gentleman, 743 00:54:35,419 --> 00:54:37,182 You know him very well, The right to being informed is sacred, 744 00:54:37,287 --> 00:54:41,189 He is on our side anyway, so go ahead, 745 00:54:41,291 --> 00:54:47,252 The presence of a clown in your army is not acceptable and dishonorable, 746 00:54:47,364 --> 00:54:50,356 I am talking about Buffalo Bill, obviously, 747 00:54:50,467 --> 00:54:53,630 I sort of agree with you, Please, explain it to him, 748 00:54:53,737 --> 00:54:55,261 My dear General, 749 00:54:55,372 --> 00:54:58,136 the war against the lndians is not very popular in the country, 750 00:54:58,241 --> 00:54:59,868 In Europe, people are against it, 751 00:54:59,977 --> 00:55:01,035 We must therefore launch 752 00:55:01,144 --> 00:55:04,875 a big publicity and public relations campaign, etc, 753 00:55:04,982 --> 00:55:08,179 Anything we can do to reinforce our control, 754 00:55:08,285 --> 00:55:12,779 People like Buffalo Bill a lot, 755 00:55:13,690 --> 00:55:15,749 The war is not popular? 756 00:55:15,859 --> 00:55:18,794 War is the essence of a people, 757 00:55:18,895 --> 00:55:21,523 But not with this machine! With a sword! 758 00:55:21,632 --> 00:55:22,530 Man to man, 759 00:55:26,336 --> 00:55:29,134 Charge! 760 00:55:29,239 --> 00:55:31,764 At ease, Custer, 761 00:55:31,875 --> 00:55:33,900 Don't be obsessed with Buffalo Bill, 762 00:55:34,011 --> 00:55:36,980 He represents the folklore in our project, 763 00:55:37,080 --> 00:55:38,638 You are the glory, 764 00:55:38,749 --> 00:55:42,014 You wage war in its essence, its primal truth, 765 00:55:42,119 --> 00:55:44,952 Well, then! 766 00:55:45,055 --> 00:55:48,320 By the way, I'm meeting with Sitting Bull tomorrow, 767 00:55:48,425 --> 00:55:49,722 Do you want to come with me? 768 00:55:49,826 --> 00:55:52,124 Thank you, General, 769 00:55:52,229 --> 00:55:57,223 Come over here, Custer, 770 00:56:00,203 --> 00:56:05,436 I have a rather confidential matter to ask you about, 771 00:56:07,644 --> 00:56:09,407 I have issues with my daughter, 772 00:56:09,513 --> 00:56:14,246 She's seeing one of your officers who is a bit of a drunk, 773 00:56:14,351 --> 00:56:15,181 Major Reno? 774 00:56:15,285 --> 00:56:16,081 Yes, 775 00:56:16,186 --> 00:56:20,122 Tell me something, Does he go to the brothel? 776 00:56:20,223 --> 00:56:23,659 I have no idea, but I can tell you he's stopped drinking, 777 00:56:23,760 --> 00:56:25,523 Drinking isn't the problem, Custer, 778 00:56:25,629 --> 00:56:27,153 Sometimes, myself,,,, 779 00:56:27,264 --> 00:56:36,730 No, I'm afraid he'll give my daughter a shameful disease, 780 00:56:38,975 --> 00:56:42,741 Another herd of lndians! They'll end up filling up this hole, 781 00:56:44,414 --> 00:56:46,177 About Sitting Bull,,,, 782 00:56:46,283 --> 00:56:49,650 About Sitting Bull, I had a brilliant idea, Custer, 783 00:56:49,753 --> 00:56:52,415 Sometimes my intelligence scares me, 784 00:56:52,522 --> 00:56:54,990 In order for war to be popular, it has to be inevitable, 785 00:56:55,092 --> 00:56:58,186 I found one reason for it to be so, 786 00:56:58,295 --> 00:57:00,229 When are we fighting? 787 00:57:00,330 --> 00:57:04,494 Glory, Custer, You always want glory, 788 00:57:11,041 --> 00:57:12,941 At ease, Custer, 789 00:57:29,426 --> 00:57:32,395 Are you the madman? 790 00:57:33,296 --> 00:57:37,596 Aren't you ashamed of being naked in front of children? 791 00:57:37,968 --> 00:57:40,300 We know each other, don't we, Chief? 792 00:57:40,403 --> 00:57:44,100 I brought you a few gifts, to prove our friendship, 793 00:57:46,076 --> 00:57:48,271 But I see you haven't brought me anything, 794 00:57:48,378 --> 00:57:51,541 My daughter wanted a pair of moccasins, 795 00:57:51,648 --> 00:57:54,515 She'll be very disappointed, 796 00:57:54,618 --> 00:57:56,711 We have nothing to give, 797 00:57:56,820 --> 00:58:00,221 I chose the white men, I only work with them, 798 00:58:01,224 --> 00:58:04,022 Scout! My seat! 799 00:58:04,127 --> 00:58:05,253 At your service! 800 00:58:05,362 --> 00:58:08,160 You'll see, 801 00:58:20,811 --> 00:58:23,405 Your friend, Colonel Custer, 802 00:58:23,513 --> 00:58:28,576 is going to tell you about the orders given by our beloved President Nixon, 803 00:58:28,685 --> 00:58:30,949 Go ahead, Custer, 804 00:58:32,155 --> 00:58:33,952 It's him! 805 00:58:34,057 --> 00:58:39,825 Why did you abandon your houses? 806 00:58:39,930 --> 00:58:44,492 Because you destroyed them, 807 00:58:44,601 --> 00:58:47,195 Sometimes there were still people inside of them, 808 00:58:47,304 --> 00:58:51,968 You were ordered to go to the reservations, 809 00:58:53,176 --> 00:58:59,342 My people are dying of hunger in the reservations, 810 00:58:59,449 --> 00:59:07,754 You promised us work, schools for our children, hospitals, 811 00:59:07,858 --> 00:59:11,021 for everything you have taken from us, 812 00:59:11,127 --> 00:59:13,687 This is not a proper answer, 813 00:59:13,797 --> 00:59:16,732 And even if it was, 814 00:59:16,833 --> 00:59:19,666 it doesn't give you the right 815 00:59:19,769 --> 00:59:23,068 to occupy the big hole of the Black Hills, 816 00:59:23,173 --> 00:59:27,007 The big hole of the Black Hills,,,, 817 00:59:27,110 --> 00:59:29,510 That's all we have left, 818 00:59:29,613 --> 00:59:32,514 Our country does not want war! 819 00:59:32,616 --> 00:59:35,107 So why are you here? Indian murderer, 820 00:59:38,121 --> 00:59:39,748 In the