All language subtitles for Bloodhound.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,670 (MECHANICAL WHIRRING) 2 00:00:16,951 --> 00:00:19,785 (DRAMATIC MUSIC) 3 00:00:47,548 --> 00:00:49,548 ABEL: It all started as a joke. 4 00:00:49,550 --> 00:00:51,450 At least to everyone else. 5 00:00:51,452 --> 00:00:53,852 A private investigator? 6 00:00:53,854 --> 00:00:56,355 This generation uses Facebook and Linkedln. 7 00:00:57,691 --> 00:00:59,391 But I was serious. 8 00:00:59,393 --> 00:01:00,893 I trained. 9 00:01:00,895 --> 00:01:02,594 I studied. 10 00:01:02,596 --> 00:01:04,730 This is my passion. 11 00:01:04,732 --> 00:01:05,732 My career. 12 00:01:06,467 --> 00:01:07,766 I wanted this. 13 00:01:08,769 --> 00:01:11,603 (DRAMATIC MUSIC) 14 00:01:15,576 --> 00:01:16,975 Then Jennifer Wong called. 15 00:01:18,612 --> 00:01:22,247 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 16 00:01:22,249 --> 00:01:25,484 Before her, there were stupid little cases. 17 00:01:25,486 --> 00:01:26,652 But she was different. 18 00:01:27,455 --> 00:01:28,520 She was desperate. 19 00:01:29,490 --> 00:01:31,323 My gut told me this was real. 20 00:01:32,426 --> 00:01:33,992 Her voice trembled. 21 00:01:33,994 --> 00:01:35,160 She was distraught. 22 00:01:37,598 --> 00:01:40,232 I followed her husband to a motel in the valley, 23 00:01:40,234 --> 00:01:42,101 a known hooker motel. 24 00:01:42,103 --> 00:01:44,136 I assumed it was what it appeared to be: 25 00:01:44,138 --> 00:01:46,839 just another John looking to get off after hours. 26 00:01:48,442 --> 00:01:49,508 But it was different. 27 00:01:50,845 --> 00:01:53,112 At the time, I was excited. 28 00:01:53,114 --> 00:01:56,448 I was catching this all on camera as it was unfolding. 29 00:01:56,450 --> 00:01:57,850 Cut and dry case. 30 00:01:58,986 --> 00:02:02,020 "Mrs. Wong, I'm afraid I have some bad news." 31 00:02:02,022 --> 00:02:05,224 "Your husband's having an affair with a man." 32 00:02:07,027 --> 00:02:08,494 Oh, it's good to see ya. 33 00:02:12,833 --> 00:02:14,113 Took you long enough to call me. 34 00:02:19,140 --> 00:02:20,739 Oh you're ready this time, huh? 35 00:02:21,775 --> 00:02:22,775 What, are you sure? 36 00:02:23,777 --> 00:02:26,845 Are you sure you're ready this time? 37 00:02:28,549 --> 00:02:30,149 Ready for a rough time? 38 00:02:30,151 --> 00:02:32,618 NARRATOR: But that's not what happened. 39 00:02:32,620 --> 00:02:34,153 She showed up. 40 00:02:34,155 --> 00:02:36,822 She was following me, and I thought maybe I should 41 00:02:36,824 --> 00:02:39,725 stop her, but, I decided to stay out of it. 42 00:02:39,727 --> 00:02:41,527 This was her truth to uncover. 43 00:02:41,529 --> 00:02:42,728 Why would I stop it? 44 00:02:44,231 --> 00:02:45,164 But I should have. 45 00:02:45,166 --> 00:02:47,199 Oh, he looks ready this time. 46 00:02:47,201 --> 00:02:49,968 Let's get it goin', let's get it on, buddy. 47 00:02:49,970 --> 00:02:52,204 NARRATOR: I just remember the sadness 48 00:02:52,206 --> 00:02:55,240 in Jennifer's trembling voice, and her husband's 49 00:02:55,242 --> 00:02:56,508 pleading moments. 50 00:02:56,510 --> 00:02:57,676 Jenny, excuse me. 51 00:02:57,678 --> 00:02:58,678 NARRATOR: Then. 52 00:03:03,517 --> 00:03:04,850 - What are you doin'? - Stay away from me. 53 00:03:04,852 --> 00:03:05,684 John. 54 00:03:05,686 --> 00:03:06,852 John. 55 00:03:06,854 --> 00:03:07,519 - John? - Tim, I'll explain later. 56 00:03:07,521 --> 00:03:08,754 Okay, just. 57 00:03:08,756 --> 00:03:10,556 You don't have to explain later, just... 58 00:03:10,558 --> 00:03:11,523 Yeah. 59 00:03:11,525 --> 00:03:13,525 Stay away from me. 60 00:03:13,527 --> 00:03:14,760 NARRATOR: You ever get that feeling in your stomach 61 00:03:14,762 --> 00:03:17,262 that something bad is gonna happen? 62 00:03:17,264 --> 00:03:19,064 Everything's just rotten suddenly. 63 00:03:20,601 --> 00:03:21,533 JENNIFER: Stop it, John! 64 00:03:21,535 --> 00:03:22,701 Please, Jenny, I love you. 65 00:03:22,703 --> 00:03:25,737 This, it's... (JENNY YELLS) 66 00:03:25,739 --> 00:03:26,572 TIM: Take it easy. 67 00:03:26,574 --> 00:03:28,006 It's okay, take it easy. 68 00:03:28,008 --> 00:03:29,341 John... (GUN COCKS) 69 00:03:29,343 --> 00:03:30,175 - (JENNY SOBBING) - Don't do that. 70 00:03:30,177 --> 00:03:31,177 NARRATOR: Then. 71 00:03:32,179 --> 00:03:33,111 (MEN YELLING) 72 00:03:33,113 --> 00:03:34,546 (GUNSHOT) 73 00:03:34,548 --> 00:03:36,915 No, no, don't do that. 74 00:03:36,917 --> 00:03:39,484 (MEN SOBBING) 75 00:03:40,421 --> 00:03:41,687 TIM: Oh god. 76 00:03:41,689 --> 00:03:43,555 NARRATOR: My first big case, my name is 77 00:03:43,557 --> 00:03:44,790 all over the news. 78 00:03:44,792 --> 00:03:46,625 All over the internet. 79 00:03:46,627 --> 00:03:48,460 "Local private investigator captures" 80 00:03:48,462 --> 00:03:50,028 "suicide on camera." 81 00:03:51,131 --> 00:03:53,131 My phone hasn't stopped ringin' since. 82 00:03:54,034 --> 00:03:56,602 (MEN SOBBING) 83 00:03:57,805 --> 00:04:00,639 (DRAMATIC MUSIC) 84 00:04:03,377 --> 00:04:04,943 Why am I calling you? 85 00:04:04,945 --> 00:04:08,080 CASE NUMBER 21: Dennis Stork. 86 00:04:08,082 --> 00:04:10,882 (DRAMATIC MUSIC) 87 00:04:13,320 --> 00:04:16,321 (VEHICLES PASSING) 88 00:04:26,333 --> 00:04:28,767 He was lookin' for trouble, and he found it. 89 00:04:28,769 --> 00:04:31,770 And then he dragged me into it. 90 00:04:31,772 --> 00:04:35,073 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 91 00:05:09,043 --> 00:05:10,475 DENNIS: Hey. 92 00:05:10,477 --> 00:05:12,311 Uh, you know what? 93 00:05:12,313 --> 00:05:14,046 I'm way behind here. 94 00:05:14,048 --> 00:05:17,215 I got to stick around, at least a couple hours. 95 00:05:17,217 --> 00:05:18,350 The lobby's piled up. 96 00:05:19,186 --> 00:05:20,686 Uh, it's a long story. 97 00:05:20,688 --> 00:05:23,622 I'll tell you later, but, uh, 98 00:05:23,624 --> 00:05:24,656 I'll see you in a few hours. 99 00:05:24,658 --> 00:05:26,224 At least three or four hours. 100 00:05:27,161 --> 00:05:27,993 All right babe? 101 00:05:27,995 --> 00:05:29,227 All right. 102 00:05:29,229 --> 00:05:30,295 All right, love ya, see you then. 103 00:05:30,297 --> 00:05:31,297 All right, bye. 104 00:05:32,533 --> 00:05:35,901 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 105 00:06:11,605 --> 00:06:12,605 Hey. 106 00:06:13,340 --> 00:06:16,575 (HEELS CLACKING) 107 00:06:16,577 --> 00:06:17,909 How's it goin'? 108 00:06:23,384 --> 00:06:24,449 What's up? 109 00:06:25,719 --> 00:06:27,686 DENNIS: You wanna go for a ride? 110 00:06:27,688 --> 00:06:29,154 I'm not a cop, I promise. 111 00:06:30,224 --> 00:06:31,723 I have to tell you that, right? 112 00:06:31,725 --> 00:06:34,126 I'm not really up on the lingo. 113 00:06:34,128 --> 00:06:35,527 Fuck off. 114 00:06:35,529 --> 00:06:36,895 DENNIS: Come on. 115 00:06:36,897 --> 00:06:38,363 - Come on, get in. - Fuck off. 116 00:06:39,466 --> 00:06:41,032 DENNIS: I just wanna hang out. 117 00:06:42,569 --> 00:06:44,102 Ugh, great. 118 00:06:44,104 --> 00:06:45,637 Turned down by a hooker. 119 00:06:46,740 --> 00:06:49,007 Add that to your list of accomplishments, Dennis. 120 00:06:50,744 --> 00:06:51,744 Oh boy. 121 00:06:54,081 --> 00:06:57,449 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 122 00:07:43,797 --> 00:07:44,797 Hey. 123 00:07:45,499 --> 00:07:46,499 Hey. 124 00:07:47,634 --> 00:07:48,800 You wanna go for a drive? 125 00:07:48,802 --> 00:07:51,002 WOMAN: What you got there, sweetheart? 126 00:07:51,004 --> 00:07:52,537 DENNIS: What do you think? 127 00:07:52,539 --> 00:07:53,772 WOMAN: Ooh. 128 00:07:53,774 --> 00:07:54,973 (DENNIS CHUCKLES) It looks nice. 129 00:07:54,975 --> 00:07:58,510 Nice and big. (DENNIS CHUCKLES) 130 00:07:58,512 --> 00:07:59,544 How much? 131 00:08:00,380 --> 00:08:01,513 DENNIS: 150. 132 00:08:01,515 --> 00:08:03,815 WOMAN: 150 sounds great. 133 00:08:03,817 --> 00:08:06,451 You wanna come and pay my daddy for me first? 134 00:08:07,821 --> 00:08:08,653 DENNIS: Uh, okay. 135 00:08:08,655 --> 00:08:09,488 WOMAN: It's okay. 136 00:08:09,490 --> 00:08:10,689 Come with me. 137 00:08:10,691 --> 00:08:11,691 Come on. 138 00:08:31,678 --> 00:08:33,812 Look at you, sexy little thing. 139 00:08:36,049 --> 00:08:37,415 You got 150 for me? 140 00:08:37,417 --> 00:08:38,717 DENNIS: Yeah, I got it all for you. 141 00:08:38,719 --> 00:08:42,988 You just got to pay my daddy over there. 142 00:08:42,990 --> 00:08:44,389 DENNIS: What, what? 143 00:08:44,391 --> 00:08:45,657 Where's your fuckin' wallet? 144 00:08:45,659 --> 00:08:46,424 - What? - Get the fuckin' wallet. 145 00:08:46,426 --> 00:08:47,859 DENNIS: Oh shit. 146 00:08:47,861 --> 00:08:49,094 - I got it, I got it. - What else you got in there? 147 00:08:49,096 --> 00:08:49,895 What else you got in there motherfucker? 148 00:08:49,897 --> 00:08:51,096 What else you got? 149 00:08:51,098 --> 00:08:53,164 Take that shit, bitch. (DENNIS MUMBLING) 150 00:08:53,166 --> 00:08:54,199 What else you fuckin' got? 151 00:08:54,201 --> 00:08:55,166 DENNIS: Nothing. 