Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,886 --> 00:00:54,843
Vamos, nena, déjame volver a correr.
2
00:00:56,223 --> 00:00:57,464
No, basta!
3
00:00:57,474 --> 00:00:59,261
A medida que lucha. Caliente real.
4
00:01:02,229 --> 00:01:05,097
Au !! Eso duele realmente, idiota!
5
00:01:05,941 --> 00:01:07,022
¿Estaba?
6
00:01:07,693 --> 00:01:09,434
- ¿Qué?! - Su mano.
7
00:01:11,321 --> 00:01:12,983
Mira lo que has hecho!
8
00:01:12,990 --> 00:01:16,700
- Creo que nich ... - Llame a una ambulancia de puta!
9
00:01:22,291 --> 00:01:26,456
Normalmente, una incisión es suficiente en la línea central superior.
10
00:01:26,461 --> 00:01:30,876
tiene siempre y cuando el paciente no enfermedad hematológica.
11
00:01:30,882 --> 00:01:36,173
En este caso, una incisión subkostaler debe hacerse.
12
00:01:37,097 --> 00:01:39,680
Central para todos los coches: hombre de 80 años de edad
13
00:01:39,683 --> 00:01:42,426
con dolor en el pecho, la calle del parque 34. Por favor, ven.
14
00:01:42,436 --> 00:01:46,430
Está bien. Estás en el abdomen. Ahora qué?
15
00:01:46,440 --> 00:01:49,774
Ahora tomo cuidado bazo
16
00:01:49,776 --> 00:01:54,692
y se mueven hacia el centro de la incisión.
17
00:01:54,698 --> 00:01:55,859
Está bien.
18
00:01:55,866 --> 00:01:59,155
Luego simplemente cortar el ligamento suspensor.
19
00:01:59,161 --> 00:02:01,778
Exactamente. Y lo que debe buscar para ello?
20
00:02:02,372 --> 00:02:08,209
Que todos los ligamentos, además de a los sistemas vascular gastro-esplénico siempre son?
21
00:02:08,962 --> 00:02:10,453
Absolutamente correcto.
22
00:02:10,464 --> 00:02:13,002
Así que tengo que atar en ningún caso.
23
00:02:13,425 --> 00:02:14,791
Muy bueno.
24
00:02:15,093 --> 00:02:17,210
Cuando necesitan estar atado?
25
00:02:21,516 --> 00:02:22,802
Mierda!
26
00:02:28,482 --> 00:02:31,190
Hey, eso está bien. Está bien.
27
00:02:32,194 --> 00:02:34,231
Hey, hey, hey, ¿de acuerdo es. Está bien.
28
00:02:35,030 --> 00:02:38,819
Es una cuestión seria. Pensemos por un momento.
29
00:02:41,662 --> 00:02:43,028
Bueno...
30
00:02:44,373 --> 00:02:51,121
También deben estar atado si el paciente tiene la presión arterial alta?
31
00:02:52,339 --> 00:02:55,298
Si muestra la hipertensión portal. Está bien.
32
00:02:56,510 --> 00:02:58,502
Han bastante abarrotar, veo.
33
00:02:58,804 --> 00:03:03,515
Vista de emergencia en pico, una mujer de 25 años de edad, con una herida de arma blanca. Por favor, ven.
34
00:03:03,517 --> 00:03:06,885
Esto es sólo cinco millas de distancia, y no hay casas vecinas.
35
00:03:06,895 --> 00:03:11,515
Mirada, entonces usted me puede dar esta noche siguen mostrando lo que ha aprendido.
36
00:03:19,741 --> 00:03:21,903
- Eso fue rápido. - ¿Qué pasó?
37
00:03:21,910 --> 00:03:25,745
- El idiota que me quería matar. - ¿De qué estás hablando? Fue un accidente.
38
00:03:25,747 --> 00:03:27,579
- Eres el accidente aquí. - Voy con ...
39
00:03:27,582 --> 00:03:29,995
No, lo quiero en ningún caso más cerca de mí.
40
00:03:30,001 --> 00:03:32,709
Lo siento, señor, pero eso sería contra las reglas.
41
00:03:33,130 --> 00:03:35,042
En que conduce hacia fuera para usted?
42
00:03:35,048 --> 00:03:38,541
Tenemos que llamar en la unidad donde el cirujano de trauma más cercano está disponible.
43
00:03:38,552 --> 00:03:41,465
Si se rompieron cualquier tendones o ligamentos.
44
00:03:41,471 --> 00:03:44,555
Súper, se entero, idiota? Gracias a ti, ahora soy un inválido.
45
00:03:44,558 --> 00:03:48,302
Eres una perra loca. Fue un accidente de puta.
46
00:03:48,311 --> 00:03:51,850
- pero sólo quiero ayuda. - Ya has ayudado bastante.
47
00:03:51,857 --> 00:03:53,564
Expectante bien sobrio, idiota.
48
00:03:54,484 --> 00:03:56,396
Ellos no quieren que todo lo apuñalan?
49
00:03:56,403 --> 00:04:00,864
¿Qué? No. Estábamos en la cocina y ...
50
00:04:01,825 --> 00:04:03,032
Ya sabes ...
51
00:04:04,411 --> 00:04:07,779
Y hubo probablemente en algún lugar un cuchillo cuando se cayó de la encimera.
52
00:04:08,206 --> 00:04:13,668
Está bien. primero te quedas aquí. La policía querrá hablar contigo.
53
00:04:13,670 --> 00:04:16,253
¿Qué? La policía? ¿Me tomando el pelo?
54
00:04:16,256 --> 00:04:19,670
Ella es bastante molesto y haciendo una acusación muy grave.
55
00:04:19,676 --> 00:04:21,963
- Eso no puede ser verdad. - Haga lo que haga:
56
00:04:22,929 --> 00:04:26,718
Salir de esta casa bajo ninguna circunstancia.
57
00:04:38,445 --> 00:04:40,937
- ¿Era porque sólo su marido? - Este idiota?
58
00:04:40,947 --> 00:04:42,734
Está bien. Tomarlo con calma.
59
00:04:44,326 --> 00:04:46,659
Necesito que acaba de hacer algunas preguntas.
60
00:04:50,040 --> 00:04:51,747
¿Has estado bebiendo?
61
00:04:51,750 --> 00:04:54,493
Sí, un par de cervezas. Pero los primeros ha pasado un tiempo.
62
00:04:55,253 --> 00:04:57,666
¿Es necesario tomar ninguna medicación?
63
00:04:57,672 --> 00:04:59,789
No, yo sólo tomo vitaminas.
64
00:05:00,133 --> 00:05:01,715
- ¿Usted fuma? - No, nunca.
65
00:05:01,718 --> 00:05:03,675
Mierda, me está volviendo loco!
66
00:05:03,678 --> 00:05:06,466
Está bien, ahora debería realmente tranquilo.
67
00:05:08,141 --> 00:05:10,758
¿Te cuento lo que hago cuando estoy enojado?
68
00:05:11,770 --> 00:05:14,137
Pienso en lo que me hace feliz.
69
00:05:15,106 --> 00:05:18,941
¿Y usted? Usted me dice.
70
00:05:18,944 --> 00:05:20,230
¿Estaba?
71
00:05:20,946 --> 00:05:23,154
Tal vez un lugar al que siempre quiso ir?
72
00:05:23,990 --> 00:05:27,324
Si no hay nada más que todavía se detiene aquí,
73
00:05:27,327 --> 00:05:30,411
si desea dejar su vida atrás,
74
00:05:30,413 --> 00:05:32,200
donde le gustaría ir?
75
00:05:33,416 --> 00:05:36,659
Bueno, siempre he querido ir a Costa Rica.
76
00:05:36,878 --> 00:05:38,414
Peaje.
77
00:05:39,422 --> 00:05:43,883
Se deposita plenamente en parte. No hay Internet, no hay teléfonos inteligentes.
78
00:05:44,177 --> 00:05:45,793
Solamente los plátanos, monos y así sucesivamente.
79
00:05:46,471 --> 00:05:48,929
- realmente suena muy bien. - Sí.
80
00:05:50,684 --> 00:05:53,802
Lejos de ello ...
81
00:06:03,029 --> 00:06:07,820
Muy agradable. Ahora HEB con cuidado. Cuidar de páncreas.
82
00:06:12,163 --> 00:06:13,279
Bueno, todo lo que hay.
83
00:06:16,668 --> 00:06:17,829
Gracias.
84
00:06:17,836 --> 00:06:19,919
Llámame cuando se tiene algo fresco de nuevo.
85
00:06:19,921 --> 00:06:20,957
Como siempre.
86
00:06:26,511 --> 00:06:28,924
He publicado en todas sus cuentas,
87
00:06:28,930 --> 00:06:32,389
ella renuncia a su antigua vida y se trasladó a Costa Rica.
88
00:06:33,351 --> 00:06:36,310
Han existido también se menciona que nadie debe mirar por ella?
89
00:06:39,733 --> 00:06:43,067
- Oh ... - Maldita sea, Jeffrey!
90
00:06:43,904 --> 00:06:46,942
Qué necesito para ver cada maldito minuto de ti?
91
00:06:46,948 --> 00:06:48,359
Lo siento, Corey.
92
00:06:48,366 --> 00:06:50,904
"Lo siento, Corey." Dame el teléfono.
93
00:07:01,421 --> 00:07:05,415
Hacerlo y lo envía fuera. Y golpearon a la perra de aquí.
94
00:07:06,051 --> 00:07:09,010
- me extienda un tiempo en el oído. - Claro. Lo siento.
95
00:07:09,387 --> 00:07:13,848
en adelante, se escucha constantemente para disculparse. Construcción simplemente no hay más mierda.
96
00:07:14,351 --> 00:07:16,559
Está bien. Lo siento.
97
00:08:45,275 --> 00:08:47,062
Era un infierno de una semana.
98
00:08:53,783 --> 00:08:55,149
Escuchar.
99
00:08:55,994 --> 00:08:58,452
Sé que a menudo something'm duro consigo mismo.
100
00:08:59,998 --> 00:09:02,285
Pero sólo soy para inspirarte.
101
00:09:05,670 --> 00:09:09,289
Ahora bien, no pongas esa cara. La última operación fue casi impecable.
102
00:09:10,884 --> 00:09:12,591
Usted siempre mejor.
103
00:09:17,974 --> 00:09:19,510
Eres mi hermano.
104
00:09:23,104 --> 00:09:25,141
Siempre estaré ahí para ti.
105
00:09:27,442 --> 00:09:29,399
No importa lo enfadado que me haces.
106
00:09:33,198 --> 00:09:37,568
Todo va a estar bien. Todo va a estar bien otra vez.
107
00:09:39,579 --> 00:09:44,950
Todo va a estar bien otra vez. Ya lo verás.
108
00:09:45,168 --> 00:09:46,750
Sí, lo sé.
109
00:09:46,753 --> 00:09:51,339
A pesar de este 'fracaso Cena' Quiero darle otra oportunidad.
110
00:09:51,341 --> 00:09:54,004
- Así que somos lo que fue la bebida. - Eres demasiado agradable.
111
00:09:54,010 --> 00:09:56,343
Me he refugiado en el aperitivo.
112
00:09:56,346 --> 00:09:59,510
De todos modos, esperamos algún tiempo en el metro.
113
00:09:59,516 --> 00:10:01,758
Y yo le pregunto qué piensa de los cursos.
114
00:10:01,768 --> 00:10:04,932
pero se me escapa solamente, por lo que Bohr más.
115
00:10:04,938 --> 00:10:08,932
Y resulta que no es un estudiante de medicina.
116
00:10:08,942 --> 00:10:12,185
- Me ha jugado todo el tiempo. - No, no lo creo.