name of our government, 821 00:59:39,856 --> 00:59:43,189 I order you to go back to your reservations before the next moon, 822 00:59:43,293 --> 00:59:46,729 If you refuse to comply, you will be declared hostile, 823 00:59:46,830 --> 00:59:49,958 hence rebels and enemies of our country, 824 00:59:50,066 --> 00:59:54,264 Therefore, you will be responsible for everything that will happen, 825 00:59:55,038 --> 00:59:56,835 Please note our magnanimous attitude 826 00:59:56,940 --> 00:59:59,238 and the lack of responsibility of these savages, 827 00:59:59,342 --> 01:00:00,673 I saw everything, I wrote it all down, 828 01:00:00,777 --> 01:00:04,440 Well, I think it's time to have lunch, Come on, let's go, 829 01:00:04,547 --> 01:00:05,946 Let's go! 830 01:00:06,049 --> 01:00:08,415 This piece of shit was given to me 831 01:00:08,518 --> 01:00:10,918 by the Great white old man in Washington, 832 01:00:11,421 --> 01:00:15,357 I piss on it now, 833 01:00:16,559 --> 01:00:17,787 Custer,,,, 834 01:00:17,894 --> 01:00:19,953 An officer who has gone through West Point 835 01:00:20,063 --> 01:00:24,591 does not lower himself to this type of scuffle, Come on, 836 01:00:26,403 --> 01:00:28,530 Go back home! 837 01:00:28,638 --> 01:00:32,836 Go away, birds of hell! Get out of here! 838 01:00:32,943 --> 01:00:38,904 Come on, out! 839 01:00:39,015 --> 01:00:41,074 Father, 840 01:00:41,184 --> 01:00:43,778 Why didn't you defend me? 841 01:00:43,887 --> 01:00:48,119 Because I was eating cherries, 842 01:01:08,945 --> 01:01:11,413 Go fetch my horse, 843 01:01:20,724 --> 01:01:24,160 Major Reno, I hope you've read Colonel Custer's book, 844 01:01:24,260 --> 01:01:27,058 I have not read it, but I definitely intend to do so, 845 01:01:27,163 --> 01:01:31,623 Marie-H�l�ne, I really didn't expect to see you here, Miss, 846 01:01:31,735 --> 01:01:33,168 Colonel, I was so happy at the idea 847 01:01:33,269 --> 01:01:35,066 of getting a dedicated copy of your book, 848 01:01:35,171 --> 01:01:36,968 You read it? 849 01:01:37,073 --> 01:01:38,404 Who hasn't, Colonel! 850 01:01:38,508 --> 01:01:44,140 Not only are you a great soldier, but also a great poet, 851 01:01:46,016 --> 01:01:48,849 I remember one of the passages, It starts like this: 852 01:01:48,952 --> 01:01:52,012 The night was ideal To put our project to fruition 853 01:01:52,122 --> 01:01:54,454 The breeze was sweet and fresh 854 01:01:54,557 --> 01:01:56,422 And the full moon Seemed to be on our side 855 01:01:56,526 --> 01:01:58,926 In the attack of the Indian camp 856 01:02:02,065 --> 01:02:09,403 I'm embarrassed to hear your praise, This is nothing but a soldier's prose, 857 01:02:18,181 --> 01:02:21,673 Buffalo Bill's cow! 858 01:02:25,755 --> 01:02:29,521 Oh, Colonel! 859 01:02:29,626 --> 01:02:32,720 Very nice to see you, 860 01:02:32,829 --> 01:02:38,426 I suppose you don't see a problem if I sign? 861 01:02:39,035 --> 01:02:46,100 -Let's go, -My great autobiography, 862 01:02:46,209 --> 01:02:55,481 "The attack of the stagecoach, the buffalo hunt,,,, 863 01:02:55,585 --> 01:03:04,220 The scalping technique, etc," 864 01:03:05,728 --> 01:03:13,066 I see the lndian Affairs representative, 865 01:03:13,636 --> 01:03:20,838 For the lndian Affairs representative, I have a gift, 866 01:03:21,744 --> 01:03:32,382 Here it is, for the lndian Affairs representative, 867 01:03:45,068 --> 01:03:48,060 That's the gift, 868 01:03:48,171 --> 01:03:51,902 Relax, Colonel, 869 01:03:52,242 --> 01:03:54,904 If you'll excuse me,,,, 870 01:04:04,521 --> 01:04:05,988 Pitiful buffoon, 871 01:04:06,089 --> 01:04:08,489 Him and his mistress, Calamity Jane! 872 01:04:08,591 --> 01:04:11,458 No scandal, We need him, 873 01:04:11,561 --> 01:04:12,391 Ouch! 874 01:04:12,495 --> 01:04:14,861 Long live Custer! Long live Buffalo! 875 01:04:20,103 --> 01:04:23,470 For the lady! 876 01:04:37,587 --> 01:04:40,613 Don't worry, I'm looking after her, 877 01:04:41,224 --> 01:04:46,662 Marie-H�l�ne, I had a fantastic horse ride, 878 01:04:46,763 --> 01:04:50,130 You never told me why you chose a military career, 879 01:04:50,233 --> 01:04:56,229 Since I was young, I've felt a burning desire to serve the country, 880 01:04:56,339 --> 01:04:58,933 What convinced me to join the army 881 01:04:59,042 --> 01:05:01,704 was the confusion that was everywhere in the country, 882 01:05:01,811 --> 01:05:04,211 The army represented purity, sacrifice, 883 01:05:04,314 --> 01:05:07,545 Purity, in the midst of a society 884 01:05:07,650 --> 01:05:12,144 plunged into materialism and anarchy, 885 01:05:12,255 --> 01:05:14,746 How I like listening to you! You speak so well! 886 01:05:16,726 --> 01:05:18,557 Alas, you're not the only one, 887 01:05:18,661 --> 01:05:20,322 Alas? Why? 888 01:05:21,764 --> 01:05:25,928 My speeches in Washington were rather successful, 889 01:05:26,035 --> 01:05:29,630 Some very influential people insist for me to campaign 890 01:05:29,739 --> 01:05:32,367 and run for presidential elections, 891 01:05:32,475 --> 01:05:34,841 President? 892 01:05:35,478 --> 01:05:36,706 Yes, 893 01:05:40,116 --> 01:05:44,314 Custer, president! 