Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:47,153
DIE CASTING COUCH
Heiße Dates und sexy Girls
2
00:01:41,000 --> 00:01:44,596
Also ich geh' gern shoppen.
Ich meine, ich geh' gern campen.
3
00:01:44,800 --> 00:01:48,999
Ich hatte mal 'n Typ. der hat mich betrogen.
Und 'ne Woche drauf war er seinen Job los.
4
00:01:49,200 --> 00:01:53,114
Und dann wurde seine Karre demoliert.
Und dann fiel ihm ein Baum aufs Haus.
5
00:01:53,320 --> 00:01:58,315
Du solltest mindestens fünf Tattoos haben,
sonst brauchst du dich gar nicht zu melden.
6
00:01:58,520 --> 00:02:01,592
Ich bin jetzt schon sechz...
sechs Stunden nüchtern.
7
00:02:01,800 --> 00:02:03,029
Ich hab' 'n Haufen Katzen.
8
00:02:03,240 --> 00:02:05,471
Ich mag Sex. Darauf steh' ich total.
9
00:02:05,680 --> 00:02:08,320
Und wenn ich es mit den Jungs mache,
dann nur zum Spaß.
10
00:02:08,520 --> 00:02:11,831
Auch wenn ich aus Utah komme...
Da bin ich ein bisschen voreingenommen,
11
00:02:12,040 --> 00:02:15,317
ich hätte lieber einen Mormonen.
Das würde meine Oma glücklich machen.
12
00:02:15,520 --> 00:02:20,197
Ich bin Bodypainterin von Beruf.
Ich muss mich oft nackt in Farbe rumwälzen.
13
00:02:20,400 --> 00:02:23,074
Ich entwickle gerade
eine Art Menschenschleuder,
14
00:02:23,280 --> 00:02:25,351
mit der man
Zimmerwände bemalen kann.
15
00:02:25,560 --> 00:02:28,519
Ich war auch mal Miss "Teen USA".
16
00:02:28,720 --> 00:02:32,157
Ich hab' höllische Angst vor Läusen.
Nicht unten rum.
17
00:02:32,360 --> 00:02:34,829
Ich meine,
davor natürlich auch, aber...
18
00:02:36,320 --> 00:02:38,755
Hi! Also ich bin Debbie.
19
00:02:38,960 --> 00:02:43,273
Ich bin auf der Suche nach einem
toll aussehenden Typ, der Humor hat.
20
00:02:43,480 --> 00:02:45,790
Grips und Kohle
wär' auch nicht schlecht.
21
00:02:48,640 --> 00:02:51,155
Na super!
Echt fantastisch!
22
00:02:52,680 --> 00:02:54,433
Bis dann!
Danke für den Anruf. Mach's gut!
23
00:02:54,640 --> 00:02:59,112
Alter, das war Sigourney. Die hab' ich
bei der Castingagentur kennengelernt.
24
00:03:00,200 --> 00:03:02,590
Ist das 'ne
neue Art Partnervermittlung?
25
00:03:02,800 --> 00:03:05,269
Nein, die Agentur,
bei der meine Schwester arbeitet.
26
00:03:05,480 --> 00:03:08,393
Da war 'n Mülleimer
mit Fotos der abgelehnten Mädchen.
27
00:03:08,600 --> 00:03:09,670
Wie ging's weiter?
28
00:03:09,880 --> 00:03:12,600
Beim Stöbern stieß ich auf eine,
die schon im Playboy war.
29
00:03:12,800 --> 00:03:15,679
Und ich dachte so,
die musst du unbedingt anquatschen.
30
00:03:15,880 --> 00:03:18,634
Ich schreibe mir grad die Nummer auf,
da kommt der Putzmann.
31
00:03:18,840 --> 00:03:21,196
Was machen Sie da?
- Das ist mein Job.
32
00:03:21,400 --> 00:03:24,199
Nein, ich will die haben.
- Das ist mein Job.
33
00:03:24,400 --> 00:03:26,960
Ich nehm' also den Müllsack mit
und ruf die Braut an.
34
00:03:27,160 --> 00:03:30,790
Und ich so zu ihr: "Auch wenn die Agentur
dich abgelehnt hat, hör zu!
35
00:03:31,000 --> 00:03:33,720
Ich will dich casten
für mein Musikvideo."
36
00:03:34,520 --> 00:03:36,079
Was für 'n Musikvideo?
37
00:03:36,760 --> 00:03:39,229
Wenn ich will,
dreh' ich so was in null Komma nichts.
38
00:03:39,440 --> 00:03:41,636
Wird die Frau nicht ausflippen...
- Nein.
39
00:03:41,840 --> 00:03:46,278
Hör zu! Ich sag' doch, wenn's sein muss,
dann dreh' ich eben das Scheißvideo.
40
00:03:46,640 --> 00:03:48,472
Und wie?
- Mit deiner Kamera.
41
00:03:48,680 --> 00:03:51,514
Vorausgesetzt, ich leih' sie dir.
- Leihst du sie mir nicht?
42
00:03:51,720 --> 00:03:53,837
Du willst so tun,
als hättest du 'ne Castingagentur,
43
00:03:54,040 --> 00:03:57,477
damit du irgendwelche Frauen aufreißen
und mit ihnen pennen kannst?
44
00:03:57,680 --> 00:04:00,718
Das ist 'ne super Idee!
Das ist genialer als genial!
45
00:04:00,920 --> 00:04:03,196
Überleg doch mal,
was du gerade gesagt hast!
46
00:04:03,400 --> 00:04:07,155
So kommen wir an die Bräute,
von denen wir träumen.
47
00:04:07,360 --> 00:04:10,239
Wir geben in so 'ner
Schauspielerzeitung 'n Inserat auf,
48
00:04:10,440 --> 00:04:12,875
und schon haben wir
gigantisch viele Kandidatinnen.
49
00:04:13,080 --> 00:04:16,152
Wir kriegen säckeweise
superheiße Bräute frei Haus.
50
00:04:16,360 --> 00:04:18,920
Endlich findest du 'ne Frau,
vielleicht eine fürs Leben.
51
00:04:19,120 --> 00:04:21,760
Das ist 'ne geile Idee, Mann!
Das machen wir.
52
00:04:21,960 --> 00:04:23,599
Das ist wie 'ne Kontaktanzeige.
53
00:04:23,800 --> 00:04:27,840
Nur, dass wir jemand casten,
der perfekt in dein Beuteschema passt.
54
00:04:28,280 --> 00:04:32,991
Frauen verarschen findest du super, was?
- Wenn sie dich erstmal kennengelernt hat,
55
00:04:33,200 --> 00:04:36,159
wenn sie weiß, wer du bist,
wird sie glauben,
56
00:04:36,360 --> 00:04:39,512
dass ihr euch durch Zufall begegnet
und füreinander bestimmt seid.
57
00:04:41,160 --> 00:04:43,152
Ist das nicht Hammer?
Voll abgefahren!
58
00:04:43,360 --> 00:04:45,591
Das hat echt geklappt mit dem Inserat.
59
00:04:46,480 --> 00:04:49,314
Die sind klasse, die Bräute.
Die ist widerlich.
60
00:04:49,520 --> 00:04:52,194
Die auch.
Die auch. Was sagst du dazu?
61
00:04:52,760 --> 00:04:56,800
Ich sage, du bist krank im Hirn.
- Du musst dir die Fotos genau ansehen!
62
00:04:57,000 --> 00:05:00,198
Da gibt's 'n Haufen Warnzeichen.
Ihre Augenbrauen sind superfett.
63
00:05:00,400 --> 00:05:02,995
Und ihre Nase sieht aus
wie 'n Bernhardiner.
64
00:05:03,200 --> 00:05:05,760
Und wenn du jetzt mal
ganz genau hinsiehst. Hier,
65
00:05:05,960 --> 00:05:08,998
die Haare auf den Armen.
Wie stark behaart sie ist. Widerlich!
66
00:05:09,200 --> 00:05:11,317
Ich hab's gecheckt.
- Ich mach's für dich.
67
00:05:11,520 --> 00:05:13,557
Wann hast du zuletzt gebumst?
- Warum?
68
00:05:13,760 --> 00:05:16,150
Lange her, was?
Wo ist deine Videokamera?
69
00:05:16,360 --> 00:05:19,000
Wofür brauchst du meine Kamera?
- Für die Castings.
70
00:05:19,200 --> 00:05:21,954
Welche Castings?
- Irgend 'n Büro brauchen wir auch.
71
00:05:22,160 --> 00:05:23,958
Am besten eins,
das ein Vorzimmer hat.
72
00:05:24,160 --> 00:05:26,391
Jacuzzi und Sauna
wär' auch nicht schlecht.
73
00:05:26,600 --> 00:05:29,798
Und vielleicht 'n Kraftraum
mit verspiegelten Wänden.
74
00:05:30,080 --> 00:05:31,799
Wenn wir das korrekt machen wollen,
75
00:05:32,000 --> 00:05:35,072
muss das sauber abgezogen werden.
- Sauber abgezogen werden?
76
00:05:35,280 --> 00:05:37,795
Eine gefakte Castingagentur?
Echt sauber!
77
00:05:38,000 --> 00:05:41,038
Jedenfalls brauchen wir 'n Büro.
- Und wer finanziert das?
78
00:05:51,760 --> 00:05:53,240
Ist tot, ich hör' nichts.
79
00:05:54,360 --> 00:05:55,237
Hallo?
80
00:05:55,840 --> 00:05:56,956
Ja?
81
00:05:57,160 --> 00:05:58,116
Glenn?
82
00:05:59,880 --> 00:06:00,836
Ja.
83
00:06:01,720 --> 00:06:03,120
Du bist echt 'n Freak!
84
00:06:03,320 --> 00:06:06,677
Alle Leute, die ich kenne, sagen "Hallo",
wenn sie ans Telefon gehen.
85
00:06:08,320 --> 00:06:10,357
Glenn! Hallo!
Bist du noch dran?
86
00:06:10,760 --> 00:06:11,796
Ja.
87
00:06:12,280 --> 00:06:14,636
Was soll der Quatsch?
Du machst das schon wieder.
88
00:06:14,840 --> 00:06:17,594
Du gibst mir kein Zeichen,
dass du dran bist.
89
00:06:18,320 --> 00:06:21,518
Hat das Telefon aufgehört zu tuten?
- Ja, hat aufgehört.
90
00:06:22,320 --> 00:06:25,438
Dann kannst du davon ausgehen,
dass jemand abgenommen hat, oder?
91
00:06:26,280 --> 00:06:28,272
Ich glaub's einfach nicht, Glenn.
92
00:06:29,280 --> 00:06:31,078
Was ist bloß los mit dir, Mann?
93
00:06:33,320 --> 00:06:36,074
Was ist denn mit dir los,
wer immer du auch bist?
94
00:06:36,280 --> 00:06:38,954
Glenn, wir müssen über
das Anmieten eines Büros sprechen.
95
00:06:40,560 --> 00:06:44,236
Alles klar,
dann lass uns das tun!
96
00:07:20,120 --> 00:07:22,635
Abgelehnt.
- Okay und tschüss.
97
00:07:22,840 --> 00:07:25,435
Sherman, dir ist doch klar,
dass du Frauen ablehnst,
98
00:07:25,640 --> 00:07:27,711
die du in jeder Bar
anmachen würdest.
99
00:07:27,920 --> 00:07:31,311
Richie, hier kommt's drauf an,
sich die Filetstückchen rauszusuchen.
100
00:07:31,520 --> 00:07:36,515
Okay. Dann... Was ist mit der hier?
Sieht aus wie Lucy Liu.
101
00:07:36,880 --> 00:07:39,236
Die ist geil. Aufheben!
Check mal, wie heiß die ist!
102
00:07:39,440 --> 00:07:41,352
Okay.
Hier rein! Aufheben!
103
00:07:41,560 --> 00:07:45,076
Oh, seht euch die an!
Paris Hilton Double. Die ist Hammer.
104
00:07:45,280 --> 00:07:47,112
Aufheben, oder? - Heben wir auf.
105
00:07:47,320 --> 00:07:49,039
Auf jeden Fall. Na logo.
106
00:07:49,240 --> 00:07:51,471
Die sieht genau wie Morgan Fairchild aus.
107
00:07:51,680 --> 00:07:53,911
Muss jede aussehen
wie jemand anders? - Na hier!
108
00:07:54,480 --> 00:07:56,597
Sherman, das ist Morgan Fairchild.
109
00:07:57,520 --> 00:08:01,753
Marina Dell. Weiß nicht, wem die
ähnlich sieht, aber ist jedenfalls süß.
110
00:08:01,960 --> 00:08:04,520
In der Castingbranche sagen wir:
"Foto umdrehen!"
111
00:08:06,080 --> 00:08:07,070
Okay!
112
00:08:07,280 --> 00:08:10,956
Agenturen sehen sich an,
welche Schauspielerfahrung jemand hat.
113
00:08:11,160 --> 00:08:14,676
Aber wir betrachten den Teil ganz unten:
besondere Fähigkeiten.
114
00:08:15,200 --> 00:08:17,840
Schwimmen, Kochen,
Rollerblades fahren,
115
00:08:18,040 --> 00:08:20,600
Arbeit mit sozial schwachen Kindern.
Was sagt uns das?
116
00:08:20,800 --> 00:08:22,712
Dass sie Kinder gern hat. - Korrekt.
117
00:08:22,920 --> 00:08:24,673
Du checkst es.
- Ist wie 'ne Kontaktanzeige.
118
00:08:24,880 --> 00:08:26,758
Auf jeden Fall!
- Aufheben?
119
00:08:26,960 --> 00:08:28,155
Auf jeden Fall!
120
00:08:29,760 --> 00:08:33,151
Seht euch das an!
Die hat ihre Maße vorne drauf geschrieben.
121
00:08:33,360 --> 00:08:37,354
Oh Mann, "Prunsky"!
Wisst ihr, was das bedeutet?
122
00:08:37,560 --> 00:08:39,756
Noch nie gemacht, Leute? "Prunsky!"
123
00:08:40,040 --> 00:08:43,431
Das ist, wenn du deine Rübe
zwischen zwei Super-Riesen-Titten steckst,
124
00:08:43,640 --> 00:08:45,836
und wie 'n Tier pustest
und den Kopf schüttelst.
125
00:08:46,800 --> 00:08:48,234
So ungefähr.
126
00:08:48,440 --> 00:08:52,434
Die Kombination aus Luft und Bewegung,
daraus entsteht 'n Geräusch,
127
00:08:52,640 --> 00:08:56,600
so was Klatschendes, das in dein Ohr kommt.
Und das Geräusch ist "Prunsky".
128
00:08:59,200 --> 00:09:01,271
Dreh das Foto um!
- Lass mal sehen!
129
00:09:03,000 --> 00:09:07,711
Gewichtheben, Schlammcatchen,
Kampfsportarten, Reiten. Bestell sie her!
130
00:09:07,920 --> 00:09:10,913
Nein. Panzermechanikerin,
Traktor- und Baggerfahrerin.
131
00:09:11,120 --> 00:09:13,635
Ich sag, weg damit!
- Wie du meinst.
132
00:09:13,840 --> 00:09:15,035
Ups! Sorry!
133
00:09:15,760 --> 00:09:18,798
Die ist 'ne "Prunsky"?
- Ja, ist sie.
134
00:09:20,360 --> 00:09:24,070
Und die?
- Hey, hab' ich gemerkt, Glenn.
135
00:09:24,280 --> 00:09:26,237
Die heben wir auf,
ich ruf sie an.
136
00:09:26,800 --> 00:09:27,870
Das tust du nicht.
137
00:09:29,040 --> 00:09:32,238
Wann wollen wir die alle anrufen?
- Wir rufen jetzt an.
138
00:09:32,440 --> 00:09:33,715
Jetzt ist es zu spät.
139
00:09:33,920 --> 00:09:39,120
Das sind alles Schauspielerinnen ohne Job.
Die sind verzweifelt, sind immer zu sprechen.
140
00:09:39,320 --> 00:09:41,755
Gut, dann rufen wir sie an.
Jetzt sofort!
141
00:09:41,960 --> 00:09:44,759
Also los! Was haltet ihr von der?
- Die ist geil.
142
00:09:44,960 --> 00:09:46,394
Die ist dabei.
143
00:09:46,600 --> 00:09:48,876
Na los!
- Es ist zwei Uhr in der Nacht.
144
00:09:49,080 --> 00:09:51,879
Die perfekte Zeit,
um 'nen Castingtermin zu machen.
145
00:09:52,080 --> 00:09:54,515
Also gut, rufen wir sie an.
146
00:09:55,200 --> 00:09:56,759
Ah, gut, es klingelt.
147
00:09:57,480 --> 00:10:00,996
Hi! Oh, Entschuldigung.
Hab' ich Sie geweckt? Entschuldigung.
148
00:10:01,720 --> 00:10:04,360
Mein Name ist Richie Rey,
und ich produzier' einen Film.
149
00:10:04,560 --> 00:10:08,315
Wir haben Ihr Foto und haben Sie
ausgewählt aus Hunderten von...
150
00:10:08,520 --> 00:10:10,239
aus Tausenden von Bewerbungen,
151
00:10:10,440 --> 00:10:14,195
weil Ihre besonderen Fähigkeiten
und Stärken so besonders sind.
152
00:10:14,400 --> 00:10:16,551
Und wir möchten,
dass Sie zum Casting kommen.
153
00:10:17,440 --> 00:10:19,557
Oh, fantastisch, ja.
Da fällt mir ein,
154
00:10:20,040 --> 00:10:22,839
können Sie was zum Verhüten mitbringen?
- Gib mir den Hörer!