152 00:08:55,168 --> 00:08:56,768 Take his shit, take his shit. 153 00:08:56,770 --> 00:08:58,270 (ALL YELLING) 154 00:08:58,272 --> 00:08:59,938 Fuckin' get out of here you motherfucker. 155 00:08:59,940 --> 00:09:01,039 Shit. 156 00:09:01,041 --> 00:09:02,207 Who the fuck is you? (GUNSHOTS) 157 00:09:02,209 --> 00:09:05,277 Fuckin' shoot his ass, daddy. 158 00:09:05,279 --> 00:09:09,881 (ENGINE REVS) (MAN AND WOMAN ARGUING) 159 00:09:09,883 --> 00:09:11,850 WOMAN: Don't you fucking call me a bitch. 160 00:09:11,852 --> 00:09:13,351 Fuckin' asshole. (GUNSHOT) 161 00:09:13,353 --> 00:09:14,185 Who the hell are you? 162 00:09:14,187 --> 00:09:15,620 My name's Abel Walker. 163 00:09:15,622 --> 00:09:17,556 Your wife hired me. 164 00:09:17,558 --> 00:09:18,558 Oh shit. 165 00:09:23,297 --> 00:09:24,362 See, right there? 166 00:09:24,364 --> 00:09:25,397 Right there. 167 00:09:25,399 --> 00:09:27,232 That's where it died on me. 168 00:09:27,234 --> 00:09:29,234 I'm just, I'm really lucky I got all the footage 169 00:09:29,236 --> 00:09:30,402 from the memory card, you know? 170 00:09:30,404 --> 00:09:31,236 JIM: Oh yeah. 171 00:09:31,238 --> 00:09:32,238 I see what you mean. 172 00:09:33,574 --> 00:09:34,973 I mean, you can't really be worried about camera equipment 173 00:09:34,975 --> 00:09:37,409 when you got people shootin' at ya, you know? 174 00:09:37,411 --> 00:09:39,077 Are you getting cold feet? 175 00:09:39,079 --> 00:09:41,279 I mean, I told you this job can be dangerous sometimes. 176 00:09:41,281 --> 00:09:42,113 JIM: No, no, no, no. 177 00:09:42,115 --> 00:09:43,615 I've seen worse. 178 00:09:43,617 --> 00:09:44,883 Okay, good. 179 00:09:44,885 --> 00:09:46,751 'Cause I really think this documentary series 180 00:09:46,753 --> 00:09:48,119 could be something great. 181 00:09:48,121 --> 00:09:49,421 JIM: I totally agree. 182 00:09:49,423 --> 00:09:51,957 Even without a camera guy, you got some really 183 00:09:51,959 --> 00:09:53,358 intense footage right here. 184 00:09:54,595 --> 00:09:55,595 Thanks. 185 00:09:56,830 --> 00:09:59,898 JIM: So uh, you wanna check out my camera gear? 186 00:09:59,900 --> 00:10:00,900 Yeah. 187 00:10:02,469 --> 00:10:04,135 Here's what you're gettin'. 188 00:10:04,137 --> 00:10:05,770 You got your GoPros, 189 00:10:05,772 --> 00:10:06,605 you got you video cameras. 190 00:10:06,607 --> 00:10:08,406 A few DSLRs. 191 00:10:09,576 --> 00:10:11,843 You got your lenses, and you got your audio gear. 192 00:10:12,779 --> 00:10:13,812 That's awesome, man. 193 00:10:13,814 --> 00:10:15,246 Yeah. 194 00:10:15,248 --> 00:10:16,615 Listen, I want you shootin' everything, though, 195 00:10:16,617 --> 00:10:18,116 including yourself. 196 00:10:18,118 --> 00:10:19,684 You never know when you're gonna get the best shot, so. 197 00:10:19,686 --> 00:10:20,518 No problem. 198 00:10:20,520 --> 00:10:21,953 Cool. 199 00:10:21,955 --> 00:10:23,288 You definitely got us covered with the gear, man. 200 00:10:23,290 --> 00:10:26,257 I just, um, I'm gonna be honest, I don't think I 201 00:10:26,259 --> 00:10:27,759 can afford to rent this stuff, so... 202 00:10:27,761 --> 00:10:30,295 No, no, no, all of this is included in the package price. 203 00:10:30,297 --> 00:10:31,129 Really? 204 00:10:31,131 --> 00:10:32,464 But, here's the thing. 205 00:10:32,466 --> 00:10:34,299 I shoot a lot of reality TV shows 206 00:10:34,301 --> 00:10:37,268 and on set stuff, so, I don't really do what you do. 207 00:10:37,270 --> 00:10:39,971 I don't stake out things or follow people, so, 208 00:10:39,973 --> 00:10:41,640 you're gonna have to show me the ropes a little bit 209 00:10:41,642 --> 00:10:42,707 and teach me how to do that. 210 00:10:42,709 --> 00:10:44,275 Yeah, no, for sure, man. 211 00:10:44,277 --> 00:10:46,111 No, it's a lot of sittin' and waiting, observing, 212 00:10:46,113 --> 00:10:47,646 watching, a lot of patience. 213 00:10:47,648 --> 00:10:48,980 Yeah. - I can do that. 214 00:10:48,982 --> 00:10:50,015 Awesome. 215 00:10:50,017 --> 00:10:51,016 You got yourself a deal. 216 00:10:51,018 --> 00:10:52,217 Cool. 217 00:10:52,219 --> 00:10:54,853 So, uh, when's our first case? 218 00:10:54,855 --> 00:10:56,521 Well, that's a tricky question. 219 00:10:59,993 --> 00:11:02,961 What do you say tonight we go out and try a dry run? 220 00:11:02,963 --> 00:11:04,229 Okay. 221 00:11:04,231 --> 00:11:05,231 Yes. 222 00:11:07,401 --> 00:11:10,235 (DRAMATIC MUSIC) 223 00:11:13,006 --> 00:11:14,339 JIM: Want me to shoot B-roll? 224 00:11:14,341 --> 00:11:15,573 ABEL: B-roll? 225 00:11:15,575 --> 00:11:17,075 JIM: You know, to make things cinematic. 226 00:11:17,077 --> 00:11:19,911 Buildings, street lights, people, stuff like that. 227 00:11:19,913 --> 00:11:21,246 Oh no, yeah, no, I know B-roll. 228 00:11:21,248 --> 00:11:22,580 Yeah, knock yourself out. 229 00:11:24,484 --> 00:11:26,151 I like the way you think. 230 00:11:26,153 --> 00:11:28,119 You're always shootin'. 231 00:11:28,922 --> 00:11:32,757 (SLOW, DRAMATIC SYNTH MUSIC) 232 00:11:52,879 --> 00:11:57,916 (PHONE RINGING) (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 233 00:12:01,088 --> 00:12:02,387 Abel Walker Investigations. 234 00:12:02,389 --> 00:12:03,421 How can I help you? 235 00:12:04,891 --> 00:12:05,891 Yeah. 236 00:12:08,528 --> 00:12:09,528 Uh, tonight? 237 00:12:10,564 --> 00:12:11,830 Yeah, I can meet tonight. 238 00:12:12,966 --> 00:12:14,599 I know exactly where that's at. 239 00:12:16,103 --> 00:12:17,469 Yes, 25 minutes? 240 00:12:18,371 --> 00:12:19,637 Great, we'll see you then. 241 00:12:23,877 --> 00:12:25,076 JIM: Who was that? 242 00:12:25,078 --> 00:12:25,877 Looks like we didn't have to wait long 243 00:12:25,879 --> 00:12:27,412 until our next case. 244 00:12:27,414 --> 00:12:30,749 We're meeting one Bill Augustine for a possible 1057. 245 00:12:30,751 --> 00:12:32,283 JIM: Awesome. 246 00:12:32,285 --> 00:12:33,285 What's a 1057? 247 00:12:34,087 --> 00:12:35,754 Missing persons. 248 00:12:35,756 --> 00:12:36,755 Well I'm meetin' him. 249 00:12:36,757 --> 00:12:38,289 You're gonna shoot from afar. 250 00:12:40,460 --> 00:12:43,795 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 251 00:12:54,274 --> 00:12:55,106 JIM: You got to tell me where you get 252 00:12:55,108 --> 00:12:56,108 your hair cut. 253 00:12:57,344 --> 00:12:59,704 Do you just ask for the high school gym teacher cut or what? 254 00:13:00,847 --> 00:13:01,780 What's up with that skinny tie? 255 00:13:01,782 --> 00:13:02,814 You in like an 80s band? 256 00:13:02,816 --> 00:13:04,149 Oh, here he is. 257 00:13:04,151 --> 00:13:04,983 Mr. Augustine? 258 00:13:04,985 --> 00:13:05,817 - Yes. - Hi. 259 00:13:05,819 --> 00:13:07,252 Abel Walker. 260 00:13:07,254 --> 00:13:08,254 Hi, have a seat. 261 00:13:09,956 --> 00:13:11,523 (CLEARS THROAT) 262 00:13:11,525 --> 00:13:13,658 Before we get started Mr. Augustine... 263 00:13:13,660 --> 00:13:14,659 It's Bill. 264 00:13:14,661 --> 00:13:16,361 Just call me Bill. 265 00:13:16,363 --> 00:13:17,295 Sure, Bill. 266 00:13:17,297 --> 00:13:18,463 Yes. 267 00:13:18,465 --> 00:13:19,764 Before we get started, Bill, 268 00:13:19,766 --> 00:13:21,966 uh, I have to let you know that I videotape 269 00:13:21,968 --> 00:13:24,002 all client and subject interaction. 270 00:13:24,004 --> 00:13:26,337 I just need your verbal consent to continue filming, 271 00:13:26,339 --> 00:13:28,006 and of course, you'll be able to use any of this 272 00:13:28,008 --> 00:13:30,475 for any legal purposes in the future. 273 00:13:30,477 --> 00:13:32,110 Do you understand all that? 274 00:13:32,112 --> 00:13:33,812 Yeah, that'll be fine. 275 00:13:33,814 --> 00:13:37,115 I just, uh, I just really need to know you can help me. 276 00:13:37,117 --> 00:13:40,652 I, I need to find Maria. 277 00:13:40,654 --> 00:13:43,321 Now, Maria, she's your wife, correct? 278 00:13:43,323 --> 00:13:45,557 Yeah, I mean, no, my ex-wife. 279 00:13:45,559 --> 00:13:46,559 Um. 280 00:13:47,561 --> 00:13:49,828 We broke up about four months ago. 281 00:13:49,830 --> 00:13:50,830 Uh huh. 282 00:13:52,465 --> 00:13:53,465 Oh. 283 00:13:54,334 --> 00:13:56,835 If you don't mind me askin', um, 284 00:13:56,837 --> 00:13:59,003 how do you know Maria's actually gone missing? 285 00:13:59,005 --> 00:14:00,638 I mean, is there any chance she could just be 286 00:14:00,640 --> 00:14:02,907 avoiding your phone calls, or? 287 00:14:02,909 --> 00:14:07,011 Uh, well, we didn't have the best relationship. 288 00:14:07,013 --> 00:14:07,912 Uh huh. 289 00:14:07,914 --> 00:14:10,114 I mean, like, we fought a lot. 290 00:14:11,551 --> 00:14:15,587 Lots of broken plates and screaming matches. 291 00:14:17,991 --> 00:14:21,025 It was even worse with the divorce and the break up. 292 00:14:21,027 --> 00:14:22,027 Oh, I'm sorry. 