117
00:10:12,195 --> 00:10:15,313
Sin embargo, es en realidad un estudiante de negocios. ¿Puede usted creer?
118
00:10:16,449 --> 00:10:17,940
- Cindy, todo bien? - Sí.
119
00:10:17,951 --> 00:10:19,783
- ¿Qué hiciste? - Ni idea.
120
00:10:19,786 --> 00:10:21,243
Déjame ver.
121
00:10:22,997 --> 00:10:25,410
- ¡Ay! - Bueno, eso podría ser malo.
122
00:10:25,416 --> 00:10:27,703
Maldita sea! Después de sólo dos horas de caminata.
123
00:10:27,710 --> 00:10:31,454
- Volver a la década de los coches son cuatro millas de distancia. - Creo que no puedo hacer eso.
124
00:10:31,464 --> 00:10:34,673
A una milla de aquí comienza otra pista.
125
00:10:34,676 --> 00:10:37,794
Hay que podríamos llamar una ambulancia, y él entonces también nos encontrará.
126
00:10:37,804 --> 00:10:40,467
- No sé. - Usted probablemente no hay otra opción.
127
00:10:40,473 --> 00:10:44,183
Poner en su mochila fuera, dejarlo aquí y nosotros lo conseguimos volver a la carretera.
128
00:10:44,185 --> 00:10:46,222
- Está bien. - Está bien? A continuación, suelte.
129
00:11:07,041 --> 00:11:08,452
¿Qué ha pasado?
130
00:11:08,793 --> 00:11:10,955
- Me he torcido el tobillo. - ¿Puedo?
131
00:11:10,962 --> 00:11:12,419
Por supuesto.
132
00:11:14,382 --> 00:11:17,090
- Disculpe. - Es probable que un esguince de inversión.
133
00:11:17,093 --> 00:11:20,712
Sí, creo que es la banda de la tibia peroné delante.
134
00:11:20,722 --> 00:11:23,339
- Usted sabe que su anatomía. - Somos estudiantes de medicina.
135
00:11:23,725 --> 00:11:27,139
Está bien, vamos a salir al hospital para radiografías.
136
00:11:27,145 --> 00:11:29,057
¿Pueden mis amigos un paseo?
137
00:11:29,063 --> 00:11:31,976
En la ambulancia sólo el paciente puede ser montado por desgracia.
138
00:11:31,983 --> 00:11:35,101
Ven, toma esta vez sólo una pequeña excepción.
139
00:11:35,528 --> 00:11:38,111
Podríamos perder nuestro trabajo. Lo siento.
140
00:11:38,114 --> 00:11:40,481
Está bien. Ya encontramos el coche.
141
00:11:40,491 --> 00:11:41,982
Lo siento.
142
00:11:41,993 --> 00:11:44,781
No se preocupe, vamos a estar bien.
143
00:11:47,916 --> 00:11:50,283
Las mesas se pliegan, volamos fuera.
144
00:11:52,962 --> 00:11:54,999
Por lo tanto, te voy a dar primero un poco de oxígeno.
145
00:11:57,759 --> 00:12:00,593
'Jeffrey'. Un nombre muy bonito.
146
00:12:03,181 --> 00:12:07,596
- ¿Dónde desea moverlo? - Quisimos Eagle Point.
147
00:12:07,602 --> 00:12:09,514
La vista desde allí es hermoso.
148
00:12:44,264 --> 00:12:48,759
No me puedo creer. Ella se parece tanto a ella.
149
00:12:49,978 --> 00:12:51,185
Y.
150
00:12:54,440 --> 00:12:55,476
Also los.
151
00:13:13,084 --> 00:13:14,120
Un montón!
152
00:13:16,379 --> 00:13:18,245
¿Por qué es tan difícil para ella?
153
00:13:29,726 --> 00:13:31,012
Mierda!
154
00:13:34,939 --> 00:13:39,229
Podríamos esperar. Estamos cansados tanto de la derecha.
155
00:13:40,236 --> 00:13:44,606
Sí ... Sí, lo somos.
156
00:13:59,881 --> 00:14:03,090
- ¿Vienes también, pervertido? - Claro.
157
00:14:14,979 --> 00:14:16,436
Realmente increíble.
158
00:15:05,113 --> 00:15:06,320
¿Hola?!
159
00:15:08,574 --> 00:15:09,690
¡Hola!
160
00:15:15,748 --> 00:15:16,955
¡Hola!
161
00:15:18,876 --> 00:15:20,242
¿Dónde estoy?!
162
00:15:21,629 --> 00:15:24,747
oírme alguien?! ¡Hola! ¿Dónde estoy ...
163
00:15:35,810 --> 00:15:37,267
¿Me escuchas?
164
00:15:40,648 --> 00:15:42,605
¿Qué ha pasado?
165
00:15:44,861 --> 00:15:46,818
Mírame desde allí arriba?
166
00:15:49,657 --> 00:15:51,364
¿Dónde ... dónde estoy?
167
00:15:53,786 --> 00:15:55,243
Escuchar a mí en absoluto?
168
00:15:56,706 --> 00:15:58,413
¿Me escuchas?!
169
00:15:58,416 --> 00:16:01,079
Se puede abrir la puerta, por favor! Necesito ...
170
00:16:11,095 --> 00:16:12,381
No se ...
171
00:17:12,448 --> 00:17:13,814
Buenos días.
172
00:17:19,747 --> 00:17:21,739
Cómo nos sentimos entonces?
173
00:17:23,000 --> 00:17:25,162
¿Cuánto tiempo he estado aquí?
174
00:17:25,169 --> 00:17:28,287
Sólo dos días. Te he traído comida.
175
00:17:36,806 --> 00:17:39,014
¿Quién demonios eres y qué quieres de mí?
176
00:17:43,396 --> 00:17:44,432
¡No!
177
00:17:46,023 --> 00:17:47,639
¡No! ¡No!
178
00:17:53,072 --> 00:17:54,938
Eso fue estúpido de ti!
179
00:17:58,160 --> 00:17:59,276
Está bien.
180
00:18:01,122 --> 00:18:03,956
No se permite comer más, se aprende a usted para ser bueno!
181
00:18:03,958 --> 00:18:06,120
¿Qué eres? Un pelele patética
182
00:18:06,127 --> 00:18:08,585
Las mujeres sólo tienen que secuestrar el fin de obtener plana?
183
00:18:08,588 --> 00:18:11,547
O simplemente un psico enfermos, de algo mejor que hacer?
184
00:18:12,049 --> 00:18:15,008
Oh, ¿le he dado en el clavo?
185
00:18:15,636 --> 00:18:19,425
Lo que está mal con usted, debilucho? ¿Usted está consiguiendo simplemente no es alto?
186
00:18:19,765 --> 00:18:21,552
culo enfermo.
187
00:18:22,226 --> 00:18:24,513
Vienes aquí, quiero violación,
188
00:18:24,520 --> 00:18:26,978
und haust ab,
weil ich die Beine nicht spreize?
189
00:18:27,815 --> 00:18:29,431
Erbärmliche Lusche!
190
00:18:29,817 --> 00:18:33,936
Ich sag dir jetzt mal was, Schlaffi:
Gefangengehalten zu werden,
191
00:18:33,946 --> 00:18:38,316
in wo oder was auch immer das ist,
ist nicht gerade sehr reizvoll.
192
00:18:39,452 --> 00:18:40,988
Tja, für mich schon.
193
00:19:49,772 --> 00:19:51,229
Was wird das für 'ne Scheiße?!
194
00:19:52,274 --> 00:19:55,392
- Ich wollte nur... ich wollte...
- Mich auch nur vergewaltigen?
195
00:19:55,736 --> 00:19:59,946
- Ihr zwei habt sie doch nicht mehr alle.
- Nein, ich wollte was ganz anderes...
196
00:20:00,741 --> 00:20:02,152
Du blutest.
197
00:20:02,159 --> 00:20:04,401
- Ich wollte die Wunde reinigen.
- Verarsch mich nicht.
198
00:20:04,412 --> 00:20:06,074
Es ist die Wahrheit!
199
00:20:06,080 --> 00:20:08,322
Ich habe dir was zu Essen gemacht.
200
00:20:08,833 --> 00:20:13,168
Wow! Vielen Dank, Schatz.
Sieht ja wirklich köstlich aus.
201
00:20:13,462 --> 00:20:14,998
Tut mir leid.
202
00:20:15,840 --> 00:20:18,833
- Was zur Hölle machst du da?!
- Ich hebe das Essen wieder auf.
203
00:20:18,843 --> 00:20:21,130
- Verzieh dich!
- Tut mir leid!
204
00:20:21,137 --> 00:20:23,470
- Es tut mir leid!
- Hau endlich ab!
205
00:20:23,472 --> 00:20:25,680
Es tut mir leid! Es tut mir leid!
206
00:21:28,287 --> 00:21:30,654
Nun, es geht dir wohl besser.
207
00:21:39,006 --> 00:21:41,794
Ich will bloß sichergehen,
dass sich der Knöchel nicht infiziert.
208
00:21:42,510 --> 00:21:45,378
- No lo hará. - Deje que los tiempos juzgarme.
209
00:21:46,138 --> 00:21:47,174
¿Puedo?
210
00:21:53,562 --> 00:21:58,148
Yo te traicioné qué, querida: Usted es una mierda.
211
00:21:58,859 --> 00:22:03,695
Pero mi hermano, que parece un poco más importante estar
212
00:22:03,697 --> 00:22:05,563
que la mayoría de quienes estaban aquí.
213
00:22:06,116 --> 00:22:07,652
Y es importante para mí.
214
00:22:08,494 --> 00:22:11,157
Por lo tanto, a la voluntad de la familia querida:
215
00:22:13,415 --> 00:22:17,580
Permítanme ahora veo los tobillos malditas.
216
00:22:20,756 --> 00:22:22,042
Por favor.
217
00:22:31,475 --> 00:22:33,262
¡No! ¡No!
218
00:22:35,521 --> 00:22:37,638
Me permite a mí ahora tal vez todo?
219
00:22:41,068 --> 00:22:42,434
Pues bien.
220
00:22:51,787 --> 00:22:54,245
- Cualquier dolor? - No.
221
00:22:57,001 --> 00:22:59,869
La artritis? VIH?
222
00:23:00,796 --> 00:23:04,005
Un poco tarde para preguntar por ella. O no?
223
00:23:05,676 --> 00:23:09,295
Esto aumenta el riesgo de infección. Recuerde?
224
00:23:09,847 --> 00:23:11,054
No.
225
00:23:12,057 --> 00:23:15,391
Parece nada roto. Así que una infección es poco probable.
226
00:23:18,981 --> 00:23:20,097
Está bien.
227
00:23:28,574 --> 00:23:30,861
Por lo tanto, puede ejecutar de nuevo?
228
00:23:31,827 --> 00:23:35,366
- No sé. - ¿Por qué no lo intentas de nuevo?
229
00:24:00,522 --> 00:24:03,390
Wow! Es casi tan bueno como nuevo.
230
00:24:06,028 --> 00:24:07,564
Pero para la seguridad ...
231
00:24:16,246 --> 00:24:19,364
en el lado, por favor, dar la vuelta.
232
00:24:32,888 --> 00:24:35,426
Va muy pronto será capaz de caminar de nuevo.
233
00:24:35,975 --> 00:24:39,093
Lo que sería malo para nosotros. No lo es?
234
00:24:40,479 --> 00:24:42,095
¡No! ¡No!
235
00:24:46,777 --> 00:24:49,645
Basta! Dejar de defenderse a sí mismo!
236
00:24:50,155 --> 00:24:52,112
Esto hace que no sea mejor, ¿sabes?
237
00:24:55,369 --> 00:24:57,656
Gosh, tanto fuego.