894 01:05:44,921 --> 01:05:48,186 The night is beautiful, but I'm starting to be a little cold, 895 01:05:48,291 --> 01:05:49,223 Let me walk you, 896 01:06:08,711 --> 01:06:11,009 He always gives me delicate missions, 897 01:06:11,114 --> 01:06:12,741 But you're a great man, 898 01:06:12,849 --> 01:06:15,841 Oh! Yes, 899 01:06:26,663 --> 01:06:27,789 What a soldier, 900 01:06:27,897 --> 01:06:30,365 The only thing he does is ride a horse under a full moon, 901 01:06:30,466 --> 01:06:33,333 And we're here, waiting for him to get rid of the lndians for us, 902 01:06:33,436 --> 01:06:37,805 Damned lndians! 903 01:06:39,942 --> 01:06:42,274 How many cannons can we have? 904 01:06:42,378 --> 01:06:45,108 At least half a dozen, my dear friend, 905 01:06:45,214 --> 01:06:47,341 Watch out, Buffalo, 906 01:06:49,318 --> 01:06:49,841 Fire! 907 01:06:58,194 --> 01:06:59,889 Well done, 908 01:06:59,996 --> 01:07:06,265 Well done, That's real war, 909 01:07:06,369 --> 01:07:11,238 You don't like progress, Colonel, 910 01:07:11,340 --> 01:07:12,602 Progress! 911 01:07:12,709 --> 01:07:17,669 And now, the cannon number, These machines have no humanity, 912 01:07:17,780 --> 01:07:21,045 Custer, you are right, 913 01:07:21,150 --> 01:07:22,913 No cannons, 914 01:07:23,019 --> 01:07:26,352 Revolvers, shotguns, knives, but no cannons, 915 01:07:26,456 --> 01:07:28,083 No cannons, 916 01:07:29,759 --> 01:07:34,219 You see, General, the time of scientific wars has come, 917 01:07:34,330 --> 01:07:36,161 It is clean, anonymous, You don't see your enemy, 918 01:07:36,265 --> 01:07:39,632 But you chose Custer, right? Well, you shall get Custer, 919 01:07:39,736 --> 01:07:43,797 Custer is all about glory, charging with a small weapon, 920 01:07:43,906 --> 01:07:47,069 We'll see, 921 01:07:47,176 --> 01:07:48,404 Lift your arms! 922 01:07:48,511 --> 01:07:50,206 Take these cannons back to the store, 923 01:07:50,313 --> 01:07:54,249 Let's go to the Joint Chief of Staff meeting, my friend, 924 01:07:55,318 --> 01:07:57,752 Bring the box, 925 01:07:59,822 --> 01:08:01,790 Proceed, 926 01:08:10,767 --> 01:08:12,462 Hook it up, 927 01:08:13,469 --> 01:08:17,565 Come on, now, 928 01:08:17,673 --> 01:08:19,800 Hermine, you can't fall asleep 929 01:08:19,909 --> 01:08:22,469 in the middle of these secret documents,,, 930 01:08:22,578 --> 01:08:25,479 ,,,right as the war council is about to start, 931 01:08:25,581 --> 01:08:27,913 Go get some fresh air, sweetheart, 932 01:08:28,017 --> 01:08:30,212 Please excuse her, She follows me in all my campaigns, 933 01:08:30,319 --> 01:08:33,413 That's enough, Here, 934 01:08:33,523 --> 01:08:42,090 Gentlemen, the president, Let's not forget him and his magnetic gaze, 935 01:08:42,198 --> 01:08:45,395 The plan is the following, 936 01:08:45,501 --> 01:08:49,961 The column led by Crook exits Fort Fetterman and walks up North, 937 01:08:50,072 --> 01:08:56,011 pushing the enemy back if they appear, until this place, 938 01:08:56,112 --> 01:09:00,549 The column led by Gibbon exits Fort Ellis 939 01:09:00,650 --> 01:09:06,782 and, coming down this path, joins with our friend Custer's men, 940 01:09:06,889 --> 01:09:10,325 Take it easy Custer, It creates dust, I've already told you that, 941 01:09:10,426 --> 01:09:13,224 I hope you're following me, gentlemen, 942 01:09:13,329 --> 01:09:15,593 An elegant and inescapable pliers movement, 943 01:09:15,698 --> 01:09:18,792 which will corner the enemy's ass, if I may say, 944 01:09:18,901 --> 01:09:20,926 in a magnificent cul-de-sac, 945 01:09:21,037 --> 01:09:23,631 What do you think, Custer? 946 01:09:28,845 --> 01:09:30,039 Major,,,, 947 01:09:30,146 --> 01:09:32,842 Very funny, Custer, Very subtle, 948 01:09:32,949 --> 01:09:39,218 Don't forget that this battle plan is based on your sense of cooperation, 949 01:09:39,322 --> 01:09:40,914 Of collaboration, Custer, 950 01:09:41,023 --> 01:09:44,356 This is not a personal adventure, Do not forget, 951 01:09:44,460 --> 01:09:45,256 Yes, General, 952 01:09:45,361 --> 01:09:47,556 -Understood? -Yes, General, 953 01:09:47,663 --> 01:09:49,995 And don't forget your trial, 954 01:09:50,099 --> 01:09:54,763 So with this operation, you can promise us a definite success, 955 01:09:54,871 --> 01:09:56,805 There will be no survivors, correct? 956 01:09:56,906 --> 01:10:00,740 It has to be a complete victory, A clear, sharp, definite victory, 957 01:10:00,843 --> 01:10:04,574 Gentlemen, this is in the hands of Colonel Custer, 958 01:10:05,147 --> 01:10:10,847 So, you go in slowly, as if you were notables, and you ask for weapons, 959 01:10:10,953 --> 01:10:12,853 Go ahead! Go ahead! 960 01:10:13,456 --> 01:10:14,684 Go ahead! 961 01:10:19,228 --> 01:10:20,217 Go ahead! 962 01:10:40,750 --> 01:10:43,810 Chief, quick! Come in, 963 01:11:26,262 --> 01:11:30,096 Oh, a shotgun, It's beautiful, 964 01:11:30,199 --> 01:11:34,067 We're going to kill them all with this, 965 01:11:34,804 --> 01:11:35,702 Madman! 