All language subtitles for Det tredje +¦gat - S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,520 - Jag m�ste svara. - Jobb? 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,880 - Jag m�ste svara. - Varf�r? 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,200 Vi vet att det var en kollega. 4 00:00:08,360 --> 00:00:11,800 - Det var H�vard de Lange. - Vad spelar det f�r roll? 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,560 - Han hade motiv. - H�ll dig undan. 6 00:00:15,720 --> 00:00:19,040 Han tog dig n�r du var s�rbar. Han hade anledning. 7 00:00:19,200 --> 00:00:22,440 N�r jag bes�kte Sofie blev mitt hj�rta krossat. 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,160 Han k�rde en Volkswagen. 9 00:00:25,320 --> 00:00:29,800 Ett fynd gjordes i bagageutrymmet. Ett h�rstr�. 10 00:00:29,960 --> 00:00:35,240 H�rstr�et kom fr�n Christina Lust. Vi har en positiv tr�ff. 11 00:00:35,400 --> 00:00:41,240 Var Christina med i H�vards bil? Varf�r hittade vi h�rstr�et i bilen? 12 00:00:41,400 --> 00:00:45,120 - Vill du inte ha en advokat? - Jag har inte gjort n�t. 13 00:00:45,280 --> 00:00:47,480 - Insulin. - N�r du beh�ver det. 14 00:00:47,640 --> 00:00:53,440 - Din upps�gning. - Nu slipper du det h�r, Liv. 15 00:00:53,600 --> 00:00:56,080 Karsten Svendsen tog inte Christina. 16 00:00:56,240 --> 00:00:58,720 - Pojkar! - Berge var inte i Norge. 17 00:00:58,880 --> 00:01:01,920 Jag fryser. H�mtar du mig inte snart? 18 00:01:02,080 --> 00:01:05,960 Ber�tta vart du ska. Du har v�l dekomprimerat? 19 00:01:06,120 --> 00:01:09,360 - Jag �r helt okej. - Det �r du inte. 20 00:01:12,640 --> 00:01:18,360 En sak. Om ett par veckor kommer allt som �r viktigt f�r dig- 21 00:01:18,520 --> 00:01:21,480 -att finnas i den lilla kroppen. 22 00:01:21,640 --> 00:01:26,040 Men samtidigt kommer du att k�nna en vanvettig �ngest- 23 00:01:26,200 --> 00:01:29,320 - f�r att n�t ska h�nda det lilla barnet. 24 00:01:29,480 --> 00:01:33,240 Nu ska du ber�tta f�r mig vad som h�nde. 25 00:01:33,400 --> 00:01:36,880 Du ska ber�tta var hon �r. 26 00:01:37,040 --> 00:01:41,800 Jag har inget med Christinas f�rsvinnande att g�ra. Det �r sant. 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,800 �ppna, Viggo! Jag vet att du �r d�r. 28 00:02:10,960 --> 00:02:16,080 Kan jag f� ett par br�dskivor och ett glas mj�lk? Sn�lla. 29 00:02:25,920 --> 00:02:29,880 Viggo! Du m�ste vakna! 30 00:02:39,320 --> 00:02:42,320 Viggo? 31 00:02:43,520 --> 00:02:46,640 H�r du mig? 32 00:02:55,120 --> 00:02:57,120 Prata, jag h�r dig. 33 00:02:58,520 --> 00:03:01,800 Prata, jag h�r dig h�r ute. 34 00:03:01,960 --> 00:03:05,440 Du har f�tt dykarsjuka. 35 00:03:05,600 --> 00:03:11,440 - Sl�pp ut mig h�rifr�n! - Dekompressionen tar tid. 36 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 Sl�pp ut mig h�rifr�n! 37 00:03:16,480 --> 00:03:23,200 Viggo. Titta p� mig. Det h�r kommer att g� bra. 38 00:03:23,360 --> 00:03:27,520 Slappna av. L�karen tittar till dig hela tiden. 