Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,326 --> 00:00:37,535
♪ A true, a true
2
00:00:39,331 --> 00:00:41,948
♪ Everything I say
3
00:00:42,125 --> 00:00:45,584
♪ A true, a true
4
00:00:47,256 --> 00:00:49,248
♪ Everything I say
5
00:00:49,633 --> 00:00:52,341
♪ Country boy
6
00:00:54,805 --> 00:00:57,343
♪ You're runnin' up and down
7
00:00:57,432 --> 00:01:00,266
♪ Country boy
8
00:01:02,729 --> 00:01:05,062
♪ You go on like you know town
9
00:01:05,148 --> 00:01:08,141
♪ And you no know a bag-o-wire
10
00:01:09,319 --> 00:01:11,561
♪ You no know a racecourse
11
00:01:13,198 --> 00:01:15,406
♪ You no know a Pearl Harbor
12
00:01:16,994 --> 00:01:19,486
♪ No even know a light post
13
00:01:21,331 --> 00:01:24,745
♪ A true, a true
14
00:01:26,545 --> 00:01:28,537
♪ Everything I say
15
00:01:29,298 --> 00:01:32,712
♪ A true, a true
16
00:01:34,386 --> 00:01:37,174
♪ Everything I say... ♪
17
00:01:38,098 --> 00:01:40,055
Your passport, Mr...?
18
00:01:40,350 --> 00:01:43,343
Benjamin Adolphus Ignatius
Samuel Jones, sir.
19
00:01:44,021 --> 00:01:46,104
Your passport.
May I have it?
20
00:01:48,942 --> 00:01:50,023
British...
21
00:01:50,110 --> 00:01:52,102
Guyana.
Why are you here?
22
00:01:52,362 --> 00:01:53,978
'Cause me grandmother
leave me, sir.
23
00:01:54,072 --> 00:01:54,864
Why?
24
00:01:54,865 --> 00:01:57,232
'Cause she dead, sir.
She pass away.
25
00:01:57,409 --> 00:01:59,150
She's a very religious lady, sir,
26
00:01:59,244 --> 00:02:01,076
very close to the brethren
at the mission.
27
00:02:01,413 --> 00:02:03,780
They sell the farm, and take
the money for the church.
28
00:02:03,874 --> 00:02:05,476
Have you a return ticket?
29
00:02:05,500 --> 00:02:07,287
Have you any money?
30
00:02:07,586 --> 00:02:09,748
Oh, yes, sir.
From my father.
31
00:02:09,838 --> 00:02:11,420
The change from the farm.
32
00:02:11,548 --> 00:02:12,629
He's here?
33
00:02:13,175 --> 00:02:16,088
Well, he's in London, sir.
He's a seaman. He off with the sea.
34
00:02:16,678 --> 00:02:17,885
Your mother?
35
00:02:18,221 --> 00:02:20,383
- She off with the seaman.
- And where is she?
36
00:02:20,515 --> 00:02:23,599
Me grandmother not say where.
She said none of me business.
37
00:02:23,685 --> 00:02:25,597
Have you any papers?
38
00:02:25,687 --> 00:02:27,428
That given to me
by the mission.
39
00:02:27,564 --> 00:02:29,146
That got me father's
address in London.
40
00:02:29,232 --> 00:02:31,770
London?
That's a big place.
41
00:02:32,277 --> 00:02:34,269
I believe so, sir.
42
00:02:37,866 --> 00:02:39,073
That's nice.
43
00:02:39,326 --> 00:02:40,737
Where'd you get it?
44
00:02:40,911 --> 00:02:43,824
It's my grandmother's, sir.
It's for good luck.
45
00:03:00,347 --> 00:03:03,260
All right, Mr Jones, you can go.
46
00:03:05,602 --> 00:03:07,969
♪ Every word I say
47
00:03:08,397 --> 00:03:11,936
♪ I say a true, a true
48
00:03:13,860 --> 00:03:16,022
♪ Everything I say
49
00:03:16,238 --> 00:03:19,106
♪ Country boy
50
00:03:21,618 --> 00:03:24,031
♪ You shootin' up the place
51
00:03:24,121 --> 00:03:26,989
♪ Country boy
52
00:03:28,917 --> 00:03:32,251
♪ You with your ratchet in your waist... ♪
53
00:03:32,337 --> 00:03:33,669
Gladstone Buildings, duck?
54
00:03:33,755 --> 00:03:35,355
No, we haven't got a
Gladstone Buildings.
55
00:03:35,424 --> 00:03:37,916
We've got a Gladstone Street,
a Gladstone Av...
56
00:03:38,009 --> 00:03:39,716
Gladstone Lane,
that's what you want, duck.
57
00:03:39,803 --> 00:03:40,803
Tell you what you do.
58
00:03:40,846 --> 00:03:42,587
You go down the end,
down to the crossroads,
59
00:03:42,681 --> 00:03:43,783
where there ought to be traffic lights
60
00:03:43,807 --> 00:03:46,285
but there isn't, so that's why
we have all the bleeding accidents,
61
00:03:46,309 --> 00:03:49,222
turn left, first on the right,
see a nice big Co-op.
62
00:03:49,354 --> 00:03:50,354
That's where you want.
63
00:03:50,355 --> 00:03:53,689
Listen son, I've been speaking English
since before you were born,
64
00:03:53,775 --> 00:03:57,985
and if I say this is 45 Gladstone Lane,
it is 45 Gladstone Lane, isn't it?
65
00:03:58,071 --> 00:04:00,063
Compris? Understood?
66
00:04:00,157 --> 00:04:02,023
Wrap that for the lady. 45p.
67
00:04:02,117 --> 00:04:04,734
My family's been living here
since 1848, mate.
68
00:04:04,828 --> 00:04:08,117
That's a hundred and thirty years
before your lot moved in.
69
00:04:08,206 --> 00:04:09,788
I've got all these people to feed.
70
00:04:09,875 --> 00:04:11,912
I've got them Sunday dinners
to do for tomorrow.
71
00:04:12,002 --> 00:04:14,210
If you haven't got anything
better to do, sod off.
72
00:04:25,098 --> 00:04:27,806
Hey, one pound to put it in the right.
73
00:04:28,101 --> 00:04:30,138
Bet that pound, man.
74
00:04:30,604 --> 00:04:33,096
- Make it two, sir.
- Make it two, man.
75
00:04:43,116 --> 00:04:45,824
Ah, that's sweet, man.
Really sweet.
76
00:04:46,411 --> 00:04:49,245
Do you know where is Gladstone?
Is where the Guyana people live.
77
00:04:49,331 --> 00:04:52,745
Well, if you're looking for the
blackies, son, this is it, you're home.
78
00:04:52,918 --> 00:04:55,285
Oh, Gladstone Lane.
There used to be a Gladstone Lane.
79
00:04:55,378 --> 00:04:57,791
Hang on a minute.
I'll find out for you, all right?
80
00:04:59,341 --> 00:05:02,300
Nice!
Oh yes, good luck that boy.
81
00:05:02,385 --> 00:05:03,592
So, what you looking for?
82
00:05:03,678 --> 00:05:06,091
- Well, it said "45 Gladstone, Brixton".
- Don't tell me.
83
00:05:06,181 --> 00:05:07,592
Me can read, you know, sir.
84
00:05:07,682 --> 00:05:10,971
Well, you gonna buy me a drink?
Rum and black, please.
85
00:05:11,061 --> 00:05:13,929
Look, I know you's not from JA,
so where you from?
86
00:05:14,022 --> 00:05:15,138
South America.
87
00:05:15,232 --> 00:05:16,313
Ah, me been there, boy.
88
00:05:16,399 --> 00:05:21,064
Big country, that. Jungles, forests,
El Dorado, yes, me been there, boy.
89
00:05:21,154 --> 00:05:21,821
Where?
90
00:05:21,822 --> 00:05:23,716
Don't ask me no questions,
just pay for the drink.
91
00:05:23,740 --> 00:05:26,653
Big Dave don't like nobody
asking no questions like that.
92
00:05:26,743 --> 00:05:27,824
And one for me.
93
00:05:27,911 --> 00:05:31,075
- Oh, haul your arse outta here, woman.
- Go and suck yourself!
94
00:05:31,164 --> 00:05:32,371
What is wrong with this...?
95
00:05:32,457 --> 00:05:34,995
And what about the money
you owe me from last night?
96
00:05:35,085 --> 00:05:36,667
Ah, shit!
97
00:05:47,806 --> 00:05:49,422
Carry your case, mister?
98
00:05:49,516 --> 00:05:50,552
Come on, now.
99
00:05:50,642 --> 00:05:53,100
Looking for somewhere special, mister?
100
00:05:53,228 --> 00:05:55,390
I know all the places round here.
101
00:05:55,522 --> 00:05:58,390
Me ma tell me always
to help strangers.
102
00:06:00,151 --> 00:06:02,768
Can I help you there, mister?
103
00:06:02,904 --> 00:06:04,896
Ow! Shit! Bastard!
104
00:06:04,990 --> 00:06:06,982
You did it on purpose, man.
105
00:06:07,409 --> 00:06:10,152
You got foot like a elephant,
and bloody heavy.
106
00:06:10,245 --> 00:06:11,245
Sorry!
107
00:06:11,288 --> 00:06:14,326
You cripple me.
You owe me compensation.
108
00:06:14,833 --> 00:06:16,415
- What you called?
- Devon.
109
00:06:16,501 --> 00:06:20,461
That's where my ma fucked my pa,
and that's how they got me.
110
00:06:20,881 --> 00:06:23,043
But I ain't been there, though.
111
00:06:23,633 --> 00:06:26,546
No, me mother says I mustn't
take sweets from strangers.
112
00:06:26,636 --> 00:06:29,925
They might have dope in them.
But I'll have one just the same.
113
00:06:30,140 --> 00:06:32,302
- Where you going?
- Gladstone.
114
00:06:32,392 --> 00:06:33,883
Oh, I know that place,
115
00:06:33,977 --> 00:06:36,640
but if I gonna show you somewhere,
I've gotta have the money first.
116
00:06:36,771 --> 00:06:39,605
Me ma say, money first
and work after.
117
00:06:39,691 --> 00:06:42,149
How much you gonna give me about?
Five pounds?
118
00:06:42,235 --> 00:06:45,478
Okay, one pound, and I'll
give you fifty pence change.
119
00:06:46,239 --> 00:06:48,572
Er... let me, let me,
let me have the one pound
120
00:06:48,658 --> 00:06:51,742
and I'll show where the place.
I'll show you, but pay me first.
121
00:06:51,828 --> 00:06:53,820
I've got to have the money first.
122
00:06:53,955 --> 00:06:55,755
Give me a pound, and
I'll give you the change.
123
00:07:53,890 --> 00:07:56,849
Hey, young feller, like you is limping.
What happen, man?
124
00:07:56,935 --> 00:08:00,019
Country boy kicked me.
Got foot like a elephant.
125
00:08:00,105 --> 00:08:02,472
A country boy? Kicked you?
126
00:08:02,607 --> 00:08:05,315
Looking for a building?
With a big suitcase?
127
00:08:05,443 --> 00:08:07,480
Not nice to kick
a small boy like that.
128
00:08:07,570 --> 00:08:10,187
Tell me where he is, spar.
I'll go and sort him out for you.
129
00:08:10,323 --> 00:08:12,315
No, no, don't worry.
I all right now.
130
00:08:12,409 --> 00:08:13,367
Oh, good.
131
00:08:13,368 --> 00:08:14,984
Listen, boy, come with me.
132
00:08:15,078 --> 00:08:17,365
I got a little proposition
to make to you.
133
00:08:19,457 --> 00:08:22,325
Do you know, this morning,
I believe I mislaid my wallet.
134
00:08:22,419 --> 00:08:24,502
I wonder if you could lend
me a pound, please,
135
00:08:24,587 --> 00:08:26,749
so I can put it on the pool table.
136
00:08:26,840 --> 00:08:30,424
Okay. Make me a partner?
137
00:08:30,510 --> 00:08:32,627
All right, partner.
138
00:08:38,393 --> 00:08:40,055
What you doing?
I'll tell me Ma.
139
00:08:40,186 --> 00:08:41,802
So what she gonna do?
Beat me up?
140
00:08:41,938 --> 00:08:45,102
Listen, I swear if I ever
catch you doing this again,
141
00:08:45,191 --> 00:08:47,183
I'm gonna report you
to the police.
142
00:08:47,277 --> 00:08:50,441
Now, listen, I wouldn't tell
your Ma anything about this.
143
00:08:50,530 --> 00:08:51,488
Now, go on!
144
00:08:51,489 --> 00:08:54,402
You're only going to
lose it on the dogs! Cha!
145
00:09:05,754 --> 00:09:09,213
♪ Have you been told
146
00:09:11,259 --> 00:09:13,216
♪ The streets of London
147
00:09:13,303 --> 00:09:15,795
♪ Are paved with gold?
148
00:09:19,184 --> 00:09:24,646
♪ You know that it's lies, lies, lies
149
00:09:25,523 --> 00:09:29,893
♪ Can't find me a branch to get ahold
150
00:09:30,528 --> 00:09:33,737
♪ Oh, and right here in the stream
151
00:09:33,823 --> 00:09:36,691
♪ And it feel just like a dream
152
00:09:36,785 --> 00:09:38,321
♪ But there's no-one
153
00:09:38,411 --> 00:09:41,575
♪ No-one around
154
00:09:42,040 --> 00:09:45,158
♪ Oh, I've got to try alone
155
00:09:45,251 --> 00:09:47,914
♪ But it's lonesome on my own
156
00:09:48,004 --> 00:09:49,836
♪ Lonely I
157
00:09:51,049 --> 00:09:53,792
♪ Lonely I, oh oh oh
158
00:09:53,885 --> 00:09:55,797
♪ Lonely I
159
00:09:56,805 --> 00:09:59,138
♪ Lonely I and I
160
00:10:00,225 --> 00:10:04,765
♪ The faces I see, yeah
161
00:10:06,022 --> 00:10:10,016
♪ Life on the streets, a living hell... ♪
162
00:10:20,829 --> 00:10:23,162
It's one pound fifty for a night.
163
00:10:27,544 --> 00:10:28,910
If you want to leave your case,
164
00:10:29,003 --> 00:10:31,666
you can leave it in the
left luggage office, okay?
165
00:10:48,148 --> 00:10:50,310
What you doing here, boy?
Why aren't you in bed yet?
166
00:10:50,400 --> 00:10:51,358
You thief!
167
00:10:51,359 --> 00:10:52,816
Listen, you little pickpocket.
168
00:10:52,902 --> 00:10:55,861
If I hear you breathe one word
to your mother about what happened,
169
00:10:55,947 --> 00:10:57,404
I swear I'm gonna skin you alive,
170
00:10:57,490 --> 00:10:59,231
and feed you to the
cannibals in the street.
171
00:10:59,325 --> 00:11:00,486
You hear me?
172
00:11:02,287 --> 00:11:03,698
Play a good tune, eh?
173
00:11:03,788 --> 00:11:05,120
And give the boy a sweet drink.
174
00:11:05,206 --> 00:11:07,323
No sweet drink for he.
He should be in bed now,
175
00:11:07,417 --> 00:11:08,783
or he wake up blind.
176
00:11:08,877 --> 00:11:10,413
And no drink for you.
177
00:11:10,503 --> 00:11:12,165
Seven pound fifty on the slate.
178
00:11:12,255 --> 00:11:13,917
Just what you trying to do, girl?
179
00:11:14,007 --> 00:11:15,687
You say you want me
to be the boy's father.
180
00:11:15,717 --> 00:11:17,299
If you show no respect for me,
181
00:11:17,385 --> 00:11:19,627
how do you expect him to show
respect for the both of us?
182
00:11:19,721 --> 00:11:21,804
Listen now, man, pay the money.
183
00:11:21,890 --> 00:11:24,177
Business and pleasure don't mix.
184
00:11:26,436 --> 00:11:28,268
Boy, you're rich!
185
00:11:28,354 --> 00:11:29,765
Keep the change.
186
00:11:29,898 --> 00:11:31,605
Who you rob?
187
00:11:31,691 --> 00:11:33,182
And go to bed, boy!
188
00:11:33,735 --> 00:11:35,818
You want I to spank you?
189
00:11:35,904 --> 00:11:38,237
It's good practice for when
I become his father.
190
00:11:38,323 --> 00:11:39,404
So?
191
00:11:39,490 --> 00:11:40,676
Well, I been running
with the horses,
192
00:11:40,700 --> 00:11:44,444
and my horses strike form,
and like I reap the harvest.
193
00:11:44,537 --> 00:11:46,369
Tell me now, how much you win?
194
00:11:46,456 --> 00:11:48,698
Well, let's go up town tonight,
darling, and have a ball,
195
00:11:48,791 --> 00:11:51,204
and let the music tell the story, okay?
196
00:11:51,294 --> 00:11:53,786
Man, I'm working,
I got mouths to feed.
197
00:11:53,880 --> 00:11:55,712
I ain't free like
some come-and-go, you know?
198
00:11:55,798 --> 00:11:58,415
Well, when you've finished work,
darling, okay?
199
00:11:58,509 --> 00:11:59,920
I ain't coming back here, you know.
200
00:12:00,011 --> 00:12:02,469
I'm going up to Soho
to find me a millionaire,
201
00:12:02,555 --> 00:12:04,275
so don't hang your arse
around here no more.
202
00:12:06,267 --> 00:12:07,267
Thank you.
203
00:12:07,268 --> 00:12:08,554
Thank you.
204
00:12:12,190 --> 00:12:15,058
The Lord made you rich in faith, boy,
205
00:12:15,151 --> 00:12:18,770
to pay for the sheep
and the shepherd, too.
206
00:12:22,116 --> 00:12:23,482
♪ Some of the rich men
207
00:12:23,576 --> 00:12:26,535
♪ Get their riches from the ghetto
208
00:12:28,248 --> 00:12:31,412
♪ As far as I can see
209
00:12:32,293 --> 00:12:33,659
♪ All the poor ones... ♪
210
00:12:33,753 --> 00:12:36,621
How come you drawing
alone like that?
211
00:12:36,714 --> 00:12:38,751
- Give your boy a draw.
- Cha, man!
212
00:12:38,841 --> 00:12:40,628
Is what you doing
interfering with I, man?
213
00:12:40,718 --> 00:12:42,300
You spoiling my concentration.
214
00:12:42,553 --> 00:12:44,510
Man, I ain't had a draw in days.
215
00:12:44,597 --> 00:12:46,133
So, what is that to do with me?
216
00:12:46,224 --> 00:12:48,056
But is me, does turn you on.
217
00:12:48,142 --> 00:12:50,259
Man Drawsie does turn you on.
218
00:12:50,353 --> 00:12:52,390
Well, let I tell you something,
Man Drawsie.