238
00:25:02,334 --> 00:25:03,700
Esta es la morfina.
239
00:25:05,129 --> 00:25:07,997
Y eso es una muy dolorosas piernas.
240
00:25:09,049 --> 00:25:12,383
Si usted se calma y deja de defenderse a sí mismo,
241
00:25:12,386 --> 00:25:14,298
escuchar el dolor.
242
00:25:14,680 --> 00:25:18,299
Pero, ¿sigue así, el dolor continúa.
243
00:25:19,727 --> 00:25:21,935
Y? Cualquier cosa en?
244
00:25:33,782 --> 00:25:35,990
Lehn la espalda cabeza y abre la boca.
245
00:25:53,969 --> 00:25:55,005
¡No!
246
00:25:57,056 --> 00:25:58,513
Tengo que configurarlo.
247
00:25:59,224 --> 00:26:00,260
¡No!
248
00:26:00,726 --> 00:26:01,842
¡No!
249
00:26:17,993 --> 00:26:21,953
Un consejo del doctor agradable: Pierna mejor no carga.
250
00:26:32,257 --> 00:26:36,467
Bien, bien! ¡Hola! ¿Te he despertado?
251
00:26:40,891 --> 00:26:42,848
¿Dónde está la espalda espíritu de lucha?
252
00:26:43,393 --> 00:26:46,181
Vamos! Sí, exactamente, ir, defenderse a sí mismo!
253
00:26:46,188 --> 00:26:48,180
Vamos! Defenderse a sí mismo!
254
00:26:48,190 --> 00:26:50,022
Vamos! Defenderse a sí mismo!
255
00:26:50,025 --> 00:26:53,484
No Checkst que lo que está pasando aquí? Usted violada! Así que defenderse a sí mismo!
256
00:27:07,709 --> 00:27:10,668
- ¿Me diste drogas? - Sí.
257
00:27:10,671 --> 00:27:13,459
- ¿Era la comida? - Más concretamente, en su bebida.
258
00:27:17,719 --> 00:27:19,085
¿Por qué lo preguntas?
259
00:27:19,721 --> 00:27:21,337
¿Por qué haces esto?
260
00:27:22,141 --> 00:27:25,509
- Por favor, ¿Cómo? - ¿Por qué haces esto?
261
00:27:30,524 --> 00:27:32,811
Es este misterio no es simplemente deliciosa?
262
00:27:34,987 --> 00:27:37,445
- Tienes que darme alguna droga. - ¿Qué?
263
00:27:38,740 --> 00:27:40,697
Tienes que darme nada.
264
00:27:42,494 --> 00:27:44,702
Hago lo que quiera.
265
00:27:45,539 --> 00:27:47,872
Sólo dame ninguna droga y no me mates.
266
00:27:48,709 --> 00:27:51,747
Aquiescencia. Interesante.
267
00:27:53,589 --> 00:27:56,707
"Para la rendición es tan honorable como para oponerse.
268
00:27:57,801 --> 00:28:00,009
Sobre todo si no tienes otra opción ".
269
00:28:00,637 --> 00:28:04,677
Maya Angelou. Lo inteligente.
270
00:28:08,645 --> 00:28:10,181
Tenemos un trato?
271
00:28:12,441 --> 00:28:14,728
Usted debe hacer una en cualquier posición.
272
00:28:15,110 --> 00:28:16,692
¿Sí o no?
273
00:28:24,620 --> 00:28:28,159
Está bien. ¿Por qué no.
274
00:28:32,294 --> 00:28:33,501
a dormir tranquilo.
275
00:29:47,244 --> 00:29:48,701
Qué extrañas ella?
276
00:29:53,959 --> 00:29:55,825
Es casi como si no necesitamos eso.
277
00:30:04,094 --> 00:30:06,381
No queremos hablar de ello?
278
00:30:07,597 --> 00:30:09,133
¿Tenemos que?
279
00:30:14,521 --> 00:30:17,059
No se.
280
00:30:21,320 --> 00:30:23,107
Sí, la extraño.
281
00:30:24,531 --> 00:30:26,238
Echo de menos también.
282
00:30:27,075 --> 00:30:29,362
La necesidad de una rica ahora, supongo.
283
00:30:32,789 --> 00:30:36,578
Sigue intentándolo. Se penetra aún más por ella.
284
00:31:37,562 --> 00:31:38,678
Gracias.
285
00:31:44,945 --> 00:31:47,358
a tener un invitado aquí, se hace a gusto.
286
00:31:47,364 --> 00:31:49,447
Bueno, algo de tiempo libre no se pierde nada.
287
00:31:49,449 --> 00:31:50,985
Oh, estoy tan vacaciones.
288
00:31:51,368 --> 00:31:52,825
Hasta nuevo aviso.
289
00:31:53,620 --> 00:31:55,862
¿Cuánto tiempo me quieres todavía aquí para mantener?
290
00:31:55,872 --> 00:31:59,991
No podemos decir todavía. Hasta que tengamos para hacer dinero.
291
00:32:00,627 --> 00:32:02,118
hacer dinero?
292
00:32:02,629 --> 00:32:04,871
¿Cree que matamos a la gente a hacer?
293
00:32:04,881 --> 00:32:06,338
No tengo ni idea.
294
00:32:06,883 --> 00:32:09,296
Un hombre se define por su comportamiento.
295
00:32:09,302 --> 00:32:11,294
Pero, ¿quién quiere juzgar a un hombre,
296
00:32:11,304 --> 00:32:13,421
debe una vez en sus zapatos.
297
00:32:13,890 --> 00:32:17,930
- Ofrecemos un servicio. - Usted vende los órganos de sus víctimas.
298
00:32:18,437 --> 00:32:20,303
Preferimos 'paciente'.
299
00:32:20,814 --> 00:32:23,431
Algo contradictoria si fuera poco, o no?
300
00:32:23,859 --> 00:32:25,191
Oh, escucho.
301
00:32:25,193 --> 00:32:27,230
El paciente ya no es salir vivo de aquí.
302
00:32:28,196 --> 00:32:31,155
Necesidades de muchos son más importantes que un solo individuo.
303
00:32:31,158 --> 00:32:33,775
- Maquiavelo? - Sr. Spock en realidad.
304
00:32:34,161 --> 00:32:35,777
se confunde a menudo.
305
00:32:36,037 --> 00:32:40,452
Incluso un paciente significa nueva vida para una docena de personas de esperanza.
306
00:32:41,126 --> 00:32:44,915
Los ojos pueden ver de nuevo, terribles quemaduras pueden curar ...
307
00:32:45,338 --> 00:32:48,001
Las personas que tuvieron que sufrir toda su vida,
308
00:32:48,008 --> 00:32:50,045
esa necesidad sufrimiento no aprender más.
309
00:32:50,719 --> 00:32:53,712
No están a la espera cada día a 120.000 personas a cabo
310
00:32:53,722 --> 00:32:57,966
para obtener un nuevo órgano, lo que ahorra su vida.
311
00:32:57,976 --> 00:33:00,093
Y todas las personas que quieren ayuda.
312
00:33:00,520 --> 00:33:02,978
Así que en realidad, seguimos siendo realista.
313
00:33:03,607 --> 00:33:08,147
Pero estamos haciendo nuestra contribución, y proporcionamos empleos aquí en Estados Unidos.
314
00:33:08,153 --> 00:33:10,190
Por lo que son también los patriotas.
315
00:33:10,530 --> 00:33:12,647
Al menos estimulamos la economía en algo.
316
00:33:13,783 --> 00:33:15,274
Mírelo de esta:
317
00:33:15,285 --> 00:33:19,325
Eres un sociópata sádico que favorecen otro lugar del sufrimiento.
318
00:33:20,165 --> 00:33:24,284
Por cualquier trauma que ha perdido contacto con la realidad,
319
00:33:24,294 --> 00:33:27,503
y no tienen idea a la que se han convertido.
320
00:33:27,923 --> 00:33:31,712
Usted encarna lo peor que la humanidad tiene que ofrecer.
321
00:33:32,636 --> 00:33:36,425
Usted no es un salvavidas, o salvo que otras personas de su sufrimiento.
322
00:33:37,265 --> 00:33:38,676
Sus causas.
323
00:33:38,683 --> 00:33:40,891
Y luego justifica esto con la lógica falsa.
324
00:33:42,979 --> 00:33:44,766
Am caminaba a través del hígado?
325
00:33:45,941 --> 00:33:47,398
Por el contrario.
326
00:33:48,068 --> 00:33:51,311
"Un hombre verdaderamente valiente ve el diablo en el ojo
327
00:33:51,321 --> 00:33:54,530
y le dice que él es el diablo ".
328
00:33:56,076 --> 00:33:57,408
James Garfield.
329
00:33:59,704 --> 00:34:00,911
Impresionante.
330
00:34:02,999 --> 00:34:04,831
Entonces, ¿cuál es tu plan?
331
00:34:04,834 --> 00:34:06,200
¿Qué?
332
00:34:07,045 --> 00:34:09,879
Tienes que admitir que no se ve brillante para salir.
333
00:34:09,881 --> 00:34:11,998
Se le cautiva por dos hombres,
334
00:34:12,008 --> 00:34:14,045
de otra vida no vale nada.
335
00:34:14,803 --> 00:34:16,715
Y tus pende de un hilo.
336
00:34:16,721 --> 00:34:21,091
Porque nunca se sabe si las siguientes palabras que salieron de su boca son también el último.
337
00:34:21,643 --> 00:34:26,138
Mientras día tras día, supongo, como ustedes lo llaman,
338
00:34:26,147 --> 00:34:29,015
se ven obligados a "actos atroces".
339
00:34:29,776 --> 00:34:34,942
Sin saber dónde se encuentra lejos de sus amigos a su familia ...
340
00:34:37,284 --> 00:34:40,652
Eres demasiado inteligente, duro y combativo,
341
00:34:40,662 --> 00:34:42,904
ya que simplemente soportar este destino.
342
00:34:43,957 --> 00:34:45,664
Entonces, ¿cuál es tu plan?
343
00:34:51,631 --> 00:34:54,169
Yo despierto tu hermano contra ti.
344
00:34:58,179 --> 00:35:02,139
Un buen plan. Yo haría exactamente lo mismo.
345
00:35:05,145 --> 00:35:07,228
Sin Bock en violación de hoy?
346
00:35:07,230 --> 00:35:11,019
No. Toda la charla ha echado a perder mi estado de ánimo.
347
00:35:11,484 --> 00:35:13,100
¿Por qué haces todo esto?
348
00:35:16,156 --> 00:35:18,022
Jeffrey es ¿estás seguro traicionado.
349
00:35:20,535 --> 00:35:23,403
'Patriotas'. Suena bien.
350
00:35:35,008 --> 00:35:37,000
Oh, Dios, lo siento mucho.
351
00:35:37,010 --> 00:35:39,673
Está bien. Me gustaría conocer su opinión.
352
00:35:39,679 --> 00:35:40,886
¿De qué?
353
00:35:40,889 --> 00:35:42,676
Se puede dar la vuelta tranquila, Jeffrey.
354
00:35:43,808 --> 00:35:46,175
Jeffrey, dar la vuelta.
355
00:35:48,146 --> 00:35:49,603
Este suéter:
356
00:35:51,191 --> 00:35:52,932
¿Te gusta cuando me pongo así?
357
00:35:54,527 --> 00:35:55,563
O ...
358
00:35:57,364 --> 00:36:02,325
... debo llevar por lo que mejor? Como una capa?
359
00:36:04,120 --> 00:36:06,828
Sí, lo sé, veo tanto en apariencia similar.
360
00:36:06,831 --> 00:36:09,665
Pero ... Me parece el aquí bastante calor.