39 00:03:27,680 --> 00:03:31,120 Jag g�r och h�mtar honom. 40 00:03:35,280 --> 00:03:41,800 - Du... Man m�ste inte �verdriva allt. - Hahaha! 41 00:03:47,280 --> 00:03:53,160 Mari. �r allt bra med H�vard de Lange? 42 00:03:54,200 --> 00:03:59,240 - Ja, han sitter i f�rvar. - Kolla om han lever. 43 00:04:10,400 --> 00:04:15,280 - Vart skulle du? - Viggo sa n�t konstigt. 44 00:04:15,440 --> 00:04:19,920 - Han ville att vi skulle kolla... - Nej, jag menade inte det. 45 00:04:20,080 --> 00:04:24,320 Vad gjorde du hos Viggo ig�r kv�ll? 46 00:04:31,600 --> 00:04:33,600 Hej. 47 00:04:35,720 --> 00:04:40,720 Vad sa du? Ja, vi kommer dit p� en g�ng. 48 00:04:40,880 --> 00:04:47,440 - Vad har h�nt? - H�vard hittades d�d i cellen. 49 00:05:15,600 --> 00:05:20,040 DET TREDJE �GAT 50 00:05:40,840 --> 00:05:44,840 - Hur dog han? - Det vet vi inte. 51 00:05:45,000 --> 00:05:49,840 Han hittades f�r en halvtimme sen. Teknikerna �r d�r nu. 52 00:05:50,000 --> 00:05:53,240 Vill du g� ner och h�ra vad de s�ger? 53 00:05:53,400 --> 00:05:56,240 L�karen kommer hit n�r hon �r f�rdig. 54 00:05:56,400 --> 00:06:01,920 D� kan vi ha en genomg�ng med den vakthavande. 55 00:06:04,440 --> 00:06:06,840 Mari. 56 00:06:07,000 --> 00:06:12,440 Jakob. Det var Jakob som hittade honom. 57 00:06:29,520 --> 00:06:35,160 - Har ni hittat n�t? - Den h�r, i madrassen. 58 00:06:35,320 --> 00:06:39,400 - �r det en insulinspruta? - Ja, f�rmodligen. 59 00:06:43,440 --> 00:06:46,040 Hur hamnade den d�r inne? 60 00:06:46,200 --> 00:06:50,160 Jag vet inte. Jag tog med allt n�r han var klar. 61 00:06:50,320 --> 00:06:56,040 - Hur f�rklarar du att den fanns d�r? - Jag kan inte f�rklara det. 62 00:06:58,080 --> 00:07:00,480 Tack. 63 00:07:02,240 --> 00:07:05,040 Mari. 64 00:07:06,400 --> 00:07:09,200 Ja, jag kommer upp. 65 00:07:25,960 --> 00:07:28,280 Hej, Jakob. 66 00:07:28,440 --> 00:07:31,520 L�karen tror att det var en �verdos insulin. 67 00:07:31,680 --> 00:07:36,840 - En eng�ngsspruta fanns i cellen. - Jag f�rst�r inte. Jag kollade honom. 68 00:07:37,000 --> 00:07:42,720 Jag var hos honom ig�r kv�ll. Ledsen, tr�tt, ville inte prata. 69 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 Jag borde ha f�rst�tt. 70 00:07:45,080 --> 00:07:48,560 Vi f�r �vervakningsbanden under dagen. 71 00:07:48,720 --> 00:07:54,000 Enligt l�karen... Om H�vard tog en �verdos insulin- 72 00:07:54,160 --> 00:07:57,680 - kan det ha skett 3 till 12 timmar f�re d�den. 73 00:07:57,840 --> 00:08:01,040 Varf�r skulle han ta livet av sig? 74 00:08:01,200 --> 00:08:03,920 Han kanske var inblandad i f�rsvinnandet? 75 00:08:04,080 --> 00:08:08,240 Han skulle bli pappa. 76 00:08:08,400 --> 00:08:12,560 Jag var d�r vid 17-tiden. 77 00:08:12,720 --> 00:08:15,520 Han ville inte prata med mig heller. 78 00:08:15,680 --> 00:08:19,760 Vilka andra var d�r? 79 00:08:19,920 --> 00:08:24,200 - Det �r mitt fel. - Jag har f�rlorat en i h�ktet, Jakob. 