966 01:11:35,805 --> 01:11:37,932 I need to have a word with you, 967 01:11:41,243 --> 01:11:46,306 Here, a gift, Tomatoes, 968 01:11:52,989 --> 01:11:55,685 Here, our good president, 969 01:11:55,791 --> 01:11:59,249 Those are only my pants, 970 01:12:04,734 --> 01:12:07,134 Ah, madman, 971 01:12:08,604 --> 01:12:11,402 You always have fun throwing tomatoes at my face, 972 01:12:11,507 --> 01:12:13,634 Fine, Throw them, 973 01:12:16,245 --> 01:12:20,477 Come on, I'm here, Be brave, Throw them, 974 01:12:32,061 --> 01:12:37,727 I know you're getting weapons, It means that war is imminent, 975 01:12:37,833 --> 01:12:41,234 I don't care whether you win or lose, 976 01:12:41,337 --> 01:12:43,464 I only want one thing, 977 01:12:43,572 --> 01:12:45,233 You need to kill Custer, 978 01:12:51,747 --> 01:12:53,237 Should I keep talking or should I shut up? 979 01:12:53,349 --> 01:12:55,283 Speak, 980 01:12:55,384 --> 01:12:57,375 Custer loves to change clothes, 981 01:12:57,486 --> 01:12:59,750 He has a different uniform for every battle, 982 01:12:59,855 --> 01:13:03,484 This time, I'm going to give him a beige uniform, 983 01:13:03,592 --> 01:13:06,652 He'll be very easy to spot among the soldiers, 984 01:13:06,762 --> 01:13:09,287 Why do you want Custer to die? 985 01:13:09,398 --> 01:13:10,695 That's my business, 986 01:13:10,800 --> 01:13:13,325 Why do you want Custer to die? 987 01:13:14,336 --> 01:13:20,241 Because he treats me like an lndian, 988 01:13:34,724 --> 01:13:36,487 What massage, Colonel? 989 01:13:36,592 --> 01:13:39,060 You need to cut your hair, There is no other option, 990 01:13:39,161 --> 01:13:39,991 Your hair is too fragile, 991 01:13:40,096 --> 01:13:42,894 My hair is my legend, I can't cut it, 992 01:13:42,998 --> 01:13:44,431 Colonel! 993 01:13:44,533 --> 01:13:47,366 Shit! 994 01:13:47,470 --> 01:13:49,631 I can't! 995 01:13:49,738 --> 01:13:52,639 Indians call me Custer Long Hair, lsn't it true? 996 01:13:52,742 --> 01:13:54,334 Sure, Custer, 997 01:13:54,443 --> 01:13:55,740 And if I don't cut it,,,, 998 01:13:55,845 --> 01:13:59,474 You'll be bald, Colonel, 999 01:13:59,815 --> 01:14:01,510 Cut it, 1000 01:14:05,988 --> 01:14:11,620 A man without hair loses his masculinity, 1001 01:14:12,795 --> 01:14:14,626 General, look at this uniform, 1002 01:14:14,730 --> 01:14:16,561 I made it for you with my own hands, 1003 01:14:16,665 --> 01:14:18,758 Completely, I did it all myself, 1004 01:14:18,868 --> 01:14:20,460 Look how beautiful it is, 1005 01:14:20,569 --> 01:14:22,469 Well done, 1006 01:14:22,571 --> 01:14:25,699 You're all savages, but you do very well with that type of thing, 1007 01:14:25,808 --> 01:14:27,002 What is this? 1008 01:14:27,109 --> 01:14:28,167 An amulet, 1009 01:14:28,277 --> 01:14:29,608 No, General, 1010 01:14:29,712 --> 01:14:32,806 That's not a good amulet, General, That's bad, 1011 01:14:32,915 --> 01:14:36,373 I don't know lndian customs, But you must, since you're a gynecologist, 1012 01:14:36,485 --> 01:14:38,146 Anthropologist, 1013 01:14:38,254 --> 01:14:40,449 I know lndians very well, Right, little lndian? 1014 01:14:46,228 --> 01:14:49,823 Sitting Bull will be disappointed, 1015 01:15:06,048 --> 01:15:09,916 And now there are people everywhere, in the hole, 1016 01:15:10,019 --> 01:15:13,978 They have many weapons, much to drink and much to eat, 1017 01:15:14,089 --> 01:15:19,186 These holes are well-cared for by our brothers, 1018 01:15:19,295 --> 01:15:21,160 Today is a big day, 1019 01:15:23,299 --> 01:15:29,704 -Where do you come from? -Mexico, 1020 01:15:29,805 --> 01:15:33,366 Sitting Bull, they are coming from everywhere, 1021 01:15:33,475 --> 01:15:36,239 Our plan is working, Lots of lndians, 1022 01:15:36,345 --> 01:15:37,869 They finally understand, 1023 01:15:37,980 --> 01:15:41,177 This time, we are going to slaughter the oppressor, 1024 01:15:46,589 --> 01:15:48,216 Please, gentlemen, go ahead, 1025 01:15:48,324 --> 01:15:50,758 I'm sorry I'm not sharing your green beans, 1026 01:15:50,859 --> 01:15:52,724 but it's not allowed in my diet, 1027 01:15:52,828 --> 01:15:56,059 I have to be content with this humble crayfish, 1028 01:15:56,165 --> 01:15:58,963 Please, eat your green beans, 1029 01:16:00,202 --> 01:16:01,226 Tell me about you, 1030 01:16:01,337 --> 01:16:03,601 There are many things I had never done 1031 01:16:03,706 --> 01:16:05,139 before knowing you, Marie-H�l�ne, 1032 01:16:05,241 --> 01:16:06,606 Like what? 1033 01:16:06,709 --> 01:16:07,903 Being in love, 1034 01:16:08,010 --> 01:16:12,913 Custer, for the country, for God, and for your glory! 1035 01:16:13,015 --> 01:16:14,039 For the army! 1036 01:16:14,149 --> 01:16:15,343 For progress! 1037 01:16:15,451 --> 01:16:18,318 Cheers, gentlemen! 1038 01:16:19,755 --> 01:16:22,349 I love my wife, naturally, 1039 01:16:22,458 --> 01:16:24,323 But it's a different kind of love, 1040 01:16:24,426 --> 01:16:29,193 I love her like a sister, like a mother, a daughter, 1041 01:16:29,298 --> 01:16:33,325 The feelings you inspire in me, Marie-H�l�ne,,,, 1042 01:16:33,435 --> 01:16:35,460 My love is immense, 1043 01:16:35,571 --> 01:16:38,267 I feel the irresistible desire to kiss you, 1044 01:16:38,374 --> 01:16:43,038 to hold you in my arms with a frenzy, 1045 01:16:47,416 --> 01:16:48,940 No, no, Colonel, 1046 01:16:49,051 --> 01:16:53,078 No, George Armstrong, I'm a decent girl, 1047 01:16:53,188 --> 01:16:59,093 I love you, too, but you must respect my virtue, 1048 01:16:59,194 --> 01:17:03,893 I feel faint, I can't breathe, I don't feel well, 1049 01:17:03,999 --> 01:17:08,333 I'm an animal for talking to you that way, Please, 1050 01:17:08,437 --> 01:17:09,529 Please, come, 1051 01:17:09,638 --> 01:17:11,071 I need some air, 1052 01:17:11,173 --> 01:17:14,609 Relax, gentlemen, 1053 01:17:14,710 --> 01:17:16,337 Do you need help, Colonel Custer? 1054 01:17:16,445 --> 01:17:17,434 No, thank you, 1055 01:17:17,546 --> 01:17:19,377 I would like to go to my hotel, 1056 01:17:19,481 --> 01:17:19,970 Yes, 1057 01:17:20,082 --> 01:17:21,071 -To my hotel, -Yes, 1058 01:17:21,183 --> 01:17:25,244 Ah, women, They're so fragile, 1059 01:17:25,354 --> 01:17:31,020 Now that the women are gone, we can be a little more casual, 1060 01:17:33,429 --> 01:17:34,521 Good evening, General, 1061 01:17:35,397 --> 01:17:36,762 I'll help you, Madam, 1062 01:17:36,865 --> 01:17:39,197 Don't touch the white woman! 