361
00:36:11,920 --> 00:36:15,163
Sí, eso es mejor que el otro.
362
00:36:17,175 --> 00:36:22,637
Pero ... esta falda es algo inútil de ser absoluta.
363
00:36:25,558 --> 00:36:27,891
Así que creo que se ve muy bien en que a partir.
364
00:36:27,894 --> 00:36:29,260
"Bastante agradable"?
365
00:36:29,771 --> 00:36:32,730
Espero tan fuerte, me veo mejor que simplemente "bueno".
366
00:36:33,358 --> 00:36:36,567
Se puede decir que una mujer nunca se ve "buena" de.
367
00:36:37,028 --> 00:36:38,860
Lo siento.
368
00:36:38,863 --> 00:36:42,447
Sí, se mira mejor que "agradable." Mi error.
369
00:36:42,826 --> 00:36:45,785
Tienes que se disculpe misma.
370
00:36:46,830 --> 00:36:48,571
Sólo estoy tomando el pelo.
371
00:36:49,499 --> 00:36:52,788
Yo, yo, pensé, ¿le gustaría algo de comer.
372
00:36:53,169 --> 00:36:54,626
¿verdad?
373
00:36:55,422 --> 00:36:59,792
- Oh, lo siento. - Está bien, no es otra cosa suceda.
374
00:37:01,052 --> 00:37:04,136
- ¿Es ese pudín? - Sí, me gusta comer pudín.
375
00:37:04,139 --> 00:37:05,425
Yo también.
376
00:37:16,276 --> 00:37:17,642
¿Quieres probar también?
377
00:37:25,910 --> 00:37:28,698
- Has dejado algo a la izquierda. - Disculpe.
378
00:37:36,796 --> 00:37:38,537
Lo siento. Oh, Dios ...
379
00:37:38,548 --> 00:37:41,541
Ahora sólo una vista, pero lo que ha hecho.
380
00:37:42,927 --> 00:37:45,135
Eres un chico muy malo.
381
00:38:12,999 --> 00:38:14,206
¡No!
382
00:38:20,924 --> 00:38:23,792
Tienes razón, es todavía mucho mejor sin drogas.
383
00:38:36,064 --> 00:38:37,271
Detenerlo.
384
00:38:42,362 --> 00:38:43,648
¿Qué es esta mierda?
385
00:38:47,700 --> 00:38:49,566
¿No tienes todo.
386
00:38:51,204 --> 00:38:52,820
Vamos ...
387
00:38:54,624 --> 00:38:57,287
No hay ninguna razón por la que no podemos disfrutar tanto de ella.
388
00:38:57,293 --> 00:39:01,207
- ¿Qué te pasa? - ¿Qué hay de 'yo' no es cierto?
389
00:39:01,214 --> 00:39:02,500
Estás loco.
390
00:39:05,927 --> 00:39:08,135
Me gustaría el almuerzo!
391
00:39:09,931 --> 00:39:11,217
Todo bien?
392
00:39:13,268 --> 00:39:15,430
En no huele como un inodoro puta.
393
00:39:15,436 --> 00:39:16,893
Velar por que los lavados ella!
394
00:39:21,693 --> 00:39:22,900
Y ...
395
00:39:28,992 --> 00:39:30,608
- Hola. - Hola.
396
00:39:32,078 --> 00:39:34,991
Pensé que tal vez lo desea, tiempos de lavado.
397
00:39:35,540 --> 00:39:39,124
Gracias, muy amable de tu parte.
398
00:39:40,879 --> 00:39:42,916
¿Puede usted es para mí húmeda hago?
399
00:39:56,102 --> 00:39:58,059
¿Me puede dar vuelta mi de lavado?
400
00:39:58,396 --> 00:40:00,103
Debido a venir no corrió por mi cuenta.
401
00:40:08,489 --> 00:40:10,355
Eso se siente bien.
402
00:40:11,326 --> 00:40:12,612
Algo sólido.
403
00:40:16,706 --> 00:40:18,948
- Que sea aún más húmedo. - ¿Qué?
404
00:40:19,626 --> 00:40:22,084
- La toallita. - Oh.
405
00:40:32,805 --> 00:40:34,762
Incluso entre los pobres, por favor.
406
00:40:48,905 --> 00:40:50,521
¿A quién tenemos aquí?
407
00:41:45,545 --> 00:41:47,411
Si puedo tomar algo por el estilo ...
408
00:41:51,509 --> 00:41:53,296
... entonces puedo soportar cualquier cosa.
409
00:42:41,434 --> 00:42:43,471
Han conseguido más o menos esfuerzo.
410
00:42:46,773 --> 00:42:47,980
¿Qué es?
411
00:42:50,318 --> 00:42:53,311
Creo que es hora de una encuesta
412
00:42:53,321 --> 00:42:55,529
la historia de la salud de nuestros huéspedes.
413
00:42:55,823 --> 00:42:59,737
- ¿Por qué? - ¿Por qué? Te lo ruego, hermano.
414
00:42:59,744 --> 00:43:01,610
Hemos estado haciendo esto por un tiempo.
415
00:43:01,913 --> 00:43:05,372
Además, ya sabes lo que mamá dijo siempre a nosotros:
416
00:43:06,292 --> 00:43:09,785
"Si vas tot en un hombre, no seas tonto ansarinos:
417
00:43:09,796 --> 00:43:13,585
Piense de antemano exactamente donde su paquete de cola ".
418
00:43:14,133 --> 00:43:16,420
- Pero ya con ella ... - Me los llevo a su ya.
419
00:43:18,304 --> 00:43:19,590
Gracias, hermano.
420
00:43:31,776 --> 00:43:33,312
También es bueno para ver Gracias.
421
00:43:35,947 --> 00:43:37,563
Tengo algo sabroso para usted.
422
00:43:40,243 --> 00:43:42,030
Algo caliente para un cambio.
423
00:43:42,662 --> 00:43:45,450
- ¿Ha cocinó? - No. Mi hermano.
424
00:43:46,124 --> 00:43:48,366
Que él encontrará un gran placer en ti.
425
00:43:48,376 --> 00:43:49,742
¿En serio?
426
00:43:53,172 --> 00:43:55,539
Voy a hacerte algunas preguntas mientras se come.
427
00:43:56,175 --> 00:43:59,043
- Preguntas? - preguntas estándar con precisión.
428
00:43:59,053 --> 00:44:03,844
- Para su historial de salud. - Al igual que antes ... la cirugía?
429
00:44:04,308 --> 00:44:07,597
Hago las preguntas. Coma su comida, de lo contrario será frío.
430
00:44:13,943 --> 00:44:15,479
Hacerlo a tu manera.
431
00:44:16,654 --> 00:44:20,694
Tenido ... alguien de su diabetes de la familia?
432
00:44:30,042 --> 00:44:36,004
Usted sabe que quiere trabajar aquí de una manera diferente.
433
00:44:36,883 --> 00:44:42,003
Por lo que sólo responder a las preguntas antes de que incluso llega a eso, ¿de acuerdo?
434
00:44:44,223 --> 00:44:45,339
No.
435
00:44:45,850 --> 00:44:46,966
Está bien.
436
00:44:50,730 --> 00:44:52,346
¿Qué es la hipertensión arterial?
437
00:44:52,773 --> 00:44:53,980
No.
438
00:44:54,358 --> 00:44:55,815
¿Conoce su tipo de sangre?
439
00:44:56,277 --> 00:44:57,768
cero negativo.
440
00:44:58,237 --> 00:45:00,274
Entonces, ¿qué no saben muchas personas.
441
00:45:00,281 --> 00:45:03,194
Soy un estudiante de medicina. Recuerde?
442
00:45:03,201 --> 00:45:04,737
Eso es correcto.
443
00:45:06,204 --> 00:45:08,537
¿Qué pasa con una enfermedad mental?
444
00:45:09,248 --> 00:45:11,205
No tengo ninguno.
445
00:45:12,460 --> 00:45:15,077
Bien, eso fue muy bueno.
446
00:45:16,547 --> 00:45:19,460
El siguiente es algo personal. Espero que eso no importa.
447
00:45:19,467 --> 00:45:21,834
Lo que necesite, doctor.
448
00:45:22,637 --> 00:45:25,300
Como fuimos lisonjeros en la actualidad.
449
00:45:25,306 --> 00:45:28,094
Ya sabes, en realidad nunca terminado mis estudios.
450
00:45:28,726 --> 00:45:32,436
tal vez era porque que el asesinato no era parte del plan de estudios?
451
00:45:33,314 --> 00:45:35,681
No, a circunstancias fuera de mi control.
452
00:45:36,442 --> 00:45:37,899
Creo que.
453
00:45:39,153 --> 00:45:40,439
También...
454
00:45:42,031 --> 00:45:44,239
"¿Cuántas parejas sexuales tienen ya?"
455
00:45:44,742 --> 00:45:46,358
Dieciocho.
456
00:45:47,370 --> 00:45:48,406
Guau.
457
00:45:48,913 --> 00:45:53,123
Tan joven y ya tantos? Cuento porque incluso eso?
458
00:45:53,125 --> 00:45:54,832
No, no lo eres.
459
00:45:55,711 --> 00:45:56,997
No está mal.
460
00:45:57,588 --> 00:45:59,124
Bueno.
461
00:46:00,007 --> 00:46:02,420
"¿Alguna vez sexual ..."
462
00:46:02,969 --> 00:46:05,928
¿Sabe qué? Nos saltamos.
463
00:46:08,349 --> 00:46:11,717
"Fue el resultado de que tienen enfermedades de transmisión sexual cualquiera?"
464
00:46:12,353 --> 00:46:14,970
Bueno, yo mismo me había dado, porque me tragué.
465
00:46:15,648 --> 00:46:17,014
Muy divertido.
466
00:46:17,233 --> 00:46:20,271
Cuando rumgehurt en la universidad, es probable que usted cogió algo.
467
00:46:21,028 --> 00:46:24,647
Dos veces Clamidia, Ureaplasma vez.
468
00:46:26,033 --> 00:46:28,741
- Dos veces la clamidia ... - El mismo tipo.
469
00:46:29,996 --> 00:46:31,828
probablemente no han aprendido la lección.
470
00:46:32,373 --> 00:46:37,493
Él está jodido. Su pene estaba gordo y largo.
471
00:46:38,754 --> 00:46:41,212
vale la pena que de tomarse unos días de antibióticos.
472
00:46:42,383 --> 00:46:44,170
Muy romántico.
473
00:46:45,219 --> 00:46:47,677
Cualquier experiencia con otras mujeres?
474
00:46:48,306 --> 00:46:49,842
Yo estaba en un colegio, ¿verdad?
475
00:46:50,433 --> 00:46:53,392
- Eso no es necesariamente ... - Claro que sí.
476
00:46:53,853 --> 00:46:56,345
Cada veces experimentó cuando se trata de la universidad.
477
00:46:56,355 --> 00:46:59,848
Yo apuesto a que tiene también una polla aspirado. O no?
478
00:47:00,443 --> 00:47:04,232
En una fiesta salvaje que se pulsa el chico caliente de la fraternidad,
479
00:47:04,238 --> 00:47:06,571
de los cuales nunca se sabía si él quiere.
480
00:47:06,574 --> 00:47:09,487
Eventualmente sus tierras dos de repente en la cama,
481
00:47:09,493 --> 00:47:13,237
y saca de ti. Pero por lo demás es totalmente incómodo.
482
00:47:14,206 --> 00:47:17,199
Los zapatos, los pantalones, la camisa ...
483
00:47:17,209 --> 00:47:20,498
Sin embargo, su mano acariciando su paso y no late un poco.
484
00:47:21,088 --> 00:47:23,421
Ahora él está seguro de que puede empezar a trabajar.