80 00:08:24,360 --> 00:08:30,600 Due har ocks� det. Det �r f�rf�rligt, men det sker. 81 00:08:30,760 --> 00:08:34,480 Den som verkligen vill ta livet av sig lyckas med det. 82 00:08:34,640 --> 00:08:37,000 Det var hans val. Minns det. 83 00:08:37,160 --> 00:08:42,880 Vilka fler var d�r? K�rstein, Liv och du. Vilka fler? 84 00:08:43,040 --> 00:08:47,400 Pr�sten gjorde sitt veckobes�k, men H�vard tackade nej. 85 00:08:47,560 --> 00:08:50,560 Jespersen och Karle med maten klockan 19. 86 00:08:50,720 --> 00:08:55,560 Vi ska prata med dem. G�r du det, K�rstein? 87 00:08:55,720 --> 00:08:58,400 Vi f�r obduktionsrapporten under dagen. 88 00:08:58,560 --> 00:09:04,240 Internavdelningen ska informeras. Tar du hand om det, Mari? 89 00:09:21,960 --> 00:09:26,920 Du ska kontrollera honom en g�ng i timmen n�sta dygn. 90 00:09:27,080 --> 00:09:30,280 - Ni har mitt direktnummer. - Tack. 91 00:09:39,840 --> 00:09:45,160 - Varf�r skulle jag kolla H�vard? - Jag fick bara en k�nsla. 92 00:09:45,320 --> 00:09:48,600 Vad inneh�ll den k�nslan? 93 00:09:48,760 --> 00:09:54,960 Jag hade en kv�vebubbla i skallen. Bara skit i det. 94 00:09:55,120 --> 00:09:57,840 H�vard hittades d�d. 95 00:09:58,000 --> 00:10:01,720 En kvart efter det att du bad oss kolla om han levde. 96 00:10:01,880 --> 00:10:08,160 En insulinspruta fanns i madrassen. Teorin �r sj�lvmord. 97 00:10:08,320 --> 00:10:13,440 Det tar 3 till 12 timmar f�r en m�nniska att d� av det. 98 00:10:13,600 --> 00:10:17,320 Han skulle bli pappa. Jag f�rst�r ingenting. 99 00:10:17,480 --> 00:10:20,800 - F�rst�r du det? - Nej. 100 00:10:23,520 --> 00:10:28,040 Jag ringer dig varje timme och du ska svara. 101 00:10:46,760 --> 00:10:53,600 - Hej, Sofie. - En f�rf�rlig sak har h�nt i h�ktet. 102 00:11:58,800 --> 00:12:01,560 Det blir 190, tack. 103 00:12:01,720 --> 00:12:05,760 190 kronor. Tack. 104 00:12:12,760 --> 00:12:19,000 - Hej! Hur m�r du? - Vilka fler �n jag var d�r ig�r? 105 00:12:19,160 --> 00:12:25,440 K�rstein och mamma, Jespersen och Karle, jag och du. 106 00:12:25,600 --> 00:12:29,080 - Tog han livet av sig? - Ber�tta det du. 107 00:12:29,240 --> 00:12:32,520 Han ville ha service p� bilen. Vem g�r det om...? 108 00:12:32,680 --> 00:12:36,480 S�g att du inte gjorde honom n�t. 109 00:12:36,640 --> 00:12:41,360 Skulle jag ta livet av den ende som kanske vet var Christina �r? 110 00:12:41,520 --> 00:12:44,480 - Vad d� kanske? - Har ni kollat bandet? 111 00:12:44,640 --> 00:12:47,440 De h�ller p�. Systemet l�g nere i timmar. 112 00:12:47,600 --> 00:12:51,120 - Har du sagt det till n�n? - Jag blir avst�ngd. 113 00:12:51,280 --> 00:12:55,920 - Jag kan bli avskedad. - B�st att h�lla k�ften, d�. 114 00:13:32,040 --> 00:13:36,400 - Ja! - Okej. 115 00:13:37,440 --> 00:13:42,640 - Jag m�ste svara. - Jobb? 116 00:13:42,800 --> 00:13:46,480 Jag m�ste svara. D� f�r du ingen glass. 117 00:14:11,120 --> 00:14:13,600 Hej. 118 00:14:13,760 --> 00:14:16,640 Har ni n�t? 119 00:14:16,800 --> 00:14:21,280 Jag, Jespersen, Karle, Jakob. 120 00:14:22,560 --> 00:14:25,040 Urs�kta mig. 121 00:14:25,200 --> 00:14:30,080 - Det �r Due. - Hej. Det �r Bilal Nasir. 