155
00:10:23,480 --> 00:10:26,951
Der Regisseur ist gerade gekommen
und würde gern mit Ihnen sprechen.
156
00:10:27,160 --> 00:10:29,038
Sein Name ist Glenn...
157
00:10:29,720 --> 00:10:31,632
Glenn.
Sein Name ist Glenn Dale.
158
00:10:33,400 --> 00:10:34,629
Hier ist er.
159
00:10:37,320 --> 00:10:38,470
Hallo!
160
00:10:39,120 --> 00:10:40,873
Hier ist Mr. Date.
161
00:10:42,800 --> 00:10:43,950
Hallo?
162
00:10:45,640 --> 00:10:47,518
Sie hat aufgelegt. - Geil!
163
00:10:47,720 --> 00:10:48,676
Ja.
164
00:10:49,120 --> 00:10:53,637
Also, falls sie 'ne Anruferkennung hat,
haben wir 'n echtes Problem, Leute.
165
00:10:55,240 --> 00:10:58,790
Glenn, ich hab' bloß so getan.
166
00:11:00,160 --> 00:11:01,116
Aber sie nicht.
167
00:11:11,080 --> 00:11:13,800
Die Klobrille ist noch oben.
Du entschuldigst mich?
168
00:11:24,120 --> 00:11:26,191
Ich versuch' mich ja zu benehmen.
169
00:11:30,920 --> 00:11:34,231
Entschuldige bitte!
Das war meiner.
170
00:11:36,720 --> 00:11:38,234
Auch noch in die Decke.
171
00:11:39,480 --> 00:11:40,596
Nicht schön.
172
00:11:44,800 --> 00:11:46,234
Nehmen Sie es mit! - Cool!
173
00:11:47,560 --> 00:11:49,517
Sie kommen ja wieder.
- Schreiben Sie's an!
174
00:11:49,720 --> 00:11:51,916
Ja, schönen Tag noch!
- Gut.
175
00:11:52,640 --> 00:11:54,313
Entschuldigen Sie bitte,
176
00:11:54,760 --> 00:11:58,595
haben Sie vielleicht
so etwas wie ein Castingmagazin,
177
00:11:58,800 --> 00:12:01,474
oder was, was mich da
irgendwie weiterbringt?
178
00:12:01,880 --> 00:12:05,635
Hier ist das "Casting Call".
Gehen Sie ran und schlagen Sie zu, Miss!
179
00:12:07,440 --> 00:12:09,079
Drei Dollar? - Stolzer Preis, hä?
180
00:12:10,000 --> 00:12:12,435
Ich weiß, Sie werden es schaffen!
- Danke.
181
00:12:12,640 --> 00:12:14,996
Erzählen Sie mir, wie's gelaufen ist!
- Okay.
182
00:12:15,440 --> 00:12:17,671
Frauen wollen's
immer genau wissen.
183
00:12:18,200 --> 00:12:20,760
Hey Leute, ich hab's!
Jetzt hab' ich's!
184
00:12:21,280 --> 00:12:25,911
Hi, ich ruf an, um 'n Castingtermin
mit dir zu machen für einen Independentfilm.
185
00:12:26,120 --> 00:12:28,635
Die Bräute stehen doch
auf Independentfilme, oder?
186
00:12:28,840 --> 00:12:31,196
Das ist perfekt.
Das ist absolut perfekt.
187
00:12:31,400 --> 00:12:34,632
Wir brauchen kein Scheiß-Drehbuch
oder einen Scheiß-Drehplan.
188
00:12:34,840 --> 00:12:36,957
Und auch keine Kohle dafür.
Kein bisschen.
189
00:12:37,160 --> 00:12:39,117
Das ist es! Es gibt nichts,
190
00:12:39,320 --> 00:12:43,280
nur die einmalige Chance
in einer Independentproduktion mitzuspielen.
191
00:12:43,480 --> 00:12:45,870
Das ist perfekt!
Wir sind freischaffende Filmemacher.
192
00:12:46,080 --> 00:12:49,960
Das ist es. Ich ruf sofort an.
- Wen sollen wir nehmen? Die hier?
193
00:12:50,160 --> 00:12:53,358
Wie wär's mit der? Das ist Nummer eins.
- Das läuft, ich sag's euch.
194
00:12:53,560 --> 00:12:55,153
Und ab geht's!
195
00:12:55,360 --> 00:12:57,875
Richie Rey will dich sprechen.
Moment! Und jetzt du.
196
00:12:58,080 --> 00:12:59,514
Nein, was... - Los!
197
00:13:00,040 --> 00:13:02,316
Hey, mach es laut!
- Los, gib her!
198
00:13:03,360 --> 00:13:06,398
Sag schon was!
- Hi, hier ist Richie Rey.
199
00:13:06,600 --> 00:13:09,957
Wir möchten dich
zu 'nem Casting einladen.
200
00:13:10,160 --> 00:13:12,356
Cool! Wofür?
- Für 'n Independentfilm.
201
00:13:12,560 --> 00:13:14,791
Ach, 'n Indy! Wie heißt er?
- "Perfekt für mich".
202
00:13:15,000 --> 00:13:16,559
Klingt karmamäßig.
203
00:13:16,760 --> 00:13:18,752
Ja, es kommen 'n paar
witzige Sachen vor.
204
00:13:18,960 --> 00:13:21,077
Ah.
- Streckenweise ist es auch nicht witzig.
205
00:13:21,280 --> 00:13:24,352
Okay.
- Eher traurig. Und dann wird's zum Gruseln.
206
00:13:24,560 --> 00:13:26,313
Aha.
- Hauptsächlich ist es witzig.
207
00:13:26,520 --> 00:13:27,840
Aha.
- Ist ja 'ne Komödie.
208
00:13:28,040 --> 00:13:29,599
Wer ist Produzent?
- Das bin ich.
209
00:13:29,800 --> 00:13:34,238
Und Sherman Oaks
mit Glenn Dale als Regisseur.
210
00:13:34,440 --> 00:13:35,590
Was soll ich anziehen?
211
00:13:38,200 --> 00:13:39,520
Zieh dich an wie eine...
212
00:13:40,240 --> 00:13:41,674
"Hu"...
- Eine "Hu"?
213
00:13:41,880 --> 00:13:43,678
Okay versteh' schon. Danke.
214
00:13:46,280 --> 00:13:47,509
Cool!
215
00:13:47,720 --> 00:13:49,951
Gut gemacht!
Das war voll geil, Mann!
216
00:13:50,160 --> 00:13:51,833
Ich sag' doch, es klappt.
217
00:14:02,240 --> 00:14:03,469
Casting "Perfekt für mich".
218
00:14:03,680 --> 00:14:05,034
Hier ist Marina Dell.
219
00:14:05,960 --> 00:14:07,599
Ich seh' mir grad dein Foto an.
220
00:14:07,800 --> 00:14:12,750
Ich... Tut mir leid, ich bin nervös.
Ich hab' so was noch nie gemacht.
221
00:14:13,280 --> 00:14:16,751
Das ist auch für mich das erste Mal.
- Das Casting?
222
00:14:17,720 --> 00:14:20,315
Es ist das erste...
das erste Mal...
223
00:14:20,520 --> 00:14:24,150
Na ja, dass ich mit so
'm Castingkra... Film direkt
224
00:14:24,360 --> 00:14:27,080
zu tun hab'.
- Du bist witzig.
225
00:14:27,280 --> 00:14:28,919
Du bist hoffentlich der Regisseur.
226
00:14:29,120 --> 00:14:31,635
Leider nicht, aber schön, dass ich witzig bin.
- Oh ja,
227
00:14:32,240 --> 00:14:33,674
war wohl Wunschdenken von mir.
228
00:14:36,080 --> 00:14:37,833
Okay, cool.
Wir sehen uns nachher.
229
00:14:38,400 --> 00:14:39,516
Gut.
230
00:14:40,760 --> 00:14:41,876
Regisseur?
231
00:14:42,520 --> 00:14:45,638
Hey Glenn, willst du unbedingt
der Regisseur sein?
232
00:14:45,840 --> 00:14:48,400
Können wir nicht tauschen?
Ich Regisseur, du Produzent?
233
00:14:49,960 --> 00:14:51,952
Ich bin nicht der Typ,
der was tauscht.
234
00:15:03,760 --> 00:15:06,719
WILLKOMMEN ZUM CASTING
235
00:15:22,240 --> 00:15:23,390
Darf ich mal?
236
00:15:24,880 --> 00:15:27,236
Danke.
- Ich glaube, das ist der Regisseur.
237
00:15:37,960 --> 00:15:40,077
Was erwartest du von einer Beziehung?
238
00:15:40,280 --> 00:15:42,033
Ganz oben steht bei mir Ehrlichkeit.
239
00:15:42,240 --> 00:15:44,072
Ehrlichkeit ist wichtig. - Ehrlich sein.
240
00:15:44,280 --> 00:15:47,318
Mich belügen ist Tabu.
- Ehrlichkeit und 'n mächtiges Rohr.
241
00:15:47,520 --> 00:15:49,512
Wenn mich einer belügt,
dann ist Schluss!
242
00:15:49,720 --> 00:15:52,633
Wenn du nicht fixiert bist
auf das kleine Pimmelchen...
243
00:15:52,920 --> 00:15:55,754
Wenn das 'n Casting für 'n Porno wär',
was würdest du tun?
244
00:15:55,960 --> 00:15:58,350
Ich komm so weit runter,
er wär' schwer beeindruckt.
245
00:15:59,240 --> 00:16:00,196
Das mach' ich nicht.
246
00:16:01,760 --> 00:16:02,591
Ja!
247
00:16:02,800 --> 00:16:06,589
Ich mach's immer so:
relaxen und 'n bisschen kiffen.
248
00:16:06,800 --> 00:16:10,316
Mein Lehrer hat gesagt:
"Mach doch mal was mit deiner Sexualität!"
249
00:16:10,520 --> 00:16:15,549
Also wollte er mir Privatunterricht geben,
dazu sollte ich mich ausziehen.
250
00:16:15,760 --> 00:16:18,229
Krieg' ich den Job,
wenn ich's so mache?
251
00:16:19,480 --> 00:16:21,392
Möglich wär's, oder?
Ich versuch's mal.
252
00:16:21,600 --> 00:16:23,557
Wie mach' ich's vor,
wenn er nicht da ist?
253
00:16:23,760 --> 00:16:26,753
Geht ja eigentlich nicht.
Also er ließ die Hosen fallen,
254
00:16:26,960 --> 00:16:28,314
und dann kam ich und...
255
00:16:33,400 --> 00:16:35,756
Etwa so.
- Das ist der Lockenwickler-Look.
256
00:16:36,280 --> 00:16:39,591
Ich pack' Sie einfach so
und dann rollen wir über den Boden.
257
00:16:39,800 --> 00:16:41,473
Ich mach's lieber mit Jüngeren.
258
00:16:41,680 --> 00:16:44,514
Ich steh' auf die schlagenden Jungs
mit den süßen Knüppelchen.
259
00:16:44,720 --> 00:16:46,598
Oder Männer
mit langen Haaren wie Tarzan.
260
00:16:46,800 --> 00:16:49,872
Schaffen Sie's raus? - Ich mag's,
wenn man mich beeindrucken will.
261
00:16:50,080 --> 00:16:51,036
Ich fürchte...
262
00:16:54,320 --> 00:16:55,720
Mein Steißbein ist gebrochen.
263
00:16:55,920 --> 00:16:58,071
Was ist schlimmer?
Ein Typ mit 'nem kleinen Schwanz
264
00:16:58,280 --> 00:17:02,672
oder einer mit 'nem kleinen Schwanz,
der einem sagt, er hat 'nen großen.
265
00:17:06,880 --> 00:17:11,159
Ich sag' euch was: Wie lang 'n Schwanz ist,
erkennst du am Klang, wenn der Typ pinkelt.
266
00:17:11,360 --> 00:17:12,953
Nein, es ist proportional.
267
00:17:13,160 --> 00:17:16,915
Je tiefer der Klang, um so länger ist er.
- Sieht man das nicht an den Händen?
268
00:17:17,120 --> 00:17:20,431
Hängt das nicht von der Stimme ab?
- Ich dachte, von der Nase.
269
00:17:20,640 --> 00:17:23,633
Vergesst Nase, Füße und Hände!
Es ist die Stärke vom Strahl.
270
00:17:23,840 --> 00:17:25,911
Die Stärke vom Strahl?
- Die Stärke vom Strahl?
271
00:17:26,120 --> 00:17:28,555
Die Stärke vom Strahl?
- Die Stärke vom Strahl!
272
00:17:28,760 --> 00:17:31,992
Der da ist so was
von unbeschnitten. Stinke-Pipi!
273
00:17:32,200 --> 00:17:33,759
Stinke-Pipi?
- Oh ja.
274
00:17:39,800 --> 00:17:43,760
Entschuldigung! Ich bin der Autor.
Ich muss mal ganz dringend.
275
00:17:43,960 --> 00:17:46,350
Je schneller ich gehe,
desto schneller seid ihr fertig.
276
00:17:46,560 --> 00:17:48,279
Unmöglich, der Typ!
- Frechheit!
277
00:17:48,480 --> 00:17:49,470
Blödes Arschloch!
278
00:17:51,320 --> 00:17:54,996
Die Stärke vom Strahl.
Jetzt zeig' ich euch die Stärke von meinem.
279
00:17:57,640 --> 00:18:01,759
Komm schon, mein Alter!
Lass mich nicht hängen, okay? Komm!
280
00:18:01,960 --> 00:18:04,839
Warum braucht der so lange?
- Männer sind Egoisten.
281
00:18:05,040 --> 00:18:08,795
Hoffentlich hat er die Brille hochgeklappt
und klappt sie wieder runter!
282
00:18:09,720 --> 00:18:11,473
Los, ein bisschen mehr Tempo!
283
00:18:37,760 --> 00:18:40,229
Hi!
- Jetzt könnt ihr, Ladies!
284
00:18:42,560 --> 00:18:44,552
Wow! - Unglaublich!
285
00:18:45,480 --> 00:18:46,675
Wow!
286
00:18:48,400 --> 00:18:50,198
Rein mit dir!
- Worauf wartest du?
287
00:18:55,920 --> 00:19:00,233
"Einst, um eine Mitternacht graulich,
da ich trübe sann und traulich..."
288
00:19:00,440 --> 00:19:01,669
Hallo!
289
00:19:01,880 --> 00:19:05,430
Die Typen sollten mit 'ner Frau zusammen
sein, die auf kleine Schwänze steht.
290
00:19:06,200 --> 00:19:08,795
Hast du häufig
wechselnden Geschlechtsverkehr?
291
00:19:09,520 --> 00:19:12,513
Du hier vorne, aus dir könnt' ich
zwei Stücke machen.
292
00:19:16,560 --> 00:19:20,236
Ich frag' mich ernsthaft,
was die Jungs an Arbeit so schaffen,
293
00:19:20,440 --> 00:19:23,194
wenn sie den ganzen Tag
in die Röhre glotzen?
294
00:19:23,400 --> 00:19:25,073
Ja. Oh ja!
295
00:19:26,480 --> 00:19:27,630
Los, gib's mir!
296
00:19:27,840 --> 00:19:28,796
Ja!
297
00:19:29,560 --> 00:19:30,437
Ja!
298
00:19:31,840 --> 00:19:33,160
Checkt meinen Arsch!
299
00:19:33,360 --> 00:19:36,159
Ja, zeig ihn uns!
- Gefällt euch mein Arsch?
300
00:19:36,360 --> 00:19:37,953
Versaut, versaut, versaut!
301
00:19:38,160 --> 00:19:39,514
Alle wollen nur die hier.
302
00:19:41,280 --> 00:19:44,717
Deine Möpse... Ich wette mal,
die sind echt, stimmt's?
303
00:19:45,240 --> 00:19:47,880
Der Produzent sagt:
"Komm zum Casting zu mir nach Hause!"
304
00:19:48,080 --> 00:19:51,915
"Sie machen's zu Hause? Alles klar!"
Kaum ist man da: "Nimm 'n Drink!"
305
00:19:52,120 --> 00:19:55,158
Das ist so, als machen die das nur,
um 'ne Frau aufzureißen.
306
00:19:55,640 --> 00:19:56,869
Nein. - Nein.
307
00:19:57,080 --> 00:20:01,120
Und er so zu mir: "Ich mach' 'n Film."
Und ich denke, dass ich dafür vorspreche.
308
00:20:01,320 --> 00:20:05,109
Die Branche wird von Männern dominiert,
die meist Dreckschweine sind.
309
00:20:05,320 --> 00:20:09,109
Haut mir wie ein Irrer auf den Kopf
und ich so zu ihm: "Was machen Sie denn?"
310
00:20:09,320 --> 00:20:11,710
Es geht darum, dass man
wie irgendjemand aussieht,
311
00:20:11,920 --> 00:20:13,479
so, wie die sich's ausmalen.
312
00:20:13,680 --> 00:20:15,797
Machst du was mit Trampolin?
313
00:20:16,000 --> 00:20:18,560
Männer werden von dem Verlangen
nach Orgasmus bestimmt.
314
00:20:18,760 --> 00:20:20,114
Hast du 'n
BH unter dem Kleid?
315
00:20:20,800 --> 00:20:22,120
Was bist du für einer?
316
00:20:22,320 --> 00:20:27,520
Männer, Agenten, bla! Solange sie nicht mehr
für mich tun als ich selbst: tschau!
317
00:20:27,720 --> 00:20:31,475
Kellnern ist besser. Viel besser.
- Vergiss es! Kellnern war mal.
318
00:20:31,680 --> 00:20:35,151
Jetzt arbeite ich für "Pure Romance".
Wartet, ich hab' was von denen dabei!