485
00:47:23,883 --> 00:47:26,421
El Petting que sigue se siente sorprendentemente buena.
486
00:47:26,427 --> 00:47:28,840
Su cerebro del alcohol permite liberar usted,
487
00:47:28,846 --> 00:47:30,803
y satisfacer su curiosidad.
488
00:47:31,724 --> 00:47:34,307
Su boca gruesa que trae fuera de mi mente,
489
00:47:34,310 --> 00:47:36,927
hasta que finalmente explotan en ella en éxtasis.
490
00:47:37,438 --> 00:47:40,146
Pero a través de su profundo gemido se da cuenta de nuevo
491
00:47:40,149 --> 00:47:42,391
que grado se juega con otro hombre.
492
00:47:42,401 --> 00:47:45,109
Tu turno. ¿Quieres no ser grosero.
493
00:47:45,821 --> 00:47:49,781
El peso de su cuerpo sobre su piel desnuda puede luchar por vía aérea.
494
00:47:49,784 --> 00:47:53,494
Y él se desliza en la boca. En lo profundo de su garganta.
495
00:47:53,913 --> 00:47:56,155
Y aunque lo hace para que no tiene sentido
496
00:47:56,165 --> 00:47:59,533
te sorprende, lo difícil que es respirar las burbujas.
497
00:48:01,253 --> 00:48:05,623
Mientras que él es más rápido y más duro que pase, te van a dar sobria de nuevo.
498
00:48:06,550 --> 00:48:09,258
Y la fantasía intoxicado da paso a la realidad.
499
00:48:10,388 --> 00:48:15,224
El tacto, el gusto, el olor y cualquier reflejo nauseoso.
500
00:48:16,352 --> 00:48:18,594
todo esto viene de repente sin filtrar a usted.
501
00:48:18,604 --> 00:48:21,813
Usted quiere ahora luchar, pero sus piernas mantenga los brazos con firmeza.
502
00:48:23,401 --> 00:48:25,358
Uno se pregunta si era intencional.
503
00:48:26,028 --> 00:48:28,645
Pero la idea es de sus choques violentos
504
00:48:28,656 --> 00:48:31,615
y el esperma que los brotes en la garganta, interrumpido.
505
00:48:32,660 --> 00:48:35,152
Entonces la bestia finalmente se deshace de ti.
506
00:48:35,162 --> 00:48:38,621
Él murmura algo al respecto porque nunca pensó que algo así sucede,
507
00:48:38,624 --> 00:48:42,664
y que es aún más feliz. Y que es su secreto.
508
00:48:43,712 --> 00:48:46,625
Él va y hace que el sueño de los cepillos de dientes.
509
00:48:46,632 --> 00:48:50,171
Pero se queda quieto, porque estás agotado demasiado débil y emocional.
510
00:48:50,928 --> 00:48:53,136
Al día siguiente, se siente sorprendentemente bueno,
511
00:48:53,139 --> 00:48:55,802
y cuando cumpla con sus hermanos de la conexión.
512
00:48:55,808 --> 00:49:00,599
También reinar no más tensión entre usted y ... llamado de dejarle Phil.
513
00:49:01,730 --> 00:49:03,687
Nunca sucedió de nuevo.
514
00:49:04,066 --> 00:49:06,934
Pero en lo más profundo de su mente ...
515
00:49:08,529 --> 00:49:10,395
... desea que hubiera sucedido.
516
00:49:18,080 --> 00:49:19,446
Muy bueno.
517
00:49:20,583 --> 00:49:22,449
Yo estaba nunca en un compuesto.
518
00:49:23,794 --> 00:49:25,706
Hábleme de su experiencia.
519
00:49:25,713 --> 00:49:27,750
¿Recuerdas los dos que estaban conmigo?
520
00:49:27,756 --> 00:49:29,213
Kylie y Rebecca?
521
00:49:30,759 --> 00:49:33,046
¿Cómo sabes sus nombres?
522
00:49:33,512 --> 00:49:37,131
Oh, te han llamado y escribir. Y que muy a menudo.
523
00:49:37,808 --> 00:49:40,846
Ellos estaban muy preocupados y querían saber lo que ha sucedido.
524
00:49:42,104 --> 00:49:44,312
- ¿En serio? - Oh, sí.
525
00:49:45,024 --> 00:49:46,765
¿Qué les has dicho?
526
00:49:46,775 --> 00:49:51,315
Querías el extranjero durante bastante tiempo y ser traveling'd.
527
00:49:51,906 --> 00:49:54,649
El uso de ahorro, de los cuales no sabían nada.
528
00:49:54,658 --> 00:49:57,196
Y que sería su vida no reconsiderar veces.
529
00:49:58,245 --> 00:50:01,204
Y en algún momento se han rendido.
530
00:50:04,460 --> 00:50:07,294
Su historia lésbica lamentablemente, tendrá que esperar.
531
00:50:07,880 --> 00:50:12,341
Pero ya que los sonidos ... muy caliente.
532
00:50:12,843 --> 00:50:14,209
¿Puedo?
533
00:50:15,804 --> 00:50:19,093
En realidad, ahora me pregunto educado.
534
00:50:33,531 --> 00:50:34,897
Deja de hacer eso!
535
00:50:36,075 --> 00:50:37,532
Poner fin a esta mierda!
536
00:50:39,662 --> 00:50:41,574
Y el estado de ánimo se encuentra en el culo.
537
00:50:47,294 --> 00:50:49,331
Por lo que sería ahora bien establecido.
538
00:51:00,933 --> 00:51:02,890
- Na ti? - Hola.
539
00:51:04,270 --> 00:51:06,227
- Ven aquí. - ¿Qué?
540
00:51:07,439 --> 00:51:09,305
Ven aquí, tengo frío.
541
00:51:17,825 --> 00:51:20,533
Es decir, ven aquí. Acuéstate conmigo.
542
00:51:23,581 --> 00:51:26,665
Wow ... deja que todas sus mujeres todavía sólo piden?
543
00:51:36,552 --> 00:51:38,589
Uno se siente bien.
544
00:51:41,473 --> 00:51:42,930
Eres tan bueno conmigo.
545
00:51:44,059 --> 00:51:47,018
Simplemente me gusta usted.
546
00:51:48,397 --> 00:51:49,763
Te gusto?
547
00:51:54,653 --> 00:51:56,019
Te amo demasiado.
548
00:52:46,872 --> 00:52:50,206
¿Cómo es que es tan dulce y tu hermano tan idiota?
549
00:52:52,920 --> 00:52:55,287
Ha sido a través bastante algo.
550
00:52:56,965 --> 00:52:58,422
Más de lo que?
551
00:53:01,804 --> 00:53:03,261
¿Qué te ha pasado?
552
00:53:04,682 --> 00:53:08,596
- ¿Qué quiere decir? - Ya sabes lo que quiero decir.
553
00:53:11,814 --> 00:53:13,771
Tuvimos una hermana.
554
00:53:16,026 --> 00:53:17,983
Su nombre era Esperanza.
555
00:53:19,822 --> 00:53:23,031
Estábamos cerca de nosotros siempre. han sido desde que pequeña.
556
00:53:24,952 --> 00:53:26,488
Sí, muy cerca.
557
00:53:27,955 --> 00:53:31,494
Pero entonces ella finalmente fue a una escuela.
558
00:53:33,127 --> 00:53:36,211
Y supongo que debe haber algo sucede.
559
00:53:37,756 --> 00:53:40,214
Sin embargo, nunca nos dijo.
560
00:53:44,096 --> 00:53:46,884
A continuación, nuestros padres murieron.
561
00:53:47,766 --> 00:53:50,304
Y luego regresaron.
562
00:53:52,688 --> 00:53:55,226
Ella nos enseñó cosas.
563
00:53:56,900 --> 00:53:58,107
Todo.
564
00:53:59,278 --> 00:54:02,646
Prometimos que nos quedamos juntos para siempre.
565
00:54:03,657 --> 00:54:08,118
Y que también siempre una familia.
566
00:54:11,832 --> 00:54:14,825
Pero entonces Corey también se ha ido en una escuela.
567
00:54:14,835 --> 00:54:17,543
Y ha comenzado a realizar negocios con otras mujeres.
568
00:54:21,508 --> 00:54:24,171
Esto ha roto los corazones de esperanza.
569
00:54:27,055 --> 00:54:30,173
Nuestra familia se ha venido abajo.
570
00:54:31,477 --> 00:54:33,514
Y de que se enfermen.
571
00:54:35,355 --> 00:54:40,976
Ella necesitaba un nuevo corazón porque Corey ha roto propio de ella.
572
00:54:41,653 --> 00:54:43,940
Ella estaba en una lista ...
573
00:54:46,325 --> 00:54:48,863
... pero sólo había ningún corazón para ellos.
574
00:54:51,079 --> 00:54:53,116
Así que ella murió.
575
00:54:57,503 --> 00:55:00,587
Como nos juró nunca para permitir
576
00:55:00,589 --> 00:55:02,797
que tiene que pasar a otras familias.
577
00:55:03,425 --> 00:55:07,385
El hacer aquí, así que en este espacio.
578
00:55:09,431 --> 00:55:10,763
Y.
579
00:55:12,100 --> 00:55:15,468
Nos aseguramos de que las familias obtengan nuevos órganos ...
580
00:55:16,688 --> 00:55:18,475
... necesitan con urgencia.
581
00:55:20,400 --> 00:55:23,268
Esto es muy sacrificada.
582
00:55:24,530 --> 00:55:25,816
Gracias.
583
00:55:27,699 --> 00:55:31,909
Y ... ¿por qué todavía no has entonces ...
584
00:55:33,413 --> 00:55:35,154
- ... que aún no han ... - ¿Qué?
585
00:55:36,959 --> 00:55:38,916
¿Por qué estoy todavía ...
586
00:55:56,812 --> 00:55:58,098
Oh, mi Dios.
587
00:55:58,814 --> 00:56:00,521
Por lo que tiene que ser.
588
00:56:01,900 --> 00:56:04,688
- Es por eso que lo necesitan. - Sí.
589
00:56:12,286 --> 00:56:15,905
Jeffrey? Me gustaría lavar.
590
00:56:18,458 --> 00:56:20,575
¿Me llevar agua y jabón?
591
00:56:21,086 --> 00:56:22,622
Yo estaría encantado.
592
00:56:51,158 --> 00:56:52,365
Guau...
593
00:56:58,290 --> 00:57:00,498
Con que parece ya estar yendo bien.
594
00:57:02,127 --> 00:57:03,493
Ella es agradable.
595
00:57:04,546 --> 00:57:06,412
Me recuerda a la esperanza.
596
00:57:08,675 --> 00:57:10,792
- No sea demasiado? - Sí.
597
00:57:12,554 --> 00:57:15,638
- Creo que es. - Ah, sí?
598
00:57:15,641 --> 00:57:19,134
Sí, se siente como ella.
599
00:57:19,937 --> 00:57:23,726
Sí, lo hace. Parece que le gusta usted, pero prefiere.
600
00:57:26,026 --> 00:57:27,562
Hermano, te lo suplico.
601
00:57:28,403 --> 00:57:29,769
"Te lo ruego"?
602
00:57:30,656 --> 00:57:34,696
- no destruyen también. - No he destruido.
603
00:57:35,827 --> 00:57:41,073
Le rompiste el corazón! Usted, con sus otras mujeres, que ...
604
00:57:41,083 --> 00:57:45,293
Es debido a que muerto! Ellos querían tener una familia!
605
00:57:50,133 --> 00:57:52,375
Esta vez no sería preocuparse por ello.
606
00:57:52,386 --> 00:57:55,925
No hacerlo simplemente no hacer ... hacerlo!
