Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,519 --> 00:00:07,219
(WATER SPLASHES)
2
00:00:07,220 --> 00:00:09,822
(LILTING MELODY PLAYED
ON ACOUSTIC GUITAR)
3
00:00:09,823 --> 00:00:11,824
(VIOLINS JOIN IN)
4
00:00:11,825 --> 00:00:15,761
(FRENCH HORNS PLAYING)
5
00:00:15,762 --> 00:00:19,499
(TRUMPETS JOIN IN)
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,702
(SOLO GUITAR RESOLVES MELODY)
7
00:00:26,790 --> 00:00:31,560
(XYLOPHONE PLAYS
HALTING JAZZY THEME)
8
00:00:36,166 --> 00:00:39,568
(STRINGS JOIN MELODY)
9
00:00:45,443 --> 00:00:49,411
(JAZZY SAXOPHONE PLAYS)
10
00:00:54,852 --> 00:00:58,487
(ORCHESTRA REPEATS MELODY)
11
00:01:05,629 --> 00:01:09,766
(MELODY ASCENDING)
12
00:01:23,714 --> 00:01:28,450
(SAXOPHONE, BASS PLAY MID-TEMPO,
IMPROVISATIONAL JAZZ)
13
00:01:43,266 --> 00:01:46,469
(ORCHESTRA REPEATS MELODY)
14
00:01:54,411 --> 00:01:58,314
(MELODY BUILDS)
15
00:02:09,426 --> 00:02:12,528
(MELODY SLOWS)
16
00:02:12,529 --> 00:02:14,430
(MELODY REPEATS)
17
00:02:22,106 --> 00:02:26,809
(AIRY, DESCENDING PROGRESSION)
18
00:02:41,058 --> 00:02:43,259
(MELODY REPEATS)
19
00:03:03,163 --> 00:03:05,080
(THEME MUSIC ENDS)
20
00:03:05,081 --> 00:03:06,498
(STATIC CRACKLES)
21
00:03:06,499 --> 00:03:08,500
(APPLAUSE)
22
00:03:08,501 --> 00:03:10,336
JOE GARAGIOLA:
Thank you very much
23
00:03:10,337 --> 00:03:11,671
and welcome to
To Tell the Truth.
24
00:03:11,672 --> 00:03:13,940
Our first guest,
he's made a career
25
00:03:13,974 --> 00:03:16,142
out of being the most
outrageous impostor
26
00:03:16,143 --> 00:03:18,211
that we've ever come
across on this show
27
00:03:18,212 --> 00:03:20,112
and you're going to
see what I mean.
28
00:03:20,113 --> 00:03:23,049
ANNOUNCER: Number One,
what is your name, please?
29
00:03:23,050 --> 00:03:24,884
My name is
Frank William Abagnale.
30
00:03:24,885 --> 00:03:26,219
Number Two?
31
00:03:26,220 --> 00:03:28,554
My name is
Frank William Abagnale.
32
00:03:28,555 --> 00:03:29,889
Number Three?
33
00:03:29,890 --> 00:03:32,058
My name is
Frank William Abagnale.
34
00:03:32,059 --> 00:03:36,279
GARAGIOLA: "From 1964 to 1967,
I successfully impersonated"
35
00:03:36,280 --> 00:03:38,948
"an airline pilot
for Pan Am Airways"
36
00:03:38,949 --> 00:03:42,218
"and I flew over
two million miles for free."
37
00:03:42,219 --> 00:03:45,888
"During that time, I was also
the chief resident pediatrician"
38
00:03:45,889 --> 00:03:47,823
"at a Georgia hospital"
39
00:03:47,824 --> 00:03:49,858
"and an assistant
attorney general"
40
00:03:49,859 --> 00:03:51,594
"for the State of Louisiana."
41
00:03:51,595 --> 00:03:53,963
"By the time I was caught,
I was considered"
42
00:03:53,964 --> 00:03:56,966
"the youngest and most daring
con man in U.S. history."
43
00:03:56,967 --> 00:04:00,403
"I had cashed almost $4 million
in fraudulent checks"
44
00:04:00,404 --> 00:04:03,772
"in 26 foreign countries
and all 50 states."
45
00:04:03,773 --> 00:04:07,143
"And I did it all
before my 19th birthday."
46
00:04:07,144 --> 00:04:10,246
"My name is
Frank William Abagnale."
47
00:04:10,247 --> 00:04:12,148
♪ You don't know how ♪
♪ to tell the truth... ♪
48
00:04:12,149 --> 00:04:13,249
(APPLAUSE)
49
00:04:13,250 --> 00:04:14,902
♪ You don't know how ♪
♪ to tell the truth... ♪
50
00:04:14,903 --> 00:04:16,219
So, for the first time
51
00:04:16,220 --> 00:04:17,820
he's going to have
to tell the truth
52
00:04:17,821 --> 00:04:20,189
and we're going to start
our questioning with Kitty.
53
00:04:20,190 --> 00:04:22,742
Thank you. Number One,
why, with all your talent...
54
00:04:22,743 --> 00:04:24,912
and you're obviously
a very bright fellow...
55
00:04:24,913 --> 00:04:27,963
why didn't you go in
for a legitimate profession?
56
00:04:27,964 --> 00:04:30,500
It was really a question
of dollars and cents.
57
00:04:30,501 --> 00:04:32,136
When I was a young man,
I needed the money
58
00:04:32,137 --> 00:04:33,903
and I thought
this list of careers
59
00:04:33,904 --> 00:04:35,605
was the easiest way to get it.
60
00:04:35,606 --> 00:04:36,973
I see.
61
00:04:36,974 --> 00:04:39,409
Number Two, I find this all
very fascinating.
62
00:04:39,410 --> 00:04:41,345
Who was it
that finally caught you?
63
00:04:42,146 --> 00:04:44,413
His name was Carl Hanratty.
64
00:04:44,414 --> 00:04:46,449
(FRENCH ACCENT)
Han-an-an-ratty.
65
00:04:46,450 --> 00:04:47,650
Ratty.
66
00:04:47,651 --> 00:04:49,084
(AMERICAN ACCENT)
Hanratty.
67
00:04:49,085 --> 00:04:50,119
Han-ratty.
68
00:04:50,120 --> 00:04:52,421
Carl Hanratty.
69
00:04:52,422 --> 00:04:53,789
Yes. I...
70
00:04:53,790 --> 00:04:56,392
am... Carl Hanratty.
71
00:04:56,393 --> 00:05:00,796
I represent the FBI from
the United States of America.
72
00:05:00,797 --> 00:05:02,431
(SPEAKING FRENCH)
73
00:05:02,432 --> 00:05:04,233
Yeah. I have orders
74
00:05:04,234 --> 00:05:07,170
to see the American
prisoner, Abagnale.
75
00:05:07,171 --> 00:05:11,006
(MAN TRANSLATING
ENGLISH INTO FRENCH)
76
00:05:11,007 --> 00:05:12,341
(MEN SPEAKING FRENCH)
77
00:05:12,342 --> 00:05:15,311
(KEYS JANGLING)
78
00:05:15,312 --> 00:05:17,480
(LOCK TURNS)
79
00:05:17,481 --> 00:05:19,315
(DOOR CLANKS)
80
00:05:19,316 --> 00:05:20,516
(SPEAKS FRENCH)
81
00:05:27,857 --> 00:05:30,058
(THUNDER RUMBLING OUTSIDE)
82
00:05:33,997 --> 00:05:37,500
You sit here.
83
00:05:37,501 --> 00:05:40,336
You do not open the door.
84
00:05:40,337 --> 00:05:44,006
You do not pass him...
85
00:05:44,007 --> 00:05:47,376
anything through the hole.
86
00:05:47,377 --> 00:05:50,813
(WIND QUIETLY BLOWING
THROUGH BUILDING)
87
00:05:50,814 --> 00:05:52,648
(SPEAKING FRENCH)
88
00:05:52,649 --> 00:05:54,983
(MEN CONVERSING INDISTINCTLY)
89
00:05:54,984 --> 00:05:57,019
(HOARSE COUGHING)
90
00:05:57,020 --> 00:05:59,021
Aw... Jesus.
91
00:05:59,022 --> 00:06:02,224
(VIOLENT COUGHING)
92
00:06:06,396 --> 00:06:08,631
(THUNDER RUMBLING)
93
00:06:08,632 --> 00:06:12,801
(WATER DRIPPING)
94
00:06:12,802 --> 00:06:14,803
(RAIN PATTERS ON UMBRELLA)
95
00:06:14,804 --> 00:06:17,707
(VIOLENT COUGHING CONTINUES)
96
00:06:17,708 --> 00:06:19,408
(RETCHING)
97
00:06:19,409 --> 00:06:21,644
You know, I've got
a little bit of a cold myself.
98
00:06:21,645 --> 00:06:22,911
Frank...
(COUGHING)
99
00:06:22,912 --> 00:06:25,581
I'm here to read
the articles of extradition
100
00:06:25,582 --> 00:06:28,150
according to the
European Court for Human Rights.
101
00:06:28,151 --> 00:06:30,786
"Article One,
Extradition shall be granted"
102
00:06:30,787 --> 00:06:33,021
"in respect of offenses
punishable under the laws..."
103
00:06:33,022 --> 00:06:34,390
(WEAKLY)
Help me.
104
00:06:34,391 --> 00:06:36,592
"...for the maximum period
of at least one year"
105
00:06:36,593 --> 00:06:38,894
"of a severe penalty."
106
00:06:38,895 --> 00:06:40,062
Help me.
107
00:06:40,063 --> 00:06:43,198
Frank... stop it.
108
00:06:43,199 --> 00:06:45,501
Help me.
109
00:06:45,502 --> 00:06:48,170
You don't think actually
you can fool me, do you?
110
00:06:48,171 --> 00:06:50,172
(RASPY COUGHING)
111
00:06:50,173 --> 00:06:52,475
16 pages to go.
Stay with me.
112
00:06:52,476 --> 00:06:54,710
"Article Two."
113
00:06:54,711 --> 00:06:56,279
"If the request for extradition"
114
00:06:56,280 --> 00:06:58,013
"includes several separate
offenses"
115
00:06:58,014 --> 00:06:59,448
"each of which is punishable
under the laws..."
116
00:06:59,449 --> 00:07:00,449
(THUDS)
117
00:07:00,450 --> 00:07:01,784
"of the requesting party..."
118
00:07:01,785 --> 00:07:03,986
Frank?
119
00:07:05,889 --> 00:07:08,056
Frank?
120
00:07:08,057 --> 00:07:09,158
Goddamn it!
121
00:07:09,159 --> 00:07:12,060
(SPEAKING FRENCH)
Get me a doctor in here!
122
00:07:12,061 --> 00:07:13,562
Yes.
I need a doctor!
123
00:07:13,563 --> 00:07:14,930
Doctor! Now!
124
00:07:14,931 --> 00:07:16,432
HANRATTY:
Don't sweat it, Frank.
125
00:07:16,433 --> 00:07:18,401
We're going to get you
right to a doctor.
126
00:07:18,402 --> 00:07:20,336
(MAN SPEAKS FRENCH)
127
00:07:20,337 --> 00:07:21,671
(SPEAKS FRENCH)
128
00:07:21,672 --> 00:07:23,572
Frank, if you can
hear me, don't worry.
129
00:07:23,573 --> 00:07:25,608
I'm going to take you
home in the morning.
130
00:07:25,609 --> 00:07:26,942
Home in the morning, Frank.
131
00:07:26,943 --> 00:07:31,280
(MEN CONVERSING IN FRENCH)
132
00:07:31,281 --> 00:07:32,615
What are you doing?
133
00:07:32,616 --> 00:07:33,949
Washing off the lice.
134
00:07:33,950 --> 00:07:36,385
This man has to be on a plane
for America.
135
00:07:36,386 --> 00:07:37,787
He has to see a doctor.
136
00:07:37,788 --> 00:07:39,488
The doctor comes in tomorrow.
137
00:07:39,489 --> 00:07:41,457
I have worked too long,
too hard
138
00:07:41,458 --> 00:07:43,592
for you to take
this away from me.
139
00:07:43,593 --> 00:07:46,128
If he dies, I'm holding
you responsible.
140
00:07:46,129 --> 00:07:48,130
(DOOR CREAKING)
141
00:07:48,131 --> 00:07:50,332
(RAIN PATTERING ON ROOF)
142
00:07:52,268 --> 00:07:53,903
Monsieur!
143
00:07:55,472 --> 00:07:58,106
(MEN SHOUTING IN FRENCH)
144
00:07:58,107 --> 00:07:59,908
Ah, Frank.
145
00:07:59,909 --> 00:08:01,910
(ALARM SOUNDING,
CUPS CLANKING)
146
00:08:01,911 --> 00:08:04,112
(PRISONERS CHEERING
AND WHISTLING)
147
00:08:06,115 --> 00:08:08,483
(COUGHING)
148
00:08:15,625 --> 00:08:18,093
(CHEERING CONTINUES)
149
00:08:20,129 --> 00:08:23,799
(COUGHING)
150
00:08:23,800 --> 00:08:25,434
(CHEERING CONTINUES)
151
00:08:27,136 --> 00:08:29,337
(MEN SHOUTING IN FRENCH)
152
00:08:31,575 --> 00:08:35,177
(PRISONERS CONTINUE CHEERING)
153
00:08:42,118 --> 00:08:43,886
Okay, Carl...
154
00:08:43,887 --> 00:08:46,989
let's go home.
155
00:08:46,990 --> 00:08:49,592
MAN:
The New Rochelle Rotary Club
156
00:08:49,593 --> 00:08:52,628
has a historythat goes back to 1919.
157
00:08:52,629 --> 00:08:54,096
In all those years
158
00:08:54,097 --> 00:08:57,966
we've only seen a handful
of deserving gentlemen
159
00:08:57,967 --> 00:09:00,836
inducted as lifetime members.
160
00:09:00,837 --> 00:09:02,872
It's an honor that, uh
161
00:09:02,873 --> 00:09:07,676
that has seen 57 names enshrined
on the wall of honor
162
00:09:07,677 --> 00:09:10,212
and tonight, we make it 58.
163
00:09:10,213 --> 00:09:13,682
So please stand as I present
my very good friend
164
00:09:13,683 --> 00:09:16,318
a man who keeps
our pencils sharp...
165
00:09:16,319 --> 00:09:17,820
(SCATTERED CHUCKLING)
166
00:09:17,821 --> 00:09:19,555
and our pens in ink...
167
00:09:19,556 --> 00:09:22,224
Frank William Abagnale.
168
00:09:28,398 --> 00:09:30,599
(CROWD WHISTLING)
169
00:09:40,376 --> 00:09:42,110
(MIKE FEEDBACK WHINES)
170
00:09:42,111 --> 00:09:43,712
I stand here humbled
171
00:09:43,713 --> 00:09:46,916
by the presence
of Mayor Robert Wagner...
172
00:09:46,917 --> 00:09:51,353
(APPLAUSE)
173
00:09:51,354 --> 00:09:54,423
and our club president,
Jack Barnes.
174
00:09:54,424 --> 00:09:57,092
(APPLAUSE)
175
00:09:57,093 --> 00:09:59,428
(WHISTLING)
176
00:09:59,429 --> 00:10:03,265
Most of all, I'm honored to see
my loving wife Paula...
177
00:10:05,836 --> 00:10:09,371
and my son, Frank Jr...
178
00:10:09,372 --> 00:10:11,540
Frank... Aw, stand up.
Come on...
179
00:10:15,011 --> 00:10:17,513
(FEEDBACK WHINING)
...sitting in the front row.
180
00:10:17,514 --> 00:10:20,182
(LAUGHTER)
181
00:10:22,285 --> 00:10:27,089
Two little mice fell
in a bucket of cream.
182
00:10:27,090 --> 00:10:31,994
The first mouse quickly gave up
and drowned.
183
00:10:31,995 --> 00:10:36,365
The second mouse...
wouldn't quit.
184
00:10:36,366 --> 00:10:37,867
He struggled so hard
185
00:10:37,868 --> 00:10:41,504
that eventually he churned
that cream into butter
186
00:10:41,505 --> 00:10:43,405
and crawled out.
187
00:10:43,406 --> 00:10:47,710
Gentlemen, as of this moment,
I am that second mouse.
188
00:10:47,711 --> 00:10:51,747
(LAUGHTER AND
ENTHUSIASTIC APPLAUSE)
189
00:10:59,956 --> 00:11:04,860
("EMBRACEABLE YOU"
PLAYING ON RECORD PLAYER)
190
00:11:04,861 --> 00:11:07,563
PAULA: You're a better dancer
than your father, Frankie.
191
00:11:07,564 --> 00:11:09,164
You hear that, Daddy?
192
00:11:09,165 --> 00:11:10,365
FRANK SR.:
Like fun.
193
00:11:10,366 --> 00:11:12,367
PAULA: The girls don't
know what they're in for.
194
00:11:12,368 --> 00:11:15,404
Show him the dance
you were doing when we met.
195
00:11:15,405 --> 00:11:16,839
Ah, who can remember?
196
00:11:16,840 --> 00:11:19,374
The people
in that little French village
197
00:11:19,375 --> 00:11:21,276
were so happy to see Americans
198
00:11:21,277 --> 00:11:23,646
they decided
to put on a show for us.
199
00:11:23,647 --> 00:11:25,648
So they crammed 200 soldiers...
200
00:11:25,649 --> 00:11:27,650
Yeah, we know the story, Daddy.
201
00:11:27,651 --> 00:11:29,552
Into that tiny social hall
202
00:11:29,553 --> 00:11:31,887
and the first person
to walk onstage
203
00:11:31,888 --> 00:11:34,523
is your mother, and
she starts to dance.
204
00:11:34,524 --> 00:11:35,858
You know
205
00:11:35,859 --> 00:11:39,695
it had been months
since we'd even seen a woman
206
00:11:39,696 --> 00:11:41,563
and here's this blonde angel.
207
00:11:41,564 --> 00:11:43,031
Blonde bombshell.
208
00:11:43,032 --> 00:11:44,867
(GIGGLES)
209
00:11:44,868 --> 00:11:48,203
And the men are literally
holding their breath.
210
00:11:48,204 --> 00:11:49,772
Holding their breath for you.
211
00:11:49,773 --> 00:11:50,906
You hear that?
212
00:11:50,907 --> 00:11:51,907
(GIGGLES)
213
00:11:51,908 --> 00:11:52,908
Mm-hmm.
214
00:11:52,909 --> 00:11:55,143
And I turned to my buddies
and I said...
215
00:11:55,144 --> 00:11:57,312
"I will not leave
France without her."
216
00:11:57,313 --> 00:11:58,647
And I didn't.
217
00:11:58,648 --> 00:12:00,282
You didn't.
218
00:12:00,283 --> 00:12:02,150
I didn't.
219
00:12:02,151 --> 00:12:03,184
(LIQUID SPILLS)
220
00:12:03,185 --> 00:12:05,387
Oh, shit!
Oh, shit, the rug!
221
00:12:05,388 --> 00:12:06,388
Aw, Mom...
222
00:12:06,389 --> 00:12:07,523
I can't believe I did that.
223
00:12:07,524 --> 00:12:09,024
No, no, it's nothing.
It's nothing.
224
00:12:09,025 --> 00:12:10,559
Oh, Frankie, Frankie,
get a towel.
225
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Paula...
Yeah, yeah.
226
00:12:11,561 --> 00:12:12,561
Come on.
227
00:12:12,562 --> 00:12:16,398
♪ My sweet embraceable you... ♪
228
00:12:16,399 --> 00:12:18,600
Dance with me, Paula.
229
00:12:20,503 --> 00:12:23,338
Ah...
(GIGGLES)
230
00:12:23,339 --> 00:12:29,210
(INSTRUMENTAL INTERLUDE PLAYING)
231
00:12:29,211 --> 00:12:31,046
Whenever I dance for you
232
00:12:31,047 --> 00:12:33,148
I get in trouble.
233
00:12:39,288 --> 00:12:41,089
(MOUTHING)
Watch this.
234
00:12:41,090 --> 00:12:43,325
(CHUCKLES)
235
00:12:43,326 --> 00:12:46,294
Oh!
(LAUGHS)
236
00:12:46,295 --> 00:12:47,295
Frank! Wake up.
237
00:12:47,296 --> 00:12:48,864
Come on, let's go!
238
00:12:48,865 --> 00:12:50,933
Get up.
Come on, come on.
239
00:12:50,934 --> 00:12:52,133
Frank, wake up.
240
00:12:52,134 --> 00:12:53,368
(GROANS)
Dad...
241
00:12:53,369 --> 00:12:55,236
You don't have to go
to school today.
242
00:12:55,237 --> 00:12:56,672
It's okay.
243
00:12:56,673 --> 00:12:58,206
Why? Is it snowing?
244
00:12:58,207 --> 00:12:59,675
Do you have a black suit?
245
00:12:59,676 --> 00:13:01,510
I overslept again, huh?
246
00:13:01,511 --> 00:13:05,080
We have a very important
meeting in the city.
247
00:13:05,081 --> 00:13:06,982
Eat that.
Come on, come on, eat.
248
00:13:06,983 --> 00:13:08,617
Ma'am, open up.
Just open up, please!
249
00:13:08,618 --> 00:13:09,618
Ma'am?
It's important.
250
00:13:09,619 --> 00:13:10,786
What?
251
00:13:10,787 --> 00:13:12,387
Oh, gosh!
252
00:13:12,388 --> 00:13:13,722
We don't open for half an hour!
253
00:13:13,723 --> 00:13:15,591
Open the door, please.
Just open the door.
254
00:13:15,592 --> 00:13:16,592
It's important.
255
00:13:16,593 --> 00:13:18,560
I-I'm sorry, we don't open
for half an hour.
256
00:13:18,561 --> 00:13:19,661
What's your name, ma'am?
257
00:13:19,662 --> 00:13:20,863
Darcy.
258
00:13:20,864 --> 00:13:21,997
Darcy.
That's a pretty name.
259
00:13:21,998 --> 00:13:23,765
I'm in a bit of a fix.
I need a suit for my kid.
260
00:13:23,766 --> 00:13:24,766
This is my son Frank.
261
00:13:24,767 --> 00:13:25,767
Oh, hi.
262
00:13:25,768 --> 00:13:26,768
He needs a black suit.
263
00:13:26,769 --> 00:13:28,169
Black suit...
264
00:13:28,170 --> 00:13:29,538
There was a death
in the family.
265
00:13:29,539 --> 00:13:31,039
My father, 85 years old,
war hero.
266
00:13:31,040 --> 00:13:33,041
Yeah?
267
00:13:33,042 --> 00:13:35,844
There's a funeral
this afternoon, military funeral
268
00:13:35,845 --> 00:13:38,013
planes flying overhead,
21-gun salute.
269
00:13:38,014 --> 00:13:39,347
Geez.
270
00:13:39,348 --> 00:13:41,316
Frank needs to borrow a suit
271
00:13:41,317 --> 00:13:42,518
for a couple of hours.
272
00:13:42,519 --> 00:13:45,453
I'm sorry, we don't loan suits,
and we're not open.
273
00:13:45,454 --> 00:13:46,822
Darcy... Darcy, please.
274
00:13:46,823 --> 00:13:48,724
(SIGHS)
Come back.
275
00:13:48,725 --> 00:13:50,859
Darcy... is this yours?
276
00:13:50,860 --> 00:13:52,828
(JINGLES)
277
00:13:56,533 --> 00:13:59,267
I just found it
in the parking lot.
278
00:13:59,268 --> 00:14:01,436
Uh-huh.
279
00:14:01,437 --> 00:14:04,005
It must've slipped
right off your neck.
280
00:14:05,642 --> 00:14:06,642
(TIRES SCREECHING)
281
00:14:06,643 --> 00:14:08,844
Don't hit the curb.
282
00:14:11,014 --> 00:14:12,814
(BRAKES SQUEAKING)
283
00:14:13,650 --> 00:14:15,551
Now get out,
walk around the back
284
00:14:15,552 --> 00:14:17,485
and hold the door open for me.
285
00:14:20,089 --> 00:14:22,290
(CAR HORN HONKS)
286
00:14:26,796 --> 00:14:28,063
All right.
287
00:14:28,064 --> 00:14:29,297
What's next?
288
00:14:29,298 --> 00:14:30,699
Okay, stop grinning.
289
00:14:30,700 --> 00:14:34,135
When I get inside, you go back
to the front seat and wait.
290
00:14:34,136 --> 00:14:36,672
Even if a cop comes
and writes you a ticket
291
00:14:36,673 --> 00:14:38,740
you don't move the car,
understood?
292
00:14:38,741 --> 00:14:40,676
Dad, wha-what's
all this for?
293
00:14:40,677 --> 00:14:42,778
You know why the Yankees
always win, Frank?
294
00:14:42,779 --> 00:14:44,446
'Cause they have Mickey Mantle?
295
00:14:44,447 --> 00:14:46,147
No, it's 'cause the other teams
296
00:14:46,148 --> 00:14:48,617
can't stop staring
at those damn pinstripes.
297
00:14:48,618 --> 00:14:49,651
Watch this.
298
00:14:49,652 --> 00:14:51,553
The manager
of Chase Manhattan Bank
299
00:14:51,554 --> 00:14:56,158
is about to open the
door for your father.
300
00:14:57,627 --> 00:15:00,062
Mr. Abagnale, um
301
00:15:00,063 --> 00:15:02,163
we don't usually
loan money to people
302
00:15:02,164 --> 00:15:04,566
who have unresolved business
with the IRS.
303
00:15:04,567 --> 00:15:06,434
That's a misunderstanding.
304
00:15:06,435 --> 00:15:08,203
I hired the wrong
guy to do my books.
305
00:15:08,204 --> 00:15:10,005
A mistake, I...
anybody could make it.
306
00:15:10,006 --> 00:15:12,373
I just need you guys to
help me weather the storm.
307
00:15:12,374 --> 00:15:14,710
Sir, you're being investigated
by the government
308
00:15:14,711 --> 00:15:16,712
for tax fraud.
309
00:15:16,713 --> 00:15:18,847
My store is a landmark
in New Rochelle.
310
00:15:18,848 --> 00:15:20,782
I have customers
all over New York.
311
00:15:20,783 --> 00:15:23,418
Well, you're not a customer
at Chase Manhattan.
312
00:15:23,419 --> 00:15:24,519
We don't know you.
313
00:15:24,520 --> 00:15:26,321
I'm sure your bank
in New Rochelle
314
00:15:26,322 --> 00:15:28,423
they know you,
they could help you out.
315
00:15:28,424 --> 00:15:29,992
My bank went out of business.
316
00:15:29,993 --> 00:15:32,427
Banks like this one put
them out of business.
317
00:15:32,428 --> 00:15:34,596
Now, I know I made a
mistake, I admit that
318
00:15:34,597 --> 00:15:36,098
but these people want blood.
319
00:15:36,099 --> 00:15:37,099
They want my store.
320
00:15:37,100 --> 00:15:39,034
They've threatened
to put me in jail.
321
00:15:39,035 --> 00:15:40,669
(STAMMERS)
322
00:15:40,670 --> 00:15:42,237
This is America, right?
323
00:15:42,238 --> 00:15:43,304
I'm not a criminal.
324
00:15:43,305 --> 00:15:44,840
I'm a Medal of Honor winner
325
00:15:44,841 --> 00:15:47,643
a lifetime member
of the New Rochelle Rotary Club.
326
00:15:47,644 --> 00:15:50,612
All I'm asking is for you
to help me beat these guys.
327
00:15:50,613 --> 00:15:53,181
It's not a question
of winning and losing.
328
00:15:53,182 --> 00:15:54,716
It's a question of risk.
329
00:15:54,717 --> 00:15:57,418
You're the largest
bank in the world.
330
00:15:57,419 --> 00:15:59,054
Where's the fu...
331
00:15:59,055 --> 00:16:01,957
Whe... Where's the risk?
332
00:16:06,929 --> 00:16:09,931
Dad, how could you just let him
take our car like that?
333
00:16:09,932 --> 00:16:11,967
He didn't take anything.
We took him.
334
00:16:11,968 --> 00:16:13,135
He overpaid by $500.
335
00:16:13,136 --> 00:16:16,404
Come on, Frank.
336
00:16:16,405 --> 00:16:17,873
Let's return the suit.
337
00:16:17,874 --> 00:16:20,075
(PAULA SOBBING)
338
00:16:25,715 --> 00:16:27,215
This place is good.
339
00:16:27,216 --> 00:16:29,184
It's small but, you know
340
00:16:29,185 --> 00:16:31,753
it's going to be
a lot less work.
341
00:16:31,754 --> 00:16:33,354
A lot less work for you.
342
00:16:33,355 --> 00:16:36,324
(JACKHAMMER DRILLING INDISTANCE)
343
00:16:44,533 --> 00:16:46,501
(KEYS CLANK)
344
00:16:56,478 --> 00:16:57,813
FRANK:
Hey, Dad.
345
00:16:57,814 --> 00:17:00,015
Hi.
346
00:17:03,385 --> 00:17:05,453
Where's your mother?
347
00:17:05,454 --> 00:17:06,621
I don't know.
348
00:17:06,622 --> 00:17:11,259
She said something
about going to look for a job.
349
00:17:12,394 --> 00:17:13,561
What's she gonna be
350
00:17:13,562 --> 00:17:15,496
a shoe salesman
at a centipede farm?
351
00:17:15,497 --> 00:17:16,732
(LAUGHING)
352
00:17:16,733 --> 00:17:19,834
(BOTH LAUGHING)
353
00:17:21,604 --> 00:17:23,138
What are you doing?
354
00:17:23,139 --> 00:17:24,672
(BOTH LAUGHING)
355
00:17:24,673 --> 00:17:26,975
You want some pancakes?
356
00:17:26,976 --> 00:17:27,976
For dinner?
357
00:17:27,977 --> 00:17:29,878
On my son's 16th birthday?
358
00:17:29,879 --> 00:17:32,213
We're not gonna eat pancakes.
359
00:17:34,583 --> 00:17:37,219
Come on, why are you
looking at me like that?
360
00:17:37,220 --> 00:17:38,486
You thought I forgot?
361
00:17:38,487 --> 00:17:41,522
I didn't think you forgot.
I opened a checking account
362
00:17:41,523 --> 00:17:43,358
in your name.
363
00:17:43,359 --> 00:17:44,726
I put $25 in the account
364
00:17:44,727 --> 00:17:46,561
so you can buy
whatever you want.
365
00:17:46,562 --> 00:17:47,896
Don't tell your mother.
366
00:17:47,897 --> 00:17:48,997
I won't.