122 00:14:30,240 --> 00:14:33,440 Du s�kte mig ang�ende Christinafallet. 123 00:14:39,280 --> 00:14:43,720 Du gick dit med kaffe. Det var sn�llt. 124 00:14:47,640 --> 00:14:51,560 - Vad h�nde? - Ett str�mavbrott, enligt Jakob. 125 00:14:51,720 --> 00:14:56,880 Att f� ig�ng systemet tog tre timmar. Det var nog d� H�vard gjorde det. 126 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Han slutade r�ra sig vid 7-tiden. 127 00:15:00,640 --> 00:15:05,800 Vi f�r tiden f�r d�den av r�ttsmedicin om n�gra timmar. 128 00:15:05,960 --> 00:15:08,920 Han bara somnade. 129 00:15:26,960 --> 00:15:28,720 Hej, Viggo. 130 00:15:28,880 --> 00:15:31,880 - Hur m�r hon? - Inte s� bra. 131 00:15:32,040 --> 00:15:35,360 Du, d�? Hur m�r du? 132 00:15:39,800 --> 00:15:45,320 - Jag m�ste f� komma in. - Nej. Jag m�ste fr�ga Sofie. 133 00:15:45,480 --> 00:15:47,760 V�nta h�r. 134 00:16:08,560 --> 00:16:12,240 Hon klarar inte att tr�ffa dig nu. 135 00:16:14,360 --> 00:16:19,920 - Tog han livet av sig? - Ja, det ser ut s�. 136 00:16:20,080 --> 00:16:23,880 Det �r det vi tror. 137 00:16:48,080 --> 00:16:51,920 Det �r inte H�vard. 138 00:16:52,080 --> 00:16:57,040 H�vard tog inte Christina. Han skulle aldrig ha gjort henne n�t. 139 00:17:35,320 --> 00:17:37,200 Christina? 140 00:17:59,560 --> 00:18:03,280 Du hittar mig alltid, pappa! 141 00:18:04,880 --> 00:18:08,240 Du m�ste hitta han som �r borta. 142 00:18:37,040 --> 00:18:39,200 Okej. 143 00:18:48,360 --> 00:18:50,800 Sofie? 144 00:18:53,640 --> 00:19:00,160 Jag m�ste �ka iv�g en sv�ng. F�r jag l�na din bil? 145 00:19:00,320 --> 00:19:03,120 Bara sov du. 146 00:19:16,080 --> 00:19:20,360 F�r du vara h�r? Borde du inte ta det med Mari? 147 00:19:20,520 --> 00:19:25,920 - Jag tar det med dig. - Okej. 148 00:19:26,080 --> 00:19:29,880 Titta h�r. De flesta �r vanem�nniskor. 149 00:19:30,040 --> 00:19:34,360 Personer med kroniska sjukdomar �r �nnu mer vanem�nniskor. 150 00:19:34,520 --> 00:19:39,720 De �ter och sover enligt ett m�nster och tar sprutorna p� samma plats. 151 00:19:39,880 --> 00:19:43,440 Mari har tittat p� �vervakningsbanden. 152 00:19:43,600 --> 00:19:49,560 De Lange tog sprutorna till v�nster. Det st�mmer bra f�r en h�gerh�nt. 153 00:19:49,720 --> 00:19:55,280 Det h�r sprutm�rket p� h�ger sida st�mmer inte. 154 00:19:55,440 --> 00:19:59,080 Det �r gjort i �verhuden, p� ett professionellt s�tt. 155 00:19:59,240 --> 00:20:02,200 Men det finns en liten blodsutgjutelse. 156 00:20:02,360 --> 00:20:06,640 Kan n�n annan ha gett honom en spruta? 157 00:20:06,800 --> 00:20:11,000 Med lite fantasi kan man tro att n�n annan har gjort det. 158 00:20:11,160 --> 00:20:14,360 Hade han inte m�rkt det? 159 00:20:14,520 --> 00:20:20,560 En perforering av huden m�rks knappt. Om han hade l�ga v�rden... 160 00:20:20,720 --> 00:20:23,880 - Sov han? - Djupt. 161 00:20:25,720 --> 00:20:30,360 - Har du visat det f�r Mari? - Ja, men jag v�ntar p� rapporterna. 