319
00:20:36,280 --> 00:20:38,670
An deinem Glück liegt mir was.
320
00:20:40,280 --> 00:20:42,511
Darum hoff' ich,
du verstehst mich besser.
321
00:20:44,600 --> 00:20:47,115
wenn dir klar wird,
wofür das Messer,
322
00:20:48,600 --> 00:20:52,958
Ich bring dich um!
Ich bring dich um!
323
00:20:53,160 --> 00:20:59,350
Ich bring dich um,
weil du lügst!
324
00:21:00,080 --> 00:21:05,235
Spürt ihr das? Das Teil hat eine vibrierende
Stahlkugel hier innen drin. Siehst du?
325
00:21:05,560 --> 00:21:08,792
Sterbt, ihr Schweinekerle, ihr!
326
00:21:10,240 --> 00:21:13,438
Nur betrügen, das könnt ihr!
327
00:21:15,160 --> 00:21:18,153
Ihr könnt ihn überall benutzen.
Ich verwende ihn beim Autofahren.
328
00:21:18,360 --> 00:21:19,589
Was ist mit dem Hund?
329
00:21:19,800 --> 00:21:24,591
Tut mir leid, mach' ich sonst nie.
Aber ich wusste einfach nicht, wohin mit ihm.
330
00:21:24,800 --> 00:21:27,474
Ach was, kein Problem. - Schon okay.
331
00:21:27,800 --> 00:21:30,599
Sein Name ist Mr. Teets.
Kleiner, kuck mal!
332
00:21:30,800 --> 00:21:35,158
Du kennst mich vom Telefon.
- Stimmt, ja. Hallo, wie geht's?
333
00:21:35,360 --> 00:21:36,589
Gut.
- Freut mich echt.
334
00:21:36,800 --> 00:21:38,473
Setz dich doch hin! - Okay.
335
00:21:38,680 --> 00:21:39,636
Gut.
336
00:21:40,000 --> 00:21:43,516
Okay. Ich hab' einen Monolog vorbereitet.
- Den brauchst du nicht.
337
00:21:43,720 --> 00:21:45,916
Wirklich nicht?
- Nein, bist du soweit?
338
00:21:46,120 --> 00:21:47,554
Können wir? - Was machen wir?
339
00:21:47,760 --> 00:21:52,232
Ich stell' dir einfach 'n paar Fragen
und du brauchst nur zu antworten.
340
00:21:52,440 --> 00:21:54,796
Okay.
- Wonach suchst du...
341
00:21:55,000 --> 00:21:56,673
Nimmst du auf? Okay.
342
00:21:56,880 --> 00:22:00,032
Wonach suchst du
bei einem Mann?
343
00:22:01,120 --> 00:22:04,875
Tja, ich möchte einen, der meinen Hund
genauso liebt, wie ich selbst.
344
00:22:06,160 --> 00:22:08,038
Er muss leidenschaftlich sein.
345
00:22:08,240 --> 00:22:11,551
Er muss mich bei
meinen Träumen unterstützen
346
00:22:11,760 --> 00:22:14,150
und mich darin ermutigen,
sie wahr zu machen.
347
00:22:15,200 --> 00:22:17,192
Er darf nicht wie
mein jetziger Freund sein.
348
00:22:18,440 --> 00:22:20,397
Klingt für mich, als ob's aus wär'.
349
00:22:23,320 --> 00:22:27,360
Es kommt darauf an, wen man fragt.
- Danke erst mal, dass du gekommen bist.
350
00:22:27,560 --> 00:22:32,032
War's das schon? - Ja.
Das ist alles, was wir hören wollten.
351
00:22:32,240 --> 00:22:33,959
Das war komisch.
- Das war gut.
352
00:22:34,160 --> 00:22:36,880
Das war heute das erste Mal.
- Es war toll.
353
00:22:37,080 --> 00:22:40,551
Ihr habt es mir leicht gemacht.
- Die ganze Nacht lang.
354
00:22:40,760 --> 00:22:44,071
Die wollen echt immer,
dass du dich umdrehst und alles zeigst.
355
00:22:44,280 --> 00:22:46,954
Den ganzen Tag.
Egal, wo.
356
00:22:48,560 --> 00:22:52,076
Hi, ich soll mich hier vorstellen
für "Perfekt für mich":
357
00:22:57,800 --> 00:22:59,280
Okay, noch mal!
358
00:22:59,480 --> 00:23:02,439
Hi, ich soll mich vorstellen
für "Perfekt für mich".
359
00:23:03,360 --> 00:23:04,589
Ich bin der Regisseur.
360
00:23:10,040 --> 00:23:12,430
Oh! Hi!
361
00:23:14,600 --> 00:23:16,353
Geht's noch?
- Alles okay?
362
00:23:18,440 --> 00:23:19,556
Er ist okay.
363
00:23:29,440 --> 00:23:31,397
Entschuldigung dafür. - Schon gut.
364
00:23:31,600 --> 00:23:33,159
Wir möchten dich fragen...
365
00:23:34,280 --> 00:23:35,475
Bist du fertig?
366
00:23:37,480 --> 00:23:38,755
Hi!
367
00:23:39,400 --> 00:23:41,756
Setz dich da hin, ja? - Okay.
368
00:23:43,800 --> 00:23:45,314
Ist das ansteckend?
369
00:23:47,560 --> 00:23:50,200
Was sind die Dinge,
die du von einem Mann erwartest?
370
00:23:50,960 --> 00:23:56,194
Vermögen, Vögeln und Freundschaft.
Nicht zwingend in der Reihenfolge.
371
00:23:57,800 --> 00:24:03,194
Ich meine, jede Frau, die sagt, dass eine
superharte, lange Nummer mit einem Mann
372
00:24:03,640 --> 00:24:09,796
nicht die bezauberndste, absolut tollste,
herrlichste Erfahrung auf dieser Welt ist,
373
00:24:10,000 --> 00:24:13,994
hat's entweder nie erlebt
oder ist 'ne Hardcore-Lesbe.
374
00:24:15,160 --> 00:24:16,150
Meint ihr nicht auch?
375
00:24:17,960 --> 00:24:19,792
Was hat sie gesagt?
376
00:24:20,000 --> 00:24:22,037
Ich weiß nicht,
aber tolle Titten.
377
00:24:24,600 --> 00:24:26,512
Danke.
- Hat mich gefreut, Jungs.
378
00:24:26,720 --> 00:24:28,313
Uns auch.
- Du musst zum Arzt gehen.
379
00:24:28,840 --> 00:24:32,117
Sie ist unglaublich.
- Hammer, Leute.
380
00:24:32,320 --> 00:24:35,119
Der Typ Frau, den Mama
in die Arme schließt. Was, Glenn?
381
00:24:37,840 --> 00:24:40,435
Würdest du uns bitte sagen,
was du über Männer denkst?
382
00:24:42,240 --> 00:24:46,029
Männer? Bueno, ich weiß nicht,
wieso die der Meinung sind,
383
00:24:46,240 --> 00:24:49,517
dass Körpergeräusche
so wahnsinnig lustig sind.
384
00:24:49,720 --> 00:24:54,715
Ich meine... Rülpsen und Furzen,
und dass wir wissen wollen, wie viel Kacka...
385
00:24:54,920 --> 00:24:57,480
Ich bin Produzent.
Willst du in 'nem Film mitspielen?
386
00:24:59,760 --> 00:25:01,797
Du warst toll beim Casting.
387
00:25:02,920 --> 00:25:03,910
Vielen Dank.
388
00:25:04,120 --> 00:25:07,431
Deshalb schwebt mir vor,
dir eine Hauptrolle zu geben.
389
00:25:07,640 --> 00:25:10,200
Ah, eine Hauptrolle?
Das glaub' ich ja nicht.
390
00:25:10,400 --> 00:25:14,952
Ich halt's für wichtig, mit dir 'n bisschen
Zeit zu verbringen, um dich kennenzulernen.
391
00:25:15,160 --> 00:25:18,471
Das hilft mir,
das Drehbuch umzuschreiben.
392
00:25:18,680 --> 00:25:23,516
Ich will das, was ich von dir erfahre,
darin einarbeiten, in deine Rolle.
393
00:25:24,120 --> 00:25:26,999
Ich steh' drauf, wie du das machst.
- Ja? Ich auch.
394
00:25:27,200 --> 00:25:28,350
Si.
- Ich auch.
395
00:25:28,560 --> 00:25:31,678
Erzähl mir was von dir!
- Oh, na klar. Okay, bueno.
396
00:25:31,880 --> 00:25:35,032
Ich esse gern Pizza
und ich höre gern Musik.
397
00:25:36,480 --> 00:25:38,676
Ich bin Sänger und schreib' Lieder.
- No.
398
00:25:38,880 --> 00:25:40,280
Doch. - Ist nicht möglich.
399
00:25:40,480 --> 00:25:45,032
Klar. Witzig, was?
Zufällig hab' ich eine CD von mir dabei.
400
00:25:46,760 --> 00:25:51,152
Speziell für dich.
- Ach, wie lieb von dir. Danke.
401
00:25:51,640 --> 00:25:53,757
Ich mach' dich
mit meinem Freund bekannt.
402
00:25:54,360 --> 00:25:57,717
Mit wem?
- Ihr könnt dicke Freunde werden.
403
00:25:57,920 --> 00:26:00,435
Er ist so fantastisch,
du wirst ihn lieben.
404
00:26:00,640 --> 00:26:04,395
Weißt du, ich muss leider rangehen.
Kann 'n bisschen dauern.
405
00:26:04,600 --> 00:26:07,195
Oh! - Sekunde! Hier, bitte!
406
00:26:07,400 --> 00:26:08,629
Den Rest bezahlst du, ja?
407
00:26:08,840 --> 00:26:13,039
Nein, passt gerade perfekt.
Moment! Bleib mit dir selbst in Kontakt!
408
00:26:13,840 --> 00:26:15,593
Ja. Nein.
409
00:26:15,800 --> 00:26:17,280
Bleib hiermit in Kontakt! - Was?
410
00:26:17,480 --> 00:26:19,039
Setz dich hin! - Was machst du?
411
00:26:20,880 --> 00:26:22,712
Steh auf, wenn ich mit dir rede!
412
00:26:23,200 --> 00:26:25,715
Was? - Nimm das!
413
00:26:27,560 --> 00:26:29,597
Nein, Tarzana ist eine Lady.
414
00:26:30,960 --> 00:26:32,474
Du machst einen Fehler!
415
00:26:33,040 --> 00:26:34,156
Was hast du denn?
416
00:26:37,000 --> 00:26:40,516
Du triffst dich mit dem Regisseur.
Das ist Glenn Dale. Okay?
417
00:26:40,720 --> 00:26:42,279
Stehst auf der Liste.
418
00:26:42,960 --> 00:26:43,916
Danke dir.
419
00:26:44,640 --> 00:26:47,109
Alles klar.
Lunch mit Laurel Canyon.
420
00:26:47,320 --> 00:26:49,437
Hey, wir lassen's voll krachen, Bruder!
421
00:26:49,880 --> 00:26:52,190
Was hast du denn gemacht?
- Was? Oh!
422
00:26:52,400 --> 00:26:54,710
Ist nur 'n kleiner Schnitt
vom Rasieren.
423
00:26:54,920 --> 00:26:58,118
Ich hab' ein Date zum Lunch
mit Lockenwickler.
424
00:26:58,320 --> 00:27:00,994
Hoffentlich komm' ich dann
pünktlich zum Dinner mit Reseda.
425
00:27:01,200 --> 00:27:04,113
Lunch und Dinner?
Zwei Dates an einem Tag? - Ja.
426
00:27:04,320 --> 00:27:06,960
Du bist echt krank.
- Wieso lässt du dich nicht
427
00:27:07,160 --> 00:27:09,197
auf die primitiven
Begierden in dir ein?
428
00:27:09,400 --> 00:27:11,596
Zieh dir die Videos rein
und mach ein Date!
429
00:27:11,800 --> 00:27:14,872
Sogar unser Freund Glenn
hat 'n Rendezvous klargemacht.
430
00:27:15,080 --> 00:27:17,151
Ihr erzählt immer noch,
dass wir 'n Film machen?
431
00:27:17,360 --> 00:27:18,874
Ja. - Wir machen keinen Film.
432
00:27:19,080 --> 00:27:23,438
Keine Panik! Niemand, der in Hollywood sagt,
dass er 'n Film dreht, dreht jemals einen.
433
00:27:23,640 --> 00:27:26,758
Mach dir keinen Stress! Bleib cool!
- Okay, okay.
434
00:27:28,600 --> 00:27:32,071
Na schön, wenn du 'n Date hast,
sollte ich auch eins haben, was?
435
00:27:34,040 --> 00:27:38,239
Ich geh' mir mal den Hamster polieren.
- So genau wollt' ich's nicht wissen.
436
00:27:38,440 --> 00:27:41,399
Soll der Teppich zur Gardine passen?
Was soll's, Mann?
437
00:27:41,600 --> 00:27:44,274
Vielleicht hab' ich keinen Teppich
und wisch' den Boden?
438
00:27:44,480 --> 00:27:46,915
Das Einzige, woran die Typen denken,
ist ihr Schwanz.
439
00:27:47,120 --> 00:27:49,430
Also nicht,
dass es mich irgendwie kratzt oder so,
440
00:27:49,640 --> 00:27:51,552
oder dass ich einen
an der Waffel habe.
441
00:27:51,760 --> 00:27:56,073
Er hat immer gesagt: "Du wirst meine Frau.
Du wirst Kinder von mir bekommen.
442
00:27:56,280 --> 00:27:59,478
Gefällt dir das, wenn ich meine Ladung
auf deine Eier spritze?"
443
00:27:59,680 --> 00:28:01,956
Und ich: "Wovon redest du?",
und stoße ihn runter.
444
00:28:02,440 --> 00:28:06,957
Und was seh' ich da? Er hatte mit 'ner
Nadel 'n Loch ins Kondom gemacht.
445
00:28:07,160 --> 00:28:10,119
Ich geh' echt voll ab.
- Sowohl als auch?
446
00:28:10,320 --> 00:28:11,549
Ja. - Okay.
447
00:28:11,760 --> 00:28:13,433
Im richtigen Leben oder im Film?
448
00:28:14,760 --> 00:28:15,989
Wo ist der Unterschied?
449
00:28:16,400 --> 00:28:20,519
Letzte Woche hab' ich 'n Werbespot gedreht,
und heute hab' ich noch drei Castings.
450
00:28:20,720 --> 00:28:24,157
Nächste Woche spiele ich bei
"Reich und schön" mit, was für mich
451
00:28:24,360 --> 00:28:27,034
ein positiver Schritt nach vorn ist.
- Das ist toll!
452
00:28:27,240 --> 00:28:29,311
Und ein Treffen hatt' ich
mit Rover Murdick.
453
00:28:29,520 --> 00:28:33,480
Er will ein komplettes Projekt entwickeln,
passend zu meiner Aura.
454
00:28:33,680 --> 00:28:37,799
Das ist wirklich ein Segen für mich.
Wie froh und happy ich darüber bin.
455
00:28:40,000 --> 00:28:41,036
Aber wie bist du?
456
00:28:42,880 --> 00:28:45,031
Versteh' ich nicht.
Was meinst du?
457
00:28:45,720 --> 00:28:48,599
Physisch oder wie's in mir aussieht?
Mein Wesen?
458
00:28:49,440 --> 00:28:51,750
Ich hatte dich gebeten,
mir von dir zu erzählen.
459
00:28:51,960 --> 00:28:53,792
Und du sagst mir,
wie's beruflich läuft.
460
00:28:54,000 --> 00:28:58,358
Ich bin neugierig, wie's dir persönlich geht.
- Ah, gecheckt. Verstanden, ja.
461
00:28:59,200 --> 00:29:04,958
Ich hab' Allergien und davon fast schon
chronisches Asthma und 'ne Pilzinfektion.
462
00:29:05,160 --> 00:29:07,391
Mein PR-Manager macht
daraus 'ne Werbegeschichte.
463
00:29:07,600 --> 00:29:10,593
Und oh: Merkur entfernt sich
gerade von der Erde.
464
00:29:10,800 --> 00:29:12,075
Deswegen...
465
00:29:12,280 --> 00:29:15,591
Selbst wenn ihr mir die Rolle anbietet,
ich kann sie nicht annehmen.
466
00:29:15,800 --> 00:29:20,795
Hast du gesagt, dass ihr eine Kampagne
mit deinem Problem da unten macht?
467
00:29:21,760 --> 00:29:24,559
Was in der Art, ja.
- Und was konkret?
468
00:29:24,760 --> 00:29:27,150
Eine "Vagina Bewusstseins-Woche".
469
00:29:28,000 --> 00:29:31,311
Mal überlegen,
jemand mit Leidenschaft.
470
00:29:32,200 --> 00:29:36,911
Jemand, der Träume hat und Pläne
und mich bei meinen unterstützt.
471
00:29:40,440 --> 00:29:42,079
Lenny! Hey! Hi!
472
00:29:42,280 --> 00:29:45,000
Lenny, hi?
Verflucht, wo steckst du?
473
00:29:45,200 --> 00:29:50,195
Lenny, ich hab' dir meinen Schritt
ausführlich in dem Brief erklärt.
474
00:29:50,400 --> 00:29:54,474
Oh! "Musste weg, du wirst es verstehen.
Gruß, Marina." Der Brief?
475
00:29:54,680 --> 00:29:56,080
Genau den mein' ich.
476
00:29:56,280 --> 00:29:58,840
Weißt du, wie schwer 'ne
gute Assistentin zu finden ist?
477
00:29:59,040 --> 00:30:02,078
Tut mir leid, aber obwohl ich dich liebe,
du bist gefeuert!