219
00:12:52,522 --> 00:12:55,890
You know where to score,
so fuck off and get your own ganja.
220
00:12:55,984 --> 00:13:01,321
All right, that cool. I hope it
strangle your blowhole.
221
00:13:38,109 --> 00:13:39,441
Come on, now.
222
00:13:39,527 --> 00:13:41,689
- No.
- What's the matter, babe?
223
00:13:41,779 --> 00:13:44,237
- No.
- Roll over. You fool yourself.
224
00:13:44,324 --> 00:13:46,044
- You know you're dying for the thing.
- No!
225
00:13:46,117 --> 00:13:47,198
That's all you're good for.
226
00:13:47,285 --> 00:13:50,995
Like a blasted Woolworth clock
ticking from day to day with no feeling.
227
00:13:51,080 --> 00:13:52,683
You ain't got no pride.
228
00:13:52,707 --> 00:13:56,417
Pride? Me harden is softening,
that's my pride.
229
00:13:56,502 --> 00:13:58,038
Cha, woman, look,
stop nagging me.
230
00:13:58,129 --> 00:14:00,496
Get out of bed,
and fetch I man Dave a beer.
231
00:14:00,590 --> 00:14:04,049
What do you think,
I some kind of whore?
232
00:14:04,135 --> 00:14:05,415
Listen, man, go get it yourself.
233
00:14:05,470 --> 00:14:07,803
I'm tired. I've been working.
234
00:14:07,889 --> 00:14:10,222
And another thing,
this is my house,
235
00:14:10,308 --> 00:14:13,016
and no man going to come down here
passing down no orders to me.
236
00:14:13,102 --> 00:14:15,810
Listen, woman, I don't need
your two-bit thing, you know.
237
00:14:15,897 --> 00:14:18,355
Well, it's the same two-bit thing
that feed you, clothe you,
238
00:14:18,441 --> 00:14:20,182
pay for your lousy horses.
239
00:14:20,276 --> 00:14:21,642
You know you're ungrateful.
240
00:14:21,736 --> 00:14:23,648
I curse the day I get to know you.
241
00:14:23,738 --> 00:14:25,507
If you is the man who is about
to be a father,
242
00:14:25,531 --> 00:14:27,318
God help the child.
243
00:14:28,785 --> 00:14:30,742
Father?
244
00:14:30,828 --> 00:14:33,286
What the hell you
talking about, woman?
245
00:14:33,373 --> 00:14:35,330
What about all those
rubber things we did use?
246
00:14:35,416 --> 00:14:37,144
Well, if you buy rubber things
them wholesale,
247
00:14:37,168 --> 00:14:38,659
they're bound to be cheap, like you.
248
00:14:38,753 --> 00:14:40,273
Anyway, before we talk about screwing,
249
00:14:40,338 --> 00:14:42,524
you'd better decide darn quick
what you're going to do about this.
250
00:14:42,548 --> 00:14:44,210
Well, I can't believe that.
251
00:14:44,300 --> 00:14:47,418
There are pills and things down
on the National Health, you know.
252
00:14:47,553 --> 00:14:49,636
Besides, me tell you
to protect yourself.
253
00:14:49,722 --> 00:14:52,339
Listen, woman, we can't
afford a child. You know that.
254
00:14:52,433 --> 00:14:55,767
Ah, you got to change nappies
and all that kind of shit.
255
00:14:55,853 --> 00:14:59,062
Take them to the beach and play cricket
with them on a Saturday afternoon.
256
00:14:59,148 --> 00:15:01,891
Ah! Me too young for that.
257
00:15:01,984 --> 00:15:05,148
- Ah, cha, Miri, tell me you're joking.
- Yeah, sure I joking.
258
00:15:05,238 --> 00:15:07,070
Getting me pregnant is joking.
259
00:15:07,156 --> 00:15:09,694
Bringing up a baby whose father
think he's too young is joking.
260
00:15:09,784 --> 00:15:12,221
Well, if you're too young to be a father,
you're too young for screwing.
261
00:15:12,245 --> 00:15:15,033
- Oh, come on.
- Oh, go fuck yourself.
262
00:15:15,123 --> 00:15:17,206
So who says I was the father
in the first place?
263
00:15:17,291 --> 00:15:18,827
Who else you tell that story to?
264
00:15:18,918 --> 00:15:20,979
You don't think I know what's going on
when you say you're working late
265
00:15:21,003 --> 00:15:22,244
down in the West End at night?
266
00:15:22,338 --> 00:15:23,338
Well, you know you're the only man
267
00:15:23,339 --> 00:15:25,706
who dig his damn dick here
since the man gone.
268
00:15:25,800 --> 00:15:27,027
Anyway, what you going to do about it?
269
00:15:27,051 --> 00:15:28,838
- About it, what?
- Your damn baby!
270
00:15:28,928 --> 00:15:30,339
Throw it away!
271
00:15:30,430 --> 00:15:33,218
What is going on
in this house at all hours?
272
00:15:33,850 --> 00:15:35,682
What the hell you peeking at?
273
00:15:35,768 --> 00:15:37,100
You need a good thrashing, boy.
274
00:15:37,186 --> 00:15:38,956
Everybody say you think
you're good at doing it.
275
00:15:38,980 --> 00:15:40,642
- Doing what?
- With your banana.
276
00:15:40,773 --> 00:15:42,935
- That's filthy!
- If it filthy, why you do it?
277
00:15:43,025 --> 00:15:45,108
- What's happening out there?
- Nothing.
278
00:15:45,194 --> 00:15:47,902
Now, look here, boy.
If you wish to learn how to do it,
279
00:15:47,989 --> 00:15:49,480
you bore a hole in the wall,
280
00:15:49,574 --> 00:15:51,941
and you put your little saxophone
in there, and play a tune.
281
00:15:52,034 --> 00:15:53,741
Now cha!
282
00:15:54,078 --> 00:15:55,660
And don't piss your bed.
283
00:15:57,123 --> 00:15:59,035
Dave, how much you say
you win today?
284
00:15:59,125 --> 00:16:00,991
- Why?
- I want to keep it for the baby.
285
00:16:01,085 --> 00:16:04,249
Me not giving you my money.
No woman not keep Dave money for I.
286
00:16:04,338 --> 00:16:05,524
You mean you ain't got it no more?
287
00:16:05,548 --> 00:16:07,508
Well, you ain't coming into
my bed broke. Get out!
288
00:16:07,550 --> 00:16:09,132
I was only playing pool...
289
00:16:09,218 --> 00:16:11,058
Well, you can go back there
and sleep. Get out!
290
00:16:11,095 --> 00:16:12,461
- But, er... er...
- Out!
291
00:16:12,555 --> 00:16:14,672
When you win it,
you can come back.
292
00:16:15,016 --> 00:16:18,930
Go on, get your arse outta here.
I ain't feeding you no more.
293
00:16:19,020 --> 00:16:20,261
Out!
294
00:16:21,439 --> 00:16:22,520
Cha...
295
00:16:43,044 --> 00:16:44,910
Whither now, my son?
296
00:16:46,380 --> 00:16:50,340
For Joshua has sent men out
into the city
297
00:16:50,426 --> 00:16:53,544
to study the fortifications.
298
00:16:53,638 --> 00:16:55,925
Forgive the robber.
299
00:16:56,057 --> 00:16:58,515
Open thy arms.
300
00:16:58,601 --> 00:17:00,763
If you catch him,
301
00:17:01,103 --> 00:17:04,267
squeeze his balls!
302
00:17:07,276 --> 00:17:11,737
♪ Police and thieves in the street
303
00:17:12,615 --> 00:17:14,823
♪ Oh yeah
304
00:17:14,909 --> 00:17:18,073
♪ Fighting the nation with their
305
00:17:19,664 --> 00:17:22,077
♪ Guns and ammunition
306
00:17:22,917 --> 00:17:27,287
♪ Police and thieves in the street
307
00:17:28,089 --> 00:17:29,580
♪ Oh yeah
308
00:17:30,466 --> 00:17:31,466
♪ Scaring the nation... ♪
309
00:17:31,551 --> 00:17:33,042
- Hello.
- Hello, Mac.
310
00:17:33,219 --> 00:17:34,335
Piss off!
311
00:17:35,179 --> 00:17:37,671
♪ Guns and ammunition
312
00:17:38,391 --> 00:17:40,474
♪ From Genesis
313
00:17:40,851 --> 00:17:43,343
- ♪ To Revelation... ♪
- Here, son, put it down here,
314
00:17:43,437 --> 00:17:45,099
There's a good boy.
315
00:17:45,690 --> 00:17:48,854
♪ The next generation
316
00:17:49,443 --> 00:17:53,062
♪ Will be, hear me
317
00:17:53,864 --> 00:17:57,699
♪ All the crimes committed
318
00:17:58,411 --> 00:18:00,824
♪ Day by day... ♪
319
00:18:00,913 --> 00:18:03,621
It's pretty, darling.
It's really pretty upon you.
320
00:18:03,708 --> 00:18:06,166
Have all them boys
sweet talking you.
321
00:18:06,419 --> 00:18:09,162
Don't know.
Don't think it suit me face.
322
00:18:09,672 --> 00:18:12,915
♪ All the peacemakers
323
00:18:13,009 --> 00:18:16,377
♪ Turn war officers
324
00:18:17,179 --> 00:18:24,143
♪ Hear what I say, hey
325
00:18:24,228 --> 00:18:25,935
♪ Police and thieves... ♪
326
00:18:26,147 --> 00:18:28,810
Not too big? You've got to
move with the wind, girl.
327
00:18:28,941 --> 00:18:31,308
It's blowing towards blackness.
328
00:18:31,402 --> 00:18:33,519
Makes you look like a monkey.
329
00:18:33,613 --> 00:18:35,605
Stop wagging your tongue
and those big lips.
330
00:18:35,698 --> 00:18:38,441
Your mother say you're not to
wear them fry hair wigs.
331
00:18:38,534 --> 00:18:39,991
You got to go natural.
332
00:18:40,119 --> 00:18:41,781
Well, tell your Ma she too fast.
333
00:18:41,871 --> 00:18:44,033
Anyway, I still think
you look like a golliwog.
334
00:18:44,123 --> 00:18:45,204
Move!
335
00:18:47,627 --> 00:18:51,086
♪ All the crimes committed
336
00:18:52,089 --> 00:18:54,877
♪ Day by day
337
00:18:54,967 --> 00:18:58,335
♪ No one try to stop it
338
00:18:59,764 --> 00:19:02,507
♪ In any way
339
00:19:03,351 --> 00:19:06,435
♪ All the peacemakers
340
00:19:07,229 --> 00:19:10,347
♪ Turn war officers
341
00:19:11,359 --> 00:19:17,651
♪ Hear what I say, hey
342
00:19:18,282 --> 00:19:22,947
♪ Police and thieves in the street
343
00:19:23,245 --> 00:19:25,453
♪ Oh yeah
344
00:19:25,539 --> 00:19:28,907
♪ Fighting the nation with their
345
00:19:30,294 --> 00:19:32,661
♪ Guns and ammunition
346
00:19:33,589 --> 00:19:37,959
♪ Police and thieves in the street
347
00:19:38,678 --> 00:19:40,169
♪ Oh yeah
348
00:19:41,138 --> 00:19:44,927
♪ Scaring the nation with their
349
00:19:45,726 --> 00:19:49,015
♪ Guns and ammunition
350
00:19:49,105 --> 00:19:52,564
♪ Police and thieves
351
00:19:52,650 --> 00:19:55,939
♪ Police, police and thieves
352
00:19:56,320 --> 00:19:59,813
♪ Police, police and thieves
353
00:20:00,950 --> 00:20:03,112
♪ Police and thieves... ♪
354
00:20:07,039 --> 00:20:10,783
Groove you, move you, entice you,
young boy, play the record.
355
00:20:10,876 --> 00:20:13,459
Hypnotise you, be nice to you.
356
00:20:13,546 --> 00:20:16,664
Who is nice to you, baby?
Let the man be nice to you.
357
00:20:16,799 --> 00:20:19,883
The sterling is whirling,
but nothing is free.
358
00:20:19,969 --> 00:20:22,131
I'll tell you what, we do a trade.
359
00:20:22,221 --> 00:20:24,634
What you want,
and what you want to give.
360
00:20:24,765 --> 00:20:26,506
A man only gives to take.
361
00:20:26,600 --> 00:20:29,138
- I'll pay you tomorrow, man.
- No credit.
362
00:20:29,228 --> 00:20:32,096
We ain't playing that type of game.
Now go on, piss off.
363
00:20:32,189 --> 00:20:34,626
- Pressure, brother Jomo, pressure.
- Now what skank you pulling?
364
00:20:34,650 --> 00:20:36,687
Pressure on your brain again?
Now go on, piss off.
365
00:20:36,777 --> 00:20:38,588
Me feel like me head's
going mad, brother Jomo.
366
00:20:38,612 --> 00:20:40,757
Look, don't skank me, boy.
Me no money lender, you know.
367
00:20:40,781 --> 00:20:43,489
- Now go on, piss off.
- Me is broken, brother Jomo.
368
00:20:43,576 --> 00:20:45,943
Go home, go home
and rest your brain.
369
00:20:46,036 --> 00:20:50,246
No skank, no skank, break the bank.
Now here, go on, piss off.
370
00:20:52,293 --> 00:20:54,080
Spoiling the trade, you dig?
371
00:20:54,712 --> 00:20:57,329
Hey, hey, baby!
You like that tune, baby?
372
00:20:58,090 --> 00:21:00,207
It's singing its heart out for you.
373
00:21:00,760 --> 00:21:02,877
Shall I tell the guy to wrap it?
374
00:21:03,012 --> 00:21:05,345
I'm not sure I want
to do the trade.
375
00:21:06,348 --> 00:21:07,680
Serve that dude.
376
00:21:08,768 --> 00:21:10,179
I got the key,
377
00:21:10,269 --> 00:21:11,510
I got the car,
378
00:21:11,604 --> 00:21:13,891
I'm going to the city.
Is me going with you?
379
00:21:13,981 --> 00:21:15,062
Maybe.
380
00:21:15,733 --> 00:21:17,099
I'm going to the Q.
381
00:21:17,193 --> 00:21:20,186
Pick you up about eleven,
at your place.
382
00:21:20,279 --> 00:21:21,736
No promises.
383
00:21:25,826 --> 00:21:28,034
For that chick,
we ain't have the price tag.
384
00:21:28,120 --> 00:21:30,407
Maybe the sky is too high.
385
00:21:30,498 --> 00:21:31,955
But maybe we fly.
386
00:21:43,844 --> 00:21:45,631
You've just got the West End job.
387
00:21:45,721 --> 00:21:47,428
You've got a chance to cross over.
388
00:21:47,515 --> 00:21:49,598
You want to go out
on the streets like I did?
389
00:21:49,683 --> 00:21:51,470
Working day and night
for some poncey boys
390
00:21:51,560 --> 00:21:53,643
who don't care a shit
about you, huh?
391
00:21:53,729 --> 00:21:56,187
How I been slaving in this place,
I should own it now.
392
00:21:56,273 --> 00:21:57,889
Cha!
You got your man, Dave.
393
00:21:57,983 --> 00:22:00,566
Sure I got he, like a cat got fleas.
394
00:22:00,861 --> 00:22:03,524
You want to build your life
around a man like that, huh?
395
00:22:03,614 --> 00:22:06,106
He don't give a fuck.
He only want a fuck.
396
00:22:06,200 --> 00:22:09,068
And that's what will happen to you
if you come onto this street.
397
00:22:09,161 --> 00:22:11,323
You'll end up with some
soul love child,
398
00:22:11,413 --> 00:22:14,577
and his soul child will have to
pay for you what you've done.
399
00:22:14,667 --> 00:22:17,410
And all these promises you have now,
out of the window.
400
00:22:17,503 --> 00:22:18,710
You listen to me.
401
00:22:18,796 --> 00:22:21,288
You stay home till you got
somewhere decent to go.
402
00:22:21,423 --> 00:22:24,461
And if you want to change your job,
you can start right now in that sink.
403
00:22:24,552 --> 00:22:25,838
I exhausted.
404
00:22:27,471 --> 00:22:29,908
If you don't want
your man Dave no more, I'll have him.
405
00:22:29,932 --> 00:22:32,925
Listen, sly legs, you keep
your clappers off the man Dave.
406
00:22:33,102 --> 00:22:36,846
Boy, go and wash your blasted hands
before you touch anything in this kitchen.
407
00:22:40,901 --> 00:22:45,737
Peas and rice, chicken and beef stew,
ackee and salt fish, and soul food.
408
00:22:45,823 --> 00:22:49,737
- Green bananas? No plantains?
- What I selling is on the menu.
409
00:22:49,827 --> 00:22:52,319
Is green bananas count as
soul food in this country?
410
00:22:52,413 --> 00:22:55,247
That what it say on the menu,
and it cost one pound fifty.
411
00:22:55,332 --> 00:22:58,416
- For the food?
- Me is selling nothing else to you, boy.
412
00:22:58,961 --> 00:23:00,418
A cup of English tea.
413
00:23:00,504 --> 00:23:02,666
You sure you got money
to pay for that?
414
00:23:04,133 --> 00:23:07,297
Well, sit down, it don't
cost you nothing extra.
415
00:23:11,473 --> 00:23:12,634
Where you going?
416
00:23:12,933 --> 00:23:16,017
I feel poorly.
I'm going to lay down.
417
00:23:16,103 --> 00:23:20,188
Well, go run your arse around
the park instead of lying down.
418
00:23:24,403 --> 00:23:25,735
What you molesting me for?
419
00:23:25,821 --> 00:23:27,733
- The man come.
- What man?
420
00:23:27,865 --> 00:23:30,323
The man we borrow the money from.
421
00:23:32,620 --> 00:23:34,236
Remember, I didn't thieve the money.
422
00:23:34,330 --> 00:23:35,411
You did. Remember that.
423
00:23:35,497 --> 00:23:37,454
If I steal it, why you spend it?
424
00:23:37,541 --> 00:23:38,873
Listen, boy, don't mouth me,
425
00:23:38,918 --> 00:23:41,331
and I swear if you breathe
one word about this,
426
00:23:41,378 --> 00:23:42,498
I'm going to skin you alive.
427
00:23:42,588 --> 00:23:43,749
Don't steal my thieving.
428
00:23:43,839 --> 00:23:45,046
- Go find your own.
- Cha!
429
00:23:45,132 --> 00:23:48,125
When I grow up, I'm give you a
kung fu chop that you never forget.
430
00:23:48,218 --> 00:23:49,093
Kung fu yourself.
431
00:23:49,094 --> 00:23:50,255
You smell something?
432
00:23:50,429 --> 00:23:52,341
You been tracking me down
like a dog.
