Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,974 --> 00:00:17,058
[bell tolling]
3
00:00:17,308 --> 00:00:19,811
♪ Dashing through the snow ♪
4
00:00:19,894 --> 00:00:21,980
♪ In a one-horse open sleigh... ♪
5
00:00:22,063 --> 00:00:23,332
[Kelsey] I'm in the business of love.
6
00:00:23,356 --> 00:00:24,816
♪ O'er the fields we go... ♪
7
00:00:24,899 --> 00:00:27,499
[Kelsey] Which is a pretty good business
when you think about it.
8
00:00:30,196 --> 00:00:32,615
Bright-eyed couples, gushing with hope,
9
00:00:32,699 --> 00:00:35,452
come to me because they've found someone
who makes them so happy
10
00:00:35,535 --> 00:00:38,095
that they've decided to spend
the rest of their lives together.
11
00:00:41,082 --> 00:00:43,168
And it's my duty as a wedding planner
12
00:00:43,251 --> 00:00:45,420
to make their wedding days
even more wonderful
13
00:00:45,503 --> 00:00:46,880
than they could have imagined.
14
00:00:53,052 --> 00:00:56,139
Currently, I am planning my cousin Emily's
Christmas Eve wedding,
15
00:00:56,222 --> 00:00:59,309
and as you can see,
the stress meter has passed a thousand.
16
00:01:00,643 --> 00:01:02,312
Oh, that's... that's not me.
17
00:01:02,395 --> 00:01:03,396
Whoa!
18
00:01:03,855 --> 00:01:04,855
[Kelsey] That's me.
19
00:01:04,939 --> 00:01:07,317
Sorry. I, uh...
20
00:01:07,400 --> 00:01:10,945
[stammers]
My purse broke, and I'm already late.
21
00:01:11,821 --> 00:01:12,822
You don't care.
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,824
- Why am I telling you?
- No.
23
00:01:17,869 --> 00:01:21,456
[Kelsey] And this is how I started
planning the most insane wedding ever.
24
00:01:21,539 --> 00:01:22,624
[cellphone beeps]
25
00:01:23,833 --> 00:01:25,126
[cellphone chimes]
26
00:01:27,003 --> 00:01:31,257
Just some minor mishaps. Explain later.
27
00:01:32,467 --> 00:01:33,510
[cellphone chimes]
28
00:01:35,303 --> 00:01:39,516
Just picking up the final touch
to make this morning perfect.
29
00:01:41,100 --> 00:01:44,062
I'll admit, this is my first real wedding,
30
00:01:44,145 --> 00:01:46,981
and I need to avoid all distractions.
31
00:01:47,065 --> 00:01:48,316
- Umph!
- Oh!
32
00:01:48,399 --> 00:01:49,818
- You...
- Sorry. What?
33
00:01:52,278 --> 00:01:53,530
Are you OK?
34
00:01:54,781 --> 00:01:55,865
[Kelsey] Distraction.
35
00:01:55,949 --> 00:01:58,785
Yes. Sorry, uh, it was my fault.
36
00:01:58,868 --> 00:02:01,246
I should have been paying attention
to where I was going.
37
00:02:02,497 --> 00:02:03,540
After you.
38
00:02:04,749 --> 00:02:06,459
[man] Hi there. Welcome to Cheery Beans
39
00:02:06,543 --> 00:02:08,586
where our coffee
will leave you with a smile.
40
00:02:08,670 --> 00:02:10,630
May I get you one of our seasonal coffees?
41
00:02:12,757 --> 00:02:14,759
After you. It's the least I can do.
42
00:02:14,843 --> 00:02:16,136
You sure?
43
00:02:16,636 --> 00:02:18,429
- Yup.
- Thanks.
44
00:02:19,681 --> 00:02:21,307
- Hey there.
- Welcome to Cheery Beans
45
00:02:21,391 --> 00:02:23,077
where our coffee
will leave you with a smile.
46
00:02:23,101 --> 00:02:24,853
May I get you
one of our seasonal delights?
47
00:02:25,770 --> 00:02:27,355
You got to say that every time, huh?
48
00:02:28,106 --> 00:02:32,193
OK. Yeah, I'll get twelve coffees,
cream and sugar on the side,
49
00:02:32,277 --> 00:02:35,113
twelve muffins and one of your
famous blueberry scones.
50
00:02:35,655 --> 00:02:36,739
Thanks.
51
00:02:36,823 --> 00:02:38,491
[cellphone ringing]
52
00:02:40,243 --> 00:02:41,244
- Hey.
- Hey.
53
00:02:41,327 --> 00:02:44,455
What do you think
about a snowflake ice sculpture?
54
00:02:44,664 --> 00:02:46,749
That goes with my whole
Winter Bliss theme, right?
55
00:02:47,167 --> 00:02:49,419
Yeah, [laughs] I can look into it.
56
00:02:49,794 --> 00:02:52,672
OK, yeah, and see if they make silver ice.
57
00:02:52,755 --> 00:02:54,549
OK, I'll talk to you later.
58
00:02:55,383 --> 00:02:57,093
[cellphone ringing]
59
00:02:58,428 --> 00:02:59,429
[clears throat]
60
00:03:00,138 --> 00:03:01,014
Hello.
61
00:03:01,097 --> 00:03:03,141
I'm hearing talk of ice sculptures.
62
00:03:03,224 --> 00:03:05,935
We are not hosting a wedding
on a cruise ship.
63
00:03:06,936 --> 00:03:09,147
Please see that this does not happen.
64
00:03:10,064 --> 00:03:11,107
Yup. [clears throat]
65
00:03:11,190 --> 00:03:12,650
OK, no problem.
66
00:03:12,734 --> 00:03:15,111
OK, see you later. OK, bye.
67
00:03:15,820 --> 00:03:18,406
[man] Now, uh, don't you try
and drink all these yourself.
68
00:03:18,489 --> 00:03:19,782
[laughs]
69
00:03:20,366 --> 00:03:21,534
I'll try not to.
70
00:03:21,618 --> 00:03:22,785
Thanks, pal.
71
00:03:24,495 --> 00:03:25,997
Thanks for letting me go ahead.
72
00:03:26,414 --> 00:03:27,415
No problem.
73
00:03:29,000 --> 00:03:30,293
- Hi...
- Welcome to Cheery Beans
74
00:03:30,376 --> 00:03:31,437
where our coffee will leave you with...
75
00:03:31,461 --> 00:03:33,606
It's... It's OK, I was here
the first two times you said it.
76
00:03:33,630 --> 00:03:36,257
Um, can I please have one blueberry scone?
77
00:03:36,591 --> 00:03:38,134
Oh, I'm so sorry.
78
00:03:38,218 --> 00:03:40,720
I just sold the last one
to that handsome gentleman.
79
00:03:41,888 --> 00:03:43,389
What? Really?
80
00:03:43,473 --> 00:03:45,099
We have a delicious cheddar and chive
81
00:03:45,183 --> 00:03:47,936
or a seasonal white chocolate
and cranberry.
82
00:03:48,019 --> 00:03:50,813
Oh, you don't understand.
I need a blueberry scone.
83
00:03:51,606 --> 00:03:53,191
I can get you a blueberry muffin?
84
00:03:56,319 --> 00:03:57,695
I am a fierce warrior.
85
00:04:02,659 --> 00:04:04,452
Hi. Excuse me.
86
00:04:04,786 --> 00:04:06,037
Hi.
87
00:04:06,537 --> 00:04:07,914
Hi. Um...
88
00:04:07,997 --> 00:04:11,000
I was over there and I was trying to buy
one of the blueberry scones...
89
00:04:11,084 --> 00:04:13,044
Mm-hmm, they make the best in town.
90
00:04:13,962 --> 00:04:16,714
Yeah, right, um,
except you bought the last one.
91
00:04:18,716 --> 00:04:20,218
OK, see, it's... its not for me.
92
00:04:20,301 --> 00:04:23,596
And a therapist might say that
I'm, um, trying to buy someone's love,
93
00:04:23,680 --> 00:04:25,348
which may or may not be true.
94
00:04:26,140 --> 00:04:27,433
Either way, um...
95
00:04:28,226 --> 00:04:31,104
I need that scone
and I would love to buy it from you,
96
00:04:31,187 --> 00:04:32,939
and I will pay you double.
97
00:04:33,648 --> 00:04:34,648
Yes!
98
00:04:34,857 --> 00:04:36,985
You know, I'm really sorry. I can't.
99
00:04:37,944 --> 00:04:38,944
Triple.
100
00:04:39,237 --> 00:04:40,238
Not possible.
101
00:04:40,321 --> 00:04:41,364
OK.
102
00:04:41,698 --> 00:04:44,033
I will give you...
103
00:04:46,536 --> 00:04:51,082
seven dollars and this... gift card
to, uh, I don't know where.
104
00:04:51,165 --> 00:04:55,378
But, yeah, you can have the money
and the mystery card for the scone.
105
00:04:55,461 --> 00:04:56,629
What do you say?
106
00:04:58,298 --> 00:05:00,842
I really wish I could. I'm sorry.
107
00:05:01,718 --> 00:05:02,719
Excuse me.
108
00:05:03,720 --> 00:05:04,721
Thanks.
109
00:05:09,559 --> 00:05:11,227
[man] I have a plain scone
110
00:05:11,894 --> 00:05:13,730
and blueberries from my lunch.
111
00:05:31,873 --> 00:05:34,042
[Kelsey] I'm well on my way
to destroying my business
112
00:05:34,125 --> 00:05:35,668
before it even starts.
113
00:05:36,127 --> 00:05:37,545
Step one,
114
00:05:37,879 --> 00:05:40,798
arrive late at an engagement party
that I am throwing.
115
00:05:41,966 --> 00:05:43,134
Step two,
116
00:05:43,968 --> 00:05:46,471
do not acquire a blueberry scone
for sucking up.
117
00:05:48,389 --> 00:05:52,769
Step three, fail miserably, buy cats,
spend the rest of my life
118
00:05:52,852 --> 00:05:56,355
shopping from television
in middle of the night.
119
00:05:56,689 --> 00:05:57,689
Ha.
120
00:05:58,066 --> 00:06:00,068
Here goes everything.
121
00:06:00,151 --> 00:06:01,694
Love you muchly.
122
00:06:02,570 --> 00:06:03,863
[cellphone chimes]
123
00:06:12,330 --> 00:06:14,207
[indistinct chatter]
124
00:06:22,381 --> 00:06:24,842
Oh! Kelsey! Kelsey!
125
00:06:24,926 --> 00:06:25,968
Hi.
126
00:06:26,594 --> 00:06:28,179
[Kelsey] My cousin Emily.
127
00:06:28,262 --> 00:06:30,473
The sweetest woman on the planet,
128
00:06:30,598 --> 00:06:32,934
and the closest thing
I've ever had to a sister.
129
00:06:33,017 --> 00:06:36,729
Stunning, rich and oozing kindness.
130
00:06:36,854 --> 00:06:40,650
I should probably hate her,
but... it's impossible.
131
00:06:40,733 --> 00:06:43,236
- Emily, you look incredible!
- [whispering] Thank you.
132
00:06:43,736 --> 00:06:45,798
- [whispering] Why are we whispering?
- Because no one's seen me yet
133
00:06:45,822 --> 00:06:47,281
and I want to make an entrance.
134
00:06:47,365 --> 00:06:48,366
Go in and announce me.
135
00:06:48,449 --> 00:06:50,129
You're so funny. OK, go in there and wait.
136
00:06:50,243 --> 00:06:51,410
OK. Quick!
137
00:06:55,706 --> 00:06:58,042
Hello, Aunt Olivia. Sorry, I'm late.
138
00:06:59,794 --> 00:07:01,921
Tardiness does not suit a new business.
139
00:07:02,338 --> 00:07:03,923
[Kelsey] Aunt Olivia.
140
00:07:04,006 --> 00:07:06,926
The very definition of rich and powerful.
141
00:07:07,009 --> 00:07:10,304
And the closest thing
I have to a role model.
142
00:07:11,180 --> 00:07:12,515
I know, I'm... I'm sorry.
143
00:07:12,598 --> 00:07:13,683
My purse broke on me,
144
00:07:13,766 --> 00:07:15,686
and then I tried to get you
the blueberry scone...
145
00:07:15,768 --> 00:07:19,272
Nobody appreciates the charming tales
of your mishaps more than I do,
146
00:07:19,355 --> 00:07:20,815
but it is time to greet our guests.
147
00:07:21,774 --> 00:07:23,276
Absolutely, I agree.
148
00:07:23,526 --> 00:07:25,778
And I assume everything else is in order?
149
00:07:25,862 --> 00:07:27,071
One hundred percent.
150
00:07:27,155 --> 00:07:29,240
The dress fitting
is scheduled for Tuesday.
151
00:07:29,323 --> 00:07:32,123
We are set to bake the cookie giveaway
with my friend Sharl, the baker.
152
00:07:32,160 --> 00:07:33,911
I am prepping for the bachelorette party
153
00:07:33,995 --> 00:07:36,164
and I'm finalizing
with the caterer on Sunday.
154
00:07:36,247 --> 00:07:38,040
- Well done, Kelsey.
- Thank you.
155
00:07:38,124 --> 00:07:40,835
I took the liberty
of inviting Marianne Kemp
156
00:07:40,918 --> 00:07:42,962
to do a piece on Emily's wedding.
157
00:07:43,045 --> 00:07:45,715
And despite my distaste for the woman,
158
00:07:45,798 --> 00:07:49,385
if you impress her, it's safe to say
that your business will flourish.
159
00:07:50,094 --> 00:07:52,680
Wow, ah, thank you.
That is, that's so nice of you.
160
00:07:52,763 --> 00:07:54,515
And I promise I won't disappoint you.
161
00:07:54,599 --> 00:07:55,808
Oh, you never do.
162
00:07:55,892 --> 00:07:57,572
[Kelsey] The rare Aunt Olivia compliment.
163
00:07:57,643 --> 00:07:59,520
Except for that blueberry scone.
164
00:07:59,604 --> 00:08:01,689
- [Kelsey] Oh! There it goes.
- Thank you.
165
00:08:01,772 --> 00:08:03,232
Oh, I tried to get...
166
00:08:03,316 --> 00:08:05,276
Luckily, someone else brought one.
167
00:08:07,528 --> 00:08:08,529
Who?
168
00:08:17,330 --> 00:08:18,581
Hi.
169
00:08:19,499 --> 00:08:21,417
[whispers] Ah, this looks so great.
170
00:08:24,003 --> 00:08:25,213
Hello, everyone.
171
00:08:25,296 --> 00:08:28,799
Uh, I would like to thank you all
for joining us this morning.
172
00:08:28,883 --> 00:08:32,470
We will be making a formal announcement
in a little bit, but for now
173
00:08:32,553 --> 00:08:37,892
I would like to present to you,
the bride-to-be, Miss Emily Wilson.
174
00:08:37,975 --> 00:08:39,519
[crowd clapping]
175
00:08:42,355 --> 00:08:43,689
Thank you for that, Kelsey.
176
00:08:43,773 --> 00:08:45,858
It was so kind and unexpected.
177
00:08:50,196 --> 00:08:51,948
[indistinct chatter]
178
00:08:56,786 --> 00:08:58,079
How was the scone?
179
00:08:58,538 --> 00:09:00,456
Oh, uh, it wasn't for me.
180
00:09:01,415 --> 00:09:02,792
It's her favorite.
181
00:09:05,836 --> 00:09:07,463
Is that some sort of lucky guess?
182
00:09:08,047 --> 00:09:09,340
No, I did my research.
183
00:09:10,132 --> 00:09:11,634
It's part of my job, Kelsey.
184
00:09:14,929 --> 00:09:16,305
So you knew who I was?
185
00:09:17,139 --> 00:09:18,599
Well, not for sure.
186
00:09:19,225 --> 00:09:22,186
I, uh, I saw some pictures. Old ones.
187
00:09:22,645 --> 00:09:24,125
What did you say your name was again?
188
00:09:24,188 --> 00:09:25,314
I didn't.
189
00:09:25,398 --> 00:09:27,900
- Emily, you look incredible.
- Hi.
190
00:09:27,984 --> 00:09:30,570
Oh, please, I completely forgot
this was happening today.
191
00:09:31,028 --> 00:09:32,405
So you two have met?
192
00:09:32,905 --> 00:09:34,841
Yeah. Yeah, we met this morning
at the coffee shop.
193
00:09:34,865 --> 00:09:37,159
- Oh.
- She has seven dollars.
194
00:09:39,161 --> 00:09:40,621
Yes, I do.