478
00:30:02,600 --> 00:30:04,319
Ich werd' Schauspielerin.
479
00:30:04,520 --> 00:30:07,035
Auch wenn ich sterbe,
ich werd' es durchziehen.
480
00:30:07,840 --> 00:30:11,151
"Zum 'Wir-Sein' bestimmt?
Oder nicht zum 'Wir-Sein' bestimmt?
481
00:30:11,720 --> 00:30:15,999
Ich ziehe es vor, alleine zu sein,
anstatt Teil einer sinnlosen Liebe.
482
00:30:16,480 --> 00:30:20,872
Ich strebe nach Vollkommenheit.
Und der Tag wird kommen, sie zu teilen,
483
00:30:21,760 --> 00:30:26,551
da mein wahrer König erscheinet
und zu seiner wahren Königin mich macht.
484
00:30:27,560 --> 00:30:31,190
Ich nie mehr, stets nur wir!"
485
00:30:34,080 --> 00:30:35,309
Bravo! Bravo!
486
00:30:37,360 --> 00:30:38,714
Hat's dir gefallen?
487
00:30:39,200 --> 00:30:42,477
Ja. Was zur Hölle war das?
488
00:30:43,200 --> 00:30:46,034
Das hab' ich auf meiner Fahrt
quer durchs Land geschrieben.
489
00:30:46,240 --> 00:30:48,709
Und wie gefällt dir Hollywood bisher?
490
00:30:50,120 --> 00:30:54,637
Soweit ganz gut. Noch besser wird's,
wenn mein Hund und ich ein Zuhause haben.
491
00:30:54,840 --> 00:30:57,036
Wo wohnt ihr denn,
du und dein Hund?
492
00:30:57,480 --> 00:31:00,234
Ach, na ja,
das ist irgendwie peinlich.
493
00:31:00,600 --> 00:31:02,080
Wohl zur Untermiete, was?
494
00:31:04,000 --> 00:31:07,630
Ich übernachte in meinem Wagen.
- Aber ist doch nicht peinlich.
495
00:31:07,840 --> 00:31:09,320
Nein? - Überhaupt nicht.
496
00:31:09,520 --> 00:31:11,671
Ich hab' auch schon mal
im Wagen gepennt.
497
00:31:11,880 --> 00:31:15,999
Ich weiß nicht, wie's dir geht,
aber ich fand's lustig. Fast so wie Camping.
498
00:31:16,960 --> 00:31:18,553
Okay. Gut.
499
00:31:22,800 --> 00:31:23,916
Danke.
500
00:31:36,440 --> 00:31:37,760
Warum klatscht du?
501
00:31:38,480 --> 00:31:40,597
Das Stück war zu Ende.
502
00:31:42,840 --> 00:31:46,800
Welches Stück? - Aus der Anlage.
503
00:31:47,800 --> 00:31:49,154
Okay.
504
00:31:54,080 --> 00:31:56,800
Also, wie geht's mit dem Film voran?
505
00:32:02,360 --> 00:32:03,476
Glenn?
506
00:32:04,800 --> 00:32:06,553
Hörst du wieder der Musik zu?
507
00:32:07,280 --> 00:32:11,069
Letzte Nacht hab' ich geträumt,
dass Saddam Hussein mich umbringen will.
508
00:32:11,960 --> 00:32:14,395
Oh! Das ist ja furchtbar.
509
00:32:14,960 --> 00:32:17,191
Aber ja. - Unbedingt.
510
00:32:18,400 --> 00:32:20,551
Besonders,
weil er so wahnsinnig unbeliebt ist.
511
00:32:21,920 --> 00:32:23,036
Genau.
512
00:32:25,320 --> 00:32:26,800
Mögen Sie mich? - Hm?
513
00:32:27,680 --> 00:32:31,151
Oh wow! Also, ich kenn' dich
noch nicht so gut, Glenn.
514
00:32:31,360 --> 00:32:33,192
Dazu kann ich schlecht was sagen.
515
00:32:34,000 --> 00:32:35,832
Hassen Sie mich?
- Nein.
516
00:32:36,880 --> 00:32:38,473
Aber gib mir 'n Minütchen!
517
00:32:39,560 --> 00:32:44,112
Nun ja, also wenn Sie mich nicht hassen
und nicht mögen, dann lieben Sie mich.
518
00:32:45,160 --> 00:32:47,755
Wie bitte?
- Zuerst mögen Sie jemanden,
519
00:32:47,960 --> 00:32:50,919
dann lieben Sie die Person
und am Ende hassen Sie sie.
520
00:32:52,040 --> 00:32:54,839
Lieben kommt zwischen
Mögen und Hassen.
521
00:32:55,040 --> 00:32:58,716
Also, weder mögen Sie mich,
noch hassen Sie mich.
522
00:33:00,640 --> 00:33:02,199
Sie lieben mich.
523
00:33:04,800 --> 00:33:05,916
Wow!
524
00:33:07,120 --> 00:33:08,873
Okay. - Okay.
525
00:33:09,440 --> 00:33:10,590
Okay.
526
00:33:12,280 --> 00:33:14,476
Hallo?
- Ich hab' gar kein Klingeln gehört.
527
00:33:14,680 --> 00:33:17,275
Der Ton ist aus,
da leuchtet nur so 'n Licht auf.
528
00:33:17,840 --> 00:33:19,194
Ja, bin noch dran.
529
00:33:20,120 --> 00:33:21,474
Ja, klar, kein Problem.
530
00:33:22,520 --> 00:33:25,638
Ja, so in 10 Minuten bin ich da.
Ja, danke. Bis gleich!
531
00:33:25,840 --> 00:33:28,275
Ach, so 'n Ärger,
ich muss zur Arbeit.
532
00:33:28,480 --> 00:33:31,473
Ich hass' den Schuppen,
aber ich brauch' die Kohle.
533
00:33:31,680 --> 00:33:33,000
Tut mir leid, ich muss weg.
534
00:33:33,440 --> 00:33:35,079
Kann ich helfen? - Hä?
535
00:33:35,280 --> 00:33:37,749
Kann ich Ihnen helfen?
- Mir helfen? Nein.
536
00:33:37,960 --> 00:33:41,431
Nein, ich glaube nicht.
Aber danke fürs Angebot.
537
00:33:41,640 --> 00:33:42,756
Man sieht sich.
538
00:33:43,880 --> 00:33:44,836
Ja.
539
00:33:45,080 --> 00:33:47,800
Danke, dass Sie diese Schuhe
angezogen haben.
540
00:33:49,480 --> 00:33:51,233
Weißt du, die Castings...
541
00:33:52,600 --> 00:33:54,512
Das gehört
alles noch zum Casting?
542
00:33:54,720 --> 00:33:56,632
Dachtest du,
das ist so was wie 'n Date?
543
00:33:58,920 --> 00:34:00,832
Keine Ahnung. Ich...
544
00:34:01,040 --> 00:34:03,157
Würdest du mit mir ausgehen?
- Ich meine...
545
00:34:03,360 --> 00:34:06,239
Schon möglich, wenn du nicht
der Produzent dieses Films wärst.
546
00:34:06,440 --> 00:34:09,797
Wenn mein Freund verspricht,
in keinem fremden Restaurant zu essen,
547
00:34:10,000 --> 00:34:11,912
bloß in meinem eigenen...
- Ja?
548
00:34:12,120 --> 00:34:15,511
Dann hab' ich 24 Stunden am Tag geöffnet,
sieben Tage die Woche.
549
00:34:17,720 --> 00:34:19,791
Du siehst aus wie 'n echter Rockstar.
550
00:34:20,000 --> 00:34:22,310
Echt? Ich mach' wirklich Musik.
- Ach was?
551
00:34:22,520 --> 00:34:24,671
Ich bin Sänger und Songschreiber.
- Abgefahren!
552
00:34:24,880 --> 00:34:26,758
Ich hab' 'ne CD von mir dabei.
- Ja?
553
00:34:26,960 --> 00:34:28,155
Ja.
554
00:34:30,080 --> 00:34:31,992
Hier für dich.
- Was für 'n Glück!
555
00:34:32,200 --> 00:34:33,953
Kann ich die anhören?
- Behalt sie!
556
00:34:34,160 --> 00:34:36,720
Ist echt verrückt,
weil ich auch Sängerin bin.
557
00:34:36,920 --> 00:34:39,116
Das hab' ich beim Casting nicht erzählt.
- Echt?
558
00:34:39,320 --> 00:34:41,835
Ich hab' ein eigenes Tonstudio
bei mir zu Hause.
559
00:34:42,040 --> 00:34:43,554
Das ist ja cool. - Ja.
560
00:34:45,000 --> 00:34:46,434
In einem Rutsch! Cheers!
561
00:34:51,160 --> 00:34:53,197
Ist echt 'ne harte Sache.
- Heiß hier drin.
562
00:34:54,000 --> 00:34:54,956
Ja.
563
00:34:55,240 --> 00:34:56,390
Ja.
564
00:34:57,400 --> 00:34:58,516
Wow!
565
00:34:59,600 --> 00:35:00,829
Was für'n Anblick!
566
00:35:01,920 --> 00:35:03,912
Ja, toller Anblick, hm?
- Ja.
567
00:35:04,120 --> 00:35:06,635
Echt super, hä?
- Ja,
568
00:35:06,840 --> 00:35:09,355
Jetzt werd' ich
auf dem Brett 'n Song klampfen.
569
00:35:09,560 --> 00:35:10,516
Okay.
570
00:35:10,760 --> 00:35:13,992
Und zwar den Titelsong von dem Film.
- Oh, cool!
571
00:35:37,560 --> 00:35:38,835
Komm her!
572
00:35:39,040 --> 00:35:41,600
Nein, Sherman!
Ich weiß nicht. Nein!
573
00:35:41,800 --> 00:35:47,432
Wir sollten... Ich will nicht, dass du
den Respekt vor mir als Künstlerin verlierst.
574
00:35:47,640 --> 00:35:49,916
Ich respektier' dich als Künstlerin.
- Warte!
575
00:35:50,120 --> 00:35:53,636
Was ist... Wollen wir nicht
bis zur Filmabschluss-Party warten?
576
00:35:53,840 --> 00:35:57,675
Oder wie wär's... Okay, warte!
Hast du keine Freundin?
577
00:35:57,880 --> 00:35:59,109
Nein. - Bestimmt nicht?
578
00:35:59,320 --> 00:36:01,152
Ich würde dich nie anlügen.
- Warte!
579
00:36:01,360 --> 00:36:04,114
Wie wär's,
wenn du mich morgen anrufst?
580
00:36:04,320 --> 00:36:06,471
Wie wär's, wenn du mich...
Oh mein Gott!
581
00:36:06,680 --> 00:36:07,636
Oh mein...
582
00:36:11,240 --> 00:36:13,277
Oh Sherman!
583
00:36:27,800 --> 00:36:30,793
Oh! Hey!
Was machst du denn hier?
584
00:36:34,840 --> 00:36:37,196
Okay, schön dich zu sehen.
585
00:36:41,040 --> 00:36:43,919
Wie wär's, wenn du dich
an einen Tisch setzen würdest,
586
00:36:44,120 --> 00:36:45,679
und ich bring dir was zu trinken?
587
00:36:45,880 --> 00:36:48,475
Ich will 'nen "Prunsky".
588
00:36:49,120 --> 00:36:51,157
"Prunsky", was kommt da rein?
589
00:36:55,760 --> 00:36:58,070
Keine "Prunskys", lieber Freund!
- Ja,
590
00:36:58,800 --> 00:36:59,916
Okay.
591
00:37:02,400 --> 00:37:05,916
Hi! Falls ich störe, komme ich später.
- Nein, bleib da!
592
00:37:06,120 --> 00:37:08,032
Reseda Camarillo.
Ihr erinnert euch?
593
00:37:08,240 --> 00:37:10,232
Schön, euch wiederzusehen.
- Wie läuft's?
594
00:37:10,440 --> 00:37:11,635
Hi Baby!
595
00:37:15,120 --> 00:37:16,634
Schön dich zu sehen.
- Hi!
596
00:37:16,840 --> 00:37:21,198
Ich hab' uns einen Tisch bestellt,
heute Abend um acht bei Argos.
597
00:37:21,400 --> 00:37:22,550
Okay.
- Ist dir das recht?
598
00:37:22,760 --> 00:37:25,912
Meint ihr, er schafft es bis acht?
- Sekunde!
599
00:37:26,800 --> 00:37:28,359
Wir mussten den Etat kürzen.
- Ja.
600
00:37:28,560 --> 00:37:30,950
Und ein paar Rollen streichen.
- Oh!
601
00:37:31,160 --> 00:37:34,517
Ja. Das tut mir echt total leid.
602
00:37:35,120 --> 00:37:36,759
Was willst du damit sagen?
603
00:37:36,960 --> 00:37:39,759
Dass wir deine Rolle
streichen mussten. Okay?
604
00:37:39,960 --> 00:37:44,796
Ihr musstet meine...
- Ja, ich hatte keinen Einfluss drauf.
605
00:37:45,000 --> 00:37:47,310
Aber ich hab' mit dir geschlafen.
606
00:37:47,520 --> 00:37:50,991
Das war lieb von dir. Das weiß ich
echt zu schätzen. Glaub mir!
607
00:37:51,200 --> 00:37:53,396
Was soll ich dazu sagen?
608
00:37:53,600 --> 00:37:56,798
Danke. - Ich hab' mich
von meinem Freund getrennt.
609
00:37:57,000 --> 00:38:00,596
Geh wieder zurück zu ihm,
wird doch nicht so kompliziert sein.
610
00:38:00,800 --> 00:38:03,360
Ich geh' sonst nie
beim ersten Ma mit jemand ins Bett.
611
00:38:03,560 --> 00:38:05,074
Ich hab' mich in dich verknallt.
612
00:38:05,280 --> 00:38:08,273
Sekunde mal!
Ich krieg' grad 'n wichtigen Anruf.
613
00:38:08,480 --> 00:38:09,960
Oh Gott!
614
00:38:10,720 --> 00:38:11,870
Hallo!
615
00:38:12,720 --> 00:38:14,154
Hallo!
616
00:38:14,360 --> 00:38:17,114
Ich hab' was gut.
- Oh mein Gott!
617
00:38:21,200 --> 00:38:24,113
Hi, ich bin Nikita.
Ich komm' zum Casting.
618
00:38:24,320 --> 00:38:26,152
Das ist vorbei. Leider.
619
00:38:26,360 --> 00:38:28,670
Ja. - Du spielst Gitarre?
620
00:38:33,800 --> 00:38:35,280
Ja. Ja, das stimmt.
621
00:38:35,640 --> 00:38:37,074
Oh wow! - Das stimmt.
622
00:38:37,280 --> 00:38:40,512
Ich werd' von 'nem Mann,
der 'n Instrument spielt, sofort...
623
00:38:40,720 --> 00:38:43,872
Das macht mich echt geil.
- Ach ja?
624
00:38:44,440 --> 00:38:48,798
Lass uns kurz zu deinem Wagen gehen!
Ich hab' eine Idee.
625
00:38:49,000 --> 00:38:49,956
Oh! - Okay.
626
00:38:50,160 --> 00:38:52,516
Aber was ist mit dem Casting?
627
00:38:52,720 --> 00:38:55,713
Das Casting ist schon vorbei,
aber du kannst noch vorsprechen.
628
00:38:55,920 --> 00:38:58,833
Im Wagen?
- Nein, nein, nein. Bisschen später.
629
00:38:59,360 --> 00:39:01,875
Und wer weiß, ob zwischen uns
nicht was abgehen kann.
630
00:39:02,080 --> 00:39:05,596
Ich...
- Nur läuft das einfach nicht hier.
631
00:39:06,120 --> 00:39:07,270
Okay. - Ja?
632
00:39:07,480 --> 00:39:08,755
Alles klar. - Also dann!
633
00:39:09,080 --> 00:39:11,959
Fertig zum Vorsprechen?
- Nicht so schnell!
634
00:39:12,160 --> 00:39:16,120
Zuerst was vorspielen, dann bin ich dran.
Erst will ich was von dir hören.
635
00:39:16,320 --> 00:39:20,872
Wenn's für dich ist. Für dich mach'
ich alles, Baby. Echt alles. Okay?
636
00:39:51,040 --> 00:39:52,440
Oh mein Gott!
637
00:39:54,560 --> 00:39:57,519
Wie war's?
- Ich wär' fast gekommen. Geil!
638
00:39:58,080 --> 00:40:00,231
Ja, das war geil.
- Ja, und wie.
639
00:40:01,400 --> 00:40:02,550
Echt Hammer.
640
00:40:04,680 --> 00:40:07,354
Hattest du schon mal 'n Orgasmus
beim Gitarre spielen?
641
00:40:08,640 --> 00:40:13,635
Ach, na ja, es gibt so 'ne Art Euphorie,
die einen beim Spielen überkommt, weißt du?
642
00:40:13,960 --> 00:40:16,839
Nein, ich Sprech' von
einem echten Orgasmus.
643
00:40:17,040 --> 00:40:18,315
Nein.
644
00:40:18,520 --> 00:40:20,751
Dann werden wir uns
gleich drum kümmern.
645
00:40:21,640 --> 00:40:24,075
Du bist echt heiß.
Weißt du das? - Okay.
646
00:40:24,880 --> 00:40:26,030
Den Willy will ich!
647
00:40:31,600 --> 00:40:34,559
Nein, warte, ich kann das nicht!
- Spiel!
648
00:40:34,760 --> 00:40:37,514
Ich kann das nicht.
- Spiel weiter, das ist super!
649
00:40:37,720 --> 00:40:41,919
Ehrlich, ich kann's echt nicht.