1063 01:17:39,301 --> 01:17:40,928 Marie-H�l�ne, you have nothing to fear, 1064 01:17:41,036 --> 01:17:43,129 My love is so immense that I'm ready to make a sacrifice, 1065 01:17:43,238 --> 01:17:44,865 I'm happy just to see you, 1066 01:17:44,974 --> 01:17:46,498 -Yes, let's leave, -Sure, 1067 01:17:46,608 --> 01:17:48,508 Champagne! 1068 01:17:49,611 --> 01:17:53,445 I'm mainly used to treating animals, but it doesn't matter, 1069 01:17:53,549 --> 01:17:54,709 You're not pregnant? 1070 01:17:54,817 --> 01:17:56,341 How dare you? 1071 01:17:56,452 --> 01:17:59,080 -Sorry, a faux-pas, General, -Can you introduce me? 1072 01:17:59,188 --> 01:18:02,055 General, let me introduce you to my fianc�e, 1073 01:18:02,524 --> 01:18:04,185 Good evening, General, 1074 01:18:04,293 --> 01:18:07,387 Major Archibald, this is the fourth time you're introducing her, 1075 01:18:07,496 --> 01:18:11,432 Another faux-pas, General, 1076 01:18:29,685 --> 01:18:32,654 You must forgive me, Marie-H�l�ne, 1077 01:18:32,755 --> 01:18:34,450 I didn't want to offend you, 1078 01:18:34,556 --> 01:18:36,046 I had a weak moment, 1079 01:18:36,158 --> 01:18:37,625 The flesh is weak, 1080 01:18:37,726 --> 01:18:39,557 I don't need to forgive you, George Armstrong, 1081 01:18:39,661 --> 01:18:41,856 I'm the happiest of all women, 1082 01:18:41,964 --> 01:18:44,489 Is that true? 1083 01:18:44,633 --> 01:18:47,568 It's so beautiful to feel loved so passionately 1084 01:18:47,669 --> 01:18:52,231 by a man who can renounce the prosaic materiality of love, 1085 01:18:52,341 --> 01:18:55,538 That is how I love you, Marie-H�l�ne, 1086 01:18:55,644 --> 01:18:57,839 I think I'm going to go, 1087 01:18:57,946 --> 01:18:59,743 I'll walk you, 1088 01:19:15,597 --> 01:19:20,796 Dear wife, 1089 01:19:20,903 --> 01:19:29,971 Today, I won a great victory, 1090 01:19:33,015 --> 01:19:44,324 Maybe more important to me personally 1091 01:19:44,426 --> 01:19:51,525 than all my military victories, 1092 01:19:53,135 --> 01:19:54,329 Marie-H�l�ne, 1093 01:19:54,436 --> 01:19:57,132 George Armstrong, 1094 01:20:04,446 --> 01:20:06,778 Since you didn't have dinner, I thought,,,, 1095 01:20:06,882 --> 01:20:10,750 I brought you a club sandwich, 1096 01:20:14,223 --> 01:20:16,088 Adorable Samaritan, 1097 01:20:27,169 --> 01:20:28,864 You must eat, 1098 01:20:28,971 --> 01:20:35,103 Eat? In my condition? Excuse me, 1099 01:20:38,347 --> 01:20:40,338 Is this where you write your memoirs? 1100 01:20:40,449 --> 01:20:43,316 Yes, I was writing to my wife, 1101 01:20:44,820 --> 01:20:46,287 What a lucky woman, 1102 01:20:54,296 --> 01:20:55,160 Marie-H�l�ne, 1103 01:20:55,264 --> 01:20:55,855 Yes? 1104 01:20:55,964 --> 01:20:57,898 My blood is burning, 1105 01:20:58,000 --> 01:21:04,064 My poor little heart is like a pony galloping too fast, 1106 01:21:04,573 --> 01:21:05,699 -Please,,,, -Yes? 1107 01:21:05,807 --> 01:21:06,739 We must resist, 1108 01:21:06,842 --> 01:21:08,867 Yes, yes, 1109 01:21:10,646 --> 01:21:12,079 I feel so perturbed, 1110 01:21:12,180 --> 01:21:15,240 -My poor little heart, -Marie-H�l�ne,,, 1111 01:21:15,350 --> 01:21:16,908 ,,,is a wounded pony, 1112 01:21:17,019 --> 01:21:19,487 Please, Marie-H�l�ne, We must resist! 1113 01:21:19,588 --> 01:21:24,753 -Yes! -We must resist, Marie-H�l�ne, 1114 01:21:24,860 --> 01:21:25,690 Yes! 1115 01:21:25,794 --> 01:21:28,490 Excuse me, but where did you learn to do that? 1116 01:21:28,597 --> 01:21:31,157 Carrying wounded soldiers, 1117 01:21:31,266 --> 01:21:32,733 For the country! 1118 01:21:35,070 --> 01:21:36,594 George Armstrong, 1119 01:21:36,705 --> 01:21:39,173 Marie-H�l�ne,,,, 1120 01:21:39,274 --> 01:21:40,434 Take me! 1121 01:21:40,542 --> 01:21:42,373 Take me! 1122 01:21:46,215 --> 01:21:49,378 Mr, Buffalo, this is not the right time or the right place for you, 1123 01:21:49,418 --> 01:21:54,788 My place is always where America calls me to be, 1124 01:21:54,890 --> 01:21:57,484 But you're supposed to follow my orders, 1125 01:21:57,593 --> 01:22:00,255 Glory and victory! 1126 01:22:00,362 --> 01:22:01,829 Music! 1127 01:22:04,333 --> 01:22:07,666 I order you! 1128 01:22:13,475 --> 01:22:18,276 That's all we needed, A clown among my soldiers, 1129 01:22:18,380 --> 01:22:21,247 My white angel, 1130 01:22:21,350 --> 01:22:23,215 That Buffalo Bill is unbelievable, 1131 01:22:23,318 --> 01:22:26,219 He would do anything to steal some of General Custer's glory, 1132 01:22:26,321 --> 01:22:28,983 Absolutely, 1133 01:22:29,257 --> 01:22:31,225 Remember you went to West Point, General, 1134 01:22:31,326 --> 01:22:34,420 Stay calm and remain elegant, You are the glory, 1135 01:22:38,767 --> 01:22:45,673 General, get ready! Buffalo Bill is leaving with you, 1136 01:22:57,519 --> 01:23:00,317 Glory to the flag! 1137 01:23:00,422 --> 01:23:01,650 What is going on? 1138 01:23:01,757 --> 01:23:03,691 A little technical problem, 1139 01:23:03,792 --> 01:23:05,987 How long is this going to take? 1140 01:23:06,094 --> 01:23:07,721 An hour, 1141 01:23:07,829 --> 01:23:12,289 Do you realize that a battle is starting? 