162 00:20:30,520 --> 00:20:35,040 - Det betyder nog inget, men... - Det g�r det. 163 00:20:35,200 --> 00:20:38,280 Jag vet inte. 164 00:20:38,440 --> 00:20:42,600 Min slutsats �r att han troligen gjorde det sj�lv. 165 00:20:42,760 --> 00:20:49,720 Jag �nskar att jag kunde ge dig ett mer definitivt svar. S� �r det. 166 00:20:55,720 --> 00:21:00,440 H�lsar du Sofie fr�n mig och framf�r mina kondoleanser? 167 00:21:01,480 --> 00:21:05,720 - Jag �nskar att ni slapp det h�r. - Ja. 168 00:21:15,640 --> 00:21:21,000 - Det var mitt fel. - Jag f�rst�r att det �r tufft, Jakob. 169 00:21:21,160 --> 00:21:25,160 Det g�r �ver. Ett �gonblick av ouppm�rksamhet. 170 00:21:25,320 --> 00:21:29,160 Ett �gonblick? �r du s�ker p� det? 171 00:21:29,320 --> 00:21:33,600 Viggo var d�r. Str�mavbrottet orsakade Viggo. 172 00:21:33,760 --> 00:21:37,480 Var Viggo i H�vards cell? 173 00:21:37,640 --> 00:21:41,680 Sl�ppte du in honom? Jakob! 174 00:21:44,760 --> 00:21:49,560 Det h�r kommer att bli k�nt och d� blir du av med ditt jobb. 175 00:21:53,920 --> 00:21:56,440 Jakob! 176 00:22:17,560 --> 00:22:20,040 Liv? 177 00:22:45,600 --> 00:22:52,520 - Har det b�rjat, Sofie? - Ja. S�g att det inte �r han. 178 00:22:52,680 --> 00:22:56,480 Det kan inte vara han! Jag vill inte ha hans barn d�. 179 00:23:27,400 --> 00:23:30,800 - T�nker du st� d�r l�nge? - Nej. 180 00:23:34,720 --> 00:23:38,520 Du svarade inte p� mitt meddelande. 181 00:23:44,560 --> 00:23:48,160 Jag sover h�r inatt om det g�r bra. 182 00:23:48,320 --> 00:23:54,320 Han best�llde service till sin bil ig�r. H�vard. 183 00:23:54,480 --> 00:23:59,800 Skulle en person som t�nker ta livet av sig g�ra det? 184 00:24:01,680 --> 00:24:06,200 Tror du inte att han tog livet av sig? 185 00:24:07,520 --> 00:24:11,880 Det var inte bara han som ville ha Sofie. 186 00:24:17,320 --> 00:24:21,600 Ta sovrummet. Jag blir kvar h�r. 187 00:25:20,160 --> 00:25:21,960 Mari? 188 00:25:22,800 --> 00:25:28,200 Han f�r inte s�ga det. Det �r n�n du k�nner v�ldigt v�l. 189 00:25:52,920 --> 00:25:55,240 �r du r�dd f�r mig? 190 00:25:55,400 --> 00:25:58,920 Jag trodde att du sov och ville inte v�cka dig. 191 00:25:59,080 --> 00:26:01,920 Du �r r�dd f�r mig. 192 00:26:04,480 --> 00:26:07,440 Jag m�ste hem till mamma. 193 00:26:07,600 --> 00:26:11,920 Jag kan skicka ett sms varje timme. 194 00:26:12,080 --> 00:26:17,240 Lyssna nu. Han hade motiv och han hade inte alibi. 195 00:26:17,400 --> 00:26:20,360 Christinas h�rstr� fanns i hans bil. 196 00:26:20,520 --> 00:26:26,120 Han tar sitt liv f�r han klarar inte att leva med sitt fanskap. 197 00:26:26,280 --> 00:26:29,360 Vad ser det ut som? 198 00:26:30,520 --> 00:26:34,680 �nger. Inte sant? 199 00:26:34,840 --> 00:26:38,440 - Jag s�g honom i �gonen. - N�r d�? 200 00:26:38,600 --> 00:26:43,960 - Han skulle aldrig g�ra n�t. - N�r s�g du honom i �gonen? 201 00:26:44,120 --> 00:26:48,880 M�nga g�nger. Jag s�g honom i �gonen m�nga g�nger. 202 00:26:49,040 --> 00:26:52,400 Hur l�nge l�g �vervakningssystemet nere? 203 00:26:52,560 --> 00:26:58,840 - Det tar tre minuter. - Tre timmar. Hur visste du det? 204 00:26:59,000 --> 00:27:04,800 Om H�vard blev m�rdad skedde det under den perioden. 