293 00:14:23,363 --> 00:14:24,696 She hated me. 294 00:14:24,698 --> 00:14:26,164 Like, to the core, you know? 295 00:14:28,235 --> 00:14:31,436 After she left, I started getting these phone calls 296 00:14:31,438 --> 00:14:32,270 late at night. 297 00:14:32,272 --> 00:14:33,771 Two, three am. 298 00:14:36,676 --> 00:14:39,410 At first they were just hang ups, but then, 299 00:14:39,412 --> 00:14:42,313 like, this heavy breathing sound. 300 00:14:43,550 --> 00:14:46,317 And, I don't know, one night she calls, 301 00:14:47,254 --> 00:14:48,853 and she's with somebody. 302 00:14:48,855 --> 00:14:50,088 I could hear. 303 00:14:50,090 --> 00:14:53,958 It sounded like she was like, fuckin' some guy. 304 00:14:55,762 --> 00:14:58,396 She had me on speaker and she was fuckin' some guy. 305 00:14:58,398 --> 00:15:01,366 She knew this would infuriate me. 306 00:15:02,636 --> 00:15:05,370 So I'm not hiring you 'cause I want her back. 307 00:15:05,372 --> 00:15:09,674 I don't care what she does, or who she does. 308 00:15:10,810 --> 00:15:12,277 I'm just afraid she's gone too far with this 309 00:15:12,279 --> 00:15:16,814 revenge thing and has gotten into something bad. 310 00:15:17,951 --> 00:15:19,717 I hate her, okay? 311 00:15:19,719 --> 00:15:21,653 But I don't want her dead. 312 00:15:25,425 --> 00:15:27,091 You still haven't answered my question. 313 00:15:27,093 --> 00:15:30,795 Uh, she hasn't cashed an alimony check in over two months, 314 00:15:30,797 --> 00:15:33,264 so, I don't care how bad she hates me. 315 00:15:33,266 --> 00:15:35,667 If I send a check, she cashes it. 316 00:15:35,669 --> 00:15:37,468 - Sure. - That's how I know. 317 00:15:37,470 --> 00:15:39,337 That's a strong sign of foul play. 318 00:15:40,240 --> 00:15:41,673 Uh, do you have any leads? 319 00:15:41,675 --> 00:15:44,575 Do you have any idea who that guy on the phone could be? 320 00:15:44,577 --> 00:15:45,743 Yeah, this is him. 321 00:15:46,980 --> 00:15:50,848 And this all the information I have on her, 322 00:15:50,850 --> 00:15:53,084 her last address. 323 00:15:53,086 --> 00:15:54,285 Um. 324 00:15:54,287 --> 00:15:55,353 Her phone number. 325 00:15:55,355 --> 00:15:57,355 All my contact information is in there, 326 00:15:57,357 --> 00:15:58,823 along with your first payment. 327 00:15:58,825 --> 00:16:00,425 ABEL: Okay, good, good, good. 328 00:16:00,427 --> 00:16:01,926 The more information we have on her, 329 00:16:01,928 --> 00:16:04,796 the easier it'll be for us to find her, obviously. 330 00:16:04,798 --> 00:16:05,630 Good. 331 00:16:05,632 --> 00:16:07,131 Yeah. 332 00:16:07,133 --> 00:16:10,268 You know, I don't wanna make this about the money, but, um, 333 00:16:10,270 --> 00:16:13,604 I'm not a rich man, so the faster you can do this, 334 00:16:13,606 --> 00:16:15,139 the better. 335 00:16:15,141 --> 00:16:17,642 I'm using the alimony money to pay you, 336 00:16:17,644 --> 00:16:21,145 but when it dries up, we're done. 337 00:16:21,147 --> 00:16:21,980 Understood. 338 00:16:21,982 --> 00:16:22,947 No, I understand. 339 00:16:22,949 --> 00:16:24,649 We're gonna do our best. 340 00:16:24,651 --> 00:16:26,150 Now, since time is of the essence, 341 00:16:26,152 --> 00:16:28,052 I assume you've already been past her apartment? 342 00:16:28,054 --> 00:16:28,886 Yeah. 343 00:16:28,888 --> 00:16:29,854 Several times. 344 00:16:29,856 --> 00:16:31,322 So, okay. 345 00:16:31,324 --> 00:16:33,124 Well we're gonna start with the boyfriend first. 346 00:16:33,126 --> 00:16:35,660 And if he's hiding something, I'm gonna get it out of him. 347 00:16:35,662 --> 00:16:37,729 Oh, but, please use discretion. 348 00:16:37,731 --> 00:16:40,832 I mean, I do not wanna get into a legal problem with this. 349 00:16:40,834 --> 00:16:42,333 No worries. 350 00:16:42,335 --> 00:16:44,068 No, I know how to handle these types of characters. 351 00:16:44,070 --> 00:16:45,536 You're in good hands, Bill. 352 00:16:46,539 --> 00:16:47,739 We're gonna find Maria. 353 00:16:49,009 --> 00:16:50,009 That's what I do. 354 00:16:50,744 --> 00:16:51,744 Okay. 355 00:16:53,346 --> 00:16:54,545 - Thank you. - Yes. 356 00:16:54,547 --> 00:16:55,547 Thank you. 357 00:17:02,188 --> 00:17:04,722 (DOOR OPENS) 358 00:17:13,333 --> 00:17:15,600 (BLINKING) 359 00:17:17,103 --> 00:17:18,970 JIM: That's pretty serious stuff. 360 00:17:20,907 --> 00:17:22,540 Can't show your emotions when you're dealing 361 00:17:22,542 --> 00:17:24,675 with these clients. 362 00:17:24,677 --> 00:17:26,077 They'll get nervous. 363 00:17:26,079 --> 00:17:27,612 Lose faith in your abilities. 364 00:17:30,350 --> 00:17:32,050 I'll pick you up tomorrow. 365 00:17:32,052 --> 00:17:33,951 We're gonna head over to... 366 00:17:36,523 --> 00:17:38,089 Lee Brady's apartment. 367 00:17:38,091 --> 00:17:40,992 (DRAMATIC MUSIC) 368 00:17:51,604 --> 00:17:54,972 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 369 00:18:09,923 --> 00:18:12,924 (INHALES DEEPLY) 370 00:18:12,926 --> 00:18:15,993 (JIM CLEARS THROAT) 371 00:18:18,264 --> 00:18:19,263 JIM: So how long until he shows u... 372 00:18:19,265 --> 00:18:20,398 ABEL: Shh. 373 00:18:20,400 --> 00:18:21,232 What, do you see him? 374 00:18:21,234 --> 00:18:22,234 No. 375 00:18:23,236 --> 00:18:24,469 I just know what you're gonna ask. 376 00:18:24,471 --> 00:18:26,337 We quite literally just pulled up, 377 00:18:26,339 --> 00:18:27,705 and I don't wanna hear it. 378 00:18:31,978 --> 00:18:35,346 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 379 00:18:40,653 --> 00:18:42,520 - Thanks, man. - Mhm. 380 00:18:46,159 --> 00:18:49,527 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 381 00:19:06,513 --> 00:19:07,812 That's our guy. 382 00:19:07,814 --> 00:19:09,046 JIM: Where's he goin'? 383 00:19:09,048 --> 00:19:11,282 The Metro's at the end of the street. 384 00:19:13,153 --> 00:19:14,318 Looks like we're hoofin' it. 385 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 Let's go. 386 00:19:17,323 --> 00:19:20,625 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 387 00:19:36,843 --> 00:19:38,075 Did he see us? 388 00:19:41,014 --> 00:19:44,282 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 389 00:19:55,195 --> 00:19:58,529 Come here, come here, come here. 390 00:19:58,531 --> 00:20:01,799 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 391 00:20:14,047 --> 00:20:15,680 Let's go, let's go. 392 00:20:17,283 --> 00:20:20,618 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 393 00:20:27,794 --> 00:20:29,727 JIM: Yo Abel, hold up. 394 00:20:29,729 --> 00:20:31,229 Come on. 395 00:20:31,231 --> 00:20:32,630 JIM: We're not gettin' on the Metro, are we? 396 00:20:32,632 --> 00:20:34,232 Yeah, let's go. 397 00:20:34,234 --> 00:20:35,066 Come on. 398 00:20:35,068 --> 00:20:36,467 JIM: But. 399 00:20:36,469 --> 00:20:37,469 Okay. 400 00:20:38,638 --> 00:20:41,939 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 401 00:20:47,747 --> 00:20:48,747 (PEOPLE CHATTERING) 402 00:20:50,717 --> 00:20:51,332 What now? 403 00:20:51,333 --> 00:20:51,948 Are we gonna get on the train with him? 404 00:20:51,951 --> 00:20:54,151 What part of follow the suspect escapes you? 405 00:20:54,153 --> 00:20:55,720 Come on. 406 00:20:55,722 --> 00:21:00,691 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) (PEOPLE CHATTERING) 407 00:21:23,349 --> 00:21:26,350 We'll get into the car next to his. 408 00:21:29,088 --> 00:21:32,356 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 409 00:21:37,297 --> 00:21:38,763 Is he still there? 410 00:21:38,765 --> 00:21:40,898 JIM: Yes, he's still on the train, Abel. 411 00:21:42,035 --> 00:21:43,334 So what do you think so far? 412 00:21:43,336 --> 00:21:44,336 JIM: About what? 413 00:21:45,538 --> 00:21:46,370 The case. 414 00:21:46,372 --> 00:21:47,271 Pretty exciting right? 415 00:21:47,273 --> 00:21:48,273 JIM: I guess. 416 00:21:49,142 --> 00:21:50,675 What do you mean you guess? 417 00:21:50,677 --> 00:21:53,077 It's got to beat shooting for those nature shows, right? 418 00:21:54,480 --> 00:21:57,348 JIM: Yeah, this case is really, really interesting. 419 00:22:01,387 --> 00:22:04,488 Yeah. 420 00:22:04,490 --> 00:22:05,790 JIM: Yep. 421 00:22:05,792 --> 00:22:07,758 Just two guys following another guy on a train. 422 00:22:08,995 --> 00:22:11,228 Heart pounding excitement. 423 00:22:14,133 --> 00:22:15,466 (PINGING) 424 00:22:15,468 --> 00:22:18,569 - TRAIN ANNOUNCEMENT : Now arriving. 425 00:22:21,040 --> 00:22:22,873 Come on, let's go. 426 00:22:23,976 --> 00:22:27,244 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 427 00:23:16,896 --> 00:23:18,195 He's gone. 428 00:23:18,197 --> 00:23:19,463 JIM: How the hell did he disappear like that? 429 00:23:19,465 --> 00:23:20,798 ABEL: Did you see anything? 430 00:23:22,568 --> 00:23:23,401 What the fuck are you doing? 431 00:23:23,403 --> 00:23:24,435 Calm down. 432 00:23:24,437 --> 00:23:25,703 Mr. Brady, calm down. 433 00:23:25,705 --> 00:23:26,537 How do you know my name? 434 00:23:26,539 --> 00:23:28,038 Lee, calm down. 435 00:23:28,040 --> 00:23:30,074 My name's Abel Walker, I'm a private investigator. 