195
00:09:40,705 --> 00:09:42,665
Kelsey. A moment.
196
00:09:43,249 --> 00:09:44,667
Uh, excuse me.
197
00:09:45,960 --> 00:09:47,837
So... this is happening.
198
00:09:47,920 --> 00:09:50,381
I want to introduce you to Marianne Kemp.
199
00:09:50,464 --> 00:09:53,926
She is the chief editor
of Wedding DuJour Magazine.com.
200
00:09:54,010 --> 00:09:54,927
Charmed.
201
00:09:55,011 --> 00:09:56,220
Pleasure to meet you.
202
00:09:56,304 --> 00:09:58,472
Kelsey is quite a firecracker.
203
00:09:58,556 --> 00:10:00,409
She just started her own
wedding planning business
204
00:10:00,433 --> 00:10:01,753
and she is doing Emily's wedding.
205
00:10:02,143 --> 00:10:04,437
Oh, you're a very brave entrepreneur.
206
00:10:04,520 --> 00:10:06,939
Throwing your first wedding
for your own family.
207
00:10:07,189 --> 00:10:08,858
You're gonna need a lot of luck.
208
00:10:08,941 --> 00:10:12,528
Well, I believe the harder I work,
the luckier I'll be.
209
00:10:12,612 --> 00:10:15,615
Hmm. That's the small business spirit
I like to see.
210
00:10:15,698 --> 00:10:19,535
Now, Olivia told me that the ceremony
is gonna be quite exclusive.
211
00:10:19,619 --> 00:10:23,039
Yes, immediate family only.
Followed by a grand reception.
212
00:10:23,122 --> 00:10:24,433
Tell me you have a great photographer.
213
00:10:24,457 --> 00:10:25,499
Only the best.
214
00:10:25,583 --> 00:10:28,294
Talented, artistic
and a very impressive portfolio.
215
00:10:28,377 --> 00:10:29,670
Do I know him?
216
00:10:32,673 --> 00:10:33,841
[indistinct whisper]
217
00:10:34,550 --> 00:10:36,552
Wow! Wow, um...
218
00:10:37,136 --> 00:10:38,179
Great.
219
00:10:38,262 --> 00:10:40,806
So give me the photos
as soon as the wedding is over,
220
00:10:40,890 --> 00:10:43,410
and an interview with the bride and groom,
and I'll see what I can do.
221
00:10:43,434 --> 00:10:45,186
- [Kelsey] Hmm.
- Olivia.
222
00:10:47,021 --> 00:10:49,482
Well, you handled that very well.
223
00:10:49,565 --> 00:10:52,026
- Thank you.
- But can you handle that?
224
00:10:53,194 --> 00:10:54,630
- [Kelsey] Who is he?
- [Olivia] That, my dear,
225
00:10:54,654 --> 00:10:56,254
is the greatest threat to your business.
226
00:10:56,322 --> 00:10:57,531
How so?
227
00:10:57,615 --> 00:10:58,741
Connor McClane.
228
00:11:00,493 --> 00:11:03,204
- Em, Emily's ex, Connor McClane?
- One and only.
229
00:11:03,287 --> 00:11:06,040
Why is he here?
Didn't he... break her heart or something?
230
00:11:06,123 --> 00:11:07,625
[Olivia] Well, you could say that.
231
00:11:07,708 --> 00:11:11,212
Well, he could be planning to
ruin Emily's wedding, or your company,
232
00:11:11,295 --> 00:11:13,255
or to steal all of our family money.
233
00:11:13,631 --> 00:11:15,549
I wouldn't put anything past him.
234
00:11:16,008 --> 00:11:17,176
Better take care of that.
235
00:11:17,885 --> 00:11:19,136
I'm on it.
236
00:11:21,097 --> 00:11:23,224
[Kelsey] I am a fierce warrior!
237
00:11:23,682 --> 00:11:25,017
[indistinct chatter]
238
00:11:26,227 --> 00:11:27,978
- I'd like a...
- One second.
239
00:11:28,062 --> 00:11:30,815
[Kelsey] OK, uh,
I will be a polite fierce warrior
240
00:11:30,898 --> 00:11:33,567
and wait until he's finished talking.
241
00:11:34,527 --> 00:11:36,821
And before I knew it, I'd lost my pants.
242
00:11:36,904 --> 00:11:37,822
[laughing]
243
00:11:37,905 --> 00:11:39,782
- [fake laugh]
- That's so funny.
244
00:11:40,241 --> 00:11:41,241
One sec.
245
00:11:41,867 --> 00:11:43,387
Sorry about that, Kelsey.
What were you saying?
246
00:11:43,411 --> 00:11:44,703
I'd like you to leave.
247
00:11:45,413 --> 00:11:46,330
Sorry, what?
248
00:11:46,414 --> 00:11:48,433
Yeah, you can't just storm in here
and then try to ruin
249
00:11:48,457 --> 00:11:50,292
Emily's perfect Christmas Eve
dream wedding
250
00:11:50,376 --> 00:11:51,978
- and then crush her heart again.
- Whoa, hold on, hold on.
251
00:11:52,002 --> 00:11:53,254
I'm not gonna crush her heart.
252
00:11:53,337 --> 00:11:55,381
We're friends now, OK?
253
00:11:55,464 --> 00:11:57,776
I just got into town
and she invited me over for an eggnog.
254
00:11:57,800 --> 00:11:58,801
[bell tingling]
255
00:12:01,178 --> 00:12:02,596
This conversation is not over.
256
00:12:03,013 --> 00:12:05,766
I would like to thank you all
for joining us today
257
00:12:05,850 --> 00:12:09,728
in the celebration
of my daughter Emily's engagement
258
00:12:09,812 --> 00:12:12,481
to her charming fiancé Todd.
259
00:12:12,565 --> 00:12:14,358
[Kelsey] Todd Brannigan,
260
00:12:14,442 --> 00:12:17,027
the definition of charm.
261
00:12:17,111 --> 00:12:19,363
They met when Emily volunteered
for his charity.
262
00:12:19,447 --> 00:12:20,906
Seems like a nice guy.
263
00:12:20,990 --> 00:12:21,990
He is.
264
00:12:22,491 --> 00:12:25,828
I only wish that, uh, my husband Albert
265
00:12:25,911 --> 00:12:29,290
were here today to, uh, celebrate with us.
266
00:12:29,707 --> 00:12:34,295
But I am sure that he would be
pleased to see all of your kind faces.
267
00:12:34,378 --> 00:12:39,341
So join me in a toast
to Emily and to Todd.
268
00:12:39,425 --> 00:12:41,594
[cheering]
269
00:12:42,887 --> 00:12:44,346
Cheers.
270
00:12:49,518 --> 00:12:51,121
Look, honestly,
you have nothing to worry about
271
00:12:51,145 --> 00:12:53,230
when it comes to Emily and I. I promise.
272
00:12:53,314 --> 00:12:54,732
Good to know.
273
00:12:54,815 --> 00:12:57,276
But, I can't promise
their wedding won't be ruined.
274
00:12:57,359 --> 00:12:59,195
[sighs] Ooh. Great party.
275
00:12:59,278 --> 00:13:00,654
Wait, what?
276
00:13:01,489 --> 00:13:02,823
- Hey!
- Excuse me.
277
00:13:03,073 --> 00:13:04,366
Oh. Hi.
278
00:13:06,285 --> 00:13:07,495
Thank you.
279
00:13:09,038 --> 00:13:10,122
All right. Thanks.
280
00:13:10,206 --> 00:13:12,124
Hey! Wait a minute.
281
00:13:13,000 --> 00:13:14,001
Sorry. I gotta go.
282
00:13:14,084 --> 00:13:15,377
No, not so fast...
283
00:13:16,045 --> 00:13:17,505
[door opens]
284
00:13:18,839 --> 00:13:20,633
- Oh, can I get your...
- No, thank you.
285
00:13:28,098 --> 00:13:29,433
[clears throat]
286
00:13:32,561 --> 00:13:34,438
- Hi.
- Hi.
287
00:13:34,522 --> 00:13:38,442
You can't just say you're here
to ruin a wedding and then just walk away.
288
00:13:39,568 --> 00:13:40,945
But I just did.
289
00:13:42,112 --> 00:13:44,198
You said you don't have feelings
for Emily.
290
00:13:44,907 --> 00:13:45,907
I don't.
291
00:13:45,950 --> 00:13:49,453
OK, then what is your problem?
You just don't want her to be happy?
292
00:13:49,537 --> 00:13:51,288
Look, here's the deal, Kels.
293
00:13:51,956 --> 00:13:54,124
- Can I call you Kels?
- No, you may not.
294
00:13:54,959 --> 00:13:56,335
All right, the truth is,
295
00:13:56,961 --> 00:13:58,295
I'm a private investigator.
296
00:13:58,379 --> 00:14:00,379
I was hired to look into Todd.
That's why I'm here.
297
00:14:00,756 --> 00:14:02,174
OK, who hired you?
298
00:14:02,258 --> 00:14:04,468
Sorry, PI client privilege.
299
00:14:04,885 --> 00:14:07,930
You expect me to believe
that some mysterious person
300
00:14:08,013 --> 00:14:10,599
hired you to ruin this wedding.
301
00:14:10,683 --> 00:14:12,077
Well, technically, to look into Todd.
302
00:14:12,101 --> 00:14:14,603
But, uh, ruining the wedding
is a potential outcome
303
00:14:14,687 --> 00:14:16,207
if my client's suspicions are correct.
304
00:14:16,981 --> 00:14:19,149
OK, well, then you're out of luck, Buck-O.
305
00:14:19,275 --> 00:14:22,570
[Kelsey] Ah, tell me
I didn't just say "Buck-O"?
306
00:14:23,404 --> 00:14:26,448
Because I know Todd,
and he is a great guy so...
307
00:14:27,449 --> 00:14:29,910
Well, then you've got
nothing to worry about, right?
308
00:14:29,994 --> 00:14:31,787
Yeah, I guess I don't.
309
00:14:39,295 --> 00:14:40,337
You know...
310
00:14:41,130 --> 00:14:43,799
if you want to make sure
the wedding goes off without a hitch,
311
00:14:43,883 --> 00:14:45,217
you could always help me out.
312
00:14:45,718 --> 00:14:47,011
We could be a team.
313
00:14:47,636 --> 00:14:49,555
I'm not helping you.
314
00:14:49,638 --> 00:14:50,638
All right.
315
00:14:50,890 --> 00:14:52,099
Have it your way, Kels.
316
00:14:52,224 --> 00:14:54,101
Just thought I'd offer an olive branch.
317
00:14:54,184 --> 00:14:55,686
I'm sure I'll see you around.
318
00:14:55,769 --> 00:14:57,873
Oh, and if you change your mind,
I'm gonna be at George's.
319
00:14:57,897 --> 00:14:59,207
It's a little restaurant downtown.
320
00:14:59,231 --> 00:15:01,442
I'm... I'm not going to change my mind.
321
00:15:01,567 --> 00:15:02,693
[Kelsey grunts]
322
00:15:06,906 --> 00:15:09,325
- cellphone chimes.
- [Kelsey] Just an update.
323
00:15:09,408 --> 00:15:11,535
Engagement party went well
324
00:15:11,619 --> 00:15:14,747
despite a small hiccup
when Emily's ex showed up.
325
00:15:14,830 --> 00:15:17,458
About to supervise
the wedding dress fitting.
326
00:15:17,583 --> 00:15:20,669
Yes, it might cost more than my home.
327
00:15:21,378 --> 00:15:22,630
Love you muchly.
328
00:15:24,089 --> 00:15:25,299
Kelsey!
329
00:15:25,633 --> 00:15:26,634
- You made it.
- Yes.
330
00:15:26,717 --> 00:15:28,469
And I brought the squad.
331
00:15:29,553 --> 00:15:30,804
[Kelsey] Bridesmaids.
332
00:15:30,888 --> 00:15:34,266
The honor can bring out the best
and worst in people.
333
00:15:34,934 --> 00:15:35,934
Hi!
334
00:15:35,976 --> 00:15:37,436
[Kelsey] The Jealous Bridesmaid.
335
00:15:37,686 --> 00:15:40,898
Wishes it were her wedding,
describes everything as if it were hers.
336
00:15:41,398 --> 00:15:42,775
Seriously, Em,
337
00:15:42,858 --> 00:15:46,445
this is the exact same place
I was gonna buy my wedding dress.
338
00:15:47,237 --> 00:15:50,074
Oh, well, great minds think alike.
339
00:15:51,325 --> 00:15:52,925
Oh, we're just in here if you want to...
340
00:15:53,702 --> 00:15:54,703
[laughs]
341
00:16:00,292 --> 00:16:01,572
[Kelsey] The Bitter bridesmaid.
342
00:16:01,627 --> 00:16:03,629
Recently divorced
with bitterness still intact.
343
00:16:03,712 --> 00:16:04,880
[Emily] Sweetie.
344
00:16:04,964 --> 00:16:06,423
- Hi.
- Hi.
345
00:16:06,840 --> 00:16:08,175
- Hi.
- You know,
346
00:16:08,258 --> 00:16:10,719
it's not too late.
We could still go to Fiji.
347
00:16:12,221 --> 00:16:14,306
Girls only.
348
00:16:15,641 --> 00:16:18,352
- Oh, maybe.
- No, no Fiji.
349
00:16:18,811 --> 00:16:21,939
We're just in there
if you want to just, go, go in there.
350
00:16:22,648 --> 00:16:27,152
[Kelsey] And of course, the lovely
but happens to be a Clumsy Bridesmaid.
351
00:16:27,236 --> 00:16:29,196
- Hi.
- Oh, I'm sorry.
352
00:16:29,279 --> 00:16:31,824
It's, um, it's icing.
I had a cupcake in the car.
353
00:16:31,907 --> 00:16:33,909
Oh, it's... it's all good.
Don't worry about it.
354
00:16:36,370 --> 00:16:37,413
OK.
355
00:16:37,496 --> 00:16:39,540
Oh. Advice.
356
00:16:39,623 --> 00:16:42,126
My mom still wants me to wear
the Wilson dress.
357
00:16:42,209 --> 00:16:45,379
How do I sugarcoat "ew"
so that I don't hurt her feelings?
358
00:16:46,130 --> 00:16:48,132
[Kelsey] Traditional, family dresses.
359
00:16:48,215 --> 00:16:51,093
Mothers love them, brides hate them.
360
00:16:51,176 --> 00:16:52,678
This one has been handed down
361
00:16:52,761 --> 00:16:55,347
from a few generations
of Wilson women before us.
362
00:16:55,848 --> 00:16:57,433
For anyone taking notes,
363
00:16:57,516 --> 00:17:01,353
how you handle this situation
can define you as a wedding planner.
364
00:17:03,355 --> 00:17:05,024
OK. Let me handle it.
365
00:17:05,107 --> 00:17:07,377
- I'll sugarcoat it without her knowing.
- [cellphone chimes]
366
00:17:07,401 --> 00:17:10,821
I'll say you still have that one
in mind but,
367
00:17:10,904 --> 00:17:14,992
you're going to take this one
as an option for back up.
368
00:17:15,075 --> 00:17:16,785
- [cellphone chimes]
- You're the best.
369
00:17:16,869 --> 00:17:18,203
[cellphone chimes]
370
00:17:20,873 --> 00:17:22,166
What did she say?
371
00:17:23,125 --> 00:17:26,462
Um, she said "That was so sugarcoated,
it gave me diabetes."
372
00:17:26,545 --> 00:17:28,714
[laughs]
373
00:17:28,797 --> 00:17:31,258
- [cellphone ringing]
- Oh, um,
374
00:17:31,341 --> 00:17:32,926
- I've got to take this so...
- Yeah.
375
00:17:33,010 --> 00:17:35,304
- Yeah... go in there.
- OK, OK, yeah.
376
00:17:36,597 --> 00:17:37,973
This is Kelsey.
377
00:17:38,057 --> 00:17:39,308
Hey, Kels.
378
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
Give any more thought to my offer?
379
00:17:43,520 --> 00:17:44,396
Connor?
380
00:17:44,480 --> 00:17:46,648
See, you make a great PI sidekick.
381
00:17:48,275 --> 00:17:50,152
How did you get my...
382
00:17:50,903 --> 00:17:52,029
Nevermind. Uh...
383
00:17:52,112 --> 00:17:55,949
Look, I'm pretty busy right now,
I don't, I don't have time for this...
384
00:17:56,033 --> 00:17:58,869
Yeah, having the perfect dress
is important.