607
00:57:55,931 --> 00:57:59,925
Está bien, está bien. No lo haré. Así se calmara de nuevo.
608
00:57:59,935 --> 00:58:03,269
- Promise. - No creo que tengo que hacerlo.
609
00:58:03,271 --> 00:58:04,637
Promesa!
610
00:58:06,233 --> 00:58:09,021
Jeffrey, no se olvide que usted está hablando aquí.
611
00:58:09,027 --> 00:58:10,984
Usted debe calmarse de nuevo.
612
00:58:13,448 --> 00:58:16,441
El hecho de que una vez que lo jodido, me das ninguna orden.
613
00:58:16,451 --> 00:58:18,363
¡No! Por lo que no se entiende!
614
00:58:18,370 --> 00:58:21,829
También me parece que no es un mal cogida. A pesar de que era mejor.
615
00:58:21,832 --> 00:58:24,119
- Stop! - Puede tenerlo.
616
00:58:24,126 --> 00:58:27,870
Siempre canso de ellos. Al igual que entonces.
617
00:58:27,879 --> 00:58:29,962
Basta! Detenerlo ...
618
00:58:29,965 --> 00:58:32,753
Basta! Basta! Basta! Basta!
619
00:58:33,218 --> 00:58:35,551
Basta! Basta! Basta!
620
00:58:36,304 --> 00:58:37,840
Detenerlo ...
621
00:58:40,100 --> 00:58:44,470
Detenerlo ... detenerlo ...
622
00:58:49,192 --> 00:58:51,400
Estoy feliz, pero para ti, hermano.
623
00:58:52,654 --> 00:58:55,397
Sólo recuerda que te ama más.
624
00:58:55,407 --> 00:58:56,523
¡No!
625
00:58:57,325 --> 00:59:00,864
Está bien, ya entiendo. Divertirse.
626
00:59:13,550 --> 00:59:15,337
Eso fue realmente grande.
627
00:59:16,386 --> 00:59:21,097
- ¿En serio? Grande como con Corey? - ¿Es una broma?
628
00:59:22,184 --> 00:59:24,301
Tiene más práctica que yo.
629
00:59:25,145 --> 00:59:28,104
Eres mucho mejor que él, Jeffrey.
630
00:59:29,816 --> 00:59:32,274
- Hay mundos entre usted. - Bueno.
631
00:59:32,652 --> 00:59:36,111
También eres sólo un montón más agradable.
632
00:59:37,574 --> 00:59:40,191
Y eso es lo que hace que un hombre real.
633
00:59:41,661 --> 00:59:46,281
- ¿En serio? - Oh, sí. Definitivamente.
634
00:59:49,169 --> 00:59:50,956
Hope también ha dicho a menudo.
635
00:59:55,175 --> 00:59:59,169
¿Por qué usted ... Oh, olvídalo.
636
00:59:59,179 --> 01:00:00,590
No. ¿Qué?
637
01:00:03,058 --> 01:00:06,017
- ¿Cómo es que nunca lo abandonó? - Corey?
638
01:00:06,728 --> 01:00:08,014
Y.
639
01:00:11,108 --> 01:00:12,815
Lo teníamos antes realmente.
640
01:00:14,945 --> 01:00:16,061
¿En serio?
641
01:00:17,322 --> 01:00:22,693
Hemos hablado de ello. Estábamos en el amor.
642
01:00:23,453 --> 01:00:27,037
- ¿Qué pasó? - Desde que era simplemente enfermo.
643
01:00:27,040 --> 01:00:29,828
Quisimos esperar hasta que es mejor otra vez.
644
01:00:31,128 --> 01:00:32,915
Pero era sólo que peor.
645
01:00:34,548 --> 01:00:36,585
Nunca tuvimos la oportunidad.
646
01:00:49,896 --> 01:00:51,603
tal vez piensa usted ...
647
01:00:52,607 --> 01:00:53,643
¿Estaba?
648
01:00:58,113 --> 01:00:59,320
En la I ...
649
01:01:01,575 --> 01:01:04,909
Es decir, que podía aquí su ...
650
01:01:08,290 --> 01:01:10,077
Lo sentimos, debe tocar lo habría hecho.
651
01:01:10,876 --> 01:01:12,833
El trabajo está a la espera, hermano.
652
01:01:26,099 --> 01:01:29,558
Central para todos los coches, tenemos un hombre de 20 años de edad
653
01:01:29,561 --> 01:01:33,054
con disnea, la ruta 52, la milla 17a
654
01:01:33,064 --> 01:01:36,353
Damas y caballeros, tenemos un ganador.
655
01:01:50,707 --> 01:01:52,664
tal vez tengo una sorpresa para ti?
656
01:02:08,975 --> 01:02:10,466
¿Qué demonios es eso?
657
01:02:10,477 --> 01:02:13,595
Usted puede tomar la opinión de sorpresa, pero no se le permite tocar.
658
01:02:58,066 --> 01:03:00,604
Hey, hombre, despertar.
659
01:03:01,319 --> 01:03:05,188
Por favor. Hey ... Por favor despertar.
660
01:03:09,119 --> 01:03:13,204
Jeffrey! Jeffrey ... Corey ...
661
01:03:14,582 --> 01:03:17,950
Corey ... Jeffrey, nicht eres tú.
662
01:03:21,339 --> 01:03:25,003
Por lo general, permanecen inconscientes durante la cirugía.
663
01:03:26,219 --> 01:03:29,212
Pero esta vez hacer un espectáculo muy especial.
664
01:03:30,140 --> 01:03:33,349
Sólo ... ... para ti.
665
01:03:42,694 --> 01:03:44,230
¿Qué está pasando aquí?
666
01:03:44,904 --> 01:03:46,691
Es este un hospital?
667
01:03:47,157 --> 01:03:50,446
¿No es dulce? No puede entenderlo.
668
01:03:51,578 --> 01:03:54,412
- Que se vaya de nuevo. - No puedo hacer por desgracia.
669
01:03:54,414 --> 01:03:56,747
Nuestra Donald aquí tiene, de hecho, algunas cosas
670
01:03:56,750 --> 01:03:58,867
la otra más urgente necesidad que él.
671
01:04:00,462 --> 01:04:02,203
Por favor, no lo haga. Por favor, no lo haga.
672
01:04:02,213 --> 01:04:04,205
Hacer lo que no? Hacer lo que no?!
673
01:04:04,215 --> 01:04:07,253
Oh, lo haremos. En primer lugar la atracción: Los riñones!
674
01:04:08,762 --> 01:04:11,254
Jeffrey! Jeffrey, que de nicht!
675
01:04:11,264 --> 01:04:13,256
- No. ¡No! - No, Jeffrey.
676
01:04:13,266 --> 01:04:16,384
¡No! ¡No! Oh Dios, no!
677
01:04:16,394 --> 01:04:18,636
¿Por qué haces no importa?!
678
01:04:18,646 --> 01:04:20,603
No, Jeffrey!
679
01:04:25,320 --> 01:04:28,279
Wow! Nuestro pequeño es un verdadero gritón.
680
01:04:29,366 --> 01:04:32,325
Su ataque de asma probablemente no era tan malo, ¿verdad?
681
01:04:33,620 --> 01:04:35,532
Usted verfickter bastardo!
682
01:04:58,603 --> 01:05:01,767
La situación actual con la que no está con nosotros es muy común.
683
01:05:03,858 --> 01:05:07,397
Nadie que estaba en esa habitación, ha vivido más de unos pocos minutos.
684
01:05:09,572 --> 01:05:12,110
Eso te hace especial.
685
01:05:15,662 --> 01:05:19,622
Espero que también entiende lo arriesgado esta situación es.
686
01:05:22,168 --> 01:05:24,125
No Bescheiß mí.
687
01:06:11,176 --> 01:06:12,542
Lo siento ...
688
01:06:14,095 --> 01:06:16,382
Siento que tenía a la vista con.
689
01:06:19,058 --> 01:06:22,096
Corey es a veces bastante común.
690
01:06:25,273 --> 01:06:30,234
Está bien, voy a volver. Tu'm lo siento.
691
01:06:31,654 --> 01:06:33,020
Ven aquí.
692
01:06:52,467 --> 01:06:54,925
Me obliga a malas cosas.
693
01:06:56,471 --> 01:06:58,258
¿Por qué haces eso?
694
01:07:00,433 --> 01:07:02,299
Él es todo lo que tengo.
695
01:07:04,812 --> 01:07:07,520
Eres tan dulce y que ...
696
01:07:09,275 --> 01:07:11,813
Pero él siempre estaba ahí para mí.
697
01:07:12,904 --> 01:07:17,774
Jeffrey, esto aquí es su segunda oportunidad.
698
01:07:20,036 --> 01:07:23,575
- ¿Qué quiere decir? - Podríamos salir de aquí.
699
01:07:24,624 --> 01:07:25,831
¿Estaba?
700
01:07:26,751 --> 01:07:30,415
Jeffrey, vamos a ir de aquí.
701
01:07:32,590 --> 01:07:35,549
Por lo que no vivo en eso, ¿verdad?
702
01:07:38,304 --> 01:07:40,421
No, no lo hará.
703
01:07:47,063 --> 01:07:50,272
Juntos podríamos ser mucho más, tú y yo.
704
01:07:53,903 --> 01:07:58,022
No puedo hacer eso. No puedo ...
705
01:08:00,743 --> 01:08:04,453
Sí, se puede.
706
01:08:09,210 --> 01:08:11,327
¿En serio?
707
01:08:12,839 --> 01:08:14,626
Por supuesto.
708
01:08:18,136 --> 01:08:19,172
Amor ...
709
01:08:22,056 --> 01:08:23,843
¿Me amas?
710
01:08:28,396 --> 01:08:31,685
Que está pidiendo? Por supuesto.
711
01:08:33,234 --> 01:08:34,691
¿En serio?
712
01:08:37,071 --> 01:08:40,109
¿No te has sentido cuando vimos la primera vez?
713
01:08:41,659 --> 01:08:42,866
Hago.
714
01:08:45,371 --> 01:08:48,114
Era como si ya nos habíamos conocido antes.
715
01:08:50,710 --> 01:08:52,747
Cuando nos conocíamos desde hace mucho tiempo.
716
01:08:54,505 --> 01:08:57,418
- ¿No se siente eso? - Sí, tengo.
717
01:08:57,425 --> 01:08:59,963
Pero no sabía que también han sentido.
718
01:09:01,429 --> 01:09:04,297
Inmediatamente claro.
719
01:09:10,355 --> 01:09:12,142
Hay que tener cuidado.
720
01:09:14,609 --> 01:09:18,148
Voy a encontrar una excusa para ir a la ciudad.
721
01:09:20,031 --> 01:09:25,322
Y entonces se obtiene algo de ropa, y preparar el coche.
722
01:09:27,372 --> 01:09:31,912
Y entonces tenemos que encontrar una manera de cómo podemos distraer a Corey.
723
01:09:38,007 --> 01:09:39,964
Pienso en algo.
724
01:09:41,511 --> 01:09:42,797
Bueno.
725
01:09:47,100 --> 01:09:49,638
Yo ... me siento mejor.
726
01:09:50,728 --> 01:09:53,846
Corey es siempre algo gracioso cuando estaba aquí mucho tiempo.
727
01:09:56,275 --> 01:09:57,482
Bueno.
728
01:09:59,237 --> 01:10:01,024
Te espero.
729
01:10:03,324 --> 01:10:04,440
Y ...
730
01:10:23,052 --> 01:10:24,509
Bueno, hermano.
731
01:10:27,223 --> 01:10:30,432
Como nuestro huésped se sienta? Ella está enojado, ¿verdad?
732
01:10:31,561 --> 01:10:32,677
No.