433
00:23:52,681 --> 00:23:55,640
Me don't like people
sniff me behind without a reason.
434
00:23:56,685 --> 00:23:58,017
You got a reason?
435
00:23:58,562 --> 00:24:01,680
Then play that record at home, boy.
Don't bother we.
436
00:24:02,483 --> 00:24:05,521
He's been sticking to me
like a fly to a sweet pea.
437
00:24:05,611 --> 00:24:08,900
Hello, little black girl.
What you doing in this big black place?
438
00:24:08,989 --> 00:24:11,481
Hey, listen, tell
that woman your mother
439
00:24:11,533 --> 00:24:13,399
I'm going to come
and visit her one day
440
00:24:13,494 --> 00:24:16,862
when that Bible-pimping
grandfather of yours is not there.
441
00:24:16,956 --> 00:24:18,993
And how is the holy mother Miriam?
442
00:24:19,124 --> 00:24:22,617
Wanting the baby without the grinding,
like in the Holy Book.
443
00:24:23,045 --> 00:24:25,378
So there is the little country boy.
444
00:24:25,464 --> 00:24:28,332
Is that lucky finger of yours
still shining, spar?
445
00:24:30,552 --> 00:24:32,009
So why you only drinking tea, spar?
446
00:24:32,054 --> 00:24:33,920
Is that all you can afford?
447
00:24:34,598 --> 00:24:35,759
You is hungry, boy?
448
00:24:36,350 --> 00:24:39,559
Now what is a little cup of tea
like this to a big fellow like that?
449
00:24:40,145 --> 00:24:42,228
If boy is hungry, feed him.
450
00:24:42,356 --> 00:24:44,393
You feed him, if you got money.
451
00:24:44,441 --> 00:24:45,807
Now look here, sharp tongue.
452
00:24:45,859 --> 00:24:48,727
You is paid to serve the customer,
as the boy is broke.
453
00:24:48,821 --> 00:24:50,938
One of them slick finger
pick him pocket.
454
00:24:50,990 --> 00:24:52,026
How you know?
455
00:24:52,491 --> 00:24:53,607
Well, everybody know.
456
00:24:53,659 --> 00:24:54,866
The whole street know.
457
00:24:55,327 --> 00:24:58,491
Just don't stand there, woman,
give him some food.
458
00:24:58,706 --> 00:25:00,242
Show him the kind of hospitality
459
00:25:00,290 --> 00:25:03,328
we give to people who
come to this cold place.
460
00:25:06,088 --> 00:25:07,920
We ain't savages, you know.
461
00:25:09,049 --> 00:25:10,756
So come on, woman,
don't stand there.
462
00:25:10,801 --> 00:25:13,885
- Bring the boy some food.
- Listen, nigger, I ain't your slave.
463
00:25:13,971 --> 00:25:17,260
You got money to feed him,
take him somewhere else.
464
00:25:17,725 --> 00:25:20,433
Cha! Cool it in front of
the country boy.
465
00:25:20,519 --> 00:25:22,101
She going to feed us, brother,
466
00:25:22,187 --> 00:25:23,907
and your friend Dave
is going to pay for it.
467
00:25:24,023 --> 00:25:26,891
I closing. All the cooking
for today is finish.
468
00:25:26,984 --> 00:25:28,566
Mind your blasted mouth.
469
00:25:28,694 --> 00:25:31,482
Women be fighting for the power,
but let me tell you something, babes,
470
00:25:31,530 --> 00:25:33,613
we ain't equal yet, in no fucking way.
471
00:25:33,657 --> 00:25:35,444
Listen, you blasted stud,
472
00:25:35,534 --> 00:25:38,652
you're wearing the clothes I pay for,
you're eating my food,
473
00:25:38,746 --> 00:25:40,863
you're sleeping in my bed
when you feel like it,
474
00:25:40,956 --> 00:25:42,618
and when I need you
where the hell you is?
475
00:25:42,708 --> 00:25:45,621
You in the blasted gambling shop
gambling with my money!
476
00:25:45,711 --> 00:25:48,499
And glory knows who the hell
you've been thieving from now.
477
00:25:48,589 --> 00:25:51,252
Listen, Dave Abana King
ain't no thief, you know.
478
00:25:51,341 --> 00:25:53,048
What Dave Abana King want, him take.
479
00:25:53,135 --> 00:25:54,696
Well, where the hell
you was this morning, eh?
480
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
Answer me that one.
481
00:25:55,804 --> 00:25:57,670
- I said to shut up.
- Come and shut me up!
482
00:25:57,765 --> 00:25:58,801
Come on!
483
00:26:00,142 --> 00:26:03,055
Stop, you blasted coward.
484
00:26:09,818 --> 00:26:11,775
Okay, okay,
485
00:26:11,820 --> 00:26:13,311
why you is broke?
486
00:26:13,405 --> 00:26:16,113
Me buying trust.
Here is ten pound.
487
00:26:16,200 --> 00:26:19,284
Kiss you good luck.
It going be like a loan.
488
00:26:19,369 --> 00:26:20,951
Me trust you like a friend,
489
00:26:20,996 --> 00:26:22,476
and I hope that,
when I see you again,
490
00:26:22,539 --> 00:26:24,030
you going give it back to me.
491
00:26:24,124 --> 00:26:26,241
All right, bra, let me
get out of this place,
492
00:26:26,335 --> 00:26:28,076
find meself a
better kitchen to eat in.
493
00:26:28,170 --> 00:26:29,564
This woman, she think
she own me, you know,
494
00:26:29,588 --> 00:26:31,250
but she not even my girlfriend.
495
00:26:31,340 --> 00:26:33,127
There's plenty girl I know who I'd...
496
00:26:34,635 --> 00:26:36,968
I've got you, where's the money?
497
00:26:37,054 --> 00:26:39,387
What is this?
What's the mad country boy doing?
498
00:26:39,473 --> 00:26:40,759
Is he the thief!
I catch he!
499
00:26:40,849 --> 00:26:42,869
- I ain't got nothing.
- You take my money.
500
00:26:42,893 --> 00:26:44,653
You standing there, and
he kidnapping my son.
501
00:26:44,686 --> 00:26:46,348
- Killing me!
- I won't kill you.
502
00:26:46,480 --> 00:26:48,096
- I said let him go.
- No.
503
00:26:48,190 --> 00:26:49,931
Where's me notes,
you lying little thief?
504
00:26:50,025 --> 00:26:51,211
I ain't... I was robbed,
I ain't got nothing.
505
00:26:51,235 --> 00:26:53,022
- How dare you accuse my son?
- He's a thief.
506
00:26:53,112 --> 00:26:54,694
I ain't leaving here
without my money.
507
00:26:54,780 --> 00:26:55,861
I was only joking.
508
00:26:55,948 --> 00:26:57,008
You're still standing there,
509
00:26:57,032 --> 00:26:58,712
and he's threatening to
slit me son throat.
510
00:26:58,742 --> 00:27:01,985
Oh, shit, man, this boy is
always getting me into trouble.
511
00:27:02,079 --> 00:27:03,786
Like I going to have
to wring him neck.
512
00:27:03,872 --> 00:27:05,408
- Let him go, sir.
- No.
513
00:27:05,499 --> 00:27:06,580
Now look here, country boy,
514
00:27:06,667 --> 00:27:09,535
you come in here and you accuse
my little boy of thieving your money.
515
00:27:09,628 --> 00:27:10,628
What proof you have?
516
00:27:10,671 --> 00:27:12,412
You upset him mother,
what more you want?
517
00:27:12,506 --> 00:27:14,359
You tell me you broke,
and I lend you ten pound.
518
00:27:14,383 --> 00:27:16,027
What kind of trick you pulling
on nice people like me?
519
00:27:16,051 --> 00:27:17,587
Let me tell you something, sir.
520
00:27:17,678 --> 00:27:20,967
The laws in this country is
different from where you come from.
521
00:27:21,056 --> 00:27:23,924
Is six months in the jail for
making false accusation.
522
00:27:24,017 --> 00:27:25,133
You have any witnesses?
523
00:27:25,227 --> 00:27:26,468
You want I call the police?
524
00:27:26,562 --> 00:27:28,474
Miriam, go and call the police.
525
00:27:29,022 --> 00:27:31,935
Or you want we settle this
between we nice and easy?
526
00:27:32,693 --> 00:27:34,104
Let him go now, sir.
527
00:27:36,071 --> 00:27:40,190
Now, tell the truth, boy,
before I take the strap to you.
528
00:27:40,284 --> 00:27:42,321
Do you have the man's money?
529
00:27:42,411 --> 00:27:45,950
How can he be a thief?
I send him to school to learn.
530
00:27:46,039 --> 00:27:48,656
Don't tell me no foolishness, Miri.
That's what I'm talking about.
531
00:27:48,750 --> 00:27:51,354
You're busy working for the money
while the family is going astray.
532
00:27:51,378 --> 00:27:53,085
Like I going have to teach him.
533
00:27:53,172 --> 00:27:55,414
Did you take the man's money?
534
00:27:56,133 --> 00:28:00,093
Where is it, then?
You say you was robbed.
535
00:28:02,848 --> 00:28:05,135
I was going to give it back,
536
00:28:05,392 --> 00:28:10,262
when a big, big white man,
with a mask over he face...
537
00:28:10,355 --> 00:28:12,847
You're lying,
you little swift fingers.
538
00:28:12,983 --> 00:28:16,021
I'm gonna tan your hide
until you tell me the truth.
539
00:28:16,111 --> 00:28:17,589
- You want I start him now, sir?
- No, no, no.
540
00:28:17,613 --> 00:28:19,775
It not going to get my money back.
541
00:28:19,865 --> 00:28:22,573
I make a mistake.
It's some other little boy.
542
00:28:22,659 --> 00:28:23,659
You see?
543
00:28:25,537 --> 00:28:27,950
All you accusing my son
of things, and he ain't do nothing.
544
00:28:28,040 --> 00:28:30,783
Now out of my shop, out!
Out of my sight, all of you.
545
00:28:30,876 --> 00:28:33,118
You must pay the devil
his price for experience.
546
00:28:33,212 --> 00:28:35,795
This is the kind of thing.
Don't let it happen to you twice.
547
00:28:35,881 --> 00:28:36,962
Is like a dog.
548
00:28:37,049 --> 00:28:39,837
Once the dog bites you,
if you don't put out your hand,
549
00:28:39,927 --> 00:28:42,010
you don't have to take it away.
You dig?
550
00:28:42,679 --> 00:28:44,295
Okay, me going split now.
551
00:28:44,389 --> 00:28:47,507
Now look, don't forget the good
brother Dave lend you ten pound.
552
00:28:47,601 --> 00:28:48,967
Hey, you have a bed for the night?
553
00:28:49,061 --> 00:28:51,553
Otherwise, we put the
mattress on the floor.
554
00:28:51,897 --> 00:28:55,186
We can't have the little country sheep
sleeping on the street tonight, eh?
555
00:28:55,275 --> 00:28:57,517
All right.
Me have business here.
556
00:28:58,028 --> 00:29:00,566
Abana! Abana Dave!
557
00:29:00,656 --> 00:29:02,739
What the raas you calling out
my name like that for?
558
00:29:02,866 --> 00:29:05,026
Have you heard me bawl out
your name, Boney Yank Frank?
559
00:29:05,077 --> 00:29:07,865
I man been looking for the man
since yesterday, man.
560
00:29:07,955 --> 00:29:09,140
So what you looking for me for, sir?
561
00:29:09,164 --> 00:29:14,660
The horse win, the donkey win.
At twenty to raasclaat one.
562
00:29:14,753 --> 00:29:17,791
You have the ticket? I read it
in this morning paper, man.
563
00:29:17,881 --> 00:29:19,497
Why, me leave a message
with your missus.
564
00:29:19,591 --> 00:29:22,675
Jesus Lord, boy, me arrive too late
to put on the bet.
565
00:29:22,761 --> 00:29:27,847
Look, you man, I give the money
two hours before the race start.
566
00:29:27,933 --> 00:29:29,549
How come you tell me
you're late now?
567
00:29:29,643 --> 00:29:32,431
Listen, man, I give you two pound
568
00:29:32,521 --> 00:29:36,060
and that's forty pound
less the tax, you understand?
569
00:29:36,149 --> 00:29:39,483
Listen, man, if you don't want
I man to kick you in your raas,
570
00:29:39,569 --> 00:29:42,232
give I man I bloodclaat, don't I know.
571
00:29:42,322 --> 00:29:45,235
Look, spar, all me owe you
is two pound for the bet,
572
00:29:45,325 --> 00:29:47,282
and that is all you go' get.
There!
573
00:29:47,369 --> 00:29:50,658
You playing the raas with I, no?
Don't fuck with I.
574
00:29:50,747 --> 00:29:53,455
Cool now, cool now, man,
stop the kettle from boiling.
575
00:29:53,542 --> 00:29:55,853
Give me two seconds, and we're
going get out of this here now.
576
00:29:55,877 --> 00:29:57,272
You ready to deliver I man bread?
577
00:29:57,296 --> 00:29:59,524
Me tell you me didn't put on
the bet in the first fucking place,
578
00:29:59,548 --> 00:30:01,585
so take your fucking two pound,
and fuck off!
579
00:30:01,675 --> 00:30:03,962
Look here, bloodclaat,
I tell you something now.
580
00:30:04,052 --> 00:30:06,294
Don't fuck with I.
I ain't no bloodclaat.
581
00:30:06,388 --> 00:30:09,972
Don't stand up there, spar,
while your countryman's in a tight jam.
582
00:30:11,393 --> 00:30:14,056
Right.
Why, now that's better.
583
00:30:14,146 --> 00:30:15,682
You see my little countryman here?
584
00:30:15,772 --> 00:30:17,764
That is the light heavyweight
champion for Guyana.
585
00:30:17,899 --> 00:30:20,232
You want to fuck with we?
Hi!
586
00:30:20,319 --> 00:30:22,902
Look, I can take you on.
Both you and the bloodclaat.
587
00:30:22,988 --> 00:30:26,072
- What me want, I go kill you, raas.
- Make your move, banna!
588
00:30:30,120 --> 00:30:32,988
Right.
It's all right, bra.
589
00:30:33,081 --> 00:30:34,788
All right, Abana Dave.
590
00:30:34,875 --> 00:30:36,867
I can catch up with you, man,
591
00:30:36,960 --> 00:30:39,077
when you don't have
this protector with you.
592
00:30:39,171 --> 00:30:40,582
I know where to find you, man.
593
00:30:40,714 --> 00:30:42,580
Cha! Go smell your missus' brasie.
594
00:30:46,261 --> 00:30:49,345
Touch skin, banna.
Me luck is still shining.
595
00:30:49,431 --> 00:30:52,640
Look, let we go and
get weself two donkey, now.
596
00:30:54,186 --> 00:30:57,270
Cha! Bloodclaat donkey lose again.
597
00:30:57,356 --> 00:30:59,473
Why you bet if you always losing?
598
00:30:59,566 --> 00:31:01,432
'Cause one day me bound to win.
599
00:31:01,526 --> 00:31:04,519
Listen, spar, if this partnership
is going to be successful,
600
00:31:04,613 --> 00:31:06,730
you'd better choose
the last winner,
601
00:31:06,823 --> 00:31:10,533
and give me the two pound from
that ten pound what me lend you.
602
00:31:12,037 --> 00:31:13,778
And choose now.
603
00:31:15,165 --> 00:31:16,781
That one always fall.
604
00:31:18,668 --> 00:31:21,081
That one always bring last.
605
00:31:21,254 --> 00:31:23,541
One day, it got to win.
606
00:31:26,093 --> 00:31:27,174
Dig!
607
00:31:29,888 --> 00:31:31,629
Shush! We want to hear.
608
00:31:34,059 --> 00:31:35,391
It going strong.
609
00:31:35,477 --> 00:31:36,968
It challenging!
610
00:31:37,604 --> 00:31:41,097
It hit the front!
Oh, God, please forgive me sins!
611
00:31:41,525 --> 00:31:43,141
It's gonna win!
612
00:31:43,235 --> 00:31:46,103
Win, my son! Win!
Spar, today we lucky!
613
00:31:46,196 --> 00:31:49,735
Today's we lucky day!
Twenty to one. We got it!
614
00:31:50,033 --> 00:31:52,491
Now is the day of Salvation...
615
00:31:52,577 --> 00:31:55,741
Right, now less tax plus the stake,
that is forty pound and the change.
616
00:31:55,831 --> 00:31:58,073
Now as I the smoker,
I gonna keep the change.
617
00:31:58,208 --> 00:32:00,871
Now, this is the two pound what
I lend you in the first place
618
00:32:00,961 --> 00:32:02,793
from the ten pound that you
borrow from me,
619
00:32:02,879 --> 00:32:06,623
and this now is the twenty pound
that I... I lose,
620
00:32:06,716 --> 00:32:09,049
plus the two pound
that I get from Boney Yank Frank,
621
00:32:09,136 --> 00:32:11,048
so mean that
this is eight pound for you
622
00:32:11,138 --> 00:32:12,800
and eight pound for me.
Right?
623
00:32:12,889 --> 00:32:16,007
Now remember, it is my money
that win the bet in the first place,
624
00:32:16,101 --> 00:32:18,263
so me consider this a loan.
Right?
625
00:32:18,353 --> 00:32:20,686
So that mean you owe me
eighteen pound, right?
626
00:32:20,772 --> 00:32:22,434
When you get your first
wage packet.
627
00:32:22,524 --> 00:32:23,935
Me just wanted you to know that.
628
00:32:24,025 --> 00:32:27,018
Right, so might we go and
celebrate this partnership, sir,
629
00:32:27,112 --> 00:32:28,548
let we go and have a drink
and oil the throat.
630
00:32:28,572 --> 00:32:29,688
I don't drink.
631
00:32:29,781 --> 00:32:33,400
Well, your grandmother raised you
in some strange holy ways.
632
00:32:33,493 --> 00:32:35,485
All right, I'll tell you what,
let's go and score,
633
00:32:35,579 --> 00:32:40,165
get a little weed, ganja,
pussy, telephone numbers.
634
00:32:40,250 --> 00:32:42,412
- I'd better go.
- Ha ha! You'd better go, boy.
635
00:32:42,502 --> 00:32:45,245
Now, listen. Remember in
the first place, dear boy,
636
00:32:45,338 --> 00:32:47,751
the mattress on the floor,
637
00:32:47,841 --> 00:32:49,707
and watch that white man
with the beard, boy.
638
00:32:49,801 --> 00:32:51,154
Don't let him get
your little backside.
639
00:32:51,178 --> 00:32:52,294
See you later.
640
00:32:54,598 --> 00:32:55,839
Hello, new boy.
641
00:32:55,932 --> 00:32:57,343
Look after your case, all right?