436 00:23:30,076 --> 00:23:31,442 And you're following me? 437 00:23:31,444 --> 00:23:32,943 You son of a bitch. 438 00:23:32,945 --> 00:23:33,911 Hey, you better turn that shit off. 439 00:23:33,913 --> 00:23:34,612 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 440 00:23:34,614 --> 00:23:35,579 Calm down. 441 00:23:35,581 --> 00:23:37,081 Why are you recording me? 442 00:23:37,083 --> 00:23:39,383 I record all my cases in case of a legal ramification 443 00:23:39,385 --> 00:23:40,317 that would occur such as this, 444 00:23:40,319 --> 00:23:41,919 if you keep acting aggressive. 445 00:23:41,921 --> 00:23:43,120 I don't want that, do you want that? 446 00:23:43,122 --> 00:23:44,822 I don't help cops. 447 00:23:44,824 --> 00:23:46,290 That's good, I don't either. 448 00:23:46,292 --> 00:23:47,458 I'm not a cop. 449 00:23:47,460 --> 00:23:48,759 I'm a private investigator, okay? 450 00:23:48,761 --> 00:23:49,994 Cops hate me. 451 00:23:49,996 --> 00:23:51,262 What do you want? 452 00:23:51,264 --> 00:23:51,996 We're looking for a woman by the name of 453 00:23:51,998 --> 00:23:53,264 Maria Augustine. 454 00:23:53,266 --> 00:23:54,732 Augustine? 455 00:23:54,734 --> 00:23:55,766 You mean Maria Hendrix? 456 00:23:55,768 --> 00:23:56,901 You know her, right? 457 00:23:58,471 --> 00:23:59,770 I did. 458 00:23:59,772 --> 00:24:00,772 Not anymore? 459 00:24:01,774 --> 00:24:02,774 No. 460 00:24:03,609 --> 00:24:04,775 What the fuck is this about? 461 00:24:04,777 --> 00:24:05,876 She's gone missing. 462 00:24:09,015 --> 00:24:10,981 Did you check with her asshole ex-husband? 463 00:24:10,983 --> 00:24:13,484 Maria's ex-husband, Bill, is the one who hired 464 00:24:13,486 --> 00:24:14,752 us to locate her. 465 00:24:14,754 --> 00:24:16,287 Ha. 466 00:24:16,289 --> 00:24:17,488 I'm surprised that scumbag even noticed she was gone. 467 00:24:17,490 --> 00:24:18,956 Listen, we all know that they were in a 468 00:24:18,958 --> 00:24:20,624 tumultuous relationship, okay? 469 00:24:20,626 --> 00:24:22,426 He's just worried that she's just hanging out 470 00:24:22,428 --> 00:24:24,428 and associating with the wrong kind of people. 471 00:24:24,430 --> 00:24:25,596 You mean me. 472 00:24:25,598 --> 00:24:27,031 (LAUGHS) 473 00:24:27,033 --> 00:24:29,099 I'm not judging your character Mr. Brady, okay? 474 00:24:29,101 --> 00:24:30,968 I'm just trying to do my job. 475 00:24:30,970 --> 00:24:32,603 Well I haven't seen her, all right? 476 00:24:32,605 --> 00:24:33,871 Well when was the last time you did see her? 477 00:24:33,873 --> 00:24:34,705 Days? 478 00:24:34,707 --> 00:24:36,173 Weeks? 479 00:24:36,175 --> 00:24:37,175 A month. 480 00:24:38,478 --> 00:24:39,143 You know, I think I'm done answering your questions. 481 00:24:39,145 --> 00:24:40,110 Uh, Mr. Brady. 482 00:24:40,112 --> 00:24:41,946 If you don't mind, please. 483 00:24:43,216 --> 00:24:44,448 Do you know where she could have gone? 484 00:24:44,450 --> 00:24:46,116 I don't give a shit where she is, man. 485 00:24:46,118 --> 00:24:47,384 Not even if she's dead? 486 00:24:48,321 --> 00:24:49,153 (DEEPLY EXHALES) 487 00:24:49,155 --> 00:24:50,554 Listen, okay? 488 00:24:50,556 --> 00:24:52,356 I'm sure you're worried about her, right? 489 00:24:52,358 --> 00:24:53,824 We just need some information. 490 00:24:53,826 --> 00:24:55,459 Any information would help, Lee. 491 00:24:58,331 --> 00:24:59,396 Sandra. 492 00:24:59,398 --> 00:25:00,398 Sandra? 493 00:25:02,502 --> 00:25:03,501 I picked her up from this chick's house 494 00:25:03,503 --> 00:25:04,869 a few times in the valley. 495 00:25:04,871 --> 00:25:05,871 Sandra 496 00:25:07,073 --> 00:25:08,073 something. 497 00:25:09,008 --> 00:25:10,307 Do you have her address? 498 00:25:10,309 --> 00:25:12,142 Do you remember where in the valley exactly? 499 00:25:18,518 --> 00:25:19,850 Got it. 500 00:25:19,852 --> 00:25:22,486 Mr. Brady, thank you so much for the information 501 00:25:22,488 --> 00:25:24,021 and we're sorry if we inconvenienced you in... 502 00:25:24,023 --> 00:25:25,055 Fuck off. 503 00:25:27,593 --> 00:25:30,895 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 504 00:25:30,897 --> 00:25:33,597 JIM: You uh, really had the upper hand there, huh? 505 00:25:35,067 --> 00:25:36,100 That was intense. 506 00:25:51,551 --> 00:25:54,285 (PHONE DIALING) 507 00:25:56,689 --> 00:25:57,521 BILL: Hello? 508 00:25:57,523 --> 00:25:58,556 Hi, Bill? 509 00:25:58,558 --> 00:25:59,390 BILL: Yeah. 510 00:25:59,392 --> 00:26:00,624 Hey, it's Abel Walker. 511 00:26:00,626 --> 00:26:02,960 We ran into Lee Brady this morning. 512 00:26:02,962 --> 00:26:05,362 BILL: Yeah, how did that go? 513 00:26:05,364 --> 00:26:07,698 Well, let's say he's not gonna win any awards 514 00:26:07,700 --> 00:26:09,233 for his personality. 515 00:26:09,235 --> 00:26:10,901 I can see why Maria left him. 516 00:26:10,903 --> 00:26:12,303 BILL: So they broke up? 517 00:26:13,239 --> 00:26:15,205 Yeah, about a month ago. 518 00:26:15,207 --> 00:26:16,440 He didn't give us much to go on, 519 00:26:16,442 --> 00:26:18,909 but he says he hasn't seen her since. 520 00:26:18,911 --> 00:26:20,578 Hey Bill, have you ever heard Maria mention 521 00:26:20,580 --> 00:26:22,246 a woman by the name of Sandra? 522 00:26:22,248 --> 00:26:23,581 Sandra from the valley? 523 00:26:23,583 --> 00:26:26,383 BILL: Hm, no, I don't think so. 524 00:26:26,385 --> 00:26:27,217 Why? 525 00:26:27,219 --> 00:26:28,219 What do you got? 526 00:26:29,255 --> 00:26:31,889 Okay well, Lee says that he thinks 527 00:26:31,891 --> 00:26:33,791 she might be staying with her. 528 00:26:33,793 --> 00:26:36,427 BILL: (laughs) I doubt that. 529 00:26:36,429 --> 00:26:37,928 What's that? 530 00:26:37,930 --> 00:26:38,829 BILL: Nothing. 531 00:26:38,831 --> 00:26:40,497 Just, Maria hates the valley. 532 00:26:40,499 --> 00:26:42,900 I doubt she would stay over there. 533 00:26:44,003 --> 00:26:45,402 All right well we'll check it out anyway. 534 00:26:45,404 --> 00:26:46,604 You never know what someone's thinkin' 535 00:26:46,606 --> 00:26:48,806 when they're under distress. 536 00:26:48,808 --> 00:26:50,975 BILL: All right, well, good luck. 537 00:26:50,977 --> 00:26:52,176 All right, I'll check in with you tomorrow. 538 00:26:52,178 --> 00:26:53,777 We'll let you know what we come up with. 539 00:26:53,779 --> 00:26:54,779 BILL: Yeah. 540 00:26:58,117 --> 00:27:01,352 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 541 00:27:26,312 --> 00:27:28,512 We're attempting to make contact with Sandra, 542 00:27:28,514 --> 00:27:30,581 a possible friend of Maria Augustine's. 543 00:27:35,321 --> 00:27:36,321 Check this out. 544 00:27:38,057 --> 00:27:39,057 The door's open. 545 00:27:41,694 --> 00:27:43,160 Put these on. 546 00:27:43,162 --> 00:27:44,962 JIM: What for? 547 00:27:44,964 --> 00:27:46,997 We're goin' in. 548 00:27:46,999 --> 00:27:49,800 (BIRDS CHIRPING) 549 00:27:55,808 --> 00:27:57,207 Hello, Sandra? 550 00:27:59,145 --> 00:28:00,145 Maria? 551 00:28:05,017 --> 00:28:07,918 My name's Abel Walker, I'm a private investigator. 552 00:28:10,823 --> 00:28:11,823 I'm comin' in. 553 00:28:14,694 --> 00:28:17,428 (DOOR CREAKING) 554 00:28:22,935 --> 00:28:26,270 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 555 00:28:50,396 --> 00:28:53,197 (LIQUID BOILING) 556 00:29:01,907 --> 00:29:03,207 Whoa, what are you doin'? 557 00:29:04,477 --> 00:29:05,309 I was turnin' this off. 558 00:29:05,311 --> 00:29:06,243 It's dangerous. 559 00:29:06,245 --> 00:29:07,211 We're not here right now, Jim. 560 00:29:07,213 --> 00:29:08,245 Leave it. 561 00:29:08,247 --> 00:29:09,546 Sorry. 562 00:29:09,548 --> 00:29:10,548 Come on. 563 00:29:13,619 --> 00:29:16,987 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 564 00:29:18,491 --> 00:29:20,991 JIM: It's just dangerous and it's a fire hazard. 565 00:29:20,993 --> 00:29:22,526 Shut up, Jim. 566 00:29:26,432 --> 00:29:27,432 Hello? 567 00:29:28,801 --> 00:29:32,136 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 568 00:29:41,814 --> 00:29:44,848 This could be Maria's. 569 00:29:44,850 --> 00:29:46,283 JIM: Didn't you say don't touch anything? 570 00:29:46,285 --> 00:29:47,284 That was for you, Jim. 571 00:29:47,286 --> 00:29:48,418 I know what I'm doin'. 572 00:29:51,357 --> 00:29:55,092 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 573 00:29:55,094 --> 00:29:56,693 There's nothing in here that says it's Maria's. 574 00:29:56,695 --> 00:29:59,296 I mean, this could be anybody's suitcase. 