385
00:18:00,037 --> 00:18:01,789
I just hope she gets to wear it.
386
00:18:03,499 --> 00:18:05,042
Think about my offer.
387
00:18:12,382 --> 00:18:14,051
[deep sigh]
388
00:18:15,052 --> 00:18:16,553
- Is this everyone?
- Yeah.
389
00:18:16,637 --> 00:18:17,721
OK.
390
00:18:18,680 --> 00:18:20,182
Oh, Kelsey.
391
00:18:20,265 --> 00:18:23,936
So for my wedding I was thinking
of having a tropical theme.
392
00:18:24,019 --> 00:18:26,021
Is that something you think you can do?
393
00:18:26,105 --> 00:18:27,981
Yeah, of course. When's your wedding?
394
00:18:28,774 --> 00:18:30,567
I don't have a date set yet.
395
00:18:30,692 --> 00:18:33,112
Or a boyfriend.
But I will by December next year.
396
00:18:34,113 --> 00:18:36,281
Don't you guys just love
Christmas weddings?
397
00:18:36,365 --> 00:18:38,534
- Mmm.
- Hey, what about Connor?
398
00:18:39,201 --> 00:18:40,744
I saw him at the party.
399
00:18:40,828 --> 00:18:44,081
I mean, I know he's a little bit
of a ding-bat, but...
400
00:18:44,164 --> 00:18:45,916
Does anybody know if he's single?
401
00:18:45,999 --> 00:18:49,461
- Who's Connor?
- Uh, he's Emily's Ex.
402
00:18:49,545 --> 00:18:52,673
Uh. [laughs] Don't get me started on ex's.
403
00:18:52,756 --> 00:18:54,842
Em met him on spring break.
404
00:18:54,925 --> 00:18:57,427
When she introduced him
to Mama Olivia and Daddy Albert,
405
00:18:57,511 --> 00:19:02,141
they did not approve, which of course,
only made Emily fall harder for him.
406
00:19:02,224 --> 00:19:03,851
She talked about dropping out of school
407
00:19:03,934 --> 00:19:05,769
and moving in with him and everything.
408
00:19:05,978 --> 00:19:07,020
[Kelsey] Really?
409
00:19:07,729 --> 00:19:09,314
I didn't know they were that serious.
410
00:19:09,398 --> 00:19:11,316
Well, they definitely were.
411
00:19:11,400 --> 00:19:15,070
And one day out of the blue,
Connor made an exit.
412
00:19:15,154 --> 00:19:17,990
No call, no text, no nothing.
413
00:19:18,073 --> 00:19:19,074
Just gone.
414
00:19:20,701 --> 00:19:21,869
Poor Emily.
415
00:19:22,244 --> 00:19:25,330
Well, like the saying goes,
"Give a guy your heart,
416
00:19:25,414 --> 00:19:28,917
and he'll make out with your sister
in the closet at a family reunion."
417
00:19:29,293 --> 00:19:30,293
Is that Nietzsche?
418
00:19:30,335 --> 00:19:31,712
Anyone want a cookie?
419
00:19:32,212 --> 00:19:34,131
- Oh, dear God.
- [laughs]
420
00:19:36,425 --> 00:19:37,593
[smirks]
421
00:19:37,676 --> 00:19:39,052
- [Emily] You guys ready?
- Yes.
422
00:19:39,136 --> 00:19:40,136
- Yes.
- Yeah.
423
00:19:40,179 --> 00:19:41,388
Yeah.
424
00:19:42,097 --> 00:19:44,099
[Emily] OK, here it goes.
425
00:19:45,601 --> 00:19:47,978
[Kelsey gasps]
426
00:19:56,153 --> 00:19:59,406
I think even your mom's gonna
forget about the Wilson dress.
427
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
So... we settled?
428
00:20:03,243 --> 00:20:04,578
I love it.
429
00:20:04,828 --> 00:20:06,639
[Jealous Bridesmaid]
Emily, you look beautiful.
430
00:20:06,663 --> 00:20:07,706
Oh, thank you.
431
00:20:08,373 --> 00:20:11,835
And in the same dress
I wanted for my Christmas wedding.
432
00:20:11,919 --> 00:20:13,420
Oh, you just have it all.
433
00:20:14,671 --> 00:20:16,298
A little tight on the hug.
434
00:20:16,381 --> 00:20:19,134
Oh, I'm sorry, I'm sorry. So pretty.
435
00:20:19,218 --> 00:20:20,636
- Thank you.
- [knock on door]
436
00:20:21,345 --> 00:20:22,638
[Todd] Hello?
437
00:20:22,721 --> 00:20:25,349
Oh, don't come in. You can't see my dress.
438
00:20:25,432 --> 00:20:28,393
[Todd] I promise, I'm not here
to barge in on girl time.
439
00:20:28,477 --> 00:20:29,519
Yeah, right.
440
00:20:29,603 --> 00:20:30,729
OK, just a second.
441
00:20:31,396 --> 00:20:33,291
Here, you go in the dressing room
and take this off,
442
00:20:33,315 --> 00:20:34,667
and we'll go figure out what Todd wants.
443
00:20:34,691 --> 00:20:35,734
OK.
444
00:20:43,742 --> 00:20:45,118
Is it safe?
445
00:20:45,369 --> 00:20:46,745
Yes, Todd. [laughs]
446
00:20:48,413 --> 00:20:49,413
Wow.
447
00:20:49,998 --> 00:20:53,919
So... how's everything going?
448
00:20:54,002 --> 00:20:56,838
Great. Her dress is perfect.
449
00:20:56,922 --> 00:20:58,423
[Todd] Ah, fantastic.
450
00:20:58,507 --> 00:21:01,677
Look, I'm not gonna stay,
I just thought I'd stop by with, uh,
451
00:21:01,760 --> 00:21:04,096
a little surprise
for all you lovely ladies.
452
00:21:04,179 --> 00:21:06,139
- That's... You, Kels.
- [Kelsey] Oh, thank you.
453
00:21:06,223 --> 00:21:07,367
- You want to hand them out?
- Yeah.
454
00:21:07,391 --> 00:21:08,391
Cool.
455
00:21:09,309 --> 00:21:10,227
Ah.
456
00:21:10,310 --> 00:21:12,729
Yes, thank you, Todd. Very kind of you.
457
00:21:12,813 --> 00:21:15,315
Don't be silly.
Anything to keep my girls happy.
458
00:21:15,399 --> 00:21:17,067
- Can you make sure Em gets this?
- Yeah.
459
00:21:17,150 --> 00:21:19,611
- Let her know extra love.
- [laughing]
460
00:21:19,945 --> 00:21:22,906
OK, well, I'm running a little late.
I got to run.
461
00:21:23,657 --> 00:21:26,535
- See you guys soon. Bye-bye.
- [Kelsey] Bye.
462
00:21:28,036 --> 00:21:30,205
[cellphone ringing]
463
00:21:33,542 --> 00:21:35,377
I got to take this, it's the caterer.
464
00:21:37,004 --> 00:21:38,189
Hi, Marco. How's everything going?
465
00:21:38,213 --> 00:21:40,716
Look, is it going to kill me
to fly in those lobsters?
466
00:21:43,176 --> 00:21:46,013
[Kelsey] Whoa, whoa, slow down.
Why... Why are you...
467
00:21:46,596 --> 00:21:47,639
Why are you crying?
468
00:21:47,723 --> 00:21:49,808
- Stop. No.
- What's this?
469
00:21:54,229 --> 00:21:55,939
What do you mean
you can't do the wedding?
470
00:21:57,566 --> 00:21:58,942
Look...
471
00:21:59,484 --> 00:22:01,379
[Kelsey] I'm sorry that you and your wife
are breaking up
472
00:22:01,403 --> 00:22:03,864
and a wedding would be
too hard for you but...
473
00:22:09,453 --> 00:22:11,079
[giggling]
474
00:22:19,171 --> 00:22:20,464
[Kelsey] You can't do this.
475
00:22:21,340 --> 00:22:22,883
You're cheating!
476
00:22:23,633 --> 00:22:26,094
Um... No, not you. Sorry.
477
00:22:26,178 --> 00:22:28,805
Um... Well, yeah, yeah, you.
478
00:22:29,097 --> 00:22:30,599
We had a deal.
479
00:22:32,684 --> 00:22:33,810
Marco?
480
00:22:36,563 --> 00:22:37,647
[laughter]
481
00:22:37,731 --> 00:22:40,275
- That was really good.
- Thanks.
482
00:22:46,865 --> 00:22:48,408
Find something you liked?
483
00:22:48,492 --> 00:22:51,119
[Kelsey] Maybe I should be asking
you that.
484
00:22:51,828 --> 00:22:55,165
Yes. Emily loved the Stevenson dress.
485
00:22:55,248 --> 00:22:56,666
Perfect.
486
00:23:04,257 --> 00:23:06,802
So, is... is that a real Degas?
487
00:23:06,885 --> 00:23:08,678
Yeah, actually we got this at...
488
00:23:08,762 --> 00:23:11,240
Michelle, I love your place.
Thank you so much for all of your help.
489
00:23:11,264 --> 00:23:12,516
My pleasure.
490
00:23:12,599 --> 00:23:15,060
Hey, enough of the girly stuff.
491
00:23:15,143 --> 00:23:17,687
Can we please plan
your bachelorette party?
492
00:23:18,396 --> 00:23:20,996
Look, all I care about is that
I get to spend time with you girls.
493
00:23:21,024 --> 00:23:23,544
The last thing I want is to be
is one of those women in T-shirts
494
00:23:23,568 --> 00:23:25,403
acting like it's her last night on Earth.
495
00:23:25,487 --> 00:23:27,887
- Oh, isn't that what we already...
- [Kelsey] Oh, no, we don't.
496
00:23:41,294 --> 00:23:43,334
[Kelsey] Are those cookies from, uh,
Sharl's bakery?
497
00:23:43,380 --> 00:23:44,965
He's making Emily's wedding cake.
498
00:23:45,048 --> 00:23:47,342
They sure are.
I pick them up fresh every morning.
499
00:23:47,425 --> 00:23:48,760
Would you like one?
500
00:23:51,847 --> 00:23:52,847
No.
501
00:23:54,182 --> 00:23:55,183
OK, maybe one.
502
00:23:56,601 --> 00:23:57,727
Bye.
503
00:23:59,938 --> 00:24:01,189
[door opens]
504
00:24:02,023 --> 00:24:03,275
[door closes]
505
00:24:04,192 --> 00:24:05,735
Morning, Sharl.
506
00:24:05,819 --> 00:24:06,987
Ah.
507
00:24:08,780 --> 00:24:11,741
[sighs] I don't like this,
I don't like this at all.
508
00:24:11,825 --> 00:24:14,661
Sharl, look, we went over this, OK?
It's gonna be fine.
509
00:24:15,078 --> 00:24:18,707
And... I really
need your help on this one, OK.
510
00:24:18,790 --> 00:24:20,250
And I will owe you big time.
511
00:24:20,333 --> 00:24:23,086
I'm... I'm a terrible liar.
This isn't going to work.
512
00:24:23,170 --> 00:24:24,754
But you're not lying.
513
00:24:24,838 --> 00:24:26,173
But I already told Michelle
514
00:24:26,256 --> 00:24:28,317
that she could pick up her cookies
from here instead of the bakery.
515
00:24:28,341 --> 00:24:30,927
Why would I tell her to come here?
Why am I here?
516
00:24:31,011 --> 00:24:36,016
Because you are giving Emily
and I a private baking lesson,
517
00:24:36,391 --> 00:24:38,018
and, uh, that's all true.
518
00:24:38,685 --> 00:24:40,312
I suppose so but...
519
00:24:40,854 --> 00:24:43,732
Just keep her here long enough
so she steps away from her bag,
520
00:24:43,940 --> 00:24:47,861
I can do my thing and then you just,
just send her on her way, OK?
521
00:24:47,944 --> 00:24:49,196
But my cookies, I...
522
00:24:49,279 --> 00:24:51,281
Her cookies are ready now.
523
00:24:51,364 --> 00:24:54,534
How do I tell her that her cookies
aren't ready when they are ready.
524
00:24:57,871 --> 00:25:00,040
OK, I'm only doing this,
525
00:25:00,248 --> 00:25:01,833
so you don't have to lie.
526
00:25:01,917 --> 00:25:03,668
Wha... Wha, what?
527
00:25:04,753 --> 00:25:07,214
What are you doing? Don't. No.
528
00:25:15,222 --> 00:25:18,016
Sharl? Everything all right?
529
00:25:18,308 --> 00:25:21,978
He's fine, just had a little
mishap with the ribbon.
530
00:25:23,021 --> 00:25:27,234
Ah, she's going to be here in 10 minutes
and that's not enough time.
531
00:25:28,318 --> 00:25:29,736
Want to make some gingerbread?
532
00:25:29,819 --> 00:25:30,862
I'm ready.
533
00:25:30,946 --> 00:25:32,030
[Kelsey] All right.
534
00:25:32,113 --> 00:25:33,823
Are you sure this is a good idea?
535
00:25:33,907 --> 00:25:36,910
I'm going to be giving
my first ever attempt at gingerbread
536
00:25:36,993 --> 00:25:38,787
to every guest at my wedding reception.
537
00:25:38,870 --> 00:25:40,747
And the senator's going to be there.
538
00:25:40,830 --> 00:25:42,874
Well, that will just make them
appreciate it more
539
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
because it came from you.
540
00:25:44,000 --> 00:25:48,380
And besides, Sharl will be here
to make sure you don't make any mistakes.
541
00:25:49,339 --> 00:25:51,508
Morning, Sharl. Sorry, I'm a little early.
542
00:25:52,717 --> 00:25:55,095
Hi, Emily. And Kelsey, right?
543
00:25:55,553 --> 00:25:57,222
Michelle, what a nice surprise.
544
00:25:57,305 --> 00:26:00,100
Having a private class with Sharl?
He's the best, isn't he?
545
00:26:01,142 --> 00:26:02,227
The best.
546
00:26:02,644 --> 00:26:03,812
I'm so sorry, Michelle,
547
00:26:03,895 --> 00:26:06,165
to make you come all the way down here
to pick up today's cookies.
548
00:26:06,189 --> 00:26:08,275
I know how strange that must be for you.
549
00:26:08,358 --> 00:26:11,403
Not really, you always have me come by
if you have a private class.
550
00:26:11,486 --> 00:26:13,321
Like, last week, remember?
551
00:26:15,240 --> 00:26:16,950
I suppose I do.
552
00:26:17,033 --> 00:26:20,453
Well, um, your cookies
are just about ready and...
553
00:26:20,537 --> 00:26:22,872
- [Kelsey clears throat]
- Almost...
554
00:26:23,164 --> 00:26:26,459
not, not ready, they're not, not ready.
555
00:26:29,504 --> 00:26:33,425
Well, Michelle, why don't you just
take a walk or go freshen up or something
556
00:26:33,508 --> 00:26:34,610
while you wait for the cookies.
557
00:26:34,634 --> 00:26:35,844
I'm OK, thank you.
558
00:26:35,927 --> 00:26:37,721
They look like
they're almost ready anyway.
559
00:26:46,563 --> 00:26:48,648
No, no, no, no. [stutters]
560
00:26:48,732 --> 00:26:51,192
[exhales] This flour
hasn't been sifted yet
561
00:26:51,276 --> 00:26:54,571
and you cannot mix baking soda
with flour that hasn't been sifted yet,
562
00:26:54,654 --> 00:26:57,240
and this bowl
is made for wet ingredients only.
563
00:26:57,657 --> 00:26:59,492
What are you trying to do to me?
564
00:26:59,576 --> 00:27:02,287
Michelle, I am so sorry,
it's just going to be a few more minutes.
565
00:27:02,704 --> 00:27:05,704
No matter, I just have to call the shop
and make sure Kenda can open for me.
566
00:27:09,711 --> 00:27:11,504
- Oh! Oh, no.
- Kelsey!
567
00:27:11,588 --> 00:27:15,425
[stammering] I'm so, I'm so sorry.
I'm so clumsy.
568
00:27:16,259 --> 00:27:20,430
Uh, why don't you go wash up
and I'll help Sharl clean this situation?
569
00:27:21,431 --> 00:27:23,016
I would rather you didn't, thank you.
570
00:27:27,020 --> 00:27:29,230
Please be harmless, please be harmless.
571
00:27:33,318 --> 00:27:35,153
"Hey, gorgeous, thanks for the hook up.
572
00:27:36,905 --> 00:27:38,656
Dinner on Wednesday at Turbo?"