642
00:32:57,434 --> 00:32:58,995
Um... you'll be with us a while,
so I'm going to find
643
00:32:59,019 --> 00:33:01,557
somewhere special for you,
away from the other chaps.
644
00:33:01,646 --> 00:33:03,012
- Thank you.
- Any time. Ta ta.
645
00:33:05,108 --> 00:33:06,599
Hi! You found your father?
646
00:33:06,693 --> 00:33:08,150
You found the house?
647
00:33:09,112 --> 00:33:12,321
Well, how come you buying a record
and you ain't got nowhere to play it?
648
00:33:12,407 --> 00:33:14,194
What kind of foolishness
is that, boy?
649
00:33:14,534 --> 00:33:17,618
- One day, it will happen.
- So the Lord says.
650
00:33:17,746 --> 00:33:20,489
Share the bread among
the sheep and the shepherd.
651
00:33:20,582 --> 00:33:22,869
And share the pound
with the brethren.
652
00:33:24,836 --> 00:33:30,924
Hallelujah! The manna falling from
heaven like the wine on the tongue.
653
00:33:31,801 --> 00:33:34,544
- Thank you, my son.
- Spread it carefully, banna,
654
00:33:34,638 --> 00:33:36,220
while it last.
655
00:33:38,600 --> 00:33:41,204
Yeah, I'm going to say good evening
to all you beautiful night people.
656
00:33:41,228 --> 00:33:43,080
The night is young, and the days
of the soul so long.
657
00:33:43,104 --> 00:33:44,749
Just stick around,
have yourselves a good time,
658
00:33:44,773 --> 00:33:47,293
'cause there's wall to wall jamming
until as late as you want it to be.
659
00:33:47,317 --> 00:33:48,524
Let's go!
660
00:33:54,032 --> 00:33:58,527
♪ Hey sister, go sister,
soul sister, go sister... ♪
661
00:33:59,955 --> 00:34:02,242
You're something, baby.
You're too much, you know that?
662
00:34:02,332 --> 00:34:05,291
You're nice.
You're a nice and together chick.
663
00:34:06,211 --> 00:34:08,624
I mean, me's nice
and together, too.
664
00:34:08,797 --> 00:34:10,834
Er... how about it, eh?
665
00:34:10,924 --> 00:34:11,924
What?
666
00:34:11,925 --> 00:34:15,259
Well, me setting you up and, er...
667
00:34:15,345 --> 00:34:17,758
like coming together,
and me being your sweet boy.
668
00:34:18,515 --> 00:34:21,258
You want to come round to my place
tonight for breakfast?
669
00:34:22,310 --> 00:34:24,222
One more dance.
670
00:34:24,312 --> 00:34:27,430
Cool, dig, then I take you home.
671
00:34:27,524 --> 00:34:30,858
No, me grandaddy gave me
money for the taxi.
672
00:35:03,977 --> 00:35:06,060
♪ You've got me living
673
00:35:06,187 --> 00:35:08,179
♪ On the dole, ya
674
00:35:11,610 --> 00:35:15,445
♪ Easy come, easy go, ya ♪
675
00:35:18,908 --> 00:35:19,908
Name?
676
00:35:19,993 --> 00:35:22,656
Benjamin Adolphus Ignatius
Samuel Jones.
677
00:35:22,746 --> 00:35:25,409
- Name?
- Benjamin Adolphus Ignatius...
678
00:35:25,498 --> 00:35:27,865
Benjamin Jones.
679
00:35:27,959 --> 00:35:29,075
Address?
680
00:35:29,169 --> 00:35:30,410
I staying at the mission.
681
00:35:30,754 --> 00:35:33,087
Er... no fixed abode.
682
00:35:33,340 --> 00:35:34,956
And you want to work?
683
00:35:36,092 --> 00:35:37,754
Be back in a moment.
684
00:35:40,513 --> 00:35:43,005
Shit, man!
Them raas always behind there,
685
00:35:43,099 --> 00:35:45,091
drinking them tea, while we hungry.
686
00:35:45,185 --> 00:35:47,142
Them lazy arse don't work
for two minutes
687
00:35:47,228 --> 00:35:48,594
before them start drinking tea.
688
00:35:48,688 --> 00:35:51,351
And every two minutes is like
two cup of tea them drinking.
689
00:35:51,441 --> 00:35:54,479
Fucking up the mother country
with them laziness.
690
00:35:54,611 --> 00:35:55,772
Don't you agree, brother?
691
00:35:55,862 --> 00:35:59,321
That is why the third world
is going to win the third war.
692
00:35:59,949 --> 00:36:01,986
What were you saying, Mr Johnson?
693
00:36:02,077 --> 00:36:03,568
I said just what me say.
694
00:36:03,662 --> 00:36:04,869
And when did you last work?
695
00:36:04,954 --> 00:36:07,788
None of your smartarse
white nigger Hindu Saxon now, brother.
696
00:36:07,874 --> 00:36:10,617
Calm. Or would you like me
to call the police?
697
00:36:10,710 --> 00:36:12,417
Go call the police,
and you's a dead man.
698
00:36:12,504 --> 00:36:14,837
All you behind playing the ass
with me money!
699
00:36:14,923 --> 00:36:16,585
Me ain't got time to waste,
700
00:36:16,675 --> 00:36:20,510
and me not leaving this raashole place
without me weekly ration. You hear me?
701
00:36:20,595 --> 00:36:22,632
We can do everything
in a civilised way.
702
00:36:22,722 --> 00:36:25,055
Civilised? Cha!
703
00:36:25,141 --> 00:36:27,474
Um... if you would like to
move along to cubicle six,
704
00:36:27,560 --> 00:36:29,301
and we will be attending to you.
705
00:36:30,230 --> 00:36:31,346
See what I mean, bra?
706
00:36:31,439 --> 00:36:34,432
You have a tongue in your head,
you must talk.
707
00:36:45,954 --> 00:36:48,037
♪ You've got me living
708
00:36:48,123 --> 00:36:50,240
♪ On the dole, ya
709
00:36:53,670 --> 00:36:57,414
♪ Easy come, easy go, ya
710
00:37:00,260 --> 00:37:02,468
♪ Just ask my woman
711
00:37:02,554 --> 00:37:05,137
♪ She ain't to know
712
00:37:07,642 --> 00:37:09,725
♪ She's got me livin'
713
00:37:09,811 --> 00:37:12,599
♪ On the dole, ya
714
00:37:16,526 --> 00:37:20,440
Some people would do anything to
sit them fanny on the foreman's lap.
715
00:37:20,530 --> 00:37:24,524
Some people are too old and too ugly
to sit them fanny on the foreman lap.
716
00:37:28,204 --> 00:37:30,287
One pattie, one chicken.
717
00:37:43,052 --> 00:37:44,543
It's like a slave gang,
718
00:37:44,637 --> 00:37:46,720
where the backra man lash you
with the whip, man.
719
00:37:46,806 --> 00:37:47,887
Sounds like home.
720
00:37:47,974 --> 00:37:49,840
This hard work remind me
of that place.
721
00:37:49,934 --> 00:37:52,642
Where is that place, man?
In some kind of sewer, man?
722
00:37:52,729 --> 00:37:53,810
Don't say that, banna.
723
00:37:53,897 --> 00:37:55,889
Me home might be poor,
but it ain't no sewer.
724
00:37:55,982 --> 00:37:58,349
Five and three, fifty-three.
725
00:37:59,068 --> 00:38:02,652
The lightship of the Lord
will guide us through the storm.
726
00:38:02,822 --> 00:38:07,112
Number seven, blue,
all the twos, twenty-two.
727
00:38:07,660 --> 00:38:09,652
That caretaker is a good dude.
728
00:38:09,829 --> 00:38:12,242
Look, he says you're
a council employee,
729
00:38:12,332 --> 00:38:14,244
you're working,
he should be able to help.
730
00:38:18,546 --> 00:38:21,038
It's the top floor, number 23.
731
00:38:21,132 --> 00:38:24,125
He says he'll need thirty quid
for the first two weeks.
732
00:38:24,636 --> 00:38:26,923
To show that you're good for the rent.
733
00:38:27,764 --> 00:38:31,053
Okay, twenty quid now,
and you bring the ten
734
00:38:31,142 --> 00:38:33,259
at the end of the week
when you get your wages.
735
00:38:34,395 --> 00:38:36,182
He says the decorator's in,
736
00:38:36,272 --> 00:38:38,264
so you can't move in
until the end of the week.
737
00:38:38,358 --> 00:38:40,065
When you bring the other ten.
738
00:38:40,151 --> 00:38:42,359
So if you just sign the receipt.
739
00:38:49,911 --> 00:38:51,652
Hear you're leaving us.
740
00:38:51,746 --> 00:38:54,033
Pastures new?
Good-o.
741
00:38:54,123 --> 00:38:59,585
Any time you want some solace,
a little chat, don't be afraid.
742
00:39:02,882 --> 00:39:05,420
Don't worry, mister.
I ain't gonna pinch nothing.
743
00:39:05,552 --> 00:39:07,794
I was gonna give your
money back really, you know.
744
00:39:07,887 --> 00:39:09,219
Do you believe me?
745
00:39:10,014 --> 00:39:11,221
Why didn't you tell?
746
00:39:11,307 --> 00:39:12,798
Because you're afraid of Dave?
747
00:39:12,892 --> 00:39:15,305
Or because you fancy
my baby sister Saffra?
748
00:39:15,395 --> 00:39:18,263
You see, she's not really
my sister, you know.
749
00:39:18,398 --> 00:39:22,187
Her daddy is my daddy,
but her mother is not my Ma.
750
00:39:23,486 --> 00:39:25,478
I slept in the same bed as her once.
751
00:39:25,572 --> 00:39:27,188
Gave me a real stiff, man.
752
00:39:27,282 --> 00:39:28,898
You get a real stiff?
753
00:39:30,159 --> 00:39:34,119
Hey! This boy want to know
if I's the decorator.
754
00:39:34,205 --> 00:39:36,572
The boy say he got a receipt.
Let's see that thing now.
755
00:39:36,666 --> 00:39:40,956
Signed by the landlord,
Samuel Benjamin Ignatius Jones.
756
00:39:41,045 --> 00:39:42,581
Boy, you are dream!
757
00:39:42,672 --> 00:39:45,961
Wake up before the blood go to
my head and me get mad.
758
00:39:46,050 --> 00:39:50,465
Me and me wife and me children
been living here for eight years.
759
00:39:50,555 --> 00:39:53,844
Cha! Take a walk now, boy.
760
00:39:55,560 --> 00:39:57,722
What the...
761
00:39:57,812 --> 00:40:00,725
Who the fuck
is that disturbing we?
762
00:40:02,775 --> 00:40:04,516
Boy got company?
763
00:40:10,158 --> 00:40:13,742
Bumba hole. Why you always turn up
at the real wrong minute?
764
00:40:13,828 --> 00:40:16,557
I was just going to steam the chick. Anyway,
what you doing here this time of night?
765
00:40:16,581 --> 00:40:18,243
Well, you say a mattress
on the floor.
766
00:40:18,333 --> 00:40:21,622
Shift, boy. I have a woman in there
ready to dance to the music.
767
00:40:21,711 --> 00:40:23,668
I was just going to roast her crotch.
768
00:40:23,755 --> 00:40:26,213
You is disturbing I.
769
00:40:26,299 --> 00:40:28,165
Ain't you got anywhere else to go?
770
00:40:29,844 --> 00:40:31,426
You have any money
to pay some rent?
771
00:40:31,512 --> 00:40:33,782
'Cause the landlord don't like
anybody owing him rent money.
772
00:40:33,806 --> 00:40:35,672
Besides, him don't like
the overcrowding.
773
00:40:35,767 --> 00:40:37,303
You have any cash on you?
774
00:40:37,894 --> 00:40:40,682
All right. Well, he don't have
nobody sleeping in the kitchen.
775
00:40:40,772 --> 00:40:43,480
Maybe he put a mattress
on the floor for you.
776
00:40:43,650 --> 00:40:44,857
Just stay there, now.
777
00:40:44,943 --> 00:40:48,903
And listen, stay away from
I man Dave privacy. You hear?
778
00:40:57,288 --> 00:41:00,281
Ah, so you is the noisy boy.
779
00:41:00,375 --> 00:41:03,038
- Where is that man Dave?
- He gone upstairs.
780
00:41:03,127 --> 00:41:06,336
And my thing getting cold.
You want a ride?
781
00:41:06,422 --> 00:41:09,631
It's nice and tight, for the
quick time two pound.
782
00:41:09,717 --> 00:41:11,528
Thanks, lady, but I don't want
your two pounds.
783
00:41:11,552 --> 00:41:13,635
All I want is a bed
to sleep in tonight.
784
00:41:13,888 --> 00:41:16,881
Ha! Is I asking you
for the two pound?
785
00:41:17,976 --> 00:41:20,684
What kind of stupid friend
is you liming with?
786
00:41:20,770 --> 00:41:22,957
Is the boy who don't want to
put his stick in the slime.
787
00:41:22,981 --> 00:41:25,143
Cha, woman, put away your pokey
and wait for me.
788
00:41:28,236 --> 00:41:32,731
It's not the Ritz, but then we
not charging the same prices.
789
00:41:37,036 --> 00:41:38,993
We usually do the cleaning
in the mornings.
790
00:41:39,080 --> 00:41:40,412
Now listen, spar.
791
00:41:40,498 --> 00:41:43,161
This is a respectable house
with respectable people,
792
00:41:43,251 --> 00:41:45,083
but it ain't the Salvation Army,
793
00:41:45,211 --> 00:41:48,670
and the landlord
like his rent in advance.
794
00:41:48,798 --> 00:41:51,006
It's five pound he want for the night.
795
00:41:51,092 --> 00:41:53,334
That is what he want
you to give he.
796
00:41:55,930 --> 00:41:57,421
Sorry I was in the way.
797
00:42:03,855 --> 00:42:06,347
Me grandmother says not the
best manners to call round
798
00:42:06,482 --> 00:42:08,974
without sending a letter first.
799
00:42:09,068 --> 00:42:11,025
No problem.
800
00:42:11,612 --> 00:42:13,478
So why didn't you
check out the chick?
801
00:42:13,823 --> 00:42:16,190
Maybe if she'd have liked you
she'd do it with you for free.
802
00:42:16,284 --> 00:42:18,742
It's love why she do it with Dave.
803
00:42:20,496 --> 00:42:24,615
If you like staying here, tomorrow
I will talk to the blasted landlord.
804
00:42:24,751 --> 00:42:28,119
Because when I am sleeping with
my Miriam and you are using my bed,
805
00:42:28,212 --> 00:42:31,205
no way are we going to pay
for the fucking kitchen floor.
806
00:42:31,299 --> 00:42:32,540
Where is Miriam?
807
00:42:32,633 --> 00:42:35,376
Miriam, Miriam, shit. She doing
her hustle down in the club.
808
00:42:35,470 --> 00:42:36,802
and I am doing mine here.
809
00:42:36,888 --> 00:42:39,756
It's a foolish man
who turn down free pussy.
810
00:42:39,849 --> 00:42:42,262
Mmm, here she comes.
811
00:42:42,351 --> 00:42:44,263
A whole heap of tun tun
coming your way.
812
00:42:44,353 --> 00:42:46,640
- It's me money me come for.
- Money?
813
00:42:47,648 --> 00:42:49,765
Behave yourself, Mildred.
Me ain't finished yet.
814
00:42:49,859 --> 00:42:53,398
You're joking. Listen, now, give me
my money before I scream, man.
815
00:42:58,159 --> 00:42:59,491
Come on, baby, come on.
816
00:42:59,577 --> 00:43:01,159
Let's finish the business now.
817
00:43:01,245 --> 00:43:03,908
Hah! If you've got another score,
that's cool.
818
00:43:03,998 --> 00:43:06,160
But me was just coming to
the sweet part.
819
00:43:06,250 --> 00:43:07,991
Listen. brother, it's like that.
820
00:43:08,086 --> 00:43:09,793
Me work by the minute,
not by the kackie,
821
00:43:09,921 --> 00:43:11,583
and time is me master.
822
00:43:11,672 --> 00:43:14,164
It worth a lot to me. Hah!
823
00:43:15,301 --> 00:43:16,382
Bollocks!
824
00:43:17,178 --> 00:43:20,797
Why, them raasclaat women
using their pussy to enslave men,
825
00:43:20,890 --> 00:43:22,347
then say we enslave them.
826
00:43:22,433 --> 00:43:25,096
But we is fool,
fool to believe them.
827
00:43:25,186 --> 00:43:28,304
Spar, you clean up
this kitchen real good.
828
00:43:28,856 --> 00:43:31,974
The food smell nice, make me hungry.
829
00:43:32,068 --> 00:43:35,607
Soul food is good for the kackie,
give you kack power.
830
00:43:36,364 --> 00:43:39,072
- Then bring forward the food, man.
- It ain't ready yet.
831
00:43:39,158 --> 00:43:41,696
- Then why you eating it?
- I is hungry, that's why.
832
00:43:41,786 --> 00:43:45,075
Cha, man, what is good for the jackass
is good for the jackass cart.
833
00:43:45,164 --> 00:43:47,030
Make we eat now.
834
00:43:47,125 --> 00:43:50,368
Listen, I lose five pound
because you is here,
835
00:43:50,461 --> 00:43:52,794
so five pound for the fuck
what I never get.
836
00:43:54,090 --> 00:43:56,924
Man, you made me
waste my energy for nothing.
837
00:43:57,343 --> 00:44:00,131
Money, money, money, everything
in this place is for the money.
838
00:44:00,221 --> 00:44:04,215
Don't worry about the money, boy.
Just enjoy the spending.
839
00:44:07,395 --> 00:44:09,307
This food taste nice.
840
00:44:09,856 --> 00:44:12,940
Life is going to be full of joy
in this partnership of ours.
841
00:44:13,818 --> 00:44:15,309
You really is a good cook.
842
00:44:15,903 --> 00:44:18,691
With Miriam as the front person
and with your talent as the chef,
843
00:44:18,781 --> 00:44:21,615
the three of we could go
into the restaurant business.
844
00:44:21,951 --> 00:44:23,738
I mean, think about it, spar.
845
00:44:24,120 --> 00:44:26,032
The Chinaman have him chop suey,
846
00:44:26,122 --> 00:44:28,865
the Indian man have him
his Indian food,
847
00:44:28,958 --> 00:44:30,745
- and what we got?
- Soul food.
848
00:44:30,835 --> 00:44:34,078
Right on. You see like
every man got to specialise.
849
00:44:34,172 --> 00:44:37,461
Now I specialise in collecting
social welfare cheques,
850
00:44:37,550 --> 00:44:41,009
smoking ganja, holing pussy
and spreading joy.
851
00:44:41,095 --> 00:44:42,802
Now that is four items.