- Spiel, geiler Bock!
650
00:40:42,960 --> 00:40:45,680
Hör doch, ich...
- Spiel die Scheißgitarre!
651
00:40:45,880 --> 00:40:47,758
Beides gleichzeitig krieg' ich nicht hin.
652
00:40:51,240 --> 00:40:53,471
Spritz mir ruhig in die Haare!
653
00:40:54,920 --> 00:40:58,914
Wir haben uns jetzt entschieden.
Und du und du und du, ihr seid dabei.
654
00:40:59,120 --> 00:41:00,190
Oh mein Gott! - Was?
655
00:41:00,400 --> 00:41:02,756
Das gibt's nicht.
- Oh mein Gott, ich gratuliere!
656
00:41:02,960 --> 00:41:03,996
Ich gratuliere.
657
00:41:04,200 --> 00:41:07,034
Ihr spielt in "Perfekt für mich" mit.
- Ich fass' es nicht!
658
00:41:07,240 --> 00:41:09,471
Oh mein Gott!
Das war ja echt einfach!
659
00:41:09,840 --> 00:41:12,992
Hier ist Champagner.
Glückwunsch, Leute, das wird voll lustig.
660
00:41:13,200 --> 00:41:16,398
Und wann kriegen wir das Drehbuch?
- Richie?
661
00:41:16,600 --> 00:41:19,240
Das Drehbuch ist
gerade beim Drucker.
662
00:41:19,440 --> 00:41:20,760
Ja, beim Drucker. Korrekt.
663
00:41:21,600 --> 00:41:23,637
Cool! - Okay.
664
00:41:24,560 --> 00:41:27,712
Und worum geht's da?
- Worum's geht? Um Frauen.
665
00:41:27,920 --> 00:41:29,240
Ja, um Bräute. - Und Männer?
666
00:41:29,440 --> 00:41:30,715
Nein, gibt's nicht.
667
00:41:31,360 --> 00:41:33,477
Ich mach's aber nicht mit Frauen.
- Ich schon.
668
00:41:36,760 --> 00:41:39,639
Wann fangen wir an zu drehen?
- Bald!
669
00:41:40,440 --> 00:41:42,636
Bald?
- Ja, gleich hier um die Ecke.
670
00:41:42,840 --> 00:41:44,240
Hier um die Ecke?
671
00:41:44,440 --> 00:41:48,229
Hier im Studio in Hollywood,
und zwar in dem großen, wo alle drehen.
672
00:41:48,440 --> 00:41:52,559
Danke. Es müsste mehr Produzenten
wie euch geben. Ihr habt's voll drauf.
673
00:41:52,760 --> 00:41:55,355
Ich habe es satt,
dass du kein Gemüse isst.
674
00:41:55,560 --> 00:41:59,031
Wir werden alle Untertitel aufschreiben
und fertig ist unser Buch.
675
00:42:00,240 --> 00:42:03,711
Das ist viel Arbeit, Mann.
- Dann lassen wir's Glenn machen.
676
00:42:04,200 --> 00:42:06,715
Niemand wird checken,
woher wir's haben.
677
00:42:06,920 --> 00:42:08,070
Ich bin stolz auf dich.
678
00:42:08,280 --> 00:42:11,956
Hat gedauert, aber jetzt hat's
Klick gemacht. Alles klar.
679
00:42:14,440 --> 00:42:15,920
Willst du Block und Stift?
680
00:42:17,760 --> 00:42:21,390
Ich bin Leland Briskin. Achten Sie aber
bitte nicht auf dieses dumme Schild!
681
00:42:21,600 --> 00:42:24,240
Das ist von einem Studiotour-Führer,
der verstorben ist.
682
00:42:24,440 --> 00:42:27,035
Passen Sie lieber auf,
was ich Ihnen sage!
683
00:42:27,240 --> 00:42:29,357
Bleiben Sie nah beisammen!
684
00:42:29,560 --> 00:42:32,473
Sie dürfen den Stars
niemals auf den Wecker gehen.
685
00:42:32,680 --> 00:42:36,196
Und Action, falls sich jemand
von Ihnen an den Film erinnert.
686
00:42:36,400 --> 00:42:38,631
Viele waren vermutlich
noch zu jung damals.
687
00:42:38,840 --> 00:42:41,912
"Sunset Boulevard".
Ich war mal Regisseur, wissen Sie?
688
00:42:42,120 --> 00:42:47,149
Na ja, kein waschechter,
aber Regieassistent und verdammt gut.
689
00:42:47,600 --> 00:42:51,640
Hatte zu viele Affären.
Jedenfalls ist Fotografieren verboten.
690
00:42:52,360 --> 00:42:56,513
Und die Stars, so seltsam
sie Ihnen auch vorkommen mögen,
691
00:42:56,720 --> 00:43:00,714
weil sie anders sind als man selbst,
etwas aufgeblasen, wie's so schön heißt,
692
00:43:00,920 --> 00:43:04,880
ja nicht belästigen!
Die sind hier allein zum Drehen.
693
00:43:05,080 --> 00:43:08,551
Manchmal tun sie auch nur so.
Ja, was ist denn?
694
00:43:09,560 --> 00:43:12,029
Wie macht man einen Film?
- Wie macht man einen Film?
695
00:43:13,520 --> 00:43:15,034
Unglaublich!
696
00:43:15,240 --> 00:43:18,870
Ich darf kein Trinkgeld nehmen,
aber ich will irgendwas haben.
697
00:43:25,800 --> 00:43:29,430
Ist das nicht großartig,
diese Beleuchtung hier über uns? Sieh hoch!
698
00:43:29,640 --> 00:43:32,519
Tust du immer alles,
was man dir sagt?
699
00:43:34,800 --> 00:43:36,393
Bleiben Sie mal stehen!
700
00:43:36,600 --> 00:43:40,355
Der Torbogen kam in "Der Untergang
des Römischen Reiches" zum Einsatz.
701
00:43:40,560 --> 00:43:43,120
Er stand erst in Rom
und danach in Spanien.
702
00:43:43,320 --> 00:43:44,515
Für all diese...
703
00:43:45,360 --> 00:43:48,432
Ich weiß nicht, wer alles dabei war.
Er wurde natürlich übermalt.
704
00:43:51,800 --> 00:43:53,553
Hier wurde "Robin Hood" gedreht.
705
00:43:53,760 --> 00:43:56,434
Ja, dieser Errol Flynn
war ein toller Schauspieler.
706
00:43:56,640 --> 00:44:00,316
Natürlich auch mit Olivia de Havilland,
und so weiter. Haben alle hier gedreht.
707
00:44:04,640 --> 00:44:06,154
Oh, autsch!
708
00:44:06,360 --> 00:44:07,999
Na endlich! Hi!
709
00:44:08,520 --> 00:44:09,874
Ja, wir sind am Eingang.
710
00:44:10,520 --> 00:44:12,989
Okay. Bis gleich!
- Was machst du mit dem Handy?
711
00:44:13,200 --> 00:44:16,272
Entschuldigung.
- Hab' ich dich zum zweiten Mal erwischt.
712
00:44:16,480 --> 00:44:19,439
Erst passt du nicht auf und jetzt das.
Haben Sie auch ein Handy?
713
00:44:19,640 --> 00:44:23,839
Selbstverständlich, aber in meiner Tasche.
- Ich will es gar nicht sehen.
714
00:44:24,040 --> 00:44:26,874
Ja? Was gibt's denn?
- Darf ich mal wohin?
715
00:44:27,600 --> 00:44:29,353
Ich muss nie.
716
00:44:29,560 --> 00:44:31,756
Sie kommen uns hier abholen.
717
00:44:31,960 --> 00:44:34,634
Was ist los?
- Die sagen, die haben unsere Namen nicht.
718
00:44:34,840 --> 00:44:35,796
Peinlich.
719
00:44:36,000 --> 00:44:39,471
Richie, Glenn, kommt her!
Na macht schon!
720
00:44:40,680 --> 00:44:44,435
Gehen wir! Tut so, als ob wir dazugehören.
- Ich will die Führung zu Ende machen.
721
00:44:45,680 --> 00:44:47,876
Hey! - Hey, alles fit?
722
00:44:48,080 --> 00:44:49,355
Was läuft, Jungs?
- Guten Abend,
723
00:44:49,560 --> 00:44:53,156
Was sagst du? Wovon redest du, Mann?
Du willst mich verarschen, was?
724
00:44:53,360 --> 00:44:56,080
Richte ihm aus, er ist 'n Arschloch!
725
00:44:57,080 --> 00:44:59,436
Tut mir echt leid, das war 'n Hammertag.
726
00:44:59,640 --> 00:45:02,155
Wir haben 'n Haufen
Hollywood Meetings hinter uns.
727
00:45:02,360 --> 00:45:03,510
Wow!
728
00:45:04,080 --> 00:45:08,359
Wir hatten gehofft, ihr macht 'ne Führung
mit uns, zeigt uns eure Büroräume und...
729
00:45:08,560 --> 00:45:12,440
Ihr seht das Studio noch oft genug,
wenn die Dreharbeiten begonnen haben.
730
00:45:12,640 --> 00:45:15,280
So oft, dass ihr genervt sein werdet.
731
00:45:15,480 --> 00:45:18,120
Aber wir müssen jetzt weiter.
Leider, Leute,
732
00:45:18,320 --> 00:45:21,438
weil sonst kommen wir zum
nächsten Meeting zu spät. Tut mir leid.
733
00:45:21,640 --> 00:45:22,391
Ach so.
734
00:45:22,600 --> 00:45:25,320
Was zum Teufel ist hier los?
Ich meine euch drei da.
735
00:45:25,520 --> 00:45:27,557
Was fällt euch ein,
die Gruppe zu verlassen?
736
00:45:27,760 --> 00:45:31,595
Ich schätze, der Alte da redet mit euch.
- Ihr sollt zusammenbleiben!
737
00:45:31,800 --> 00:45:34,918
Der hat 'ne Vollstörung.
- Der meint uns gar nicht.
738
00:45:35,120 --> 00:45:37,555
Seid ihr taub, oder was?
739
00:45:37,760 --> 00:45:39,080
Du fantasierst doch!
740
00:45:39,280 --> 00:45:40,794
Du nimmst den Mund
ganz schön voll.
741
00:45:41,000 --> 00:45:45,199
Du machst bei diesem Film nicht mit! Kapiert?
Ich hab' dir 'ne Chance gegeben.
742
00:45:45,400 --> 00:45:47,710
Ihr sollt nicht weglaufen!
Sag mir deinen Namen!
743
00:45:47,920 --> 00:45:51,277
Sherman Oaks.
- Das erlaube ich nicht. Herrgott!
744
00:45:51,480 --> 00:45:55,713
Gibt's 'n Problem?
- Es gibt ein Problem mit Sherman Oaks.
745
00:45:55,920 --> 00:45:59,357
Der hat das Lichtgitter beim letzten
Film geklaut. Wir haben ihn gefeuert.
746
00:45:59,560 --> 00:46:01,438
Ich will, dass Sie ihn verhaften.
747
00:46:01,640 --> 00:46:05,316
Er findet sich damit nicht ab, darum
stößt er Drohungen gegen mein Team aus.
748
00:46:05,520 --> 00:46:09,036
Und noch schlimmer: gegen meine Familie!
- Eine tolle Szene.
749
00:46:09,240 --> 00:46:13,029
Du warst sehr gut fürs erste Mal.
- Verstehen Sie jetzt? Er fantasiert!
750
00:46:13,240 --> 00:46:16,950
Er hat den Verstand verloren.
- Das muss ich mir nicht bieten lassen!
751
00:46:17,160 --> 00:46:19,720
Wir machen das schon.
- Was heißt das?
752
00:46:19,920 --> 00:46:21,957
Moment,
jetzt weiß ich, was los ist.
753
00:46:22,160 --> 00:46:25,870
Wir drehen einen Gefängnisfilm, oder?
- So hab' ich dich noch nie erlebt.
754
00:46:26,080 --> 00:46:27,514
Ich fand dich total sexy.
755
00:46:28,200 --> 00:46:29,554
Komm!
756
00:46:29,760 --> 00:46:32,639
Weg hier!
- Ich meine, ich...
757
00:46:36,560 --> 00:46:38,313
Na dann! - Okay.
758
00:46:38,520 --> 00:46:39,840
Cheers. - Cheers.
759
00:46:40,040 --> 00:46:41,269
Cheers.
760
00:46:46,800 --> 00:46:48,678
Noch einen, ja?
- Ich auch.
761
00:46:49,360 --> 00:46:52,637
Er hat ihn immer noch nicht runter.
Ich zeig dir, wie das geht.
762
00:46:52,840 --> 00:46:53,990
Was?
763
00:46:59,240 --> 00:47:00,879
Hey, wo willst du hin?
764
00:47:23,200 --> 00:47:27,274
Oh Scheiße! Ich muss jetzt gehen.
Ich kann das nicht.
765
00:47:35,880 --> 00:47:39,874
Woran arbeiten Sie zurzeit?
- An seinem Film "Perfekt für mich".
766
00:47:40,080 --> 00:47:41,673
Ein Independentfilm.
767
00:47:41,880 --> 00:47:45,556
Und ich spiel' die Hauptrolle.
- Sind sie alle. Ist ja fantastisch!
768
00:47:45,760 --> 00:47:47,831
Ja. - Sagen wir,
eine darin. - Natürlich.
769
00:47:51,000 --> 00:47:53,276
Dieses Stück ist
Laurel Canyon gewidmet.
770
00:47:56,560 --> 00:47:59,280
"Ich bin von Mal zu Mal
mehr besessen von Ihnen.
771
00:47:59,920 --> 00:48:03,152
Ups! Ich spüre,
wie die Besessenheit in mir wächst.
772
00:48:03,360 --> 00:48:07,673
Ich möchte mit Ihnen zusammen sein.
Es ist wie ein unkontrollierbarer Muskel.
773
00:48:08,200 --> 00:48:11,477
Gespannt,
prall gefüllt wie die Beutelmaus.
774
00:48:11,680 --> 00:48:13,239
Und die Ladung muss raus!
775
00:48:15,600 --> 00:48:18,672
Die Träume sind ewig in dem Stück,
das wir spielen.
776
00:48:18,880 --> 00:48:21,918
Ich kann nicht davon lassen.
Sie werden sich nicht davonstehlen.
777
00:48:22,800 --> 00:48:23,870
Ist es Schicksal?
778
00:48:24,440 --> 00:48:26,033
Ich bin's.
779
00:48:26,240 --> 00:48:27,469
Glenn.
780
00:48:28,040 --> 00:48:30,714
Jetzt sollten wir verschwinden.
- Die Tür! Die Tür!
781
00:48:30,920 --> 00:48:34,436
Was wohl hinter der Tür ist?
Hinter der Tür noch eine Tür.
782
00:48:34,640 --> 00:48:38,680
Und hinter der Tür noch eine Tür.
Hinter der Tür noch eine Tür.
783
00:48:38,880 --> 00:48:41,270
Hinter der Tür noch eine Tür.
Hinter der Tür noch eine Tür.
784
00:48:41,480 --> 00:48:44,393
Hinter der Tür noch eine Tür.
Hinter der Tür...
785
00:48:46,080 --> 00:48:47,878
noch eine Tür.
786
00:48:48,960 --> 00:48:52,920
Wenn eine Liebe Glanz verspricht,
nennt man sie Sternenlicht,
787
00:48:53,920 --> 00:48:56,151
Ich spüre,
wie die Besessenheit in mir wächst,"
788
00:49:09,400 --> 00:49:13,474
Irgendwie peinlich, klatschen wir besser mit!
- Scheiß drauf, ich mach' 'n Abflug.
789
00:49:16,960 --> 00:49:18,394
Weißt du,
790
00:49:18,600 --> 00:49:22,230
wenn man zwanghaft von was besessen ist,
dann hat das so 'n negativen Touch.
791
00:49:22,440 --> 00:49:27,276
Dabei wollen wir den Menschen doch zeigen,
wie menschliches Verhalten in Wahrheit ist.
792
00:49:28,720 --> 00:49:32,839
Weißt du, alle, die ihre exzentrischen
Eigenheiten vor anderen verstecken,
793
00:49:33,040 --> 00:49:35,350
vor solchen Leuten
muss man Angst haben.
794
00:49:35,560 --> 00:49:39,349
Das sind wandelnde Zeitbomben.
- Fanden Sie es gut?
795
00:49:41,000 --> 00:49:43,913
Ich fand's nicht gut
und auch nicht schlecht.
796
00:49:45,200 --> 00:49:46,998
Ich seh' den Wahnsinn in dir.
797
00:49:48,640 --> 00:49:50,120
Und ich liebe ihn.
798
00:49:52,600 --> 00:49:53,795
"Prunsky"?
799
00:49:59,240 --> 00:50:01,675
Dieser Auftritt,
die Worte, die du gesagt hast...
800
00:50:01,880 --> 00:50:04,998
Das war echt
ein unvergesslicher Moment.
801
00:50:05,200 --> 00:50:07,192
Danke, Richie.
- Gern geschehen.
802
00:50:07,400 --> 00:50:11,553
Weißt du, als ich 12 war, war ich
in ein gleichaltriges Mädchen verliebt.
803
00:50:12,480 --> 00:50:15,518
Und war total schüchtern.
804
00:50:15,720 --> 00:50:19,111
So sehr, dass ich kein Wort
mit ihr reden konnte.
805
00:50:19,320 --> 00:50:21,994
Ich hab' mir Chloroform besorgt
und 'ne Gummidecke
806
00:50:22,200 --> 00:50:24,192
und Klebeband... - Glenn!