573
00:27:41,785 --> 00:27:43,078
Oh, oh.
574
00:27:43,161 --> 00:27:47,374
Um, hey, sorry, I just, I just spilt flour
everywhere and I got some on your purse.
575
00:27:47,457 --> 00:27:49,834
Oh, thank you. You didn't have to do that.
576
00:27:49,918 --> 00:27:51,878
You know what, Sharl,
I really have to get going.
577
00:27:51,961 --> 00:27:53,564
Do you think
I could just take these as is?
578
00:27:53,588 --> 00:27:55,316
- I think they look stunning.
- Actually, the ribbon hasn't really been
579
00:27:55,340 --> 00:27:57,175
curled yet, so if, um...
580
00:27:57,258 --> 00:27:59,111
I promise I won't let anyone see them.
Thank you.
581
00:27:59,135 --> 00:28:00,387
[Sharl] But...
582
00:28:05,266 --> 00:28:08,895
Kelsey, never do that to me again.
583
00:28:09,729 --> 00:28:11,648
- [Sharl sighs]
- [Emily sighs]
584
00:28:12,399 --> 00:28:13,817
Can we start cooking?
585
00:28:14,317 --> 00:28:17,237
It's called baking, my dear, baking.
586
00:28:18,571 --> 00:28:19,948
[laughing]
587
00:28:21,116 --> 00:28:23,576
Now, gingerbread
is not your average cookie.
588
00:28:23,660 --> 00:28:25,662
- [cellphone chimes]
- No, it holds a dark history
589
00:28:25,745 --> 00:28:28,873
that you must understand
before you can create your own.
590
00:28:31,042 --> 00:28:32,127
Now the...
591
00:28:34,546 --> 00:28:38,049
The Armenian monk Gregory of Nicopolis
first brought gingerbread
592
00:28:38,133 --> 00:28:41,928
to Europe in the year 992
but, this is where it get's interesting,
593
00:28:42,011 --> 00:28:46,057
you see, gingerbread
is not a gingerbread cookie at all,
594
00:28:46,141 --> 00:28:50,729
no, in fact,
it is a comestible sweet loaf.
595
00:28:51,354 --> 00:28:52,856
- Ooh.
- Oh.
596
00:28:58,611 --> 00:29:00,447
[humming]
597
00:29:16,045 --> 00:29:18,131
OK, here are my terms.
598
00:29:18,381 --> 00:29:22,677
I will help you look into Todd
and in return you will tell me everything.
599
00:29:22,761 --> 00:29:27,724
No secrets. And if, and I stress "if,"
we find anything,
600
00:29:28,224 --> 00:29:30,894
I will be the one to tell Emily, not you.
Clear?
601
00:29:30,977 --> 00:29:32,103
Yeah, that's so weird
602
00:29:32,187 --> 00:29:34,587
because that was going to be
my speech to you, word for word.
603
00:29:36,107 --> 00:29:38,902
- I knew this was a mistake.
- Relax, I was kidding.
604
00:29:40,862 --> 00:29:43,865
Very well. [clears throat]
How do we start PI'ing?
605
00:29:44,741 --> 00:29:47,243
Well, first we order a bite
because I'm starving,
606
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
and a lady has got to eat and...
607
00:29:49,037 --> 00:29:51,080
this is the best food
you're ever going to have.
608
00:29:51,164 --> 00:29:52,624
Let me order you something.
609
00:29:52,707 --> 00:29:56,211
No, I am here on professional terms
and I can order my own food.
610
00:29:57,212 --> 00:29:59,130
I only suggested it because
611
00:29:59,214 --> 00:30:00,694
I've had pretty much everything here.
612
00:30:01,633 --> 00:30:04,302
Well, how about I order your food for you.
613
00:30:05,887 --> 00:30:06,887
OK.
614
00:30:07,430 --> 00:30:08,723
[man] Hey, hey, hey, Connor.
615
00:30:10,099 --> 00:30:12,852
I didn't know you were having a date?
616
00:30:12,936 --> 00:30:14,413
- Oh, no, it's not a date.
- It's not a date.
617
00:30:14,437 --> 00:30:15,605
We're PI's.
618
00:30:17,023 --> 00:30:18,023
What?
619
00:30:19,275 --> 00:30:22,153
OK, well, um, I will have
whatever you are making back there
620
00:30:22,237 --> 00:30:26,074
that smells so fantastic,
and the gentleman will have...
621
00:30:26,157 --> 00:30:30,078
the... lobster.
622
00:30:32,497 --> 00:30:33,706
Lobster.
623
00:30:34,290 --> 00:30:35,708
You OK with that?
624
00:30:36,376 --> 00:30:38,378
Yeah, it's a professional meeting.
625
00:30:38,545 --> 00:30:40,046
I like to be accommodating.
626
00:30:40,755 --> 00:30:43,675
Professional, accommodating, you?
627
00:30:43,758 --> 00:30:45,885
[laughs, clears throat]
628
00:30:48,721 --> 00:30:50,390
I'll just get your food.
629
00:30:52,433 --> 00:30:54,561
OK, first thing's first.
630
00:30:55,562 --> 00:30:56,562
Who hired you?
631
00:30:56,604 --> 00:30:59,774
- Can't tell you.
- What? We just said no secrets.
632
00:30:59,858 --> 00:31:01,442
PI Code of Conduct.
633
00:31:01,526 --> 00:31:04,320
- Ugh.
- Anything else I'm an open book, OK?
634
00:31:06,531 --> 00:31:08,867
So, what made you change your mind?
635
00:31:09,993 --> 00:31:14,455
Well, if, if Todd isn't who he says he is,
then I want to help protect Emily.
636
00:31:15,206 --> 00:31:16,666
You two are close, huh?
637
00:31:16,791 --> 00:31:18,042
Yeah.
638
00:31:19,168 --> 00:31:20,920
OK, well, what did you find?
639
00:31:21,796 --> 00:31:26,467
He has some unpaid parking tickets,
stole a candy bar when he was nine.
640
00:31:26,593 --> 00:31:30,388
Wow, I thought you were like,
good at your job or something.
641
00:31:31,764 --> 00:31:32,974
[laughs]
642
00:31:33,474 --> 00:31:35,226
Well, I guess not.
643
00:31:35,310 --> 00:31:37,979
But I did find a few leads
that would suggest his family
644
00:31:38,062 --> 00:31:40,148
is not as well off as they say they are.
645
00:31:40,231 --> 00:31:41,941
Do you think he's after their money?
646
00:31:42,025 --> 00:31:43,526
Yeah, it's a concern.
647
00:31:43,943 --> 00:31:45,945
How not well off is he?
648
00:31:46,029 --> 00:31:48,031
I'm thinking bankrupt, but, um...
649
00:31:48,531 --> 00:31:51,159
I wouldn't know
unless I got into his father's computer.
650
00:31:52,410 --> 00:31:55,450
You know, they're having a tree trimming
party tomorrow night at their house.
651
00:31:55,580 --> 00:31:58,750
- I'm guessing you're invited, right?
- Um, yes, I helped plan it.
652
00:31:59,626 --> 00:32:00,626
Why?
653
00:32:00,668 --> 00:32:02,348
That's perfect
because I could go in there,
654
00:32:02,420 --> 00:32:04,130
check out his finances, OK?
655
00:32:04,213 --> 00:32:05,965
- What a perfect idea you just had.
- No!
656
00:32:06,758 --> 00:32:07,967
OK, s... sure.
657
00:32:08,051 --> 00:32:10,511
I'm just gonna waltz in there
with Emily's ex-boyfriend
658
00:32:10,595 --> 00:32:12,740
and everything's gonna be fine,
no one's gonna be suspicious.
659
00:32:12,764 --> 00:32:14,474
- And no one will...
- It's perfect.
660
00:32:14,766 --> 00:32:16,267
It really is. Brilliant.
661
00:32:16,351 --> 00:32:20,939
All right. I got the penne arrabiata
for the lovely lady,
662
00:32:21,731 --> 00:32:26,361
and the fantastic... lobster for you.
663
00:32:26,694 --> 00:32:28,321
Thank you. Best friend.
664
00:32:28,905 --> 00:32:30,365
What are best friend's for.
665
00:32:34,786 --> 00:32:35,912
Wow.
666
00:32:38,164 --> 00:32:39,415
This is incredible.
667
00:32:39,499 --> 00:32:40,541
[Kelsey giggles]
668
00:32:40,625 --> 00:32:43,378
I know, I mean, I made it myself,
of course it's gotta be good.
669
00:32:43,461 --> 00:32:45,880
I mean, hey, Italian. Italiano.
670
00:32:45,964 --> 00:32:47,465
[in Italian] So good!
671
00:32:48,174 --> 00:32:51,135
Yeah, but, uh, really seriously,
that means a lot, thank you so much.
672
00:32:51,678 --> 00:32:54,639
No, seriously, this is, uh, amazing.
673
00:32:56,224 --> 00:32:58,893
Uh, have you ever considered
catering a wedding?
674
00:32:59,060 --> 00:33:03,773
Mmm, I've never done one,
but I'm sure I could.
675
00:33:03,856 --> 00:33:05,216
I just have to talk to my partner.
676
00:33:06,734 --> 00:33:09,737
Uh, Connor, what do you think?
Can we do a wedding?
677
00:33:11,406 --> 00:33:13,449
Yeah, I don't see why not.
678
00:33:16,035 --> 00:33:17,537
This is your place?
679
00:33:17,620 --> 00:33:19,706
[stutters] Pump the breaks, sister.
680
00:33:19,789 --> 00:33:22,250
It's actually our place.
681
00:33:23,584 --> 00:33:24,627
Don't get it twisted, OK.
682
00:33:24,711 --> 00:33:28,798
Uh, of course, he's the money,
I am the talent.
683
00:33:29,298 --> 00:33:31,968
Of course the looks. The brains.
684
00:33:32,051 --> 00:33:34,470
And also your server.
685
00:33:36,472 --> 00:33:38,224
Just hire somebody already. OK?
686
00:33:38,307 --> 00:33:40,184
Yeah. Enjoy your food. And I'll...
687
00:33:40,268 --> 00:33:43,938
let you keep discussing your PI work
or whatever you're doing.
688
00:33:44,022 --> 00:33:45,142
You look good in that shirt.
689
00:33:47,025 --> 00:33:50,278
Oh, and by the way, enjoy the lobster.
690
00:33:54,282 --> 00:33:56,159
Well, you are full of surprises.
691
00:33:57,035 --> 00:33:58,202
One or two.
692
00:34:01,748 --> 00:34:03,124
You're not eating?
693
00:34:03,791 --> 00:34:08,504
Um, I could, but I'm allergic
to shellfish, so if I do, I'll, I'll die.
694
00:34:08,588 --> 00:34:11,090
[both laugh]
695
00:34:11,924 --> 00:34:13,724
I'm so sorry.
You want to, you want to switch?
696
00:34:13,801 --> 00:34:15,161
Only if you want to keep me alive?
697
00:34:17,180 --> 00:34:19,432
- OK, for now.
- OK.
698
00:34:39,994 --> 00:34:42,789
[cellphone ringing]
699
00:34:46,667 --> 00:34:48,836
[clears throat] Hello?
700
00:34:48,920 --> 00:34:51,297
Kelsey, my dear, I'm running
a little late to the party.
701
00:34:51,380 --> 00:34:53,740
Oh, no problem, Aunt. Do you need me
to do anything for you?
702
00:34:54,258 --> 00:34:56,528
Well, I'm trying to avoid
having to listen to Tim and Linda
703
00:34:56,552 --> 00:34:58,846
talk about their boat
for as long as I can.
704
00:34:59,013 --> 00:35:00,681
Will you make an excuse for me?
705
00:35:01,682 --> 00:35:03,101
Consider it done.
706
00:35:04,143 --> 00:35:05,311
[cellphone chimes]
707
00:35:05,394 --> 00:35:08,606
[Kelsey] Not even sure how to explain
what I'm about to do.
708
00:35:08,689 --> 00:35:12,527
I'm waiting for someone,
who could potentially lead to the downfall
709
00:35:12,610 --> 00:35:14,403
of my first wedding gig.
710
00:35:14,487 --> 00:35:17,198
I send you this
to assure you that, as always,
711
00:35:17,281 --> 00:35:19,117
I have no clue what I'm doing!
712
00:35:19,492 --> 00:35:21,369
- Love you muchly.
- [cellphone beeps]
713
00:35:45,101 --> 00:35:46,144
[Kelsey] You're late.
714
00:35:48,020 --> 00:35:49,780
[smirks] Only if you're
looking at the clock.
715
00:35:52,817 --> 00:35:54,986
No, please, after you.
716
00:35:55,653 --> 00:35:56,946
Did you say something?
717
00:35:57,029 --> 00:35:58,156
Come on.
718
00:36:00,449 --> 00:36:02,743
- So where's the study?
- Upstairs. Why?
719
00:36:02,827 --> 00:36:04,829
OK, well, I got to get on his computer.
720
00:36:08,082 --> 00:36:09,375
Actually, I can make this work.
721
00:36:10,084 --> 00:36:11,961
- Follow my lead.
- OK, uh, no, uh...
722
00:36:12,044 --> 00:36:13,689
I would like to remind you that
I have an actual job
723
00:36:13,713 --> 00:36:14,839
to take care of here.
724
00:36:14,922 --> 00:36:17,562
Yeah, perfectly. You can do your little
job thing to distract them.
725
00:36:18,176 --> 00:36:20,511
You seriously didn't just say
my little job thing?
726
00:36:20,595 --> 00:36:21,804
- I did.
- Kelsey.
727
00:36:23,222 --> 00:36:24,932
- Oh, uh...
- Glad you could make it.
728
00:36:25,850 --> 00:36:29,687
Good afternoon, Mr. Brannigan.
Um, eh, you have a lovely home.
729
00:36:30,062 --> 00:36:33,232
Well, it better be. Cost me a fortune.
730
00:36:33,316 --> 00:36:35,193
Yes, sir, um...
731
00:36:35,276 --> 00:36:38,112
- I'd like to introduce you to Connor.
- Kelsey's boyfriend.
732
00:36:38,196 --> 00:36:40,323
- Nice to meet you.
- You as well.
733
00:36:40,948 --> 00:36:41,967
Well, you have to forgive me.
734
00:36:41,991 --> 00:36:43,671
We're a little understaffed at the moment.
735
00:36:44,160 --> 00:36:46,412
I had to fire
some of the help for stealing.
736
00:36:46,495 --> 00:36:47,914
The nerve of some people.
737
00:36:48,331 --> 00:36:50,416
I know. Who can you trust these days, huh?
738
00:36:50,499 --> 00:36:51,584
Exactly.
739
00:36:51,667 --> 00:36:52,667
Excuse me.
740
00:36:54,962 --> 00:36:57,340
Under staffed? This guy's broke.
741
00:36:57,423 --> 00:36:59,592
Um, hey.
742
00:36:59,675 --> 00:37:01,344
- What?
- Boyfriend?
743
00:37:01,636 --> 00:37:03,236
Yeah, I thought it would be the easiest.
744
00:37:03,387 --> 00:37:04,555
Why, what was your cover?
745
00:37:04,639 --> 00:37:06,867
Uh, I was going to say you were
catering the party, you know...
746
00:37:06,891 --> 00:37:08,100
the truth. [giggles]
747
00:37:08,184 --> 00:37:10,978
Oh. That would have been good. Yeah.
748
00:37:11,771 --> 00:37:13,981
Well, it looks like everyone's busy here.
749
00:37:14,315 --> 00:37:16,776
Stand guard,
I'm gonna go search the house.
750
00:37:17,944 --> 00:37:18,944
Connor!
751
00:37:19,570 --> 00:37:20,863
- [Brannigan] Kelsey.
- [gasps]
752
00:37:21,489 --> 00:37:24,033
You remember Linda, my better half?
753
00:37:24,909 --> 00:37:28,287
Hi. Yes, of course, hi.
What a beautiful party.
754
00:37:28,371 --> 00:37:30,748
Nothing but the best for our Todd.
755
00:37:30,831 --> 00:37:32,541
Have you been out to our boat?
756
00:37:32,625 --> 00:37:35,461
I've been toying with the idea
of painting it again.
757
00:37:38,047 --> 00:37:40,925
But really, the whole thing
was just so gauche.
758
00:37:41,008 --> 00:37:43,552
I could do without it, honestly I could.
759
00:37:44,178 --> 00:37:45,763
Do they take a cut of your tips?
760
00:37:48,432 --> 00:37:49,809
OK.