205 00:27:04,960 --> 00:27:09,280 Du inser v�l vad det betyder? 206 00:27:09,440 --> 00:27:16,400 En av oss. Det �r en av oss. En av oss. 207 00:27:16,560 --> 00:27:20,960 - Vad skulle motivet vara? - Att d�lja det som h�nde Christina. 208 00:27:21,120 --> 00:27:24,760 H�vard framst�r som skyldig. N�n avl�gsnade ett vittne. 209 00:27:24,920 --> 00:27:30,760 Du beh�ver nog sova lite, Viggo. Du har varit vaken hela natten. 210 00:27:30,920 --> 00:27:34,040 - G�r det du m�ste. - Vad sa du? 211 00:27:34,200 --> 00:27:36,520 G�r det du m�ste, Viggo. 212 00:27:40,600 --> 00:27:43,320 Mari? 213 00:27:44,800 --> 00:27:48,200 Jag gick till H�vard n�r Viggo g�tt. Han m�dde bra. 214 00:27:48,360 --> 00:27:53,400 Han l�g p� britsen och vilade. Jag kollade att andningen var normal. 215 00:27:53,560 --> 00:27:58,640 - Viggo �r en av oss. - Du l�t honom g� in utan tillsyn. 216 00:27:58,800 --> 00:28:05,200 Han lovade att inte g�ra honom n�t. Jag trodde honom. Jag tror honom. 217 00:28:05,360 --> 00:28:10,240 Det tar 3 till 12 timmar att d� av en �verdos insulin. 218 00:28:10,400 --> 00:28:14,080 - Tror du honom? - Han gjorde det sj�lv, Mari. 219 00:28:14,240 --> 00:28:17,960 Orkade han inte leva med det han gjorde med Christina? 220 00:28:18,120 --> 00:28:21,720 Det �r s� det ser ut, inte sant? 221 00:28:23,360 --> 00:28:28,560 - Jag �r ledsen f�r det. - Det �r jag ocks�. 222 00:28:44,240 --> 00:28:46,520 Hej! 223 00:28:48,080 --> 00:28:50,600 Hej, Sofie. 224 00:28:52,240 --> 00:28:57,680 Hej, lilla v�n! Hon �r vaken nu. 225 00:28:59,520 --> 00:29:05,080 - Vad ska jag g�ra? - Du ska leva, Sofie. 226 00:29:05,240 --> 00:29:08,240 Ni ska leva. 227 00:29:08,400 --> 00:29:15,520 T�nk om jag inte klarar det? Om jag inte kan �lska henne. 228 00:29:18,880 --> 00:29:23,160 Det kommer, Sofie. 229 00:29:24,240 --> 00:29:28,760 Vi �lskar v�ra barn f�r vi har inget val. 230 00:30:04,720 --> 00:30:08,960 Du var inne i H�vards cell. 231 00:30:09,120 --> 00:30:11,800 Ja, det st�mmer. 232 00:30:12,840 --> 00:30:17,280 Jag m�ste byta om och �ka till jobbet. 233 00:30:17,440 --> 00:30:19,960 Vad h�nde? 234 00:30:20,120 --> 00:30:24,240 Jag ville fr�ga om Golfen och h�rstr�et. Han ville inte prata. 235 00:30:24,400 --> 00:30:30,000 - Och insulinet? - Vad menar du? 236 00:30:30,160 --> 00:30:36,760 Insulinet. Var fanns insulinet och sprutan? 237 00:30:36,920 --> 00:30:40,440 Nu r�cker det, Viggo. 238 00:30:43,560 --> 00:30:48,440 Jag vet att du ocks� ville ha henne. 239 00:30:48,600 --> 00:30:54,120 F�rst Svendsen. Sen Berge. Sen H�vard. 240 00:30:54,280 --> 00:30:57,680 - �r det jag nu? - Du ville ha henne. 241 00:30:57,840 --> 00:31:02,000 Du var d�r den dag d� Christina f�rsvann. 242 00:31:02,160 --> 00:31:09,000 Du var inne i cellen hos H�vard innan han dog. 243 00:31:09,160 --> 00:31:12,760 Hur ser det ut f�r dig? 244 00:31:14,560 --> 00:31:18,120 Hur ser det ut? 245 00:31:18,280 --> 00:31:20,880 V�nta h�r. 246 00:31:39,960 --> 00:31:45,400 - Due? Bilal Nasir. - Tack f�r att du ville komma hit. 247 00:31:48,960 --> 00:31:54,200 - �r det n�t du undrar? - Det g�ller din vittnesredog�relse. 