852
00:44:42,889 --> 00:44:45,848
What you going contribute
to make this partnership work?
853
00:44:45,933 --> 00:44:48,050
I don't know, banna.
I just got here.
854
00:44:48,144 --> 00:44:50,602
Well, think about it.
Me already contribute four items.
855
00:44:50,688 --> 00:44:52,350
You have to do the same.
856
00:44:52,481 --> 00:44:54,768
Well, like going to work, that's one.
857
00:44:55,276 --> 00:44:57,814
Bringing home the money, that's two.
858
00:44:58,446 --> 00:45:00,403
Looking after the domestic side,
859
00:45:00,489 --> 00:45:03,607
like washing up the plates when
we finish eating, that's three.
860
00:45:04,660 --> 00:45:06,902
- Making the food.
- That's four.
861
00:45:07,538 --> 00:45:11,657
You see, you earn the money,
and I then show you how to spend it.
862
00:45:11,792 --> 00:45:14,455
You cook the food, and I going
show you how to enjoy it.
863
00:45:14,545 --> 00:45:17,788
Any time you want to hole pussy,
you see me,
864
00:45:17,882 --> 00:45:20,716
and any time I want a few pound,
I going to see you.
865
00:45:20,801 --> 00:45:23,714
With a partnership like that, spar,
we bound to score.
866
00:45:23,804 --> 00:45:26,467
When you is in the jungle,
you need friends to help you,
867
00:45:26,557 --> 00:45:30,471
and here is I, Dave, holding out
a helping hand to you.
868
00:45:30,561 --> 00:45:31,972
Touch skin.
869
00:45:33,272 --> 00:45:34,604
Touch soul.
870
00:45:34,690 --> 00:45:36,522
Seal it like that.
871
00:45:37,526 --> 00:45:38,937
Now sleep well, boy,
872
00:45:39,028 --> 00:45:41,068
and don't let the landlord
catch you in the morning,
873
00:45:41,113 --> 00:45:43,947
or else he will step over you
like all landlord does.
874
00:45:44,033 --> 00:45:46,696
Have a good night. Bye.
875
00:45:56,671 --> 00:45:58,082
You see, what me saying, boy,
876
00:45:58,172 --> 00:45:59,816
is that you is
either the man with the whip
877
00:45:59,840 --> 00:46:01,456
or the man with the scars.
878
00:46:01,550 --> 00:46:05,715
Is like every man got to
secure him own cave in this forest.
879
00:46:05,805 --> 00:46:07,637
That's my seat, man.
880
00:46:08,891 --> 00:46:12,635
I'm not asking you, I'm telling you
to remove your arse from my seat, man.
881
00:46:12,728 --> 00:46:14,219
Or you want me to remove you?
882
00:46:14,313 --> 00:46:16,555
My whole week's pay, darkie,
883
00:46:16,649 --> 00:46:18,686
you can't move my friend
Paddy here.
884
00:46:18,776 --> 00:46:22,770
Oh, I can move him, but I
ain't gonna dirty my hands, man.
885
00:46:23,114 --> 00:46:26,448
The world is changing, boy,
we is all free to work,
886
00:46:26,534 --> 00:46:27,650
or sit on we arse.
887
00:46:27,743 --> 00:46:29,109
Me want more meat.
888
00:46:34,750 --> 00:46:37,208
You take from me,
I take from you.
889
00:46:38,504 --> 00:46:42,498
Partner, you learning the smooth talk
to be crooked like the rest of we.
890
00:46:42,591 --> 00:46:44,924
That blasted rat pissing
on my head again.
891
00:46:46,804 --> 00:46:48,011
See what me mean?
892
00:46:48,848 --> 00:46:50,089
Nice sauce too, boy.
893
00:46:52,268 --> 00:46:55,011
Hey, they're going to cut all
the trees down in this street.
894
00:46:55,104 --> 00:46:56,290
It means him and all your mates
895
00:46:56,314 --> 00:46:58,681
are going to have to walk to work
like everybody else.
896
00:47:02,445 --> 00:47:03,686
Still following me?
897
00:47:04,322 --> 00:47:06,735
I'm going before me grandpa
has another row
898
00:47:06,824 --> 00:47:08,440
with me
going out on a Sunday.
899
00:47:08,534 --> 00:47:11,402
- Pass me coat, now.
- Pass the baby sister her coat, now.
900
00:47:11,871 --> 00:47:14,033
Let him take you home, now,
see you safe.
901
00:47:14,999 --> 00:47:17,286
- Hands off!
- Leave the country boy alone.
902
00:47:17,376 --> 00:47:19,208
She's made of the same stuff
as me, you know.
903
00:47:19,295 --> 00:47:21,127
Only thing is, it's got claws in it.
904
00:47:21,213 --> 00:47:22,704
Thanks very much!
905
00:47:22,798 --> 00:47:26,587
She's just waiting for some
sweet-talking boy who can afford she.
906
00:47:26,677 --> 00:47:28,134
I can see myself home.
907
00:47:29,347 --> 00:47:30,758
Go on.
908
00:47:43,069 --> 00:47:44,560
You don't say much.
909
00:47:46,572 --> 00:47:49,485
- Why?
- I've got nothing important to say.
910
00:47:50,284 --> 00:47:51,695
Doesn't stop most of them.
911
00:47:51,786 --> 00:47:53,618
I'd watch out for Dave.
912
00:47:53,704 --> 00:47:55,741
He's going to take you.
913
00:47:55,831 --> 00:47:57,572
He's my friend.
914
00:47:58,376 --> 00:48:01,164
I don't know if you're a fool, or...
915
00:48:03,422 --> 00:48:06,335
- What you going to do now?
- Stay. I got a home.
916
00:48:06,759 --> 00:48:10,378
- With Dave?
- We could fix it, we could repair it.
917
00:48:10,471 --> 00:48:12,428
I learned to do that on the farm.
918
00:48:17,770 --> 00:48:21,229
- Oh, be careful, darling, he'll have you.
- Uh-huh.
919
00:48:24,318 --> 00:48:27,436
♪ Mama say
920
00:48:27,613 --> 00:48:32,654
♪ Son, I ain't got no food today
921
00:48:32,993 --> 00:48:36,532
♪ Tit for tat, butter for fish
922
00:48:36,664 --> 00:48:39,748
♪ There's a little porridge in the dish
923
00:48:39,834 --> 00:48:43,248
♪ Mama say
924
00:48:43,295 --> 00:48:48,040
♪ Son, can't you stay home today?
925
00:48:48,467 --> 00:48:51,960
♪ There's a hole in the roof
926
00:48:52,680 --> 00:48:55,889
♪ You've got to make it waterproof
927
00:48:57,101 --> 00:49:01,971
♪ Son, daddy left you from you were four
928
00:49:05,693 --> 00:49:09,687
♪ I've got to struggle 'cause I am poor
929
00:49:09,947 --> 00:49:11,654
♪ She said
930
00:49:13,492 --> 00:49:18,783
♪ Food is a very hard thing to find
931
00:49:20,791 --> 00:49:23,249
♪ Sometime I feel like I'm
932
00:49:23,335 --> 00:49:26,123
♪ Going out of my mind
933
00:49:26,213 --> 00:49:29,047
♪ Mama say
934
00:49:29,133 --> 00:49:34,925
♪ Son, today look like a rainy day
935
00:49:35,473 --> 00:49:38,432
♪ But the food I ain't got enough
936
00:49:38,809 --> 00:49:41,722
♪ Rain a fall but dutty tough
937
00:49:41,812 --> 00:49:44,475
♪ Mama say
938
00:49:44,648 --> 00:49:50,144
♪ Son, I ain't got no food today
939
00:49:50,321 --> 00:49:52,984
♪ Tit for tat, butter for fish... ♪
940
00:49:53,115 --> 00:49:55,072
How'd you know where I work?
941
00:49:55,409 --> 00:49:56,409
Devon?
942
00:49:57,036 --> 00:49:58,777
I hope he took you for a lot.
943
00:49:58,871 --> 00:50:00,533
That is what he wanted,
944
00:50:00,623 --> 00:50:02,990
- but I remind him we's friends.
- Hmm.
945
00:50:17,932 --> 00:50:22,051
♪ Grandfather was born
946
00:50:22,144 --> 00:50:24,136
♪ In Ethiopia
947
00:50:25,105 --> 00:50:29,145
♪ Grandfather was born
948
00:50:29,235 --> 00:50:31,227
♪ In Ethiopia
949
00:50:39,286 --> 00:50:43,030
♪ Grandmother was born
950
00:50:43,290 --> 00:50:45,373
♪ In Ethiopia
951
00:50:46,252 --> 00:50:50,087
♪ Grandmother was born
952
00:50:50,172 --> 00:50:52,164
♪ In Ethiopia
953
00:50:52,466 --> 00:50:55,709
♪ Land where the sun is red
954
00:50:56,095 --> 00:51:00,009
♪ Land where the sun is red
955
00:51:16,240 --> 00:51:20,200
♪ Grandfather was raised
956
00:51:20,369 --> 00:51:22,361
♪ In Ethiopia
957
00:51:23,372 --> 00:51:27,412
♪ Grandfather was raised
958
00:51:27,501 --> 00:51:29,493
♪ In Ethiopia
959
00:51:29,628 --> 00:51:32,917
♪ Land where he love so well
960
00:51:33,465 --> 00:51:37,084
♪ Land where he love so well
961
00:51:37,469 --> 00:51:41,429
♪ Grandmother was raised
962
00:51:41,640 --> 00:51:43,632
♪ In Ethiopia
963
00:51:44,643 --> 00:51:48,728
♪ Grandmother was raised
964
00:51:48,772 --> 00:51:50,889
♪ In Ethiopia
965
00:52:09,251 --> 00:52:10,833
Hey, what you doing,
country boy?
966
00:52:10,919 --> 00:52:13,206
This is not your farmyard.
This belong to the landlord.
967
00:52:13,339 --> 00:52:15,672
Well, I'm cleaning it.
I think he'll like it.
968
00:52:15,758 --> 00:52:18,341
Not so, boy. You going land me
in jail for trespassing.
969
00:52:18,427 --> 00:52:20,714
Hey, we could clean up the
kitchen outside here, too.
970
00:52:20,804 --> 00:52:22,887
Cha, man!
He's a repressive landlord.
971
00:52:22,973 --> 00:52:24,589
He not going to let me
do that for free.
972
00:52:24,683 --> 00:52:27,300
If we pay him some money, he may
let me have the other room.
973
00:52:27,394 --> 00:52:28,760
How much you got?
974
00:52:29,647 --> 00:52:31,138
Not much now.
975
00:52:32,816 --> 00:52:34,978
Well, it's a start.
Me going hold this.
976
00:52:35,069 --> 00:52:37,152
All right, you carry on
with the decorating.
977
00:52:38,572 --> 00:52:40,154
Don't let him see you now.
978
00:52:40,240 --> 00:52:44,154
Maybe if me sell him a thought,
he let us have the flat for me and you.
979
00:52:44,244 --> 00:52:46,361
- Try, now.
- Me go and try, boy.
980
00:52:46,455 --> 00:52:48,117
Me go and try.
981
00:52:49,541 --> 00:52:51,498
Oi, go away.
982
00:52:51,794 --> 00:52:55,083
Oh, I'm tired.
All these back pains.
983
00:52:55,297 --> 00:52:57,880
Look, babes, don't let we argue.
984
00:52:57,966 --> 00:53:02,051
Roll, feed to me the sweetness
of the native food.
985
00:53:02,179 --> 00:53:04,637
Babes, the other day
me was only joking.
986
00:53:04,723 --> 00:53:06,589
I don't mind the child really,
987
00:53:06,684 --> 00:53:09,472
but it's just at night
I like to give a little loving
988
00:53:09,561 --> 00:53:11,848
and get a little loving.
989
00:53:11,980 --> 00:53:14,848
Oh, come on, babe, let me in.
990
00:53:14,942 --> 00:53:18,561
I is in a hurry, and the time is now.
I ain't waiting.
991
00:53:19,655 --> 00:53:23,023
Child, you have no respect
for your natural born mother.
992
00:53:23,117 --> 00:53:24,699
Me tell you no peeping now.
993
00:53:24,785 --> 00:53:27,152
If I can't peep on me own mother,
who I gonna peep on?
994
00:53:27,246 --> 00:53:29,738
Now close them eyes,
and shut that blooming mouth.
995
00:53:29,832 --> 00:53:31,073
Now, go to bed, now.
996
00:53:31,166 --> 00:53:32,782
How you suppose I'm gonna learn?
997
00:53:32,876 --> 00:53:34,037
From bloody whores?
998
00:53:34,128 --> 00:53:37,087
If I grow up bent,
you can blame yourself.
999
00:53:39,758 --> 00:53:40,839
What do you think?
1000
00:53:42,094 --> 00:53:43,926
No big thing.
1001
00:53:46,682 --> 00:53:47,889
Nothing special.
1002
00:53:48,350 --> 00:53:50,967
It'll be okay when
I've finished with it.
1003
00:53:51,311 --> 00:53:53,519
I'm getting my own place.
1004
00:53:53,814 --> 00:53:55,601
Haven't decided to take it yet,
1005
00:53:55,691 --> 00:53:58,684
'cause it means having to share
with a couple of girls.
1006
00:53:59,570 --> 00:54:02,404
Besides, Jomo said he can help.
1007
00:54:05,075 --> 00:54:08,864
You don't get your own bathroom.
Me got one.
1008
00:54:10,122 --> 00:54:12,364
I'm thinking of putting
a shower in the kitchen.
1009
00:54:15,335 --> 00:54:17,122
You only get single beds.
1010
00:54:17,713 --> 00:54:20,376
That one's for me,
and that one's for...
1011
00:54:21,967 --> 00:54:23,959
The landlord,
he don't allow that.
1012
00:54:26,305 --> 00:54:28,672
You going out with me again?
1013
00:54:28,766 --> 00:54:30,348
Me don't know.
1014
00:54:30,768 --> 00:54:31,804
Why?
1015
00:54:31,977 --> 00:54:34,890
'Cause me don't have
that new dress to wear.
1016
00:54:35,898 --> 00:54:38,641
You know I had to spend
the money on the flat.
1017
00:54:39,985 --> 00:54:41,772
I want you to look the prettiest girl.
1018
00:54:41,904 --> 00:54:44,317
Huh, I know your type.
1019
00:54:44,406 --> 00:54:47,990
All sweet-talking innocence
with the rap, getting she going,
1020
00:54:48,076 --> 00:54:50,284
then after running away from she.
1021
00:55:01,507 --> 00:55:04,875
I want you to have this.
1022
00:55:06,386 --> 00:55:07,968
I want you to wear it.
1023
00:55:14,770 --> 00:55:16,386
No promises, now.
1024
00:55:18,816 --> 00:55:21,354
You think 'cause you got the flat
with the man Dave
1025
00:55:21,443 --> 00:55:23,150
you going rape me?
1026
00:55:28,534 --> 00:55:31,277
Me got to go now.
Me grandpa's waiting for I.
1027
00:55:31,370 --> 00:55:33,236
See you, now.
1028
00:55:42,673 --> 00:55:44,130
You is a good cook.
1029
00:55:45,050 --> 00:55:49,260
Me mother Miriam say that is
why brother Dave is gonna leave she.
1030
00:55:49,888 --> 00:55:51,470
He's gonna marry you.
1031
00:55:52,891 --> 00:55:56,851
That still the same old record.
1032
00:55:57,437 --> 00:55:59,770
If you want to marry
me baby sister Saffra,
1033
00:55:59,857 --> 00:56:02,816
you're gonna have to buy
more records than that one.
1034
00:56:03,318 --> 00:56:06,277
She's very crazy about things like that.
1035
00:56:13,036 --> 00:56:15,744
Do you want to see
the new dress I bought she?
1036
00:56:28,302 --> 00:56:30,510
She ain't gonna wear this rubbish.
1037
00:56:30,637 --> 00:56:32,503
She ain't no rag doll, you know.
1038
00:56:32,598 --> 00:56:34,590
Use your head, brother Ben.
1039
00:56:49,197 --> 00:56:50,688
Now you try.
1040
00:56:57,247 --> 00:56:59,284
Inhale, man, inhale.
1041
00:56:59,374 --> 00:57:01,661
- I trying.
- Harder.
1042
00:57:04,963 --> 00:57:07,205
- Try, man, try.
- I trying.
1043
00:57:07,299 --> 00:57:09,712
Then stop your trying,
and suck the fucking thing.
1044
00:57:09,843 --> 00:57:11,630
It blasting me head.
1045
00:57:13,680 --> 00:57:15,091
That mean it working.
1046
00:57:15,182 --> 00:57:16,639
All right, you smoke the pipe.
1047
00:57:16,725 --> 00:57:19,217
Me have some serious business
on the telephone.
1048
00:57:22,147 --> 00:57:24,981
Go on, smoke the raasclaat pipe now.
1049
00:57:43,293 --> 00:57:44,784
Hi, babe.
1050
00:57:46,088 --> 00:57:47,670
This is Dave.
1051
00:57:51,176 --> 00:57:54,169
I is feeling ni-i-i-ice.
1052
00:57:56,473 --> 00:58:00,558
Listen, babe, me and my spar
is having a little party
1053
00:58:00,644 --> 00:58:04,763
to baptise our new flat. Yeah.
1054
00:58:06,024 --> 00:58:07,686
That will be cool.
1055
00:58:08,443 --> 00:58:11,186
Honk the horn when you come, babe.
1056
00:58:20,706 --> 00:58:22,663
Half an hour she going be here,
1057
00:58:22,749 --> 00:58:25,082
and you going go down
and let she in.
1058
00:58:26,336 --> 00:58:28,202
Is what you grinning at, boy?
1059
00:58:29,548 --> 00:58:31,255
About Miri.
1060
00:58:31,341 --> 00:58:33,549
What about Miri? She not here.
1061
00:58:33,635 --> 00:58:36,173
Working is her hustle,
and this is mine.
1062
00:58:36,263 --> 00:58:39,006
- You love Miri?
- Course me love Miri.
1063
00:58:39,099 --> 00:58:41,261
You love Miri,
but you fuck Maggie.
1064
00:58:41,351 --> 00:58:43,092
Mmm, this how it go.
1065
00:58:43,186 --> 00:58:46,145
Loving is a serious business,
and this is fucking.
1066
00:58:46,231 --> 00:58:49,190
Either you serious
or you have the joy.
1067
00:58:49,276 --> 00:58:51,484
Me serious about Saffra.
1068
00:58:52,571 --> 00:58:53,571
Me dig.
1069
00:58:53,572 --> 00:58:56,315
You think Saffra is a virgin?
I think so.
1070
00:58:57,075 --> 00:58:58,566
Cha, man, grow up.
1071
00:58:58,660 --> 00:59:00,777
If Saffra is a virgin,
me is a monk.