761
00:37:50,726 --> 00:37:52,144
[Brannigan] Kelsey.
762
00:37:58,067 --> 00:37:59,402
Yes?
763
00:37:59,485 --> 00:38:01,862
I was asking what you think of the idea?
764
00:38:04,949 --> 00:38:07,743
I, um, think it's a...
765
00:38:09,161 --> 00:38:12,623
- wonderful idea.
- [laughing] Splendid.
766
00:38:13,082 --> 00:38:16,210
See, Kelsey agrees.
I'll sing for their first dance.
767
00:38:16,294 --> 00:38:18,379
- Oh!
- Audiences alike have said
768
00:38:18,462 --> 00:38:22,258
I sound exactly like
[in French accent] Celine Dion.
769
00:38:23,175 --> 00:38:24,719
Oh.
770
00:38:24,969 --> 00:38:26,887
Well, then we're all in for a treat.
771
00:38:26,971 --> 00:38:29,724
Um, I'm sure my aunt will love
772
00:38:29,807 --> 00:38:32,435
your rendition of "My Heart Will Go On."
773
00:38:32,518 --> 00:38:33,936
So they offered benefits?
774
00:38:34,020 --> 00:38:35,521
No, they don't offer benefits.
775
00:38:35,980 --> 00:38:37,315
How about maternity leave?
776
00:38:37,398 --> 00:38:39,650
Who do I have to kill
to get a drink around here?
777
00:38:40,443 --> 00:38:42,862
Oh, no. Oh, look, you. Ooh.
Oh, look, who I found.
778
00:38:42,945 --> 00:38:44,589
Look, I was looking for you
for so long, um...
779
00:38:44,613 --> 00:38:45,613
- Really?
- Yeah.
780
00:38:46,032 --> 00:38:47,199
I should go.
781
00:38:47,283 --> 00:38:49,160
Here's my card. Find me at George's.
782
00:38:55,082 --> 00:38:58,753
[Kelsey]
Um, we were just talking about weddings,
783
00:38:58,836 --> 00:39:02,673
and, yeah, what does your
dream wedding look like?
784
00:39:02,757 --> 00:39:06,427
Does my future husband own a law firm?
The answer's yes.
785
00:39:06,510 --> 00:39:08,679
Theme is simple, ice.
Everyone's on skates.
786
00:39:08,763 --> 00:39:11,283
Now I know what you're thinking,
where you gonna find a priest on skates?
787
00:39:11,307 --> 00:39:13,851
Well, taken care of. Canada.
788
00:39:13,934 --> 00:39:16,145
OK, don't let me stop you.
I'll be right back.
789
00:39:16,687 --> 00:39:18,606
[indistinct chatter]
790
00:39:22,318 --> 00:39:24,570
[clock ticking]
791
00:39:31,202 --> 00:39:32,620
Connor.
792
00:39:34,747 --> 00:39:35,747
[whispering] Connor!
793
00:39:41,170 --> 00:39:42,630
[whispering] Connor!
794
00:39:46,675 --> 00:39:48,094
We can't be in here. Hurry up.
795
00:39:48,177 --> 00:39:49,720
Come on, this is standard PI work.
796
00:39:49,804 --> 00:39:51,972
Go watch the door
while I try to get his password.
797
00:39:52,431 --> 00:39:54,308
- [system beeps]
- Oh, crap.
798
00:39:54,392 --> 00:39:56,644
He's got a lot of security on here.
799
00:39:56,727 --> 00:40:00,022
Yeah, weird, how people like to
protect their financial information.
800
00:40:00,106 --> 00:40:02,566
It's OK, I can make an educated guess.
801
00:40:03,317 --> 00:40:05,486
And you know him, help me out here.
802
00:40:05,653 --> 00:40:08,572
No, look, I... I barely know him.
803
00:40:08,656 --> 00:40:11,301
Let's just get out of here
and we can figure something else out, OK?
804
00:40:11,325 --> 00:40:12,535
It's not hard.
805
00:40:12,618 --> 00:40:16,247
Guys like this always pick
something, um, arrogant.
806
00:40:16,747 --> 00:40:18,290
Come on, think.
807
00:40:21,961 --> 00:40:23,629
- [system beeps]
- OK.
808
00:40:25,047 --> 00:40:26,215
OK.
809
00:40:27,007 --> 00:40:28,926
[breathing heavily]
810
00:40:29,510 --> 00:40:31,095
Is this normal?
811
00:40:31,387 --> 00:40:34,181
Do you always breathe this
heavily when you do this kind of thing?
812
00:40:34,265 --> 00:40:35,975
[continues beeping]
813
00:40:38,018 --> 00:40:40,980
What am I doing? This is crazy.
814
00:40:42,064 --> 00:40:43,566
[exhales]
815
00:40:45,943 --> 00:40:49,113
Uh, try, "Get it all."
816
00:40:50,197 --> 00:40:52,408
[keyboard clacking]
817
00:40:52,491 --> 00:40:55,202
- [system beeps]
- That's it!
818
00:40:56,328 --> 00:40:58,205
You should consider doing this full time.
819
00:40:58,289 --> 00:41:00,350
OK, let's just take what we need
and get out of here.
820
00:41:00,374 --> 00:41:04,128
OK, copying files now.
821
00:41:04,211 --> 00:41:05,463
It should just take a minute.
822
00:41:05,546 --> 00:41:06,839
Can you make it go faster?
823
00:41:07,006 --> 00:41:08,257
Sure.
824
00:41:08,340 --> 00:41:09,550
- Really?
- No.
825
00:41:09,633 --> 00:41:11,236
[Brannigan] Hold on,
I have a bottle in my office.
826
00:41:11,260 --> 00:41:13,554
That's bad. Uh...
827
00:41:23,564 --> 00:41:24,690
[Brannigan] Kelsey.
828
00:41:26,817 --> 00:41:28,027
What is this?
829
00:41:28,486 --> 00:41:31,405
Mr. Bra... Brannigan.
830
00:41:32,281 --> 00:41:34,074
I'm, I'm so sorry, uh...
831
00:41:34,909 --> 00:41:36,368
We were just trying to...
832
00:41:37,661 --> 00:41:41,040
get away, find a quiet place to...
833
00:41:41,874 --> 00:41:43,000
be alone.
834
00:41:44,835 --> 00:41:46,462
You know how women get?
835
00:41:46,545 --> 00:41:48,631
Got to keep them happy, huh?
836
00:41:52,718 --> 00:41:53,969
[laughs]
837
00:41:54,720 --> 00:41:57,181
That we do, my boy, that we do.
838
00:42:03,062 --> 00:42:05,898
I'll, uh... leave you to it.
839
00:42:06,815 --> 00:42:08,192
- Thanks.
- Bye.
840
00:42:25,459 --> 00:42:27,127
[cellphone ringing]
841
00:42:28,796 --> 00:42:29,922
Ugh.
842
00:42:42,101 --> 00:42:43,477
Yup.
843
00:42:49,692 --> 00:42:51,360
I know what that means.
844
00:42:53,862 --> 00:42:55,030
Now, Kelsey,
845
00:42:55,114 --> 00:42:57,866
tell me why we don't we push
little boys at the playground?
846
00:42:58,534 --> 00:43:03,414
Because a Wilson is a Wilson
inside and outside the house.
847
00:43:03,497 --> 00:43:05,624
Exactly. Good girl.
848
00:43:06,917 --> 00:43:08,002
Now, Kelsey,
849
00:43:08,085 --> 00:43:10,713
why don't we yell sexist pig
at our school principal?
850
00:43:11,130 --> 00:43:16,218
Because a Wilson is a Wilson
inside and outside the house.
851
00:43:16,302 --> 00:43:19,638
Exactly. Good girl.
852
00:43:19,722 --> 00:43:21,307
Kelsey,
853
00:43:21,390 --> 00:43:24,190
what do we say about sneaking out
in the middle of the night with boys?
854
00:43:24,685 --> 00:43:27,354
M... Make sure we shave our legs first?
855
00:43:30,482 --> 00:43:32,151
Ugh. Don't do that,
856
00:43:32,234 --> 00:43:36,030
because a Wilson is a Wilson
inside and outside the house.
857
00:43:36,614 --> 00:43:38,657
Exactly. Good girl.
858
00:43:42,620 --> 00:43:44,038
[door opens]
859
00:43:44,788 --> 00:43:47,416
[sighs] I know, I'm late.
860
00:43:48,500 --> 00:43:51,754
Well, I see you didn't bring
your newest accessory, Connor.
861
00:43:53,172 --> 00:43:55,424
Is this what you call
keeping an eye on him?
862
00:43:57,301 --> 00:43:59,428
Umm, sort of.
863
00:43:59,803 --> 00:44:01,889
Well, you know you're a grown woman.
864
00:44:01,972 --> 00:44:04,475
I trust you to make wise decisions.
865
00:44:06,268 --> 00:44:08,646
You don't want to tell me
how disappointed you are?
866
00:44:08,729 --> 00:44:10,314
Well, would it do any good?
867
00:44:14,902 --> 00:44:16,195
We're not dating, it...
868
00:44:16,654 --> 00:44:19,865
It's complicated,
and Mr. Brannigan just, uh...
869
00:44:19,948 --> 00:44:21,450
Well, my darling,
870
00:44:21,533 --> 00:44:24,286
we all need to indulge our sweet tooth
every now and again.
871
00:44:24,370 --> 00:44:27,748
But Connor McClane is trouble.
872
00:44:30,167 --> 00:44:32,127
I know you think he is but...
873
00:44:33,629 --> 00:44:36,507
he's actually, um, not that bad. And...
874
00:44:37,925 --> 00:44:40,928
I promise, there's nothing
going on between us.
875
00:44:41,011 --> 00:44:44,306
Are you trying to
convince me or yourself?
876
00:44:49,478 --> 00:44:51,939
I have to go.
I have to get to Sharl's bakery.
877
00:44:52,022 --> 00:44:54,691
Um, I don't want to be late
for Emily's wedding cake tasting.
878
00:44:55,150 --> 00:44:59,196
OK, well, don't let me dampen
your new found enthusiasm for punctuality.
879
00:45:03,242 --> 00:45:04,827
- OK.
- OK.
880
00:45:08,997 --> 00:45:10,582
[sighs] Oh, well, well.
881
00:45:17,965 --> 00:45:19,967
- Mmm.
- Kels, you made it.
882
00:45:20,634 --> 00:45:23,095
Wait until you taste
what Sharl made for us.
883
00:45:23,846 --> 00:45:25,597
Mm-mmm. Honestly, it's garbage.
884
00:45:26,181 --> 00:45:27,933
I'm just no good around the holidays.
885
00:45:28,016 --> 00:45:30,644
I should be sentenced to fruitcake
for even letting you try it.
886
00:45:30,727 --> 00:45:32,479
Oh, Sharl, it's incredible.
887
00:45:32,604 --> 00:45:34,731
- Here, try this.
- Ah.
888
00:45:36,733 --> 00:45:37,818
[Kelsey] Wow.
889
00:45:38,318 --> 00:45:40,279
This is honestly the best cake
I've ever tried.
890
00:45:40,529 --> 00:45:43,157
I'm sorry, girls.
I'll find you a new baker.
891
00:45:43,240 --> 00:45:44,616
No, you won't.
892
00:45:44,700 --> 00:45:47,035
I love this and I love you. Thank you.
893
00:45:47,536 --> 00:45:48,745
OK. Um...
894
00:45:49,329 --> 00:45:51,415
I can't watch. I'll leave you two be.
895
00:45:52,040 --> 00:45:54,460
And, uh, please give up on me.
896
00:45:55,502 --> 00:45:59,298
And don't even try the lemon cake
because I used Eureka Lemons like a fool.
897
00:46:00,132 --> 00:46:01,508
What was I thinking?
898
00:46:07,097 --> 00:46:11,018
Uh, so, when were you going to
tell me about you and Connor?
899
00:46:14,354 --> 00:46:15,564
Emily, I'm...
900
00:46:15,939 --> 00:46:17,399
I'm so sorry.
901
00:46:17,900 --> 00:46:20,652
For what? I want to hear everything.
902
00:46:23,238 --> 00:46:24,907
You're not mad?
903
00:46:24,990 --> 00:46:26,116
Why would I be mad?
904
00:46:26,742 --> 00:46:28,785
Connor and I dated like 10 years ago.
905
00:46:29,328 --> 00:46:30,621
Yeah, I just...
906
00:46:30,954 --> 00:46:32,539
I thought he left you?
907
00:46:32,623 --> 00:46:34,541
[scoffs] Kels, we were kids.
908
00:46:34,917 --> 00:46:37,920
I mean, I will admit
it was strange seeing him again,
909
00:46:38,003 --> 00:46:40,172
but when I saw him,
I didn't feel anything.
910
00:46:40,380 --> 00:46:42,661
He heard I was getting married
and wanted to wish me well.
911
00:46:43,467 --> 00:46:46,720
So, uh, you're OK with all of this?
912
00:46:46,803 --> 00:46:49,389
[Kelsey] Wait, this? There is no this!
913
00:46:50,516 --> 00:46:52,601
I'm about to marry the man of my dreams.
914
00:46:52,684 --> 00:46:55,020
And my best friend
is helping that dream come true.
915
00:46:55,896 --> 00:46:58,023
I'm always behind you, Kels. Always.
916
00:47:01,985 --> 00:47:03,028
Wow!
917
00:47:04,154 --> 00:47:05,489
This is incredible.
918
00:47:06,073 --> 00:47:07,449
I think I've found the one.
919
00:47:08,992 --> 00:47:11,245
Hey, look, Eureka lemons and everything.
920
00:47:11,870 --> 00:47:13,872
- I'll tell Sharl.
- OK.
921
00:47:14,665 --> 00:47:15,874
[cellphone chimes]
922
00:47:28,971 --> 00:47:30,180
[cellphone chimes]
923
00:47:40,732 --> 00:47:42,067
[cellphone chimes]
924
00:48:08,719 --> 00:48:10,137
[birds chirping]
925
00:48:12,598 --> 00:48:14,766
There's my crafty PI partner.
926
00:48:14,850 --> 00:48:16,560
- I'm out.
- What?
927
00:48:16,643 --> 00:48:17,853
[scoffs] No, you aren't.
928
00:48:17,936 --> 00:48:19,146
Yeah, this is a mistake, OK?
929
00:48:19,229 --> 00:48:21,773
And don't tell me what I'm doing,
I know what I'm doing.
930
00:48:21,857 --> 00:48:24,043
I don't even know why I agreed to this
in the first place, OK?
931
00:48:24,067 --> 00:48:27,988
I love Emily and I never want to be a part
of something that will ruin her wedding.
932
00:48:28,071 --> 00:48:30,032
Kelsey, come on.
933
00:48:30,532 --> 00:48:32,117
Look, I know you think I'm dumb,
934
00:48:32,200 --> 00:48:34,703
but I can see you're just using me
to get what you want.
935
00:48:34,786 --> 00:48:35,786
Wait.
936
00:48:36,204 --> 00:48:37,581
When did I say you were dumb?
937
00:48:38,373 --> 00:48:39,666
I know you're smart.
938
00:48:40,542 --> 00:48:41,960
That's what I like about you.
939
00:48:43,086 --> 00:48:44,671
And you got the thumb drive.
940
00:48:48,342 --> 00:48:49,342
Come.
941
00:48:51,094 --> 00:48:52,679
OK. Well.
942
00:48:52,763 --> 00:48:55,766
I'm only sitting because I want to.
943
00:48:56,350 --> 00:48:58,602
And because I want to know
what's on the thumb drive.
944
00:49:03,523 --> 00:49:04,816
Did you find anything on it?
945
00:49:05,275 --> 00:49:06,693
- No.
- Oh.
946
00:49:06,777 --> 00:49:08,654
No, turns out they aren't broke.
947
00:49:08,862 --> 00:49:12,574
But that doesn't mean
they aren't up to something no good.
948
00:49:14,576 --> 00:49:15,786
Three days.
949
00:49:15,869 --> 00:49:17,204
You come with me
950
00:49:17,287 --> 00:49:19,498
and we're going to follow
Todd around for three days.
951
00:49:19,623 --> 00:49:21,375
And if nothing comes up...
952
00:49:22,626 --> 00:49:25,420
I'll call off my investigation
and I'll leave town.
953
00:49:27,714 --> 00:49:28,714
Promise?
954
00:49:30,342 --> 00:49:31,677
Scout's honor.
955
00:49:32,511 --> 00:49:33,887
That's not the Scout's sign.
956
00:49:33,970 --> 00:49:35,722
Yeah, that's because I was never a Scout.