807
00:50:25,120 --> 00:50:29,034
Am besten redest du nicht weiter,
du könntest dich damit belasten.
808
00:50:29,680 --> 00:50:30,796
Ja.
809
00:50:31,560 --> 00:50:34,871
Moment!
Der sieht aus wie Mr. Teets.
810
00:50:35,400 --> 00:50:37,596
Was? Das ist Mr. Teets.
811
00:50:38,320 --> 00:50:39,276
Marina!
812
00:50:39,480 --> 00:50:41,915
Oh, Entschuldigung!
Sir, entschuldigen Sie!
813
00:50:42,120 --> 00:50:46,478
Sir! Sir! Hallo! In dem Wagen ist eine Frau,
den können Sie nicht abschleppen.
814
00:50:46,680 --> 00:50:50,276
Nix verstehen und nix sprechen!
Was meinen? Mach Arbeit.
815
00:50:50,800 --> 00:50:55,079
Komm mit Mama! Komm, Teets!
Komm mit! Komm mit mir!
816
00:50:59,560 --> 00:51:02,120
Frisches "Taschentuch"?
- Danke.
817
00:51:02,320 --> 00:51:03,470
Kann ich rein?
818
00:51:04,120 --> 00:51:05,952
Kannst kommen, Richie!
- Okay.
819
00:51:07,600 --> 00:51:09,478
Hallo, was...
820
00:51:11,080 --> 00:51:13,072
Kannst du bitte aufhören?
- Wieso?
821
00:51:13,280 --> 00:51:16,239
Ich will Schauspielerin sein
und nicht im Internet landen.
822
00:51:16,440 --> 00:51:17,954
Aber das gehört zu dem Film.
823
00:51:18,920 --> 00:51:21,515
Zu deinem Privatfilm vielleicht.
- Na schön.
824
00:51:22,120 --> 00:51:25,716
Trink ruhig aus der Flasche! Macht nichts!
- Echt krank.
825
00:51:25,920 --> 00:51:28,594
Die Augen zumachen beim Ausspucken!
- Versprochen.
826
00:51:28,800 --> 00:51:31,235
Das ist mein Ernst.
- Schon gut, ich mach's ja.
827
00:51:31,440 --> 00:51:34,797
Was hab' ich davon, zu sehen
wie du spuckst? Nimm'n Schluck und...
828
00:51:38,120 --> 00:51:41,431
Das ist voll eklig.
- Du solltest nicht hinkucken.
829
00:51:41,640 --> 00:51:42,869
Sehr schön.
830
00:51:43,920 --> 00:51:47,152
Wenn du willst, kannst du gern
bei mir im Bett pennen.
831
00:51:48,040 --> 00:51:52,000
Ich penn' dann natürlich woanders.
Ich könnte mich aufs Sofa hauen.
832
00:51:52,560 --> 00:51:55,871
Ich will mich schnell anziehen.
Kannst du mir dabei helfen?
833
00:51:56,920 --> 00:52:00,277
Halt einfach das Handtuch, ja?
- Halten, na klar.
834
00:52:01,720 --> 00:52:03,154
Okay. - Okay.
835
00:52:03,360 --> 00:52:06,717
So, Moment noch!
Hab' die Hose schon an.
836
00:52:07,240 --> 00:52:09,596
Kuckst du heimlich? - Ich?
837
00:52:09,800 --> 00:52:10,950
Ja.
838
00:52:11,440 --> 00:52:14,797
Stehst du da gut? Kannst du noch?
- Oh ja.
839
00:52:15,880 --> 00:52:17,030
Und fertig.
840
00:52:17,760 --> 00:52:20,639
Du kannst es fallen lassen!
- Bei drei. Eins, zwei...
841
00:52:25,000 --> 00:52:26,639
Tja, und jetzt?
842
00:52:29,600 --> 00:52:32,195
Was?
- Na ja, jetzt sind wir hier...
843
00:52:32,920 --> 00:52:34,036
Ja?
844
00:52:35,320 --> 00:52:37,232
Hier bei mir im Bad und...
845
00:52:38,200 --> 00:52:40,317
Wenn du mich küssen willst, dann tu's!
- Okay.
846
00:52:52,680 --> 00:52:53,875
Okay.
847
00:52:54,880 --> 00:52:58,112
Tja...
Tja, so viel dazu.
848
00:52:58,320 --> 00:53:03,190
Also, dann geh' ich jetzt mal,
jetzt mal gleich zum Pennen in mein Bett.
849
00:53:03,400 --> 00:53:06,472
Ja, ist besser.
- Und du gehst in deinen Wagen und...
850
00:53:06,680 --> 00:53:08,637
Zurück in mein geliebtes Auto.
851
00:53:10,800 --> 00:53:12,393
Na schön. Okay... - Alles klar.
852
00:53:12,600 --> 00:53:15,593
Gute Nacht.
- Danke fürs Duschen.
853
00:53:15,800 --> 00:53:16,916
Bis dann!
854
00:53:18,040 --> 00:53:19,156
Oh mein Gott!
855
00:53:21,040 --> 00:53:23,430
Marina ist in ihrem Wagen
und pennt.
856
00:53:25,080 --> 00:53:28,198
Aber ich sag' ihr nachher die Wahrheit.
- Ja.
857
00:53:28,400 --> 00:53:30,596
Ich will ihr nicht wehtun.
Und ich will...
858
00:53:30,800 --> 00:53:35,033
Na ja, wenn sie's weiß, dass sie's dann
den anderen sagt und die austicken.
859
00:53:35,760 --> 00:53:37,991
Oh mein Gott, Ja!
860
00:53:38,200 --> 00:53:40,476
Ja? Ist das geil?
861
00:53:41,280 --> 00:53:43,192
Lass mich rein! Ist das geil.
862
00:53:45,760 --> 00:53:51,040
Die Castingagentur ist mehr
so 'ne Art Partnervermittlung.
863
00:53:51,600 --> 00:53:52,556
Nein!
864
00:53:54,280 --> 00:53:55,475
Okay.
865
00:53:59,720 --> 00:54:01,598
Guten Morgen!
866
00:54:02,040 --> 00:54:03,190
Lenny!
867
00:54:04,760 --> 00:54:06,160
Lenny. Richie.
868
00:54:09,760 --> 00:54:14,789
Richie ist der Produzent des Films.
- Verstehe. Hi! Ich bin mit ihr zusammen.
869
00:54:18,920 --> 00:54:21,515
So was macht also 'n Produzent, ja?
870
00:54:29,280 --> 00:54:32,671
Was machst du da?
- Das war's. Ich bin raus.
871
00:54:32,880 --> 00:54:35,714
Du bist raus? Komm schon,
das ist einfach viel zu geil!
872
00:54:35,920 --> 00:54:38,071
Richie, nicht doch!
Hör mal!
873
00:54:38,280 --> 00:54:41,193
Das hat mein Leben total verändert, Richie.
Hör doch zu!
874
00:54:42,400 --> 00:54:44,631
Ich hab' schon
'n zweiten Film angeleiert.
875
00:54:44,840 --> 00:54:50,040
Jetzt aufhören wär' doch echt Wahnsinn.
- Du machst das nur, um Frauen flachzulegen.
876
00:54:50,240 --> 00:54:53,836
Du denkst von morgens bis abends
bloß an deinen Schniedel.
877
00:54:54,040 --> 00:54:58,080
Und für diese Krankheit
gibt's auch 'nen Namen, Sherman.
878
00:54:58,280 --> 00:55:00,158
So was nennt man Kastrationsangst.
879
00:55:00,360 --> 00:55:02,670
Sherman, wenn ich gewusst hätte,
dass du...
880
00:55:02,880 --> 00:55:06,760
Ach was, du bist nur tierisch
von diesem Lenny genervt.
881
00:55:06,960 --> 00:55:11,512
Die Frauen fahren doch nur auf uns ab,
weil sie glauben, wir drehen 'n Film.
882
00:55:11,720 --> 00:55:15,430
Aber wir drehen doch 'n Film!
- Weißt du noch, was du sagst?
883
00:55:15,640 --> 00:55:18,872
Wir machen das nur, um Frauen
zu finden, die uns was bedeuten.
884
00:55:19,080 --> 00:55:20,514
Was bedeuten?
Du spinnst ja!
885
00:55:20,720 --> 00:55:23,599
Weißt du was?
Deine Sexparty ist vorbei, du Blödmann!
886
00:55:26,400 --> 00:55:29,598
Wie kommen wir wieder raus
aus der Nummer, Sherman Oaks?
887
00:55:30,120 --> 00:55:32,589
Gott wird uns
für unsere Taten bestrafen.
888
00:55:33,720 --> 00:55:34,915
Gott...
889
00:55:36,080 --> 00:55:39,994
Ich werde Marina die Wahrheit sagen.
Ich hab' mich dazu entschieden.
890
00:55:40,200 --> 00:55:43,113
Ich kann euch nur raten,
es genauso zu machen.
891
00:55:43,680 --> 00:55:47,037
Ich mag Laurel.
Ich will ihr nicht die Wahrheit sagen.
892
00:55:47,480 --> 00:55:48,675
Glenn,
893
00:55:50,160 --> 00:55:54,313
du musst erwachsen werden, Mann.
Was red' ich da, ich meine,
894
00:55:54,520 --> 00:55:56,557
wir müssen beide
erwachsen werden.
895
00:55:56,800 --> 00:55:58,393
Ein tolles Drehbuch, Richie!
896
00:56:01,680 --> 00:56:04,639
Okay, mit dem restlichen Geld
gehst du in Nikkei-Werte.
897
00:56:04,840 --> 00:56:06,513
Ich spür', dass sie steigen.
898
00:56:06,720 --> 00:56:07,949
Nein! - Alles klar, Chef.
899
00:56:08,160 --> 00:56:11,631
Okay. Der Nasdaq ist tot.
Schauspielerei, ist das wirklich dein Ding?
900
00:56:11,840 --> 00:56:13,069
Telefonierst du noch?
901
00:56:13,280 --> 00:56:15,749
Ich nicht,
aber er ist noch dran.
902
00:56:16,000 --> 00:56:18,390
Nimm das Teil aus dem Ohr!
- Okay.
903
00:56:18,600 --> 00:56:20,273
Mach schon!
Nimm's raus!
904
00:56:21,160 --> 00:56:22,640
Du hörst mir niemals zu!
905
00:56:22,840 --> 00:56:27,357
Kalifornien ist der Irrenhaus-Staat,
nur durchgeknallte Typen.
906
00:56:27,560 --> 00:56:30,519
Hier wohn' ich zurzeit.
Du kannst ein richtiges Bett haben
907
00:56:30,720 --> 00:56:33,519
oder du schläfst im Wagen
und verteilst weiter deine Fotos.
908
00:56:33,720 --> 00:56:35,200
Überleg es dir!
909
00:56:35,400 --> 00:56:36,516
Teets?
910
00:56:39,000 --> 00:56:42,152
Na Kleiner,
schon Anspruch aufs Bett erhoben?
911
00:56:42,360 --> 00:56:45,671
Wir sollten ihn erst besser kennenlernen,
bevor wir einziehen.
912
00:56:45,880 --> 00:56:46,950
Komm!
913
00:56:49,440 --> 00:56:50,635
Komm her!
914
00:57:03,360 --> 00:57:04,840
Oh Gott! - Entschuldigung.
915
00:57:05,040 --> 00:57:08,795
Du, sag mal, was ist das?
916
00:57:09,160 --> 00:57:13,996
Eine Internet-Partnervermittlung.
Sie heißt "Perfekt für mich.com".
917
00:57:14,840 --> 00:57:18,390
Hat das Filmcasting was damit zu tun?
918
00:57:18,720 --> 00:57:21,633
Filmt man mich hier dabei?
Ist das ein Scherz?
919
00:57:22,600 --> 00:57:23,795
Okay...
920
00:57:25,080 --> 00:57:30,872
Also, die Castingagentur haben wir
gegründet in der Hoffnung,
921
00:57:31,080 --> 00:57:33,436
die richtige Partnerin zu finden.
922
00:57:34,240 --> 00:57:35,435
Was?
923
00:57:37,360 --> 00:57:39,556
Die Castingagentur
924
00:57:39,760 --> 00:57:43,310
haben wir gegründet in der Hoffnung,
die richtige Partnerin zu finden.
925
00:57:45,760 --> 00:57:47,353
Du willst also sagen, dass...
926
00:57:47,560 --> 00:57:51,395
Dass wir die Agentur gegründet haben,
um die richtige Partnerin zu finden.
927
00:57:51,760 --> 00:57:54,480
Oh Gott!
Was ist mit dem Film?
928
00:57:54,680 --> 00:57:57,275
Was für 'n Film meinst du?
929
00:57:58,680 --> 00:58:01,149
Wie könnt' ich
auf dich reinfallen?
930
00:58:01,360 --> 00:58:05,036
Ich hab' dir geglaubt.
Alles, was du gesagt hast, hab' ich geglaubt.
931
00:58:05,240 --> 00:58:09,200
Ich weiß nicht, was ich sagen soll...
- Ich glaube...
932
00:58:09,400 --> 00:58:10,800
So schockiert bin ich.
933
00:58:11,000 --> 00:58:14,072
Ich...
- Sei still! Sei einfach still! Ich hab'...
934
00:58:15,080 --> 00:58:16,230
Was weiß ich.
935
00:58:17,000 --> 00:58:18,320
Darf ich was sagen?
936
00:58:21,200 --> 00:58:22,316
Scheiße!
937
00:58:24,360 --> 00:58:25,510
Danke.
938
00:58:26,040 --> 00:58:31,638
Hör mal, Marina, das war ein Paarungsruf.
Ja, glaub' mir, es war ein Paarungsruf.
939
00:58:31,920 --> 00:58:35,470
Was? Was redest du da bloß?
- Ich meine, die Einladung zum Casting,
940
00:58:35,680 --> 00:58:39,037
die war mein Paarungsruf, weißt du?
"Ruckedigu!"
941
00:58:39,240 --> 00:58:41,197
Du hast 'ne Klatsche.
- Ja.
942
00:58:41,400 --> 00:58:45,519
Nein, ich hab' keine. - Ich verschwinde.
Mach's gut! - Du auch.
943
00:58:45,720 --> 00:58:48,030
... als Künstlerin verlierst.
Hör auf! Warte!
944
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
HUNDEHAUFEN
945
00:59:04,360 --> 00:59:05,953
Marina, hier ist Nikita.
946
00:59:06,320 --> 00:59:09,870
Ich sag' euch gleich, was Sache ist:
Ich bin keine Schauspielerin.
947
00:59:10,080 --> 00:59:11,958
Ich ermittle in diesem Fall,
948
00:59:12,160 --> 00:59:14,994
weil einige der Frauen,
die zum Casting gekommen sind,
949
00:59:15,200 --> 00:59:16,759
Anzeige erstattet haben.
950
00:59:17,240 --> 00:59:20,438
"Offiziell angezeigt wurden die Macher
des Films "Perfekt für mich",
951
00:59:20,640 --> 00:59:23,394
Richie Rey,
Sherman Oaks und Glenn Dale.
952
00:59:23,600 --> 00:59:25,637
Was?
- Schauspielerin kam zum Casting,
953
00:59:25,840 --> 00:59:30,232
man versprach ihr eine Rolle, und sie begann
eine intime Beziehung mit einem der Jungs.
954
00:59:30,440 --> 00:59:34,639
Dann sagte man ihr, dass sie leider
nicht mehr in dem Film mitwirken kann."
955
00:59:34,840 --> 00:59:38,914
Und du bist absolut sicher,
dass es unsere Jungs waren?
956
00:59:39,120 --> 00:59:41,680
Das einzige "Perfekt für mich",
das existiert,
957
00:59:41,880 --> 00:59:44,998
ist eine "Perfekt für mich.com"
Partnervermittlung,
958
00:59:45,200 --> 00:59:47,351
die ich über
"Hundehaufen.com" fand.
959
00:59:47,560 --> 00:59:49,631
Ich suche meine Typen
sonst nicht im Internet.
960
00:59:49,840 --> 00:59:51,240
Unglaublich!
961
00:59:51,440 --> 00:59:54,160
Das ist nicht das erste Mal,
dass so was passiert.
962
00:59:54,360 --> 00:59:56,920
Es passiert andauernd
und überall im ganzen Land.
963
00:59:57,120 --> 00:59:59,112
Was machen wir,
um es denen heimzuzahlen?
964
01:00:00,240 --> 01:00:02,880
Wenn ihr mir dabei
helfen möchtet, ja, schön,
965
01:00:03,080 --> 01:00:05,436
aber ich mach' die Jungs fertig.
- Ich weiß nicht.
966
01:00:05,640 --> 01:00:07,518
Ich kenn 'n Knochenbrecher.
- Cool.
967
01:00:07,720 --> 01:00:08,676
Ich weiß nicht.
968
01:00:08,920 --> 01:00:11,913
Du musst auf dich aufpassen,
du bist neu in der Stadt.
969
01:00:12,120 --> 01:00:14,316
Du kennst dich nicht
im Filmgeschäft aus.
970
01:00:14,520 --> 01:00:16,398
Wie könnt' ich mich
so verarschen lassen?
971
01:00:16,600 --> 01:00:19,115
Ich weiß, wie so was passiert.
- Machst du mit?
972
01:00:19,320 --> 01:00:21,039
Ich meine...
973
01:00:21,240 --> 01:00:22,913
Gut. - Machst du mit?
974
01:00:23,120 --> 01:00:25,715
Ja, ich glaub' schon.
- Du glaubst schon?
975
01:00:26,520 --> 01:00:27,954
Bin dabei. - Ich mach' mit.
976
01:00:28,160 --> 01:00:29,958
Ich mach' alles,
was ich machen soll.