733
01:10:34,105 --> 01:10:36,472
Ella se siente bien y es muy tranquilo.
734
01:10:36,482 --> 01:10:39,190
¿En serio? ¿Qué te dijo eso?
735
01:10:39,986 --> 01:10:41,693
Nada.
736
01:10:42,155 --> 01:10:43,316
Nada en absoluto?
737
01:10:43,990 --> 01:10:46,277
Debido a que está enfadada, ¿sabes?
738
01:10:46,784 --> 01:10:49,197
¿Y ahora: ¿Está enojado o calma?
739
01:10:50,955 --> 01:10:52,196
Ella es ...
740
01:10:52,206 --> 01:10:54,698
Si ella es un problema, puede que tengamos que ...
741
01:10:54,709 --> 01:10:55,665
¡No!
742
01:10:56,544 --> 01:10:59,912
Ella es tranquila. Se siente bien.
743
01:11:01,007 --> 01:11:03,124
- Me aseguraré de que sea breve. - ¡No!
744
01:11:04,761 --> 01:11:07,595
Ella ... ella duerme a saber grado.
745
01:11:14,395 --> 01:11:18,890
Está bien. por lo tanto, que haya controlar cómo se ve.
746
01:11:20,401 --> 01:11:21,858
Sí, claro.
747
01:11:27,909 --> 01:11:30,117
Que les guste, así que ella está aquí.
748
01:11:31,120 --> 01:11:33,328
- Sí. - Yo también.
749
01:11:36,334 --> 01:11:39,623
- A menudo reminiscencias de la época. - Ah, sí?
750
01:11:40,171 --> 01:11:41,332
Oh, sí.
751
01:11:42,423 --> 01:11:46,007
¿Recuerdas cuando comíamos juntos y cocinado de tres en tres?
752
01:11:47,970 --> 01:11:49,177
Y.
753
01:11:50,348 --> 01:11:53,136
¿Y recuerda lo mucho que le gusta budín de pan?
754
01:11:53,142 --> 01:11:54,474
Y.
755
01:11:54,477 --> 01:11:59,597
Oh hombre podía comer real cada día.
756
01:12:02,109 --> 01:12:04,066
Las esperanzas plato favorito.
757
01:12:04,529 --> 01:12:07,522
Sí, siempre comían similares.
758
01:12:09,075 --> 01:12:11,442
Cuando tuvimos en realidad el último tiempo de budín de pan?
759
01:12:14,997 --> 01:12:16,704
Está esperando algo aquí.
760
01:12:17,041 --> 01:12:19,033
¿No sería eso exactamente lo correcto?
761
01:12:20,127 --> 01:12:22,585
Creo que tenemos todos los ingredientes que necesitamos.
762
01:12:30,513 --> 01:12:32,049
Oh, no.
763
01:12:32,974 --> 01:12:36,342
Qué lástima que no tienen las pasas.
764
01:12:38,145 --> 01:12:39,352
Oh, qué diablos.
765
01:12:41,190 --> 01:12:45,230
Tal vez podría ir a la ciudad y comprar algunos?
766
01:12:45,236 --> 01:12:48,024
Oh, eso es demasiado lejos. Hacemos otro sin él.
767
01:12:48,865 --> 01:12:52,905
Pero sin las pasas de uva tiene un sabor medio tan sabrosa, creo que de todos modos.
768
01:12:54,370 --> 01:12:55,702
Sí, eso es probablemente cierto.
769
01:12:57,248 --> 01:12:59,035
- Pero entonces voy a volver y sólo ... - ¡No!
770
01:13:02,837 --> 01:13:05,204
No me molesta.
771
01:13:06,090 --> 01:13:09,458
- Se podría hacer por mí? - Por supuesto que lo haría.
772
01:13:10,636 --> 01:13:13,094
¿Estoy contento de que yo como que tiene un hermano.
773
01:13:16,225 --> 01:13:18,842
Estaría muy triste si me dejarías.
774
01:13:22,064 --> 01:13:24,397
Pero usted no haría eso a mí todavía?
775
01:13:24,400 --> 01:13:28,610
No. Eres mi hermano.
776
01:13:31,115 --> 01:13:35,735
Nunca te dejaría. ¿Por qué debo dejar?
777
01:13:50,843 --> 01:13:52,630
Tienes razón.
778
01:13:53,220 --> 01:13:55,712
A continuación, por favor explosión, sino con las pasas,
779
01:13:55,723 --> 01:13:58,636
y yo que va a hacer el mejor budín de pan que he tenido.
780
01:13:58,643 --> 01:13:59,929
¡Bueno!
781
01:14:07,944 --> 01:14:09,810
Te quiero, hermano.
782
01:14:14,617 --> 01:14:16,574
Más que cualquier otra cosa.
783
01:14:23,000 --> 01:14:24,957
Te amo demasiado.
784
01:15:17,972 --> 01:15:19,554
Bravo.
785
01:15:19,557 --> 01:15:21,173
¿Qué es?
786
01:15:22,101 --> 01:15:24,764
La rapidez con que tiene lo envolvió alrededor de su dedo meñique.
787
01:15:26,230 --> 01:15:29,314
Lo siento, pero no tengo ni idea de lo que estás hablando.
788
01:15:29,316 --> 01:15:32,275
Cortar la mierda. ¿Cómo lo hiciste?
789
01:15:33,654 --> 01:15:36,362
usted subestima, creo que el poder de una puta caliente.
790
01:15:37,324 --> 01:15:39,281
El "poder de Pussy" fue?
791
01:15:40,119 --> 01:15:41,701
¿Me estás tomando el pelo, ¿verdad?
792
01:15:42,997 --> 01:15:45,205
La llamamos la "aplicación de la vagina."
793
01:15:45,916 --> 01:15:48,124
"Lo que llamamos una rosa, como cualquier otro nombre ..."
794
01:15:49,503 --> 01:15:50,869
Muy elegante.
795
01:15:51,505 --> 01:15:55,795
Y creo que se subestima la lealtad de una familia.
796
01:15:58,345 --> 01:15:59,711
¿Qué quiere decir?
797
01:16:03,309 --> 01:16:06,677
Me gustó nuestro pequeño juego, pero ¿cree genuina, te dejaré ganar?
798
01:16:07,772 --> 01:16:09,559
- Tenemos un trato. - En serio?
799
01:16:10,066 --> 01:16:12,729
Tiene mi sífilis ya instalado en su cerebro?
800
01:16:12,735 --> 01:16:14,317
Nunca hubo una.
801
01:16:14,320 --> 01:16:16,812
Esta es mi vida que estamos hablando.
802
01:16:17,114 --> 01:16:18,571
Mi vida!
803
01:16:19,617 --> 01:16:23,361
Y que está tratando de grado, destruyó a hacer.
804
01:16:23,662 --> 01:16:26,279
- Y ¿qué pasa con mi vida? - Mi cara!
805
01:16:26,290 --> 01:16:29,408
Ya estás una eternidad aquí y haga que todavía no lo entiende.
806
01:16:30,127 --> 01:16:33,086
En su vida me importa bledo.
807
01:16:34,173 --> 01:16:36,631
En realidad, pensé que era claro como el cristal.
808
01:16:38,344 --> 01:16:43,510
Este conjunto de plano lira, estos "Queremos ayudar a la gente" -Bullshit,
809
01:16:43,516 --> 01:16:47,556
He pensado para Jeffrey. Para que no salirse de la línea.
810
01:16:48,979 --> 01:16:52,518
Secuestramos a algunas personas, traerlos aquí a continuación,
811
01:16:52,525 --> 01:16:54,812
y hacer mucho dinero con ella.
812
01:16:56,320 --> 01:16:58,107
Y me gusta.
813
01:17:01,325 --> 01:17:03,282
Lo que no se obtiene?
814
01:17:04,954 --> 01:17:09,619
Claro, su vagina está más caliente que los que solía coger aquí.
815
01:17:10,209 --> 01:17:12,997
Pero en última instancia, no eres más que un cubo de basura para mi esperma.
816
01:17:14,296 --> 01:17:18,336
Eres como nuestra Esperanza: Me has hecho aún más caliente al principio.
817
01:17:19,260 --> 01:17:21,217
Hasta que lo tienes justo en ruinas.
818
01:17:22,721 --> 01:17:24,428
Por du's've disfrutado.
819
01:17:27,268 --> 01:17:29,055
A medida que la esperanza también.
820
01:17:30,688 --> 01:17:33,977
Entonces sólo querían a él. Sí, igual que tú.
821
01:17:35,109 --> 01:17:40,480
Y al igual que con la que querían huir juntos.
822
01:17:41,782 --> 01:17:43,489
Querían salir!
823
01:17:45,077 --> 01:17:46,909
Ellos querían dejarme en paz!
824
01:17:54,170 --> 01:17:56,127
Se debía todo sólo yo!
825
01:17:57,339 --> 01:18:00,923
He estado buscando en la universidad de mi culo trabajó para cuidar de ellos!
826
01:18:03,220 --> 01:18:06,634
El hecho de que he achuchó cualquier mierda poco importante Tussen?
827
01:18:06,640 --> 01:18:07,756
¿En serio?
828
01:18:10,060 --> 01:18:13,770
Que eran tan condenadamente necesitados después de la muerte de nuestros padres.
829
01:18:16,358 --> 01:18:20,568
Era como tener dos Spastis en lugar de sólo un Spaz.
830
01:18:22,948 --> 01:18:26,908
Constantemente en caricias y besuqueándose con su 'amante del sexo'.
831
01:18:28,579 --> 01:18:29,820
Mierda!
832
01:18:32,499 --> 01:18:34,536
Yo les había enseñado tanto.
833
01:18:36,503 --> 01:18:38,620
Usted debe ser mil veces mejor en él.
834
01:18:42,176 --> 01:18:44,884
Luego intentaron forjar su pequeño plan.
835
01:18:59,109 --> 01:19:01,351
Pero gracias a mi el romance fue rápidamente sobre.
836
01:19:06,158 --> 01:19:10,072
¿De verdad cree que era su 'corazón roto'?
837
01:19:17,211 --> 01:19:18,668
Los he envenenado.
838
01:19:19,630 --> 01:19:22,247
Lo que es un estúpido idiota.
839
01:19:24,343 --> 01:19:26,710
Idolatraba budín de pan!
840
01:19:29,181 --> 01:19:33,551
¿Usted sabe lo fácil que es para ocultar un veneno en las pasas?
841
01:19:35,980 --> 01:19:37,687
Por lo que la mató?
842
01:19:38,274 --> 01:19:40,516
El sistema le ha matado.
843
01:19:40,526 --> 01:19:44,361
Tengo todo el asunto un poco más rápido.
844
01:19:44,363 --> 01:19:47,856
Mierda, usted es el epítome de 'perverso'.
845
01:19:48,284 --> 01:19:50,446
"Perverso es que pervertido actos", ¿verdad?
846
01:19:50,452 --> 01:19:53,490
- Creo que la cita es de otra manera. - Lo que sea.
847
01:19:54,456 --> 01:19:57,494
Deje que las operaciones comiencen!
848
01:19:58,627 --> 01:20:02,041
Que se detuvo a dormir con la esperanza, sólo porque ella lo disfrutaba?
849
01:20:02,047 --> 01:20:05,256
¿Qué perra es tan enferma que disfruta del sexo con su hermano?
850
01:20:06,510 --> 01:20:11,471
Puede que sea perversa, pero aún no tengo límites.
851
01:20:14,685 --> 01:20:18,144
La mera visión de los dos, era simplemente malo.
852
01:20:31,910 --> 01:20:33,742
¿Me quieres matar ahora?
853
01:20:34,496 --> 01:20:35,953
No.