957
00:49:38,141 --> 00:49:39,810
What do you say, deal?
958
00:49:44,648 --> 00:49:47,776
[grunts] Deal. Three days.
959
00:49:47,859 --> 00:49:48,902
Yup.
960
00:49:55,325 --> 00:49:58,412
Well, I happen to know
where Todd's gonna be Wednesday night.
961
00:49:59,162 --> 00:50:00,956
He is having dinner at Turbos.
962
00:50:01,540 --> 00:50:02,708
See.
963
00:50:02,791 --> 00:50:04,334
We make a good team.
964
00:50:08,839 --> 00:50:10,632
OK, well, I'll see you tomorrow.
965
00:50:16,430 --> 00:50:17,907
[Connor] You know, if you're worried
about him noticing you,
966
00:50:17,931 --> 00:50:19,766
we can always stop
and get you more layers.
967
00:50:19,850 --> 00:50:21,518
Too much?
968
00:50:21,601 --> 00:50:23,270
Nah. Nah.
969
00:50:23,353 --> 00:50:26,231
Not unless you don't want to breathe,
or see, or anything like that.
970
00:50:27,607 --> 00:50:28,650
All right.
971
00:50:28,734 --> 00:50:30,152
This truck is cold.
972
00:50:32,112 --> 00:50:33,280
[Connor] What?
973
00:50:33,822 --> 00:50:35,949
Whoa, I think we have something.
974
00:50:36,032 --> 00:50:37,409
What's he doing?
975
00:50:38,118 --> 00:50:41,204
[Kelsey] Ah... Oh, he's giving money
to charity.
976
00:50:41,288 --> 00:50:42,998
What a jerk.
977
00:50:44,791 --> 00:50:49,212
Oh. No, it's probably his guilt
eating him up.
978
00:50:50,088 --> 00:50:51,757
- Huh?
- Oh, please.
979
00:50:52,591 --> 00:50:53,591
What?
980
00:50:53,633 --> 00:50:55,886
It's transference. I see it all the time.
981
00:50:56,678 --> 00:50:58,138
Woah, get down!
982
00:51:00,807 --> 00:51:02,559
Come on, we got to follow him.
983
00:51:02,642 --> 00:51:04,519
Be serious. Do your job.
984
00:51:04,603 --> 00:51:06,188
OK, fine, get off me.
985
00:51:06,271 --> 00:51:07,522
OK.
986
00:51:12,068 --> 00:51:15,197
Woah. Woah, woah, woah,
we got something here, check this out.
987
00:51:21,536 --> 00:51:25,123
♪ I've been thinking about
When I first met you ♪
988
00:51:26,958 --> 00:51:30,045
♪ When I came to realize ♪
989
00:51:31,463 --> 00:51:35,258
♪ That I would never ever forget you ♪
990
00:51:35,634 --> 00:51:39,012
♪ No matter how hard I try ♪
991
00:51:39,888 --> 00:51:44,893
♪ You're one in a million
One in a million ♪
992
00:51:44,976 --> 00:51:49,064
♪ One in a million to me ♪
993
00:51:49,147 --> 00:51:54,110
♪ You're one in a million
One in a million ♪
994
00:51:54,194 --> 00:51:57,823
♪ One in a million to me ♪
995
00:51:58,406 --> 00:52:02,869
♪ I remember
When we first started talking ♪
996
00:52:02,953 --> 00:52:06,832
♪ I remember when I heard your name ♪
997
00:52:07,374 --> 00:52:09,084
[honks horn]
998
00:52:09,709 --> 00:52:11,169
What!
999
00:52:18,552 --> 00:52:19,886
Hi, guys.
1000
00:52:21,680 --> 00:52:23,723
I'm getting a little bit
of a first date vibe here.
1001
00:52:23,807 --> 00:52:24,850
Wine?
1002
00:52:24,933 --> 00:52:28,061
Oh, no, this is, no, this...
uh, we work together,
1003
00:52:28,144 --> 00:52:29,312
but... thank you anyway.
1004
00:52:29,396 --> 00:52:31,606
Uh, office romance.
1005
00:52:31,690 --> 00:52:33,316
No, not exactly.
1006
00:52:33,567 --> 00:52:34,568
Yeah.
1007
00:52:35,068 --> 00:52:36,903
We're not allowed to date here either.
1008
00:52:38,363 --> 00:52:39,698
Forbidden love.
1009
00:52:40,156 --> 00:52:42,826
This calls for a Shiraz.
I'll be right back.
1010
00:52:50,292 --> 00:52:51,292
[cellphone chimes]
1011
00:52:53,336 --> 00:52:55,672
[Kelsey] So, it looks like
I'm a pseudo PI.
1012
00:52:56,214 --> 00:52:58,258
For what it's worth, I am good at it.
1013
00:52:58,884 --> 00:53:01,261
At least that's what
my partner keeps telling me.
1014
00:53:01,344 --> 00:53:04,055
Although this case seems like it's a bust.
1015
00:53:04,514 --> 00:53:05,514
Tonight's the last night.
1016
00:53:06,516 --> 00:53:09,477
I think this will be my first
and last job.
1017
00:53:10,270 --> 00:53:12,981
Signing off, Kelsey Gumshoe.
1018
00:53:13,315 --> 00:53:16,234
P.S. I gave myself an old school PI name.
1019
00:53:17,193 --> 00:53:18,403
Love you muchly.
1020
00:53:18,486 --> 00:53:19,404
[cellphone chimes]
1021
00:53:19,487 --> 00:53:20,989
Love you muchly?
1022
00:53:23,074 --> 00:53:25,243
You always read people's texts?
1023
00:53:25,327 --> 00:53:27,162
Um, sorry. [laughs]
1024
00:53:27,245 --> 00:53:29,831
Bad habit I guess, comes with the job.
1025
00:53:31,291 --> 00:53:32,751
I didn't know you had a boyfriend.
1026
00:53:34,085 --> 00:53:35,085
I don't.
1027
00:53:35,712 --> 00:53:37,047
I was texting my mom.
1028
00:53:37,881 --> 00:53:38,881
Oh.
1029
00:53:39,174 --> 00:53:40,508
I... I shouldn't pry.
1030
00:53:42,469 --> 00:53:44,137
She passed away a few years ago.
1031
00:53:46,306 --> 00:53:47,557
I'm sorry.
1032
00:53:50,685 --> 00:53:52,938
I like to still send her messages.
1033
00:53:54,522 --> 00:53:56,232
I even pay her phone bill.
1034
00:53:58,568 --> 00:54:00,236
Gee, that must sound really strange.
1035
00:54:01,655 --> 00:54:04,699
No, hey, we have to keep the people
we love close.
1036
00:54:06,701 --> 00:54:10,997
If that's how she stays with you,
then that's how she stays.
1037
00:54:12,958 --> 00:54:14,501
She was, uh...
1038
00:54:15,001 --> 00:54:16,711
She was sick for a while.
1039
00:54:18,630 --> 00:54:21,800
Aunt Olivia moved us in with her
and helped take care of her.
1040
00:54:23,969 --> 00:54:25,345
She was actually pretty great.
1041
00:54:26,638 --> 00:54:27,973
And Uncle Albert?
1042
00:54:28,598 --> 00:54:29,598
Um...
1043
00:54:29,641 --> 00:54:31,226
Here we are.
1044
00:54:31,309 --> 00:54:32,602
Enjoy.
1045
00:54:32,686 --> 00:54:33,770
Thank you.
1046
00:54:33,853 --> 00:54:37,941
He wasn't really around a lot,
he was traveling, and...
1047
00:54:39,109 --> 00:54:41,295
whenever he was home
I would always hear him and Aunt Olivia
1048
00:54:41,319 --> 00:54:42,988
arguing in the other room.
1049
00:54:44,114 --> 00:54:46,658
I think he thought of us
as more of a nuisance.
1050
00:54:46,741 --> 00:54:48,034
Yeah, sounds like him.
1051
00:54:52,497 --> 00:54:53,581
Pffft...
1052
00:54:53,999 --> 00:54:56,079
- I don't think anyone is showing up.
- [clears throat]
1053
00:54:56,626 --> 00:54:57,877
[Kelsey] We hit a dead end.
1054
00:54:59,337 --> 00:55:00,380
Yeah.
1055
00:55:01,214 --> 00:55:02,799
I think so too.
1056
00:55:05,510 --> 00:55:06,845
You want me to drive you home?
1057
00:55:08,888 --> 00:55:09,931
Wh...
1058
00:55:12,183 --> 00:55:13,476
Wow.
1059
00:55:13,810 --> 00:55:16,021
Here we are. Enjoy.
1060
00:55:19,190 --> 00:55:20,900
[laughs]
1061
00:55:21,735 --> 00:55:24,320
- Wow. OK.
- Wait, wait. What?
1062
00:55:24,738 --> 00:55:25,989
What?
1063
00:55:26,364 --> 00:55:28,116
You're giving up, seriously?
1064
00:55:28,199 --> 00:55:30,869
Don't you have like a Plan B or something?
1065
00:55:32,037 --> 00:55:33,538
Well, he's not after her money.
1066
00:55:34,289 --> 00:55:35,665
I looked into his work.
1067
00:55:37,292 --> 00:55:41,087
I hate to admit it, but, um,
I think he might be all right.
1068
00:55:44,841 --> 00:55:46,718
Just when I was starting to enjoy myself.
1069
00:55:47,719 --> 00:55:48,887
A little bit.
1070
00:55:50,096 --> 00:55:51,681
- Yeah.
- [Kelsey laughs]
1071
00:55:53,141 --> 00:55:54,559
That's funny.
1072
00:55:54,642 --> 00:55:57,122
You're not the pain in the butt
I thought you were going to be.
1073
00:55:58,563 --> 00:55:59,563
Excuse me?
1074
00:55:59,606 --> 00:56:00,606
[Connor laughs]
1075
00:56:01,441 --> 00:56:04,444
Well, what, trying to buy my scone
with your mystery gift card.
1076
00:56:04,527 --> 00:56:06,529
And then stomping over in a huff
1077
00:56:06,613 --> 00:56:10,700
demanding I leave the party,
nose all cute and wrinkled.
1078
00:56:11,284 --> 00:56:13,203
I didn't demand, OK, I...
1079
00:56:13,286 --> 00:56:17,999
Not to mention the Brannigan's party,
where you practically attacked me.
1080
00:56:18,083 --> 00:56:21,961
Don't flatter yourself, OK. I was acting.
1081
00:56:23,379 --> 00:56:26,674
And you weren't really
a good kisser, so...
1082
00:56:27,801 --> 00:56:29,219
- Is that so?
- Yeah.
1083
00:56:29,511 --> 00:56:33,098
Well, I mean, I don't wanna,
I don't wanna hurt your feelings but...
1084
00:56:39,145 --> 00:56:43,817
Well, what if, what if we try again?
1085
00:56:45,985 --> 00:56:47,612
Maybe I can do better?
1086
00:56:49,656 --> 00:56:51,282
[mouthing] Wow.
1087
00:56:51,950 --> 00:56:56,579
Well, if you want to try
and redeem yourself, I mean...
1088
00:56:58,248 --> 00:57:00,875
[Todd sighs] Michelle, good to see you.
How was the ride?
1089
00:57:00,959 --> 00:57:02,168
- Wh...
- What?
1090
00:57:02,252 --> 00:57:03,628
[Michelle] Good.
1091
00:57:03,711 --> 00:57:05,463
Here let me get that for you.
1092
00:57:07,215 --> 00:57:08,800
Is it still snowing out there?
1093
00:57:09,801 --> 00:57:13,763
Uh, that's the woman I saw
Todd flirting with at the dress store.
1094
00:57:14,681 --> 00:57:16,099
- Really?
- Yup.
1095
00:57:16,182 --> 00:57:17,182
Wait.
1096
00:57:17,892 --> 00:57:18,994
Is that why you brought me here
1097
00:57:19,018 --> 00:57:20,413
because you didn't tell me
about that before?
1098
00:57:20,437 --> 00:57:21,312
No, of course I didn't.
1099
00:57:21,396 --> 00:57:23,374
You'd think he was like
cheating on her or something.
1100
00:57:23,398 --> 00:57:24,482
Exactly.
1101
00:57:32,115 --> 00:57:33,992
[Kelsey] I am a fierce warrior.
1102
00:57:34,075 --> 00:57:36,411
I will tell him
what a no good cheat he is.
1103
00:57:36,494 --> 00:57:39,038
I might even throw a drink in his face
for dramatic effect.
1104
00:57:39,122 --> 00:57:40,602
Kels, what... what are you doing here?
1105
00:57:41,040 --> 00:57:42,333
What are you doing here?
1106
00:57:42,917 --> 00:57:44,669
You're engaged to my cousin,
1107
00:57:44,752 --> 00:57:47,505
and you're out here
on a romantic dinner date with this...
1108
00:57:47,589 --> 00:57:49,466
this... woman.
1109
00:57:50,216 --> 00:57:52,427
By the way, I'm not throwing you
anymore business.
1110
00:57:53,928 --> 00:57:55,096
Kels.
1111
00:57:55,638 --> 00:57:57,056
Did you put her up to this?
1112
00:57:57,140 --> 00:58:00,185
Hey, don't look at him, OK?
I saw what you wrote in her book.
1113
00:58:00,268 --> 00:58:01,478
You went through my book?
1114
00:58:01,561 --> 00:58:04,772
I can't believe
you would do this to Emily, OK?
1115
00:58:04,856 --> 00:58:06,649
I'm telling her everything.
1116
00:58:07,317 --> 00:58:09,194
I was buying her dress.
1117
00:58:09,277 --> 00:58:11,738
[laughs] Wow.
1118
00:58:11,821 --> 00:58:14,824
Kels, it was suppose to be a surprise.
1119
00:58:15,492 --> 00:58:18,411
OK? That's why I stopped by
when you were there.
1120
00:58:19,704 --> 00:58:22,165
Michelle and I
have known each other for years, OK?
1121
00:58:22,248 --> 00:58:24,751
She set me up with a good deal
with the dress,
1122
00:58:24,834 --> 00:58:27,253
so I thought I'd take her out
for dinner to say thank you.
1123
00:58:30,590 --> 00:58:31,799
OK.
1124
00:58:33,343 --> 00:58:35,303
Her husband actually set this up.
1125
00:58:36,930 --> 00:58:38,806
He owns this restaurant.
1126
00:58:50,151 --> 00:58:52,612
Come on, let's just go. Come on.
1127
00:58:53,738 --> 00:58:55,138
[Todd] Is this what you do, Connor?
1128
00:58:56,407 --> 00:58:58,618
You spend your whole life
trying to ruin Wilson women?
1129
00:59:02,747 --> 00:59:04,499
It was an honest mistake.
1130
00:59:05,875 --> 00:59:07,919
Kelsey and I
will let you finish your dinner.
1131
00:59:09,546 --> 00:59:10,755
I'm sorry.
1132
00:59:11,965 --> 00:59:13,007
Come on.
1133
00:59:13,091 --> 00:59:15,093
[Todd] Just walk away, Connor.
1134
00:59:16,427 --> 00:59:18,471
I hear that's what you're best at.
1135
00:59:20,223 --> 00:59:21,766
Hey. Please.
1136
00:59:29,941 --> 00:59:31,651
I really am sorry.
1137
00:59:57,635 --> 01:00:00,638
Are you trying to ruin your whole life,
or just this job?
1138
01:00:02,473 --> 01:00:04,473
How long did it take you
to come up with that line?
1139
01:00:05,393 --> 01:00:06,936
Well, I had the basic line,
1140
01:00:07,020 --> 01:00:09,100
and then when Sharl came over
he helped me perfect it
1141
01:00:09,147 --> 01:00:10,648
when he delivered the cake.
1142
01:00:13,318 --> 01:00:15,612
So you brought me here
to kick me when I'm down?
1143
01:00:15,695 --> 01:00:18,489
No, of course not. I just wanted
to make sure if you were all right.
1144
01:00:23,411 --> 01:00:24,537
I'm so embarrassed.
1145
01:00:24,621 --> 01:00:26,831
Well, you can't expect yourself
to be perfect.
1146
01:00:28,374 --> 01:00:29,959
Does Emily want to kill me?
1147
01:00:30,543 --> 01:00:33,171
Lucky, I was able to convince Todd
that you were under the spell
1148
01:00:33,254 --> 01:00:36,049
of handsome green eyes
and had no idea what you were doing.
1149
01:00:36,716 --> 01:00:39,677
- She doesn't know?
- No. And she's not going to.