1072
00:59:00,871 --> 00:59:02,783
That girl been climbing up
the banana tree
1073
00:59:02,873 --> 00:59:04,114
since she was a child.
1074
00:59:04,207 --> 00:59:05,789
And what is that?
1075
00:59:05,876 --> 00:59:08,289
If that is Maggie,
why she's early?
1076
00:59:08,378 --> 00:59:09,960
Well, go and fetch her now.
1077
00:59:10,047 --> 00:59:12,380
Me said go and fetch her now, boy.
1078
00:59:19,056 --> 00:59:20,638
Is where you going now?
1079
00:59:22,184 --> 00:59:24,551
I mean, must
I man Dave do everything?
1080
00:59:24,644 --> 00:59:26,852
Me bring the pussy here
for you to hole,
1081
00:59:26,938 --> 00:59:30,522
and you mean I must go downstairs
and fetch it up too?
1082
00:59:54,591 --> 00:59:56,583
Benji!
1083
00:59:57,052 --> 01:00:01,638
Me and Maggie's out here, boy,
ready to enjoy ourselves.
1084
01:00:01,848 --> 01:00:03,760
I'm going to have a wash.
1085
01:00:03,975 --> 01:00:08,766
Why, you mean you don't want
to hole somebody's saltfish, boy?
1086
01:00:26,248 --> 01:00:28,740
Where's Maggie?
You deceiving me.
1087
01:00:28,834 --> 01:00:33,044
It's you been deceiving me,
you little raasclaat.
1088
01:00:33,130 --> 01:00:34,792
You never had no pussy.
1089
01:00:35,423 --> 01:00:38,507
It's true that.
You never sinned before.
1090
01:00:47,435 --> 01:00:52,100
Jesus Lord, the little country boy
is as holy as a cow.
1091
01:00:54,734 --> 01:00:57,226
Listen, you is a virgin,
and she is not.
1092
01:00:57,320 --> 01:00:59,528
If you plan to stand up
and do battle with that chick,
1093
01:00:59,614 --> 01:01:02,527
well, like me is going to
have to educate you.
1094
01:01:10,709 --> 01:01:12,450
Well, how it go?
1095
01:01:12,544 --> 01:01:16,413
A giant, leaping with giant strides,
looking at the sun.
1096
01:01:25,765 --> 01:01:27,802
- Put in ten pence, quick.
- What happen?
1097
01:01:27,893 --> 01:01:30,727
You want to see or not?
Put in ten pence now, man.
1098
01:01:32,314 --> 01:01:34,146
And let I see the way is clear.
1099
01:01:34,232 --> 01:01:38,977
- Remember Ben is here waiting.
- Is all right. Ha ha hee!
1100
01:01:39,112 --> 01:01:40,444
What going on in there?
1101
01:01:40,780 --> 01:01:42,817
Be still, boy.
1102
01:01:45,452 --> 01:01:47,159
Okay, the way is clear.
1103
01:01:48,622 --> 01:01:50,784
Oh, God, the damn thing is black.
1104
01:01:50,874 --> 01:01:54,868
Well, put in another ten pence before some
other dude come and take the machine.
1105
01:01:56,213 --> 01:01:57,875
Let I look.
1106
01:01:58,006 --> 01:01:59,292
Wait, boy.
1107
01:01:59,382 --> 01:02:01,294
But you see these things
all the time.
1108
01:02:01,384 --> 01:02:03,091
Yes, but I is the teacher.
1109
01:02:08,808 --> 01:02:10,970
Oh, damn it,
the frigging thing stopped
1110
01:02:11,061 --> 01:02:12,741
when she was going to
take off the drawsie.
1111
01:02:12,771 --> 01:02:14,558
Well, then, put in another ten pence.
1112
01:02:14,648 --> 01:02:16,981
Okay, but I want the whole look.
1113
01:02:17,025 --> 01:02:19,358
It's all right,
nothing wrong with that.
1114
01:02:21,238 --> 01:02:26,324
Look, is that you have to take this
thing in stages. Class one, class two.
1115
01:02:26,826 --> 01:02:30,069
Is like you climb up the ladder, and you
ain't ready for class three yet, boy.
1116
01:02:30,163 --> 01:02:32,225
But you don't let me look.
Is my money paying for it.
1117
01:02:32,249 --> 01:02:35,208
If I don't see,
my thirty pence is wasted.
1118
01:02:44,761 --> 01:02:47,253
Every time he go to do it,
the machine stops.
1119
01:02:47,347 --> 01:02:49,464
Well, that is because
the machine is not a fool.
1120
01:02:49,557 --> 01:02:50,764
The machine's a businessman.
1121
01:02:50,850 --> 01:02:53,968
If the machine sell you satisfaction,
is not you going to put in more pennies.
1122
01:02:54,062 --> 01:02:56,520
If you want to see the end
you have to pay to the end.
1123
01:02:56,606 --> 01:02:59,098
- But that is cheating.
- That is the lesson.
1124
01:02:59,192 --> 01:03:00,854
Me is teaching and you is learning.
1125
01:03:00,944 --> 01:03:03,903
But these machines
heard it all before, boy. Let's go.
1126
01:03:07,409 --> 01:03:09,275
- Can we go in?
- You see what me mean?
1127
01:03:09,369 --> 01:03:12,862
You got the hook in your
mouth already. Here we go.
1128
01:03:12,998 --> 01:03:14,114
Now, look at that!
1129
01:03:14,165 --> 01:03:15,851
Just how much would you
sell this thing here for?
1130
01:03:15,875 --> 01:03:19,039
That one there, sir, is £25.50.
1131
01:03:19,129 --> 01:03:22,873
£25.50 for a bit of black power,
and you have it all yourself.
1132
01:03:26,428 --> 01:03:29,887
How can a man use that?
He'll be like a pea in the Atlantic Ocean.
1133
01:03:29,973 --> 01:03:31,555
He could drown himself.
1134
01:03:31,641 --> 01:03:33,598
Is not the size of the tool, spar.
1135
01:03:33,685 --> 01:03:36,268
Is the constructive style
in which you operate it.
1136
01:03:37,939 --> 01:03:39,430
How come you know all this?
1137
01:03:39,524 --> 01:03:41,390
Been around, you know.
Me know the good life.
1138
01:03:41,484 --> 01:03:44,602
Is like these drinks we is drinking.
My girlfriend is paying for it.
1139
01:03:44,696 --> 01:03:46,153
She ain't no tease.
1140
01:03:46,239 --> 01:03:47,525
She have the body and soul
1141
01:03:47,615 --> 01:03:49,857
that make for the satisfying
and the desiring.
1142
01:03:49,951 --> 01:03:51,220
And she's a mother with
mouths to feed,
1143
01:03:51,244 --> 01:03:54,032
so she's got no time
for playing. You dig?
1144
01:03:54,080 --> 01:03:55,867
Mmm. That's the super cool Miriam.
1145
01:03:55,957 --> 01:03:58,199
That is why we have to win this game
1146
01:03:58,251 --> 01:04:00,493
to be the man who's doing the scoring
and not the paying.
1147
01:04:00,587 --> 01:04:02,294
That's the sermon of this lesson.
1148
01:04:02,881 --> 01:04:04,964
This is the final lesson, boy.
1149
01:04:23,234 --> 01:04:24,725
The boys, them back home,
1150
01:04:24,861 --> 01:04:27,478
say the thing can
close up and bind you.
1151
01:04:27,655 --> 01:04:30,238
Me grandmother talk about them two
locked in wickedness
1152
01:04:30,325 --> 01:04:31,861
and he couldn't get out,
1153
01:04:31,951 --> 01:04:34,864
and they had to live in shame
for the rest of their lives.
1154
01:04:34,954 --> 01:04:36,834
Well, if you're going to learn
how to get it in,
1155
01:04:36,873 --> 01:04:38,726
you're going to have to learn
how to get it out.
1156
01:04:38,750 --> 01:04:39,866
Watch now.
1157
01:04:42,128 --> 01:04:43,335
I got to do that?
1158
01:04:43,421 --> 01:04:45,663
That is the fiction, boy.
1159
01:04:45,757 --> 01:04:47,168
You minding the truth,
1160
01:04:47,258 --> 01:04:48,920
and the only way to do it
is to do it,
1161
01:04:49,010 --> 01:04:51,047
and you is ready for the doings.
1162
01:05:03,149 --> 01:05:05,562
Well, what are you
waiting for, darling?
1163
01:05:09,406 --> 01:05:10,692
You've finished.
1164
01:05:12,659 --> 01:05:15,618
Oh well, if you can't
control yourself...
1165
01:05:18,289 --> 01:05:20,451
Are you fucking betting or not?
1166
01:05:21,126 --> 01:05:22,242
You getting anxious?
1167
01:05:22,419 --> 01:05:24,411
Cha, man, you talk too much.
1168
01:05:25,755 --> 01:05:28,088
I love your big mouth, boy.
1169
01:05:29,426 --> 01:05:34,137
Your fifteen,
and raise you twenty-five.
1170
01:05:47,652 --> 01:05:50,019
Cool, baby, the angels is with us.
1171
01:05:53,241 --> 01:05:55,449
Raise me now?
What are you waiting for?
1172
01:05:55,577 --> 01:05:57,660
See you for twenty-five.
Cha!
1173
01:06:01,374 --> 01:06:02,956
No way, partner.
1174
01:06:07,422 --> 01:06:09,334
Hi, spar, what's happening?
1175
01:06:10,175 --> 01:06:13,009
Listen, we sitting on
a goldmine tonight, boy.
1176
01:06:13,094 --> 01:06:16,007
Why not come down to the
gambling club in the West End.
1177
01:06:16,139 --> 01:06:17,505
No, listen, cool it, man.
1178
01:06:17,599 --> 01:06:19,827
I have a couple of chicks who are
organised for us tonight.
1179
01:06:19,851 --> 01:06:21,934
We going blast this town to pieces.
1180
01:06:22,020 --> 01:06:24,307
And look, don't walk, you know,
take a cab,
1181
01:06:24,397 --> 01:06:26,389
and when you come,
bring some money for me.
1182
01:06:26,483 --> 01:06:28,315
Listen, me's tired.
1183
01:06:28,485 --> 01:06:31,148
What is the matter with you?
Stop you moaning, you man.
1184
01:06:31,237 --> 01:06:33,775
What you want to happen to me?
You want me to get my throat cut?
1185
01:06:33,865 --> 01:06:35,785
You want me to end up
in the bottom of the river?
1186
01:06:36,242 --> 01:06:38,234
All right, man, don't worry
about your spar, Dave,
1187
01:06:38,328 --> 01:06:40,285
just worry about your sleep
and your flat.
1188
01:06:40,371 --> 01:06:42,158
I leave it to you in my will.
1189
01:06:42,332 --> 01:06:44,949
And when you coming bring
a clean shirt for I.
1190
01:06:45,043 --> 01:06:47,877
We're going rave with
the winnings tonight, spar.
1191
01:06:50,840 --> 01:06:52,251
So, what you got?
1192
01:06:53,426 --> 01:06:55,042
Ah.
1193
01:06:55,762 --> 01:06:58,175
Come on, come on,
put your money on the table.
1194
01:06:58,264 --> 01:07:00,426
You pay your rent, you bumba.
1195
01:07:00,600 --> 01:07:02,637
- I brought the shirt.
- Not now, spar.
1196
01:07:02,727 --> 01:07:04,935
I'm the collector now, boy.
1197
01:07:05,021 --> 01:07:08,435
You lose today, collect from
Social Security tomorrow.
1198
01:07:08,525 --> 01:07:13,111
Don't worry about the penny, boy,
just think about the pound. Cards!
1199
01:07:22,372 --> 01:07:23,783
Where's Dave?
1200
01:07:24,165 --> 01:07:25,827
Gone and change his shirt.
1201
01:07:25,917 --> 01:07:28,375
I see, and left you.
1202
01:07:28,586 --> 01:07:30,327
That's a fair trade.
1203
01:07:38,096 --> 01:07:39,678
You're very pretty.
1204
01:07:41,891 --> 01:07:43,507
I engaged.
1205
01:07:43,685 --> 01:07:46,018
Good. I'm married.
1206
01:07:46,229 --> 01:07:49,188
...proudly present, from Liverpool,
1207
01:07:49,274 --> 01:07:51,357
the Real Thing!
1208
01:07:51,442 --> 01:07:55,607
♪ Dance with me while the music plays
1209
01:07:55,697 --> 01:07:58,064
♪ While our hearts keep time
1210
01:07:58,575 --> 01:08:00,066
♪ Standing still... ♪
1211
01:08:00,159 --> 01:08:02,196
Me see you is still
collecting the rubbish.
1212
01:08:02,287 --> 01:08:03,619
Introduce me.
1213
01:08:04,330 --> 01:08:07,243
- Sally, Saffra...
- How much you pay for this piece of pork?
1214
01:08:07,375 --> 01:08:09,332
- Sally's Dave's friend.
- So?
1215
01:08:09,419 --> 01:08:11,160
And you is taking his leftovers?
1216
01:08:11,296 --> 01:08:12,582
Do you want me to go?
1217
01:08:13,423 --> 01:08:14,298
No.
1218
01:08:14,299 --> 01:08:16,837
Cha! I'd lick your arse,
but you ain't worth fighting.
1219
01:08:16,926 --> 01:08:19,464
♪ Just dance for me
1220
01:08:20,597 --> 01:08:22,179
♪ Dance for me
1221
01:08:22,265 --> 01:08:24,473
♪ You're like a soul born free
1222
01:08:25,143 --> 01:08:27,180
♪ And every move you make
1223
01:08:27,353 --> 01:08:29,845
♪ Brings you so much nearer
1224
01:08:31,899 --> 01:08:35,939
♪ I can't believe love could happen like this
1225
01:08:36,112 --> 01:08:39,025
♪ In a dance and in a kiss, baby
1226
01:08:39,115 --> 01:08:41,949
♪ I'm higher than the clouds
1227
01:08:42,285 --> 01:08:43,776
♪ Dance for me
1228
01:08:43,870 --> 01:08:45,987
♪ With your sweet love
1229
01:08:46,581 --> 01:08:48,618
♪ With your sweet love ♪
1230
01:08:49,375 --> 01:08:53,710
Here, me forget to tell you,
it's worthless.
1231
01:08:56,007 --> 01:08:59,250
Let her go, you won't
be missing anything.
1232
01:09:00,219 --> 01:09:02,552
I've got what she's got,
1233
01:09:02,972 --> 01:09:05,840
only we don't make
such a fuss about it.
1234
01:09:05,933 --> 01:09:09,722
♪...the whole world dances with you
1235
01:09:09,812 --> 01:09:14,432
♪ Let me dance with you too ♪
1236
01:09:15,151 --> 01:09:16,858
You're going to get cold
1237
01:09:16,944 --> 01:09:20,528
if you stay down there
with all your clothes on.
1238
01:09:23,242 --> 01:09:25,359
You want me to turn the lights off?
1239
01:09:29,540 --> 01:09:33,500
Why? Don't you like to see
what you're doing?
1240
01:09:43,930 --> 01:09:45,262
You want a coffee?
1241
01:09:45,348 --> 01:09:46,805
I make you a coffee.
1242
01:09:46,891 --> 01:09:48,883
Last night you was great, boy.
1243
01:09:48,976 --> 01:09:53,641
You was winning all the way,
off the table into the pockets.
1244
01:09:54,190 --> 01:09:56,978
What you washing so early for?
You not even dirty yet.
1245
01:09:57,068 --> 01:09:59,401
Today this banna ain't getting dirty.
1246
01:09:59,487 --> 01:10:03,401
Last night, while you was winning,
I was raving like Dave the Rave.
1247
01:10:03,866 --> 01:10:06,199
That chick Sally say
I got the body to move.
1248
01:10:06,285 --> 01:10:09,619
I like this. I enjoying
this partnership of we.
1249
01:10:12,917 --> 01:10:16,126
What's the matter?
Like you run out of juice.
1250
01:10:16,546 --> 01:10:19,584
You bleach too much on the
soul trail, that's the matter.
1251
01:10:19,674 --> 01:10:21,085
Oh, shut your face.
1252
01:10:21,175 --> 01:10:25,590
Me don't have time to talk with you
all that stupidness like that.
1253
01:10:38,568 --> 01:10:40,855
You's telling me you lost the bread?
1254
01:10:42,947 --> 01:10:44,688
Why all the questions?
1255
01:10:44,782 --> 01:10:45,989
Why not working?
1256
01:10:46,075 --> 01:10:47,441
That is we partnership.
1257
01:10:47,535 --> 01:10:49,117
Not today, banna.
1258
01:10:49,203 --> 01:10:52,446
Today this banna's going to
the man at the Labour Exchange.
1259
01:10:52,540 --> 01:10:55,328
I'm going to say I am Benjamin.
1260
01:10:55,418 --> 01:10:57,410
You must be mad.
1261
01:10:57,503 --> 01:10:58,994
You joking.
1262
01:10:59,172 --> 01:11:03,041
One smell of white pussy, and you
think you ready for the top of the pile.
1263
01:11:03,134 --> 01:11:05,217
Well, it's not so it go, spar.
1264
01:11:05,303 --> 01:11:08,796
If that chick open your eyes for you,
well, see, then, uh?
1265
01:11:08,890 --> 01:11:13,134
Ah, shit, man, just let me
get my raasclaat rest.
1266
01:11:13,227 --> 01:11:14,718
I's a good cook.
1267
01:11:14,979 --> 01:11:16,891
We could go in the
restaurant business.
1268
01:11:16,981 --> 01:11:18,563
I could hustle like you.
1269
01:11:18,733 --> 01:11:20,395
Hustle?
1270
01:11:24,614 --> 01:11:26,355
Hustle?
1271
01:11:26,449 --> 01:11:30,568
Listen, spar. That is for I man Dave
not for you trying.
1272
01:11:30,661 --> 01:11:34,245
In this shithouse, in this back yard,
this is where we're going to stay.
1273
01:11:34,373 --> 01:11:37,866
Wait. Because you see
some eager-fingered little boy
1274
01:11:37,960 --> 01:11:40,998
go and dip him hand in some
old lady basket and pinch her wallet,
1275
01:11:41,088 --> 01:11:42,579
that make him some kind of hero?
1276
01:11:42,673 --> 01:11:44,084
Is not like that, boy.
1277
01:11:44,175 --> 01:11:46,292
Them big people, that have
them money in the bank.
1278
01:11:46,385 --> 01:11:49,799
You want to kick down the door?
Well, it's like Joshua and him trumpet.
1279
01:11:49,889 --> 01:11:52,506
You hustle is right here
in this back yard with me.
1280
01:11:52,600 --> 01:11:55,058
That chick, Sally say I got it
in my head to learn.