1142 01:23:12,501 --> 01:23:15,493 Your machine is obviously modern and beautiful, 1143 01:23:15,604 --> 01:23:17,629 but it doesn't seem to work very well, 1144 01:23:17,739 --> 01:23:19,866 I'm warning you, General, 1145 01:23:19,975 --> 01:23:23,809 If Buffalo Bill does his little number among my soldiers during the battle, 1146 01:23:23,912 --> 01:23:26,574 I will not miss an opportunity to kill him, 1147 01:23:26,682 --> 01:23:28,946 I understand, but I don't want to know anything about it, 1148 01:23:29,051 --> 01:23:31,713 I have no affinity for this comedian, 1149 01:23:31,820 --> 01:23:35,256 But whatever you do, I don't want to know about it, 1150 01:23:37,659 --> 01:23:38,182 Calm down, 1151 01:23:40,462 --> 01:23:43,625 General, your men are very beautiful! 1152 01:23:43,732 --> 01:23:45,791 Thank you, Buffalo, 1153 01:23:45,901 --> 01:23:48,870 -I find them,,,, -These are my men! 1154 01:23:48,970 --> 01:23:50,938 They are my 7th brigade! 1155 01:23:51,039 --> 01:23:52,836 Let me finish my speech, 1156 01:23:52,941 --> 01:23:56,934 These men I just inspected are absolutely splendid! 1157 01:23:57,045 --> 01:24:01,744 And I am proud, General, to be one of your men, 1158 01:24:01,850 --> 01:24:03,147 Yes, thank you, Please, go now, 1159 01:24:03,251 --> 01:24:06,709 -They are real soldiers, yes! -Get out of here! 1160 01:24:06,822 --> 01:24:08,187 Yes, General, 1161 01:24:12,627 --> 01:24:14,527 Excuse me, General, 1162 01:24:14,629 --> 01:24:17,154 And you, Buffalo Bill, will not get any more money from us, 1163 01:24:17,265 --> 01:24:20,632 General, allow me to walk with my troops, 1164 01:24:20,736 --> 01:24:23,204 Granted, Custer, But do not forget, 1165 01:24:23,305 --> 01:24:24,863 Even if you spot the enemy, 1166 01:24:24,973 --> 01:24:26,634 you must only attack after communicating 1167 01:24:26,742 --> 01:24:29,040 with Crook's and Gibbon's columns, 1168 01:24:29,144 --> 01:24:30,372 Do not attack by yourself! 1169 01:24:30,479 --> 01:24:31,969 Go ahead, 1170 01:24:34,049 --> 01:24:35,038 Do not forget, 1171 01:24:35,150 --> 01:24:39,883 Do not attack by yourself, Leave a little bit of glory for them, 1172 01:25:15,690 --> 01:25:17,817 Farewell, my brave soldiers! 1173 01:25:17,926 --> 01:25:23,956 And don't forget! For the country, always! Go! 1174 01:25:43,018 --> 01:25:49,890 It's time to go, I'm leaving you with my little man, 1175 01:25:49,991 --> 01:25:51,686 Give Daddy a kiss, 1176 01:25:52,327 --> 01:25:53,521 Here, 1177 01:25:55,130 --> 01:25:57,621 Be careful, Mitch, Don't get killed, 1178 01:25:57,732 --> 01:26:00,530 Me? Get killed? 1179 01:26:02,838 --> 01:26:03,896 Never! 1180 01:26:20,655 --> 01:26:23,283 Don't look at the soldiers, 1181 01:26:23,391 --> 01:26:27,225 They're not soldiers, They're ghosts! 1182 01:26:27,329 --> 01:26:32,596 Look at the sky! It is beautiful! 1183 01:26:33,702 --> 01:26:39,470 Go ahead! Go on! 1184 01:27:47,342 --> 01:27:51,403 I found a nice little blonde in Baltimore, 1185 01:27:51,513 --> 01:27:52,343 It's horrible, 1186 01:27:52,447 --> 01:27:55,314 I have to stay here and play the fool with all these knuckleheads, 1187 01:27:55,417 --> 01:27:58,409 You're really lucky, 1188 01:27:58,520 --> 01:27:59,714 After this, I'm going to Chile, 1189 01:27:59,821 --> 01:28:02,085 Stop, It's depressing, 1190 01:28:02,190 --> 01:28:03,020 There we go, 1191 01:28:03,124 --> 01:28:04,455 It's happened again! 1192 01:28:04,559 --> 01:28:06,857 Colonel Custer is firing Major Reno, 1193 01:28:06,962 --> 01:28:09,590 He wants to act by himself, He can't help it, 1194 01:28:09,698 --> 01:28:13,065 He's going to get it when he comes back, 1195 01:28:28,617 --> 01:28:30,847 For the country! 1196 01:28:33,421 --> 01:28:36,254 This is a big day for us, 1197 01:28:36,358 --> 01:28:39,691 Come on! The young must protect the elders, 1198 01:28:39,794 --> 01:28:41,489 Go ahead, 1199 01:28:41,596 --> 01:28:43,723 Go ahead, 1200 01:28:43,832 --> 01:28:45,197 Come on, 1201 01:28:52,207 --> 01:28:54,698 Mothers, protect the young, 1202 01:28:54,809 --> 01:28:56,743 Go ahead, 1203 01:28:58,413 --> 01:29:06,616 Dirty lndians! You're dead! 1204 01:29:28,843 --> 01:29:31,710 Wait, We must wait, 1205 01:29:31,813 --> 01:29:34,577 Those are the orders from General Terry, 1206 01:29:34,682 --> 01:29:36,149 Do you remember Washita? 1207 01:29:36,251 --> 01:29:40,347 If I'd waited, there would've been no Washita, 1208 01:29:41,322 --> 01:29:43,256 Wait for what? 1209 01:29:43,358 --> 01:29:45,189 They're all here, Look at that, 1210 01:29:45,293 --> 01:29:51,232 Sitting Bull, Crazy Horse, My prey is escaping, 1211 01:29:54,202 --> 01:29:58,161 At least a thousand, This is going to be a good show, 1212 01:29:59,174 --> 01:30:01,608 General, you'd promised to be nice to the lndians, 1213 01:30:01,710 --> 01:30:03,940 We're planning to be, my friend, 1214 01:30:04,045 --> 01:30:05,603 So, my little Hermine? 1215 01:30:05,713 --> 01:30:08,546 Still absorbed in your Emily Bronte book? 1216 01:30:08,650 --> 01:30:11,346 -Yes, -That's good, 1217 01:30:11,453 --> 01:30:19,292 My dear Anthropology Professor! I knew it, 1218 01:30:19,394 --> 01:30:21,954 I'm leaving, General, I'm done with my work, 1219 01:30:22,063 --> 01:30:23,621 Where are you going? 1220 01:30:23,731 --> 01:30:25,460 Home, 1221 01:30:36,511 --> 01:30:38,536 Don't tell my wife about Marie-H�l�ne, 1222 01:30:38,646 --> 01:30:39,772 I need to think about it, 1223 01:30:39,881 --> 01:30:42,145 I'm very discreet, 1224 01:30:42,250 --> 01:30:44,514 What are we waiting for? 1225 01:30:44,619 --> 01:30:47,179 I want to charge, I'm going to charge! 