367
00:17:48,998 --> 00:17:50,198
Thanks, Dad.
368
00:17:50,199 --> 00:17:51,233
Yep.
369
00:17:51,234 --> 00:17:54,569
Didn't that bank turn you down
for a loan, though?
370
00:17:54,570 --> 00:17:56,004
Yes, they all turned me down.
371
00:17:56,005 --> 00:17:57,405
(CHUCKLES)
372
00:17:57,406 --> 00:17:59,674
Then why you opening a
banking account with them?
373
00:17:59,675 --> 00:18:01,977
Well, because one day,
you'll want something
374
00:18:01,978 --> 00:18:03,879
from these people...
a house, a car.
375
00:18:03,880 --> 00:18:07,082
They have all the money.
376
00:18:09,652 --> 00:18:12,553
There's 50 checks there, Frank
377
00:18:12,554 --> 00:18:17,192
which means, from
this day on...
378
00:18:17,193 --> 00:18:19,394
you're in their little club.
379
00:18:19,395 --> 00:18:22,864
I'm in their little club.
380
00:18:22,865 --> 00:18:25,000
You got that, you got it all.
381
00:18:25,001 --> 00:18:29,404
It's even got
my name there, huh?
382
00:18:29,405 --> 00:18:30,738
To the moon.
383
00:18:30,739 --> 00:18:32,774
To the moon!
384
00:18:32,775 --> 00:18:35,743
To the moon.
385
00:18:35,744 --> 00:18:37,945
(BELLS TOLLING)
386
00:18:44,053 --> 00:18:46,955
See that?
It's just a school.
387
00:18:46,956 --> 00:18:48,723
No different than Westbourne.
388
00:18:48,724 --> 00:18:52,727
Ma... you said you were
going to quit.
389
00:18:55,698 --> 00:18:59,234
Frankie, you don't have
to wear the uniform here.
390
00:18:59,235 --> 00:19:02,204
Why don't you take
off your jacket?
391
00:19:02,205 --> 00:19:05,240
I'm used to it.
392
00:19:05,241 --> 00:19:07,442
(INDISTINCT CONVERSATION)
393
00:19:09,611 --> 00:19:10,745
Excuse me.
394
00:19:10,746 --> 00:19:11,746
Oh, yes?
395
00:19:11,747 --> 00:19:13,648
Do you know where
room 17 French is?
396
00:19:13,649 --> 00:19:15,416
GIRL:
Yeah, it's...
397
00:19:15,417 --> 00:19:17,419
(SNICKERING)
398
00:19:21,190 --> 00:19:23,658
(SCHOOL BELL RINGING)
399
00:19:23,659 --> 00:19:25,593
BOY:
But you frickin' killed him.
400
00:19:25,594 --> 00:19:29,130
(LOUD INDISTINCT CONVERSATION)
401
00:19:29,131 --> 00:19:31,266
You selling encyclopedias?
402
00:19:31,267 --> 00:19:34,936
Yeah, he looks like
a substitute teacher.
403
00:19:42,544 --> 00:19:45,113
(BOY LAUGHING)
404
00:19:45,114 --> 00:19:49,550
(LOUD CONVERSATION AND
LAUGHTER CONTINUES)
405
00:19:49,551 --> 00:19:51,719
Quiet down, people!
406
00:19:51,720 --> 00:19:54,022
My name is Mr. Abagnale!
407
00:19:54,023 --> 00:19:57,259
That's Abagnale, not Abagnahlee
408
00:19:57,260 --> 00:20:00,695
not Abagnaylee, but Abagnale!
409
00:20:00,696 --> 00:20:02,931
Now, somebody please
tell me where you left off
410
00:20:02,932 --> 00:20:05,133
in your textbooks.
411
00:20:06,402 --> 00:20:08,136
Excuse me, people,
if I need to ask again
412
00:20:08,137 --> 00:20:09,804
I'm going to write up
the entire class.
413
00:20:09,805 --> 00:20:12,340
Take your seats!
414
00:20:16,312 --> 00:20:17,912
Chapter seven.
415
00:20:17,913 --> 00:20:20,348
Will you please open your
textbooks to, uh, chapter eight
416
00:20:20,349 --> 00:20:22,984
and we'll get started?
417
00:20:22,985 --> 00:20:24,486
Excuse me, what's your name?
418
00:20:24,487 --> 00:20:25,520
Brad.
419
00:20:25,521 --> 00:20:27,089
Brad, why don't you get up here
420
00:20:27,090 --> 00:20:28,957
in front of the class here
421
00:20:28,958 --> 00:20:32,327
and read conversation
number five?
422
00:20:34,863 --> 00:20:37,665
(PRONOUNCING POORLY)
"Les Francais sonts"
423
00:20:37,666 --> 00:20:39,667
"uh, generalement"
424
00:20:39,668 --> 00:20:42,504
(STUDENTS LAUGHING)
"dans leur pais que..."
425
00:20:42,505 --> 00:20:45,407
"presque tout le mondea cette impression..."
426
00:20:45,408 --> 00:20:46,808
They sent for me.
427
00:20:46,809 --> 00:20:50,044
They said they needed
a sub for Roberta.
428
00:20:50,045 --> 00:20:52,880
I came all the way
from-from Dixon.
429
00:20:52,881 --> 00:20:55,683
Well, uh,
I always sub for Roberta.
430
00:20:56,084 --> 00:20:58,219
Excuse me,
why aren't you reading?
431
00:20:58,220 --> 00:20:59,453
(CONTINUES READING)
432
00:20:59,454 --> 00:21:02,689
I'll never come back to-to
Bellarmine Jefferson again!
433
00:21:02,690 --> 00:21:05,291
(STUDENTS LAUGHING)
You tell them not to call me!
434
00:21:05,292 --> 00:21:07,728
What do they think,
it's easy for a woman my age
435
00:21:07,729 --> 00:21:09,863
and all the money that it costs
to travel?
436
00:21:09,864 --> 00:21:11,465
I tell you, they don't give a damn.
(STUDENTS LAUGHING)
437
00:21:11,534 --> 00:21:13,001
Mr. and Mrs. Abagnale
438
00:21:13,002 --> 00:21:16,304
this is not a question
of your son's attendance.
439
00:21:16,305 --> 00:21:19,474
I regret to inform you that,
for the past week
440
00:21:19,475 --> 00:21:23,277
Frank has been teaching
Mrs. Glasser's French class.
441
00:21:24,447 --> 00:21:25,747
He what?
442
00:21:25,748 --> 00:21:29,884
Your son has been pretending
to be a substitute teacher
443
00:21:29,885 --> 00:21:34,256
lecturing the students,
uh, giving out homework.
444
00:21:34,257 --> 00:21:37,792
Mrs. Glasser has
been ill and there was
445
00:21:37,793 --> 00:21:40,795
some confusion
with the real sub.
446
00:21:40,796 --> 00:21:44,332
Your son held a teacher-parent
conference yesterday
447
00:21:44,333 --> 00:21:46,768
and was planning
a class field trip
448
00:21:46,769 --> 00:21:49,337
to a French bread factory
in Trenton.
449
00:21:49,338 --> 00:21:52,940
Do you see the problem we have?
450
00:21:52,941 --> 00:21:54,942
Yeah.
Mrs. Davenport?
451
00:21:54,943 --> 00:21:57,445
Uh, I have a note to miss
fifth and sixth period today.
452
00:21:57,446 --> 00:21:58,480
Doctor's appointment.
453
00:21:58,481 --> 00:22:00,615
One moment.
(PHONE RINGING)
454
00:22:00,616 --> 00:22:01,916
I'll be right with you.
455
00:22:01,917 --> 00:22:02,917
(WHISPERING)
Hey...
456
00:22:02,918 --> 00:22:03,918
MRS. DAVENPORT:
Yes?
457
00:22:03,919 --> 00:22:05,153
You should fold it.
458
00:22:05,154 --> 00:22:06,254
What?
459
00:22:06,255 --> 00:22:07,922
That note.
It's a fake, right?
460
00:22:07,923 --> 00:22:09,257
You should fold it.
461
00:22:09,258 --> 00:22:11,059
It's... It's a note
from my mom.
462
00:22:11,060 --> 00:22:12,794
I have a doctor's appointment.
463
00:22:12,795 --> 00:22:15,697
Yeah, but there's
no crease in the paper.
464
00:22:15,698 --> 00:22:17,765
When your mom hands
you a note to miss school
465
00:22:17,766 --> 00:22:19,534
the first thing you do is,
you fold it
466
00:22:19,535 --> 00:22:20,935
and you put it in your pocket.
467
00:22:20,936 --> 00:22:24,305
I mean, if it's real,
where's the crease?
468
00:22:28,811 --> 00:22:31,012
- (SCHOOL BELL RINGING)
- (DOOR OPENS)
469
00:22:33,849 --> 00:22:35,383
(QUIETLY)
Frankie.
470
00:22:46,028 --> 00:22:49,431
(BOTH CHUCKLING QUIETLY)
471
00:22:50,766 --> 00:22:52,767
Ma, I'm home.
472
00:22:52,768 --> 00:22:54,836
(ROMANTIC MUSIC PLAYS
ON RECORD PLAYER)
473
00:22:54,837 --> 00:22:56,838
Oh, you remember
that girl Joanna
474
00:22:56,839 --> 00:22:59,040
I was telling you about?
475
00:22:59,041 --> 00:23:01,176
I asked her out today.
476
00:23:02,177 --> 00:23:04,546
Think we're going to go
to the Junior Prom.
477
00:23:04,547 --> 00:23:06,199
(RECORD SCRATCHES,
MUSIC STOPS)
478
00:23:06,200 --> 00:23:08,416
Ma, is this
my driver's license?
479
00:23:08,417 --> 00:23:10,218
That's all there is,
two bedrooms.
480
00:23:10,819 --> 00:23:12,621
Oh, Frankie.
481
00:23:12,622 --> 00:23:14,589
You remember Dad's friend?
482
00:23:14,590 --> 00:23:16,524
Jack Barnes?
483
00:23:16,525 --> 00:23:17,825
From the club.
484
00:23:17,826 --> 00:23:18,860
Hello.
485
00:23:18,861 --> 00:23:20,828
He came by looking
for your father.
486
00:23:20,829 --> 00:23:23,598
I was giving him
a tour of the apartment.
487
00:23:23,599 --> 00:23:26,835
It's very, uh, uh,
spacious, Paula.
488
00:23:32,174 --> 00:23:34,476
Dad's at the store.
489
00:23:34,477 --> 00:23:37,512
So, Frank... you're
getting to look
490
00:23:37,513 --> 00:23:40,582
more like your
old man every day.
491
00:23:43,018 --> 00:23:45,453
Thanks for the sandwich, Paula.
492
00:23:45,454 --> 00:23:47,255
I'll see you later, eh?
493
00:23:47,256 --> 00:23:49,457
Wait.
494
00:23:53,396 --> 00:23:55,563
Is this yours?
495
00:23:55,564 --> 00:23:58,300
Oh.
496
00:23:58,301 --> 00:24:00,001
Well, thanks, Frank.
497
00:24:00,002 --> 00:24:02,370
Uh, that's the President's pin.
498
00:24:02,371 --> 00:24:05,006
I'd be in deep trouble
if I lost that.
499
00:24:06,809 --> 00:24:09,010
(NERVOUS CHUCKLE)
500
00:24:10,879 --> 00:24:13,180
I'll see you all later, eh?
501
00:24:22,525 --> 00:24:24,693
Are you hungry, Frankie?
502
00:24:24,694 --> 00:24:27,294
I'll make you a sandwich.
503
00:24:35,237 --> 00:24:38,272
Jack wanted to talk business
with your father.
504
00:24:38,273 --> 00:24:40,408
He thinks we should
get a lawyer
505
00:24:40,409 --> 00:24:42,577
and sue the government.
506
00:24:43,912 --> 00:24:47,048
That is not legal,
what they're doing to us.
507
00:24:49,985 --> 00:24:52,186
Why aren't you saying anything?
508
00:24:58,394 --> 00:25:03,064
You're not going
to tell him... are you?
509
00:25:03,065 --> 00:25:04,833
(QUIETLY)
No.
510
00:25:04,834 --> 00:25:06,133
That's right.
511
00:25:06,134 --> 00:25:08,870
There's nothing to tell.
512
00:25:08,871 --> 00:25:10,538
I'm going out for a few hours
513
00:25:10,539 --> 00:25:13,708
to visit some old friends
from the tennis club and...
514
00:25:13,709 --> 00:25:17,345
when I get home, we'll all
have dinner together.
515
00:25:17,346 --> 00:25:19,347
Right?
516
00:25:19,348 --> 00:25:21,416
But you won't say anything
517
00:25:21,417 --> 00:25:24,853
because it's...
it's just silly, isn't it?
518
00:25:24,854 --> 00:25:27,055
How could we sue anybody?
519
00:25:30,826 --> 00:25:35,296
Oh... do you need
some money, Frankie?
520
00:25:35,297 --> 00:25:39,133
A few dollars to buy
some record albums?
521
00:25:39,134 --> 00:25:42,303
Here, take five dollars.
522
00:25:42,304 --> 00:25:44,505
Or-Or ten.
523
00:25:49,845 --> 00:25:51,846
You promised you
were going to quit.
524
00:25:51,847 --> 00:25:54,048
(SLAMS)
525
00:25:56,919 --> 00:25:59,987
(CHILDREN LAUGHING)
526
00:25:59,988 --> 00:26:02,690
(DOG BARKING IN DISTANCE)
527
00:26:11,333 --> 00:26:13,534
Ma, I'm home!
528
00:26:23,345 --> 00:26:25,546
(DOOR OPENS)
529
00:26:28,216 --> 00:26:29,784
Hey, hey!
530
00:26:29,785 --> 00:26:31,152
You... You stay away from me,
hear me?
531
00:26:31,153 --> 00:26:32,921
You stay away from me...
I don't know who you are
532
00:26:32,922 --> 00:26:34,188
but if you ever
come back here again...
533
00:26:34,189 --> 00:26:36,458
Frankie! Frank, Frank,
calm down, will you?
534
00:26:36,459 --> 00:26:37,725
I'm Dick Kesner.
535
00:26:37,726 --> 00:26:39,928
Now, I want you
to leave your things here
536
00:26:39,929 --> 00:26:41,996
and follow me
into the next room, okay?
537
00:26:41,997 --> 00:26:43,765
They're all waiting for you.
538
00:26:46,635 --> 00:26:48,870
PAULA:
You don't have to be scared.
539
00:26:48,871 --> 00:26:50,905
I'm right here, Frank.
I'll always be here.
540
00:26:50,906 --> 00:26:52,640
But there are laws.
541
00:26:52,641 --> 00:26:54,876
Everything in this
country has to be legal.
542
00:26:54,877 --> 00:26:57,912
So what we need to do
is make some decisions.
543
00:26:57,913 --> 00:26:59,581
That's what Mr. Kesner
is here for.
544
00:26:59,582 --> 00:27:01,950
Many times these decisions
are left up to the courts
545
00:27:01,951 --> 00:27:03,417
but that can be
very expensive, Frank
546
00:27:03,418 --> 00:27:05,086
people fighting
over their children.
547
00:27:05,087 --> 00:27:06,788
Nobody is fighting.
548
00:27:06,789 --> 00:27:09,457
Look at me, Frank.
Nobody is fighting.
549
00:27:09,458 --> 00:27:11,826
(SPEAKING FRENCH)
550
00:27:11,827 --> 00:27:14,128
(QUIETLY)
Dad, what's going on?
551
00:27:14,129 --> 00:27:15,697
Dad, what's going on?
552
00:27:15,698 --> 00:27:18,299
(SPEAKING FRENCH CONTINUES)
553
00:27:18,300 --> 00:27:19,967
Do you remember
your grandma, Eve?
554
00:27:19,968 --> 00:27:21,703
She arrived this morning.
555
00:27:21,704 --> 00:27:23,137
(SPEAKS FRENCH)
556
00:27:23,138 --> 00:27:24,872
Hello.
557
00:27:33,014 --> 00:27:36,417
Do you understand what
we're saying to you, Frank?
558
00:27:37,853 --> 00:27:41,856
Your father and I
are getting a divorce.
559
00:27:41,857 --> 00:27:44,392
(SPEAKING FRENCH)
560
00:27:44,393 --> 00:27:45,626
Nothing's gonna change.
561
00:27:45,627 --> 00:27:47,362
We're still gonna
see each other.
562
00:27:47,363 --> 00:27:49,296
Stop it, please, Frank.
Don't interrupt.
563
00:27:49,297 --> 00:27:51,666
Frank, you don't
have to read all of this.
564
00:27:51,667 --> 00:27:54,836
Most of it's for your parents...
boring adult business...
565
00:27:54,837 --> 00:27:57,605
but this paragraph right here,
this is important
566
00:27:57,606 --> 00:28:00,307
because it states
who you're gonna live with...
567
00:28:00,308 --> 00:28:02,309
after the divorce...
568
00:28:02,310 --> 00:28:04,278
whose custody you will be in.
569
00:28:04,279 --> 00:28:07,448
And there's a blank space
right here.
570
00:28:07,449 --> 00:28:08,449
(EVE SPEAKING FRENCH)
571
00:28:08,450 --> 00:28:09,917
And I want you to go
into the kitchen
572
00:28:09,918 --> 00:28:11,519
sit at the table
573
00:28:11,520 --> 00:28:13,220
and put a name down.
574
00:28:13,221 --> 00:28:14,555
You can take
as long as you want
575
00:28:14,556 --> 00:28:16,257
but when you come back
into this room...
576
00:28:16,258 --> 00:28:18,893
I want to see a nameon that line.
577
00:28:18,894 --> 00:28:22,663
Frank, just write down a name
and this will all be over.
578
00:28:22,664 --> 00:28:24,565
It's gonna be okay.
579
00:28:24,566 --> 00:28:26,367
FRANK:
Dad, what name?
580
00:28:26,368 --> 00:28:27,535
Your mother or your father.
581
00:28:27,536 --> 00:28:29,737
Just put the name there.
It's as simple as that.
582
00:28:29,738 --> 00:28:32,774
And don't look so scared.
583
00:28:32,775 --> 00:28:34,542
It's not a test.
584
00:28:34,543 --> 00:28:36,744
There's no wrong answer.
585
00:28:38,980 --> 00:28:42,182
(MAN ANNOUNCING
TRAINS INDISTINCTLY)
586
00:28:44,986 --> 00:28:49,390
(MELANCHOLY JAZZ PLAYING)
587
00:28:49,391 --> 00:28:50,391
Hi.
588
00:28:50,392 --> 00:28:51,526
(PANTING)
589
00:28:51,527 --> 00:28:53,093
One ticket to Grand
Central, please.
590
00:28:53,094 --> 00:28:56,363
That'll be $3.50, sir.
591
00:28:56,364 --> 00:28:59,399
Is it okay
if I write you a check?
592
00:29:04,239 --> 00:29:07,107
Carl, when do I get
to call my father?
593
00:29:07,108 --> 00:29:09,677
You can call him when
we get to New York.
594
00:29:09,678 --> 00:29:12,980
We leave for the airport
in seven hours.
595
00:29:12,981 --> 00:29:15,249
Until then, just sit there.
596
00:29:15,250 --> 00:29:18,018
Be quiet.
597
00:29:18,019 --> 00:29:20,387
You know, Carl,
on the other side of the hotel
598
00:29:20,388 --> 00:29:22,422
they got suites
that face the park.
599
00:29:23,358 --> 00:29:26,694
It's the best room
the FBI can afford.
600
00:29:28,864 --> 00:29:30,965
It's okay, I've stayed in worse.
601
00:29:30,966 --> 00:29:32,333
Mr. Mudrick...
602
00:29:32,334 --> 00:29:33,668
Mr. Mudrick, please.
You have to listen.
603
00:29:33,669 --> 00:29:35,470
I don't want to
hear your story.
604
00:29:35,471 --> 00:29:37,204
This is two checks
that bounced.
605
00:29:37,205 --> 00:29:39,039
You know how much
trouble I'm in?
606
00:29:39,040 --> 00:29:40,641
No, but listen, I'm telling you
607
00:29:40,642 --> 00:29:41,976
the bank,
they made the mistake.
608
00:29:41,977 --> 00:29:43,511
I'll write you
another check right now!
609
00:29:43,512 --> 00:29:45,480
What, do I look like
I was born yesterday?
610
00:29:45,481 --> 00:29:47,348
Look, it's midnight,
Mr. Mudrick.
611
00:29:47,349 --> 00:29:48,349
Where am I gonna go?
612
00:29:48,350 --> 00:29:49,984
You're a goddamn kid.
613
00:29:49,985 --> 00:29:52,186
Go home.
614
00:29:53,689 --> 00:29:56,223
(BABY CRYING IN DISTANCE)
615
00:30:39,618 --> 00:30:40,918
I mean, I hope you understand.
616
00:30:40,919 --> 00:30:42,753
My boss sent me to Brooklyn,
then Queens.
617
00:30:42,754 --> 00:30:44,188
Now he wants me in Long Island
618
00:30:44,189 --> 00:30:46,691
to take a few clients out
for a night on the town.
619
00:30:46,692 --> 00:30:48,492
I'm sorry,
but we're not allowed
620
00:30:48,493 --> 00:30:50,294
to cash checks
from other banks.
621
00:30:50,295 --> 00:30:52,563
How would we know
if they were any good?
622
00:30:52,564 --> 00:30:54,298
What did you say your name was?
623
00:30:54,299 --> 00:30:55,299
Ashley.
624
00:30:55,300 --> 00:30:56,600
Ashley...
625
00:30:56,601 --> 00:30:58,802
you know what I found on
the sidewalk out there?
626
00:31:04,075 --> 00:31:06,443
Must've slipped
right off your neck.
627
00:31:10,716 --> 00:31:14,418
Is there something
I can help you with, son?
628
00:31:14,419 --> 00:31:16,854
Well, you see, it's my
grandmother's birthday next week
629
00:31:16,855 --> 00:31:18,889
and I want to get her
something extra-special.
630
00:31:18,890 --> 00:31:20,591
Please, I mean
631
00:31:20,592 --> 00:31:23,060
it's my midterm next week
and my books were stolen.
632
00:31:23,061 --> 00:31:24,161
(RASPY COUGHING)
633
00:31:24,162 --> 00:31:26,096
Please, it's just five dollars.
634
00:31:26,097 --> 00:31:27,732
No one would have to know.
635
00:31:27,733 --> 00:31:30,368
I'm sorry,
but we are not allowed
636
00:31:30,369 --> 00:31:33,904
to take checks
from people we don't know.
637
00:31:42,814 --> 00:31:45,015
(HORNS HONKING,
WHISTLE BLOWING)
638
00:32:07,138 --> 00:32:09,372
(WOMEN LAUGHING)
639
00:32:15,447 --> 00:32:17,347
Pleasure to have you back,
Captain Carlson.
640
00:32:17,348 --> 00:32:18,783
What do you think, Angelo?
641
00:32:18,784 --> 00:32:20,418
The tomatoes are ripe
this afternoon.
642
00:32:20,419 --> 00:32:22,620
(WOMEN GIGGLING)
643
00:32:28,359 --> 00:32:29,527
Well, what have we here?
644
00:32:29,528 --> 00:32:31,562
- Can I have your autograph?
- You betcha.
645
00:32:31,563 --> 00:32:33,597
- Can I have your autograph, too?
- You gonna be a pilot?
646
00:32:33,598 --> 00:32:35,766
- Mm-hmm!
- All right, then.
647
00:32:35,767 --> 00:32:37,301
There you go.
Work hard in school.
648
00:32:37,302 --> 00:32:38,669
FRANK:
Dear Dad,
649
00:32:38,670 --> 00:32:41,271
I have decided to becomean airline pilot.
650
00:32:41,272 --> 00:32:43,641
I have appliedto all the big airlines
651
00:32:43,642 --> 00:32:46,744
and I have severalpromising interviews lined up.
652
00:32:46,745 --> 00:32:48,512
How's Mom?
653
00:32:48,513 --> 00:32:50,514
Have you called her lately?
654
00:32:50,515 --> 00:32:52,783
Love, your son, Frank.
655
00:32:55,954 --> 00:32:57,788
Hello.
656
00:32:57,789 --> 00:33:00,157
I'm Frank Black
from Murrow High School
657
00:33:00,158 --> 00:33:02,760
and I have an appointment
with Mr. Morgan.
658
00:33:02,761 --> 00:33:04,061
You're the young man
659
00:33:04,062 --> 00:33:05,996
who's writing the article
for the school paper.
660
00:33:05,997 --> 00:33:07,498
Yes, ma'am, that's me.
I want to know
661
00:33:07,499 --> 00:33:09,500
everything there is to know
about being a pilot.
662
00:33:09,501 --> 00:33:11,201
What airports
does Pan Am fly to?
663
00:33:11,202 --> 00:33:12,903
What does a pilot
make in a year?
664
00:33:12,904 --> 00:33:15,272
And who tells them where
they're gonna fly to?
665
00:33:15,273 --> 00:33:16,474
Whoa, whoa, whoa.
Slow down.
666
00:33:16,475 --> 00:33:17,708
Just take 'em one at a time.
667
00:33:17,709 --> 00:33:18,876
All right.
What does it mean
668
00:33:18,877 --> 00:33:20,478
when one pilot says
to another pilot,
669
00:33:20,479 --> 00:33:22,045
"What kind of equipment
are you on?"
670
00:33:22,046 --> 00:33:24,582
They just want to know what
kind of aircraft you're flying,
671
00:33:24,583 --> 00:33:26,016
Is it a DC-8, 707,
Constellation?
672
00:33:26,017 --> 00:33:28,686
And what about those I.D. badges
that I've seen pilots wear?
673
00:33:28,687 --> 00:33:31,489
Well, every pilot has to have two
things with him at all times,
674
00:33:31,490 --> 00:33:33,123
One is his airline
personnel badge...
675
00:33:33,124 --> 00:33:35,125
looks just like this
one here, from Pan Am...
676
00:33:35,126 --> 00:33:37,761
the other one is
their FAA license...
677
00:33:37,762 --> 00:33:40,130
and that looks just like this.
678
00:33:40,131 --> 00:33:42,265
Oh. Sir, do you
think I can
679
00:33:42,266 --> 00:33:45,736
make a copy of this
to put into my article?
680
00:33:45,737 --> 00:33:47,538
Oh, Frank, you can
have that one.
681
00:33:47,539 --> 00:33:48,939
It's three years expired.
682
00:33:48,940 --> 00:33:50,541
Aw, thanks!
And what about your I.D. badge?
683
00:33:50,542 --> 00:33:52,075
You have an extra
one I could borrow?
684
00:33:52,076 --> 00:33:54,077
Oh, no, I can't help you there.
685
00:33:54,078 --> 00:33:56,046
Those are special-ordered
from Polaroid.
686
00:33:56,047 --> 00:33:57,548
The only way
to get one of those
687
00:33:57,549 --> 00:34:00,217
is to become a real live pilot
for Pan American Airways.
688
00:34:00,218 --> 00:34:03,053
(DIALING PHONE)
689
00:34:03,054 --> 00:34:04,989
(CAR HORNS HONKING,
WHISTLE BLOWING)
690
00:34:04,990 --> 00:34:06,624
WOMAN: (OVER PHONE)
Pan Am, may I help you?
691
00:34:06,625 --> 00:34:08,091
FRANK: (SOUTHERN ACCENT)
Yeah, hello.
692
00:34:08,092 --> 00:34:09,159
I'm calling about a uniform.
693
00:34:09,160 --> 00:34:10,928
Hold for Purchasing.
694
00:34:10,929 --> 00:34:11,929
Thank you.
695
00:34:11,930 --> 00:34:13,296
WOMAN 2:
Purchasing.
696
00:34:13,297 --> 00:34:15,298
(SOUTHERN ACCENT)
Hi. I'm a copilot
697
00:34:15,299 --> 00:34:16,600
based out of San Francisco.
698
00:34:16,601 --> 00:34:18,502
I flew a flight
into New York last night
699
00:34:18,503 --> 00:34:19,537
but the problem is
700
00:34:19,538 --> 00:34:21,171
I'm headed out to, uh, Paris
in three hours.
701
00:34:21,172 --> 00:34:23,040
How can we help you?
702
00:34:23,041 --> 00:34:26,109
I sent my uniform to be cleaned
through the hotel
703
00:34:26,110 --> 00:34:28,646
and I... I guess
they must have lost it.
704
00:34:28,647 --> 00:34:31,181
WOMAN 2: They lost a uniform.
Happens all the time.
705
00:34:31,182 --> 00:34:33,216
Go down to the Well-BuiltUniform Company
706
00:34:33,217 --> 00:34:34,317
at Ninth and Broadway.
707
00:34:34,318 --> 00:34:35,786
They're our uniform supplier.
708
00:34:35,787 --> 00:34:37,487
I'll tell Mr. Rosenyou're coming.
709
00:34:37,488 --> 00:34:39,723
ROSEN: You look too
young to be a pilot.
710
00:34:39,724 --> 00:34:41,491
I'm a copilot.
711
00:34:41,492 --> 00:34:43,160
Why so nervous?
712
00:34:43,161 --> 00:34:44,995
How would you feel if you, uh
713
00:34:44,996 --> 00:34:47,598
lost your uniform
first week on the job?
714
00:34:47,599 --> 00:34:49,232
Relax.
715
00:34:49,233 --> 00:34:51,802
Pan Am's got lots of uniforms.
716
00:34:51,803 --> 00:34:54,104
It's gonna be $164.
717
00:34:54,105 --> 00:34:56,440
Great. I'll, uh,
I'll write you a check.
718
00:34:56,441 --> 00:34:58,542
Sorry, no checks, no cash.
719
00:34:58,543 --> 00:35:00,711
You'll have to fill in
your employee I.D. number
720
00:35:00,712 --> 00:35:01,845
and then I'll bill Pan Am.
721
00:35:01,846 --> 00:35:03,981
They'll take it out
of your next paycheck.
722
00:35:05,951 --> 00:35:07,851
Even better.
723
00:35:09,621 --> 00:35:11,622
FRANK:
Dear Dad,
724
00:35:11,623 --> 00:35:14,558
You always told me that anhonest man has nothing to fear.
725
00:35:14,559 --> 00:35:16,594
So I'm trying my bestnot to be afraid.
726
00:35:16,595 --> 00:35:21,131
I'm sorry I ran away,but you don't have to worry.
727
00:35:21,132 --> 00:35:23,266
I'm gonna get it all backnow, Daddy.