248 00:31:54,360 --> 00:31:58,320 Jag fick ett brev. Det jag s�g hade unders�kts. 249 00:31:58,480 --> 00:32:02,000 - Det hade inte med saken att g�ra. - Okej. 250 00:32:02,160 --> 00:32:06,600 Kan du upprepa f�r mig vad du s�g den dagen? 251 00:32:06,760 --> 00:32:11,160 Jag s�g den d�r bilen, med en flicka i baks�tet. 252 00:32:11,320 --> 00:32:17,040 Bilen passerade mig och flickan log mot mig. 253 00:32:17,200 --> 00:32:23,320 Jag minns att bilen hade en BN-skylt. Det �r mina initialer. Bilal Nasir. 254 00:32:23,480 --> 00:32:28,880 Jag s�g portr�ttet i tidningarna. Hon var helt lik. 255 00:32:29,040 --> 00:32:33,200 Men jag f�rst�r inte. Det h�r st�r i min redog�relse. 256 00:32:33,360 --> 00:32:37,480 - L�mnade du in den skriftligt? - Ja, i receptionen. 257 00:32:37,640 --> 00:32:40,840 - Har du inte sagt n�t till n�n annan? - Nej. 258 00:32:41,000 --> 00:32:46,800 - Muntligt, menar jag. - Nej, det var ju inget. 259 00:32:48,320 --> 00:32:51,880 Ska vi titta p� platsen d�r du s�g flickan igen? 260 00:32:52,040 --> 00:32:54,560 D� minns du kanske n�t mer? 261 00:32:56,120 --> 00:33:01,280 Jag, n�r Christina f�rsvann. Du ser datumet och tiden. 262 00:33:01,440 --> 00:33:08,200 Somnade p� soffan, full efter festen. Cecilie tyckte att det var komiskt. 263 00:33:08,360 --> 00:33:11,360 Ta resten ocks�. 264 00:33:11,520 --> 00:33:16,400 Du klarar s�kert att se n�t d�r som ingen annan ser. 265 00:33:18,760 --> 00:33:24,240 Om man �r psykiskt sjuk och g�r en fruktansv�rd sak- 266 00:33:24,400 --> 00:33:28,680 - kan man gl�mma det? F�rtr�nga det helt? 267 00:33:28,840 --> 00:33:31,800 T�nker du p� din mamma? 268 00:33:31,960 --> 00:33:34,840 - Det kan vi v�l s�ga? - Ja. 269 00:33:37,400 --> 00:33:43,680 F�rtr�ngningar kan karakteriseras som en mogen f�rsvarsmekanism. 270 00:33:43,840 --> 00:33:49,360 Obehagliga och oacceptabla k�nslor som vi upplever som hotande- 271 00:33:49,520 --> 00:33:54,720 - tr�ngs bort och n�r inte fram till den medvetna delen av psyket. 272 00:33:54,880 --> 00:33:59,320 - Gl�mmer man det? - P� s�tt och vis. 273 00:33:59,480 --> 00:34:04,880 - Det kan vara sunt ibland. - Men �ven osunt? 274 00:34:05,040 --> 00:34:09,120 Om vi har gjort n�t s� hemskt att vi inte orkar t�nka p� det- 275 00:34:09,280 --> 00:34:15,360 - blir det extra viktigt att hitta andra som kan f� rollen som skyldig. 276 00:34:15,520 --> 00:34:19,760 D� �r v�gen inte l�ng till det paranoida. 277 00:34:42,320 --> 00:34:46,080 Var �r du, Mari? Jag m�ste f� visa dig en sak. 278 00:34:57,800 --> 00:35:01,680 - S�tt dig i bilen. - Jag har ett �rende... 279 00:35:01,840 --> 00:35:04,120 S�tt dig. Jag vill visa en sak. 280 00:35:19,240 --> 00:35:23,200 - Vad ser du? - En bild p� Due. 281 00:35:23,360 --> 00:35:26,200 Med Christina i famnen under festen. 