977
01:00:32,920 --> 01:00:34,877
Volle Power! - Die sind reif!
978
01:00:35,520 --> 01:00:39,560
Hör mal, Richie: Die Bräute
haben angerufen. Die wollen proben.
979
01:00:40,240 --> 01:00:41,276
Mann, das machen wir.
980
01:00:41,480 --> 01:00:44,996
Oh, das ist echt
'ne fantastische Idee, Sherman.
981
01:00:45,200 --> 01:00:48,159
Aber wozu proben?
Wollen wir nicht gleich den Film drehen?
982
01:00:48,360 --> 01:00:51,398
Warte mal, da ist jemand
auf der anderen Leitung.
983
01:00:51,600 --> 01:00:53,080
Bleib mal kurz dran!
984
01:00:54,200 --> 01:00:55,190
Hier ist Marina.
985
01:00:59,440 --> 01:01:00,999
Marina! - Hör mal, Richie,
986
01:01:01,200 --> 01:01:03,999
ich schnall' jetzt
diese Paarungsrufgeschichte.
987
01:01:04,800 --> 01:01:06,757
Ist zwar 'n bisschen
abgedreht, aber...
988
01:01:06,960 --> 01:01:11,273
jetzt schnall' ich's und ich hab'
echt nicht vor, es jemandem zu erzählen.
989
01:01:11,480 --> 01:01:14,598
Das behalten wir lieber für uns,
aber ganz ehrlich,
990
01:01:15,320 --> 01:01:18,392
ich finde, ihr solltet den Film machen.
Ich finde, ihr habt ein
991
01:01:18,600 --> 01:01:23,152
super Drehbuch, 'ne tolle Besetzung
und ihr habt die Kohle dafür.
992
01:01:23,360 --> 01:01:25,750
Ja, das Buch ist schon super.
993
01:01:26,680 --> 01:01:28,751
Ich finde, dass ihr's
euch überlegen solltet.
994
01:01:28,960 --> 01:01:33,000
Nebenbei gesagt, was uns betrifft,
ist alles okay. Ich bin nicht mehr sauer.
995
01:01:33,960 --> 01:01:35,997
Ehrlich nicht?
- Nein.
996
01:01:37,200 --> 01:01:38,759
Könntest du kurz dranbleiben?
997
01:01:41,040 --> 01:01:43,635
Sherman,
was hältst du von morgen, Alter?
998
01:01:44,160 --> 01:01:46,436
Und?
Er hat's gefressen, hä?
999
01:01:46,640 --> 01:01:49,235
Ich denke schon.
- Das war 'ne reife Schauspielleistung.
1000
01:01:49,440 --> 01:01:52,433
"Ich liebe den Salat auf deinen Lippen."
- "Verwirr mich nicht!
1001
01:01:52,640 --> 01:01:55,030
Marcello ist mein!"
- Das Buch ist geil!
1002
01:01:55,520 --> 01:02:00,231
Aber wir sind der Meinung, dass da noch mehr
richtig brodelnder, heißer Sex rein muss.
1003
01:02:00,440 --> 01:02:02,671
Damit könnte man
den Film viel besser verkaufen,
1004
01:02:02,880 --> 01:02:06,396
auch international.
- Ich hab' kein Problem mich nackt zu zeigen.
1005
01:02:06,600 --> 01:02:08,876
Wir hätten gern 'n paar
Hardcoreszenen drin.
1006
01:02:10,040 --> 01:02:12,316
Wann meinst du,
fangen wir an zu drehen?
1007
01:02:12,520 --> 01:02:17,720
Worauf wir hinauswollen, ist die Tatsache,
dass es keine Männer in dem Film gibt.
1008
01:02:18,360 --> 01:02:22,593
Darum wär' es super, wenn wir euch dafür
heranziehen könnten, die Sexszenen zu üben.
1009
01:02:24,960 --> 01:02:27,873
Wir möchten Sex mit euch haben
und es auf Video aufnehmen.
1010
01:02:29,240 --> 01:02:33,996
Ich... Okay, Moment mal!
Warum wollt ihr das machen?
1011
01:02:35,040 --> 01:02:37,475
Richie, sie haben sich doch
was dabei gedacht.
1012
01:02:37,680 --> 01:02:40,479
Ich meine...
- Wir wollen uns ansehen, wie es war,
1013
01:02:40,680 --> 01:02:43,514
uns überzeugen,
dass es gut ist. Und...
1014
01:02:44,600 --> 01:02:46,353
Es dann noch mal machen.
1015
01:02:46,560 --> 01:02:48,916
Und uns das ansehen
und noch härter proben.
1016
01:02:49,120 --> 01:02:51,476
Und noch härter
und wieder und wieder.
1017
01:02:51,920 --> 01:02:53,513
Wie jetzt? Mit uns?
1018
01:02:53,720 --> 01:02:57,111
Oh ja. Immer wieder rein und raus,
alles, worauf ihr abfahrt.
1019
01:02:57,320 --> 01:02:58,674
Ich bin zu fast allem bereit.
1020
01:02:58,880 --> 01:03:01,793
Ich hab's schon mit
'nein Liliputaner gemacht. Ich bin dabei.
1021
01:03:02,000 --> 01:03:04,720
Echt fantastisch.
- Wird ganz oft so bei Filmen gemacht.
1022
01:03:04,920 --> 01:03:08,516
Dafür haben die extra 'n Sexberater.
Und ihr wärt eben so was,
1023
01:03:08,720 --> 01:03:11,474
na ja, so was wie unsere Sexberater.
- Mentoren.
1024
01:03:11,680 --> 01:03:14,514
Und wenn wir dann den Film drehen,
gibt's abgefahrenen Sex.
1025
01:03:14,720 --> 01:03:17,519
Einige der schlüpfrigsten Filme
hatten unvergessliche Sexszenen.
1026
01:03:17,720 --> 01:03:20,952
Kennt ihr "Eine verhängnisvolle Affäre"?
- "Bittersüße Schokolade"?
1027
01:03:21,160 --> 01:03:23,311
"Das Ende einer Affäre"?
- Genau so was.
1028
01:03:23,520 --> 01:03:24,954
"Der letzte Tango in Paris".
1029
01:03:26,000 --> 01:03:27,070
"Platoon".
1030
01:03:29,640 --> 01:03:31,313
"Inferno und Ekstase".
1031
01:03:33,800 --> 01:03:34,756
Machen wir's jetzt?
1032
01:03:36,160 --> 01:03:40,712
Okay, Jungs. Hier ist euer Zimmer
und euer Schlüssel. Hier ist unser Zimmer.
1033
01:03:40,920 --> 01:03:43,719
Ihr dürft erst aus eurem Zimmer,
wenn wir euch holen.
1034
01:03:43,920 --> 01:03:46,435
Okay.
- Wir gehen nur rein und...
1035
01:03:46,640 --> 01:03:48,120
waschen uns.
- Gebongt.
1036
01:03:48,320 --> 01:03:50,915
Am besten waschen wir auch
unsere Genitalien.
1037
01:03:51,120 --> 01:03:52,236
Oh Gott. - Tut das!
1038
01:03:52,440 --> 01:03:53,590
Na los!
1039
01:03:55,600 --> 01:03:56,477
Marina!
1040
01:03:58,680 --> 01:04:00,160
Willst du das echt machen?
1041
01:04:02,040 --> 01:04:04,032
Ich versteh' nicht,
was du meinst?
1042
01:04:04,880 --> 01:04:05,916
Marina, komm rein!
1043
01:04:17,240 --> 01:04:19,311
Was glaubt ihr,
was hier wirklich abgeht?
1044
01:04:20,240 --> 01:04:23,039
Richie, manchmal muss man sich
einfach fügen.
1045
01:04:23,240 --> 01:04:26,995
Die Bräute stehen drauf.
Sie meinen, sie hätten dann alles im Griff.
1046
01:04:27,200 --> 01:04:29,476
Sherman, sie haben alles im Griff.
1047
01:04:29,680 --> 01:04:31,876
Hier sind keine Handtücher!
1048
01:04:37,120 --> 01:04:37,951
Hallo!
1049
01:04:38,160 --> 01:04:41,517
Seid ihr bereit dafür,
dass wir eure Welt erschüttern?
1050
01:04:41,720 --> 01:04:44,952
Von mir aus. Eine Frage bloß:
Wie machen wir's?
1051
01:04:45,160 --> 01:04:47,072
Wollt ihr eine
nach der anderen kommen?
1052
01:04:47,280 --> 01:04:50,398
Oh nein. Wir werden alle
zusammen zu euch reinkommen.
1053
01:04:50,600 --> 01:04:54,674
In einem Zug, auf einmal.
- Gut, alles klar.
1054
01:04:55,720 --> 01:04:57,279
Es geht los. Klamotten aus!
1055
01:05:01,800 --> 01:05:04,315
Seht euch die an!
Die haben noch nie Sex gehabt.
1056
01:05:04,520 --> 01:05:09,356
Niemals, weil das echt jämmerlich ist.
- Nimmst du das auf? Ich hätt' gern 'ne Kopie.
1057
01:05:09,560 --> 01:05:13,076
Sherman,
du kannst gern alle drei haben.
1058
01:05:13,280 --> 01:05:14,555
Ich kann das nicht.
1059
01:05:16,360 --> 01:05:19,239
Ich werd' an dich denken.
- Wer von denen war's denn?
1060
01:05:20,120 --> 01:05:21,270
Wer war was?
1061
01:05:23,800 --> 01:05:26,360
Wer von denen
ist mit der Frau im Bett gewesen?
1062
01:05:27,360 --> 01:05:28,316
Wieso?
1063
01:05:30,400 --> 01:05:33,438
Keine Ahnung,
bin einfach neugierig.
1064
01:05:33,640 --> 01:05:36,917
Das war Sherman,
der kleine, miese Abspritzer.
1065
01:05:38,880 --> 01:05:40,075
Wie seh' ich aus?
1066
01:05:40,280 --> 01:05:43,512
Dir ist hoffentlich klar,
dass zwischen uns nichts abgehen wird.
1067
01:05:43,720 --> 01:05:45,552
Ich weiß.
Bleib cool, Mann!
1068
01:05:48,560 --> 01:05:50,711
Los! Los! Los! Los! Los!
1069
01:05:52,720 --> 01:05:55,679
Kommt ruhig rein, es ist offen!
Jetzt geht's los!
1070
01:05:56,080 --> 01:06:00,154
Wird hier dieser Film gedreht?
- Was? Ja, aber wir drehen mit Frauen.
1071
01:06:00,840 --> 01:06:02,240
Wir sind Frauen.
1072
01:06:02,440 --> 01:06:04,193
Falsche Tür! Falsche Tür!
1073
01:06:04,400 --> 01:06:06,232
Hier sind wir schon richtig.
1074
01:06:06,440 --> 01:06:09,353
Sollten wir nicht drei Typen vernaschen?
- Zwei tun's auch.
1075
01:06:09,560 --> 01:06:12,029
Action!
- Was soll der Scheiß?
1076
01:06:12,240 --> 01:06:14,436
Ab geht die Party!
Schnapp ihn dir!
1077
01:06:14,640 --> 01:06:16,438
Lass mich! - Ja!
1078
01:06:16,640 --> 01:06:17,676
Nein! - Ja!
1079
01:06:17,880 --> 01:06:19,633
Nein! - Ja!
1080
01:06:20,160 --> 01:06:21,958
Ja! - Nein!
1081
01:06:23,280 --> 01:06:24,396
Jetzt die Cops!
1082
01:06:28,040 --> 01:06:29,315
Polizei!
1083
01:06:30,480 --> 01:06:32,039
Ja! Fick ihn!
1084
01:06:32,240 --> 01:06:34,596
Weiter! - Aufhören!
Die Party ist aus!
1085
01:06:34,800 --> 01:06:36,917
Weg mit der Peitsche
und weg von seinem Arsch!
1086
01:06:40,040 --> 01:06:42,236
Was? Wir haben nichts getan?
- Spaßbremse!
1087
01:06:43,000 --> 01:06:43,911
Jackpot!
1088
01:06:44,120 --> 01:06:47,238
Komm mit! Auf geht's Kumpel!
- Was machen Sie denn?
1089
01:06:47,440 --> 01:06:49,352
Ich bin unschuldig.
- Na klar.
1090
01:06:54,600 --> 01:06:57,320
Das überleb' ich nicht, Mann.
Bitte beschütz mich!
1091
01:06:57,520 --> 01:06:59,671
Hier wird's dir gefallen.
- Was redest du da?
1092
01:06:59,880 --> 01:07:03,396
Ich bin im Knast!
Du bist superstark, ich bin 'n Schwächling.
1093
01:07:03,600 --> 01:07:05,034
Die machen Hackfleisch aus mir.
1094
01:07:05,240 --> 01:07:08,836
Die fressen mich bei lebendigem Leib auf.
- Hey, stehst du auf Baseball?
1095
01:07:09,040 --> 01:07:12,158
Was? - Baseball.
Magst du Baseball?
1096
01:07:13,200 --> 01:07:16,398
Ja, ich mag Baseball.
- Dann freu' dich auf die Montage.
1097
01:07:16,600 --> 01:07:19,320
Wir spielen montags draußen
den ganzen Tag Baseball.
1098
01:07:19,920 --> 01:07:21,036
Ja, ist echt cool.
1099
01:07:22,360 --> 01:07:23,840
Magst du Bowling? - Was?
1100
01:07:24,040 --> 01:07:26,874
Ich liebe Bowling.
- Dann wirst du auch die Dienstage lieben.
1101
01:07:27,080 --> 01:07:30,630
Da spielen wir den ganzen Tag Bowling,
mit den weiblichen Insassen zusammen.
1102
01:07:31,320 --> 01:07:33,039
Ach was? - Ja.
1103
01:07:33,240 --> 01:07:35,835
Das ist cool. Echt toll.
- Ja, aber mal 'ne Frage.
1104
01:07:36,040 --> 01:07:37,679
Was?
- Lutschst du gerne Schwänze?
1105
01:07:37,880 --> 01:07:38,950
Was? Nein!
1106
01:07:39,160 --> 01:07:41,994
Lässt du dir gern den Arsch damit stopfen?
- Nein!
1107
01:07:42,200 --> 01:07:44,510
Dann wirst du den Mittwoch hassen.
- Verdammt!
1108
01:07:56,840 --> 01:08:00,436
Amtsgericht. Gerichtsbezirk Los Angeles.
Zweigstelle Hollywood.
1109
01:08:02,640 --> 01:08:06,429
Ich bitte um Ruhe. Ich habe mir
die Aussage noch einmal angesehen.
1110
01:08:07,000 --> 01:08:10,437
Und muss Ihnen mitteilen,
dass nach kalifornischem Recht
1111
01:08:10,640 --> 01:08:13,599
die Höchststrafe für Betrug
und arglistige Täuschung
1112
01:08:14,120 --> 01:08:19,878
10 bis 15 Jahre Haft und eine Geldstrafe
von bis zu 250.000 Dollar beträgt.
1113
01:08:20,280 --> 01:08:23,034
Ohne jede Möglichkeit
der Bewährung.
1114
01:08:24,120 --> 01:08:25,839
Ja?
- Können Sie uns Zeit verschaffen?
1115
01:08:26,040 --> 01:08:28,350
Sie müssen was Handfestes vorlegen.
- Nur ein Tag!
1116
01:08:28,560 --> 01:08:31,029
Euer Ehren, darf ich vielleicht...
- Sie dürfen.
1117
01:08:31,240 --> 01:08:37,555
Ich bitte um einen 24-stündigen Aufschub,
damit die Mandanten Beweise verbringen...
1118
01:08:37,760 --> 01:08:40,912
Vorbringen oder verbergen?
- Vorbringen. Verzeihen Sie!
1119
01:08:41,120 --> 01:08:44,318
Damit meine Mandanten
Beweise vorbringen können, die belegen,
1120
01:08:44,520 --> 01:08:47,911
dass sie tatsächlich die Absicht hatten,
einen Film zu drehen.
1121
01:08:48,120 --> 01:08:53,195
Einspruch, Euer Ehren. Die Angeklagten
haben mit Arglist und Vorsatz gehandelt.
1122
01:08:53,400 --> 01:08:56,120
Ich beantrage eine Verurteilung
im Schnellverfahren.
1123
01:08:56,320 --> 01:08:59,791
Sind wir hier im Ausland?
- Ja, eine Verurteilung im Schnellverfahren.
1124
01:09:00,000 --> 01:09:00,956
Meine Herren!
1125
01:09:01,160 --> 01:09:04,153
Warum stellen Sie erst nach
anderthalb Stunden diesen Antrag?
1126
01:09:04,360 --> 01:09:06,636
Ruhe in Mendels Gerichtssaal!
- Entschuldigung.
1127
01:09:06,840 --> 01:09:08,752
Solomon Mendel
lässt sich das nicht bieten!
1128
01:09:08,960 --> 01:09:11,520
Fallen Sie ihm nicht ins Wort!
Entschuldigung.
1129
01:09:11,720 --> 01:09:14,360
Sind Sie ein Schleimscheißer?
- Was ich? - Ja, Sie.
1130
01:09:14,560 --> 01:09:16,472
Nein.
- Sie machen mir den Eindruck.
1131
01:09:16,680 --> 01:09:18,478
Einspruch!
- Kommen Sie mir nicht damit!
1132
01:09:18,680 --> 01:09:20,399
Danke, Euer Ehren.
- Gern geschehen.
1133
01:09:20,600 --> 01:09:24,514
Für beide beträgt die Kaution
je 10.000 Dollar. Nicht verhandelbar!
1134
01:09:24,720 --> 01:09:26,677
Also ködern Sie mich
nicht mit einer Rolle!