1226 01:30:47,288 --> 01:30:49,449 Please, calm down, 1227 01:30:49,557 --> 01:30:52,526 My prey is escaping! 1228 01:31:20,622 --> 01:31:22,180 Watch out, brother! 1229 01:31:23,158 --> 01:31:24,352 You have to go around them! 1230 01:31:24,459 --> 01:31:27,121 He was found guilty, 1231 01:31:27,228 --> 01:31:30,789 Hold your horses, Sergeant, watch your men, 1232 01:31:46,347 --> 01:31:49,908 My stomach! 1233 01:31:50,018 --> 01:31:52,578 To have a stomachache on the battlefield,,,, 1234 01:31:52,687 --> 01:31:58,091 It's awful! It hurts! 1235 01:31:58,193 --> 01:32:01,959 I can't fight! 1236 01:32:02,063 --> 01:32:03,121 Are you wounded? 1237 01:32:03,231 --> 01:32:06,564 No, I'm in pain, My stomach,,,, 1238 01:32:08,636 --> 01:32:11,264 Wait, 1239 01:32:11,372 --> 01:32:14,000 Should I finish him? 1240 01:32:14,809 --> 01:32:16,709 You're scared, huh? 1241 01:32:17,579 --> 01:32:18,603 Buffalo! 1242 01:32:19,647 --> 01:32:20,579 Excuse me, Madam, 1243 01:32:23,418 --> 01:32:25,283 Buffalo! 1244 01:32:46,841 --> 01:32:48,638 Lay on the ground! 1245 01:32:50,578 --> 01:32:54,139 -He's giving up, -Buffalo Bill,,,, 1246 01:32:55,884 --> 01:33:02,221 Custer is going to remain by himself in combat, 1247 01:33:02,323 --> 01:33:07,625 and he'll get all the glory from the victory! 1248 01:33:07,729 --> 01:33:09,492 Calm down, 1249 01:33:09,597 --> 01:33:13,260 Congratulations, Custer, 1250 01:33:13,368 --> 01:33:15,097 Come, Marie-H�l�ne, 1251 01:33:15,203 --> 01:33:18,900 Put your clothes back on in front of these ladies, buffoon, 1252 01:33:19,007 --> 01:33:24,138 He doesn't deserve your hand, He is a coward, 1253 01:33:24,245 --> 01:33:26,179 I need water! 1254 01:33:27,882 --> 01:33:29,349 He's very sensitive, 1255 01:33:29,450 --> 01:33:31,782 He gives a pathetic example, 1256 01:33:31,886 --> 01:33:34,252 I've finished examining the animals, and their excrements are clear, 1257 01:33:34,355 --> 01:33:36,084 May I be relieved, General? 1258 01:33:36,190 --> 01:33:36,986 You may, 1259 01:33:37,091 --> 01:33:38,080 Good, 1260 01:33:38,192 --> 01:33:39,284 Excuse me, 1261 01:33:41,062 --> 01:33:44,088 How beautiful, Too bad there are so many lndians, 1262 01:33:44,198 --> 01:33:46,462 Yes, 1263 01:33:46,567 --> 01:33:49,661 When does the battle start, George Armstrong? 1264 01:33:49,771 --> 01:33:52,672 I don't know, my dear, I must wait, 1265 01:33:52,774 --> 01:33:54,537 Wait, 1266 01:33:54,642 --> 01:33:57,008 Did you see all this big game? 1267 01:33:57,111 --> 01:33:59,170 But I must wait for General Gibbon, 1268 01:33:59,280 --> 01:34:02,716 Another one of General Terry's ideas, 1269 01:34:02,817 --> 01:34:04,910 I think he's jealous of your glory, 1270 01:34:05,019 --> 01:34:07,419 Of my glory and of my presidential stature, 1271 01:34:07,522 --> 01:34:08,853 Yes, 1272 01:34:12,260 --> 01:34:13,227 Oh! 1273 01:34:13,328 --> 01:34:16,058 They really are wild animals, 1274 01:34:19,967 --> 01:34:22,435 How are you feeling, Marie-H�l�ne? 1275 01:34:22,537 --> 01:34:24,937 Good, but a little bashful, 1276 01:34:25,039 --> 01:34:28,031 What opinion must you have of me, after what happened last night? 1277 01:34:28,142 --> 01:34:31,805 George Armstrong, Together forever-- 1278 01:34:35,616 --> 01:34:40,781 Marie-H�l�ne,,,, Forever, 1279 01:34:47,228 --> 01:34:55,328 Marie-H�l�ne, the white angel, She's dead, 1280 01:34:55,436 --> 01:34:56,494 No kidding, 1281 01:34:57,005 --> 01:35:01,465 Glory to our heroine! 1282 01:35:15,523 --> 01:35:16,751 Tonight,,,, 1283 01:35:16,858 --> 01:35:18,553 Careful, 1284 01:35:18,659 --> 01:35:25,827 -On stage, the theater will be full! -Very well, 1285 01:35:25,933 --> 01:35:27,696 Ah, my stomach! 1286 01:35:27,802 --> 01:35:33,672 Be brave, Stand, 1287 01:35:46,921 --> 01:35:49,913 Custer! It's over for you! 1288 01:35:50,024 --> 01:35:53,755 Damned butcher! 1289 01:35:59,867 --> 01:36:03,462 Trumpet, 1290 01:36:03,571 --> 01:36:04,868 Play! 1291 01:36:16,150 --> 01:36:18,710 Charge! 1292 01:36:28,696 --> 01:36:31,062 Kill them all! No mercy! 1293 01:36:32,733 --> 01:36:34,200 Charge! 1294 01:36:36,637 --> 01:36:40,869 Kill the warriors first! 1295 01:37:19,180 --> 01:37:22,308 Where are all those lndians coming from? 1296 01:37:22,416 --> 01:37:24,543 Where were they hiding? 1297 01:37:24,652 --> 01:37:27,212 They are crazy! That is not a proper way to make war! 1298 01:37:27,321 --> 01:37:29,050 Gather the troops! 1299 01:37:32,860 --> 01:37:35,488 Regroup! 1300 01:37:35,596 --> 01:37:39,088 Gather the troops! 1301 01:37:45,439 --> 01:37:46,997 Come back this way! 1302 01:37:47,108 --> 01:37:52,478 Regroup! Everybody go this way! 1303 01:37:52,580 --> 01:37:55,845 Let's go! 1304 01:38:08,629 --> 01:38:11,894 Collective action, Collective, 1305 01:38:11,999 --> 01:38:16,299 Tomorrow all the Americans will be dead, 1306 01:38:17,772 --> 01:38:21,469 And now I shall go kill Custer, 1307 01:38:21,576 --> 01:38:25,876 You're as old as a child, and children must not fight, 1308 01:38:28,149 --> 01:38:33,553 Companions, gather! 1309 01:38:38,392 --> 01:38:41,520 Form a circle! 1310 01:38:41,629 --> 01:38:44,723 Form a circle! 1311 01:38:44,832 --> 01:38:47,801 Damned lndians! They don't know how to fight a war! 1312 01:38:47,902 --> 01:38:50,735 Form a circle! 1313 01:38:55,676 --> 01:38:58,042 Surrender! 