1150
01:00:39,761 --> 01:00:42,555
Todd agreed that we should
keep this between us,
1151
01:00:42,972 --> 01:00:45,683
and that we could possibly laugh
about it when we are older.
1152
01:00:48,811 --> 01:00:50,063
Ugh.
1153
01:00:51,147 --> 01:00:52,982
He really is a good guy.
1154
01:00:53,066 --> 01:00:54,359
Well.
1155
01:00:54,442 --> 01:00:56,778
I wish you didn't sound
so upset about that.
1156
01:00:57,987 --> 01:01:00,490
It's just... there's...
1157
01:01:01,074 --> 01:01:02,533
He's convincing.
1158
01:01:04,327 --> 01:01:05,370
Who?
1159
01:01:06,287 --> 01:01:07,288
Oh, come on, Kelsey.
1160
01:01:07,372 --> 01:01:09,391
I've raised you long enough
to know what your looks mean.
1161
01:01:09,415 --> 01:01:11,709
Even if you can't see
you've fallen for him.
1162
01:01:15,713 --> 01:01:17,507
I wish you could see what I see.
1163
01:01:17,840 --> 01:01:21,094
I know he's bull-headed,
but he's actually really sweet,
1164
01:01:21,177 --> 01:01:24,222
and kind and kinda cute...
1165
01:01:24,972 --> 01:01:26,724
- What is that?
- It's from a check
1166
01:01:26,808 --> 01:01:29,143
your Uncle Albert wrote
Christmas Eve 10 years ago.
1167
01:01:29,227 --> 01:01:31,229
- OK?
- To Connor.
1168
01:01:34,899 --> 01:01:36,442
- Why?
- To buy him off.
1169
01:01:36,901 --> 01:01:38,444
He said if he gave him the money,
1170
01:01:38,528 --> 01:01:41,072
he would go away
and never talk to Emily again.
1171
01:01:41,155 --> 01:01:44,659
So Emily woke up Christmas morning
and Connor was gone.
1172
01:01:44,742 --> 01:01:47,412
And Emily's heart was broken.
1173
01:01:52,125 --> 01:01:54,001
It doesn't make any sense.
1174
01:01:54,085 --> 01:01:55,765
I mean, that doesn't
sound like him at all.
1175
01:01:55,795 --> 01:01:57,338
This is from another check
1176
01:01:57,422 --> 01:02:00,216
that Albert wrote a few months ago
before he passed away.
1177
01:02:00,717 --> 01:02:02,468
Connor was facing him again for money.
1178
01:02:02,552 --> 01:02:04,137
That's why he's here.
1179
01:02:12,395 --> 01:02:13,813
- Men.
- [Kelsey scoffs]
1180
01:02:15,773 --> 01:02:19,569
Hey. So what do you think Todd
would like best as an apology?
1181
01:02:20,278 --> 01:02:22,905
I'm thinking of asking George
to make him a fruit basket.
1182
01:02:25,324 --> 01:02:27,285
Hey, look, I'm, I'm sorry.
1183
01:02:27,368 --> 01:02:30,496
I should have found out who she was
long before I put you in that situation.
1184
01:02:36,544 --> 01:02:38,021
All right, Kelsey, look, I can explain.
1185
01:02:38,045 --> 01:02:39,672
- Don't bother.
- I was, just...
1186
01:02:40,798 --> 01:02:44,218
I knew you were using me.
1187
01:02:45,803 --> 01:02:47,430
I'm such a fool.
1188
01:02:48,222 --> 01:02:50,683
- Listen...
- I really felt something for you.
1189
01:02:51,726 --> 01:02:54,228
And I thought that we had
something special, but I never
1190
01:02:54,854 --> 01:02:56,230
want to see you again.
1191
01:02:56,314 --> 01:02:58,399
- Please, Kelsey, let me explain, OK?
- No.
1192
01:02:58,483 --> 01:03:00,419
You know what the worst thing is,
I don't even hate you.
1193
01:03:00,443 --> 01:03:02,779
I hate myself for being so stupid!
1194
01:03:20,838 --> 01:03:23,174
[indistinct chattering]
1195
01:03:38,314 --> 01:03:40,316
[cellphone ringing]
1196
01:04:12,014 --> 01:04:13,742
[Kelsey] I've spent
the better part of my life
1197
01:04:13,766 --> 01:04:15,810
wishing for a whirlwind romance.
1198
01:04:19,981 --> 01:04:23,317
And now I'll use the remainder...
wishing I hadn't.
1199
01:04:24,777 --> 01:04:26,696
[cellphone chimes]
1200
01:04:42,545 --> 01:04:44,630
I think I'm going to apply
for the serving position.
1201
01:04:45,089 --> 01:04:46,883
Well, you don't have the personality,
1202
01:04:46,966 --> 01:04:49,844
or the looks for this fine establishment.
Sorry.
1203
01:04:50,469 --> 01:04:52,263
I don't know what to do, George.
1204
01:04:52,346 --> 01:04:56,434
I didn't just blow this case,
but I dragged Kelsey right down into it.
1205
01:04:56,517 --> 01:04:58,185
Maybe there was nothing to find.
1206
01:04:58,519 --> 01:05:00,688
Yeah, either way she's never
gonna talk to me again.
1207
01:05:02,231 --> 01:05:03,983
Well, wasn't that the whole purpose,
1208
01:05:04,066 --> 01:05:06,110
I mean, you guys
were just "working together."
1209
01:05:07,111 --> 01:05:09,071
OK, you want me to say it?
1210
01:05:10,239 --> 01:05:11,239
Yeah?
1211
01:05:12,950 --> 01:05:14,201
I think she's incredible.
1212
01:05:14,285 --> 01:05:16,621
You know,
I... I can't stop thinking about her.
1213
01:05:16,746 --> 01:05:18,122
I couldn't even sleep last night
1214
01:05:18,205 --> 01:05:20,085
because I knew
I was gonna see her this morning.
1215
01:05:20,583 --> 01:05:22,627
I feel like I'm a kid at Christmas time.
1216
01:05:24,545 --> 01:05:26,005
You're so adorable.
1217
01:05:27,298 --> 01:05:29,467
Thanks, I appreciate that but...
1218
01:05:29,550 --> 01:05:31,302
if I can't figure out a way to fix this
1219
01:05:31,385 --> 01:05:34,055
I'm gonna be less adorable
and a lot more miserable.
1220
01:05:34,138 --> 01:05:36,432
Well, you already are miserable.
1221
01:05:36,515 --> 01:05:39,518
But listen, I'm here for you.
Anything you need, I got your back.
1222
01:05:39,977 --> 01:05:42,355
- Can I give you some advice?
- Mm-hmm.
1223
01:05:42,688 --> 01:05:44,065
Just tell her the truth.
1224
01:05:46,901 --> 01:05:47,944
Yeah.
1225
01:05:56,619 --> 01:05:59,789
[Kelsey] I know you taught me
to be strong, and I am.
1226
01:06:00,831 --> 01:06:02,416
Well, I'm trying.
1227
01:06:03,209 --> 01:06:05,378
If you were here, you'd say,
1228
01:06:05,461 --> 01:06:07,505
"Stupid men lose smart women."
1229
01:06:07,713 --> 01:06:10,424
And then you'd stroke my hair
until I fell asleep.
1230
01:06:11,133 --> 01:06:12,593
I have a big day tomorrow.
1231
01:06:14,470 --> 01:06:16,889
You have no idea how much I miss you.
1232
01:06:17,974 --> 01:06:19,558
Love you muchly.
1233
01:06:19,684 --> 01:06:21,060
[cellphone chimes]
1234
01:06:38,786 --> 01:06:39,787
[woman] Here you go.
1235
01:06:39,870 --> 01:06:40,746
[indistinct chatter]
1236
01:06:40,830 --> 01:06:42,206
[man] Oh, thank you.
1237
01:06:43,749 --> 01:06:46,127
OK. Hi, photographer. Hi.
1238
01:06:46,210 --> 01:06:48,796
Um, you go to the front
and catch Emily's arrival.
1239
01:06:48,879 --> 01:06:52,258
These, uh, we need more, so just
go get more and put them in the back.
1240
01:06:53,551 --> 01:06:57,430
OK. No, we need, this has five,
we need six on each, on each thing.
1241
01:06:57,722 --> 01:06:59,181
OK, cool, thanks.
1242
01:06:59,557 --> 01:07:00,599
Kelsey.
1243
01:07:00,683 --> 01:07:04,311
Eh. Hey, uh, everything all right?
1244
01:07:04,395 --> 01:07:06,814
Are you kidding? Look at this place.
1245
01:07:06,897 --> 01:07:08,733
It's like a Christmas dream come true.
1246
01:07:10,192 --> 01:07:11,986
What did you do, go through my diary?
1247
01:07:12,903 --> 01:07:16,240
Uh, no, I definitely didn't do that.
1248
01:07:16,323 --> 01:07:17,575
Of course you didn't.
1249
01:07:24,665 --> 01:07:25,665
Todd.
1250
01:07:26,542 --> 01:07:28,794
Hey. I'll catch up to you.
1251
01:07:31,756 --> 01:07:32,757
Look...
1252
01:07:34,800 --> 01:07:37,720
What I did was awful
and I can't say sorry enough,
1253
01:07:37,803 --> 01:07:39,638
and I should have come to you sooner
1254
01:07:39,722 --> 01:07:41,562
to say thank you
for not telling Emily, and I...
1255
01:07:41,599 --> 01:07:42,600
Kels.
1256
01:07:42,683 --> 01:07:44,852
I just wanted to say
you've done a great job.
1257
01:07:46,312 --> 01:07:48,314
It really looks like our dream wedding.
1258
01:07:48,397 --> 01:07:49,315
- Really?
- Yeah.
1259
01:07:49,398 --> 01:07:50,398
Thank you.
1260
01:07:51,275 --> 01:07:54,236
Thank you, I'm... I'm glad you like it.
1261
01:07:55,196 --> 01:07:56,214
I guess I should get going.
1262
01:07:56,238 --> 01:07:58,091
Emily said if she sees me
before the ceremony, I'm dead.
1263
01:07:58,115 --> 01:07:59,867
- And I actually believe her.
- OK.
1264
01:08:01,327 --> 01:08:03,579
Well, she's a very lucky woman.
1265
01:08:04,080 --> 01:08:06,332
Ah. I'm the lucky one.
1266
01:08:06,415 --> 01:08:07,458
- See you soon.
- Bye.
1267
01:08:07,541 --> 01:08:08,541
[Todd] Bye.
1268
01:08:09,085 --> 01:08:11,462
[cellphone ringing]
1269
01:08:12,338 --> 01:08:14,215
[line ringing]
1270
01:08:16,717 --> 01:08:17,843
Hey, George, perfect timing.
1271
01:08:17,927 --> 01:08:19,553
OK, I just got wind of two more
1272
01:08:19,637 --> 01:08:22,515
gluten, dairy,
carb-free dietary restrictions.
1273
01:08:22,598 --> 01:08:24,517
Well, good morning to you too, sunshine.
1274
01:08:24,600 --> 01:08:26,680
But that's something
that we won't be worrying about.
1275
01:08:26,852 --> 01:08:29,492
Well, it's certainly nice to hear
your cheery voice in the morning.
1276
01:08:30,189 --> 01:08:33,317
Well, I heard if you deliver bad news
as positively as possible,
1277
01:08:33,400 --> 01:08:34,735
the person takes it better.
1278
01:08:37,071 --> 01:08:38,364
How bad, George?
1279
01:08:38,781 --> 01:08:39,782
Well...
1280
01:08:40,658 --> 01:08:42,743
the freezer malfunctioned overnight bad.
1281
01:08:42,868 --> 01:08:43,911
[Kelsey scoffs]
1282
01:08:44,411 --> 01:08:45,830
Please say you're kidding.
1283
01:08:45,913 --> 01:08:47,456
You should really swing by.
1284
01:08:52,086 --> 01:08:54,773
Hey, do you know anyone we can call,
and is there a way we can make, like,
1285
01:08:54,797 --> 01:08:56,799
two hundred pizzas look fancy?
1286
01:08:56,882 --> 01:08:57,967
Please do me a favor.
1287
01:08:58,050 --> 01:09:00,594
Just do not kill me,
because it was actually his idea.
1288
01:09:00,678 --> 01:09:01,762
And everything is fine.
1289
01:09:01,846 --> 01:09:06,517
We actually ordered the food
and I got your non-GMO, the non-dairy,
1290
01:09:06,600 --> 01:09:07,869
and all that kind of nonsense
or whatever.
1291
01:09:07,893 --> 01:09:09,186
- George.
- You want me to go, OK.
1292
01:09:09,270 --> 01:09:11,105
Yeah, OK. Good luck.
1293
01:09:18,946 --> 01:09:20,656
So is this what you brought me here for?
1294
01:09:21,240 --> 01:09:22,908
Stand here awkwardly?
1295
01:09:23,492 --> 01:09:25,161
Sorry, you just...
1296
01:09:25,452 --> 01:09:26,829
[scoffs]
1297
01:09:26,912 --> 01:09:29,748
- You look so beautiful.
- Don't, OK. You're not allowed.
1298
01:09:32,251 --> 01:09:33,251
You're right.
1299
01:09:34,545 --> 01:09:37,047
OK, look, I,
I just wanted to show you this,
1300
01:09:37,131 --> 01:09:40,551
and then, um, you know, you're free to go.
1301
01:09:41,886 --> 01:09:43,262
What am I looking at?
1302
01:09:43,804 --> 01:09:45,222
It's the deed to this restaurant.
1303
01:09:47,892 --> 01:09:49,476
George was going to lose this place
1304
01:09:50,519 --> 01:09:52,188
and I wanted to help him and his family.
1305
01:09:52,271 --> 01:09:55,316
So I took what I thought
was a loan from Emily's dad.
1306
01:09:59,612 --> 01:10:01,739
You seriously expect me to believe that?
1307
01:10:03,240 --> 01:10:04,533
It's the truth.
1308
01:10:06,160 --> 01:10:09,079
And then when I went back
to their house that...
1309
01:10:12,374 --> 01:10:15,544
He told me never to come back,
or else he'd tell Emily I blackmailed him.
1310
01:10:16,462 --> 01:10:18,547
Why didn't you just explain it to her?
1311
01:10:21,675 --> 01:10:23,177
Emily loved her dad.
1312
01:10:23,886 --> 01:10:25,346
All that would do...
1313
01:10:26,472 --> 01:10:30,309
would be to force her to choose,
and as much as I cared about her,
1314
01:10:31,810 --> 01:10:33,479
I didn't want to destroy a family.
1315
01:10:35,814 --> 01:10:37,233
What about the rest?
1316
01:10:38,525 --> 01:10:39,735
What rest?
1317
01:10:39,818 --> 01:10:42,363
Before my uncle died,
you extorted more money from him.
1318
01:10:42,780 --> 01:10:46,116
Are you gonna tell me
that was to buy an orphanage or something?
1319
01:10:46,200 --> 01:10:48,160
- Look that was something...
- Hey, you know what?
1320
01:10:51,956 --> 01:10:53,332
I really don't have time for this.
1321
01:10:53,415 --> 01:10:55,459
And I really don't want
to have time for this.
1322
01:10:55,542 --> 01:10:58,504
And I don't want you anymore.
1323
01:10:58,587 --> 01:10:59,588
But, Kel...
1324
01:11:03,884 --> 01:11:05,302
- [door closes]
- [exhales]
1325
01:11:07,012 --> 01:11:08,013
[sighs]
1326
01:11:08,514 --> 01:11:10,391
Ah. There you are. Where have you been?
1327
01:11:10,474 --> 01:11:12,893
Uh, sorry, I'm late.
Connor tricked me into meeting with him.
1328
01:11:13,310 --> 01:11:15,729
That's it. I'm going to sucker punch
that man in the mouth.
1329
01:11:16,647 --> 01:11:20,109
While I appreciate the support, um,
it's OK, I took care of it.
1330
01:11:21,068 --> 01:11:22,236
Oh, no.
1331
01:11:22,319 --> 01:11:24,071
No, I didn't, didn't punch him.
1332
01:11:25,572 --> 01:11:28,325
I just told him that
I never want to see him again.
1333
01:11:29,159 --> 01:11:32,538
Well, in three hours, my dear,
your job will be done.
1334
01:11:32,621 --> 01:11:35,249
And we can drink all the wine
at the reception.
1335
01:11:35,332 --> 01:11:36,458
- Yes.
- Yes.
1336
01:11:37,126 --> 01:11:38,502
Sounds like a solid plan.