575 00:29:59,298 --> 00:30:01,632 JIM: Why don't you text a picture to Bill? 576 00:30:01,634 --> 00:30:03,200 Maybe he'll know if it's hers. 577 00:30:05,171 --> 00:30:06,336 That's a good idea. 578 00:30:07,840 --> 00:30:11,175 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 579 00:30:13,813 --> 00:30:15,045 Okay, come on. 580 00:30:17,383 --> 00:30:20,717 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 581 00:30:26,492 --> 00:30:29,226 (DOOR CREAKING) 582 00:30:30,830 --> 00:30:32,229 Oh shit. 583 00:30:32,231 --> 00:30:33,397 JIM: What, was it? 584 00:30:34,400 --> 00:30:35,866 Oh what the fuck? 585 00:30:35,868 --> 00:30:37,734 Hey man, we got to call the cops. 586 00:30:37,736 --> 00:30:40,137 We got to look for signs of Maria. 587 00:30:41,207 --> 00:30:42,207 Oh. 588 00:30:43,809 --> 00:30:45,209 What the hell is this? 589 00:30:46,812 --> 00:30:50,080 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 590 00:30:53,652 --> 00:30:55,185 JIM: What am I lookin' at? 591 00:30:55,187 --> 00:30:58,088 ABEL: A woman, possibly Sandra. 592 00:30:59,358 --> 00:31:02,593 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 593 00:31:23,849 --> 00:31:26,283 JIM: Abel, this is some sick shit, man. 594 00:31:27,386 --> 00:31:28,886 Are you sure we're not pushin' it here? 595 00:31:28,888 --> 00:31:31,288 There's no rules when it comes to this kind of thing. 596 00:31:32,224 --> 00:31:33,790 We've just got to stay focused. 597 00:31:36,962 --> 00:31:37,794 Oh shit. 598 00:31:37,796 --> 00:31:38,729 JIM: What? 599 00:31:38,731 --> 00:31:40,397 Holy fuck, who's that for? 600 00:31:40,399 --> 00:31:41,399 ABEL: Us. 601 00:31:42,768 --> 00:31:43,967 JIM: What are you talkin' about? 602 00:31:43,969 --> 00:31:45,369 We're not even supposed to be here. 603 00:31:46,438 --> 00:31:47,571 Turn the camera off. 604 00:31:47,573 --> 00:31:49,039 JIM: Why? 605 00:31:49,041 --> 00:31:51,322 'Cause I need to do something we can't have evidence of. 606 00:31:54,413 --> 00:31:57,681 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 607 00:32:06,659 --> 00:32:09,092 I don't think that was a smart move man. 608 00:32:09,094 --> 00:32:10,327 That was a crime scene. 609 00:32:10,329 --> 00:32:11,728 The only way we're gonna find out what's 610 00:32:11,730 --> 00:32:14,097 at 12th and Wilshire is if we go alone. 611 00:32:14,099 --> 00:32:16,400 If the cops see that message, they'd be all over it. 612 00:32:16,402 --> 00:32:17,301 Yeah, that should be all over it. 613 00:32:17,303 --> 00:32:18,302 This is bigger than us now. 614 00:32:18,304 --> 00:32:19,169 We're talkin' murder here. 615 00:32:19,171 --> 00:32:20,404 Don't you get it? 616 00:32:20,406 --> 00:32:23,307 This little 1057 just turned into a 207. 617 00:32:24,109 --> 00:32:25,275 A 207. 618 00:32:25,277 --> 00:32:27,110 - What's a 207? - A 207. 619 00:32:27,112 --> 00:32:28,178 A kidnapping. 620 00:32:28,180 --> 00:32:29,446 Come on Jim. 621 00:32:29,448 --> 00:32:31,315 This is a major investigation now. 622 00:32:31,317 --> 00:32:33,016 When we solve this, our names are gonna 623 00:32:33,018 --> 00:32:34,251 be everywhere. 624 00:32:34,253 --> 00:32:35,953 We're talkin' full time gigs man. 625 00:32:35,955 --> 00:32:37,254 News interviews. 626 00:32:37,256 --> 00:32:39,323 - Our own TV show. - I don't know, man. 627 00:32:40,459 --> 00:32:41,539 It just doesn't seem right. 628 00:32:44,663 --> 00:32:47,998 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 629 00:33:01,714 --> 00:33:02,546 Hey. 630 00:33:02,548 --> 00:33:03,548 It's Jim. 631 00:33:04,616 --> 00:33:06,350 I'm waitin' for Abel to come pick me up. 632 00:33:08,988 --> 00:33:10,220 We're going to 12th and Wilshire like 633 00:33:10,222 --> 00:33:11,421 the blood message said. 634 00:33:14,693 --> 00:33:16,360 I'm not gonna lie. 635 00:33:16,362 --> 00:33:17,728 I'm pretty fuckin' scared. 636 00:33:20,499 --> 00:33:23,233 I think the cops should be doin' this instead of us, but. 637 00:33:25,971 --> 00:33:28,538 I didn't sign up to be part of some killer's game. 638 00:33:32,077 --> 00:33:33,243 I'm just a camera guy. 639 00:33:35,347 --> 00:33:36,747 I like being a camera guy. 640 00:33:38,817 --> 00:33:40,851 I'd like to keep being a camera guy and I sure as hell 641 00:33:40,853 --> 00:33:42,586 don't wanna be a dead camera guy. 642 00:33:46,425 --> 00:33:48,091 If we do find that girl, though, 643 00:33:50,696 --> 00:33:52,162 that's fuckin' huge. 644 00:33:55,701 --> 00:33:57,367 (SIGHS) 645 00:33:57,369 --> 00:33:59,202 (HONKING) 646 00:33:59,204 --> 00:34:00,604 Well. 647 00:34:00,606 --> 00:34:01,606 There's Abel. 648 00:34:03,442 --> 00:34:06,777 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 649 00:34:34,406 --> 00:34:39,476 So I was thinking about the profile on this kidnapper. 650 00:34:40,279 --> 00:34:41,478 He's sendin' a message, right? 651 00:34:41,480 --> 00:34:43,146 I mean those pictures were sick. 652 00:34:44,950 --> 00:34:46,917 Which means he probably has a hatred towards women, 653 00:34:46,919 --> 00:34:48,318 most likely his mother. 654 00:34:49,721 --> 00:34:52,089 Probably sexualized her, too. 655 00:34:52,091 --> 00:34:54,324 JIM: You mean he had sex with his mom? 656 00:34:54,326 --> 00:34:55,592 No. 657 00:34:55,594 --> 00:34:57,727 No, I mean he viewed her as a sexual object 658 00:34:57,729 --> 00:34:58,995 but couldn't act on it, you know? 659 00:34:58,997 --> 00:35:01,231 Look, but don't touch. 660 00:35:01,233 --> 00:35:02,566 If this started when he was young, 661 00:35:02,568 --> 00:35:05,268 he most likely tortured small animals. 662 00:35:05,270 --> 00:35:08,405 Mice, squirrels, nothing larger than a cat. 663 00:35:09,508 --> 00:35:12,509 Unless he was a real sicko, then maybe a dog? 664 00:35:12,511 --> 00:35:13,511 JIM: Wow. 665 00:35:15,114 --> 00:35:16,346 But he's matured. 666 00:35:17,182 --> 00:35:18,315 He's moved up. 667 00:35:19,485 --> 00:35:20,650 He's powerful. 668 00:35:22,020 --> 00:35:23,153 Maybe a big guy. 669 00:35:23,956 --> 00:35:25,789 JIM: Like Lee Brady? 670 00:35:25,791 --> 00:35:26,791 Possibly. 671 00:35:27,526 --> 00:35:29,493 JIM: So he's a suspect? 672 00:35:29,495 --> 00:35:32,429 Everyone's a suspect until we find out who did it, Jim. 673 00:35:34,166 --> 00:35:37,334 He's probably ashamed of who he is, too, you know? 674 00:35:37,336 --> 00:35:39,136 Which makes him more of a threat. 675 00:35:39,138 --> 00:35:40,138 He's volatile. 676 00:35:41,273 --> 00:35:43,840 Lookin' to take his aggressions out on someone weak. 677 00:35:45,344 --> 00:35:47,611 JIM: You got all of that from some bloody Polaroids 678 00:35:47,613 --> 00:35:48,678 found in a bathroom? 679 00:35:53,619 --> 00:35:55,485 You ever think this guy is just a psycho 680 00:35:55,487 --> 00:35:56,753 who likes to kill women? 681 00:35:58,891 --> 00:36:00,390 You know, you take great pictures Jim, 682 00:36:00,392 --> 00:36:01,658 but I think you should leave the investigation theories 683 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 up to me. 684 00:36:06,298 --> 00:36:08,665 I mean, look at these people, man. 685 00:36:08,667 --> 00:36:10,133 They go about their daily lives, 686 00:36:10,135 --> 00:36:11,701 not even realizing there's a killer 687 00:36:11,703 --> 00:36:12,903 right down the street. 688 00:36:14,006 --> 00:36:16,006 At any moment, one of these people could get 689 00:36:16,008 --> 00:36:19,509 snatched up, stabbed, murdered, raped, or strung up 690 00:36:19,511 --> 00:36:21,978 like that poor girl, and do you think they even give 691 00:36:21,980 --> 00:36:23,580 one second of thought about it? 692 00:36:25,050 --> 00:36:26,050 No, man. 693 00:36:26,885 --> 00:36:28,418 They just continue along. 694 00:36:32,157 --> 00:36:33,590 Like sheep to the slaughter. 695 00:36:35,527 --> 00:36:38,895 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 696 00:36:45,938 --> 00:36:47,804 Like sheep to the fuckin' slaughter. 697 00:37:04,723 --> 00:37:07,891 What are the odds that no one shows? 698 00:37:07,893 --> 00:37:09,392 Usually when you write something in blood, 699 00:37:09,394 --> 00:37:11,094 you tend to make the appointment. 700 00:37:15,867 --> 00:37:18,802 (VEHICLES PASSING) 701 00:37:28,447 --> 00:37:30,513 (BLOWS) 702 00:37:38,624 --> 00:37:40,890 You have to learn to control your breathing. 703 00:37:42,060 --> 00:37:44,094 Keep your heart rate down. 704 00:37:44,096 --> 00:37:45,528 That's when clarity sets in. 705 00:37:48,100 --> 00:37:49,966 You got all the answers, don't ya? 706 00:37:51,436 --> 00:37:52,469 I wouldn't say that. 707 00:37:53,405 --> 00:37:54,504 I'm just well versed. 708 00:37:55,474 --> 00:37:57,307 Been in this game a long time. 709 00:37:57,309 --> 00:37:58,508 How long, exactly? 710 00:38:00,412 --> 00:38:01,845 I don't know. 711 00:38:01,847 --> 00:38:03,580 I mean, if this is case number 25, that means there's 712 00:38:03,582 --> 00:38:05,215 24 cases before this one, right? 713 00:38:06,918 --> 00:38:08,818 Well, that's how numbers work, Jim. 714 00:38:11,156 --> 00:38:12,355 Over how many years? 715 00:38:13,659 --> 00:38:14,758 I don't know. 716 00:38:14,760 --> 00:38:16,026 Three, maybe? 717 00:38:16,028 --> 00:38:17,527 What's with the inquisition? 