1281
01:11:55,144 --> 01:11:57,761
You learn in the dustcart.
That is we agreement.
1282
01:11:57,855 --> 01:11:59,833
That is how it going stand.
Now you go to work, boy.
1283
01:11:59,857 --> 01:12:01,849
You watch your mouth.
I ain't your boy.
1284
01:12:04,070 --> 01:12:05,936
You ain't no man, either.
1285
01:12:06,572 --> 01:12:09,861
Now go to raas if you want to go.
Woah!
1286
01:12:09,951 --> 01:12:14,036
Cha! It might kill you.
Pussy have ten life, remember that.
1287
01:12:19,126 --> 01:12:21,118
- What you doing?
- Who the hell is you?
1288
01:12:21,212 --> 01:12:23,625
What do you mean by who is me?
1289
01:12:23,714 --> 01:12:24,830
Where's Miriam?
1290
01:12:24,924 --> 01:12:28,008
Listen, boy, I don't know you,
so don't ask me no questions.
1291
01:12:28,094 --> 01:12:29,052
Money first.
1292
01:12:29,053 --> 01:12:31,170
Miriam is my woman, that is who I is.
1293
01:12:31,264 --> 01:12:34,177
- My money stay in my pocket.
- You are joke!
1294
01:12:34,267 --> 01:12:36,725
What you mean, you are joke?
1295
01:12:36,811 --> 01:12:38,677
Can't you see
I running the business now?
1296
01:12:38,813 --> 01:12:40,224
Me can see, me not blind.
1297
01:12:40,314 --> 01:12:44,604
Ah, listen now, me come all the way
from Manchester three days ago
1298
01:12:44,735 --> 01:12:48,524
because Miriam's sick,
and where you've been? Huh?
1299
01:12:48,614 --> 01:12:51,277
Oh, the man have no conscience.
1300
01:12:51,409 --> 01:12:55,574
You breed the woman and leave her
without even giving her a phone call.
1301
01:12:55,705 --> 01:12:57,196
She's your convenience?
1302
01:12:57,290 --> 01:13:00,124
Listen, boy, out of my sight.
1303
01:13:01,752 --> 01:13:05,166
Cha! Enjoy the few minutes you have
to dip your hand in the till.
1304
01:13:05,256 --> 01:13:09,375
Me going, and when I come back,
me going relieve you.
1305
01:13:13,848 --> 01:13:15,555
What the raas?
1306
01:13:15,683 --> 01:13:18,346
Miri, open the door.
Is me, Dave.
1307
01:13:18,561 --> 01:13:20,268
I don't want you no more.
We finish.
1308
01:13:20,354 --> 01:13:23,267
Open the door, Miriam,
me want to talk to you.
1309
01:13:23,357 --> 01:13:25,349
All the talking is finish.
1310
01:13:25,526 --> 01:13:28,360
Look, open this door, Miriam,
before me kick it down.
1311
01:13:28,446 --> 01:13:30,846
- I could call the police, you know.
- Well, call them, then!
1312
01:13:30,907 --> 01:13:33,115
Open the blasted door, before...
Open the door!
1313
01:13:33,200 --> 01:13:35,658
- So what you want?
- Me notice something was going on.
1314
01:13:35,745 --> 01:13:38,328
- Is you hiding a man, you little bitch?
- Well, you jealous now?
1315
01:13:38,414 --> 01:13:40,642
- Well, man, you're too late.
- What you talking about, woman?
1316
01:13:40,666 --> 01:13:42,828
I had to go to the hospital,
you bastard.
1317
01:13:42,919 --> 01:13:44,688
Well, of course you had to go
to the hospital.
1318
01:13:44,712 --> 01:13:46,078
As soon as my back was turned,
1319
01:13:46,172 --> 01:13:48,150
you let the man have him way
with you, you little slut.
1320
01:13:48,174 --> 01:13:50,485
Listen, don't come here in my house
and insult me, you know.
1321
01:13:50,509 --> 01:13:52,321
Look, shut your mouth
before I shoot you a slap.
1322
01:13:52,345 --> 01:13:55,213
Hit me, and I swear I spend
the rest of my life in jail.
1323
01:13:55,306 --> 01:13:57,389
All right, all right, baby,
don't let we argue.
1324
01:13:57,475 --> 01:13:59,592
All I want to know is
what is going on?
1325
01:13:59,685 --> 01:14:02,143
I had an abortion.
That's what's going on.
1326
01:14:04,106 --> 01:14:06,814
You... you what?
1327
01:14:06,901 --> 01:14:10,690
You... you mean you kill the child
without telling me nothing?
1328
01:14:11,572 --> 01:14:14,030
And here is I looking
to be a father.
1329
01:14:14,116 --> 01:14:15,607
You little raas!
1330
01:14:15,701 --> 01:14:19,365
You good-for-nothing bastard!
You're nothing but a ponce.
1331
01:14:19,455 --> 01:14:21,071
You got no pride.
1332
01:14:21,165 --> 01:14:23,727
How you going to mind the child
and me on welfare? Answer me that!
1333
01:14:23,751 --> 01:14:25,242
Listen, man, get out of here.
1334
01:14:25,336 --> 01:14:27,077
I don't want nothing more
to do with you.
1335
01:14:27,171 --> 01:14:29,254
Go back to your blasted white woman.
1336
01:14:29,340 --> 01:14:32,083
You say you love me,
and behind me back what do you do?
1337
01:14:32,176 --> 01:14:33,792
You go out with them white bitches,
1338
01:14:33,886 --> 01:14:35,627
then expect to come back here
and touch me.
1339
01:14:35,721 --> 01:14:39,260
Think of all the germs and the diseases
you leave me wide open to catch.
1340
01:14:39,350 --> 01:14:43,060
Eh? You come in my house
and, slapping me up, you make me.
1341
01:14:43,145 --> 01:14:45,585
You don't feed me. When the
week end, you don't give me money.
1342
01:14:45,690 --> 01:14:48,603
Answer me that!
I hate you! Get out of me sight!
1343
01:14:48,693 --> 01:14:50,253
Get out of me sight
before I draw blood!
1344
01:14:50,277 --> 01:14:53,441
Get out!
Get out!
1345
01:16:02,349 --> 01:16:04,215
Is where you been?
1346
01:16:04,643 --> 01:16:07,056
You know me been worrying about you?
1347
01:16:09,940 --> 01:16:14,480
Why, you don't even phone to
find out if I was ill, eh?
1348
01:16:16,572 --> 01:16:18,564
Not see me cleaning the place?
1349
01:16:23,871 --> 01:16:25,533
Is what you doing?
1350
01:16:27,666 --> 01:16:30,750
Like you find a new job
in the restaurant business?
1351
01:16:30,836 --> 01:16:33,294
Spar, you know these are
the things in this partnership
1352
01:16:33,380 --> 01:16:35,246
we discuss before we decide.
1353
01:16:36,592 --> 01:16:38,254
I is going.
1354
01:16:39,053 --> 01:16:40,214
Going?
1355
01:16:40,471 --> 01:16:41,757
Where you going?
1356
01:16:42,431 --> 01:16:44,218
You going with that chick?
1357
01:16:44,308 --> 01:16:47,176
Cha! You don't have no style
to be no pimp.
1358
01:16:48,187 --> 01:16:49,473
I is going home.
1359
01:16:50,981 --> 01:16:51,898
But...
1360
01:16:51,899 --> 01:16:52,935
Home?
1361
01:16:53,567 --> 01:16:57,356
Jesus! After all we do
in this partnership?
1362
01:16:57,780 --> 01:17:00,773
Why, this is your home.
This is we home.
1363
01:17:00,866 --> 01:17:03,950
We is more than a partnership,
bra, we is friends!
1364
01:17:04,036 --> 01:17:06,824
They still throwing the confetti!
1365
01:17:09,792 --> 01:17:12,034
I mean, after all Dave Abana do.
1366
01:17:13,212 --> 01:17:15,420
Who is who save you, eh?
1367
01:17:15,506 --> 01:17:18,499
From the boy thief, Devon the rebel.
1368
01:17:36,318 --> 01:17:37,684
It's you.
1369
01:17:38,028 --> 01:17:39,360
You is the thief.
1370
01:17:39,989 --> 01:17:42,447
The money from my father, you.
1371
01:17:42,616 --> 01:17:44,573
You is the barracuda.
1372
01:17:49,290 --> 01:17:50,872
You kill?
1373
01:17:53,627 --> 01:17:54,913
You kill I?
1374
01:17:57,047 --> 01:17:59,915
Cha, man, you don't even have
the strength to do that.
1375
01:18:00,009 --> 01:18:01,716
Oh, man, go back to the pig shit,
1376
01:18:01,802 --> 01:18:05,045
because like you don't have
the mind to do nothing else.
1377
01:18:07,850 --> 01:18:09,682
Is who wash you face?
1378
01:18:10,227 --> 01:18:12,059
Is who clean you teeth?
1379
01:18:12,146 --> 01:18:14,058
Is who find this place for you?
1380
01:18:14,148 --> 01:18:15,810
Was I, Dave Abana King,
1381
01:18:15,900 --> 01:18:18,608
because you, like, you don't
even have the liver like your father.
1382
01:18:18,694 --> 01:18:21,937
Break out? You wait for
the jailhouse to burn down,
1383
01:18:22,031 --> 01:18:25,195
you wait for your granny to die, boy,
and you is doing it again.
1384
01:18:25,326 --> 01:18:27,318
You is running away from freedom.
1385
01:18:27,620 --> 01:18:30,283
Oh, man, take your things
and move out of here.
1386
01:18:30,372 --> 01:18:33,536
Me don't have no time to put
no more balls on your chains.
1387
01:18:33,626 --> 01:18:37,210
Is you lie. Your hands take
what they don't put.
1388
01:18:38,255 --> 01:18:40,838
You want to plant
your own field, spar?
1389
01:18:40,925 --> 01:18:43,383
You want to dig, and put
your own tree in the ground?
1390
01:18:43,469 --> 01:18:45,301
Well, dig, break your fork!
1391
01:18:45,387 --> 01:18:48,801
This is stony ground concrete,
not the mudland.
1392
01:18:49,266 --> 01:18:53,510
No place for nobody for come with their
granny for wipe their arse for them, man.
1393
01:18:53,646 --> 01:18:55,478
Cha, man.
Dave Abana is your friend.
1394
01:18:55,564 --> 01:18:57,476
It's Dave Adana
who don't have no friends.
1395
01:18:57,566 --> 01:18:58,932
You's a cheat.
1396
01:18:59,193 --> 01:19:01,480
You eat, but your belly's never full.
1397
01:19:01,570 --> 01:19:03,027
You's always hungry.
1398
01:19:03,113 --> 01:19:07,027
Because me don't have no granny.
Is I man Dave.
1399
01:19:07,368 --> 01:19:10,111
Your oil is at the bottom of the wick.
Light is running out.
1400
01:19:10,204 --> 01:19:12,571
Not while I smile, spar.
1401
01:19:12,665 --> 01:19:15,499
That's how me get laid and paid.
1402
01:19:15,584 --> 01:19:16,916
That's why you is a dustman.
1403
01:19:17,002 --> 01:19:20,621
Because I smile.
My smile is my hustle.
1404
01:19:20,714 --> 01:19:24,082
I man, dig into the concrete,
and you is on your own.
1405
01:19:24,176 --> 01:19:27,669
Your granny leave you,
you is on your own.
1406
01:19:30,266 --> 01:19:32,929
Oh, we're going to be all right, spar.
1407
01:19:33,018 --> 01:19:36,602
From the top to the bottom,
from the highest to the lowest.
1408
01:19:36,730 --> 01:19:38,722
Come on, bra!
1409
01:19:38,983 --> 01:19:43,478
I is the bad cook.
Is who going to cook the food, eh?
1410
01:19:44,863 --> 01:19:46,024
Eh?
1411
01:19:58,377 --> 01:20:00,539
What's that he's saying?
1412
01:20:00,629 --> 01:20:01,462
Huh?
1413
01:20:01,463 --> 01:20:03,705
My mama, she is sick.
1414
01:20:04,842 --> 01:20:07,710
When it come to paying bread,
everybody's sick.
1415
01:20:07,803 --> 01:20:09,795
Look, man, you owe what you owe.
1416
01:20:12,599 --> 01:20:15,763
Hi, brother, man.
I'm glad you could make it.
1417
01:20:15,978 --> 01:20:17,389
What did he say?
1418
01:20:17,479 --> 01:20:19,596
Oh, he say when my mama is better.
1419
01:20:19,690 --> 01:20:24,105
Tell him, perhaps he'd like
to sell the lease.
1420
01:20:24,194 --> 01:20:25,856
Maybe we could do a trade.
1421
01:20:31,452 --> 01:20:33,489
Eh, ochi! No!
1422
01:20:34,872 --> 01:20:37,080
Then you'll have to pay.
1423
01:20:37,166 --> 01:20:41,536
So don't give me no skank
about being sick, okay?
1424
01:20:44,631 --> 01:20:47,294
When you pay, mama will get better.
1425
01:20:48,177 --> 01:20:49,779
Hey, listen, I want you to
do me a favour.
1426
01:20:52,973 --> 01:20:54,930
So why don't you do
your own trading, bra?
1427
01:20:55,059 --> 01:20:57,221
Well, maybe I got this chick.
1428
01:20:57,311 --> 01:21:00,270
You see the man, but you don't
see what the man do, dig?
1429
01:21:03,192 --> 01:21:06,276
They got my name on them, bra.
They know their way home.
1430
01:21:06,362 --> 01:21:08,024
So don't lose any, huh?
1431
01:21:08,572 --> 01:21:11,656
Now, you make the connection,
1432
01:21:11,742 --> 01:21:14,610
and we'll forget everything
you owe me, right?
1433
01:21:18,791 --> 01:21:20,657
Slippery tongue!
1434
01:21:20,751 --> 01:21:24,244
One day you're going to slide upon it,
boy, and fall in your own fat.
1435
01:21:24,463 --> 01:21:27,126
Any more than ninety-five pounds?
1436
01:21:27,883 --> 01:21:30,341
Lewis, is it? Thanks.
1437
01:21:31,220 --> 01:21:34,679
Right, the Buick.
Lot 17, worth a thousand...
1438
01:21:36,558 --> 01:21:38,140
No, no, babes, no, Miri.
1439
01:21:38,227 --> 01:21:41,311
The angels is with us,
me strike the gold dust.
1440
01:21:41,814 --> 01:21:45,558
Well, even Lucifer was an angel
before the Lord kick him out.
1441
01:21:45,818 --> 01:21:48,936
Now listen, you and the little sister
be ready in ten minutes.
1442
01:21:49,029 --> 01:21:53,239
What, girl? We is going to the seaside
to watch the sun go down.
1443
01:22:08,882 --> 01:22:10,293
Watch the car behind you, now!
1444
01:22:10,426 --> 01:22:12,338
Oh, raas, me planning keeping driving.
1445
01:22:12,428 --> 01:22:13,863
You know this car
is the king of the road,
1446
01:22:13,887 --> 01:22:15,378
and I is the king of the car?
1447
01:22:15,472 --> 01:22:16,963
Aye!
1448
01:22:17,141 --> 01:22:19,758
Oh, Dave, stop the car!
1449
01:22:25,149 --> 01:22:26,356
Listen, Dave,
1450
01:22:26,442 --> 01:22:27,460
let me tell you from the beginning.
1451
01:22:27,484 --> 01:22:28,962
If this is the way
you're going to drive,
1452
01:22:28,986 --> 01:22:31,353
you can stop the car right now
and let me get out.
1453
01:22:31,447 --> 01:22:34,064
All right, miss.
If you don't like my driving,
1454
01:22:34,158 --> 01:22:36,741
you can come out the car
and walk all the way.
1455
01:22:37,536 --> 01:22:40,074
It's a long walk
to the seaside, you know.
1456
01:22:42,833 --> 01:22:44,040
Fill her up, babes.
1457
01:22:46,879 --> 01:22:47,879
You want to drive?
1458
01:22:47,921 --> 01:22:49,628
You know I can't drive.
1459
01:22:49,756 --> 01:22:50,673
Saffra?
1460
01:22:50,674 --> 01:22:52,586
Me had me first driving lesson.
1461
01:22:52,676 --> 01:22:53,837
How about you, Ben?
1462
01:22:53,927 --> 01:22:54,927
No, banna.
1463
01:22:54,928 --> 01:22:58,797
Listen, we's taking Miri on
this holiday to get over the baby.
1464
01:22:58,891 --> 01:23:01,759
so let's have no more of
the talking blues.
1465
01:23:01,852 --> 01:23:04,970
Man, you's an idiot,
but just don't drive like one.
1466
01:23:06,773 --> 01:23:08,856
Twelve pounds, please, sir.
1467
01:23:11,320 --> 01:23:13,312
Where you get all that money from?
1468
01:23:14,448 --> 01:23:17,236
Me buy the car cheap.
This is me change.
1469
01:23:39,598 --> 01:23:41,034
You know,
when me was a little boy,
1470
01:23:41,058 --> 01:23:43,578
and my mother bring me to the seaside,
me never could understand
1471
01:23:43,644 --> 01:23:45,510
why me never see many black faces.
1472
01:23:45,604 --> 01:23:48,517
It's like I always feel them
other people is laughing at we.
1473
01:23:48,607 --> 01:23:51,527
It's because the cold weather suit
their natures better than the sunshine.
1474
01:23:52,319 --> 01:23:54,185
Me's cold.
1475
01:23:54,279 --> 01:23:56,066
- Where?
- All over.
1476
01:23:56,156 --> 01:23:57,863
Greedy!
1477
01:23:59,952 --> 01:24:03,787
I ain't never seen such a
green and cold sea in all me born days.
1478
01:24:03,872 --> 01:24:05,829
Yes, and I'm getting cold fever.
1479
01:24:05,916 --> 01:24:07,873
Fancy some nice hot coffee.
1480
01:24:09,002 --> 01:24:10,368
Oh, excuse I.
1481
01:24:10,671 --> 01:24:12,663
Two of your best rooms,
if you don't mind.
1482
01:24:12,756 --> 01:24:15,043
Now, this is my brother,
and this is my two sisters.
1483
01:24:15,133 --> 01:24:17,170
We are here to enjoy
the English weather.
1484
01:24:17,261 --> 01:24:20,470
- Mild for this time of the year.
- What you say?
1485
01:24:20,556 --> 01:24:22,798
Mild for this time of the year.
1486
01:24:22,891 --> 01:24:25,599
And with the hot water, please.
We is freezing.
1487
01:24:25,686 --> 01:24:28,099
One for the boys,
and one for the girls.
1488
01:24:28,188 --> 01:24:30,305
- Would you register, please?
- Pardon?
1489
01:24:30,399 --> 01:24:32,482
- Names, please.