1337
01:11:38,585 --> 01:11:41,297
[both sigh]
1338
01:11:47,511 --> 01:11:48,929
Sorry, we're closed.
1339
01:11:49,430 --> 01:11:50,472
Connor, right?
1340
01:11:53,058 --> 01:11:54,310
Sorry, who are you?
1341
01:11:54,977 --> 01:11:56,937
You said I could find you at George's.
1342
01:11:59,648 --> 01:12:00,858
Of course.
1343
01:12:01,608 --> 01:12:02,735
Please, after you.
1344
01:12:09,366 --> 01:12:10,951
[photographer] OK, smile, you two.
1345
01:12:11,035 --> 01:12:12,745
[woman] Excuse me. Sorry.
1346
01:12:13,537 --> 01:12:16,832
Hello. Can I have a moment
with the parents of the groom?
1347
01:12:17,541 --> 01:12:18,959
Why, of course.
1348
01:12:19,043 --> 01:12:21,962
I don't normally give interviews,
but since it's Todd's big day...
1349
01:12:22,046 --> 01:12:23,505
Well, thank you.
1350
01:12:23,589 --> 01:12:26,550
Now I heard that there's gonna be
a surprise musical performance.
1351
01:12:26,633 --> 01:12:28,427
Can you speak to who that might be?
1352
01:12:30,387 --> 01:12:31,472
[clears throat]
1353
01:12:32,514 --> 01:12:34,808
Hello, are you with the bride
or with the groom?
1354
01:12:34,892 --> 01:12:35,976
Hi. Hi.
1355
01:12:37,186 --> 01:12:38,771
I don't see a ring on your hand.
1356
01:12:38,854 --> 01:12:40,731
May I interest you
in the singles' section?
1357
01:12:40,814 --> 01:12:42,399
[organ playing]
1358
01:13:30,864 --> 01:13:32,074
Please stand.
1359
01:13:42,000 --> 01:13:43,127
[mouthing] Wow.
1360
01:13:57,933 --> 01:13:59,309
Please be seated.
1361
01:14:03,605 --> 01:14:07,276
Dearly beloved,
we are gathered here today,
1362
01:14:07,734 --> 01:14:10,696
to join Emily and Todd in holy matrimony.
1363
01:14:11,780 --> 01:14:14,491
I ask that if anybody here
knows any reason
1364
01:14:14,575 --> 01:14:16,326
they may not be married,
1365
01:14:16,410 --> 01:14:19,329
please speak now
or forever hold your peace.
1366
01:14:26,211 --> 01:14:27,212
Very well.
1367
01:14:27,588 --> 01:14:28,797
Todd Brannigan,
1368
01:14:29,339 --> 01:14:31,842
do you take Emily Wilson
to be your lawfully wedded wife...
1369
01:14:31,925 --> 01:14:33,051
Stop!
1370
01:14:33,135 --> 01:14:35,095
[crowd murmuring]
1371
01:14:36,722 --> 01:14:37,722
Get him out of here.
1372
01:14:39,266 --> 01:14:42,144
Connor, go away.
1373
01:14:42,561 --> 01:14:43,979
Emily, he's no good for you.
1374
01:14:44,062 --> 01:14:45,481
[smirks] What?
1375
01:14:46,607 --> 01:14:49,526
Look, if you don't believe me,
believe her.
1376
01:14:52,279 --> 01:14:54,490
[crowd gasping]
1377
01:14:57,743 --> 01:14:59,912
That's enough of this.
Get them out, both of them.
1378
01:15:00,829 --> 01:15:01,955
Let him go.
1379
01:15:03,790 --> 01:15:05,310
No, don't listen to her. Get them out.
1380
01:15:06,001 --> 01:15:08,212
Honestly, Tim,
this is a little big for you
1381
01:15:08,295 --> 01:15:10,964
to try to strong arm your way out of.
1382
01:15:13,634 --> 01:15:15,219
Emily, I'm sorry to do this to you.
1383
01:15:15,302 --> 01:15:17,221
Don't... Don't, don't listen to him.
1384
01:15:17,304 --> 01:15:19,264
Wait, just stop. Both of you.
1385
01:15:19,556 --> 01:15:20,974
- Who is this woman?
- I...
1386
01:15:21,767 --> 01:15:23,143
[Connor] This is Veronica.
1387
01:15:24,895 --> 01:15:26,438
The Brannigan's former maid.
1388
01:15:26,522 --> 01:15:28,023
[crowd chattering]
1389
01:15:30,025 --> 01:15:31,652
Tell me this isn't what it looks like.
1390
01:15:31,735 --> 01:15:33,737
I have no idea who that woman is.
1391
01:15:33,820 --> 01:15:36,380
[Connor] Oh, I think a simple blood test
would prove that you do.
1392
01:15:38,575 --> 01:15:42,204
See, Veronica told Todd that he was
gonna be a daddy months ago.
1393
01:15:42,287 --> 01:15:44,957
Instead of buying books
and painting the nursery,
1394
01:15:45,666 --> 01:15:49,002
he decided to ignore her
and get married instead.
1395
01:15:50,879 --> 01:15:53,840
The Brannigans so generously
kept her employed
1396
01:15:53,924 --> 01:15:55,676
through the pregnancy.
1397
01:15:56,134 --> 01:15:58,387
Until they found out who the father was.
1398
01:15:59,888 --> 01:16:02,057
And then they did what any good
grandparents would do
1399
01:16:02,140 --> 01:16:03,892
and they fired her.
1400
01:16:03,976 --> 01:16:06,478
- [woman gasps]
- This isn't true. None of this is true.
1401
01:16:06,562 --> 01:16:08,355
[crowd chattering]
1402
01:16:09,022 --> 01:16:11,525
Look me in the eye
and tell me this isn't true.
1403
01:16:12,734 --> 01:16:13,944
Please.
1404
01:16:14,069 --> 01:16:15,320
Dad?
1405
01:16:19,533 --> 01:16:20,742
[exhales]
1406
01:16:22,035 --> 01:16:23,453
[scoffs]
1407
01:16:23,912 --> 01:16:26,456
[exhales] This is nothing.
1408
01:16:26,748 --> 01:16:27,748
What?
1409
01:16:28,041 --> 01:16:29,751
Don't let her ruin us.
1410
01:16:29,835 --> 01:16:30,895
- What?
- Hey, hey, hey. Don't throw this...
1411
01:16:30,919 --> 01:16:33,714
- No!
- Emily, Emily, Emily...
1412
01:16:39,553 --> 01:16:40,553
[Kelsey] Emily.
1413
01:16:44,766 --> 01:16:48,270
Can't trust anyone these days,
right, Mr. Brannigan?
1414
01:16:49,688 --> 01:16:50,688
You're a dead man.
1415
01:16:53,609 --> 01:16:57,654
If I were you, I would stay focused
on taking care of that baby.
1416
01:16:57,738 --> 01:16:59,072
[crowd chattering]
1417
01:17:36,860 --> 01:17:37,860
Em...
1418
01:17:40,530 --> 01:17:42,240
How stupid am I.
1419
01:17:43,241 --> 01:17:46,078
You're not stupid. At all.
1420
01:17:46,161 --> 01:17:47,287
Honestly.
1421
01:17:48,038 --> 01:17:50,415
You are the best person I know.
1422
01:17:52,459 --> 01:17:54,294
How did I not know?
1423
01:17:58,548 --> 01:18:00,258
You did everything right.
1424
01:18:04,054 --> 01:18:05,847
I was gonna be married.
1425
01:18:07,057 --> 01:18:08,767
I was gonna have kids.
1426
01:18:10,894 --> 01:18:12,396
I was even going to name one Kelsey.
1427
01:18:15,774 --> 01:18:18,026
You can still have all those things, OK?
1428
01:18:18,985 --> 01:18:21,446
Don't let one bad guy
change what you want.
1429
01:18:30,831 --> 01:18:32,290
What about you?
1430
01:18:34,876 --> 01:18:37,003
What are you going to do about Connor?
1431
01:18:39,715 --> 01:18:42,175
Uh... I have no idea.
1432
01:18:42,259 --> 01:18:43,969
We should just go to Mexico.
1433
01:18:44,052 --> 01:18:45,303
[both laugh]
1434
01:18:45,387 --> 01:18:46,805
Ditch everyone.
1435
01:18:46,888 --> 01:18:49,057
I fully support that idea.
1436
01:18:50,058 --> 01:18:52,352
You did such a incredible job
with this wedding.
1437
01:18:52,436 --> 01:18:55,856
- I'm so sorry.
- No, no, don't you dare apologize, OK?
1438
01:18:56,481 --> 01:18:59,192
You are my sister.
I would do anything for you.
1439
01:19:00,861 --> 01:19:02,112
Thank you.
1440
01:19:08,368 --> 01:19:09,368
Hi.
1441
01:19:11,955 --> 01:19:12,998
Hey.
1442
01:19:14,332 --> 01:19:16,960
I'm going to leave you two alone to chat.
1443
01:19:29,014 --> 01:19:32,267
You'd better have the best
Christmas present ever for her.
1444
01:19:33,518 --> 01:19:34,770
Yes, Emily.
1445
01:19:45,322 --> 01:19:46,490
Your uncle.
1446
01:19:47,199 --> 01:19:48,199
[Emily] What?
1447
01:19:49,576 --> 01:19:50,994
That's who hired me.
1448
01:19:52,496 --> 01:19:54,623
Emily's Dad. Your Uncle Albert.
1449
01:19:56,124 --> 01:19:57,918
That's what the extra money was for.
1450
01:19:59,461 --> 01:20:01,463
So you weren't extorting him?
1451
01:20:03,089 --> 01:20:04,089
No.
1452
01:20:05,967 --> 01:20:07,636
He called me, near the end.
1453
01:20:08,470 --> 01:20:10,722
He heard from one of his friends
that I was a PI.
1454
01:20:13,016 --> 01:20:16,478
He said that
something didn't feel right about Todd.
1455
01:20:17,938 --> 01:20:20,607
You might not know this,
but he was a bit of a control freak.
1456
01:20:23,443 --> 01:20:24,861
He hired me to look into Todd.
1457
01:20:25,779 --> 01:20:29,616
He said one dirtbag
would be best at finding another dirtbag.
1458
01:20:31,576 --> 01:20:32,576
I guess he was right?
1459
01:20:33,662 --> 01:20:35,372
You're not a dirtbag.
1460
01:20:36,289 --> 01:20:37,791
Most of the time.
1461
01:20:39,000 --> 01:20:40,627
I'm glad you don't think so.
1462
01:20:43,046 --> 01:20:45,090
Look, I'm sorry I didn't tell you earlier.
1463
01:20:46,466 --> 01:20:49,177
It's OK. I understand why you didn't.
1464
01:20:53,056 --> 01:20:54,766
Kelsey, I love you.
1465
01:20:58,728 --> 01:21:00,230
What are you doing?
1466
01:21:01,690 --> 01:21:02,899
I love you.
1467
01:21:03,650 --> 01:21:05,277
OK, so that's what you're doing?
1468
01:21:05,360 --> 01:21:07,654
You're just gona walk over up to me
1469
01:21:07,737 --> 01:21:10,174
and say, "I love you," and then
everything's gonna be all right
1470
01:21:10,198 --> 01:21:11,575
and fixed and perfect?
1471
01:21:11,658 --> 01:21:12,951
- No.
- OK, good, because...
1472
01:21:20,667 --> 01:21:22,544
[door knob rattles]
1473
01:21:23,670 --> 01:21:25,672
- [Kelsey] Uh.
- We... We, um...
1474
01:21:26,089 --> 01:21:27,674
We didn't hear a thing.
1475
01:21:27,841 --> 01:21:31,845
Connor, I am so sorry
that I misjudged you.
1476
01:21:32,721 --> 01:21:33,847
It's OK.
1477
01:21:35,640 --> 01:21:37,080
I probably would have done the same.
1478
01:21:39,811 --> 01:21:42,331
Well, this is gonna be
the craziest Christmas in family history.
1479
01:21:43,315 --> 01:21:46,693
I've successfully planned
my first and last wedding ever.
1480
01:21:47,444 --> 01:21:51,114
It's weird to think when I look back
on this day, it's gonna be
1481
01:21:51,197 --> 01:21:53,867
the best and worst memories, together.
1482
01:21:54,743 --> 01:21:55,743
Hmm.
1483
01:21:56,870 --> 01:22:00,373
OK, well, um, I'm gonna go tell everyone
the Grinch stole the wedding, so...
1484
01:22:00,874 --> 01:22:01,917
I'll go.
1485
01:22:02,000 --> 01:22:04,753
No, no. I'm supposed to be the one
that's "in charge," so...
1486
01:22:04,836 --> 01:22:07,839
I'm the head of the family.
I'll make the official announcement.
1487
01:22:09,174 --> 01:22:10,759
Kels. [clears throat]
1488
01:22:11,551 --> 01:22:13,887
Maybe you can ask them to stay?
1489
01:22:18,016 --> 01:22:19,016
[Kelsey] Wh...
1490
01:22:22,896 --> 01:22:23,939
What are you doing?
1491
01:22:24,731 --> 01:22:27,233
Well, I'm trying to make
a romantic gesture.
1492
01:22:30,195 --> 01:22:31,696
Kelsey Wilson...
1493
01:22:33,573 --> 01:22:34,573
will you marry me?
1494
01:22:37,160 --> 01:22:39,496
You can't do this.
We barely know each other?
1495
01:22:42,248 --> 01:22:43,625
Uh...
1496
01:22:44,501 --> 01:22:45,501
Ah!
1497
01:22:53,677 --> 01:22:54,928
If you let me...
1498
01:22:56,930 --> 01:22:59,307
I'd like to spend a lifetime fixing that.
1499
01:23:01,768 --> 01:23:03,395
I... I, uh...
1500
01:23:04,729 --> 01:23:05,814
I...
1501
01:23:07,107 --> 01:23:10,110
[Kelsey] There are times in our lives
when we simply must take control.
1502
01:23:10,485 --> 01:23:12,404
Not give in to silly ideas,
1503
01:23:12,821 --> 01:23:15,156
or romantic notions
that love conquers all.
1504
01:23:16,032 --> 01:23:17,617
We have to be grown-ups.
1505
01:23:19,703 --> 01:23:21,955
All right, shall we try again?
1506
01:23:22,330 --> 01:23:23,581
- Yes.
- Yes.
1507
01:23:25,250 --> 01:23:27,168
Do you, Connor McClane,
1508
01:23:27,252 --> 01:23:29,754
take Kelsey Wilson
to be your lawfully wedded wife?
1509
01:23:30,338 --> 01:23:31,506
I do.
1510
01:23:32,215 --> 01:23:33,842
And do you, Kelsey Wilson,
1511
01:23:33,925 --> 01:23:37,178
take Connor McClane
to be your lawfully wedded husband?
1512
01:23:37,303 --> 01:23:38,513
I do.
1513
01:23:39,472 --> 01:23:41,558
[priest] Then by the power vested in me,
1514
01:23:41,641 --> 01:23:43,601
I pronounce you husband and wife.
1515
01:23:43,685 --> 01:23:44,685
[crowd] Aw!
1516
01:23:44,728 --> 01:23:45,728
You may kiss.
1517
01:23:48,398 --> 01:23:51,109
[crowd cheering and clapping]
1518
01:23:51,192 --> 01:23:53,695
[Kelsey] Well, Mom, I did it.
1519
01:23:53,778 --> 01:23:55,321
I planned a wedding.
1520
01:23:56,448 --> 01:23:58,033
And then I hijacked it.
1521
01:23:59,492 --> 01:24:01,494
With blessings of course.
1522
01:24:06,291 --> 01:24:10,336
I'm not exactly sure where I'm headed,
and that is terrifying.
1523
01:24:10,420 --> 01:24:12,756
But I know that wherever I go,
1524
01:24:12,839 --> 01:24:15,216
I'll have all the love I need to guide me.
1525
01:24:16,509 --> 01:24:18,803
And I know that love is unconditional.
1526
01:24:19,429 --> 01:24:21,097
Love you muchly.
1527
01:24:21,181 --> 01:24:22,223
Kelsey.
1528
01:24:24,517 --> 01:24:25,685
[Kelsey laughing]
1529
01:24:29,856 --> 01:24:32,067
- You gotta be kidding me.
- Mmm-mm.
1530
01:24:35,737 --> 01:24:37,155
Welcome home, Mrs. McClane.
1531
01:24:49,375 --> 01:24:50,375
Come on.
1531
01:24:51,305 --> 01:24:57,843
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.