728
00:35:23,267 --> 00:35:25,636
I promise.I'm going to get it all back.
729
00:35:25,637 --> 00:35:27,871
(APPROVING MURMUR)
730
00:35:31,375 --> 00:35:33,443
GIRL:
Are you a real live pilot?
731
00:35:33,444 --> 00:35:35,613
I sure am, little lady.
What's your name?
732
00:35:35,614 --> 00:35:36,614
Celine.
733
00:35:36,615 --> 00:35:38,548
Celine, it's a
pleasure to meet you.
734
00:35:38,549 --> 00:35:40,818
It's a pleasure
to meet you, too.
735
00:35:44,222 --> 00:35:47,024
That's fifty, seventy
736
00:35:47,025 --> 00:35:50,961
eighty, ninety,
one hundred dollars.
737
00:35:50,962 --> 00:35:52,896
You have yourself a
great time in Paris.
738
00:35:52,897 --> 00:35:54,531
I always do.
739
00:35:54,532 --> 00:35:57,518
Excuse me.
740
00:35:57,519 --> 00:35:59,220
I'm John Modiger.
I manage this branch.
741
00:35:59,221 --> 00:36:00,654
I want to thank you
for coming in
742
00:36:00,655 --> 00:36:01,788
and using our institution.
743
00:36:01,789 --> 00:36:03,557
Well, it's a pleasure
to meet you, John.
744
00:36:03,558 --> 00:36:04,558
I'll be back again.
745
00:36:04,559 --> 00:36:05,826
Good.
746
00:36:05,827 --> 00:36:07,461
Have you stayed with us before?
747
00:36:07,462 --> 00:36:10,831
Uh, no, I've been primarily
based on the West Coast.
748
00:36:10,832 --> 00:36:14,235
Is it all right if I write
you a check for the room?
749
00:36:14,236 --> 00:36:15,336
No problem, sir.
750
00:36:15,337 --> 00:36:17,538
Great.
751
00:36:24,796 --> 00:36:25,846
Uh...
752
00:36:25,847 --> 00:36:26,914
I was also wondering
753
00:36:26,915 --> 00:36:28,815
if I could write you
a personal check?
754
00:36:28,816 --> 00:36:32,319
For airline personnel, we cash
personal checks up to $100.
755
00:36:32,320 --> 00:36:34,521
Payroll checks
we cash up to $300.
756
00:36:35,723 --> 00:36:38,526
Did you say $300
for a payroll check?
757
00:36:38,527 --> 00:36:41,194
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
758
00:36:43,131 --> 00:36:45,533
FRANK:
Dear Dad,
759
00:36:45,534 --> 00:36:48,135
I've decided to become a pilotfor Pan American Airways...
760
00:36:48,136 --> 00:36:51,572
the most trusted namein the skies.
761
00:36:51,573 --> 00:36:54,275
They've accepted meinto their training program
762
00:36:54,276 --> 00:36:56,277
and told me that if I work hard.
763
00:36:56,278 --> 00:36:57,711
I should earn my wingsreal soon.
764
00:36:57,712 --> 00:37:00,414
Please get in touch with JoannaCarlton from the tenth grade.
765
00:37:00,415 --> 00:37:03,817
Tell her I'm sorry that I couldnot take her to the Junior Prom.
766
00:37:03,818 --> 00:37:06,019
Love, your son, Frank.
767
00:37:44,692 --> 00:37:45,826
Hello, how are you?
768
00:37:45,827 --> 00:37:46,994
Fine, thank you.
769
00:37:46,995 --> 00:37:48,996
I have a payroll check here
I'd like to cash.
770
00:37:48,997 --> 00:37:50,664
Certainly.
771
00:37:50,665 --> 00:37:51,865
Thank you.
772
00:37:53,418 --> 00:37:54,768
Uh, excuse me.
773
00:37:54,769 --> 00:37:56,703
I'm sure you hear this
all the time
774
00:37:56,704 --> 00:37:59,206
but you have the most
beautiful eyes I have ever seen.
775
00:38:00,742 --> 00:38:02,276
Yeah, I do get
that all the time.
776
00:38:02,277 --> 00:38:04,278
(NERVOUS LAUGH)
777
00:38:04,279 --> 00:38:06,112
How would you like it?
778
00:38:20,795 --> 00:38:22,163
Oh, I'm sorry, sir.
779
00:38:22,164 --> 00:38:26,099
We won't have any cash until
the banks open in an hour
780
00:38:26,100 --> 00:38:27,368
but, uh, I'm sure
781
00:38:27,369 --> 00:38:30,103
they can cash your
check at the airport.
782
00:38:30,104 --> 00:38:31,639
The airport?
783
00:38:31,640 --> 00:38:34,041
Who cashes checks
at the airport?
784
00:38:34,042 --> 00:38:35,108
Well, the airlines, sir.
785
00:38:35,109 --> 00:38:37,611
They've always taken
care of their own.
786
00:38:37,612 --> 00:38:40,548
(JET PASSING OVERHEAD)
787
00:38:40,549 --> 00:38:43,484
(INDISTINCT FLIGHT
ANNOUNCEMENT OVER P.A.)
788
00:38:46,087 --> 00:38:47,188
Hello.
789
00:38:47,189 --> 00:38:48,855
Hi. Are you deadheading?
790
00:38:48,856 --> 00:38:50,624
What?
791
00:38:50,625 --> 00:38:52,626
Are you my deadhead to Miami?
792
00:38:52,627 --> 00:38:55,028
Mi...?
793
00:38:55,029 --> 00:38:56,397
Yes, yes.
794
00:38:56,398 --> 00:38:57,565
(LAUGHS)
795
00:38:57,566 --> 00:38:59,966
Yeah, I'm the deadhead.
Here you go.
796
00:38:59,967 --> 00:39:03,737
You're a little late,
but the jump seat is open.
797
00:39:05,207 --> 00:39:06,207
(CHUCKLING)
You know
798
00:39:06,208 --> 00:39:07,908
it's been awhile
since I've done this.
799
00:39:07,909 --> 00:39:09,310
Which one's the
jump seat again?
800
00:39:09,311 --> 00:39:11,812
(BOTH LAUGHING)
801
00:39:11,813 --> 00:39:13,480
Have a nice flight.
802
00:39:13,481 --> 00:39:15,916
Are you my deadhead?
803
00:39:18,019 --> 00:39:19,920
STEWARDESS:
Frank, Captain Oliver.
804
00:39:19,921 --> 00:39:21,589
Hello.
John Larkin, the copilot.
805
00:39:21,590 --> 00:39:22,756
Fred Tulley, flight engineer.
806
00:39:22,757 --> 00:39:23,924
Frank Taylor, Pan Am.
807
00:39:23,925 --> 00:39:25,792
Thanks for giving me
a lift, boys.
808
00:39:25,793 --> 00:39:27,595
Go ahead and take
a seat, Frank.
809
00:39:27,596 --> 00:39:28,762
We're about to push.
810
00:39:28,763 --> 00:39:31,064
What kind of
equipment you on, DC-8?
811
00:39:31,065 --> 00:39:32,766
Uh, 707.
812
00:39:32,767 --> 00:39:35,502
You turning around
on the redeye?
813
00:39:35,503 --> 00:39:37,638
Uh, I'm jumping puddles
for the next few months
814
00:39:37,639 --> 00:39:39,506
trying to earn my keep
running leapfrogs
815
00:39:39,507 --> 00:39:40,708
for the weak and weary.
816
00:39:40,709 --> 00:39:43,944
No shame in that.
We all did it.
817
00:39:50,252 --> 00:39:51,285
Have a seat.
818
00:39:51,286 --> 00:39:52,586
Thank you.
819
00:39:53,388 --> 00:39:55,756
Would you like a drink
after takeoff?
820
00:39:55,757 --> 00:39:57,658
M-Milk?
821
00:39:57,659 --> 00:39:58,859
OLIVER:
80 knots.
822
00:39:58,860 --> 00:39:59,960
LARKIN:
Check.
823
00:39:59,961 --> 00:40:01,428
V-one. Rotate.
824
00:40:01,429 --> 00:40:04,431
(JET ENGINES ROARING)
825
00:40:04,432 --> 00:40:06,467
V-two. Positive rate.
826
00:40:06,468 --> 00:40:08,769
Gear up.
827
00:40:08,770 --> 00:40:10,203
FRANK:
Dear Dad,
828
00:40:10,204 --> 00:40:11,672
Today was graduation.
829
00:40:11,673 --> 00:40:13,374
I am now a copilot
830
00:40:13,375 --> 00:40:16,677
earning $1,400 a monthplus benefits
831
00:40:16,678 --> 00:40:18,712
and the best part is
832
00:40:18,713 --> 00:40:20,981
they tell memy family can fly for free.
833
00:40:20,982 --> 00:40:24,318
So tell Mom to pack her bagsand buy a new swimsuit
834
00:40:24,319 --> 00:40:27,588
because I'm taking us allto Hawaii for Christmas.
835
00:40:27,589 --> 00:40:28,955
I love you, Dad.
836
00:40:28,956 --> 00:40:31,024
Aloha, Frank.
837
00:40:31,025 --> 00:40:32,660
Hello, deadhead.
838
00:40:32,661 --> 00:40:33,661
Hello.
839
00:40:33,662 --> 00:40:35,496
Enjoying your free ride?
840
00:40:41,202 --> 00:40:43,870
Marci...
841
00:40:43,871 --> 00:40:46,072
did you drop this?
842
00:40:48,777 --> 00:40:50,311
Must've slipped
right off your neck.
843
00:40:50,312 --> 00:40:51,679
No...
844
00:40:51,680 --> 00:40:53,347
(CHUCKLING)
845
00:40:53,348 --> 00:40:55,382
(GIGGLING)
No!
846
00:40:55,383 --> 00:40:57,083
No...
847
00:40:57,084 --> 00:40:59,787
MARCI:
Yes, yes, yes, yes!
848
00:40:59,788 --> 00:41:02,356
(FRANK MOANS PASSIONATELY)
849
00:41:02,357 --> 00:41:03,557
Yes!
850
00:41:03,558 --> 00:41:05,392
(CLANKING AND CLATTERING)
851
00:41:05,393 --> 00:41:06,527
(MARCI PANTING)
852
00:41:06,528 --> 00:41:10,564
Why are you stopping?
853
00:41:10,565 --> 00:41:14,000
I want to tell you
something, Marci.
854
00:41:14,001 --> 00:41:17,805
This is by far...
855
00:41:17,806 --> 00:41:22,443
the best date I
have ever been on.
856
00:41:22,444 --> 00:41:24,878
(LAUGHING)
857
00:41:42,029 --> 00:41:44,197
WOMAN: I'd like to open
a Money Market, please.
858
00:41:44,198 --> 00:41:46,399
Okay.
859
00:41:52,306 --> 00:41:56,176
Welcome to Miami Mutual Bank.
How may I help you?
860
00:41:56,177 --> 00:41:59,580
My name is Frank Taylor.
I'm a copilot for Pan Am.
861
00:41:59,581 --> 00:42:02,449
I'd like to cash this check
here, and then
862
00:42:02,450 --> 00:42:05,652
I'd like to take you out
for a steak dinner.
863
00:42:06,855 --> 00:42:08,622
(LAUGHING)
864
00:42:14,228 --> 00:42:15,629
(TELLER GIGGLING)
865
00:42:15,630 --> 00:42:17,731
And then we feed the checks
into the MICR machine
866
00:42:17,732 --> 00:42:19,032
which uses special ink
867
00:42:19,033 --> 00:42:20,267
to encode the account numbers
868
00:42:20,268 --> 00:42:21,702
on the bottom of the checks.
869
00:42:23,371 --> 00:42:25,939
And where are these numbers?
870
00:42:25,940 --> 00:42:28,208
They're, um...
right here.
871
00:42:28,209 --> 00:42:29,576
Right there?
872
00:42:29,577 --> 00:42:30,744
See?
873
00:42:30,745 --> 00:42:33,146
(BOTH GIGGLING)
874
00:42:33,147 --> 00:42:35,215
They're called routing numbers.
875
00:42:35,216 --> 00:42:37,618
So where do the checks
get routed to?
876
00:42:38,453 --> 00:42:40,821
You know, I don't exactly know.
877
00:42:40,822 --> 00:42:42,389
Nobody ever asked
me that before.
878
00:42:42,390 --> 00:42:44,124
(BOTH LAUGHING)
879
00:42:44,125 --> 00:42:45,793
AUCTIONEER:
Our next item up for bid
880
00:42:45,794 --> 00:42:48,128
is also from the Jersey
Central Bank foreclosure.
881
00:42:48,129 --> 00:42:49,329
This is a MICR encoder
882
00:42:49,330 --> 00:42:51,031
a machine used
to encode bank checks.
883
00:42:51,032 --> 00:42:52,332
Do I have an opening bid?
884
00:42:52,333 --> 00:42:54,367
HANRATTY: Our unknown
subject is a paperhanger
885
00:42:54,368 --> 00:42:56,136
who started workingon the East Coast.
886
00:42:56,137 --> 00:42:58,305
In the last few weeks,this unsub has developed
887
00:42:58,306 --> 00:43:00,874
a new form of check fraudwhich I'm calling "the float."
888
00:43:00,875 --> 00:43:01,975
What he's doing is
889
00:43:01,976 --> 00:43:04,044
he's opening checking accounts
at various banks
890
00:43:04,045 --> 00:43:05,913
then changing the MICR ink
routing numbers
891
00:43:05,914 --> 00:43:07,280
at the bottom of those checks.
892
00:43:07,281 --> 00:43:08,482
Next slide, please.
893
00:43:08,483 --> 00:43:09,750
(PROJECTOR CLANKS)
894
00:43:09,751 --> 00:43:11,718
Next slide, please.
895
00:43:11,719 --> 00:43:13,219
Uh, the remote thing is broken.
896
00:43:13,220 --> 00:43:14,655
You'll have to do it by hand.
897
00:43:14,656 --> 00:43:15,923
You've gotta...
try the...
898
00:43:15,924 --> 00:43:17,324
Agent Mullen, it should be...
899
00:43:17,325 --> 00:43:20,026
it should be the square button
just there by the side.
900
00:43:20,027 --> 00:43:21,227
This carousel doesn't work.
901
00:43:21,228 --> 00:43:22,729
It's a bad carousel
you got there.
902
00:43:22,730 --> 00:43:23,797
Thank you, Agent Mullen.
903
00:43:23,798 --> 00:43:25,031
Got to move it manually.
904
00:43:25,032 --> 00:43:27,568
This is a map of the 12 banks
of the U.S. Federal Reserve.
905
00:43:27,569 --> 00:43:29,570
Slide.
906
00:43:29,571 --> 00:43:30,704
(CLICKING)
907
00:43:30,705 --> 00:43:32,172
MICR scanners at every bank
908
00:43:32,173 --> 00:43:34,641
read these numbers
at the bottom of a check...
909
00:43:34,642 --> 00:43:35,909
slide...
910
00:43:35,910 --> 00:43:39,212
and then, ship that check off
to its corresponding branch.
911
00:43:39,213 --> 00:43:41,982
Carl, for those of us who are
unfamiliar with bank fraud
912
00:43:41,983 --> 00:43:44,284
you mind telling us
what the hell
913
00:43:44,285 --> 00:43:45,786
you're talking about?
914
00:43:45,787 --> 00:43:49,756
The East Coast branches are
numbered zero-one to zero-six.
915
00:43:49,757 --> 00:43:51,825
The central branch
is zero-seven, zero-eight
916
00:43:51,826 --> 00:43:52,960
so on, so forth.
917
00:43:52,961 --> 00:43:54,595
You mean those numbers
on the bottom of a check
918
00:43:54,596 --> 00:43:55,596
actually mean something?
919
00:43:55,597 --> 00:43:56,597
All of this was in the report
920
00:43:56,598 --> 00:43:58,131
I filed two days ago.
921
00:43:58,132 --> 00:44:02,335
If you change...
a zero-two to a one-two
922
00:44:02,336 --> 00:44:05,205
that means that check,
which was cashed in New York
923
00:44:05,206 --> 00:44:06,874
does not go to the New York
Federal Branch
924
00:44:06,875 --> 00:44:08,108
but it is rerouted
925
00:44:08,109 --> 00:44:11,411
all the way to the San Francisco
Federal Branch.
926
00:44:11,412 --> 00:44:14,280
The bank doesn't even know the
check has bounced for two weeks
927
00:44:14,281 --> 00:44:16,282
which means our unsub
can stay in one place
928
00:44:16,283 --> 00:44:17,985
paper the same city
over and over again
929
00:44:17,986 --> 00:44:19,820
while his checks
circle the country.
930
00:44:19,821 --> 00:44:22,923
You know, you want
to talk to my wife.
931
00:44:22,924 --> 00:44:25,592
She's the one balances
the checkbook at our house.
932
00:44:25,593 --> 00:44:28,528
(AGENTS LAUGHING)
933
00:44:30,297 --> 00:44:32,632
Next slide.
934
00:44:32,633 --> 00:44:38,304
(THREE-PIECE COMBO
PLAYS SOFT JAZZ)
935
00:44:38,305 --> 00:44:39,639
Daddy!
936
00:44:39,640 --> 00:44:41,041
(CHUCKLING)
937
00:44:42,443 --> 00:44:44,444
My son, the birdman.
938
00:44:44,445 --> 00:44:45,479
Some uniform, Frank.
939
00:44:45,480 --> 00:44:47,481
What do you think?
940
00:44:47,482 --> 00:44:49,148
Nice.
941
00:44:49,149 --> 00:44:50,817
Sit down.
942
00:44:50,818 --> 00:44:52,418
(CLEARS THROAT)
943
00:44:53,821 --> 00:44:55,989
So, Dad... Daddy, have you
gotten the postcards?
944
00:44:55,990 --> 00:44:57,323
Of course.
945
00:44:57,324 --> 00:44:59,626
This fork is ice cold.
946
00:44:59,627 --> 00:45:03,296
No, no, Dad, th-that's
a chilled salad fork.
947
00:45:03,297 --> 00:45:07,967
(WHISPERING)
It's a fancy restaurant, you know.
948
00:45:07,968 --> 00:45:11,337
(SIGHING)
949
00:45:11,338 --> 00:45:13,774
Well, here...
950
00:45:13,775 --> 00:45:15,709
I-I got you something.
951
00:45:15,710 --> 00:45:17,444
What's that?
952
00:45:17,445 --> 00:45:19,646
Open it.
953
00:45:23,451 --> 00:45:25,285
You know what those are, right?
954
00:45:25,286 --> 00:45:27,287
Those are the keys
955
00:45:27,288 --> 00:45:30,290
to a 1965 Cadillac
DeVille convertible.
956
00:45:30,291 --> 00:45:32,192
Brand-new, Dad.
957
00:45:32,193 --> 00:45:35,129
Red with white interior
958
00:45:35,130 --> 00:45:39,299
split seats,
air conditioning, the works.
959
00:45:39,300 --> 00:45:40,567
Are you giving me a Cadillac?
960
00:45:40,568 --> 00:45:42,302
Yeah. I'm giving you
a Cadillac.
961
00:45:42,303 --> 00:45:44,071
Dad, sh-she's parked
downstairs.
962
00:45:44,072 --> 00:45:45,639
When we're done eating lunch
963
00:45:45,640 --> 00:45:48,541
why don't you, you know,
drive on over to Mom's house
964
00:45:48,542 --> 00:45:50,710
pick her up,
take a little joyride?
965
00:45:50,711 --> 00:45:52,512
Do you know what would happen
966
00:45:52,513 --> 00:45:53,814
if the IRS found out
967
00:45:53,815 --> 00:45:57,317
I was driving around
in a new coupe?
968
00:45:57,318 --> 00:45:59,619
I took the train here, Frank.
969
00:45:59,620 --> 00:46:01,989
I'm taking the train home.
970
00:46:03,658 --> 00:46:05,692
All right.
971
00:46:10,698 --> 00:46:13,801
I have plenty of money.
972
00:46:13,802 --> 00:46:16,203
You know, if you
ever, ever need anything...
973
00:46:16,204 --> 00:46:17,537
You worried?
974
00:46:17,538 --> 00:46:20,073
About me?
975
00:46:20,074 --> 00:46:21,708
No, I'm not...
I'm not worried.
976
00:46:21,709 --> 00:46:24,145
You think I can't
buy my own car?
977
00:46:24,146 --> 00:46:28,715
Two mice fell in a
bucket of cream, Frank.
978
00:46:28,716 --> 00:46:30,583
Which one am I?
979
00:46:30,584 --> 00:46:33,453
You're that second mouse.
980
00:46:35,089 --> 00:46:38,725
I went by the store today.
981
00:46:38,726 --> 00:46:40,694
I had to close the
store for awhile.
982
00:46:40,695 --> 00:46:42,262
It's all about timing, Frank.
983
00:46:42,263 --> 00:46:43,864
The goddamn government
knows that.
984
00:46:43,865 --> 00:46:45,465
They hit you when you're down.
985
00:46:45,466 --> 00:46:46,834
I wasn't going to let them
986
00:46:46,835 --> 00:46:48,401
take it from me, so I just...
987
00:46:48,402 --> 00:46:51,505
shut the doors myself,
called their bluff.
988
00:46:56,077 --> 00:46:58,245
Sooner or later,
they'll forget about me.
989
00:46:58,246 --> 00:47:00,680
I understand, I...
990
00:47:00,681 --> 00:47:04,084
Have you told Ma?
991
00:47:05,753 --> 00:47:10,290
She's so stubborn, your mother.
992
00:47:12,927 --> 00:47:14,261
Don't worry.
993
00:47:14,262 --> 00:47:16,629
I'm not going to let her go
without a fight.
994
00:47:16,630 --> 00:47:17,865
I been fighting for us...
995
00:47:17,866 --> 00:47:19,499
(GASPS QUIETLY)
996
00:47:20,601 --> 00:47:22,302
Dad?
997
00:47:24,438 --> 00:47:27,040
Since the day we... we met.
998
00:47:27,041 --> 00:47:28,909
Daddy, out of all those men
999
00:47:28,910 --> 00:47:32,379
you were the one that
took her home, remember that.
1000
00:47:32,380 --> 00:47:35,815
200 men, sitting in
that tiny social hall
1001
00:47:35,816 --> 00:47:38,017
watching her dance.
1002
00:47:40,288 --> 00:47:42,789
What was the name of that town?
1003
00:47:42,790 --> 00:47:44,124
Montrichard, Dad.
1004
00:47:44,125 --> 00:47:45,625
Yeah.
1005
00:47:45,626 --> 00:47:48,461
I didn't speak a word of French
1006
00:47:48,462 --> 00:47:51,932
and six weeks later,
she was my wi...
1007
00:47:51,933 --> 00:47:54,935
She's your wife.
1008
00:47:54,936 --> 00:47:59,206
My son bought me
a Cadillac today.
1009
00:47:59,207 --> 00:48:03,243
I think that calls for a toast.
1010
00:48:03,244 --> 00:48:04,777
(SOFT JAZZ PLAYING)
1011
00:48:07,748 --> 00:48:10,817
(INHALING DEEPLY)
1012
00:48:10,818 --> 00:48:14,154
To the best damn pilot
in the sky.
1013
00:48:14,155 --> 00:48:15,855
It's not what you think.
1014
00:48:15,856 --> 00:48:18,525
I'm just a copilot.
1015
00:48:18,526 --> 00:48:22,195
You see these people
staring at you?
1016
00:48:25,333 --> 00:48:27,167
These are the most
powerful people
1017
00:48:27,168 --> 00:48:28,802
in New York City
1018
00:48:28,803 --> 00:48:31,071
and they keep peeking
over their shoulders
1019
00:48:31,072 --> 00:48:33,073
wondering where
you're going tonight.
1020
00:48:33,074 --> 00:48:34,541
Where you going, Frank?
1021
00:48:34,542 --> 00:48:38,245
Dad, nobody's staring at me.
1022
00:48:38,246 --> 00:48:40,614
Some place exotic?
1023
00:48:42,516 --> 00:48:45,352
Just tell me where you're going.
1024
00:48:46,887 --> 00:48:49,256
Los An... Hollywood.
1025
00:48:49,257 --> 00:48:51,924
Hollywood.
1026
00:48:53,861 --> 00:48:56,696
(SNIFFLES)
1027
00:48:56,697 --> 00:48:58,865
(WHISPERING)
The rest of us...
1028
00:48:58,866 --> 00:49:01,734
really are suckers.
1029
00:49:06,540 --> 00:49:09,176
So, I got on this red dress
and these high heels, right?
1030
00:49:09,177 --> 00:49:10,978
And I got a bra,
like, out here, okay?
1031
00:49:10,979 --> 00:49:13,046
And I'm chasing
these two Puerto Rican guys
1032
00:49:13,047 --> 00:49:14,381
through the park.
1033
00:49:14,382 --> 00:49:16,716
They got a suitcase filled
with bank robbery loot.
1034
00:49:16,717 --> 00:49:18,551
Okay, I'm screaming out,
"FBI, freeze!"
1035
00:49:18,552 --> 00:49:21,388
And I'm reaching for my gun,
but I can't find it in the bra.
1036
00:49:21,389 --> 00:49:22,389
It's so damn big
1037
00:49:22,390 --> 00:49:25,058
I thought I was going
to shoot my tits off.
1038
00:49:25,059 --> 00:49:26,426
(LAUGHING)
1039
00:49:27,728 --> 00:49:29,262
You know, that's a funny story.
1040
00:49:29,263 --> 00:49:30,964
People always laugh
at that story.
1041
00:49:30,965 --> 00:49:32,932
Let me ask you a
question, Mr. Amdursky.
1042
00:49:32,933 --> 00:49:34,968
If you were having so
much fun undercover
1043
00:49:34,969 --> 00:49:36,736
why did you transfer
to bank fraud?
1044
00:49:36,737 --> 00:49:37,737
I didn't transfer.
1045
00:49:37,738 --> 00:49:39,339
I was censured and reassigned.
1046
00:49:39,340 --> 00:49:41,741
It's like being punished.
I was punished.
1047
00:49:41,742 --> 00:49:43,743
I screwed up in the field.
1048
00:49:43,744 --> 00:49:44,878
What about you,
Mr. Fox?
1049
00:49:44,879 --> 00:49:47,381
Were you... punished for
screwing up in the field?
1050
00:49:47,382 --> 00:49:50,083
Oh, no, no, no, I've never
worked in the field before.
1051
00:49:50,084 --> 00:49:51,751
I audited
background investigations
1052
00:49:51,752 --> 00:49:53,920
of Department of Justice
clerical applicants.
1053
00:49:53,921 --> 00:49:55,255
Well, that's just great.
1054
00:49:55,256 --> 00:49:56,589
I ask for a team
1055
00:49:56,590 --> 00:49:58,691
and they drag the
bottom of the Pacific.
1056
00:49:58,692 --> 00:50:01,294
You mind if I ask you
a question, Agent Hanratty?
1057
00:50:01,295 --> 00:50:03,430
How come you're so serious
all the time?
1058
00:50:03,431 --> 00:50:05,765
Does it bother you,
Mr. Amdursky?
1059
00:50:05,766 --> 00:50:08,368
Yeah. Yeah,
it does bother me.
1060
00:50:08,369 --> 00:50:10,837
Does it bother
you, Mr. Fox?
1061
00:50:10,838 --> 00:50:12,472
A little, I guess.
1062
00:50:12,473 --> 00:50:16,276
Well, would you like to hear me
tell a joke?
1063
00:50:16,277 --> 00:50:20,213
Yeah. Yeah, we'd love
to hear a joke from you.
1064
00:50:20,214 --> 00:50:23,283
Knock, knock.
1065
00:50:23,284 --> 00:50:25,151
Who's there?
1066
00:50:27,121 --> 00:50:30,257
Go fuck yourselves.
1067
00:50:30,258 --> 00:50:32,825
(SWING MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO)
1068
00:50:37,231 --> 00:50:39,632
♪ Tall and tan ♪
♪ and young and lovely ♪
1069
00:50:39,633 --> 00:50:41,801
♪ The girl from Ipanema... ♪
1070
00:50:41,802 --> 00:50:43,136
MAN:
He cashed three checks.
1071
00:50:43,137 --> 00:50:44,637
They all cleared.
1072
00:50:44,638 --> 00:50:47,840
I was going to depositthis one today.
1073
00:50:47,841 --> 00:50:51,077
I don't want any trouble.
1074
00:50:52,146 --> 00:50:53,313
No trouble.
1075
00:50:53,314 --> 00:50:54,481
No trouble at all.
1076
00:50:54,482 --> 00:50:56,316
We'll just take this check
and be on our way.
1077
00:50:56,317 --> 00:50:57,484
Thank you.
1078
00:50:57,485 --> 00:50:58,918
Good.
1079
00:50:58,919 --> 00:51:01,354
Because I don't want
my customers harassed.
1080
00:51:01,355 --> 00:51:03,490
♪ Each one she passes ♪
♪ goes ahh... ♪
1081
00:51:03,491 --> 00:51:05,792
What are you saying,
he's still here?
1082
00:51:06,894 --> 00:51:08,895
201.
1083
00:51:08,896 --> 00:51:10,997
♪ Oh, but he watches ♪
♪ so sadly... ♪
1084
00:51:10,998 --> 00:51:12,031
Thank you.
1085
00:51:12,032 --> 00:51:13,333
Corner here.
1086
00:51:13,334 --> 00:51:14,834
Oh, thanks, son.
1087
00:51:14,835 --> 00:51:16,836
♪ How can he tell her ♪
♪ he loves her... ♪
1088
00:51:16,837 --> 00:51:18,004
Some steps.
1089
00:51:18,005 --> 00:51:19,939
Steps.
1090
00:51:22,343 --> 00:51:24,344
Hey, Mr. Murphy,
how are you?
1091
00:51:24,345 --> 00:51:25,512
Is that Frank?
1092
00:51:25,513 --> 00:51:26,513
Yeah, it's Frank.
1093
00:51:26,514 --> 00:51:27,680
Hey, Frank, how are you?
1094
00:51:27,681 --> 00:51:28,848
How's the knee?
1095
00:51:28,849 --> 00:51:30,250
Come on, I'll
race you right now.
1096
00:51:30,251 --> 00:51:32,252
(CHUCKLING)
Take care.
1097
00:51:32,253 --> 00:51:33,886
Okay, Frank.
1098
00:51:33,887 --> 00:51:35,054
AMDURSKY:
"Eyeball the back"?
1099
00:51:35,055 --> 00:51:36,689
Come on, Carl,
this guy's a pen and ink man.