282 00:35:26,360 --> 00:35:31,200 Titta noga. Blicken. 283 00:35:32,320 --> 00:35:34,680 Titta, d�. 284 00:35:34,840 --> 00:35:38,560 - Titta noga! - Ja? 285 00:35:38,720 --> 00:35:42,240 Vad ser du? 286 00:35:44,960 --> 00:35:49,000 Sofie fick en flicka s� jag m�ste till sjukhuset. Ta bussen. 287 00:35:49,160 --> 00:35:51,960 H�lsa fr�n mig. 288 00:36:00,880 --> 00:36:05,160 Han antas ha d�tt 08.30, plus minus en halvtimme. 289 00:36:05,320 --> 00:36:09,960 Det kan inte fastsl�s vid insulin�verdoser, enligt Annika. 290 00:36:10,120 --> 00:36:15,760 Men blodsockret var kritiskt l�gt, s� hypotesen ser bra ut. 291 00:36:20,080 --> 00:36:22,880 Sj�lvmord. 292 00:36:24,320 --> 00:36:28,880 Ja, det �r hypotesen. Vad tror du? 293 00:36:29,040 --> 00:36:34,480 Du f�rs�ker ju inte antyda att n�n tog livet av honom. 294 00:36:35,520 --> 00:36:40,040 Varf�r skulle n�n g�ra det? 295 00:36:41,440 --> 00:36:45,920 - H�mnd? - Viggo? 296 00:36:47,920 --> 00:36:51,960 �r det inte tillr�ckligt med paranoia nu? 297 00:36:52,120 --> 00:36:56,600 Titta sj�lv d� och s�g vad du tror. 298 00:37:04,480 --> 00:37:08,080 Hej. Jag ska bes�ka Sofie Lust. 299 00:38:06,400 --> 00:38:09,720 K�rstein! F�lj med. 300 00:38:17,720 --> 00:38:21,400 St�ng d�rren. 301 00:38:22,440 --> 00:38:27,840 Jakob sl�ppte in Viggo till H�vard strax efter str�mavbrottet. 302 00:38:30,560 --> 00:38:35,040 Jag b�rjar bli r�dd f�r vad Viggo kan ha gjort och kan g�ra. 303 00:38:35,200 --> 00:38:40,280 Det h�r �r obduktionsrapporten. Ett stick gav en blodsutgjutelse. 304 00:38:40,440 --> 00:38:44,160 P� motsatta sidan j�mf�rt med var H�vard injicerade. 305 00:38:44,320 --> 00:38:49,920 Tiden mellan Viggos bes�k och d�dstillf�llet �r 11 timmar. 306 00:38:50,080 --> 00:38:53,480 - Har du sett Due? - Han gick. Han skulle tr�ffa n�n. 307 00:38:53,640 --> 00:38:56,720 - Kan vi ringa honom? - Varf�r d�? 308 00:38:56,880 --> 00:39:02,600 Jag tror att Viggo m�rdade H�vard och nu t�nker han ta Due ocks�. 309 00:39:07,520 --> 00:39:11,160 �r du s�ker p� att det h�r �r r�tt v�g? 310 00:39:11,320 --> 00:39:14,840 Det �r klart att det �r r�tt v�g. 311 00:39:53,400 --> 00:39:59,360 - Han har st�ngt av telefonen. - Vi �ker hem till honom och kollar. 312 00:43:02,080 --> 00:43:07,520 Han var inte hos Due. Ska vi efterlysa honom? 313 00:43:07,680 --> 00:43:11,240 Jag �r inte s�ker p� att vi har laglig r�tt till det. 314 00:43:11,400 --> 00:43:16,080 - S�g ingen Christina utanf�r kiosken? - Nej. 315 00:43:16,240 --> 00:43:20,480 Jag har g�tt igenom vittnenas redog�relser en g�ng till. 316 00:43:20,640 --> 00:43:25,320 S�g ingen Christina utanf�r kiosken? 317 00:43:26,600 --> 00:43:30,120 - Jag vet vad du t�nker. - Liv... 318 00:43:32,360 --> 00:43:38,240 Jag vet. Jag har inte v�gat t�nka den tanken. 319 00:43:38,400 --> 00:43:41,200 Jag �r r�dd att du m�ste. 320 00:43:41,360 --> 00:43:45,000 Vi m�ste reda ut vad som h�nde p� v�gen till kiosken. 321 00:43:47,760 --> 00:43:51,760 Text: Imposter10 26754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.