1314 01:39:08,122 --> 01:39:09,555 Indian warriors! 1315 01:39:09,657 --> 01:39:13,753 Where are the warriors of the old days, 1316 01:39:13,861 --> 01:39:18,594 who would fight alone against 100 guns? 1317 01:39:28,275 --> 01:39:29,742 Reload your gun, 1318 01:39:29,844 --> 01:39:32,108 I can't, It's blocked, You can't reload the bullets, 1319 01:39:32,213 --> 01:39:35,114 Impossible! It's the latest American army model! 1320 01:39:35,216 --> 01:39:36,877 The American army is finished, that's all, 1321 01:39:36,984 --> 01:39:39,043 Where's your horse, Archibald? 1322 01:39:39,153 --> 01:39:41,121 I was the first, 1323 01:39:43,324 --> 01:39:44,791 Watch out! On the left! 1324 01:40:06,314 --> 01:40:07,508 Hi, ho, brave men! 1325 01:40:30,371 --> 01:40:32,305 We need to finish these lndians! 1326 01:40:33,574 --> 01:40:37,840 Charge, 7th Cavalry! 1327 01:40:55,363 --> 01:40:59,493 "Don't touch the white woman," 1328 01:41:37,772 --> 01:41:40,866 It's not the best, but it hurts, 1329 01:41:46,914 --> 01:41:47,903 Are you all right, Archibald? 1330 01:41:48,015 --> 01:41:53,817 If you could move your butt, I'm already,,,, 1331 01:42:01,729 --> 01:42:04,789 Whoever dies for the country hasn't lived in vain, 1332 01:42:04,899 --> 01:42:06,423 I, on the contrary, will live for the country, 1333 01:42:06,534 --> 01:42:08,627 because I'm not that stupid, 1334 01:42:11,105 --> 01:42:14,233 -Brother! -Are you fatally wounded, brother? 1335 01:42:14,341 --> 01:42:16,832 It's pointless, I'm dying, 1336 01:42:18,579 --> 01:42:27,817 The administration,,,, I checked the accounts day by day, 1337 01:42:32,827 --> 01:42:36,160 You killed Marie-H�l�ne, my brother, You killed all my comrades, 1338 01:42:36,263 --> 01:42:40,791 Play the trumpet! It's a slaughter! 1339 01:42:40,901 --> 01:42:43,563 I will kill you all! 1340 01:42:43,671 --> 01:42:44,968 All! 1341 01:42:45,072 --> 01:42:46,903 Play the trumpet! 1342 01:42:48,275 --> 01:42:50,402 I think we really lost, this time, 1343 01:42:51,011 --> 01:42:52,911 That Custer is a complete idiot, 1344 01:42:54,348 --> 01:42:55,906 That doesn't surprise me, I told you, 1345 01:42:56,016 --> 01:42:57,415 Look at what he's doing, 1346 01:42:57,518 --> 01:42:59,418 He's unable to win against a few miserable lndians, 1347 01:42:59,520 --> 01:43:01,044 I think we must sell everything, 1348 01:43:01,155 --> 01:43:01,678 So? 1349 01:43:01,789 --> 01:43:03,051 Pass the message, 1350 01:43:03,157 --> 01:43:03,953 Now? 1351 01:43:04,058 --> 01:43:05,491 Right away, 1352 01:43:13,133 --> 01:43:16,591 I am the father, I can do whatever I want, 1353 01:43:18,772 --> 01:43:21,240 Where is Custer? 1354 01:43:21,342 --> 01:43:26,803 Shot dead, General! 1355 01:43:56,677 --> 01:43:58,235 -I killed him, -Yes, 1356 01:43:58,345 --> 01:44:00,609 -I'm really happy, -Yes! 1357 01:44:03,684 --> 01:44:05,208 We must leave right away, 1358 01:44:05,319 --> 01:44:06,684 That's the only thing to do, 1359 01:44:06,787 --> 01:44:08,015 -Wait! -Are you ready? 1360 01:44:08,122 --> 01:44:11,819 -Gentlemen! Don't leave this way, -Wait, 1361 01:44:11,926 --> 01:44:15,987 I have the heroine's body, I'm responsible, 1362 01:44:16,096 --> 01:44:17,723 -She is dead, -Yes, 1363 01:44:17,831 --> 01:44:19,298 We need to be transported, 1364 01:44:19,400 --> 01:44:21,300 -I have her body, -There's no room, 1365 01:44:21,402 --> 01:44:23,427 What do you mean, there's no room? It's me! 1366 01:44:23,537 --> 01:44:24,970 There's no room, 1367 01:44:25,072 --> 01:44:26,733 I have a right to transportation! 1368 01:44:26,840 --> 01:44:29,308 Let her rot here, Pretty simple, 1369 01:44:29,410 --> 01:44:32,573 Let's fly, This isn't important, 1370 01:44:34,281 --> 01:44:39,878 Wait! I'm Mitch, Custer's scout! 1371 01:44:39,987 --> 01:44:41,352 Jerks! 1372 01:44:43,057 --> 01:44:45,548 Bastards! 1373 01:44:45,659 --> 01:44:47,854 White savages! 1374 01:44:47,962 --> 01:44:51,125 White savages! 1375 01:45:13,621 --> 01:45:17,717 I'm the one who killed Custer, I'm very happy, 1376 01:45:19,660 --> 01:45:24,029 There will be other battles to win, other Custers! 1377 01:45:24,131 --> 01:45:27,430 Yes, many other Custers are alive, 1378 01:45:28,669 --> 01:45:34,005 There will be other Custers to kill, Sitting Bull! 1379 01:45:55,796 --> 01:45:56,558 Daddy! 1380 01:45:56,663 --> 01:45:58,790 What is this? 1381 01:45:58,899 --> 01:46:00,560 Look what I found, 1382 01:46:00,667 --> 01:46:06,071 It's adorable, So cute, 1383 01:46:06,173 --> 01:46:08,266 What are you doing? 1384 01:46:08,375 --> 01:46:10,343 So cute, 1385 01:46:10,444 --> 01:46:12,537 What's that? 1386 01:46:12,646 --> 01:46:15,911 "Sell all your railway bonds immediately," 1387 01:46:16,016 --> 01:46:17,813 -What is it? -My God! 1388 01:46:17,918 --> 01:46:19,909 Dad? 1389 01:46:20,421 --> 01:46:21,547 -Dad? -Out of my way, sweetheart! 1390 01:46:21,655 --> 01:46:22,519 Can I keep it, Dad? 1391 01:46:22,623 --> 01:46:26,923 Do whatever you want with your damned pigeon! 1392 01:46:37,237 --> 01:46:39,967 This is not the 7th Cavalry! 1393 01:46:42,276 --> 01:46:44,506 These are lndians entering the city! 1394 01:46:44,611 --> 01:46:46,704 Good Lord! 1395 01:46:46,814 --> 01:46:47,508 Over there, as well! 1396 01:46:55,889 --> 01:46:58,858 Indians,,,, This wasn't planned, 1397 01:46:58,959 --> 01:46:59,948 Out! 1398 01:47:00,060 --> 01:47:01,152 Out! 100119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.