1100
00:51:36,690 --> 00:51:37,690
A goddamn paperhanger.
1101
00:51:37,691 --> 00:51:38,858
He doesn't even carry a gun.
1102
00:51:38,859 --> 00:51:40,093
Why can't we go with you, Carl?
1103
00:51:40,094 --> 00:51:41,861
You just keep your
eyes open, do your job
1104
00:51:41,862 --> 00:51:44,364
and I'll buy you both
a Good Humor bar.
1105
00:51:49,970 --> 00:51:51,971
(GRUNTS)
1106
00:51:51,972 --> 00:51:53,706
(GASPS)
1107
00:51:53,707 --> 00:51:54,874
It's all right, ma'am.
FBI.
1108
00:51:54,875 --> 00:51:56,409
(WHIMPERS)
1109
00:51:58,212 --> 00:52:01,214
201... 201, 201.
1110
00:52:01,215 --> 00:52:02,982
201...
1111
00:52:02,983 --> 00:52:04,984
201... 201...
1112
00:52:04,985 --> 00:52:08,388
201... 201...
1113
00:52:08,389 --> 00:52:10,390
(ANXIOUS BREATHING)
1114
00:52:10,391 --> 00:52:12,292
(MUSIC BUILDING DRAMATICALLY)
1115
00:52:12,293 --> 00:52:14,060
FBI!
1116
00:52:19,467 --> 00:52:21,568
(CRUNCHING)
1117
00:52:21,569 --> 00:52:22,902
(TOILET FLUSHING)
1118
00:52:22,903 --> 00:52:24,638
FBI!
1119
00:52:24,639 --> 00:52:27,740
Come out of the bathroom!
1120
00:52:27,741 --> 00:52:30,109
Step out of the bathroom!
1121
00:52:33,814 --> 00:52:34,914
Hands on your head.
1122
00:52:34,915 --> 00:52:36,316
Oh, that's the new
IBM Selectric.
1123
00:52:36,317 --> 00:52:37,484
Put your hands on your head.
1124
00:52:37,485 --> 00:52:37,958
Shut up!
1125
00:52:37,983 --> 00:52:39,852
You can change the print
type in five seconds.
1126
00:52:39,853 --> 00:52:40,853
Just pop out the ball.
1127
00:52:40,854 --> 00:52:42,855
Put your hands on your head!
Put your hands...!
1128
00:52:42,856 --> 00:52:44,491
You know, he's got
over 200 checks here.
1129
00:52:44,492 --> 00:52:46,693
- Hands on your head!
- A gallon of India ink, drafting.
1130
00:52:46,694 --> 00:52:48,361
Put it down.
Even has little payroll envelopes...
1131
00:52:48,362 --> 00:52:49,563
addressed to himself
from Pan Am.
1132
00:52:49,564 --> 00:52:50,564
Put it down!
Drop it!
1133
00:52:50,565 --> 00:52:51,631
Relax.
1134
00:52:51,632 --> 00:52:52,965
You're late, all right?
1135
00:52:52,966 --> 00:52:54,434
My name's Allen, Barry Allen.
1136
00:52:54,435 --> 00:52:56,069
United States Secret Service.
1137
00:52:56,070 --> 00:52:58,405
Your boy just tried
to jump out the window.
1138
00:52:58,406 --> 00:52:59,739
My partner has him
in custody downstairs.
1139
00:52:59,740 --> 00:53:01,040
I don't know what
you're talking about.
1140
00:53:01,041 --> 00:53:04,277
You think the FBI
are the only ones on this guy?
1141
00:53:04,278 --> 00:53:05,412
I mean, come on.
1142
00:53:05,413 --> 00:53:07,581
Come on, he's dabbling
in government checks here.
1143
00:53:07,582 --> 00:53:09,649
We've been following
a paper trail on this guy
1144
00:53:09,650 --> 00:53:11,184
for months now.
1145
00:53:11,185 --> 00:53:13,253
Hey, you mind taking that gun
out of my face?
1146
00:53:13,254 --> 00:53:14,387
Please. Really.
1147
00:53:14,388 --> 00:53:15,988
I mean, it makes me nervous.
1148
00:53:15,989 --> 00:53:17,924
Let me see some credentials.
1149
00:53:17,925 --> 00:53:21,160
Yeah, sure.
1150
00:53:21,161 --> 00:53:22,662
Take my whole wallet.
1151
00:53:22,663 --> 00:53:24,163
(CLEARS THROAT)
1152
00:53:24,164 --> 00:53:25,432
You want my gun, too?
1153
00:53:25,433 --> 00:53:27,100
Come over here.
Take my gun.
1154
00:53:27,101 --> 00:53:29,168
Hey, hey, look,
just do me a favor.
1155
00:53:29,169 --> 00:53:30,770
Take a look outside. Look.
1156
00:53:30,771 --> 00:53:31,771
Look out the window.
1157
00:53:31,772 --> 00:53:33,306
My partner's walking
him to the car
1158
00:53:33,307 --> 00:53:34,507
as we speak... Look.
1159
00:53:36,844 --> 00:53:39,112
Old guy almost
pissed in his pants
1160
00:53:39,113 --> 00:53:40,913
when I came through the door.
1161
00:53:40,914 --> 00:53:42,716
He jumped right
through the window
1162
00:53:42,717 --> 00:53:44,050
onto the hood of my car.
1163
00:53:44,051 --> 00:53:46,085
Hey, Murph?
1164
00:53:46,086 --> 00:53:47,887
- Yeah?
- Call the LAPD again.
1165
00:53:47,888 --> 00:53:50,357
I don't want people walking
through my crime scene.
1166
00:53:50,358 --> 00:53:52,525
(RASPY COUGH)
1167
00:53:52,526 --> 00:53:55,027
I didn't expect the
Secret Service on this.
1168
00:53:55,028 --> 00:53:56,195
Don't worry about it.
1169
00:53:56,196 --> 00:53:57,364
(CLEARS THROAT)
1170
00:53:57,365 --> 00:53:58,698
Well, what's your name?
1171
00:53:58,699 --> 00:54:02,201
Hanratty, Carl Hanratty.
1172
00:54:02,202 --> 00:54:05,805
(SIGHS)
1173
00:54:05,806 --> 00:54:08,441
Mind if I see
some identification?
1174
00:54:08,442 --> 00:54:10,042
Sure.
1175
00:54:10,043 --> 00:54:13,546
You never can be
too careful these days.
1176
00:54:13,547 --> 00:54:14,714
Well, tough luck, Carl.
1177
00:54:14,715 --> 00:54:15,882
Five minutes earlier
1178
00:54:15,883 --> 00:54:18,385
you would've landed yourself
a pretty good collar.
1179
00:54:18,386 --> 00:54:19,586
It's all right.
1180
00:54:19,587 --> 00:54:21,621
Ten seconds later, and
you'd have been shot.
1181
00:54:21,622 --> 00:54:23,990
Mind if I come
downstairs with you?
1182
00:54:23,991 --> 00:54:26,293
I-I got to take a
look at this guy.
1183
00:54:26,294 --> 00:54:27,294
Sure thing.
1184
00:54:27,295 --> 00:54:28,295
Just, uh, do me a favor
1185
00:54:28,296 --> 00:54:29,396
and sit tight for a second
1186
00:54:29,397 --> 00:54:30,897
while I get
this evidence downstairs.
1187
00:54:30,898 --> 00:54:33,065
You know, I don't want
some maid walking through here
1188
00:54:33,066 --> 00:54:34,066
and making the bed.
1189
00:54:34,067 --> 00:54:35,134
LAPD should be here any sec.
1190
00:54:35,135 --> 00:54:36,335
Wait.
1191
00:54:40,408 --> 00:54:42,742
Your wallet.
1192
00:54:42,743 --> 00:54:44,577
You hang onto it for a minute.
1193
00:54:44,578 --> 00:54:46,779
I trust you.
1194
00:54:48,616 --> 00:54:52,251
(SIGHS)
1195
00:54:52,252 --> 00:54:55,922
(EXHALING)
1196
00:54:55,923 --> 00:54:57,590
(GROANS)
1197
00:54:57,591 --> 00:54:58,758
Oh...
1198
00:54:58,759 --> 00:55:02,595
(CHUCKLING)
1199
00:55:02,596 --> 00:55:05,097
Yeah...
1200
00:55:05,098 --> 00:55:07,299
Secret Service.
1201
00:55:08,936 --> 00:55:11,804
(OMINOUS MUSIC BEGINS)
1202
00:55:42,703 --> 00:55:45,304
(MUSIC BUILDING)
1203
00:55:48,709 --> 00:55:50,943
Hey!
1204
00:55:50,944 --> 00:55:53,112
Oh, goddamn it!
1205
00:55:53,113 --> 00:55:55,648
It was stupid.
1206
00:55:55,649 --> 00:55:57,149
I made a stupid mistake.
1207
00:55:57,150 --> 00:55:59,151
Forget about it.
1208
00:55:59,152 --> 00:56:01,654
There are hundreds
of unknown subjects out there.
1209
00:56:01,655 --> 00:56:03,022
I-I can get this guy, Sean.
1210
00:56:03,023 --> 00:56:05,324
The worst thing
a paperhanger can do
1211
00:56:05,325 --> 00:56:06,426
is show his face.
1212
00:56:06,427 --> 00:56:07,627
I read the report.
1213
00:56:07,628 --> 00:56:09,996
Six feet tall, brown hair,
27 to 30 years of age
1214
00:56:09,997 --> 00:56:11,163
160 pounds.
1215
00:56:11,164 --> 00:56:12,532
This could be almost anybody.
1216
00:56:12,533 --> 00:56:14,801
I heard his voice, Sean,
I saw his face.
1217
00:56:14,802 --> 00:56:17,537
There's nothing for him
to hide behind anymore.
1218
00:56:17,538 --> 00:56:20,006
Just be careful.
1219
00:56:20,007 --> 00:56:21,674
You got 12 years in.
1220
00:56:21,675 --> 00:56:23,543
Nobody bothers you
down on the first floor.
1221
00:56:23,544 --> 00:56:25,545
You practically
wrote the book on bank fraud.
1222
00:56:25,546 --> 00:56:27,046
That's the kind of thing
1223
00:56:27,047 --> 00:56:29,048
that can make you
section chief someday.
1224
00:56:29,049 --> 00:56:32,685
Just don't put yourself
in this type of position.
1225
00:56:32,686 --> 00:56:34,086
What type of position?
1226
00:56:34,087 --> 00:56:38,825
Position of being humiliated.
1227
00:56:46,534 --> 00:56:49,335
Sean, would you like
to hear me tell a joke?
1228
00:56:49,336 --> 00:56:52,271
Yeah, sure.
1229
00:56:52,272 --> 00:56:55,574
(POINTEDLY)
Knock, knock!
1230
00:56:56,944 --> 00:57:00,780
FRANK: So, my-my next question
is, when a pilot retires
1231
00:57:00,781 --> 00:57:04,383
uh, Pan Am sends them
a check every single month?
1232
00:57:04,384 --> 00:57:08,254
Uh, yeah, pension program
sends a check and benefits.
1233
00:57:08,255 --> 00:57:09,856
How much is that check for?
1234
00:57:09,857 --> 00:57:11,458
Uh, kid, I'm really
not in the mood
1235
00:57:11,459 --> 00:57:12,459
for this right now.
1236
00:57:12,460 --> 00:57:13,960
This Skywayman's
driving me crazy.
1237
00:57:13,961 --> 00:57:15,361
Who's the Skywayman?
1238
00:57:15,362 --> 00:57:17,363
Ah, some nut that's
flying around the country
1239
00:57:17,364 --> 00:57:18,631
posing as a Pan Am pilot.
1240
00:57:18,632 --> 00:57:22,702
There's a column about
him in the paper today.
1241
00:57:27,307 --> 00:57:29,976
I keep telling them
this is not my problem.
1242
00:57:29,977 --> 00:57:32,011
This guy
doesn't even fly Pan Am.
1243
00:57:32,012 --> 00:57:33,346
Flies everybody else.
1244
00:57:33,347 --> 00:57:35,982
Flies United, TWA,
Continental, Eastern...
1245
00:57:35,983 --> 00:57:38,485
(WHISPERING)
The Skywayman.
1246
00:57:38,486 --> 00:57:40,820
Newspaper loves this clown.
1247
00:57:40,821 --> 00:57:44,223
They call him
"the James Bond of the sky."
1248
00:57:44,224 --> 00:57:46,993
(CHUCKLES)
1249
00:57:46,994 --> 00:57:48,060
Did you say...?
1250
00:57:48,061 --> 00:57:49,896
Bond, James Bond.
1251
00:57:49,897 --> 00:57:51,998
("007" THEME PLAYING)
1252
00:57:58,839 --> 00:58:01,841
BOND: Tell me, Joan,
why does he do it?
1253
00:58:01,842 --> 00:58:03,175
WOMAN:
He likes to win.
1254
00:58:03,176 --> 00:58:04,443
MAN:
Come on, come on.
1255
00:58:04,444 --> 00:58:05,645
We'll be landing in 20 minutes.
1256
00:58:05,646 --> 00:58:08,481
Do you want to play it easy
or the hard way?
1257
00:58:08,482 --> 00:58:10,483
And this isn't a tranquilizer.
1258
00:58:10,484 --> 00:58:13,853
Well, Pussy, you do know a lot
more about planes than guns.
1259
00:58:13,854 --> 00:58:16,088
(IMITATING SEAN CONNERY)
Hello, Pussy.
1260
00:58:16,089 --> 00:58:19,358
(NORMAL VOICE) Now,
you're sure this is the suit, right?
1261
00:58:19,359 --> 00:58:20,527
Positive.
1262
00:58:20,528 --> 00:58:22,361
It's the exact suit
he wore in the movie.
1263
00:58:22,362 --> 00:58:24,363
(CONNERY VOICE)
Okay. I'll take three.
1264
00:58:24,364 --> 00:58:25,965
Certainly,
Mr. Fleming.
1265
00:58:25,966 --> 00:58:28,334
Now what you need
is one of those
1266
00:58:28,335 --> 00:58:31,370
little foreign sports cars
that he drives.
1267
00:58:31,371 --> 00:58:34,007
("007" THEME PLAYING)
1268
00:58:34,008 --> 00:58:36,743
(ENGINE REVVING)
1269
00:58:43,116 --> 00:58:46,418
(FINAL "007" CHORD STRIKES)
1270
00:58:50,724 --> 00:58:55,261
♪ The look of love ♪
1271
00:58:55,262 --> 00:58:58,565
♪ Is in your eyes... ♪
1272
00:58:58,566 --> 00:58:59,566
Hello.
1273
00:58:59,567 --> 00:59:00,900
Hi.
1274
00:59:00,901 --> 00:59:03,369
♪ ...The look your heart... ♪
1275
00:59:03,370 --> 00:59:06,205
Haven't I seen you before?
1276
00:59:06,206 --> 00:59:08,240
♪ ...Can't disguise... ♪
1277
00:59:08,241 --> 00:59:09,576
Maybe.
1278
00:59:09,577 --> 00:59:11,077
A couple years ago
1279
00:59:11,078 --> 00:59:13,412
I was on the cover
of Seventeen.
1280
00:59:13,413 --> 00:59:14,914
Yeah.
1281
00:59:14,915 --> 00:59:16,415
You're that model, right?
1282
00:59:16,416 --> 00:59:17,584
Cheryl.
1283
00:59:17,585 --> 00:59:18,718
Yes.
1284
00:59:18,719 --> 00:59:20,920
The guys used to put
your picture
1285
00:59:20,921 --> 00:59:22,388
on their lockers.
1286
00:59:22,389 --> 00:59:26,993
Isn't that your silver car
I saw parked out front?
1287
00:59:26,994 --> 00:59:30,096
Yeah. One of them.
1288
00:59:30,097 --> 00:59:33,265
♪ Well, it takes ♪
♪ my breath away... ♪
1289
00:59:33,266 --> 00:59:36,936
So, think I could get
an autograph?
1290
00:59:36,937 --> 00:59:38,504
♪ ...I can hardly wait ♪
♪ to hold you ♪
1291
00:59:38,505 --> 00:59:40,106
♪ Feel my arms around you... ♪
1292
00:59:40,107 --> 00:59:41,941
Do you have a pen in your room?
1293
00:59:41,942 --> 00:59:43,893
♪ ...How long I have waited... ♪
1294
00:59:43,894 --> 00:59:46,145
(RHYTHMIC MECHANICAL THUMPING)
1295
00:59:58,125 --> 01:00:03,630
♪ You've got the look of love ♪
1296
01:00:03,631 --> 01:00:08,801
♪ It's on your face ♪
1297
01:00:08,802 --> 01:00:14,810
♪ A look that time can't erase... ♪
1298
01:00:17,645 --> 01:00:18,978
Shh.
1299
01:00:18,979 --> 01:00:20,479
♪ ...Be mine tonight... ♪
1300
01:00:20,480 --> 01:00:25,351
Man like you can
buy anything he wants.
1301
01:00:25,352 --> 01:00:28,487
♪ ...Let this be ♪
♪ just the start ♪
1302
01:00:28,488 --> 01:00:35,662
♪ Of so many nights ♪
♪ like this... ♪
1303
01:00:35,663 --> 01:00:38,497
He buys a deck of cards
at the hotel gift shop.
1304
01:00:38,498 --> 01:00:41,668
♪ ...And then seal it ♪
♪ with a kiss... ♪
1305
01:00:41,669 --> 01:00:44,336
Well, you want to
see a card trick?
1306
01:00:44,337 --> 01:00:46,005
♪ ...I can hardly wait ♪
♪ to hold you... ♪
1307
01:00:46,006 --> 01:00:47,840
How much did these cards cost?
1308
01:00:47,841 --> 01:00:50,009
♪ ...Feel my arms ♪
♪ around you... ♪
1309
01:00:50,010 --> 01:00:52,145
Oh, 55 cents, I think.
1310
01:00:52,146 --> 01:00:54,681
♪ ...Waited just ♪
♪ to love you... ♪
1311
01:00:54,682 --> 01:00:57,050
And if they sold me
1312
01:00:57,051 --> 01:01:00,687
downstairs
at the hotel gift shop...
1313
01:01:00,688 --> 01:01:03,322
how much would you pay?
1314
01:01:03,323 --> 01:01:05,524
I'm sor...
1315
01:01:05,525 --> 01:01:09,261
I'm sorry, how mu... how much
would I pay for what?
1316
01:01:09,262 --> 01:01:11,864
(ROMANTIC INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1317
01:01:11,865 --> 01:01:15,367
The entire night.
1318
01:01:15,368 --> 01:01:20,373
How much would you pay me
for the entire night?
1319
01:01:23,711 --> 01:01:27,213
Cheryl, I...
I really don't know.
1320
01:01:27,214 --> 01:01:28,547
♪ ...I can hardly wait ♪
♪ to hold you... ♪
1321
01:01:28,548 --> 01:01:31,383
Don't be scared.
1322
01:01:31,384 --> 01:01:34,386
♪ ...How long I have waited... ♪
1323
01:01:34,387 --> 01:01:37,456
Make me an offer.
1324
01:01:37,457 --> 01:01:40,793
♪ ...Now that I have found you ♪
1325
01:01:40,794 --> 01:01:44,396
♪ Don't ever go... ♪
1326
01:01:44,397 --> 01:01:46,465
$300?
1327
01:01:46,466 --> 01:01:48,400
Go fish.
1328
01:01:48,401 --> 01:01:50,837
(SHEEPISH CHUCKLE)
1329
01:01:50,838 --> 01:01:54,406
Uh, $500?
1330
01:01:54,407 --> 01:01:56,275
Go fish.
1331
01:01:56,276 --> 01:01:57,276
(CHUCKLES)
1332
01:01:57,277 --> 01:01:58,945
$600.
1333
01:01:58,946 --> 01:02:00,279
(BOTH CHUCKLING)
1334
01:02:00,280 --> 01:02:02,749
Go fish.
1335
01:02:02,750 --> 01:02:04,751
(SAXOPHONE PLAYING SEXY RIFF)
1336
01:02:04,752 --> 01:02:06,953
$1,000.
1337
01:02:08,922 --> 01:02:10,489
Okay.
1338
01:02:10,490 --> 01:02:12,760
$1,000.
1339
01:02:14,594 --> 01:02:17,429
Okay.
1340
01:02:17,430 --> 01:02:19,866
I'll be right back.
1341
01:02:19,867 --> 01:02:21,768
Wait a second.
Where are you going?
1342
01:02:21,769 --> 01:02:22,935
I'm going downstairs
1343
01:02:22,936 --> 01:02:24,103
to cash a check.
1344
01:02:24,104 --> 01:02:27,140
You think this hotel is going
to cash a $1,000 check
1345
01:02:27,141 --> 01:02:29,342
at 3:00am?
1346
01:02:32,179 --> 01:02:34,113
It's a New York
Savings and Loan check.
1347
01:02:34,114 --> 01:02:35,281
It's like gold.
1348
01:02:35,282 --> 01:02:36,382
They'll cash it.
1349
01:02:36,383 --> 01:02:38,151
Don't you think they might get
1350
01:02:38,152 --> 01:02:39,351
a little suspicious?
1351
01:02:39,352 --> 01:02:40,352
Let me see that.
1352
01:02:40,353 --> 01:02:42,588
It's a cashier's check.
1353
01:02:42,589 --> 01:02:44,791
Endorse it over to me.
1354
01:02:44,792 --> 01:02:46,692
No. I couldn't do that.
1355
01:02:46,693 --> 01:02:49,128
See, this check is for $1,400.
1356
01:02:49,129 --> 01:02:51,730
We agreed upon $1,000.
1357
01:02:51,731 --> 01:02:55,201
Why don't I give you back $400
1358
01:02:55,202 --> 01:02:58,304
and you give me that check?
1359
01:02:58,305 --> 01:03:01,173
Even better.
1360
01:03:03,811 --> 01:03:08,647
♪ The look of love ♪
1361
01:03:08,648 --> 01:03:14,653
♪ Is in your eyes... ♪
1362
01:03:14,654 --> 01:03:17,023
(SAXOPHONE CONTINUES MELODY)
1363
01:03:31,839 --> 01:03:35,374
Does this belong to anybody?
1364
01:03:43,083 --> 01:03:45,684
(OVER RADIO) ♪ Mele Kalikimaka ♪
♪ is the thing to say... ♪
1365
01:03:45,685 --> 01:03:48,221
(PHONE RINGING)
1366
01:03:48,222 --> 01:03:51,023
♪ On a bright ♪
♪ Hawaiian Christmas Day... ♪
1367
01:03:51,024 --> 01:03:53,025
This is Hanratty.
Merry Christmas.
1368
01:03:53,026 --> 01:03:54,526
FRANK:
Hello, Carl.
1369
01:03:54,527 --> 01:03:56,329
Hello.
1370
01:03:56,330 --> 01:03:58,865
♪ ...That we send to you, ♪
♪ from the land... ♪
1371
01:03:58,866 --> 01:04:00,867
Barry Allen, Secret Service.
1372
01:04:00,868 --> 01:04:03,569
I've been trying
to track you down now
1373
01:04:03,570 --> 01:04:05,671
for the last couple of hours.
1374
01:04:05,672 --> 01:04:06,906
What do you want?
1375
01:04:06,907 --> 01:04:09,708
I wanted to apologize
for what happened
1376
01:04:09,709 --> 01:04:11,878
out in Los Angeles.
1377
01:04:11,879 --> 01:04:13,045
Uh-uh, uh-uh.
1378
01:04:13,046 --> 01:04:15,147
No, no,
you don't apologize to me.
1379
01:04:15,148 --> 01:04:17,783
Do you always work
on Christmas Eve, Carl?
1380
01:04:17,784 --> 01:04:19,385
I volunteered
1381
01:04:19,386 --> 01:04:22,388
so men with families
could go home early.
1382
01:04:22,389 --> 01:04:24,523
Looked like you were wearing
a wedding ring
1383
01:04:24,524 --> 01:04:25,591
out in Los Angeles.
1384
01:04:25,592 --> 01:04:27,260
I thought maybe
you had a family.
1385
01:04:27,261 --> 01:04:30,729
No. No family.
1386
01:04:30,730 --> 01:04:32,731
You want to talk to me...
1387
01:04:32,732 --> 01:04:34,700
let's talk face-to-face.
1388
01:04:34,701 --> 01:04:36,135
All right.
1389
01:04:36,136 --> 01:04:40,172
I'm at my suite at the
Stuyvesant Arms, room 3113.
1390
01:04:40,173 --> 01:04:44,343
In the morning, I leave
for Las Vegas for the weekend.
1391
01:04:44,344 --> 01:04:48,414
You think you're going
to get me again?
1392
01:04:48,415 --> 01:04:50,182
You're not going to Vegas.
1393
01:04:50,183 --> 01:04:52,218
You're not
in the Stuyvesant Arms.
1394
01:04:52,219 --> 01:04:53,886
You'd love for me
1395
01:04:53,887 --> 01:04:56,289
to send out 20 agents
Christmas Eve
1396
01:04:56,290 --> 01:04:59,091
we barge into your hotel,
knock down the door
1397
01:04:59,092 --> 01:05:01,327
so you can make fools
out of us all.
1398
01:05:01,328 --> 01:05:03,762
I'm really sorry
if I made a fool out of you.
1399
01:05:03,763 --> 01:05:04,931
I really am.
1400
01:05:04,932 --> 01:05:05,964
Uh-uh, no.
1401
01:05:05,965 --> 01:05:07,333
No, listen, I really am.
1402
01:05:07,334 --> 01:05:09,701
No, no, you-you do not
feel sorry for me.
1403
01:05:09,702 --> 01:05:11,537
The truth is,
I knew it was you.
1404
01:05:11,538 --> 01:05:14,756
Now maybe I didn't get the cuffs
on you, but I knew.
1405
01:05:14,757 --> 01:05:18,777
Ah, people only know
what you tell them, Carl.
1406
01:05:18,778 --> 01:05:22,348
Well, then tell me this,
Barry Allen, Secret Service.
1407
01:05:22,349 --> 01:05:25,684
How did you know
I wouldn't look in your wallet?
1408
01:05:25,685 --> 01:05:28,354
The same reason
the Yankees always win.
1409
01:05:28,355 --> 01:05:31,523
Nobody can keep their eyes
off the pinstripes.
1410
01:05:31,524 --> 01:05:34,860
The Yankees win
because they have Mickey Mantle.
1411
01:05:34,861 --> 01:05:37,063
No one ever bets
on the uniform.
1412
01:05:37,064 --> 01:05:38,331
(FRANK CHUCKLES)
1413
01:05:38,332 --> 01:05:40,166
You sure about that, Carl?
1414
01:05:40,167 --> 01:05:42,435
I'll tell you what I am sure of.
1415
01:05:42,436 --> 01:05:44,370
You're going to get caught.
1416
01:05:44,371 --> 01:05:47,506
One way or another,
it's a mathematical fact.
1417
01:05:47,507 --> 01:05:49,008
It's-It's like Vegas.
1418
01:05:49,009 --> 01:05:52,110
The House always wins.
1419
01:05:55,982 --> 01:05:59,851
Well, Carl, I'm sorry,
but I have to go.
1420
01:05:59,852 --> 01:06:02,821
Ah. You didn't call
just to apologize, did you?
1421
01:06:02,822 --> 01:06:03,989
(LAUGHING)
1422
01:06:03,990 --> 01:06:06,358
What do you mean?
1423
01:06:06,359 --> 01:06:09,428
You... you...
you have no one else to call.
1424
01:06:09,429 --> 01:06:11,630
(LAUGHING)
1425
01:06:12,532 --> 01:06:14,166
Oh, ho, ho.
1426
01:06:14,167 --> 01:06:16,701
(PHONE BELL DINGS)
1427
01:06:16,702 --> 01:06:18,270
(GUFFAWS)
1428
01:06:18,271 --> 01:06:20,605
(HUMMING)
1429
01:06:20,606 --> 01:06:23,041
♪ ...Morn and night... ♪
1430
01:06:24,844 --> 01:06:29,214
(MELANCHOLY MELODY PLAYING)
1431
01:06:32,552 --> 01:06:34,920
(MELODY FADES)
1432
01:06:34,921 --> 01:06:36,555
You got that burger up?
1433
01:06:36,556 --> 01:06:37,656
Yep.
1434
01:06:37,657 --> 01:06:40,559
("HE'S SO FINE" PLAYING ON RADIO)
1435
01:06:40,560 --> 01:06:41,560
Hi.
1436
01:06:41,561 --> 01:06:42,561
Hi!
1437
01:06:42,562 --> 01:06:43,895
How are you?
1438
01:06:43,896 --> 01:06:45,664
♪ ...Doo-lang, doo-lang, ♪
♪ doo-lang... ♪
1439
01:06:45,665 --> 01:06:47,499
♪ The one ♪
♪ with the wavy hair... ♪
1440
01:06:47,500 --> 01:06:49,100
More coffee, sir?
1441
01:06:55,475 --> 01:06:56,675
Are you a collector?
1442
01:06:56,676 --> 01:06:58,143
Of what?
1443
01:06:58,144 --> 01:07:00,245
"Captives of the Cosmic Ray,"
"The Big Freeze."
1444
01:07:00,246 --> 01:07:01,913
"Land of the
Golden Giants."
1445
01:07:01,914 --> 01:07:02,948
I've got them all.
1446
01:07:02,949 --> 01:07:05,417
What are you talking about?
1447
01:07:05,418 --> 01:07:07,653
Barry Allen.
1448
01:07:09,389 --> 01:07:11,156
The Flash.
1449
01:07:12,559 --> 01:07:14,760
Wait, kid, kid, kid.
1450
01:07:16,929 --> 01:07:18,297
You mean like the comic book?
1451
01:07:18,298 --> 01:07:19,331
Yeah, the comic book.
1452
01:07:19,332 --> 01:07:20,566
When he's not The Flash.
1453
01:07:20,567 --> 01:07:22,067
That's his name, Barry Allen.
1454
01:07:22,068 --> 01:07:24,803
Thank you.
1455
01:07:28,774 --> 01:07:31,443
Now get this,
He reads comic books.
1456
01:07:31,444 --> 01:07:33,078
Comic books!
Barry Allen is The Flash!
1457
01:07:33,079 --> 01:07:34,480
FOX:
Carl, slow down. Slow down.
1458
01:07:34,481 --> 01:07:36,582
I don't know what the hell
you're talking about.
1459
01:07:36,583 --> 01:07:38,750
He's a kid.
Our unsub is a kid.