- Oh, names, names, yes.
1490
01:24:32,568 --> 01:24:34,480
We is all the Kings.
This is Miriam King,
1491
01:24:34,611 --> 01:24:36,978
and this is Saffra King,
and this is, er...
1492
01:24:37,072 --> 01:24:38,779
what King do you want to be?
1493
01:24:38,865 --> 01:24:40,822
- Benji.
- This is King Benji.
1494
01:24:40,909 --> 01:24:44,823
And I am David King,
the slaughterer of Goliath.
1495
01:24:44,955 --> 01:24:48,665
Rooms 15 and room 25.
1496
01:24:48,750 --> 01:24:50,241
Now, we going to keep the 25.
1497
01:24:50,335 --> 01:24:53,453
The boys should always be
on top of the girls.
1498
01:24:53,547 --> 01:24:55,539
Right.
1499
01:24:55,632 --> 01:24:57,749
Of course, you have a porter
to show us the rooms.
1500
01:24:57,843 --> 01:25:00,176
There's plenty more of this
in the kingdom of the Kings.
1501
01:25:00,262 --> 01:25:02,345
Of course, sir.
Allow me.
1502
01:25:06,893 --> 01:25:08,746
And when she goes to the
United States of America,
1503
01:25:08,770 --> 01:25:10,331
it's always a black Cadillac
picks her up
1504
01:25:10,355 --> 01:25:13,439
and whisks her away to the White House.
But then the President
1505
01:25:13,609 --> 01:25:15,295
of the United States comes over here,
and what happens?
1506
01:25:15,319 --> 01:25:17,026
It's a horse and cart, isn't it?
1507
01:25:18,655 --> 01:25:21,819
And they're driving up the Mall,
and one of the horses...
1508
01:25:24,119 --> 01:25:26,202
'Ere, you think she's waving,
don't you?
1509
01:25:27,831 --> 01:25:29,017
She said, "I'm ever so sorry."
1510
01:25:29,041 --> 01:25:30,810
He says, "All right, Liz,
I thought it was the horse."
1511
01:25:30,834 --> 01:25:32,245
That joker is crazy!
1512
01:25:32,461 --> 01:25:35,954
You not too far from that yourself
bringing us to this place.
1513
01:25:36,089 --> 01:25:37,455
In fact, you're brilliant.
1514
01:25:37,549 --> 01:25:40,917
Ah, Miriam, that's the first time today
me and you is in agreement.
1515
01:25:41,011 --> 01:25:43,424
Make we go and sleep on it
before you change your mind.
1516
01:25:43,513 --> 01:25:46,472
Now you children can stay up
a little late tonight, you see.
1517
01:25:46,558 --> 01:25:50,347
Enjoy yourself, don't disappoint we.
Be in before midnight.
1518
01:25:50,437 --> 01:25:51,803
Make we go, girl!
1519
01:25:53,607 --> 01:25:55,269
- I go see you in the morning.
- Bye.
1520
01:25:55,359 --> 01:25:57,225
Don't be naughty.
1521
01:25:57,944 --> 01:26:01,312
- Is that you?
- Aye, Janet. Aye, aye.
1522
01:26:01,448 --> 01:26:03,861
I haven't seen you for a long time.
1523
01:26:03,950 --> 01:26:07,785
Aye, you haven't seen your
bloody shoes for a long time, Janet.
1524
01:26:22,386 --> 01:26:26,221
♪ In this world of lonely people
1525
01:26:27,140 --> 01:26:29,678
♪ Nothing I can say
1526
01:26:30,352 --> 01:26:33,720
♪ To show you how I feel inside
1527
01:26:33,814 --> 01:26:36,773
♪ What's making me this way
1528
01:26:37,901 --> 01:26:40,814
♪ My life before me spinning
1529
01:26:41,446 --> 01:26:44,610
♪ Standing on the edge
1530
01:26:45,158 --> 01:26:48,447
♪ I'll do anything for you
1531
01:26:48,912 --> 01:26:51,780
♪ My heart above my head
1532
01:26:52,124 --> 01:26:55,663
♪ For every drop of rain that falls
1533
01:26:56,169 --> 01:26:59,708
♪ For every flower that grows
1534
01:27:00,298 --> 01:27:03,257
♪ I'll give myself to you
1535
01:27:04,052 --> 01:27:07,011
♪ All I have is yours
1536
01:27:07,097 --> 01:27:10,716
♪ Spent such a long time waiting
1537
01:27:11,184 --> 01:27:15,053
♪ And still, to my surprise,
1538
01:27:15,147 --> 01:27:18,561
♪ You and me are here together
1539
01:27:18,650 --> 01:27:21,939
♪ I can't believe my eyes
1540
01:27:22,028 --> 01:27:28,446
♪ Love with you
1541
01:27:30,120 --> 01:27:33,158
♪ You are so beautiful
1542
01:27:33,957 --> 01:27:36,700
♪ What can I do?
1543
01:27:36,793 --> 01:27:42,539
♪ Love, it's true,
1544
01:27:45,302 --> 01:27:48,466
♪ You put so many doubts on
1545
01:27:48,972 --> 01:27:51,305
♪ What I thought I knew
1546
01:27:51,391 --> 01:27:55,135
♪ But there ain't nothing like
1547
01:27:58,273 --> 01:28:02,267
♪ Love with you ♪
1548
01:28:06,698 --> 01:28:08,064
What's that for?
1549
01:28:08,158 --> 01:28:09,490
For you.
1550
01:28:09,576 --> 01:28:11,317
I want you to have it.
1551
01:28:12,662 --> 01:28:14,369
You just don't learn.
1552
01:28:14,873 --> 01:28:16,455
I told you.
1553
01:28:16,541 --> 01:28:18,453
That it ain't worth much?
1554
01:28:19,419 --> 01:28:21,706
I meant it ain't worth
anything to me.
1555
01:28:21,797 --> 01:28:23,834
I want you to have it.
1556
01:28:25,675 --> 01:28:27,541
I tell you before,
1557
01:28:28,220 --> 01:28:29,882
you is a trap.
1558
01:28:32,432 --> 01:28:36,221
Listen, brother, we're
having a nice night out.
1559
01:28:38,271 --> 01:28:40,354
You've got the wrong message.
1560
01:28:41,399 --> 01:28:42,685
We were kissing.
1561
01:28:43,401 --> 01:28:44,608
So?
1562
01:28:47,113 --> 01:28:48,695
Me grandmother say
1563
01:28:48,782 --> 01:28:53,447
when I come to the city
I ain't to learn the city ways.
1564
01:28:54,246 --> 01:28:56,454
Rabbits run down holes,
1565
01:28:57,040 --> 01:28:59,373
a man has to build a house.
1566
01:29:00,460 --> 01:29:03,953
♪ You are so beautiful
1567
01:29:04,089 --> 01:29:06,957
♪ What can I do?
1568
01:29:07,050 --> 01:29:13,388
♪ Love, it's true
1569
01:29:15,267 --> 01:29:18,385
♪ You put so many doubts on
1570
01:29:18,520 --> 01:29:21,558
♪ What I thought I knew
1571
01:29:21,648 --> 01:29:24,982
♪ But there ain't nothing like
1572
01:29:28,363 --> 01:29:33,233
♪ Love with you ♪
1573
01:29:34,494 --> 01:29:36,076
Lost it?
1574
01:29:36,162 --> 01:29:39,576
But whereabouts here you think I can
lose two hundred and fifty pound?
1575
01:29:39,666 --> 01:29:43,285
Spar, you think I stupid enough to go
and gamble with my own money?
1576
01:29:43,378 --> 01:29:46,166
Hey, spar, is who bring you
to the seaside?
1577
01:29:46,923 --> 01:29:48,789
Spar, who pay for the dinner?
1578
01:29:48,884 --> 01:29:51,843
Who arrange for you to
sleep with the sister Saffra?
1579
01:29:52,095 --> 01:29:55,179
Spar, I is broke, and
do you have any cash on you?
1580
01:29:55,265 --> 01:29:56,426
Sixty pound.
1581
01:29:56,516 --> 01:30:00,009
All right, fifty pound, then,
to pay for the hotel bill.
1582
01:30:00,103 --> 01:30:03,187
You give I, and
I going give it back to you.
1583
01:30:03,273 --> 01:30:08,268
All right, spar, you is not giving,
you is lending and I is borrowing.
1584
01:30:09,779 --> 01:30:14,194
Spar, give me the raasclaat money
before sister Miriam come down herself.
1585
01:30:14,492 --> 01:30:16,484
All right, I sell you the car.
1586
01:30:16,578 --> 01:30:19,946
For fifty bloody pound,
you hold the car, I hold the bread.
1587
01:30:21,374 --> 01:30:23,866
How I to know for sure is your car?
1588
01:30:23,960 --> 01:30:25,496
Because I have the log book.
1589
01:30:25,587 --> 01:30:29,547
That is the ownership document,
and it say "Dave Abana King".
1590
01:30:29,633 --> 01:30:30,965
Right there.
1591
01:30:31,217 --> 01:30:32,753
You sign a receipt?
1592
01:30:34,596 --> 01:30:36,804
All right, I sign a receipt,
1593
01:30:36,890 --> 01:30:39,553
and I make it over to you
in your name.
1594
01:30:46,274 --> 01:30:47,856
Who is the owner of the car,
1595
01:30:47,943 --> 01:30:50,276
and who is the owner of
the fifty pounds?
1596
01:30:53,239 --> 01:30:55,105
How you get on with the sister Saffra?
1597
01:30:55,200 --> 01:30:56,281
Your wife she?
1598
01:30:56,368 --> 01:31:00,282
Why, this cold weather does
make them want your sunshine!
1599
01:31:36,574 --> 01:31:39,442
Nice, nice!
1600
01:31:40,120 --> 01:31:42,112
You're doing a good job, spar.
1601
01:31:42,205 --> 01:31:46,165
Me brother Jomo is going to be
very pleased, very grateful, boy.
1602
01:31:48,336 --> 01:31:50,043
So here's your bread
to the last pound.
1603
01:31:50,130 --> 01:31:52,338
Count it, and give I the log book.
1604
01:31:53,508 --> 01:31:54,794
What's the matter?
1605
01:31:55,677 --> 01:31:57,589
What are you doing, spar?
1606
01:31:58,304 --> 01:32:00,671
I said, like is what you doing, spar?
1607
01:32:00,765 --> 01:32:04,099
You keep the money,
I'll keep the car.
1608
01:32:04,185 --> 01:32:08,054
Me brother Jomo is going to kill I.
I buy the car for him.
1609
01:32:08,148 --> 01:32:10,561
How he can know that?
I got the receipts.
1610
01:32:10,650 --> 01:32:14,815
Listen, spar, he's the one who pay I,
he's the rightful owner.
1611
01:32:14,904 --> 01:32:16,861
I got the rightful log book.
1612
01:32:16,948 --> 01:32:18,109
You want to see it, banna?
1613
01:32:18,199 --> 01:32:20,532
Listen, banna, the brother's
going to kill me.
1614
01:32:20,618 --> 01:32:23,031
Like you have no feelings
for your partner.
1615
01:32:23,121 --> 01:32:26,535
Oh, man, fancy pulling a stroke
like that on me.
1616
01:32:26,624 --> 01:32:29,788
Me man is going to tear me
limb from limb.
1617
01:32:29,878 --> 01:32:32,871
Like I going to have to take
the first plane back to JA,
1618
01:32:32,964 --> 01:32:35,001
and you sit there doing nothing, man.
1619
01:32:35,091 --> 01:32:37,925
You keep the money.
Help you to pay for the ticket.
1620
01:32:46,144 --> 01:32:49,228
Why, like you really is the king.
1621
01:32:49,314 --> 01:32:50,850
You is the king now!
1622
01:32:50,940 --> 01:32:52,056
Touch skin?
1623
01:32:58,907 --> 01:33:00,523
What you gonna do?
1624
01:33:00,617 --> 01:33:04,531
I remember there's two answers
to everybody question.
1625
01:33:04,621 --> 01:33:06,283
Yours and theirs.
1626
01:33:06,372 --> 01:33:09,115
And remember, keep a mattress
on the floor for the brother.
1627
01:33:09,209 --> 01:33:12,498
There's always room in this world
for the jester.
1628
01:33:12,837 --> 01:33:16,797
You know, I could cut your throat,
but I love you.
1629
01:33:24,808 --> 01:33:27,767
Oi!
Where's my car? Eh?
1630
01:33:28,269 --> 01:33:31,182
Where's my car, I ask you?
Huh? Where's my car?
1631
01:33:32,190 --> 01:33:33,681
Where's my car?!
1632
01:33:47,247 --> 01:33:49,864
All right, this is my car.
1633
01:33:49,958 --> 01:33:53,201
This ain't no vehicle for no
country boy. Now out!
1634
01:33:57,799 --> 01:34:01,509
All right, I give you sixty pounds,
1635
01:34:01,594 --> 01:34:04,302
and you give me the log book,
and the key.
1636
01:34:04,389 --> 01:34:05,880
Now out!
1637
01:34:08,143 --> 01:34:10,556
All right, perhaps you want to
make a little profit.
1638
01:34:10,645 --> 01:34:13,513
All right, that's cool,
I'll give you an extra ten, huh?
1639
01:34:17,360 --> 01:34:19,943
Look, you don't need this vehicle.
1640
01:34:20,029 --> 01:34:25,821
Where you going, you need a vehicle
more suitable to them villages.
1641
01:34:26,035 --> 01:34:27,992
Like a donkey.
1642
01:34:29,706 --> 01:34:30,706
Now out!
1643
01:34:34,335 --> 01:34:36,247
You want the car?
1644
01:34:36,337 --> 01:34:38,124
Take it now.
1645
01:34:38,798 --> 01:34:40,835
Okay. It's all right.
1646
01:34:40,925 --> 01:34:45,169
You can keep the car.
A present from Jomo, eh?
1647
01:34:48,349 --> 01:34:51,012
All right, we do a trade, eh?
1648
01:34:52,520 --> 01:34:55,228
You know, Dave tell me he...
1649
01:34:55,315 --> 01:34:57,898
he gave the car to a country boy.
1650
01:34:59,485 --> 01:35:01,192
Where did that country boy go?
1651
01:35:04,282 --> 01:35:06,319
Where did that country boy go?
1652
01:35:08,161 --> 01:35:09,527
Yes.
1653
01:35:11,456 --> 01:35:13,914
All right, next time.
1654
01:35:29,182 --> 01:35:31,174
I love you, baby!
1655
01:35:47,325 --> 01:35:48,941
Can you drive?
1656
01:35:50,245 --> 01:35:52,282
Is we going to learn?
1657
01:35:53,539 --> 01:35:58,034
♪ Country boy in the city life
1658
01:35:58,294 --> 01:36:01,787
♪ Learn the rules and play it right
1659
01:36:02,173 --> 01:36:05,757
♪ Sometimes you're bound to fall
1660
01:36:05,885 --> 01:36:09,344
♪ Hold onto yourself and rise
1661
01:36:09,430 --> 01:36:13,424
♪ Black joy, oh, no, no, no
1662
01:36:13,518 --> 01:36:16,101
♪ Money can't pay for that
1663
01:36:16,187 --> 01:36:20,272
♪ We're talking 'bout black joy
1664
01:36:20,358 --> 01:36:24,272
♪ Oh, you'll know 'cause that's where it's at
1665
01:36:24,404 --> 01:36:27,818
♪ You got joy, joy, joy
1666
01:36:27,907 --> 01:36:31,651
♪ You got it inside you
1667
01:36:32,161 --> 01:36:37,122
♪ Oh, black joy, black joy, black joy
1668
01:36:37,208 --> 01:36:40,701
♪ Take a chance and make it soon
1669
01:36:40,795 --> 01:36:44,539
♪ The big city's got lots of room
1670
01:36:44,632 --> 01:36:48,672
♪ You can rise above the crowd
1671
01:36:48,761 --> 01:36:52,050
♪ Get it on and say it loud
1672
01:36:52,140 --> 01:36:54,382
♪ Black joy
1673
01:36:54,475 --> 01:36:58,719
♪ Oh, no, no, no, it's natural dynamite
1674
01:36:58,813 --> 01:37:02,557
♪ We're talking 'bout black joy
1675
01:37:03,401 --> 01:37:06,860
♪ And you know that it's out of sight
1676
01:37:06,946 --> 01:37:10,030
♪ You got joy, joy, joy
1677
01:37:10,450 --> 01:37:15,161
♪ You got it inside you, wooooh
1678
01:37:15,246 --> 01:37:19,536
♪ Black joy, black joy, black joy
1679
01:37:19,625 --> 01:37:23,084
♪ Love your woman and be a man
1680
01:37:23,421 --> 01:37:26,960
♪ Feel the touch of a gentle hand
1681
01:37:27,050 --> 01:37:31,044
♪ You see the world and drift away
1682
01:37:31,304 --> 01:37:34,763
♪ Joy is what you've got today
1683
01:37:34,849 --> 01:37:38,763
♪ Black joy, no, no, no, no, no, no, no, no, no
1684
01:37:38,853 --> 01:37:41,311
♪ Money can't buy you that
1685
01:37:41,397 --> 01:37:45,266
♪ We're talking 'bout black joy
1686
01:37:45,360 --> 01:37:47,226
♪ Listen to me, brother
1687
01:37:47,320 --> 01:37:49,607
♪ That's where it's at
1688
01:37:49,697 --> 01:37:53,065
♪ You got joy, joy, joy
1689
01:37:53,159 --> 01:37:56,948
♪ You got it inside you
1690
01:37:57,038 --> 01:38:00,657
♪ We're talking 'bout joy, joy, joy
1691
01:38:00,750 --> 01:38:05,211
♪ You got it inside you
1692
01:38:05,296 --> 01:38:08,915
♪ You got sunshine on your face
1693
01:38:09,008 --> 01:38:12,297
♪ You played it cool and you won the race
1694
01:38:12,845 --> 01:38:16,259
♪ Joy is what you've got to share
1695
01:38:16,641 --> 01:38:20,134
♪ Sing it out and feel the air
1696
01:38:20,561 --> 01:38:23,929
♪ You've got joy, joy, joy
1697
01:38:24,023 --> 01:38:26,891
♪ You got it inside you
1698
01:38:26,984 --> 01:38:28,520
♪ Black joy
1699
01:38:28,611 --> 01:38:31,570
♪ You got joy, joy, joy
1700
01:38:31,656 --> 01:38:36,276
♪ You got it inside you
1701
01:38:36,369 --> 01:38:39,328
♪ You got joy, joy, joy
1702
01:38:39,414 --> 01:38:44,000
♪ You got it inside you
1703
01:38:44,085 --> 01:38:47,078
♪ You got joy, joy, joy ♪
1704
01:38:47,171 --> 01:38:51,040
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
133852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.