854
01:20:36,915 --> 01:20:39,578
¿De verdad piensa, sólo dejo ir?
855
01:20:40,252 --> 01:20:42,710
- No ... - ¿Y usted cree que estoy loco?
856
01:21:00,439 --> 01:21:04,228
Oh, sí. Eso está bien.
857
01:21:10,657 --> 01:21:12,649
No te voy a matar, la miel.
858
01:21:14,787 --> 01:21:17,530
Sólo me importa que ya no es manera deseable.
859
01:21:19,041 --> 01:21:21,749
Por lo que significas para mí Jeffrey no le quita.
860
01:21:24,463 --> 01:21:27,080
Y entonces todo estará bien de nuevo.
861
01:22:51,592 --> 01:22:53,379
Bueno, usted tiene las pasas de uva?
862
01:22:57,139 --> 01:22:58,255
No se ...
863
01:22:59,975 --> 01:23:01,807
No.
864
01:23:02,853 --> 01:23:06,221
¡No! ¿Qué has hecho?!
865
01:23:07,691 --> 01:23:11,230
- Sólo quería manipularlo. - ¿Qué? ¡No! Ella no quería!
866
01:23:11,236 --> 01:23:14,104
Les pido, hermano. Sólo se utiliza para huir.
867
01:23:14,865 --> 01:23:15,981
No tenía otra opción.
868
01:23:16,867 --> 01:23:19,234
¡Hey! Se tomó muy largo.
869
01:23:19,661 --> 01:23:21,493
Jeffrey. Jeffrey!
870
01:23:21,497 --> 01:23:22,908
¡No!
871
01:23:22,915 --> 01:23:26,829
Ella me ama! Ella me ama y me encantan!
872
01:23:26,835 --> 01:23:31,205
¿Qué ha hecho para mí ella?! No vuelvas a hacer eso!
873
01:23:31,590 --> 01:23:34,333
Nunca más, se oye?! Ella me ama!
874
01:23:34,343 --> 01:23:36,801
Ella me ama! ¿Qué hiciste con ella?!
875
01:23:36,803 --> 01:23:40,672
Nunca se va a hacer eso otra vez! Nunca más!
876
01:23:49,274 --> 01:23:52,233
Todo irá bien. Todo va a estar bien.
877
01:23:53,028 --> 01:23:54,644
Todo irá bien, no se preocupe.
878
01:23:57,074 --> 01:24:00,784
Todo bien, todo bien.
879
01:24:01,453 --> 01:24:03,240
Todo va a estar bien.
880
01:24:04,706 --> 01:24:06,413
Todo bien, todo bien.
881
01:25:53,982 --> 01:25:55,143
Jeffrey ...
882
01:25:57,611 --> 01:25:58,727
Jeffrey.
883
01:26:02,240 --> 01:26:03,606
Jeffrey.
884
01:26:08,163 --> 01:26:10,200
Jeffrey, ven aquí. Ven aquí.
885
01:26:13,335 --> 01:26:15,292
Ven aquí.
886
01:26:15,587 --> 01:26:17,624
Ven aquí. Eso está bien.
887
01:26:29,935 --> 01:26:31,642
Todo va a estar bien.
888
01:26:33,605 --> 01:26:35,471
Todo va a estar bien.
889
01:26:39,611 --> 01:26:41,147
Reparar el daño.
890
01:26:58,380 --> 01:27:01,999
Hermano, sabes lo que significa?
891
01:27:03,760 --> 01:27:06,969
- El hecho de que tenemos que salir de aquí. - Sí.
892
01:27:08,974 --> 01:27:13,184
Y rápidamente. Rápidamente. Vamos, tenemos que ir.
893
01:27:13,895 --> 01:27:15,511
- Au ... - Lo sé ...
894
01:27:17,524 --> 01:27:19,982
Y alto. Vamos.
895
01:27:22,988 --> 01:27:25,355
Me duele la cara.
896
01:27:28,618 --> 01:27:31,577
UN AÑO DESPUÉS
897
01:27:33,290 --> 01:27:35,907
¿Quieres aprender algo sobre los "infartos del músculo del corazón"?
898
01:27:36,877 --> 01:27:39,460
Ahora no tiene. Repite conmigo:
899
01:27:39,463 --> 01:27:44,174
"Los infartos de miocardio." "Los infartos"!
900
01:27:46,219 --> 01:27:47,380
Como quiera.
901
01:27:47,387 --> 01:27:50,630
Llamando a todos los coches, tenemos una mujer joven, de unos 20 años, con una pierna rota,
902
01:27:50,640 --> 01:27:53,849
en el borde de la pista en el lago Pineknot. Por favor, ven.
903
01:27:53,852 --> 01:27:56,720
Esto está a sólo tres millas de aquí. Tenemos a conseguir.
904
01:27:59,649 --> 01:28:02,312
¡Hola! Somos los paramédicos de emergencia!
905
01:28:03,779 --> 01:28:05,771
Estamos aquí para ayudar! - Estoy aquí!
906
01:28:06,364 --> 01:28:08,026
Estaremos con usted!
907
01:28:09,326 --> 01:28:11,613
Creo que se ha roto. Se puede ver?
908
01:28:11,620 --> 01:28:13,361
- Claro, ¿qué es? - El derecho.
909
01:28:17,793 --> 01:28:21,082
- ¿Hemos visto el uno al otro antes? - Sí, creo que tenemos.
910
01:28:22,088 --> 01:28:23,124
Corey!
911
01:28:29,262 --> 01:28:31,424
Estoy Kylie y esto es Rebecca.
912
01:28:31,431 --> 01:28:34,970
Somos amigos de Cindy. Soñando con algo agradable, que WANKER.
913
01:28:42,192 --> 01:28:45,310
Hola, ¿cómo estás, bastardo?
914
01:28:45,320 --> 01:28:48,529
Vaya, qué sorpresa.
915
01:28:49,491 --> 01:28:50,948
¿Me extrañaste?
916
01:28:53,870 --> 01:28:56,578
¿Cómo se siente a mentir incluso a hablar sobre ella?
917
01:28:56,581 --> 01:29:00,541
No está mal, en realidad. Las superficies duras son buenos para la espalda.
918
01:29:02,087 --> 01:29:05,125
Me temo que va a cambiar rápidamente su mente la misma.
919
01:29:07,717 --> 01:29:09,083
¿Dónde está Jeffrey?
920
01:29:11,179 --> 01:29:12,886
Jeffrey ?!
921
01:29:13,139 --> 01:29:14,175
Jeffrey!
922
01:29:14,891 --> 01:29:16,257
Hacer que se vaya.
923
01:29:16,852 --> 01:29:19,219
- No, olvídalo. - deshacerse de él!
924
01:29:19,938 --> 01:29:21,895
pero tiene el mejor asiento.
925
01:29:32,284 --> 01:29:33,491
Corey?
926
01:29:36,162 --> 01:29:38,119
Corey? ¡No!
927
01:29:38,331 --> 01:29:40,698
¡No! ¡No! ¡No!
928
01:29:41,084 --> 01:29:43,326
- Cierra la boca! - No le hagas daño, sí!
929
01:29:43,336 --> 01:29:44,793
No lo haremos.
930
01:29:47,465 --> 01:29:50,503
Bueno, al menos no físicamente. Sólo le obligan a mirar.
931
01:29:52,137 --> 01:29:56,256
Así me matas por las cosas que podríamos hacer para usted.
932
01:29:56,266 --> 01:29:59,009
- El durftet que me haces? - Le hemos dejado con vida.
933
01:29:59,019 --> 01:30:00,555
Y me torturaron.
934
01:30:03,231 --> 01:30:06,190
- Esta aquí nada es puro cambio. - Tal vez no.
935
01:30:07,068 --> 01:30:10,857
Pero al menos estarás muerto. Después de un tiempo.
936
01:30:12,782 --> 01:30:16,321
Es decir, usted y sus Supernenas por lo que me lo está rasgar?
937
01:30:18,622 --> 01:30:20,579
No sólo nos ranuras en usted.
938
01:30:21,124 --> 01:30:26,586
Creo que estos excelentes hombres y mujeres todavía tienen que recoger un hueso con usted.
939
01:30:29,591 --> 01:30:31,548
O una barriga, más bien.
940
01:30:33,553 --> 01:30:36,512
Cindy, no hagas esto a él.
941
01:30:37,098 --> 01:30:40,466
Él no va a ser capaz de hacer frente a ella. No es simplemente demasiado para él.
942
01:30:42,437 --> 01:30:46,147
- Vamos a ver. - No. Por favor.
943
01:30:47,651 --> 01:30:51,065
Vaya por delante, me mata tranquilo, pero no deje que el reloj.
944
01:30:51,071 --> 01:30:53,313
- No voy a estar aquí ... - Fue mi culpa.
945
01:30:53,323 --> 01:30:55,406
Él sólo hizo lo que le dije.
946
01:30:57,118 --> 01:30:58,984
Cierra la boca!
947
01:30:59,454 --> 01:31:03,494
Basta! Basta! Jeffrey.
948
01:31:07,545 --> 01:31:12,665
Jeffrey, escucha. Todo va a estar bien.
949
01:31:14,594 --> 01:31:19,806
Todo va a estar bien. Todo va a estar bien otra vez.
950
01:31:21,017 --> 01:31:24,476
- Vamos a pedirle que se vaya. - No puedo hacer por desgracia.
951
01:31:25,313 --> 01:31:27,771
Jeffrey, cierra los ojos.
952
01:31:28,400 --> 01:31:31,063
Jeffrey, si cierras los ojos,
953
01:31:31,069 --> 01:31:33,356
Voy a cortar las tapas de mierda!
954
01:31:37,701 --> 01:31:39,158
aquí vamos.
955
01:31:39,411 --> 01:31:40,743
Cindy.
956
01:31:44,249 --> 01:31:47,538
- ¿Cuál es el puto Geblinke? - Que se vaya y te diga.
957
01:31:51,798 --> 01:31:53,005
Dime!
958
01:31:54,175 --> 01:31:57,213
Maldita sea! Creo que está fuera!
959
01:31:58,054 --> 01:32:00,011
- Dime! - ¡No!
960
01:32:09,983 --> 01:32:12,350
Oh, eso, eso, eso ...
961
01:32:13,236 --> 01:32:14,852
Hey, Loverboy.
962
01:32:16,197 --> 01:32:19,156
¿Por qué haces esto?
963
01:32:21,911 --> 01:32:23,322
Se trata de una broma, ¿verdad?
964
01:32:24,789 --> 01:32:26,997
Dijiste que me amas.
965
01:32:29,169 --> 01:32:32,458
Oh, Jeffrey ...
966
01:32:38,344 --> 01:32:40,131
¡Bueno! ¡Bueno!
967
01:32:42,515 --> 01:32:46,475
Es el proveedor. Ya lo había llamado.
968
01:32:48,480 --> 01:32:49,596
¿Estaba?
969
01:32:50,940 --> 01:32:52,727
Él está aquí para una recogida.
970
01:32:54,527 --> 01:32:55,893
Mierda ...
971
01:33:00,116 --> 01:33:01,903
Vuelvo enseguida.
972
01:33:06,122 --> 01:33:07,988
No comience sin mí.
973
01:33:16,674 --> 01:33:17,881
¿Puedo ayudarle?
974
01:33:22,388 --> 01:33:25,176
- ¿Tiene el hígado, los riñones, los pulmones? - Por favor, ¿Cómo?
975
01:33:25,600 --> 01:33:29,594
Bebé en aquí son exactamente 140 mil dólares por un hígado,
976
01:33:29,604 --> 01:33:33,723
dos riñones y un pulmón. Así que, ¿qué te parece?
977
01:33:35,944 --> 01:33:38,982
Dame 45 minutos, la miel.89602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.