1460
01:07:38,751 --> 01:07:40,652
That's why we couldn't match
his prints.
1461
01:07:40,653 --> 01:07:42,387
That's why he doesn't have
a record.
1462
01:07:42,388 --> 01:07:43,888
Now, I want you to contact NYPD
1463
01:07:43,889 --> 01:07:46,592
for every all-points juvenile
runaways in New York City.
1464
01:07:46,593 --> 01:07:48,093
And don't forget the airports.
1465
01:07:48,094 --> 01:07:50,129
He's been kiting checks
all over the country.
1466
01:07:50,130 --> 01:07:51,497
But why New York?
1467
01:07:51,498 --> 01:07:52,498
The Yankees!
1468
01:07:52,499 --> 01:07:55,167
He said something
about the Yankees!
1469
01:07:55,168 --> 01:07:57,902
HANRATTY:
So where are we on the list?
1470
01:07:57,903 --> 01:07:59,338
(RINGS DOORBELL)
1471
01:07:59,339 --> 01:08:02,541
FOX:
Number 53, "Abagnahlee."
1472
01:08:04,744 --> 01:08:05,944
HANRATTY:
Good morning, ma'am.
1473
01:08:05,945 --> 01:08:07,246
We're the FBI agents
who called.
1474
01:08:07,247 --> 01:08:08,780
Yes, I've been waiting.
1475
01:08:08,781 --> 01:08:10,682
I hope you're all hungry.
1476
01:08:10,683 --> 01:08:12,484
I put out the Sara Lee.
1477
01:08:15,288 --> 01:08:17,623
My husband Jack is a lawyer.
1478
01:08:17,624 --> 01:08:20,659
What about your first husband,
Mrs. "Abagnahlee"?
1479
01:08:20,660 --> 01:08:22,261
Abagnale
1480
01:08:22,262 --> 01:08:24,563
but I prefer
to be called Barnes.
1481
01:08:25,898 --> 01:08:27,799
"Frank William Abagnale."
1482
01:08:27,800 --> 01:08:29,535
It says here
he was in the service.
1483
01:08:29,536 --> 01:08:31,503
Did... Did you two meet
during the war?
1484
01:08:31,504 --> 01:08:34,306
Yeah, I lived
in a very small village
1485
01:08:34,307 --> 01:08:37,609
in France... Montrichard...
the kind of place
1486
01:08:37,610 --> 01:08:40,312
where they never heard
of Sara Lee.
1487
01:08:40,313 --> 01:08:41,980
Help yourselves.
1488
01:08:41,981 --> 01:08:44,049
"Nobody doesn't
like Sara Lee."
1489
01:08:44,050 --> 01:08:46,285
You filled out
a missing person's report
1490
01:08:46,286 --> 01:08:49,555
for a runaway juvenile by
the name of Frank Abagnale Jr.
1491
01:08:49,556 --> 01:08:51,156
Is Frankie okay?
1492
01:08:51,157 --> 01:08:53,358
You're aware of the fact
that he wrote some checks
1493
01:08:53,359 --> 01:08:55,327
on a closed account
at Chase Manhattan Bank?
1494
01:08:55,328 --> 01:08:56,828
Oh, yes.
1495
01:08:56,829 --> 01:08:59,431
The police think
he's some type of criminal.
1496
01:08:59,432 --> 01:09:02,133
What he did was a felony,
Mrs. Barnes.
1497
01:09:02,134 --> 01:09:03,935
It was $1,000.
1498
01:09:03,936 --> 01:09:07,172
Half the kids his age
are on dope
1499
01:09:07,173 --> 01:09:09,741
throwing rocks at police
1500
01:09:09,742 --> 01:09:11,343
and they scared me to death
1501
01:09:11,344 --> 01:09:13,612
because my son made
a little mistake.
1502
01:09:13,613 --> 01:09:15,480
Huh. A 17-year-...
1503
01:09:15,481 --> 01:09:19,784
old boy has to eat,
has to have a place to sleep.
1504
01:09:19,785 --> 01:09:22,521
We understand, ma'am.
1505
01:09:22,522 --> 01:09:24,189
Would you happen to have
a picture of your son?
1506
01:09:24,190 --> 01:09:26,357
Oh, yes.
I have his old yearbook.
1507
01:09:35,218 --> 01:09:37,135
Okay.
1508
01:09:37,136 --> 01:09:39,070
Okay, okay, we, uh...
1509
01:09:39,071 --> 01:09:42,107
we need to send out
an all-office teletype.
1510
01:09:42,108 --> 01:09:45,544
Our unsub's name is
Frank Abagnale Jr., age 17.
1511
01:09:45,545 --> 01:09:47,779
Is Frankie okay?
Is he in trouble?
1512
01:09:47,780 --> 01:09:49,414
Ma'am, I'm sorry
to have to tell you,
1513
01:09:49,415 --> 01:09:50,582
Your son is forging checks.
1514
01:09:50,583 --> 01:09:52,351
Forging checks? Wait!
1515
01:09:52,352 --> 01:09:53,818
I'm sure we can
take care of that.
1516
01:09:53,819 --> 01:09:55,754
I am working part-time
at the church now.
1517
01:09:55,755 --> 01:09:58,257
Just tell me how much he owes
and I'll pay you back.
1518
01:09:58,258 --> 01:10:01,326
So far, it's about
$1.3 million.
1519
01:10:06,466 --> 01:10:07,999
(TIMER DINGS)
1520
01:10:08,000 --> 01:10:09,934
♪ Girl, you really ♪
♪ got me goin' ♪
1521
01:10:09,935 --> 01:10:13,104
♪ You got me so ♪
♪ I don't know what I'm doin' ♪
1522
01:10:13,105 --> 01:10:14,339
(SCREAMING AND LAUGHING)
1523
01:10:14,340 --> 01:10:15,874
♪ Yeah, you really ♪
♪ got me goin' ♪
1524
01:10:15,875 --> 01:10:17,876
♪ You got me ♪
♪ so I can't sleep at night... ♪
1525
01:10:17,877 --> 01:10:19,844
Hi, Melanie, how are you?
1526
01:10:19,845 --> 01:10:20,912
When you're in the house
1527
01:10:20,913 --> 01:10:22,213
please, just use an ashtray.
1528
01:10:22,214 --> 01:10:24,249
Frank, this fondue is so good!
1529
01:10:24,250 --> 01:10:25,984
Great. Here,
take this for me.
1530
01:10:25,985 --> 01:10:27,519
Ooh, good!
I love Moet!
1531
01:10:27,520 --> 01:10:28,520
♪ Oh, yeah... ♪
1532
01:10:28,521 --> 01:10:30,522
Hey. How are you?
1533
01:10:30,523 --> 01:10:32,090
♪ You really got me goin' ♪
1534
01:10:32,091 --> 01:10:34,192
♪ You got me goin', ♪
♪ got me goin' and goin'... ♪
1535
01:10:34,193 --> 01:10:36,194
(MUSIC SLOWS AND DISTORTS)
1536
01:10:36,195 --> 01:10:37,829
James, James, please!
1537
01:10:37,830 --> 01:10:39,831
Just stay away from the
hi-fi system, all right?
1538
01:10:39,832 --> 01:10:40,832
It's reel-to-reel.
1539
01:10:40,833 --> 01:10:42,367
You can't wind it like that.
1540
01:10:42,368 --> 01:10:44,369
♪ Don't ever set me free... ♪
1541
01:10:44,370 --> 01:10:45,704
(DRINK SLOSHES)
1542
01:10:45,705 --> 01:10:47,906
Christ! Terry!
1543
01:10:47,907 --> 01:10:49,240
This is Italian knit!
1544
01:10:49,241 --> 01:10:50,241
Watch where you're going!
1545
01:10:50,242 --> 01:10:51,710
It's just a shirt, man!
1546
01:10:51,711 --> 01:10:54,313
Frank! Come quick!
1547
01:10:54,314 --> 01:10:57,983
Lance just fell
into the conversation pit!
1548
01:11:02,689 --> 01:11:05,624
Excuse me, you know
where Lance Applebaum is?
1549
01:11:05,625 --> 01:11:07,392
Thank you.
1550
01:11:07,393 --> 01:11:10,161
DOCTOR: These bottles need to be
labeled when you pick them up.
1551
01:11:10,162 --> 01:11:11,730
Do you understand
how dangerous this is?
1552
01:11:11,731 --> 01:11:13,565
Do you?
1553
01:11:13,566 --> 01:11:15,400
Don't stand there crying,
just nod your head
1554
01:11:15,401 --> 01:11:16,835
and tell me you
won't do it again.
1555
01:11:16,836 --> 01:11:18,737
Now dry up and
get back to work.
1556
01:11:18,738 --> 01:11:22,541
WOMAN: (OVER P.A.)
Dr. Blair, Dr. Blair, Dr. Sherwood Blair.
1557
01:11:22,542 --> 01:11:24,343
(GENTLY)
Hey, hey...
1558
01:11:24,344 --> 01:11:26,345
you okay?
1559
01:11:26,346 --> 01:11:29,180
(SNIFFLING) He told me to
pick up the blood, so I did
1560
01:11:29,181 --> 01:11:31,383
but he never told me
to label it.
1561
01:11:31,384 --> 01:11:33,385
Hey, it's okay.
1562
01:11:33,386 --> 01:11:35,654
Stop crying.
1563
01:11:35,655 --> 01:11:37,723
What's your name?
1564
01:11:37,724 --> 01:11:38,990
Brenda.
1565
01:11:38,991 --> 01:11:40,459
Brenda.
1566
01:11:40,460 --> 01:11:42,627
Brenda, I wouldn't worry
about it.
1567
01:11:42,628 --> 01:11:44,128
You know, these doctors
1568
01:11:44,129 --> 01:11:46,531
you know,
they don't know everything.
1569
01:11:46,532 --> 01:11:48,066
It's my first week
1570
01:11:48,067 --> 01:11:50,935
and I think they're
going to fire me.
1571
01:11:50,936 --> 01:11:54,406
No, no, nobody's
going to fire you, Brenda.
1572
01:11:54,407 --> 01:11:56,808
I bet you're good at your job.
1573
01:11:56,809 --> 01:11:58,877
No, I'm not.
1574
01:11:58,878 --> 01:12:00,779
Yeah, I bet
1575
01:12:00,780 --> 01:12:02,848
if I asked you
to check on the status
1576
01:12:02,849 --> 01:12:04,416
of my friend Lance Applebaum
1577
01:12:04,417 --> 01:12:06,951
that you could do that for me
in a second.
1578
01:12:06,952 --> 01:12:09,988
WOMAN: (OVER P.A.)
Nurse Fitzsimmons to Recovery.
1579
01:12:09,989 --> 01:12:11,823
Nurse Fitzsimmons to Recovery.
1580
01:12:12,324 --> 01:12:15,059
Um...
1581
01:12:15,060 --> 01:12:18,062
Mr. Applebaum
fractured his ankle.
1582
01:12:18,063 --> 01:12:21,500
Dr. Ashland is treating him
in exam room seven.
1583
01:12:21,501 --> 01:12:25,369
You see that? No problem.
1584
01:12:26,773 --> 01:12:29,408
This is the emergency chart.
1585
01:12:29,409 --> 01:12:30,942
See that blue star there?
1586
01:12:30,943 --> 01:12:33,779
That means that the patient
has been diagnosed.
1587
01:12:33,780 --> 01:12:35,647
And then,
after he's been treated
1588
01:12:35,648 --> 01:12:39,217
we put a red circle here, see?
1589
01:12:39,218 --> 01:12:41,086
How do you like those braces?
1590
01:12:42,822 --> 01:12:45,023
I guess they're all right.
1591
01:12:45,024 --> 01:12:48,226
I got mine off last year.
1592
01:12:48,227 --> 01:12:50,295
Boy, I hated them.
They were bottoms.
1593
01:12:50,296 --> 01:12:51,996
You know, I still got to wear
1594
01:12:51,997 --> 01:12:54,265
my mouth guard.
1595
01:12:54,266 --> 01:12:56,668
You have really nice teeth.
1596
01:12:57,503 --> 01:12:59,704
Well, thank you.
1597
01:12:59,705 --> 01:13:03,041
And you have a pretty smile.
1598
01:13:03,042 --> 01:13:04,943
WOMAN: (OVER P.A.)
Custodial to cafeteria.
1599
01:13:04,944 --> 01:13:06,177
(GIGGLES)
1600
01:13:06,178 --> 01:13:07,378
No, I mean it.
1601
01:13:07,379 --> 01:13:09,448
I really think those
braces look good on you.
1602
01:13:09,449 --> 01:13:11,450
Thank you.
1603
01:13:11,451 --> 01:13:13,985
You're welcome.
1604
01:13:16,388 --> 01:13:17,823
Brenda.
1605
01:13:17,824 --> 01:13:19,123
Yeah.
1606
01:13:19,124 --> 01:13:22,326
Do you know if they're
hiring here at the hospital?
1607
01:13:23,463 --> 01:13:25,196
I'm not sure.
1608
01:13:25,197 --> 01:13:26,832
What do you want to do?
1609
01:13:26,833 --> 01:13:30,902
I'm a doctor.
1610
01:13:33,205 --> 01:13:34,939
FRANK:
Dear Dad,
1611
01:13:34,940 --> 01:13:37,309
I've decided to getoff the road for awhile.
1612
01:13:37,310 --> 01:13:39,678
I've taken a night jobat a hospital
1613
01:13:39,679 --> 01:13:41,446
and metsome really nice people.
1614
01:13:41,447 --> 01:13:43,649
Feels good to have my feeton the ground
1615
01:13:43,650 --> 01:13:47,319
to wake up in the same bedevery night.
1616
01:13:47,320 --> 01:13:51,556
Who knows, maybe I'll even findsomeone to settle down with.
1617
01:13:53,993 --> 01:13:56,060
Harvard Medical School...
1618
01:13:56,061 --> 01:13:58,430
top of your class.
1619
01:13:58,431 --> 01:14:01,566
Southern California
Children's Hospital.
1620
01:14:01,567 --> 01:14:05,270
Well, that's a pretty impressive
resume, Dr. Conners
1621
01:14:05,271 --> 01:14:08,540
but unfortunately, uh...
the only thing I need
1622
01:14:08,541 --> 01:14:11,976
is a... an emergency room
supervisor
1623
01:14:11,977 --> 01:14:14,946
for my midnight
to 8:00am shift
1624
01:14:14,947 --> 01:14:19,418
someone to baby-sit
six interns and 20 nurses
1625
01:14:19,419 --> 01:14:22,321
but, uh...
1626
01:14:22,322 --> 01:14:26,358
Hell, I doubt that, uh,
you would be interested in that.
1627
01:14:26,359 --> 01:14:28,259
Well, in the past
1628
01:14:28,260 --> 01:14:32,964
they've always let me
choose my own nurses.
1629
01:14:32,965 --> 01:14:35,734
Dr. Connelly?
1630
01:14:35,735 --> 01:14:36,968
Dr. Harris?
1631
01:14:36,969 --> 01:14:38,169
Present.
1632
01:14:38,170 --> 01:14:39,904
Dr. Ashland?
1633
01:14:39,905 --> 01:14:41,573
Dr. Conners...
1634
01:14:41,574 --> 01:14:43,908
You gonna take roll every night?
1635
01:14:43,909 --> 01:14:45,811
Uh, yes, I will,
Dr. Ashland
1636
01:14:45,812 --> 01:14:47,912
and if you're going to be late
1637
01:14:47,913 --> 01:14:49,781
I suggest you bring a note.
1638
01:14:49,782 --> 01:14:53,017
(SNICKERING)
1639
01:14:53,018 --> 01:14:55,220
Miss Basmann.
1640
01:14:55,221 --> 01:14:56,988
Miss Mace.
1641
01:14:56,989 --> 01:14:58,657
Miss Strong.
1642
01:14:58,658 --> 01:15:00,091
Here.
1643
01:15:00,092 --> 01:15:02,260
Nurse Brown.
1644
01:15:02,261 --> 01:15:04,363
- Nurse Sanford?
- Here.
1645
01:15:04,364 --> 01:15:06,798
SURGEON: (ON TV) 30 milligrams
of codeine every four hours.
1646
01:15:06,799 --> 01:15:08,299
Run the plasma
at 60 drops a minute
1647
01:15:08,300 --> 01:15:10,836
until we calculate
the fluid requirements.
1648
01:15:10,837 --> 01:15:13,037
What do you estimate
the degree and extent
1649
01:15:13,038 --> 01:15:14,172
of the burns, Kildare?
1650
01:15:14,173 --> 01:15:15,874
DR. KILDARE:
Second and third-degree burns
1651
01:15:15,875 --> 01:15:17,576
over about 20 percent
of the body surface.
1652
01:15:17,577 --> 01:15:18,577
Do you concur?
1653
01:15:18,578 --> 01:15:19,578
I concur.
1654
01:15:19,579 --> 01:15:21,613
Let's get him up to Pediatrics.
1655
01:15:21,614 --> 01:15:25,149
WOMAN: (OVER P.A.) Nurse Hopp
to the Nurses' Station South.
1656
01:15:25,150 --> 01:15:27,952
Nurse Hopp to
the Nurses' Station South.
1657
01:15:27,953 --> 01:15:29,421
Hello, Brenda.
1658
01:15:29,422 --> 01:15:30,756
Hi, Dr. Conners.
1659
01:15:30,757 --> 01:15:32,791
You need to sign these.
1660
01:15:32,792 --> 01:15:34,993
Thank you.
1661
01:15:40,566 --> 01:15:42,901
Do you notice anything
different about me, Doctor?
1662
01:15:42,902 --> 01:15:44,436
- You got your braces off!
- Yeah!
1663
01:15:44,437 --> 01:15:45,804
Come here.
Let me see.
1664
01:15:45,805 --> 01:15:47,806
I've been trying
to show you all night!
1665
01:15:47,807 --> 01:15:49,040
(THUNDER RUMBLING)
1666
01:15:49,041 --> 01:15:51,042
Wow. Good job.
1667
01:15:51,043 --> 01:15:52,611
Yeah?
1668
01:15:52,612 --> 01:15:54,379
So, did it hurt when
they took them off?
1669
01:15:54,380 --> 01:15:55,547
Mine felt so weird after.
1670
01:15:55,548 --> 01:15:57,682
Mm, I keep rubbing
my tongue over them.
1671
01:15:57,683 --> 01:15:59,551
I can't stop.
They're so slippery.
1672
01:15:59,552 --> 01:16:01,052
It feels good, though,
doesn't it?
1673
01:16:01,053 --> 01:16:03,254
Yeah, it feels incredible.
1674
01:16:04,857 --> 01:16:07,158
(THUNDER RUMBLES)
1675
01:16:12,732 --> 01:16:14,265
Oh, my.
1676
01:16:14,266 --> 01:16:16,768
I'm... I'm sorry.
1677
01:16:16,769 --> 01:16:18,804
(THUNDER CRASHES)
1678
01:16:18,805 --> 01:16:21,006
(PASSIONATE MOANING)
1679
01:16:28,180 --> 01:16:30,449
WOMAN: (OVER P.A.)
Dr. Conners to the ER.
1680
01:16:30,450 --> 01:16:32,150
Dr. Conners to the ER.
1681
01:16:32,151 --> 01:16:33,351
Shouldn't you go?
1682
01:16:33,352 --> 01:16:35,186
No. No, no.
1683
01:16:35,187 --> 01:16:37,221
They have a staff doctor
in the emergency ward.
1684
01:16:37,222 --> 01:16:39,423
We'll be fine.
1685
01:16:43,663 --> 01:16:46,932
(PANTING)
What if he's in surgery?
1686
01:16:46,933 --> 01:16:50,101
Do you really think
I have to go?
1687
01:16:50,102 --> 01:16:52,771
Oh. In here,
Dr. Conners.
1688
01:16:52,772 --> 01:16:54,973
(CHILD SOBBING)
1689
01:17:04,316 --> 01:17:06,985
(SOBBING)
1690
01:17:09,054 --> 01:17:13,124
Gentlemen, what, uh...
what seems to be the problem?
1691
01:17:13,125 --> 01:17:14,493
Bicycle accident.
1692
01:17:14,494 --> 01:17:18,597
Fractured tibia about
five inches below the patella.
1693
01:17:18,598 --> 01:17:20,799
Hmm.
1694
01:17:23,102 --> 01:17:25,236
- Dr. Harris.
- Yes?
1695
01:17:25,237 --> 01:17:26,337
Do you concur?
1696
01:17:26,338 --> 01:17:29,774
C... Concur
with what, sir?
1697
01:17:29,775 --> 01:17:31,776
With what Dr. Ashland
just said.
1698
01:17:31,777 --> 01:17:34,445
Do you... Do you concur?
1699
01:17:34,446 --> 01:17:36,781
Uh... well, it was
a bicycle accident.
1700
01:17:36,782 --> 01:17:38,750
Um, the boy told us.
1701
01:17:38,751 --> 01:17:40,351
So you concur?
1702
01:17:40,352 --> 01:17:41,887
Concur? Uh...
1703
01:17:41,888 --> 01:17:43,655
I think we should take an X ray
1704
01:17:43,656 --> 01:17:46,491
then stitch him up and put him
in a walking cast.
1705
01:17:46,492 --> 01:17:47,859
(MOANS)
1706
01:17:49,729 --> 01:17:52,030
That's very good, Dr. Ashland.
Very good.
1707
01:17:52,031 --> 01:17:54,799
Well, you don't seem
to have much need for me.
1708
01:17:54,800 --> 01:17:56,667
Carry on.
1709
01:17:58,337 --> 01:18:01,139
I blew it, didn't I?
1710
01:18:01,140 --> 01:18:03,341
Why didn't I concur?
1711
01:18:03,342 --> 01:18:06,411
WOMAN: (OVER P.A.)
Dr. Henning, call extension 219.
1712
01:18:06,412 --> 01:18:08,013
Dr. Henning, extension 219.
1713
01:18:08,014 --> 01:18:10,215
(VOMITING)
1714
01:18:18,457 --> 01:18:22,127
(DISTANT JACKHAMMER DRILLING)
1715
01:18:25,064 --> 01:18:26,397
FRANK SR.:
Make yourself at home!
1716
01:18:26,398 --> 01:18:29,400
Frank Abagnale Sr.
1717
01:18:29,401 --> 01:18:31,870
You're not a cop.
1718
01:18:31,871 --> 01:18:35,707
Special Agent Hanratty, FBI.
1719
01:18:35,708 --> 01:18:36,741
You're not a cop.
1720
01:18:36,742 --> 01:18:39,243
My landlord said
you were not a cop.
1721
01:18:39,244 --> 01:18:40,879
Well, if you're
going to arrest me
1722
01:18:40,880 --> 01:18:42,547
I'd like to put on
a different suit
1723
01:18:42,548 --> 01:18:43,748
if that's okay with you.
1724
01:18:43,749 --> 01:18:45,416
No, no, I'm not here
to arrest you.
1725
01:18:45,417 --> 01:18:47,485
I'm looking for your son.
He's in trouble.
1726
01:18:47,486 --> 01:18:49,120
Do you know where he is?
1727
01:18:51,724 --> 01:18:52,958
If I tell you where he is
1728
01:18:52,959 --> 01:18:54,960
will you promise
not to tell his mother?
1729
01:18:54,961 --> 01:18:56,728
Sure.
1730
01:18:56,729 --> 01:19:00,231
Frank made up a fake I.D.
1731
01:19:00,232 --> 01:19:01,700
and enlisted
in the Marine Corps.
1732
01:19:01,701 --> 01:19:03,167
He's over in Vietnam right now.
1733
01:19:03,168 --> 01:19:04,970
That kid is halfway
around the world
1734
01:19:04,971 --> 01:19:07,572
crawling through
the damn jungle
1735
01:19:07,573 --> 01:19:10,041
fighting the Communists, so...
1736
01:19:10,042 --> 01:19:12,243
(SHUTS REFRIGERATOR DOOR)
1737
01:19:12,244 --> 01:19:15,847
please, don't come to my home
and call my boy a criminal
1738
01:19:15,848 --> 01:19:17,248
because that kid
has more guts...
1739
01:19:17,249 --> 01:19:19,183
I never said he was a criminal,
Mr. Abagnale.
1740
01:19:19,184 --> 01:19:20,952
I said he was in trouble.
1741
01:19:20,953 --> 01:19:24,522
If you'd like to give me a call
and talk, here's my number.
1742
01:19:35,167 --> 01:19:36,735
(PEN SCRIBBLING)
1743
01:19:36,736 --> 01:19:38,736
You're not a father, are you?
1744
01:19:40,706 --> 01:19:43,108
Pardon me?
1745
01:19:43,109 --> 01:19:44,575
If you were a father,
you'd know.
1746
01:19:44,576 --> 01:19:48,046
I would never give up my son.
1747
01:19:48,047 --> 01:19:51,750
I would never give up my son.
1748
01:19:51,751 --> 01:19:55,186
Yes, sir.
I understand.
1749
01:19:55,187 --> 01:19:57,421
Sean, Sean, now get this,
1750
01:19:57,422 --> 01:19:58,857
"Riverbend Apartments,"
1751
01:19:58,858 --> 01:20:00,625
"415 Landover",
1752
01:20:00,626 --> 01:20:02,393
"Atlanta, Georgia."
1753
01:20:02,394 --> 01:20:03,828
Atlanta, Georgia.
1754
01:20:03,829 --> 01:20:05,530
Yeah, I'm on my way
to the airport.
1755
01:20:05,531 --> 01:20:07,598
I'll meet the team in, uh,
in four hours.
1756
01:20:07,599 --> 01:20:09,334
Bye-bye.
1757
01:20:11,370 --> 01:20:12,937
Come on, it's okay.
1758
01:20:12,938 --> 01:20:14,472
(BRENDA SOBS)
1759
01:20:14,473 --> 01:20:16,407
You don't have to cry.
1760
01:20:16,408 --> 01:20:17,676
I'm sorry.
1761
01:20:17,677 --> 01:20:19,544
I'm so sorry, Frank.
1762
01:20:19,545 --> 01:20:21,046
I can't do this.
1763
01:20:21,047 --> 01:20:23,581
Brenda, listen to me.
1764
01:20:23,582 --> 01:20:25,950
I don't care if you're
a virgin, all right?
1765
01:20:25,951 --> 01:20:27,152
Really, I can wait.
1766
01:20:27,153 --> 01:20:30,488
I'm not a virgin.
1767
01:20:34,226 --> 01:20:37,061
I had an abortion
two years ago.
1768
01:20:39,264 --> 01:20:43,668
My parents had a friend do it
1769
01:20:43,669 --> 01:20:47,972
a man that my father
plays golf with.
1770
01:20:47,973 --> 01:20:49,908
And then, when I got better
1771
01:20:49,909 --> 01:20:52,276
they kicked me
out of the house.
1772
01:20:52,277 --> 01:20:55,180
I had an abortion and I wasn't
their daughter anymore.
1773
01:20:55,181 --> 01:20:56,681
(GENTLY)
Hey...
1774
01:20:56,682 --> 01:20:57,682
I'm so sorry.
1775
01:20:57,683 --> 01:20:59,283
Please don't be mad at me.
1776
01:20:59,284 --> 01:21:01,452
Please, please
don't be mad at me.
1777
01:21:01,453 --> 01:21:02,587
No, no.
1778
01:21:02,588 --> 01:21:04,422
Please don't be mad at me.
1779
01:21:04,423 --> 01:21:06,290
Shh. Now... what if...
1780
01:21:06,291 --> 01:21:09,594
what if I spoke
to your parents, right?
1781
01:21:09,595 --> 01:21:11,562
May-Maybe I can
straighten things out, huh?
1782
01:21:11,563 --> 01:21:13,564
Well, I ask them all the time
1783
01:21:13,565 --> 01:21:16,267
but they said I still
can't come home.
1784
01:21:16,268 --> 01:21:20,504
And my daddy's...
a lawyer.
1785
01:21:20,505 --> 01:21:22,706
Aw...
1786
01:21:27,746 --> 01:21:31,248
Brenda...
1787
01:21:31,249 --> 01:21:34,719
what if you were engaged
to a doctor?
1788
01:21:34,720 --> 01:21:36,721
Will that change anything?
1789
01:21:36,722 --> 01:21:38,555
What?
1790
01:21:41,660 --> 01:21:45,663
What if I went
to your parents...
1791
01:21:45,664 --> 01:21:47,999
and I spoke to your father...
1792
01:21:51,269 --> 01:21:54,705
and I asked permission
to marry you?
1793
01:22:07,886 --> 01:22:08,886
It's empty.
1794
01:22:08,887 --> 01:22:10,554
Nobody here.
1795
01:22:27,239 --> 01:22:30,441
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1796
01:22:33,378 --> 01:22:35,412
(WOMAN LAUGHS)
1797
01:22:35,413 --> 01:22:37,815
Dr. Conners, are you Lutheran?
1798
01:22:37,816 --> 01:22:39,984
Yes, I-I am a Lutheran
1799
01:22:39,985 --> 01:22:43,187
but, please, call me Frank.
1800
01:22:43,188 --> 01:22:46,023
Frank, would you like
to say grace?
1801
01:22:50,629 --> 01:22:54,431
Unless you're not comfortable.
1802
01:22:54,432 --> 01:22:56,633
Absolutely.
1803
01:22:58,170 --> 01:23:00,371
(CLEARS THROAT)
1804
01:23:06,045 --> 01:23:09,780
Two little mice fell
into a bucket of cream.
1805
01:23:11,516 --> 01:23:13,517
The first mouse quickly
gave up and drowned
1806
01:23:13,518 --> 01:23:15,787
but the second mouse,
he struggled so hard
1807
01:23:15,788 --> 01:23:18,422
that he eventually churned
that cream into butter
1808
01:23:18,423 --> 01:23:20,424
and he walked out.
1809
01:23:20,425 --> 01:23:23,427
Amen.
1810
01:23:23,428 --> 01:23:24,628
Amen.
1811
01:23:24,629 --> 01:23:27,631
Amen. Oh, that was beautiful.
1812
01:23:27,632 --> 01:23:30,301
The mouse, he churned
that cream into butter.
1813
01:23:30,302 --> 01:23:32,937
(SIGHING HAPPILY)
1814
01:23:32,938 --> 01:23:33,938
That's right.
1815
01:23:33,939 --> 01:23:35,306
That's pretty good.
1816
01:23:35,307 --> 01:23:37,041
Thank you.
1817
01:23:37,042 --> 01:23:38,810
Frank, have you decided
which hospital
1818
01:23:38,811 --> 01:23:40,678
you want to work at
here in New Orleans?