718 00:38:25,137 --> 00:38:27,003 So I used to work with this guy, right? 719 00:38:28,640 --> 00:38:31,041 He was the host of one of those wilderness shows. 720 00:38:31,943 --> 00:38:32,943 Real cocky. 721 00:38:35,280 --> 00:38:37,547 Thought he knew everything about everything, you know? 722 00:38:41,486 --> 00:38:44,254 Each morning of the shoot, we'd have a safety meeting. 723 00:38:46,158 --> 00:38:48,525 The crew would always pay attention. 724 00:38:48,527 --> 00:38:50,160 Usually we were stuck out in some remote part 725 00:38:50,162 --> 00:38:52,729 of the world where you couldn't get to a hospital 726 00:38:52,731 --> 00:38:54,364 even if you wanted to. 727 00:38:54,366 --> 00:38:56,533 So you had to know what was up, you know? 728 00:38:59,838 --> 00:39:01,237 And this guy would stand behind the expert, 729 00:39:01,239 --> 00:39:02,706 not paying any attention. 730 00:39:04,209 --> 00:39:05,675 And at the end of the meeting, he'd say something 731 00:39:05,677 --> 00:39:08,345 really stupid like, "Follow me if you wanna live," 732 00:39:08,347 --> 00:39:10,914 or some stupid shit like that. 733 00:39:12,751 --> 00:39:14,484 You wanna know what happened to this guy? 734 00:39:14,486 --> 00:39:15,486 ABEL: What? 735 00:39:17,656 --> 00:39:19,723 He got a rhino horn through his heart. 736 00:39:22,027 --> 00:39:23,426 And he bled out on camera. 737 00:39:26,531 --> 00:39:27,531 I shot it. 738 00:39:31,103 --> 00:39:33,002 Shit like that doesn't leave you, man. 739 00:39:36,575 --> 00:39:38,341 Not even when you close your eyes. 740 00:39:43,115 --> 00:39:44,481 It's like those Polaroids. 741 00:39:47,953 --> 00:39:49,586 What's your point, Jim? 742 00:39:49,588 --> 00:39:51,554 My point is you can't be an expert on everything 743 00:39:51,556 --> 00:39:52,556 all the time. 744 00:39:53,859 --> 00:39:56,140 Sometimes you got to listen to what's going on around you. 745 00:39:59,531 --> 00:40:01,431 Read the writing on the wall. 746 00:40:01,433 --> 00:40:02,799 Literally, in this case. 747 00:40:05,404 --> 00:40:07,537 We should not be messing with these people. 748 00:40:13,211 --> 00:40:16,146 (VEHICLES PASSING) 749 00:40:18,417 --> 00:40:19,816 What the hell? 750 00:40:24,156 --> 00:40:29,225 Where did that come from? 751 00:40:30,095 --> 00:40:31,135 Wait, where are you goin'? 752 00:40:33,265 --> 00:40:34,764 I'm gonna go see what's in the box. 753 00:40:34,766 --> 00:40:36,666 JIM: Well you can't just go out there. 754 00:40:36,668 --> 00:40:37,834 You wanna stay here? 755 00:40:37,836 --> 00:40:39,436 Fine. 756 00:40:39,438 --> 00:40:41,805 (CAR BEEPING) 757 00:40:41,807 --> 00:40:42,639 Goddammit. 758 00:40:42,641 --> 00:40:43,641 Hold on. 759 00:40:44,776 --> 00:40:47,677 (VEHICLES PASSING) 760 00:41:02,961 --> 00:41:03,961 Oh shit. 761 00:41:05,630 --> 00:41:06,830 This looks like blood. 762 00:41:06,832 --> 00:41:07,630 JIM: Well just grab it and let's get the 763 00:41:07,632 --> 00:41:08,298 fuck out of here. 764 00:41:08,300 --> 00:41:09,300 Hold on. 765 00:41:09,968 --> 00:41:11,201 I want to take a picture. 766 00:41:13,472 --> 00:41:16,406 (VEHICLES PASSING) 767 00:41:20,111 --> 00:41:22,812 This is Abel Walker for case number 025. 768 00:41:22,814 --> 00:41:25,515 We're standing on the corner of 12th and Wilshire 769 00:41:25,517 --> 00:41:27,383 where someone left us this box. 770 00:41:27,385 --> 00:41:30,453 As you can see it's leaking a red substance, 771 00:41:30,455 --> 00:41:31,721 most likely blood. 772 00:41:33,391 --> 00:41:34,724 I'm gonna open the box. 773 00:41:37,996 --> 00:41:41,030 (VEHICLES PASSING) 774 00:41:43,168 --> 00:41:45,001 "Thanks for the help." 775 00:41:45,003 --> 00:41:46,402 JIM: What does that mean? 776 00:41:47,472 --> 00:41:48,472 Ugh. 777 00:41:50,342 --> 00:41:53,176 Looks like there's something underneath this film. 778 00:41:53,178 --> 00:41:54,178 You know what? 779 00:41:55,413 --> 00:41:58,014 Let's go wide on this; I wanna address the camera. 780 00:41:58,016 --> 00:41:59,016 You got me? 781 00:41:59,985 --> 00:42:00,884 JIM: Abel. 782 00:42:00,886 --> 00:42:04,087 Behind you. (DRAMATIC MUSIC) 783 00:42:10,262 --> 00:42:12,762 Hey, did you put this here? 784 00:42:14,232 --> 00:42:15,064 JIM: Follow him. 785 00:42:15,066 --> 00:42:16,066 Come on. 786 00:42:16,902 --> 00:42:20,737 (SLOW, DRAMATIC SYNTH MUSIC) 787 00:42:27,445 --> 00:42:28,678 Hold on. 788 00:42:28,680 --> 00:42:30,580 I just wanna ask you a few questions. 789 00:42:33,118 --> 00:42:36,953 (SLOW, DRAMATIC SYNTH MUSIC) 790 00:42:40,592 --> 00:42:43,526 Do you know Maria Augustine? 791 00:42:43,528 --> 00:42:46,829 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 792 00:42:48,233 --> 00:42:49,566 JIM: Should we catch up to him? 793 00:42:49,568 --> 00:42:51,801 No, it's too dangerous. 794 00:42:56,041 --> 00:42:57,106 Hey, hold up! 795 00:42:58,076 --> 00:43:01,311 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 796 00:43:13,158 --> 00:43:14,158 Come on. 797 00:43:15,760 --> 00:43:19,062 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 798 00:43:21,933 --> 00:43:22,899 JIM: Shit. 799 00:43:22,901 --> 00:43:24,167 Abel, hold on, my strap broke. 800 00:43:26,237 --> 00:43:29,539 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 801 00:43:35,413 --> 00:43:36,679 Shit. 802 00:43:36,681 --> 00:43:39,282 (DRAMATIC MUSIC) 803 00:43:39,284 --> 00:43:40,284 Fuck. 804 00:43:41,920 --> 00:43:43,186 Abel. 805 00:43:43,188 --> 00:43:45,855 (DRAMATIC MUSIC) 806 00:43:45,857 --> 00:43:46,857 Shit, fuck. 807 00:43:48,960 --> 00:43:50,159 Fuck. 808 00:43:50,161 --> 00:43:51,494 Shit. 809 00:43:51,496 --> 00:43:54,330 (DRAMATIC MUSIC) 810 00:43:56,501 --> 00:43:57,934 Abel? 811 00:43:57,936 --> 00:43:58,936 Abel? 812 00:44:01,973 --> 00:44:03,139 Abel? 813 00:44:03,141 --> 00:44:06,442 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 814 00:44:07,345 --> 00:44:08,345 Abel? 815 00:44:09,014 --> 00:44:12,382 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 816 00:44:14,819 --> 00:44:15,819 Abel? 817 00:44:17,188 --> 00:44:20,523 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 818 00:44:25,664 --> 00:44:26,996 ABEL: Psst. 819 00:44:26,998 --> 00:44:28,197 Jim. 820 00:44:28,199 --> 00:44:29,199 Over here. 821 00:44:31,002 --> 00:44:34,303 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 822 00:44:53,591 --> 00:44:55,925 (CREAKING) 823 00:45:01,332 --> 00:45:03,012 JIM: Turn that thing off, they'll see us. 824 00:45:04,235 --> 00:45:05,234 (BANGING) 825 00:45:05,236 --> 00:45:06,903 There's three of 'em. 826 00:45:06,905 --> 00:45:07,904 They're in here. 827 00:45:07,906 --> 00:45:08,971 JIM: Shh. 828 00:45:31,096 --> 00:45:34,464 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 829 00:45:42,640 --> 00:45:44,140 ABEL: Come on. 830 00:45:44,909 --> 00:45:48,211 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 831 00:46:33,691 --> 00:46:35,992 Let's find an exit. 832 00:46:35,994 --> 00:46:39,128 JIM: We're fuckin' surrounded. 833 00:46:39,130 --> 00:46:42,865 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 834 00:46:42,867 --> 00:46:46,035 (OBJECT CLATTERING) 835 00:46:50,775 --> 00:46:51,607 (KNIFE WHOOSHING) 836 00:46:51,609 --> 00:46:52,441 Oh shit. 837 00:46:52,443 --> 00:46:53,676 ABEL: Run! 838 00:46:53,678 --> 00:46:57,480 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 839 00:46:57,482 --> 00:46:59,215 JIM: Fuck me. 840 00:46:59,217 --> 00:47:02,451 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 841 00:47:18,236 --> 00:47:19,335 Oh shit. 842 00:47:19,337 --> 00:47:21,470 JIM: What, what is it? 843 00:47:23,308 --> 00:47:26,709 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 844 00:48:21,733 --> 00:48:25,001 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 845 00:48:27,071 --> 00:48:29,438 Should we go back to your place and check out the box? 846 00:48:29,440 --> 00:48:31,307 I don't want that box in my place. 847 00:48:32,644 --> 00:48:34,277 I know a place where we can go. 848 00:48:37,382 --> 00:48:39,415 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 849 00:48:39,417 --> 00:48:42,318 (TIRES SQUEALING) 850 00:48:45,924 --> 00:48:49,225 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 851 00:49:05,109 --> 00:49:06,509 You okay, man? 852 00:49:10,081 --> 00:49:11,081 Fuck it. 853 00:49:27,131 --> 00:49:30,199 This is Abel Walker for case number 025. 854 00:49:30,201 --> 00:49:32,835 My associate Jim and I had an encounter with the men 855 00:49:32,837 --> 00:49:35,371 whom I believe have Maria Augustine. 856 00:49:35,373 --> 00:49:38,507 They were wearing masks and I was unable to identify them. 857 00:49:38,509 --> 00:49:41,711 They chased us down with knives, and they left this. 858 00:49:44,549 --> 00:49:45,848 These men are dangerous. 