1135
01:09:26,880 --> 01:09:30,396
Die Angeklagten erhalten 24 Stunden Zeit,
um ihre Beweise vorzulegen.
1136
01:09:30,600 --> 01:09:34,150
Und dann treffen wir uns morgen früh um neun.
Und ich meine Punkt neun.
1137
01:09:34,360 --> 01:09:36,829
Nicht um fünf vor neun
und auch nicht um fünf nach.
1138
01:09:37,040 --> 01:09:39,555
Wenn Sie frühstücken müssen,
tun Sie's um acht.
1139
01:09:39,760 --> 01:09:43,197
Seien Sie um neun Uhr hier!
Verstanden? - Natürlich.
1140
01:09:43,400 --> 01:09:47,633
Seien Sie ganz einfach pünktlich!
- Euer Ehren, ich kann das morgen klarstellen.
1141
01:09:47,840 --> 01:09:50,435
Keine Ausflüchte! Sehen Sie zu,
dass Sie abspecken!
1142
01:09:50,640 --> 01:09:54,350
Danke, Euer Ehren.
- Auf geht's, ab in den Wellnessbereich!
1143
01:09:54,560 --> 01:09:57,792
Das ist meine Schuld,
weil ich Marina alles erzählt habe.
1144
01:09:58,280 --> 01:09:59,270
Tut mit leid!
1145
01:10:04,840 --> 01:10:07,514
Sie müssen morgen
was Handfestes vorbringen.
1146
01:10:07,720 --> 01:10:10,155
Ihr Jungs seid
sonst weg vom Fenster.
1147
01:10:47,360 --> 01:10:49,431
Ich mag JVC Flachbildschirme!
1148
01:10:49,640 --> 01:10:51,393
Ich habe Pioneer Fernseher!
1149
01:10:51,600 --> 01:10:53,796
Ich habe Flachbildschirme von...
1150
01:10:54,840 --> 01:10:56,638
Echte Polizisten.
1151
01:10:56,840 --> 01:10:58,479
Polizei! - Los rein!
1152
01:11:00,080 --> 01:11:03,596
Ich bin hier das Opfer.
- Mein Leben ist eine Realityshow.
1153
01:11:16,720 --> 01:11:21,556
Erheben Sie sich für den
ehrenwerten Richter Solomon Mendel!
1154
01:11:23,760 --> 01:11:25,717
Guten Morgen! - Guten Morgen!
1155
01:11:25,920 --> 01:11:29,072
Bin leider zu spät.
Mein Hybrid-Wagen sprang nicht an.
1156
01:11:29,280 --> 01:11:30,873
Macht nichts.
- Nervt mich kolossal.
1157
01:11:31,080 --> 01:11:33,072
Ist ein tolles Auto,
äußerst sparsam.
1158
01:11:34,360 --> 01:11:37,000
Gehört meiner Frau.
Ich hatte Probleme damit.
1159
01:11:37,200 --> 01:11:40,352
Normalerweise springt es immer an
und verbraucht nur sechs Liter.
1160
01:11:40,560 --> 01:11:41,710
Ein tolles Auto.
1161
01:11:41,920 --> 01:11:44,674
Und wenn die diese Irak-Geschichte
mal beendet haben,
1162
01:11:44,880 --> 01:11:49,159
kauf ich mir aber vielleicht was anderes,
obwohl es ein tolles... Lassen wir das!
1163
01:11:49,360 --> 01:11:52,797
Herr Verteidiger, sind Ihre Mandanten bereit,
ihre Beweise vorzubringen?
1164
01:11:53,000 --> 01:11:54,400
Wo bleibt er?
- Ich weiß nicht.
1165
01:11:54,600 --> 01:11:56,000
Ja, Euer Ehren.
1166
01:11:56,200 --> 01:12:01,150
Zunächst würde ich gerne
eine 15-minütige Pause beantragen.
1167
01:12:01,360 --> 01:12:04,034
Wir sind grad erst gekommen.
Einspruch, Euer Ehren.
1168
01:12:04,240 --> 01:12:06,880
Geht das schon wieder los.
Sie haben nichts in der Hand.
1169
01:12:07,160 --> 01:12:09,516
Stattgegeben.
Was ist los, seid ihr taub?
1170
01:12:09,720 --> 01:12:11,234
Entschuldigen Sie! - Na also.
1171
01:12:11,800 --> 01:12:15,919
Ich sehe hier keine andere Möglichkeit,
als jetzt zu einem Urteilsspruch zu kommen.
1172
01:12:17,840 --> 01:12:19,638
Im Fall des Staates Kalifornien
1173
01:12:19,840 --> 01:12:22,912
gegen die Produzenten
von "Perfekt für mich"
1174
01:12:23,120 --> 01:12:27,239
spreche ich die Angeklagten
schuldig im Sinne der Anklage.
1175
01:12:29,040 --> 01:12:30,315
Moment, warten Sie!
1176
01:12:31,440 --> 01:12:32,715
Entschuldigung!
Darf ich mal?
1177
01:12:35,040 --> 01:12:36,838
Entschuldigung.
- Was soll das?
1178
01:12:37,040 --> 01:12:40,590
Ich hoffe, dieser Aufruhr steht
in Zusammenhang mit Ihrer Verteidigung.
1179
01:12:40,800 --> 01:12:42,951
Allerdings, Euer Ehren.
Allerdings.
1180
01:12:43,160 --> 01:12:46,437
Mit Ihrer Erlaubnis präsentiere ich
dem Gericht das erste Beweisstück.
1181
01:12:46,640 --> 01:12:49,360
Moment!
Ist das ein Flachbildschirm?
1182
01:12:49,560 --> 01:12:52,075
Ja, das ist ein
Flachbildschirm von JVC,
1183
01:12:52,280 --> 01:12:55,079
1500 Pixel Breite,
32 Zoll und voll HD-fähig.
1184
01:12:55,280 --> 01:12:57,840
Ich überlege mir, einen zu kaufen.
Fahren Sie fort!
1185
01:12:58,040 --> 01:13:00,600
Fantastischer Fernseher.
- Wir möchten ein Video zeigen.
1186
01:13:00,800 --> 01:13:03,474
Ist nicht erlaubt.
- Machen Sie schon!
1187
01:13:03,680 --> 01:13:09,278
Euer Ehren, wir möchten ein Video zeigen,
das meine Mandanten entlasten wird.
1188
01:13:09,480 --> 01:13:11,472
Mr. Rey,
zeigen Sie es uns, bitte!
1189
01:13:15,640 --> 01:13:18,235
"Perfekt für mich".
1190
01:13:20,920 --> 01:13:26,120
Die endgültige Auswahl der Darstellerinnen
trafen wir anhand ihrer Fähigkeiten.
1191
01:13:27,320 --> 01:13:30,677
Ich erinnere mich noch an mein
erstes Casting. Da war ich...
1192
01:13:30,880 --> 01:13:35,557
Da war ich, glaub' ich. fünf,
und das war für Coppertone Sonnenöl.
1193
01:13:35,760 --> 01:13:39,071
Ich fuhr einfach nach Manhattan,
als ich noch in Jersey gewohnt hab',
1194
01:13:39,280 --> 01:13:41,397
und fand einen Job
auf einem Kreuzfahrtschiff.
1195
01:13:41,600 --> 01:13:44,320
Er so: "Zeig dich im Badeanzug!"
Und ich: Oh mein Gott,
1196
01:13:44,520 --> 01:13:47,479
du hast gar keinen an,
aber du bist wie geschaffen dafür.
1197
01:13:47,680 --> 01:13:51,356
Ich war braun, immer am Strand.
Ich zog alles bis auf Slip und BH aus.
1198
01:13:52,160 --> 01:13:54,356
Jeder Tag ist ein Casting für mich.
1199
01:13:54,560 --> 01:13:56,199
Das Ausziehen
fing ich ganz früh an.
1200
01:13:56,400 --> 01:13:59,313
Ich war Tänzerin auf dem Schiff
und wurde total fett.
1201
01:13:59,520 --> 01:14:01,591
Ich musste nur
zweimal die Woche ran.
1202
01:14:01,800 --> 01:14:06,158
Es quoll schon alles raus. Nach fünf Monaten
wurde ich gefeuert, weil ich zu fett war.
1203
01:14:06,360 --> 01:14:09,876
Die Rotte in "Tonis und Tinas Hochzeit"
an einem freien Theater.
1204
01:14:10,080 --> 01:14:13,357
Tolles Stück, das war echt cool.
Das war mein erster Auftritt.
1205
01:14:13,600 --> 01:14:16,069
Und dann fasste ich
den Entschluss,
1206
01:14:16,280 --> 01:14:19,512
in Rollschuhen aufzukreuzen,
weil ich mich abheben wollte.
1207
01:14:19,720 --> 01:14:23,111
Ich war so aufgeregt,
hab' gedacht: Das ist es!
1208
01:14:23,320 --> 01:14:25,391
Aber dann: Ist es das?
1209
01:14:25,600 --> 01:14:29,514
Ich war so eine dicke,
fette Schwabbelbauch-Tänzerin.
1210
01:14:29,720 --> 01:14:31,871
Und dann kam so
ein hübsches Blondchen daher.
1211
01:14:32,080 --> 01:14:34,311
Und ich wurde sozusagen
über Bord geworfen.
1212
01:14:34,800 --> 01:14:38,510
Ich pack' Sie einfach so
und dann rollen wir über den Boden.
1213
01:14:38,720 --> 01:14:42,794
Ich will einen Mann, den ich wie
den König behandeln kann, der er auch ist.
1214
01:14:43,960 --> 01:14:45,952
Gib es mir!
Gib es mir. Baby!
1215
01:14:47,840 --> 01:14:51,516
Als ich klein war, hat Gott
zu mir gesprochen, er hat gesagt:
1216
01:14:51,720 --> 01:14:53,313
"Du bist zum Star geboren."
1217
01:14:54,760 --> 01:14:58,959
Sie waren witzig, sie waren hübsch,
talentiert, klug und gefühlvoll.
1218
01:14:59,160 --> 01:15:01,914
Sie waren perfekt,
so wie es in der Anzeige stand.
1219
01:15:08,560 --> 01:15:10,153
Produzent: Richte Rey.
1220
01:15:10,360 --> 01:15:11,680
Buch: Sherman Oaks.
1221
01:15:11,880 --> 01:15:13,872
Regie: Glenn Dale.
1222
01:15:18,320 --> 01:15:23,315
Auch im Namen der Jungs entschuldige
ich mich bei Marina, Laurel und Nikita dafür,
1223
01:15:23,720 --> 01:15:27,760
dass wir euch nicht offenbarten,
dass wir eine Realityshow drehen,
1224
01:15:27,960 --> 01:15:30,555
und dass die Castingagentur
ein Fake war.
1225
01:15:34,880 --> 01:15:37,156
Sind wir hier in
"Der englische Patient"?
1226
01:15:37,960 --> 01:15:42,113
Ich beantrage, meine Mandanten
für nicht schuldig zu erklären.
1227
01:15:42,320 --> 01:15:44,198
Das ist doch lächerlich, Euer Ehren.
1228
01:15:44,880 --> 01:15:47,111
Schon möglich,
aber ich muss alles abwägen.
1229
01:15:48,120 --> 01:15:50,760
Aufgrund dieser Beweislage
1230
01:15:50,960 --> 01:15:52,679
befinde ich die Angeklagten
1231
01:15:52,880 --> 01:15:55,600
für nicht schuldig im Sinne der Anklage.
- Bravo!
1232
01:16:07,400 --> 01:16:11,076
Kunositäten-Freakshow, Schlüsselloch-Ding,
damit experimentier' ich hier.
1233
01:16:11,280 --> 01:16:15,240
Hallo ihr da!
Ich bin Melanie und komme aus Texas.
1234
01:16:15,440 --> 01:16:19,275
Ich hab' noch eine hübsche Schwester
und wir können zu dritt ausgehen.
1235
01:16:19,480 --> 01:16:23,110
Ich bin total happy, dass ich endlich
'ne Mail von dir bekommen hab'.
1236
01:16:23,320 --> 01:16:26,711
Heute hatt' ich total das Gefühl,
dass du mir 'ne Email schicken wirst.
1237
01:16:26,920 --> 01:16:29,560
Manchmal kann ich hellsehen.
Ist schon gruselig, was?
1238
01:16:29,760 --> 01:16:31,877
Jetzt hab' ich dein Foto.
Du bist total heiß.
1239
01:16:41,120 --> 01:16:44,033
Oh je.
Was willst du hier, Richie?
1240
01:16:44,240 --> 01:16:46,072
Hey, Mr. Teets!
1241
01:16:46,840 --> 01:16:50,038
Ich hab' alles voll verbockt,
aber du verzeihst mir doch, oder?
1242
01:16:50,240 --> 01:16:53,233
Ja, deine Mami hat sich
dafür gerächt. Oh ja.
1243
01:16:53,440 --> 01:16:57,992
Aber sag deiner Mami, dass es mir
leid tut und sie mir fehlen wird!
1244
01:17:01,560 --> 01:17:04,951
Wie konntest du das tun?
- Ich hab' nur mit Mr. Teets geredet.
1245
01:17:05,160 --> 01:17:08,790
Davon Sprech' ich nicht. Ich Sprech'
auch nicht von dem Realityshow-Blödsinn.
1246
01:17:09,000 --> 01:17:11,959
Marina, du bist die Frau,
die ich immer gesucht hab'.
1247
01:17:12,160 --> 01:17:14,994
So jemand wie dich.
Nicht jemand, der so ist wie du. Dich!
1248
01:17:15,200 --> 01:17:17,669
Was muss ich denn tun?
Noch 'n Film drehen?
1249
01:17:18,400 --> 01:17:21,757
Hey, wenn das nicht
unser Frühstücksproduzent ist?
1250
01:17:21,960 --> 01:17:24,520
Wann kommt der Film raus?
In drei bis fünf Jahren?
1251
01:17:24,720 --> 01:17:25,836
Dacht' ich's mir doch.
1252
01:17:26,040 --> 01:17:30,159
Du Braver. Teets ist ein Braver.
Komm, gib Küsschen!
1253
01:17:30,800 --> 01:17:32,519
Hör schon auf damit!
1254
01:17:47,360 --> 01:17:49,716
Dein Gepäck ist ja...
1255
01:17:50,240 --> 01:17:51,799
Ja, ich fahre nicht weg.
1256
01:17:52,680 --> 01:17:55,479
Ich brauche keinen Mann,
um meine Träume zu verwirklichen.
1257
01:17:58,920 --> 01:18:00,036
Okay.
1258
01:18:06,120 --> 01:18:09,591
Richie,
du gibst viel zu schnell auf!
1259
01:18:09,800 --> 01:18:12,713
Willst du nicht mal versuchen,
um mich zu kämpfen?
1260
01:18:13,160 --> 01:18:17,234
Mich zu überzeugen,
zum Beispiel mit einem Blumenstrauß?
1261
01:18:17,880 --> 01:18:22,079
Es sei denn, ein Kavalier zu sein ist out,
genau wie Ritterlichkeit und so 'n Kram.
1262
01:18:24,000 --> 01:18:26,799
Ich hab' den Eindruck,
ich bin nicht die Frau deiner Träume.
1263
01:18:27,000 --> 01:18:30,232
Du willst dich wohl weiter umsehen.
- Ja, ich seh' mich weiter um.
1264
01:18:30,440 --> 01:18:32,830
Ich schätze, dass es andere gibt,
die perfekt...
1265
01:18:43,000 --> 01:18:44,912
Das soll wohl heißen, doch nicht?
1266
01:19:03,240 --> 01:19:04,356
Hallo!
1267
01:19:04,840 --> 01:19:05,956
Nächster!
1268
01:19:06,640 --> 01:19:07,790
Nein, danke.
1269
01:19:10,200 --> 01:19:11,395
Der Nächste!
1270
01:19:12,840 --> 01:19:13,990
Nächster!
1271
01:19:15,960 --> 01:19:18,350
Hallo!
Ich bin Nikita, die Filmproduzentin.
1272
01:19:18,560 --> 01:19:20,233
Freut mich sehr.
- Wie alt bist du?
1273
01:19:20,440 --> 01:19:21,396
25.
1274
01:19:21,600 --> 01:19:26,356
Perfekt! Würdest du dich bitte umdrehen?
Das Projekt heißt "Frischfleisch".
1275
01:19:45,920 --> 01:19:50,039
Okay, wir nehmen diesen Take.
Das war wirklich bemerkenswert.
1276
01:19:59,840 --> 01:20:01,957
Fand er's nicht gut?
- Nein, es war perfekt.
1277
01:20:02,160 --> 01:20:03,913
Keine Bange, es war perfekt.
- Okay.
1278
01:20:04,120 --> 01:20:05,793
Perfekt für mich.
- Ich kann noch mal.
1279
01:20:10,520 --> 01:20:12,477
Ich bin untersucht worden.
1280
01:20:14,720 --> 01:20:15,949
Ich bin sexsüchtig.
1281
01:20:17,080 --> 01:20:18,992
Sag es bitte niemandem!
1282
01:20:19,200 --> 01:20:22,557
Bitte, ich fühl' mich da irgendwie gehemmt,
musst du wissen.
1283
01:20:22,760 --> 01:20:24,558
Sexsüchtig? - Ja.
1284
01:20:24,760 --> 01:20:28,037
Witzig! Als Nächstes erzählst du,
dass du 'ne Therapiegruppe anleierst,
1285
01:20:28,240 --> 01:20:30,755
um Frauen kennenzulernen,
die auch sexsüchtig sind.
1286
01:20:35,280 --> 01:20:36,350
Geile Idee!
107755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.