1819
01:23:40,679 --> 01:23:42,880
Well, um, to be quite honest
1820
01:23:42,881 --> 01:23:46,150
I'm thinking about
getting back into law.
1821
01:23:46,151 --> 01:23:47,952
Oh, my!
1822
01:23:47,953 --> 01:23:50,188
Are you a doctor or a lawyer?
1823
01:23:50,189 --> 01:23:52,289
Before I went to medical school
1824
01:23:52,290 --> 01:23:54,425
I passed the bar in California.
1825
01:23:54,426 --> 01:23:56,427
I practiced law for one year
1826
01:23:56,428 --> 01:23:59,864
then I decided why not
try my hand at pediatrics?
1827
01:23:59,865 --> 01:24:02,700
You're just full of surprises.
1828
01:24:02,701 --> 01:24:03,701
Yeah.
1829
01:24:03,702 --> 01:24:06,137
MOTHER: (LAUGHING)
Oh, my.
1830
01:24:06,138 --> 01:24:07,171
A doctor and a lawyer.
1831
01:24:07,172 --> 01:24:09,173
Well, I'd say that Brenda
hit the jackpot.
1832
01:24:09,174 --> 01:24:12,176
Where did you go to law school?
1833
01:24:12,177 --> 01:24:13,911
Uh, Berkeley.
1834
01:24:13,912 --> 01:24:14,879
(GASPING)
1835
01:24:14,880 --> 01:24:16,280
Berkley, Berkley.
Oh, my gosh.
1836
01:24:16,281 --> 01:24:17,882
Isn't that where
you went, Daddy?
1837
01:24:17,883 --> 01:24:19,851
Maybe Frank could
come work for you, Roger.
1838
01:24:19,852 --> 01:24:21,619
You're always saying
how hard it is
1839
01:24:21,620 --> 01:24:23,187
to find Assistant Prosecutors.
1840
01:24:23,188 --> 01:24:25,422
Could he, Daddy?
Could he, please?
1841
01:24:25,423 --> 01:24:26,924
Could he come
work with you, please?
1842
01:24:26,925 --> 01:24:29,026
Was that snake Hollingsworth
still teaching there
1843
01:24:29,027 --> 01:24:30,294
when you went through Berkley?
1844
01:24:30,295 --> 01:24:31,996
(LAUGHS QUIETLY)
1845
01:24:31,997 --> 01:24:33,530
Hollingsworth.
1846
01:24:33,531 --> 01:24:36,667
Yes. Grumpy old
Hollingsworth, right?
1847
01:24:36,668 --> 01:24:38,269
I tell you.
Meaner than ever.
1848
01:24:38,270 --> 01:24:40,471
And that dog of his?
1849
01:24:42,841 --> 01:24:47,278
Tell me, Frank, what was
the name of his little dog?
1850
01:24:55,587 --> 01:24:59,090
I'm sorry. Uh...
1851
01:24:59,091 --> 01:25:01,092
The dog was dead.
1852
01:25:01,093 --> 01:25:02,626
(WOMEN COOING)
1853
01:25:02,627 --> 01:25:06,197
How unfortunate.
1854
01:25:06,198 --> 01:25:08,399
Yeah.
1855
01:25:38,496 --> 01:25:41,499
A doctor, a lawyer,
a Lutheran...
1856
01:25:44,002 --> 01:25:47,038
So what are you, Frank?
1857
01:25:47,039 --> 01:25:48,840
'Cause I think
you're about to ask
1858
01:25:48,841 --> 01:25:50,674
for my daughter's hand
in marriage
1859
01:25:50,675 --> 01:25:52,210
and I have a right to know.
1860
01:25:52,211 --> 01:25:54,545
Know what, sir?
1861
01:25:54,546 --> 01:25:57,315
The truth.
1862
01:25:57,316 --> 01:26:01,752
Tell me the truth, Frank.
1863
01:26:01,753 --> 01:26:05,556
What are you doing here?
1864
01:26:05,557 --> 01:26:08,759
What is a man like you
doing with Brenda?
1865
01:26:08,760 --> 01:26:10,895
If you want my blessing
1866
01:26:10,896 --> 01:26:13,064
if you want my daughter
1867
01:26:13,065 --> 01:26:16,233
I'd like to hear
it from you now.
1868
01:26:18,904 --> 01:26:21,105
The truth is, sir, that...
1869
01:26:24,542 --> 01:26:26,277
The truth is that...
1870
01:26:28,347 --> 01:26:32,015
I'm not a doctor,
I'm not a lawyer...
1871
01:26:34,119 --> 01:26:36,888
I'm not an airline pilot.
1872
01:26:36,889 --> 01:26:40,091
I'm... I'm nothing, really.
1873
01:26:45,830 --> 01:26:49,800
I'm-I'm-I'm just a kid who's
in love with your daughter.
1874
01:26:52,837 --> 01:26:55,372
No.
1875
01:27:03,048 --> 01:27:05,449
You know what you are?
1876
01:27:05,450 --> 01:27:07,451
You're a romantic.
1877
01:27:07,452 --> 01:27:10,487
Men like us are nothing
without the women we love.
1878
01:27:10,488 --> 01:27:13,657
I must confess, I'm guilty
of the same foolish whimsy.
1879
01:27:13,658 --> 01:27:15,859
I proposed to Carol
after five dates
1880
01:27:15,860 --> 01:27:19,397
with two nickels in my pockets
and holes in my shoes
1881
01:27:19,398 --> 01:27:21,532
because I knew she was the one.
1882
01:27:21,533 --> 01:27:24,568
So go ahead, Frank.
1883
01:27:27,406 --> 01:27:29,473
Don't be afraid.
1884
01:27:29,474 --> 01:27:33,377
Ask the question
you came here to ask me.
1885
01:27:35,147 --> 01:27:37,681
Sir, uh, uh...
1886
01:27:37,682 --> 01:27:39,250
w-what would I have to do
1887
01:27:39,251 --> 01:27:41,885
to take the bar
here in New Orleans?
1888
01:27:41,886 --> 01:27:44,087
(LAUGHING)
1889
01:27:46,524 --> 01:27:50,294
No, the... the other question.
1890
01:27:50,295 --> 01:27:53,530
(TICKING)
1891
01:27:53,531 --> 01:27:57,501
WOMAN:
Right through that door.
1892
01:27:57,502 --> 01:28:00,371
Good luck, Mr. Conners.
1893
01:28:00,372 --> 01:28:02,373
Thank you.
1894
01:28:09,481 --> 01:28:11,182
Hey, Frank...
1895
01:28:11,183 --> 01:28:13,417
you know what I could
never figure out?
1896
01:28:13,418 --> 01:28:16,187
How did you cheat on the
bar exam in Louisiana?
1897
01:28:16,188 --> 01:28:18,022
Why? What's the difference?
1898
01:28:18,023 --> 01:28:20,391
Someone else took the test
for you, didn't they?
1899
01:28:20,392 --> 01:28:23,160
Carl, I'm going to prison
for a long time.
1900
01:28:23,161 --> 01:28:25,963
Seriously,
what's the difference?
1901
01:28:25,964 --> 01:28:28,265
It's a simple question.
1902
01:28:28,266 --> 01:28:30,901
Are you going to eat
that eclair?
1903
01:28:33,238 --> 01:28:36,940
Yeah. I'm saving
it for later.
1904
01:28:36,941 --> 01:28:38,775
Well, you want
to split it with me?
1905
01:28:38,776 --> 01:28:42,346
No.
1906
01:28:42,347 --> 01:28:46,016
Give me half that eclair
and I'll tell you.
1907
01:28:55,360 --> 01:28:59,930
I'm going to figure it out
sooner or later.
1908
01:29:06,271 --> 01:29:09,840
You'll be working under
Phillip Rigby in corporate law.
1909
01:29:09,841 --> 01:29:13,076
Why don't you settle in,
organize your desk?
1910
01:29:15,113 --> 01:29:16,647
Thank you.
1911
01:29:16,648 --> 01:29:19,483
We're having lunch at 12:30
with the Attorney General
1912
01:29:19,484 --> 01:29:21,485
and Governor McKeithen.
1913
01:29:21,486 --> 01:29:22,819
Himself.
1914
01:29:22,820 --> 01:29:24,155
The Governor.
1915
01:29:24,156 --> 01:29:25,389
Did we spell it right?
1916
01:29:25,390 --> 01:29:27,024
You sure did.
1917
01:29:27,025 --> 01:29:28,860
Congratulations.
1918
01:29:28,861 --> 01:29:30,094
Thank you, sir.
1919
01:29:30,095 --> 01:29:31,396
Welcome aboard.
1920
01:29:31,397 --> 01:29:33,598
Now...
1921
01:29:37,803 --> 01:29:39,970
Look at this photograph,
Mr. Stewart.
1922
01:29:39,971 --> 01:29:43,173
It's a photograph
of Prentice York
1923
01:29:43,174 --> 01:29:45,276
where they found him, dead.
1924
01:29:45,277 --> 01:29:49,079
Now, here is an enlargement
of part of that photograph.
1925
01:29:49,080 --> 01:29:51,649
This is a photograph
of the defendant's signature
1926
01:29:51,650 --> 01:29:53,150
on a canceled check.
1927
01:29:53,151 --> 01:29:55,720
Now, here is an enlargement
of that same signature
1928
01:29:55,721 --> 01:29:56,921
which matches
1929
01:29:56,922 --> 01:29:59,957
the signature on the letters
that he wrote to Mrs. Simon
1930
01:29:59,958 --> 01:30:01,759
which discuss the possibility
1931
01:30:01,760 --> 01:30:04,094
of defrauding
the great State of Louisiana.
1932
01:30:04,095 --> 01:30:05,296
Your Honor
1933
01:30:05,297 --> 01:30:07,398
ladies and gentlemen of the jury
1934
01:30:07,399 --> 01:30:09,099
this is irrefutable evidence
1935
01:30:09,100 --> 01:30:12,437
that the defendant is,
in fact, lying.
1936
01:30:12,438 --> 01:30:14,171
(ECHOING THUD)
1937
01:30:14,172 --> 01:30:16,240
(CHAIR SLAMS AGAINST FLOOR)
1938
01:30:17,108 --> 01:30:22,914
Mr. Conners, this is
a preliminary hearing.
1939
01:30:22,915 --> 01:30:26,517
There is no... defendant.
1940
01:30:26,518 --> 01:30:31,155
There is no... jury.
1941
01:30:31,156 --> 01:30:34,158
It's just me.
1942
01:30:34,159 --> 01:30:35,793
Son...
1943
01:30:35,794 --> 01:30:40,197
what in the hell
is wrong with you?!
1944
01:30:40,198 --> 01:30:42,132
(APPLAUSE OVER TV)
Is that Mitch?
1945
01:30:42,133 --> 01:30:43,935
Roger! It's Mitch!
1946
01:30:43,936 --> 01:30:45,570
Oh, my, I lost
all track of time.
1947
01:30:45,571 --> 01:30:48,506
MITCH MILLER: (ON TV) As studio
guests for the sing-along tonight
1948
01:30:48,507 --> 01:30:50,808
we have the children's choir
of St. Monica's Church
1949
01:30:50,809 --> 01:30:52,643
in New York City.
1950
01:30:52,644 --> 01:30:54,445
Won't you join them and the gang
1951
01:30:54,446 --> 01:30:56,714
in a few songs for the Irish?
Everybody!
1952
01:30:56,715 --> 01:30:59,383
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1953
01:30:59,384 --> 01:31:02,319
(ALL BUT FRANK JOINING IN)
♪ K, E, double L, Y ♪
1954
01:31:02,320 --> 01:31:04,856
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1955
01:31:04,857 --> 01:31:06,958
♪ Have you seen him smile? ♪
1956
01:31:06,959 --> 01:31:09,560
♪ Sure his hair is red, ♪
♪ and his eyes are blue ♪
1957
01:31:09,561 --> 01:31:12,229
♪ And he's Irish ♪
♪ through and through ♪
1958
01:31:12,230 --> 01:31:14,732
♪ Has anybody here seen Kelly ♪
1959
01:31:14,733 --> 01:31:17,234
♪ Kelly from the Emerald Isle? ♪
1960
01:31:17,235 --> 01:31:19,937
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1961
01:31:19,938 --> 01:31:22,172
♪ K, E, double L, Y ♪
1962
01:31:22,173 --> 01:31:24,942
(JOINING IN)
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1963
01:31:24,943 --> 01:31:27,144
♪ Have you seen him smile? ♪
1964
01:31:27,145 --> 01:31:29,914
♪ Sure his hair is red, ♪
♪ and his eyes are blue ♪
1965
01:31:29,915 --> 01:31:32,383
♪ And he's Irish ♪
♪ through and through ♪
1966
01:31:32,384 --> 01:31:34,785
♪ Has anybody here ♪
♪ seen Kelly... ♪
1967
01:31:34,786 --> 01:31:37,121
JUDY GARLAND: (ON RECORD)
♪ Embrace me ♪
1968
01:31:37,122 --> 01:31:42,627
♪ My sweet embraceable you ♪
1969
01:31:42,628 --> 01:31:45,863
♪ Embrace me ♪
1970
01:31:45,864 --> 01:31:52,269
♪ You irreplaceable you ♪
1971
01:31:52,270 --> 01:31:55,339
♪ Just one look at you ♪
1972
01:31:55,340 --> 01:32:01,412
♪ My heart grew tipsy in me ♪
1973
01:32:01,413 --> 01:32:04,281
♪ You and you alone ♪
1974
01:32:04,282 --> 01:32:10,922
♪ Bring out the gypsy in me ♪
1975
01:32:10,923 --> 01:32:13,891
♪ I love all ♪
1976
01:32:13,892 --> 01:32:20,464
♪ The many charms about you ♪
1977
01:32:20,465 --> 01:32:23,367
♪ Above all ♪
1978
01:32:23,368 --> 01:32:26,403
♪ I want my arms about you... ♪
1979
01:32:26,404 --> 01:32:28,372
(WHISPERS)
Dad.
1980
01:32:29,608 --> 01:32:32,944
♪ ...Don't be ♪
♪ a naughty baby... ♪
1981
01:32:32,945 --> 01:32:35,012
What are you doing here?
1982
01:32:35,013 --> 01:32:39,383
I... I-I came to see you.
1983
01:32:39,384 --> 01:32:42,486
♪ ...My sweet embraceable... ♪
1984
01:32:42,487 --> 01:32:44,722
What are you doing
dressed like this?
1985
01:32:44,723 --> 01:32:46,624
I took a job.
A government job.
1986
01:32:46,625 --> 01:32:48,092
You see what I'm doing?
1987
01:32:48,093 --> 01:32:49,860
Do you have a good lawyer?
1988
01:32:49,861 --> 01:32:52,362
Well... I sort of am
a lawyer now.
1989
01:32:52,363 --> 01:32:56,200
Look at this letter.
The IRS wants more.
1990
01:32:56,201 --> 01:32:58,703
I had a deal with them,
two penalties.
1991
01:32:58,704 --> 01:33:02,139
They ate the cake,
now they want the crumbs.
1992
01:33:02,140 --> 01:33:05,009
I want to sue them.
1993
01:33:05,010 --> 01:33:07,979
Now they want the crumbs.
1994
01:33:07,980 --> 01:33:10,114
They... Here, sit down.
1995
01:33:10,115 --> 01:33:12,750
They're trying to scare
me, intimidate me.
1996
01:33:12,751 --> 01:33:15,352
You know what?
1997
01:33:15,353 --> 01:33:18,856
You know what? I'll
make them chase me...
1998
01:33:18,857 --> 01:33:21,425
for the rest of their lives.
1999
01:33:27,265 --> 01:33:31,002
Hey, it's great
to see you, Daddy.
2000
01:33:31,003 --> 01:33:35,605
Listen, sit down, I...
I want to show you something.
2001
01:33:37,175 --> 01:33:39,543
I came here to give you this.
2002
01:33:39,544 --> 01:33:43,981
It's an invitation
to an engagement party.
2003
01:33:44,850 --> 01:33:47,752
Daddy, I'm getting married.
2004
01:33:47,753 --> 01:33:50,721
Can you believe that?
I'm getting married.
2005
01:33:50,722 --> 01:33:53,323
You don't need to worry
about anything now, Dad.
2006
01:33:53,324 --> 01:33:55,559
Listen, I'm getting
a brand-new Cadillac.
2007
01:33:55,560 --> 01:33:57,394
I'm getting a $60,000 house.
2008
01:33:57,395 --> 01:33:59,396
I'm-I'm getting it all back.
2009
01:33:59,397 --> 01:34:01,899
All-All the jewelry,
all the furs, everything, Dad.
2010
01:34:01,900 --> 01:34:04,669
Everything they took from us,
I'm going to get it back.
2011
01:34:04,670 --> 01:34:06,570
Now...
2012
01:34:06,571 --> 01:34:10,340
has Ma seen you
dressed like this?
2013
01:34:10,341 --> 01:34:13,844
Yeah, she came to
pick up some boxes.
2014
01:34:13,845 --> 01:34:15,546
That's okay, that's okay,
you know why?
2015
01:34:15,547 --> 01:34:17,682
'Cause she... she's going
to the wedding with us.
2016
01:34:17,683 --> 01:34:19,550
I'm going to get you
a brand-new suit, Dad.
2017
01:34:19,551 --> 01:34:20,985
I'm getting you
a brand-new suit.
2018
01:34:20,986 --> 01:34:22,219
One of those Manhattan Eagle
2019
01:34:22,220 --> 01:34:23,587
three-button
black pearl suits.
2020
01:34:23,588 --> 01:34:24,655
You'll look great.
2021
01:34:24,656 --> 01:34:26,123
Those are nice. Yeah.
2022
01:34:26,124 --> 01:34:28,926
She won't see me.
2023
01:34:29,761 --> 01:34:31,662
Well, have you tried
to call her?
2024
01:34:31,663 --> 01:34:33,831
Uh-uh.
2025
01:34:33,832 --> 01:34:36,400
Why don't... why don't you
call her right now?
2026
01:34:36,401 --> 01:34:38,903
Dad, why don't you
call her right now? Here.
2027
01:34:38,904 --> 01:34:41,138
Dad, just call her.
Call her for me.
2028
01:34:41,139 --> 01:34:42,873
You call her, and you tell her
2029
01:34:42,874 --> 01:34:45,642
I have two first-class tickets
to go see her son's wedding...
2030
01:34:45,643 --> 01:34:48,278
Your mother's married now,
to my friend Jack Barnes.
2031
01:34:48,279 --> 01:34:51,682
They have a house
in Long Island.
2032
01:34:51,683 --> 01:34:55,452
(WHISPERING) I had an
FBI agent come see me.
2033
01:34:55,453 --> 01:34:57,321
You got their number, son.
2034
01:34:57,322 --> 01:34:59,456
The guy looked scared.
2035
01:34:59,457 --> 01:35:03,961
The United States government,
champ, running for the hills.
2036
01:35:03,962 --> 01:35:06,463
Pow! To the moon!
2037
01:35:17,442 --> 01:35:20,544
Dad... it's over.
2038
01:35:21,813 --> 01:35:23,814
I'm going to stop now.
2039
01:35:23,815 --> 01:35:25,916
But y-you've...
2040
01:35:25,917 --> 01:35:28,119
They're never going
to catch you, Frank.
2041
01:35:28,120 --> 01:35:30,354
- Why won't you sit down?
- Dad, she wouldn't do that.
2042
01:35:30,355 --> 01:35:32,322
- Come on, sit.
- Why would she do that to you?
2043
01:35:32,323 --> 01:35:33,991
Come on, sit with me.
Have a drink.
2044
01:35:33,992 --> 01:35:35,359
I'm your father.
2045
01:35:35,360 --> 01:35:38,829
Then ask me to stop.
2046
01:35:38,830 --> 01:35:41,265
(QUIETLY)
Then ask me to stop.
2047
01:35:43,935 --> 01:35:46,136
You can't stop.
2048
01:35:48,073 --> 01:35:49,907
Where are you going?
2049
01:35:49,908 --> 01:35:52,342
Come on, Frank,
where are you going?
2050
01:35:52,343 --> 01:35:53,778
Where are you going?
2051
01:35:53,779 --> 01:35:55,780
Where are you going tonight?
2052
01:35:55,781 --> 01:35:56,981
Someplace exotic?
2053
01:35:56,982 --> 01:35:58,348
Where are you going tonight?
2054
01:35:58,349 --> 01:35:59,716
Tahiti, Hawaii?
2055
01:36:09,527 --> 01:36:13,730
(PHONE RINGING)
2056
01:36:17,335 --> 01:36:20,271
This is Hanratty.
2057
01:36:20,272 --> 01:36:22,339
FRANK:
Hello, Carl.
2058
01:36:22,340 --> 01:36:24,341
Merry Christmas.
2059
01:36:24,342 --> 01:36:26,743
How are you, Dr. Conners?
2060
01:36:26,744 --> 01:36:31,248
Carl, I haven't been Dr. Conners
for months now.
2061
01:36:31,249 --> 01:36:33,083
(HANRATTY SNIFFLES,
CLEARS THROAT)
2062
01:36:33,084 --> 01:36:36,320
Well... I'm sitting here
in my office
2063
01:36:36,321 --> 01:36:37,955
on Christmas Eve.
2064
01:36:37,956 --> 01:36:39,589
What do you want?
2065
01:36:39,590 --> 01:36:43,928
(INSTRUMENTAL VERSION
"I'LL BE HOME FOR CHRISTMAS" PLAYING)
2066
01:36:43,929 --> 01:36:46,897
(SIGHS)
Okay.
2067
01:36:51,002 --> 01:36:53,437
I want it to be over.
2068
01:36:56,441 --> 01:36:58,809
Uh... I want it to be over.
2069
01:36:58,810 --> 01:37:00,744
I'm getting married.
2070
01:37:00,745 --> 01:37:02,779
You know, I'm settling down.
2071
01:37:02,780 --> 01:37:04,781
You've stolen
almost $4 million.
2072
01:37:04,782 --> 01:37:07,151
You think we can just
call that a wedding present?
2073
01:37:07,152 --> 01:37:10,187
Nah, this isn't something you
get to walk away from, Frank.
2074
01:37:10,188 --> 01:37:11,689
I want to call a truce.
2075
01:37:11,690 --> 01:37:12,856
No truce.
2076
01:37:12,857 --> 01:37:14,825
You will be caught,
you will go to prison.
2077
01:37:14,826 --> 01:37:16,459
Where did you think
this was going?
2078
01:37:16,460 --> 01:37:19,863
Please leave me alone, Carl.
2079
01:37:19,864 --> 01:37:21,264
Please?
2080
01:37:21,265 --> 01:37:23,133
I'm getting close, aren't I?
2081
01:37:23,134 --> 01:37:25,302
You're scared because
I'm getting close.
2082
01:37:25,303 --> 01:37:28,538
I know you... you rented
that car in Shreveport
2083
01:37:28,539 --> 01:37:31,541
and you stayed in that hotel
on Lake Charles.
2084
01:37:31,542 --> 01:37:33,577
You want to run, be my guest.
2085
01:37:33,578 --> 01:37:35,946
Your checks don't lie
as well as you do.
2086
01:37:35,947 --> 01:37:39,149
Stop chasing me.
2087
01:37:41,152 --> 01:37:43,854
I can't stop.
2088
01:37:43,855 --> 01:37:46,423
It's my job.
2089
01:37:46,424 --> 01:37:48,926
It's okay, Carl.
2090
01:37:48,927 --> 01:37:52,562
I just thought I'd ask,
you know?
2091
01:37:54,799 --> 01:37:58,902
Hey. Merry Christmas, huh?
2092
01:37:58,903 --> 01:38:02,139
(CLICK AND DIAL TONE)
2093
01:38:02,140 --> 01:38:04,641
I love my job.
2094
01:38:04,642 --> 01:38:06,309
All right...
(CLEARS THROAT)
2095
01:38:06,310 --> 01:38:07,811
let's get every newspaper we can
2096
01:38:07,812 --> 01:38:10,380
every newspaper in Louisiana
for the last two months.
2097
01:38:10,381 --> 01:38:11,681
What are we looking for?
2098
01:38:11,682 --> 01:38:14,051
Engagement announcements,
name of Conners.
2099
01:38:14,052 --> 01:38:16,453
Conners?! Come on,
Carl, the kid would've
2100
01:38:16,454 --> 01:38:17,988
changed his name by now.
2101
01:38:17,989 --> 01:38:20,791
Mm-mm. He can't change it.
2102
01:38:20,792 --> 01:38:22,692
She thinks he's Conners.
2103
01:38:22,693 --> 01:38:24,928
If he loses the name,
he loses the girl.
2104
01:38:24,929 --> 01:38:26,596
♪ I can't give you anything ♪
2105
01:38:26,597 --> 01:38:30,433
♪ But love, baby ♪
2106
01:38:30,434 --> 01:38:34,304
♪ That's the only thing ♪
♪ I have plenty of ♪
2107
01:38:34,305 --> 01:38:35,405
♪ Baby ♪
2108
01:38:35,406 --> 01:38:37,107
♪ Dreamin' a while, ♪
♪ schemin' a while... ♪
2109
01:38:37,108 --> 01:38:38,776
Congratulations.
You having a good time?
2110
01:38:38,777 --> 01:38:42,212
♪ ...You're sure to find ♪
2111
01:38:42,213 --> 01:38:44,782
♪ Happiness, and I guess ♪
♪ Keep dancing, huh? ♪
2112
01:38:44,783 --> 01:38:46,850
♪ All those things ♪
♪ you've always pined for... ♪
2113
01:38:46,851 --> 01:38:48,852
Oh.
Hi.
2114
01:38:48,853 --> 01:38:51,755
- Oh, me too. Thank you.
- I'm going to, uh, the little boys' room.
2115
01:38:51,756 --> 01:38:52,956
- Okay.
- Okay.
2116
01:38:52,957 --> 01:38:54,691
Hurry back.
2117
01:39:00,331 --> 01:39:03,533
(CAR APPROACHING)
2118
01:39:03,534 --> 01:39:06,769
(BRAKES SQUEAKING)
2119
01:39:09,040 --> 01:39:10,240
Good evening.
2120
01:39:10,241 --> 01:39:11,842
I'm Agent Hanratty
with the FBI.
2121
01:39:11,843 --> 01:39:14,244
We'd like to have
a few quiet words
2122
01:39:14,245 --> 01:39:15,578
with your host, if possible.
2123
01:39:15,579 --> 01:39:17,780
MAN:
I'll get him.
2124
01:39:18,749 --> 01:39:20,184
Right over there, sir.
2125
01:39:20,185 --> 01:39:22,786
- Hi, Roger. How are you?
- Hi, Vin.
2126
01:39:22,787 --> 01:39:25,155
Good evening, gentlemen.
I'm Roger Strong.
2127
01:39:25,156 --> 01:39:26,723
Carl Hanratty, FBI.
2128
01:39:26,724 --> 01:39:28,926
This is Agents
Amdursky and Fox.
2129
01:39:28,927 --> 01:39:31,094
Sorry to crash your party, sir.
2130
01:39:31,095 --> 01:39:32,996
Not at all.
What can I do for you?
2131
01:39:32,997 --> 01:39:34,564
If it's not too much trouble
2132
01:39:34,565 --> 01:39:36,466
I'd like to meet the groom.
2133
01:39:36,467 --> 01:39:39,502
Is there a problem?
2134
01:39:39,503 --> 01:39:41,271
(LAUGHTER)
Frank! Frank!
2135
01:39:41,272 --> 01:39:42,405
Can you hold all these?
2136
01:39:42,406 --> 01:39:44,007
(WHISPERING)
Yeah. Come here.
2137
01:39:44,008 --> 01:39:46,376
They're checks.
They're from my dad's friends.
2138
01:39:46,377 --> 01:39:48,645
They're for us, so we can
start a new life... Hey!
2139
01:39:48,646 --> 01:39:50,280
What are you doing?
What's wrong?
2140
01:39:50,281 --> 01:39:52,015
We have to leave.
2141
01:39:52,016 --> 01:39:53,884
What?!
2142
01:39:53,885 --> 01:39:55,886
Brenda, you love me, right?
2143
01:39:55,887 --> 01:39:57,387
Yes.
2144
01:39:57,388 --> 01:39:59,022
I mean, you'd love me
no matter what.
2145
01:39:59,023 --> 01:40:00,023
Yes.
2146
01:40:00,024 --> 01:40:01,658
I mean, you'd love me
whether I was sick
2147
01:40:01,659 --> 01:40:03,961
or whether I was poor or even
if I had a different name.
2148
01:40:03,962 --> 01:40:05,528
Frank, where'd you get
all that money?
2149
01:40:05,529 --> 01:40:06,796
Brenda, listen.
A name, right?
2150
01:40:06,797 --> 01:40:08,131
A name, it doesn't matter.
2151
01:40:08,132 --> 01:40:09,733
My name is Frank
Conners, right?
2152
01:40:09,734 --> 01:40:11,001
Yes.
That's who I am with you.
2153
01:40:11,002 --> 01:40:12,302
But-but we all have secrets.
2154
01:40:12,303 --> 01:40:13,770
You know, sometimes
when I travel
2155
01:40:13,771 --> 01:40:16,073
I use the name Frank Taylor.
That-That's my secret.
2156
01:40:16,074 --> 01:40:18,108
- Frank Taylor?!
- Yeah, Frank Taylor, you know?
2157
01:40:18,109 --> 01:40:19,343
- Frank Black?!
- Frank Black.
2158
01:40:19,344 --> 01:40:20,543
Yeah, it doesn't matter.
2159
01:40:20,544 --> 01:40:23,247
Why are you saying all this?
2160
01:40:23,248 --> 01:40:26,016
Brenda... Brenda, I don't
want to lie to you anymore.
2161
01:40:26,017 --> 01:40:27,550
All right?
I'm not a doctor.
2162
01:40:27,551 --> 01:40:29,319
I never went to medical school.
2163
01:40:29,320 --> 01:40:32,055
I'm not a lawyer or a Harvard
graduate or a Lutheran.
2164
01:40:32,056 --> 01:40:34,657
Brenda, I ran away from home
a year and a half ago
2165
01:40:34,658 --> 01:40:36,526
when I was 16.
2166
01:40:36,527 --> 01:40:39,329
Frank...
2167
01:40:39,330 --> 01:40:41,631
Frank?
2168
01:40:41,632 --> 01:40:43,633
You're not a Lutheran?
2169
01:40:43,634 --> 01:40:46,136
Brenda... you see
all this money?
2170
01:40:46,137 --> 01:40:48,171
You see all this money?