859 00:49:47,552 --> 00:49:49,118 Um. 860 00:49:49,120 --> 00:49:51,454 I believe it's time we stop pursuing this case 861 00:49:51,456 --> 00:49:53,422 and turn all evidence over to the LAPD. 862 00:49:56,127 --> 00:49:59,428 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 863 00:50:08,906 --> 00:50:10,673 Okay, just turn the camera on. 864 00:50:10,675 --> 00:50:11,974 JIM: Can you please just lock the door? 865 00:50:11,976 --> 00:50:12,842 ABEL: What is going on? 866 00:50:12,844 --> 00:50:14,110 JIM: You got whiskey? 867 00:50:17,982 --> 00:50:20,016 (BOTTLE CLANKING) 868 00:50:20,018 --> 00:50:21,550 Dude, they were in my place. 869 00:50:21,552 --> 00:50:23,019 What? 870 00:50:23,021 --> 00:50:23,819 How do you know? 871 00:50:23,821 --> 00:50:25,021 The door was smashed. 872 00:50:25,023 --> 00:50:26,255 They threw my shit all over the place. 873 00:50:26,257 --> 00:50:27,823 - Did you record it? - No, I didn't record. 874 00:50:27,825 --> 00:50:28,657 I got the fuck out of there. 875 00:50:28,659 --> 00:50:29,492 I came over here. 876 00:50:29,494 --> 00:50:30,693 This shit is real, Abel. 877 00:50:30,695 --> 00:50:31,827 We got to go to the cops right now. 878 00:50:31,829 --> 00:50:33,229 All right, all right. 879 00:50:33,231 --> 00:50:36,265 Just, let me go find the number to my contact downtown. 880 00:50:43,174 --> 00:50:45,841 (WATER RUNNING) 881 00:51:01,893 --> 00:51:03,426 JIM: Hey Abel? 882 00:51:04,362 --> 00:51:06,062 ABEL: Yeah, what is it? 883 00:51:06,064 --> 00:51:08,030 JIM: Did you do all this? 884 00:51:08,032 --> 00:51:09,098 ABEL: Yeah, why? 885 00:51:10,268 --> 00:51:12,468 JIM: So you really know how to do this. 886 00:51:13,704 --> 00:51:14,804 ABEL: It's my job. 887 00:51:16,908 --> 00:51:18,074 JIM: What does this mean? 888 00:51:18,076 --> 00:51:19,708 ABEL: It means Bill's playing it too cool. 889 00:51:19,710 --> 00:51:21,143 Remember when we called him before we went 890 00:51:21,145 --> 00:51:22,411 to Sandra's place? 891 00:51:22,413 --> 00:51:23,879 JIM: Yeah, he said he didn't know her. 892 00:51:23,881 --> 00:51:25,614 ABEL: He was lying. 893 00:51:25,616 --> 00:51:27,183 All right, hold on a second. 894 00:51:35,259 --> 00:51:36,592 So you think he did it. 895 00:51:36,594 --> 00:51:37,827 No. 896 00:51:37,829 --> 00:51:39,061 I mean, that doesn't make sense. 897 00:51:39,063 --> 00:51:41,430 He's the one who hired us, you know? 898 00:51:41,432 --> 00:51:43,966 But, I don't think he's telling us all the truth. 899 00:51:45,937 --> 00:51:47,503 You think we should interview him? 900 00:51:48,473 --> 00:51:50,439 What are you sayin'? 901 00:51:50,441 --> 00:51:51,674 Look. 902 00:51:51,676 --> 00:51:53,509 I know we should go to the cops, but, 903 00:51:54,612 --> 00:51:56,712 maybe we should just hear what he has to say. 904 00:51:58,749 --> 00:52:00,649 That's not a bad idea. 905 00:52:00,651 --> 00:52:03,185 You know, all my other leads have gone cold anyway. 906 00:52:04,455 --> 00:52:05,921 Yeah. 907 00:52:05,923 --> 00:52:07,690 We'll give him a call first thing in the morning. 908 00:52:07,692 --> 00:52:09,925 You mind sleeping on the couch? 909 00:52:09,927 --> 00:52:11,760 It's hard sleeping when I'm at home anyway. 910 00:52:55,673 --> 00:52:57,072 So, what now? 911 00:52:58,576 --> 00:52:59,576 We go in. 912 00:53:07,351 --> 00:53:09,585 (CLATTERS) 913 00:53:09,587 --> 00:53:11,453 JIM: Maybe try the rope right there. 914 00:53:26,537 --> 00:53:28,304 Doesn't look like anyone's home. 915 00:53:29,273 --> 00:53:30,273 Let's go. 916 00:53:37,014 --> 00:53:38,014 Bill? 917 00:53:40,585 --> 00:53:42,017 JIM: What is it that Bill said he did 918 00:53:42,019 --> 00:53:43,219 for a living again? 919 00:53:43,221 --> 00:53:44,453 ABEL: He didn't say. 920 00:53:57,902 --> 00:54:00,302 (RUMMAGING) 921 00:54:05,743 --> 00:54:07,476 JIM: Holy shit, that's Sandra. 922 00:54:08,779 --> 00:54:10,879 What are you doin', Bill? 923 00:54:10,881 --> 00:54:12,781 JIM: Looks to me like he's killin' women. 924 00:54:13,884 --> 00:54:15,517 Oh shit, what did I just press? 925 00:54:19,924 --> 00:54:20,956 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 926 00:54:20,958 --> 00:54:24,360 (MAN BREATHING HEAVILY) 927 00:55:19,150 --> 00:55:21,517 BILL: What's the matter, darling? 928 00:55:21,519 --> 00:55:24,386 Don't you want to play? 929 00:55:25,823 --> 00:55:26,823 Hm? 930 00:55:27,792 --> 00:55:29,658 Now tell them 931 00:55:29,660 --> 00:55:30,660 your name. 932 00:55:33,664 --> 00:55:34,763 Tell them. 933 00:55:38,536 --> 00:55:42,538 Tell them your name! 934 00:55:42,540 --> 00:55:44,006 Sandra. 935 00:55:44,008 --> 00:55:45,407 BILL: Good girl. 936 00:55:46,310 --> 00:55:47,310 Yeah. 937 00:55:52,650 --> 00:55:55,918 Please, I don't, I don't wanna do this. 938 00:55:57,088 --> 00:55:58,821 Don't worry yourself. 939 00:55:58,823 --> 00:56:01,090 I'll be right back. 940 00:56:01,092 --> 00:56:03,258 I'm just getting ready for you. 941 00:56:08,165 --> 00:56:09,565 (LAUGHS) 942 00:56:09,567 --> 00:56:11,300 Now don't be scared. 943 00:56:12,203 --> 00:56:14,336 (LAUGHS) 944 00:56:16,941 --> 00:56:17,941 Give daddy 945 00:56:19,243 --> 00:56:20,943 a little bitty kiss. 946 00:56:21,712 --> 00:56:23,846 (LAUGHS) 947 00:56:23,848 --> 00:56:26,615 (SANDRA SOBBING) 948 00:56:29,453 --> 00:56:31,553 Don't you wanna have a little fun? 949 00:56:31,555 --> 00:56:32,921 Huh? 950 00:56:32,923 --> 00:56:36,191 Aren't you a fun girl? 951 00:56:36,193 --> 00:56:40,796 Don't you like to play games like a fun girl, huh? 952 00:56:42,733 --> 00:56:45,467 (LAUGHS) 953 00:56:45,469 --> 00:56:48,303 When you woke up this morning, 954 00:56:48,305 --> 00:56:50,406 with the sleep in your eyes, 955 00:56:50,408 --> 00:56:54,476 didn't you wake up and say, "I wanna have fun today." 956 00:56:54,478 --> 00:56:57,746 "I wanna play games today." 957 00:56:57,748 --> 00:57:01,483 "I wanna have a merry little time." 958 00:57:02,820 --> 00:57:04,119 Didn't you say that? 959 00:57:04,955 --> 00:57:06,422 Huh? 960 00:57:06,424 --> 00:57:08,390 Patty cake, patty cake. 961 00:57:09,994 --> 00:57:11,059 Huh? 962 00:57:11,061 --> 00:57:13,495 You wanna play a little game? 963 00:57:14,398 --> 00:57:16,832 (LAUGHS) (SANDRA SOBBING) 964 00:57:16,834 --> 00:57:21,904 I mean, it looks like fun when you play a little game. 965 00:57:25,276 --> 00:57:26,241 (LAUGHS) 966 00:57:26,243 --> 00:57:28,444 Don't you like to have fun? 967 00:57:28,446 --> 00:57:30,646 Like, you know how to have fun. 968 00:57:30,648 --> 00:57:33,015 Like, F-U-N! 969 00:57:34,418 --> 00:57:35,851 (SANDRA SCREAMS) 970 00:57:35,853 --> 00:57:36,853 Fun. 971 00:57:38,456 --> 00:57:40,322 I can't, I can't watch anymore of this, man. 972 00:57:40,324 --> 00:57:41,857 Listen, we are going to the cops. 973 00:57:41,859 --> 00:57:42,791 I mean, this is murder. 974 00:57:42,793 --> 00:57:44,026 I didn't sign up for this. 975 00:57:44,028 --> 00:57:45,294 All right, this is way too big for both of us. 976 00:57:45,296 --> 00:57:46,929 All right, we'll go to the cops. 977 00:57:48,032 --> 00:57:49,164 I think you should spend the night at my place 978 00:57:49,166 --> 00:57:50,632 tonight, though. 979 00:57:50,634 --> 00:57:52,514 Well I sure as hell aint goin' home by myself. 980 00:57:55,606 --> 00:57:56,472 I'm gonna get some B-roll. 981 00:57:56,474 --> 00:57:57,474 ABEL: Yeah. 982 00:58:13,457 --> 00:58:14,356 (DRAMATIC MUSIC) 983 00:58:14,358 --> 00:58:15,123 JIM: Whoa, Jesus Christ. 984 00:58:15,125 --> 00:58:15,958 ABEL: What? 985 00:58:15,960 --> 00:58:17,559 JIM: Sorry man. 986 00:58:17,561 --> 00:58:19,328 I thought I found Bill for a second. 987 00:58:19,330 --> 00:58:20,162 ABEL: Jesus. 988 00:58:20,164 --> 00:58:23,031 (DRAMATIC MUSIC) 989 00:58:24,535 --> 00:58:28,103 (UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC) 990 00:58:51,362 --> 00:58:52,361 MAN ON TELEVISION: What are you doin' here? 991 00:58:52,363 --> 00:58:55,163 I thought I told you not to come. 992 00:58:55,165 --> 00:58:56,665 WOMAN ON TELEVISION: I had to, Don. 993 00:58:56,667 --> 00:58:58,901 MAN: Oh, well this is David Chase, the columnist, Fran. 994 00:58:58,903 --> 00:59:00,435 How do you do? 995 00:59:00,437 --> 00:59:01,904 FRAN: I'm Fran Bishop, a friend of Mrs. Larson's. 996 00:59:01,906 --> 00:59:03,739 DAVID: Have you seen Ella this morning? 997 00:59:03,741 --> 00:59:04,573 FRAN: No, I just got here when I heard you 998 00:59:04,575 --> 00:59:06,341 were at the door. 999 00:59:06,343 --> 00:59:08,610 We were worried about Mrs. Larson. 1000 00:59:08,612 --> 00:59:11,079 DAVID: Just so I understand, where's her room? 1001 00:59:11,081 --> 00:59:12,147 MAN: It's back here. 1002 00:59:20,357 --> 00:59:23,759 (SOFT ORCHESTRAL MUSIC) 1003 00:59:27,197 --> 00:59:30,399 DAVID: How long would you say she's been dead, Mr. Chase? 1004 00:59:30,401 --> 00:59:32,067 MR. CHASE: Well, uh, I'm not the coroner. 1005 00:59:32,069 --> 00:59:33,302 I wouldn't say too long. 1006 00:59:34,104 --> 00:59:35,971 A few hours, I imagine. 1007 00:59:35,973 --> 00:59:37,639 DAVID: Well I have my alibi. 1008 00:59:38,742 --> 00:59:40,208 MR. CHASE: Hey you sure have. 1009 00:59:49,920 --> 00:59:51,887 This is Abel Walker. 1010 00:59:51,889 --> 00:59:54,256 I'm not gonna go into all the events that took place 1011 00:59:54,258 --> 00:59:56,491 late last night in my very own home. 1012 00:59:58,395 --> 01:00:01,630 Jim and I have decided to see this thing through. 1013 01:00:01,632 --> 01:00:02,831 For Maria's sake. 1014 01:00:04,568 --> 01:00:06,768 I've attempted to contact Bill Augustine 1015 01:00:06,770 --> 01:00:08,503 and he's not answering his phone. 1016 01:00:09,607 --> 01:00:11,173 We're gonna have to do this alone. 1017 01:00:21,251 --> 01:00:24,353 I can't believe we didn't hear him. 1018 01:00:26,790 --> 01:00:28,023 It doesn't matter. 1019 01:00:28,025 --> 01:00:29,491 What do you mean it doesn't matter? 1020 01:00:43,774 --> 01:00:45,307 Holy shit. 1021 01:00:45,309 --> 01:00:46,608 That's a big ass gun. 1022 01:00:46,610 --> 01:00:47,709 ABEL: You know that story you told me 1023 01:00:47,711 --> 01:00:49,811 about the TV show host? 1024 01:00:49,813 --> 01:00:51,013 JIM: The rhino? 1025 01:00:51,015 --> 01:00:52,481 Mhm. 1026 01:00:52,483 --> 01:00:54,282 If he had had this bad boy, he would've taken that 1027 01:00:54,284 --> 01:00:56,051 rhino's head clear the fuck off. 1028 01:01:00,991 --> 01:01:04,292 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 1029 01:01:40,898 --> 01:01:43,031 (DEEPLY INHALES) 1030 01:01:43,033 --> 01:01:45,100 (BLOWS) 1031 01:01:47,037 --> 01:01:48,937 JIM: So what do you think? 1032 01:01:50,340 --> 01:01:53,608 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 1033 01:01:55,879 --> 01:01:56,879 It's dark. 1034 01:01:57,748 --> 01:01:58,748 No movement. 1035 01:02:00,851 --> 01:02:03,885 We go in there fast and silent, like a SWAT team. 1036 01:02:03,887 --> 01:02:05,387 All right? 1037 01:02:05,389 --> 01:02:07,456 If I'm lookin' right, you cover my left, you got it? 1038 01:02:07,458 --> 01:02:08,458 JIM: Roger that. 1039 01:02:09,526 --> 01:02:10,592 Let's do this. 1040 01:02:11,762 --> 01:02:14,329 (CAR BEEPING) 1041 01:02:15,933 --> 01:02:19,267 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 1042 01:02:35,753 --> 01:02:38,320 (DOOR CREAKS) 1043 01:02:39,156 --> 01:02:42,491 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 1044 01:03:37,281 --> 01:03:38,446 (WOMAN GASPS) 1045 01:03:38,448 --> 01:03:39,514 JIM: What the hell did you just do? 1046 01:03:39,516 --> 01:03:41,550 ABEL: Nothing. 1047 01:03:41,552 --> 01:03:44,286 (WOMAN SOBBING) 1048 01:03:53,730 --> 01:03:55,163 No! 1049 01:03:55,165 --> 01:03:56,631 This is happenin' live. 1050 01:03:56,633 --> 01:03:57,465 JIM: Where is she? 1051 01:03:57,467 --> 01:03:58,467 Come on. 1052 01:04:02,639 --> 01:04:05,941 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 1053 01:04:16,053 --> 01:04:17,919 Maria, are you okay? 1054 01:04:19,523 --> 01:04:20,555 Please help me. 1055 01:04:22,693 --> 01:04:24,593 Jim, come over here and document this. 1056 01:04:24,595 --> 01:04:26,194 My name's Abel Walker. 1057 01:04:26,196 --> 01:04:28,096 I was hired by Bill to come find you. 1058 01:04:31,435 --> 01:04:32,267 MARIA: Thank you. 1059 01:04:32,269 --> 01:04:33,269 Who did this to you? 1060 01:04:35,005 --> 01:04:36,705 I don't know. (SOBS) 1061 01:04:36,707 --> 01:04:39,040 Okay, okay, calm down. 1062 01:04:39,042 --> 01:04:40,208 I'm gonna get you out of here. 1063 01:04:40,210 --> 01:04:41,210 Come on. 1064 01:04:43,881 --> 01:04:44,880 No! 1065 01:04:44,882 --> 01:04:47,382 (DRAMATIC MUSIC) 1066 01:04:47,384 --> 01:04:48,583 Drop the knife. 1067 01:04:48,585 --> 01:04:49,585 It's over. 1068 01:04:53,190 --> 01:04:55,991 (DRAMATIC MUSIC) 1069 01:05:00,564 --> 01:05:01,396 MARIA: Bill! 1070 01:05:01,398 --> 01:05:02,464 ABEL: Maria, wait! 1071 01:05:05,903 --> 01:05:08,470 I'm gonna gut you, fucker! 1072 01:05:08,472 --> 01:05:09,604 JIM: What the fuck? 1073 01:05:09,606 --> 01:05:10,972 ABEL: What did she say? 1074 01:05:13,410 --> 01:05:15,290 JIM: Abel, we got to get the hell out of here. 1075 01:05:18,582 --> 01:05:21,850 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 1076 01:05:27,891 --> 01:05:29,457 Thank you. 1077 01:05:29,459 --> 01:05:30,458 JIM: Lee? 1078 01:05:30,460 --> 01:05:32,761 I fuckin' knew it. 1079 01:05:32,763 --> 01:05:35,397 Are you sure you don't want me to take care of this? 1080 01:05:35,399 --> 01:05:36,231 Wait. 1081 01:05:36,233 --> 01:05:37,233 You're part of this? 1082 01:05:39,569 --> 01:05:41,236 I would do anything for Maria. 1083 01:05:43,173 --> 01:05:44,173 I want this, Lee. 1084 01:05:48,145 --> 01:05:50,645 What the fuck is goin' on right now? 1085 01:05:51,815 --> 01:05:54,316 I really want to thank you. 1086 01:05:54,318 --> 01:05:57,185 You documented this so beautifully. 1087 01:05:57,187 --> 01:05:58,620 JIM: You're fuckin' psycho, lady. 1088 01:05:58,622 --> 01:05:59,821 That's enough! 1089 01:05:59,823 --> 01:06:01,957 All of you, put your weapons away, now! 1090 01:06:01,959 --> 01:06:04,192 No, you need to toss your gun over there. 1091 01:06:05,162 --> 01:06:06,528 Now! 1092 01:06:06,530 --> 01:06:08,096 JIM: Abel, do not put your gun down. 1093 01:06:08,098 --> 01:06:08,997 You shoot these son of a... 1094 01:06:08,999 --> 01:06:10,598 Wait, what are you doin'? 1095 01:06:10,600 --> 01:06:13,435 ABEL: I don't understand what's happenin' here, Maria. 1096 01:06:13,437 --> 01:06:15,670 You don't know this man like I know him. 1097 01:06:16,840 --> 01:06:18,440 (HITS) (BILL GRUNTS) 1098 01:06:18,442 --> 01:06:20,508 Puente Butt Fuck, remember, Bill? 1099 01:06:21,645 --> 01:06:22,944 That's what he used to call me when he'd 1100 01:06:22,946 --> 01:06:24,512 bring his friends over. 1101 01:06:24,514 --> 01:06:26,548 He didn't care about the money. 1102 01:06:27,951 --> 01:06:28,783 Oh, Maria. 1103 01:06:28,785 --> 01:06:29,785 I'm so sorry. 1104 01:06:30,687 --> 01:06:32,153 I didn't know. 1105 01:06:32,155 --> 01:06:33,788 But we've got to let the authorities handle this, okay? 1106 01:06:33,790 --> 01:06:35,623 Let's do the right thing. 1107 01:06:36,994 --> 01:06:38,326 Oh. 1108 01:06:38,328 --> 01:06:41,663 You're still playing detective, aren't you? 1109 01:06:41,665 --> 01:06:43,865 I bet you're still wondering about those pictures 1110 01:06:43,867 --> 01:06:44,867 of Sandra. 1111 01:06:47,337 --> 01:06:49,137 You wanna tell him, or should I? 1112 01:06:50,207 --> 01:06:51,706 They're fake. 1113 01:06:51,708 --> 01:06:54,809 This is how he makes his money, Mr. Walker. 1114 01:06:54,811 --> 01:06:57,212 He finds them young and dumb, 1115 01:06:57,214 --> 01:06:59,147 and then he uses them up. 1116 01:06:59,149 --> 01:07:01,049 JIM: So she's still alive? 1117 01:07:01,051 --> 01:07:02,984 He's a criminal, Maria. 1118 01:07:02,986 --> 01:07:06,588 But you have to stop this game, before it's too late. 1119 01:07:06,590 --> 01:07:07,856 You're right. 1120 01:07:07,858 --> 01:07:09,657 It is too late. 1121 01:07:09,659 --> 01:07:10,792 It's too late for him. 1122 01:07:12,029 --> 01:07:13,428 And it's too late for you. 1123 01:07:15,532 --> 01:07:17,165 JIM: Abel, Abel, Abel look out! 1124 01:07:17,167 --> 01:07:18,266 Look out! 1125 01:07:18,268 --> 01:07:20,902 (GUNSHOT) (GRUNTS) 1126 01:07:20,904 --> 01:07:25,273 (SHUCKING) (JIM GASPS) 1127 01:07:25,275 --> 01:07:26,107 No! 1128 01:07:26,109 --> 01:07:27,675 Jim! 1129 01:07:27,677 --> 01:07:30,545 (HITS) (GRUNTS) 1130 01:07:30,547 --> 01:07:32,847 (SHUCKING) 1131 01:07:36,620 --> 01:07:39,521 (HEAVY BREATHING) 1132 01:07:41,792 --> 01:07:45,126 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 1133 01:07:50,233 --> 01:07:51,233 Maria. 1134 01:07:52,035 --> 01:07:53,601 Why are you doing this? 1135 01:07:53,603 --> 01:07:55,937 I want you to hurt, Bill. 1136 01:07:55,939 --> 01:07:57,338 I really do! 1137 01:07:58,241 --> 01:08:00,308 This is all for you. 1138 01:08:00,310 --> 01:08:01,910 You get off on death? 1139 01:08:01,912 --> 01:08:04,746 Well, this is your moment. 1140 01:08:04,748 --> 01:08:05,547 My ex-wife. 1141 01:08:05,549 --> 01:08:06,748 I hate her. 1142 01:08:06,750 --> 01:08:08,049 She's gone too far with this revenge thing. 1143 01:08:08,051 --> 01:08:09,117 I hate her. 1144 01:08:09,119 --> 01:08:11,019 She was fuckin' some guy. 1145 01:08:12,255 --> 01:08:13,721 This would infuriate me. 1146 01:08:13,723 --> 01:08:15,323 I hate her. 1147 01:08:15,325 --> 01:08:17,759 I, I want her dead. 1148 01:08:17,761 --> 01:08:20,261 I don't want her dead. 1149 01:08:20,263 --> 01:08:22,564 Maria, please. 1150 01:08:22,566 --> 01:08:24,966 It's about time you begged me. 1151 01:08:25,902 --> 01:08:28,770 (SHUCKING) 1152 01:08:28,772 --> 01:08:33,842 (BLOOD SPURTING) (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 1153 01:09:01,471 --> 01:09:04,772 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 1154 01:09:06,343 --> 01:09:11,579 Let's watch that back. (DRAMATIC MUSIC) 75947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.