I have more.
2171
01:40:48,172 --> 01:40:50,807
I have plenty more.
2172
01:40:50,808 --> 01:40:51,841
I have enough money
2173
01:40:51,842 --> 01:40:53,777
to last us for the
rest of our lives.
2174
01:40:53,778 --> 01:40:55,245
Look.
(GASPS)
2175
01:40:55,246 --> 01:40:57,948
Frank, stop teasing me.
2176
01:40:57,949 --> 01:40:59,249
You're Frank Conners.
2177
01:40:59,250 --> 01:41:02,319
You're Frank Conners,
and you're 28 years old and...
2178
01:41:02,320 --> 01:41:03,686
(WHISPERING)
Brenda...
2179
01:41:03,687 --> 01:41:05,755
Why would you lie to me?
2180
01:41:05,756 --> 01:41:07,958
- Brenda, Brenda...
- I want to know your name.
2181
01:41:07,959 --> 01:41:10,093
- Listen to me, Brenda.
- Tell me your name.
2182
01:41:10,094 --> 01:41:11,461
We can live anywhere we want
2183
01:41:11,462 --> 01:41:13,096
but you have to
trust me, Brenda.
2184
01:41:13,097 --> 01:41:14,464
- Do you trust me?
- Yes.
2185
01:41:14,465 --> 01:41:16,533
- Do you... do you love me, Brenda?
- Yes.
2186
01:41:16,534 --> 01:41:17,968
- You love me?
- I love you.
2187
01:41:17,969 --> 01:41:20,537
Excuse me, Mother.
2188
01:41:20,538 --> 01:41:22,940
Honey, this is Mr. Hanratty.
My wife Carol.
2189
01:41:22,941 --> 01:41:24,541
- Oh, Mister...?
- Hanratty, ma'am.
2190
01:41:24,542 --> 01:41:25,742
- Ratty.
- Yes.
2191
01:41:25,743 --> 01:41:27,544
Have you seen Frank or Brenda?
2192
01:41:27,545 --> 01:41:29,846
I-I think they
went upstairs.
2193
01:41:35,153 --> 01:41:37,020
Frank...
2194
01:41:38,522 --> 01:41:40,490
(WHISPERS)
Brenda, come here.
2195
01:41:40,491 --> 01:41:42,559
Okay, in two days,
you're going to meet me
2196
01:41:42,560 --> 01:41:44,694
at Miami International
Airport, all right?
2197
01:41:44,695 --> 01:41:47,297
You're going to leave the house
after your parents go to sleep.
2198
01:41:47,298 --> 01:41:48,531
You're going to take a taxicab.
2199
01:41:48,532 --> 01:41:50,300
You give the taxi driver
this money right here
2200
01:41:50,301 --> 01:41:52,169
and you tell him to drive
all through the night.
2201
01:41:52,170 --> 01:41:54,071
Brenda, you're going
to leave at 10:00am.
2202
01:41:54,072 --> 01:41:55,905
- 10:00am, all right?
- But...
2203
01:41:55,906 --> 01:41:58,241
(SCATTING)
2204
01:41:58,242 --> 01:42:00,510
♪ I never stop ♪
2205
01:42:00,511 --> 01:42:03,680
♪ Till I get to the top... ♪
2206
01:42:03,681 --> 01:42:07,116
(JAZZ CONTINUES IN DISTANCE)
2207
01:42:14,925 --> 01:42:16,526
Which room, sir?
2208
01:42:16,527 --> 01:42:17,894
In the corner.
2209
01:42:17,895 --> 01:42:19,229
- You have to listen to me, all right?
- Okay.
2210
01:42:19,230 --> 01:42:21,098
The International Terminal
in Miami, all right? Say it.
2211
01:42:21,099 --> 01:42:23,000
(WHIMPERING) Okay, the
International Terminal in Miami.
2212
01:42:23,001 --> 01:42:24,167
- No matter what...
- No matter what...
2213
01:42:24,168 --> 01:42:25,202
You're going to take a taxicab.
2214
01:42:25,203 --> 01:42:26,203
I will take a taxi.
2215
01:42:26,204 --> 01:42:27,837
You're going to be there
at 10:00am.
2216
01:42:27,838 --> 01:42:29,106
I will be there at
10:00am, no matter what.
2217
01:42:29,107 --> 01:42:30,107
In two days.
Two days.
2218
01:42:30,108 --> 01:42:31,108
Two days, Brenda.
Two days.
2219
01:42:31,109 --> 01:42:32,542
In two days, I'll be there
2220
01:42:32,543 --> 01:42:34,477
no matter what,
at 10:00am.
2221
01:42:41,119 --> 01:42:42,685
You're not going
to tell anyone, Brenda.
2222
01:42:42,686 --> 01:42:43,853
You have to promise me, now.
2223
01:42:43,854 --> 01:42:45,222
(CRYING)
Frank, please!
2224
01:42:45,223 --> 01:42:47,590
Before you go, please
tell me your name.
2225
01:42:47,591 --> 01:42:49,959
Please, tell me.
2226
01:42:49,960 --> 01:42:54,797
Frank William Abagnale Jr.
2227
01:42:56,567 --> 01:42:59,135
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
2228
01:43:02,773 --> 01:43:05,208
(LIGHT, CHILDLIKE THEME PLAYS)
2229
01:43:07,945 --> 01:43:10,079
(WIND BLOWING)
2230
01:43:11,782 --> 01:43:16,686
(OMINOUS THEME BUILDING)
2231
01:43:16,687 --> 01:43:19,489
(CHILDLIKE THEME RETURNS)
2232
01:43:21,625 --> 01:43:24,827
(SHUDDERING)
2233
01:43:41,612 --> 01:43:43,746
WOMAN: (OVER P.A.)
National Airlines
2234
01:43:43,747 --> 01:43:46,483
flight number 27, serving
Fort Myers, Sarasota, Tampa
2235
01:43:46,484 --> 01:43:50,353
and New York Kennedy,
is now available at gate no 4...
2236
01:43:52,156 --> 01:43:56,493
Skycap, Gate 14.
Skycap, Gate 14.
2237
01:43:56,494 --> 01:43:57,961
Taxi!
2238
01:43:57,962 --> 01:44:01,164
(ANNOUNCEMENTS CONTINUE
INDISTINCTLY OVER P.A.)
2239
01:44:08,306 --> 01:44:10,774
MAN: (OVER P.A.)
Your attention...
2240
01:45:03,027 --> 01:45:06,029
(SIGHING)
2241
01:45:06,030 --> 01:45:09,098
Brenda.
2242
01:45:21,043 --> 01:45:22,043
AMDURSKY:
This guy's a no-show.
2243
01:45:22,044 --> 01:45:23,709
- He must've got wise to us.- HANRATTY: Maybe he was tipped.
2244
01:45:23,747 --> 01:45:25,315
If he's not here today,
he'll be tomorrow.
2245
01:45:25,316 --> 01:45:27,150
We'll get him before
he leaves the country.
2246
01:45:27,151 --> 01:45:28,551
He doesn't have a passport.
2247
01:45:28,552 --> 01:45:31,054
For the last six months, he's
gone to Harvard and Berkeley.
2248
01:45:31,055 --> 01:45:32,489
I'm betting
he can get a passport.
2249
01:45:32,490 --> 01:45:34,324
So we have all our men
waiting for him here
2250
01:45:34,325 --> 01:45:35,325
in Miami International.
2251
01:45:35,326 --> 01:45:37,093
He's used it before.
He knows the layout.
2252
01:45:37,094 --> 01:45:39,029
I talked to Miami police;
they've offered us
2253
01:45:39,030 --> 01:45:40,730
50 uniformed cops
in two shifts of 25.
2254
01:45:40,731 --> 01:45:42,899
With our guys, that's almost
100 men in one airport.
2255
01:45:42,900 --> 01:45:44,734
Don't you think we
should spread it around?
2256
01:45:44,735 --> 01:45:46,302
No, no, this is the exit point.
2257
01:45:46,303 --> 01:45:48,604
Well, how do you know
he hasn't rented a car
2258
01:45:48,605 --> 01:45:50,907
and driven to airports
in New York, Atlanta?
2259
01:45:50,908 --> 01:45:52,409
Because I'm not in New York.
2260
01:45:52,410 --> 01:45:53,709
I'm not in Atlanta.
2261
01:45:53,710 --> 01:45:55,545
Yes, this is, uh, Frank Roberts
2262
01:45:55,546 --> 01:45:57,713
and I'm letting
all the universities
2263
01:45:57,714 --> 01:46:00,550
in the area know
that Pan Am will be initiating
2264
01:46:00,551 --> 01:46:02,685
a new recruiting program
this year.
2265
01:46:02,686 --> 01:46:05,955
I'll, uh, be stopping
by your campus tomorrow morning.
2266
01:46:05,956 --> 01:46:09,092
Thank you all very much
for coming.
2267
01:46:09,093 --> 01:46:10,293
At the end of the day
2268
01:46:10,294 --> 01:46:13,430
I'll be choosing eight
young ladies to be a part of...
2269
01:46:13,431 --> 01:46:15,098
(CHEERING AND LAUGHTER)
2270
01:46:15,099 --> 01:46:17,900
Pan Am's future stewardess
flight crew program.
2271
01:46:17,901 --> 01:46:20,537
Now, these eight young ladies
will accompany me
2272
01:46:20,538 --> 01:46:23,606
on a two-month public relations
tour through Europe.
2273
01:46:23,607 --> 01:46:24,941
(WOMEN SQUEALING)
2274
01:46:24,942 --> 01:46:27,643
They will discover firsthand
what it takes
2275
01:46:27,644 --> 01:46:29,779
to be a Pan American stewardess.
2276
01:46:29,780 --> 01:46:31,647
(CHEERING)
2277
01:46:31,648 --> 01:46:34,050
HANRATTY:
Give me at least two men...
2278
01:46:34,051 --> 01:46:36,953
Nah, one man
per every two counters.
2279
01:46:36,954 --> 01:46:38,288
All right?
2280
01:46:38,289 --> 01:46:39,789
Amdursky?
2281
01:46:39,790 --> 01:46:41,791
Yeah?
2282
01:46:41,792 --> 01:46:43,960
Make sure your uniforms
are covering
2283
01:46:43,961 --> 01:46:45,995
the sidewalk entrances
and exits.
2284
01:46:45,996 --> 01:46:49,466
Hey... let's have, uh, periodic
sweeps of the men's lav.
2285
01:46:49,467 --> 01:46:51,901
You, here.
2286
01:46:51,902 --> 01:46:55,771
What qualifies me
to be a future stewardess?
2287
01:46:55,772 --> 01:46:58,374
Well, I think that
I'm really friendly
2288
01:46:58,375 --> 01:47:00,143
and I can really help out
2289
01:47:00,144 --> 01:47:03,813
and, um, make people
feel welcome on the plane and...
2290
01:47:03,814 --> 01:47:06,382
We'll be traveling
at 6,000 miles per hour
2291
01:47:06,383 --> 01:47:08,084
at an altitude of 300 feet.
2292
01:47:08,085 --> 01:47:13,289
♪ All my bags are packed, ♪
♪ I'm ready to go... ♪
2293
01:47:13,290 --> 01:47:15,592
(PLAYING DRAMATIC PIANO INTRO)
2294
01:47:15,593 --> 01:47:17,026
Ilene Anderson.
2295
01:47:17,027 --> 01:47:19,295
(SQUEALING AND APPLAUSE)
2296
01:47:19,296 --> 01:47:24,467
(PIANIST PLAYING
"COME FLY WITH ME")
2297
01:47:24,468 --> 01:47:26,769
Miggy Acker.
2298
01:47:26,770 --> 01:47:29,472
(EXCITED SQUEALING)
2299
01:47:30,974 --> 01:47:33,743
Debra Jo McMillan.
2300
01:47:39,350 --> 01:47:41,618
Candy Heston.
2301
01:47:41,619 --> 01:47:49,459
FRANK SINATRA: ♪ Come fly with me, ♪
♪ let's fly, let's fly away ♪
2302
01:47:49,460 --> 01:47:52,629
♪ If you can use ♪
♪ some exotic booze ♪
2303
01:47:52,630 --> 01:47:56,199
♪ There's a bar in far Bombay ♪
2304
01:47:56,200 --> 01:48:03,806
♪ Come fly with me, ♪
♪ let's fly, let's fly away ♪
2305
01:48:03,807 --> 01:48:07,777
♪ Come fly with me, ♪
♪ let's float down to Peru ♪
2306
01:48:10,514 --> 01:48:13,650
♪ In llama land ♪
♪ there's a one-man band ♪
2307
01:48:13,651 --> 01:48:16,752
♪ And he'll toot his flute ♪
♪ for you ♪
2308
01:48:16,753 --> 01:48:18,621
(APPRECIATIVE WHISTLE)
2309
01:48:18,622 --> 01:48:19,789
♪ Come fly with me... ♪
2310
01:48:19,790 --> 01:48:20,956
Hi.
2311
01:48:20,957 --> 01:48:23,560
♪ ...Let's take off ♪
♪ in the blue ♪
2312
01:48:23,561 --> 01:48:27,096
♪ Once I get you up there ♪
2313
01:48:27,097 --> 01:48:29,365
♪ Where the air is rarefied ♪
2314
01:48:29,366 --> 01:48:31,668
(WOLF WHISTLE)
2315
01:48:31,669 --> 01:48:37,840
♪ We'll just glide starry-eyed ♪
2316
01:48:37,841 --> 01:48:40,843
♪ Once I get you up there... ♪
2317
01:48:40,844 --> 01:48:42,345
You see that blonde out front?
2318
01:48:42,346 --> 01:48:43,513
I should have been a pilot.
2319
01:48:43,514 --> 01:48:45,348
Exactly.
2320
01:48:45,349 --> 01:48:46,816
WOMAN: (OVER P.A.)
Mr. Carl Hanratty
2321
01:48:46,817 --> 01:48:48,284
please pick up
the courtesy telephone.
2322
01:48:48,285 --> 01:48:49,519
Hanratty.
2323
01:48:49,520 --> 01:48:51,688
AMDURSKY: Carl, your
walkie-talkie wasn't working.
2324
01:48:51,689 --> 01:48:53,155
There's a guy
in a Pan Am uniform
2325
01:48:53,156 --> 01:48:55,858
sitting in a white Coupe DeVille
out in front of Terminal J.
2326
01:48:55,859 --> 01:48:57,026
That's the charter terminal.
2327
01:48:57,027 --> 01:48:58,328
Can you get a look at his face?
2328
01:48:58,329 --> 01:48:59,529
He's got his pilot's cap on.
2329
01:48:59,530 --> 01:49:00,763
Carl, I think it's him!
2330
01:49:00,764 --> 01:49:03,065
♪ ...Just say the words, ♪
♪ and we'll beat the birds ♪
2331
01:49:03,066 --> 01:49:04,567
♪ Down to Acapulco Bay... ♪
2332
01:49:04,568 --> 01:49:05,968
(SIREN BLARING)
2333
01:49:05,969 --> 01:49:07,470
Watch out, watch out,
watch out!
2334
01:49:07,471 --> 01:49:11,374
♪ ...It's perfect for a flying ♪
♪ honeymoon, they say... ♪
2335
01:49:11,375 --> 01:49:13,276
(AGENTS SHOUTING)
2336
01:49:13,277 --> 01:49:14,777
Out of the car, Frank.
2337
01:49:14,778 --> 01:49:16,379
(PATROL CARS' TIRES SQUEALING)
2338
01:49:16,380 --> 01:49:17,413
Frank?!
2339
01:49:17,414 --> 01:49:19,549
Step out of the car!
2340
01:49:19,550 --> 01:49:21,884
Keep your hands
where I can see 'em.
2341
01:49:21,885 --> 01:49:23,653
Don't shoot me!
I'm just a driver.
2342
01:49:23,654 --> 01:49:25,755
A man paid me $100
to wear this uniform
2343
01:49:25,756 --> 01:49:26,922
and pick someone up
at the airport.
2344
01:49:26,923 --> 01:49:28,123
Who you picking up?
2345
01:49:28,959 --> 01:49:30,359
Hey!
2346
01:49:33,731 --> 01:49:39,134
♪ Pack up, let's fly away. ♪
2347
01:49:41,739 --> 01:49:44,607
(ENGINE ROARING)
2348
01:49:54,284 --> 01:49:57,286
HANRATTY: South America,
Australia, Singapore, Egypt.
2349
01:49:57,287 --> 01:49:59,755
The kid's gone
completely out of control.
2350
01:49:59,756 --> 01:50:00,923
Why wasn't I called?
2351
01:50:00,924 --> 01:50:02,424
FOX:
Nobody was called, sir.
2352
01:50:02,425 --> 01:50:04,194
The banks didn't know what
was happening till last week.
2353
01:50:04,195 --> 01:50:05,395
That's impossible.
2354
01:50:05,396 --> 01:50:07,164
They didn't call
'cause it's not counterfeiting.
2355
01:50:07,165 --> 01:50:08,798
- It's something else.
- Well, what is he doing?
2356
01:50:08,799 --> 01:50:09,966
He's making real checks, sir.
2357
01:50:09,967 --> 01:50:10,967
These are so perfect
2358
01:50:10,968 --> 01:50:12,569
the airline didn't know
the difference.
2359
01:50:12,570 --> 01:50:14,371
Last check was cashed
in Madrid a week ago.
2360
01:50:14,372 --> 01:50:15,605
My guess is he's still there.
2361
01:50:15,606 --> 01:50:16,973
We have to leave now, sir.
Today.
2362
01:50:17,208 --> 01:50:18,208
Go where?
2363
01:50:18,209 --> 01:50:19,676
Spain? You want
to go to Spain?
2364
01:50:19,677 --> 01:50:20,911
Well, eventually,
he's got to go back
2365
01:50:20,912 --> 01:50:22,179
to where the checks
were printed.
2366
01:50:22,180 --> 01:50:23,881
I think that's why
he's moving back through Europe.
2367
01:50:23,882 --> 01:50:25,349
Look at the map, sir.
He's making a circle.
2368
01:50:25,350 --> 01:50:26,450
He's running out of checks.
2369
01:50:26,451 --> 01:50:27,931
I know it's a...
it's a long shot, sir
2370
01:50:28,419 --> 01:50:31,588
but if we track him from Madrid,
sir, we could still catch him.
2371
01:50:31,689 --> 01:50:33,556
I'm sorry, Carl,
if you couldn't catch him here
2372
01:50:33,557 --> 01:50:34,958
you're not going
to catch him there.
2373
01:50:34,959 --> 01:50:36,860
But, sir, we're going
to let him get away.
2374
01:50:36,861 --> 01:50:40,663
No, Carl, you let him get away.
2375
01:50:49,974 --> 01:50:53,176
(TAPPING MAP)
2376
01:51:21,271 --> 01:51:27,010
A perfect one-16th
all the way around.
2377
01:51:27,011 --> 01:51:28,678
Hmm!
2378
01:51:28,679 --> 01:51:31,647
Color separation is flawless.
2379
01:51:33,684 --> 01:51:35,852
There's no bleeding. Hmm.
2380
01:51:35,853 --> 01:51:38,521
Nobody does work like this
in the States.
2381
01:51:38,522 --> 01:51:39,856
Nobody but us.
2382
01:51:39,857 --> 01:51:41,691
HANRATTY:
Where was it printed?
2383
01:51:41,692 --> 01:51:44,027
(CHUCKLING)
It was printed on a monster...
2384
01:51:44,028 --> 01:51:45,028
A monster.
2385
01:51:45,029 --> 01:51:46,529
A Heidelberg, an Istra...
2386
01:51:46,530 --> 01:51:47,697
Heidelberg.
2387
01:51:47,698 --> 01:51:49,365
A dinosaur, four colors.
2388
01:51:49,366 --> 01:51:50,900
You can smell the weight.
2389
01:51:50,901 --> 01:51:52,535
Two tons, without the ink.
2390
01:51:52,536 --> 01:51:54,037
(INHALES, CLEARS THROAT)
2391
01:51:54,038 --> 01:51:56,105
Where do they do printing
like this?
2392
01:51:56,106 --> 01:51:57,740
Germany, Great Britain...
2393
01:51:57,741 --> 01:51:58,741
France.
2394
01:51:58,742 --> 01:52:01,544
BOTH PRINTERS:
France!
2395
01:52:01,545 --> 01:52:03,746
France. Frank's mother said
the name of a village in France
2396
01:52:03,747 --> 01:52:04,981
where they didn't have Sara Lee.
2397
01:52:04,982 --> 01:52:06,549
The village where
she met Frank's father.
2398
01:52:06,550 --> 01:52:08,051
Oh, yeah,
I don't remember, uh...
2399
01:52:08,052 --> 01:52:10,019
It started with an M.
It was, uh, "Mont" something.
2400
01:52:10,020 --> 01:52:11,020
"Mont." Mr. Fox?
2401
01:52:11,021 --> 01:52:12,021
Uh, yes, yes.
2402
01:52:12,022 --> 01:52:13,790
Question, "You met your husband
during the war?"
2403
01:52:13,791 --> 01:52:15,725
Answer, "Yes, I lived
in a small village in France."
2404
01:52:15,726 --> 01:52:17,060
Yeah, right.
2405
01:52:17,061 --> 01:52:18,695
"The kind of place where
they never heard of Sara Lee."
2406
01:52:18,696 --> 01:52:19,696
Tell me you wrote down
2407
01:52:19,697 --> 01:52:21,064
the name of the
village, Mr. Fox.
2408
01:52:21,765 --> 01:52:25,134
Montrichard.
2409
01:52:25,135 --> 01:52:29,739
CHORUS: (IN DISTANCE)
♪ Laeti triumphantes ♪
2410
01:52:29,740 --> 01:52:34,243
♪ Venite, venite ♪
2411
01:52:34,244 --> 01:52:39,916
♪ In Bethlehem ♪
2412
01:52:39,917 --> 01:52:44,587
♪ Natum videte ♪
2413
01:52:44,588 --> 01:52:49,592
♪ Regem angelorum ♪
2414
01:52:49,593 --> 01:52:54,263
♪ Venite adoremus ♪
2415
01:52:54,264 --> 01:52:59,769
♪ Venite adoremus ♪
2416
01:52:59,770 --> 01:53:02,105
♪ Venite... ♪
2417
01:53:02,106 --> 01:53:05,141
(RHYTHMIC CLATTERING)
2418
01:53:16,954 --> 01:53:18,187
(BELL RINGING)
2419
01:53:18,188 --> 01:53:19,856
(THUMPING AND FLUTTERING)
2420
01:53:19,857 --> 01:53:21,123
(CLATTERING SLOWS)
2421
01:53:21,124 --> 01:53:22,124
Carl?
2422
01:53:22,125 --> 01:53:23,458
Carl!
2423
01:53:24,728 --> 01:53:26,195
Merry Christmas!
2424
01:53:26,196 --> 01:53:29,098
How is it that we're always
talking on Christmas, Carl?
2425
01:53:29,099 --> 01:53:30,967
Every Christmas
I'm talking to you!
2426
01:53:30,968 --> 01:53:32,167
(LAUGHING)
2427
01:53:32,168 --> 01:53:34,036
Put your shirt on, Frank.
You're under arrest.
2428
01:53:34,037 --> 01:53:36,071
Hey, are you hungry?
Do you want some beans, Carl?
2429
01:53:36,072 --> 01:53:37,540
They got the best
French beans here.
2430
01:53:37,541 --> 01:53:38,541
Here, give these a try.
2431
01:53:38,542 --> 01:53:40,510
There's two dozen French
police officers outside.
2432
01:53:40,511 --> 01:53:42,177
Carl, I gotta tell you,
they're delicious.
2433
01:53:42,178 --> 01:53:43,312
They wanted to bring you in.
2434
01:53:43,313 --> 01:53:44,547
You want a bite?
2435
01:53:44,548 --> 01:53:46,081
But they needed the help
of an American.
2436
01:53:46,082 --> 01:53:47,316
Are you hungry?
You want a bite?
2437
01:53:47,317 --> 01:53:49,018
But I told them
I wouldn't bring them to you
2438
01:53:49,019 --> 01:53:50,686
unless I could put the cuffs
on you myself.
2439
01:53:50,687 --> 01:53:52,321
Well, you have a gun?
You have a gun?
2440
01:53:52,322 --> 01:53:53,489
- No gun?
- No.
2441
01:53:53,490 --> 01:53:54,757
No gun.
2442
01:53:56,226 --> 01:53:57,994
And-and you're...
and you're telling me what?
2443
01:53:57,995 --> 01:53:59,428
There's, uh, there's uh...
(CHUCKLES)
2444
01:53:59,429 --> 01:54:01,430
there's two dozen
French police officers out there
2445
01:54:01,431 --> 01:54:02,464
right now on Christmas Eve?
2446
01:54:02,465 --> 01:54:03,666
That's what you're telling me?
2447
01:54:03,667 --> 01:54:05,001
Yeah.
2448
01:54:05,002 --> 01:54:06,368
(CHUCKLING)
All right, all right.
2449
01:54:06,369 --> 01:54:08,137
Well, there's no windows here.
2450
01:54:08,138 --> 01:54:10,673
I'm going to take a look
out the front door.
2451
01:54:10,674 --> 01:54:11,841
No! No!
2452
01:54:11,842 --> 01:54:13,509
I told them I'd walk out first
2453
01:54:13,510 --> 01:54:14,610
and give a signal.
2454
01:54:14,611 --> 01:54:16,078
Here, you can put
these on yourself.
2455
01:54:16,079 --> 01:54:17,680
No, I can't do that!
I can't do that.
2456
01:54:17,681 --> 01:54:18,848
You know why?
2457
01:54:18,849 --> 01:54:20,016
(PANTING)
2458
01:54:20,017 --> 01:54:21,517
'Cause I think
you're full of shit.
2459
01:54:21,518 --> 01:54:24,020
I don't... I don't think
there's anyone else out there.
2460
01:54:24,021 --> 01:54:25,922
I think... I think
it's just me and you.
2461
01:54:25,923 --> 01:54:27,256
That's right.
2462
01:54:27,257 --> 01:54:29,258
I think it's just me and you,
and you know what?
2463
01:54:29,259 --> 01:54:31,027
You're going to have
to catch me yourself!
2464
01:54:31,028 --> 01:54:33,729
I wo... we don't have time
for this.
2465
01:54:33,730 --> 01:54:35,898
Ah, that's good.
That's good.
2466
01:54:35,899 --> 01:54:38,701
Tell me what
you want me to see, huh?
2467
01:54:38,702 --> 01:54:39,769
I wouldn't lie to you.
2468
01:54:39,770 --> 01:54:41,303
Look, you're wearing
a wedding ring.
2469
01:54:41,304 --> 01:54:42,872
You're wearing
a wedding ring, Carl!
2470
01:54:42,873 --> 01:54:44,040
You lied to me about that!
2471
01:54:44,041 --> 01:54:45,474
Didn't you lie about that?!
2472
01:54:45,475 --> 01:54:47,209
You asked me if I had a family.
2473
01:54:47,210 --> 01:54:48,744
I did, but I don't anymore.
2474
01:54:48,745 --> 01:54:50,713
(PHONE RINGING)
2475
01:54:50,714 --> 01:54:53,315
(ANXIOUS BREATHING)
2476
01:54:55,385 --> 01:54:57,553
(RINGING CONTINUES)
2477
01:54:57,554 --> 01:54:59,521
Yes? No, no, no,
there is no problem.
2478
01:54:59,522 --> 01:55:01,057
We're coming out right now.
2479
01:55:01,058 --> 01:55:03,059
(LAUGHING)
2480
01:55:03,060 --> 01:55:04,794
Whoa, that was good.
That was good.
2481
01:55:04,795 --> 01:55:06,796
What, did you...
you pay some hotel desk clerk
2482
01:55:06,797 --> 01:55:08,931
to make that call for you,
is that what you did?
2483
01:55:08,932 --> 01:55:09,932
It was Captain Luc.
2484
01:55:09,933 --> 01:55:11,166
I've got one minute
to bring you out.
2485
01:55:11,167 --> 01:55:12,568
Captain Luc? Captain Luc!
2486
01:55:12,569 --> 01:55:13,569
Ooh, Captain Luc.
2487
01:55:13,570 --> 01:55:14,870
Well, Carl, I gotta say
2488
01:55:14,871 --> 01:55:17,039
that-that sounds
pretty official to me
2489
01:55:17,040 --> 01:55:19,241
but like I said, I...
I think it's just
2490
01:55:19,242 --> 01:55:20,576
me and you here,
it's me and you.
2491
01:55:20,577 --> 01:55:22,078
So you're going to
have to catch me.
2492
01:55:22,079 --> 01:55:23,079
Frank. Frank!
2493
01:55:23,080 --> 01:55:24,981
You have to trust me on this!
2494
01:55:24,982 --> 01:55:27,750
These people
have been embarrassed, Frank.
2495
01:55:27,751 --> 01:55:28,918
They're angry.
2496
01:55:28,919 --> 01:55:30,686
You rob their banks,
you steal their money
2497
01:55:30,687 --> 01:55:31,787
you live in their country.
2498
01:55:31,788 --> 01:55:33,656
I told you this was
what was going to happen
2499
01:55:33,657 --> 01:55:35,457
that there was no other way
for it to end.
2500
01:55:35,458 --> 01:55:38,260
Don't make a mistake!
2501
01:55:38,261 --> 01:55:39,428
That's good.
2502
01:55:39,429 --> 01:55:41,764
That's good, Carl, you know?
2503
01:55:41,765 --> 01:55:42,765
Keep pushing that lie.
2504
01:55:42,766 --> 01:55:43,766
Keep pushing it.
2505
01:55:43,767 --> 01:55:45,434
Keep pushing
till you make it true.
2506
01:55:45,435 --> 01:55:48,037
They're going to kill you!
2507
01:55:48,038 --> 01:55:50,706
You walk out that door,
they're going to kill you.
2508
01:55:50,707 --> 01:55:52,908
(PANTING)
2509
01:55:55,612 --> 01:55:58,047
Is that the truth?
2510
01:56:01,451 --> 01:56:03,986
Yeah.
2511
01:56:07,624 --> 01:56:10,292
You have any children, Carl?
2512
01:56:10,293 --> 01:56:14,063
I have a four-year-old daughter.
2513
01:56:14,064 --> 01:56:16,832
You swear on your daughter?
2514
01:56:18,635 --> 01:56:21,337
You swear?
2515
01:56:25,308 --> 01:56:28,644
You swear?
2516
01:56:28,645 --> 01:56:31,013
(HANDCUFFS CLACKING)
2517
01:56:38,889 --> 01:56:43,492
CHORUS:
♪ Redit ce chant melodieux ♪
2518
01:56:43,493 --> 01:56:51,493
♪ Gloria ♪
2519
01:56:51,501 --> 01:56:55,171
♪ In excelsius Deo ♪
2520
01:56:55,172 --> 01:56:58,340
♪ Gloria... ♪
2521
01:56:58,341 --> 01:57:00,509
That was really good, Carl.
2522
01:57:00,510 --> 01:57:03,445
(CAR APPROACHING)
2523
01:57:03,446 --> 01:57:05,414
(SIRENS BLARING)
2524
01:57:05,415 --> 01:57:07,516
(CHORUS CONTINUES SINGING)
2525
01:57:07,517 --> 01:57:08,851
(TIRES SCREECHING)
2526
01:57:08,852 --> 01:57:10,186
(OFFICER SHOUTING IN FRENCH)
2527
01:57:10,187 --> 01:57:11,187
I have him in custody.
2528
01:57:11,188 --> 01:57:12,421
I got him.
2529
01:57:12,422 --> 01:57:14,156
I got him!
It's all right!
2530
01:57:14,157 --> 01:57:15,524
(SHOUTING CONTINUES)
2531
01:57:15,525 --> 01:57:16,692
It's all right!
2532
01:57:16,693 --> 01:57:18,460
I got him!
2533
01:57:18,461 --> 01:57:19,528
(SPEAKING IN FRENCH)
2534
01:57:19,529 --> 01:57:21,363
(OFFICER SHOUTING EXCITEDLY)
2535
01:57:21,364 --> 01:57:23,833
Hey, I want it...
I want it on the record.
2536
01:57:23,834 --> 01:57:26,535
Frank Abagnale surrendered
of his own accord.
2537
01:57:26,536 --> 01:57:28,971
Understood?
Understood?
2538
01:57:28,972 --> 01:57:29,972
Where are you taking him?
2539
01:57:29,973 --> 01:57:30,973
(SPEAKING IN FRENCH)
2540
01:57:30,974 --> 01:57:31,941
I'm... I'm supposed to go.
2541
01:57:31,942 --> 01:57:33,709
Where are you taking him?
2542
01:57:33,710 --> 01:57:35,044
Let me in the...
2543
01:57:35,045 --> 01:57:36,045
Let me in the car!
2544
01:57:36,046 --> 01:57:37,146
(SHOUTING CONTINUES)
2545
01:57:37,147 --> 01:57:39,381
Hey! Let me in the car!
2546
01:57:39,382 --> 01:57:40,549
♪ Gloria... ♪
2547
01:57:40,550 --> 01:57:41,717
(ENGINE STARTS)
2548
01:57:41,718 --> 01:57:42,952
Don't worry, Frank!
2549
01:57:42,953 --> 01:57:45,054
I'll have you extradited
back to the United States.
2550
01:57:45,055 --> 01:57:46,155
Don't worry.
2551
01:57:46,156 --> 01:57:48,924
(SIREN WAILING)
2552
01:57:50,927 --> 01:57:56,734
♪ Gloria ♪
2553
01:57:59,569 --> 01:58:04,741
♪ In excelsius Deo. ♪
2554
01:58:06,576 --> 01:58:09,511
Carl...
2555
01:58:09,512 --> 01:58:12,014
Carl, you have to remember
2556
01:58:12,015 --> 01:58:15,751
to let me call my father
when we land.
2557
01:58:15,752 --> 01:58:17,719
I just want to,
I want to talk to him
2558
01:58:17,720 --> 01:58:20,956
before he sees me on television
or something like that.
2559
01:58:30,600 --> 01:58:32,268
Carl, look.
2560
01:58:32,269 --> 01:58:34,336
That's LaGuardia right there.
2561
01:58:34,337 --> 01:58:36,105
Runway 4-4.
2562
01:58:36,106 --> 01:58:38,774
Frank, your father is dead.
2563
01:58:38,775 --> 01:58:40,776
I'm sorry.
2564
01:58:40,777 --> 01:58:42,778
I didn't want to say anything
2565
01:58:42,779 --> 01:58:44,446
till we got closer to home.
2566
01:58:44,447 --> 01:58:47,116
He-He... He fell
down some steps
2567
01:58:47,117 --> 01:58:51,287
at Grand Central Station
trying to catch a train.
2568
01:58:51,288 --> 01:58:53,622
I didn't want to be
the one to tell you.
2569
01:58:53,623 --> 01:58:56,959
You're lying, right?
2570
01:58:56,960 --> 01:58:59,295
You said I could talk to him.
2571
01:58:59,296 --> 01:59:00,296
Carl, who are you to...
2572
01:59:00,297 --> 01:59:02,198
who are you to say
something like that, huh?
2573
01:59:02,199 --> 01:59:03,866
Who are you
to say something like that?
2574
01:59:03,867 --> 01:59:05,134
You said I could talk to him.
2575
01:59:05,135 --> 01:59:07,136
He fell, and he...
and he broke his neck.
2576
01:59:07,137 --> 01:59:09,638
I'm sorry.
2577
01:59:09,639 --> 01:59:12,508
I'm really sorry.
2578
01:59:19,349 --> 01:59:22,384
(PANTING)
2579
01:59:22,385 --> 01:59:23,752
(HITS SEAT)
2580
01:59:23,753 --> 01:59:25,454
(SOBBING)
Goddamn it!
2581
01:59:25,455 --> 01:59:27,522
Carl, I'm going to be sick!
2582
01:59:27,523 --> 01:59:28,991
(PEOPLE MUTTERING)
It's all right.
2583
01:59:28,992 --> 01:59:30,059
It's all right.
It's okay.
2584
01:59:30,060 --> 01:59:31,493
Carl, I got to go
to the bathroom.
2585
01:59:31,494 --> 01:59:32,494
I'm going to be sick.
2586
01:59:32,495 --> 01:59:34,496
Sure.
Let's go in the bathroom.
2587
01:59:35,665 --> 01:59:37,866
(PANTING)
2588
01:59:41,338 --> 01:59:42,671
Goddamn it!
2589
01:59:42,672 --> 01:59:46,708
(SOBBING)
2590
01:59:46,709 --> 01:59:48,310
(POUNDING)
2591
01:59:48,311 --> 01:59:49,745
(MURMURING)
2592
01:59:49,746 --> 01:59:52,348
(PANTING)
2593
01:59:52,349 --> 01:59:54,616
(PANTING SLOWS)
2594
01:59:55,785 --> 01:59:57,886
(FRANK PANTING)
2595
02:00:00,257 --> 02:00:03,459
(WHISPERING)
Oh, Daddy...
2596
02:00:05,862 --> 02:00:07,396
You'll have take your seat, sir.
2597
02:00:07,397 --> 02:00:09,031
I've told you twice.
We're landing.
2598
02:00:09,032 --> 02:00:10,499
- Sorry. Thank you...
- All of you.
2599
02:00:10,500 --> 02:00:11,700
Frank! Come on now.
2600
02:00:11,701 --> 02:00:13,335
- Frank?
- We're landing in six minutes.
2601
02:00:13,336 --> 02:00:14,870
All of you need to be
in your seats.
2602
02:00:14,871 --> 02:00:17,239
- Frank, open the door!
- With your seat belts fastened.
2603
02:00:17,240 --> 02:00:19,040
Frank!
2604
02:00:20,710 --> 02:00:22,578
You do it.
Yeah.
2605
02:00:34,557 --> 02:00:37,359
(ENGINES DECELERATING)
2606
02:00:43,666 --> 02:00:46,301
(GRUNTING)
2607
02:00:48,972 --> 02:00:50,272
(FRUSTRATED SIGH)
2608
02:00:50,273 --> 02:00:51,673
(GRUNTING)
2609
02:00:51,674 --> 02:00:53,675
Frank! Frank!
2610
02:00:53,676 --> 02:00:55,744
(ENGINES ROARING)
2611
02:00:55,745 --> 02:00:58,013
(TIRES SQUEALING)
2612
02:00:58,014 --> 02:01:00,649
HANRATTY: All right, remain
seated, everyone, please.
2613
02:01:00,650 --> 02:01:02,484
FBI. Stay seated.
FBI. Stay seated.
2614
02:01:02,485 --> 02:01:05,754
(ENGINES WHINING)
2615
02:01:10,860 --> 02:01:12,328
Please remain seated!
Stay seated.
2616
02:01:12,329 --> 02:01:13,628
STEWARDESS:
You must stay seated
2617
02:01:13,629 --> 02:01:16,231
until the aircraft
has come to a complete stop.
2618
02:01:16,232 --> 02:01:17,799
HANRATTY:
God almighty.
2619
02:01:17,800 --> 02:01:21,603
NAT KING COLE:
♪ Chestnuts roasting on an open fire... ♪
2620
02:01:21,604 --> 02:01:24,606
(PANTING)
2621
02:01:24,607 --> 02:01:31,847
♪ Jack Frost nipping ♪
♪ at your nose ♪
2622
02:01:31,848 --> 02:01:37,253
♪ Yuletide carols ♪
♪ being sung by a choir ♪
2623
02:01:37,254 --> 02:01:42,958
♪ And folks dressed up ♪
♪ like Eskimos ♪
2624
02:01:42,959 --> 02:01:45,994
♪ Everybody knows ♪
2625
02:01:45,995 --> 02:01:51,233
♪ A turkey and some mistletoe ♪
2626
02:01:51,234 --> 02:01:55,904
♪ Help to make ♪
♪ the season bright ♪
2627
02:01:55,905 --> 02:01:58,240
(QUIETLY BLOWING NOTES)
2628
02:01:58,241 --> 02:02:02,711
♪ Tiny tots with their eyes ♪
♪ all aglow ♪
2629
02:02:02,712 --> 02:02:06,748
♪ Will find it hard ♪
♪ to sleep tonight... ♪
2630
02:02:06,749 --> 02:02:08,750
What's your name?
2631
02:02:08,751 --> 02:02:11,920
(BLOWS NOTE)
♪ They know that Santa's on his way... ♪
2632
02:02:11,921 --> 02:02:15,491
Where's your mommy?
2633
02:02:15,492 --> 02:02:20,128
♪ ...He's loaded lots of toys ♪
♪ and goodies on his sleigh ♪
2634
02:02:20,129 --> 02:02:23,065
(BLOWS NOTE)
2635
02:02:23,066 --> 02:02:28,504
♪ And every mother's child ♪
♪ is gonna spy ♪
2636
02:02:28,505 --> 02:02:31,073
♪ To see if reindeer ♪
♪ really know how to fly... ♪
2637
02:02:31,074 --> 02:02:34,176
(BRAKES SQUEAKING)
2638
02:02:34,177 --> 02:02:39,381
♪ And so I'm offering ♪
♪ this simple phrase... ♪
2639
02:02:39,382 --> 02:02:42,518
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
2640
02:02:42,519 --> 02:02:48,957
♪ To kids from one to 92 ♪
2641
02:02:48,958 --> 02:02:52,428
♪ Although it's been said ♪
♪ many times ♪
2642
02:02:52,429 --> 02:02:55,897
♪ Many ways, ♪
♪ "Merry Christmas..." ♪
2643
02:02:55,898 --> 02:02:57,633
Hands behind your head!
2644
02:02:57,634 --> 02:02:59,635
♪ ...To you. ♪
2645
02:02:59,636 --> 02:03:01,136
Carl, get me in the car,
please.
2646
02:03:01,137 --> 02:03:04,340
Get me in the car.
2647
02:03:04,341 --> 02:03:06,342
HANRATTY:
Put him in.
2648
02:03:06,343 --> 02:03:09,345
(PIANO PLAYING INTERLUDE IN
"THE CHRISTMAS SONG")
2649
02:03:09,346 --> 02:03:11,547
(HANDCUFFS LATCHING)
2650
02:03:22,325 --> 02:03:25,927
JUDGE: Taking into accountthe gravity of these crimes
2651
02:03:25,928 --> 02:03:29,798
your history of boldand elusive behavior
2652
02:03:29,799 --> 02:03:32,234
and your complete lackof respect
2653
02:03:32,235 --> 02:03:34,670
for the lawsof the United States.
2654
02:03:34,671 --> 02:03:37,839
I have no choicebut to ignore your request
2655
02:03:37,840 --> 02:03:39,808
to be treated as a minor
2656
02:03:39,809 --> 02:03:41,710
and sentence you to 12 years
2657
02:03:41,711 --> 02:03:44,980
in Atlanta'smaximum security prison
2658
02:03:44,981 --> 02:03:48,350
and recommend stronglythat you be kept in isolation
2659
02:03:48,351 --> 02:03:50,452
for the entiretyof that sentence.
2660
02:03:50,453 --> 02:03:53,989
♪... "Merry Christmas to you." ♪
2661
02:03:53,990 --> 02:03:57,759
(SONG ENDS WITH GUITAR PLAYING
"JINGLE BELLS" RIFF)
2662
02:04:02,966 --> 02:04:04,816
Use that door over there.
2663
02:04:04,817 --> 02:04:07,352
(PHONE RINGING)
2664
02:04:07,353 --> 02:04:10,455
(INDISTINCT VOICES)
2665
02:04:10,456 --> 02:04:12,457
PRISONER:
...and give everyone my love.
2666
02:04:12,458 --> 02:04:14,359
I think about them
all the time.
2667
02:04:24,737 --> 02:04:27,105
(INDISTINCT CONVERSATIONS
INDISTANCE)
2668
02:04:31,343 --> 02:04:32,678
(SIGHS DEEPLY)
2669
02:04:32,679 --> 02:04:35,513
Merry Christmas, Frank.
2670
02:04:37,450 --> 02:04:40,285
Hey, I got you
some comic books here.
2671
02:04:46,759 --> 02:04:48,093
How's your daughter?
2672
02:04:48,094 --> 02:04:49,394
What was her name?
2673
02:04:49,395 --> 02:04:50,395
Grace.
2674
02:04:50,396 --> 02:04:51,697
Well... I don't know.
2675
02:04:51,698 --> 02:04:53,899
She lives with her mother
in Chicago
2676
02:04:53,900 --> 02:04:56,067
and I don't
get to see her much.
2677
02:04:57,403 --> 02:04:59,037
What's in the briefcase?
2678
02:04:59,038 --> 02:05:01,006
Oh. I'm on my way
to the airport.
2679
02:05:01,007 --> 02:05:03,008
It's a paperhanger
2680
02:05:03,009 --> 02:05:05,276
who's working his way
through Minnesota.
2681
02:05:05,277 --> 02:05:06,678
(CHUCKLING)
2682
02:05:06,679 --> 02:05:10,248
Aw, geez, he's...
he's driving us crazy.
2683
02:05:10,249 --> 02:05:11,850
You got any of the checks?
2684
02:05:11,851 --> 02:05:14,385
Yeah, yeah, I got a...
a counterfeit that he drew
2685
02:05:14,386 --> 02:05:16,254
on the Great Lakes
Savings and Loan.
2686
02:05:16,255 --> 02:05:18,223
See, he's just using
a stencil machine
2687
02:05:18,224 --> 02:05:19,725
and an Underwood.
2688
02:05:19,726 --> 02:05:22,427
Yeah, it's a teller
at the bank.
2689
02:05:22,428 --> 02:05:23,762
Say again?
2690
02:05:23,763 --> 02:05:25,396
I-It's definitely
a teller, Carl.
2691
02:05:25,397 --> 02:05:27,532
I mean, banks, they
always use hand-stamps
2692
02:05:27,533 --> 02:05:29,067
for the dates, see.
2693
02:05:29,068 --> 02:05:30,769
They get used
over and over again
2694
02:05:30,770 --> 02:05:32,237
so they always get worn out
2695
02:05:32,238 --> 02:05:34,139
and the numbers
are always cracking.
2696
02:05:34,140 --> 02:05:35,874
The sixes and the nines...
2697
02:05:35,875 --> 02:05:38,076
see, they go first.
2698
02:05:39,879 --> 02:05:41,780
Thanks.
2699
02:05:41,781 --> 02:05:43,982
(BUZZER SOUNDING)
2700
02:05:46,385 --> 02:05:49,587
MAN: I'd like you to take a
look at something for me.
2701
02:05:54,226 --> 02:05:56,494
Tell me what you think.
2702
02:05:56,495 --> 02:05:59,031
(CLEARS THROAT)
2703
02:05:59,032 --> 02:06:00,632
That's a fake.
2704
02:06:00,633 --> 02:06:02,200
How do you know?
2705
02:06:02,201 --> 02:06:03,401
You haven't looked at it.
2706
02:06:03,402 --> 02:06:05,971
Well, there's
no perforated edge, right?
2707
02:06:05,972 --> 02:06:09,007
I mean, this... this check
was hand-cut, not fed.
2708
02:06:09,008 --> 02:06:11,242
Yeah...
2709
02:06:11,243 --> 02:06:12,544
Paper is double-bonded
2710
02:06:12,545 --> 02:06:14,913
much too heavy
to be a bank check.
2711
02:06:14,914 --> 02:06:18,917
Magnetic ink, it's, uh,
raised against my fingers
2712
02:06:18,918 --> 02:06:20,251
instead of flat.
2713
02:06:20,252 --> 02:06:21,419
(SNIFFING)
2714
02:06:21,420 --> 02:06:22,954
And this doesn't
smell like MICR.
2715
02:06:22,955 --> 02:06:24,022
It's some kind of a...
2716
02:06:24,023 --> 02:06:25,791
you know, some kind
of a drafting ink.
2717
02:06:25,792 --> 02:06:28,126
You know, the kind you get
at a stationery store.
2718
02:06:28,127 --> 02:06:29,627
(CLEARS THROAT)
2719
02:06:32,031 --> 02:06:34,066
(PAPER RUSTLING)
2720
02:06:34,067 --> 02:06:35,934
Frank...
2721
02:06:35,935 --> 02:06:37,869
would you be interested
in working
2722
02:06:37,870 --> 02:06:40,005
with the FBI's
Financial Crimes Unit?
2723
02:06:40,006 --> 02:06:42,007
(SHUFFLES CARDS)
2724
02:06:42,008 --> 02:06:43,041
I already got a job here.
2725
02:06:43,042 --> 02:06:44,675
You know, I, uh,
deliver the mail.
2726
02:06:46,612 --> 02:06:51,382
Frank, we have the power
to take you out of prison.
2727
02:06:51,383 --> 02:06:53,085
You'd be placed in
the custody of the FBI
2728
02:06:53,086 --> 02:06:55,253
where you'd serve out the
remainder of your sentence
2729
02:06:55,254 --> 02:06:57,188
as an employee of
the federal government.
2730
02:06:59,625 --> 02:07:01,927
Under whose custody?
2731
02:07:07,834 --> 02:07:10,435
(PHONE RINGING)
2732
02:07:10,436 --> 02:07:13,138
Hi. I-I'm Frank Abagnale.
2733
02:07:13,139 --> 02:07:15,640
I'm supposed to start work
here today.
2734
02:07:15,641 --> 02:07:18,276
It's a tour company
operating out of the BVI.
2735
02:07:18,277 --> 02:07:20,511
Sir, Mr. Abagnale
is here.
2736
02:07:20,512 --> 02:07:22,147
I'm going to call you back.
2737
02:07:31,958 --> 02:07:35,026
(MELANCHOLY MELODY PLAYING)
2738
02:07:52,245 --> 02:07:54,246
Hello, Carl.
2739
02:07:54,247 --> 02:07:55,881
Welcome to the FBI.
2740
02:07:55,882 --> 02:07:58,149
I'll show you
where you're working.
2741
02:08:05,324 --> 02:08:08,794
Carl... how long
do I have to work here?
2742
02:08:08,795 --> 02:08:11,529
It's 8:15 in the morning
to 5:00 in the afternoon.
2743
02:08:11,530 --> 02:08:13,531
45 minutes for lunch.
2744
02:08:13,532 --> 02:08:15,533
No, I...
2745
02:08:15,534 --> 02:08:17,969
I mean, how long?
2746
02:08:19,605 --> 02:08:21,773
Every day.
2747
02:08:21,774 --> 02:08:24,175
Every day, Frank,
till we let you go.
2748
02:09:15,828 --> 02:09:18,063
(TAPPING)
Yeah.
2749
02:09:18,064 --> 02:09:21,066
- Hey, Carl.
- Hi.
2750
02:09:21,067 --> 02:09:23,401
How you doing?
2751
02:09:23,402 --> 02:09:24,836
It's not a good time, Frank.
2752
02:09:24,837 --> 02:09:27,004
I'm clearing my desk
for the weekend.
2753
02:09:29,808 --> 02:09:32,744
Carl, you mind if I come
to work with you tomorrow?
2754
02:09:32,745 --> 02:09:34,812
Tomorrow is Saturday.
2755
02:09:34,813 --> 02:09:36,948
I'm flying to Chicago
to see my daughter.
2756
02:09:36,949 --> 02:09:38,549
I'll be back to work on Monday.
2757
02:09:38,550 --> 02:09:39,717
You're going to see Grace, huh?
2758
02:09:39,718 --> 02:09:41,486
Well, that's the plan.
2759
02:09:43,856 --> 02:09:44,990
(HEAVY SIGH)
2760
02:09:44,991 --> 02:09:47,259
So what should
I do till Monday?
2761
02:09:47,260 --> 02:09:49,027
I'm sorry, kid, I
can't help you there.
2762
02:09:49,028 --> 02:09:50,295
Excuse me.
2763
02:09:53,065 --> 02:09:56,868
(PHONE RINGS)
2764
02:09:56,869 --> 02:09:59,304
This is Hanratty.
2765
02:09:59,305 --> 02:10:01,506
Oh, yeah, put him on.
2766
02:10:09,315 --> 02:10:11,316
Mr. Sawyer.
2767
02:10:11,317 --> 02:10:13,218
How are you?
2768
02:10:13,219 --> 02:10:15,253
I have a half a dozen
more checks
2769
02:10:15,254 --> 02:10:17,522
on that tour operator
at the BVI.
2770
02:10:24,413 --> 02:10:26,614
(LAUGHS QUIETLY)
2771
02:10:40,029 --> 02:10:42,230
(OPENS AND SHUTS DRAWER)
2772
02:10:50,473 --> 02:10:53,242
WOMAN: (OVER P.A.)
American Airlines 355
2773
02:10:53,243 --> 02:10:55,643
serving Chicago
and San Francisco
2774
02:10:55,644 --> 02:10:57,379
is now open
for passenger check-in.
2775
02:10:57,380 --> 02:11:00,682
How'd you do it, Frank?
2776
02:11:00,683 --> 02:11:04,019
How'd you pass the bar
in Louisiana?
2777
02:11:04,020 --> 02:11:06,454
What are you doing here?
2778
02:11:06,455 --> 02:11:08,590
Listen...
2779
02:11:08,591 --> 02:11:10,692
I'm sorry I put you
through all this.
2780
02:11:10,693 --> 02:11:13,661
You go back to Europe, you're
gonna die in Perpignan Prison.
2781
02:11:13,662 --> 02:11:15,297
You try to run
here in the States
2782
02:11:15,298 --> 02:11:17,499
we'll send you
back to Atlanta for 50 years.
2783
02:11:17,500 --> 02:11:20,869
I know that.
2784
02:11:20,870 --> 02:11:23,405
I spent four years trying
to arrange your release.
2785
02:11:23,406 --> 02:11:25,207
Had to convince my bosses
at the FBI
2786
02:11:25,208 --> 02:11:27,509
and the Attorney General
of the United States
2787
02:11:27,510 --> 02:11:28,510
you wouldn't run.
2788
02:11:28,511 --> 02:11:31,446
Why'd you do it?
2789
02:11:31,447 --> 02:11:32,881
You're just a kid.
2790
02:11:32,882 --> 02:11:34,716
I'm not your kid.
2791
02:11:34,717 --> 02:11:37,152
You said you were
going to Chicago.
2792
02:11:37,153 --> 02:11:39,121
My daughter can't see me
this weekend.
2793
02:11:39,122 --> 02:11:41,123
She's going skiing.
2794
02:11:41,124 --> 02:11:42,757
You said she was
four years old.
2795
02:11:42,758 --> 02:11:43,926
You're lying.
2796
02:11:43,927 --> 02:11:45,527
She was four when I left.
2797
02:11:45,528 --> 02:11:46,962
Now she's 15.
2798
02:11:46,963 --> 02:11:50,165
My wife's been remarried
for 11 years.
2799
02:11:50,166 --> 02:11:52,467
I see Grace
every now and again.
2800
02:11:52,468 --> 02:11:54,469
I don't understand.
2801
02:11:54,470 --> 02:11:56,471
Sure you do.
2802
02:11:56,472 --> 02:11:59,341
Sometimes it's easier
living the lie.
2803
02:12:02,578 --> 02:12:05,580
I'm going to let you
fly tonight, Frank.
2804
02:12:05,581 --> 02:12:07,515
I'm not even going
to try to stop you.
2805
02:12:07,516 --> 02:12:09,884
That's 'cause I know
you'll be back on Monday.
2806
02:12:09,885 --> 02:12:13,255
Yeah? How do you know
I'll come back?
2807
02:12:13,256 --> 02:12:15,991
(CHUCKLES QUIETLY)
2808
02:12:15,992 --> 02:12:18,260
Look.
2809
02:12:18,261 --> 02:12:20,195
Frank...
2810
02:12:20,196 --> 02:12:22,530
nobody's chasing you.
2811
02:12:22,531 --> 02:12:26,969
WOMAN: (OVER P.A.)
American Airlines flight 131 to Pittsburgh
2812
02:12:26,970 --> 02:12:28,971
is now ready for boarding.
2813
02:12:28,972 --> 02:12:33,941
Passengers with boarding passes,
please proceed to Gate 23A.
2814
02:12:40,916 --> 02:12:42,650
Okay.
2815
02:12:42,651 --> 02:12:44,919
Alice, has he still not called?
2816
02:12:44,920 --> 02:12:47,121
No, he hasn't.
2817
02:12:56,932 --> 02:12:59,601
HANRATTY:
Good morning.
2818
02:12:59,602 --> 02:13:01,703
I've, uh, called this
meeting to discuss
2819
02:13:01,704 --> 02:13:04,039
a new type of check fraud
and counterfeiting
2820
02:13:04,040 --> 02:13:06,508
which the unsub is washing
and altering checks
2821
02:13:06,509 --> 02:13:08,510
then passing them
throughout Arizona.
2822
02:13:08,511 --> 02:13:12,647
(PANTING)
2823
02:13:12,648 --> 02:13:14,282
This unsub is a big dog
2824
02:13:14,283 --> 02:13:16,451
passing checks
as large as five figures.
2825
02:13:16,452 --> 02:13:18,453
(DOOR OPENING)
2826
02:13:19,755 --> 02:13:22,757
Sorry I'm late.
2827
02:13:22,758 --> 02:13:24,959
Sorry.
2828
02:13:28,431 --> 02:13:31,900
We have a recovered check
on Agent Reiter's desk.
2829
02:13:31,901 --> 02:13:34,102
Why don't we step out
to the bullpen?
2830
02:13:38,241 --> 02:13:42,210
There's impressions
on every line.
2831
02:13:42,211 --> 02:13:46,180
Looks like the original amount
was for $60.
2832
02:13:49,652 --> 02:13:51,152
Mind if I take a look?
2833
02:13:54,424 --> 02:13:57,626
Cashed in Flagstaff a week ago.
2834
02:13:59,262 --> 02:14:02,230
Cost the bank $16,000.
2835
02:14:02,231 --> 02:14:04,232
It's a real check.
2836
02:14:04,233 --> 02:14:06,268
Yeah.
2837
02:14:06,269 --> 02:14:07,502
Yeah. It's been washed.
2838
02:14:07,503 --> 02:14:09,504
The only thing original
is the signature.
2839
02:14:09,505 --> 02:14:11,406
But it's perfect, Carl.
I mean...
2840
02:14:11,407 --> 02:14:13,741
I mean, this isn't
hydrochloride or bleach.
2841
02:14:13,742 --> 02:14:16,078
No.
2842
02:14:16,079 --> 02:14:17,812
Something new.
2843
02:14:17,813 --> 02:14:19,948
Maybe a nail polish remover
where the acetone
2844
02:14:19,949 --> 02:14:22,049
removes the ink that's
not been printed?
2845
02:14:25,955 --> 02:14:28,957
How did you do it, Frank?
2846
02:14:28,958 --> 02:14:32,160
How did you cheat on the
bar exam in Louisiana?
2847
02:14:37,333 --> 02:14:40,569
I didn't cheat.
2848
02:14:40,570 --> 02:14:44,439
I studied for two weeks
and I passed.
2849
02:14:45,308 --> 02:14:47,642
Is that the truth, Frank?
2850
02:14:47,643 --> 02:14:49,911
Is that the truth?
2851
02:14:49,912 --> 02:14:52,481
I'll bet this guy steals checks
out of mailboxes.
2852
02:14:52,482 --> 02:14:55,249
He washes off their names
and he puts on his own.
2853
02:14:56,852 --> 02:14:59,187
You're saying
that he's a local?
2854
02:14:59,188 --> 02:15:00,455
Well, if it were me, you know
2855
02:15:00,456 --> 02:15:02,824
I'd call the bank first,
I'd check out the balance...
2856
02:15:02,825 --> 02:15:04,493
Make sure there's
enough money in there
2857
02:15:04,494 --> 02:15:05,727
to make it worth your while.
2858
02:15:05,728 --> 02:15:06,928
Exactly.
2859
02:15:06,929 --> 02:15:08,997
You know, Carl, I think
this guy's pretty smart.
2860
02:15:08,998 --> 02:15:10,398
(LAUGHS)
2861
02:15:10,399 --> 02:15:12,934
I guess all we have to
do now is catch him.
2862
02:15:14,604 --> 02:15:17,038
We'll start first
thing in the morning.
2863
02:15:17,039 --> 02:15:19,541
We'll run the name
Eric Anthony Feeders.
2864
02:15:19,542 --> 02:15:21,476
In Nevada, Arizona, California.
2865
02:15:21,477 --> 02:15:23,745
Both names, right?
Chris Frank, too?
2866
02:15:23,746 --> 02:15:25,747
Yeah...
2867
02:15:25,748 --> 02:15:28,950
(DISCUSSION CONTINUES
INDISTINCTLY)
2868
02:15:38,761 --> 02:15:41,963
(ORCHESTRA PLAYING
WHIMSICAL JAZZY THEME)
2869
02:20:39,678 --> 02:20:42,947
(MUSIC ENDS)
216139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.