All language subtitles for Black.And.Blue.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT] en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles originally by explosiveskull, corrected, modified, complemented and synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:11,200 --> 00:00:13,400 Ladies and gentlemen, good afternoon from the flight deck. 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,240 We're cruising at 37,000 feet, 3 00:00:15,340 --> 00:00:17,070 and we just passed over the coast. 4 00:00:17,173 --> 00:00:19,573 We'll be beginning our descent in about 30 minutes. 5 00:00:19,673 --> 00:00:21,173 I'd like to take this opportunity 6 00:00:21,274 --> 00:00:22,872 to welcome you to America. 7 00:01:33,200 --> 00:01:34,401 Copy, 45. 8 00:01:35,106 --> 00:01:36,311 Hey! 9 00:01:36,421 --> 00:01:37,658 What's up? 10 00:01:38,818 --> 00:01:40,726 - Up against the wall. - What's the problem? 11 00:01:40,826 --> 00:01:42,828 Up... against... the wall! 12 00:01:42,928 --> 00:01:44,028 Hey, take it easy, all right? 13 00:01:44,128 --> 00:01:45,428 Against the wall! 14 00:01:47,099 --> 00:01:48,983 Spread your legs. Spread 'em! 15 00:01:50,501 --> 00:01:51,970 What are you doing in my neighborhood? 16 00:01:52,070 --> 00:01:53,358 - I live here, all right? - Yo. 17 00:01:54,406 --> 00:01:55,865 Yo. She's blue. 18 00:01:59,311 --> 00:02:00,343 Sorry about that. 19 00:02:00,444 --> 00:02:02,140 We're looking for someone that matches your description. 20 00:02:02,241 --> 00:02:03,246 You know how it is. 21 00:02:04,984 --> 00:02:06,887 Yeah, I know how it is. 22 00:02:12,425 --> 00:02:13,859 You must be new. 23 00:02:15,294 --> 00:02:16,494 Have a nice day. 24 00:03:21,500 --> 00:03:23,150 Rough morning there, slugger? 25 00:03:24,598 --> 00:03:26,633 Yeah, you don't know the half. 26 00:03:26,833 --> 00:03:29,369 This hasn't been the friendliest of homecomings. 27 00:03:29,469 --> 00:03:31,037 Oh, yeah? 28 00:03:31,137 --> 00:03:34,007 Come on, cheer up. 29 00:03:34,107 --> 00:03:37,578 Every day on God's green earth is a great day. 30 00:03:37,678 --> 00:03:40,681 Especially when you carry a gun and you got a bulletproof vest. 31 00:03:42,048 --> 00:03:43,150 Hey. 32 00:03:54,394 --> 00:03:55,395 You done primping? 33 00:03:56,597 --> 00:03:57,765 Can we go? 34 00:03:57,865 --> 00:03:59,233 Hang on a second. 35 00:04:00,501 --> 00:04:01,636 See? 36 00:04:01,736 --> 00:04:02,971 Now I'm ready. 37 00:04:22,156 --> 00:04:23,859 Still so hard to see it like this. 38 00:04:25,994 --> 00:04:28,363 These all used to be homes. 39 00:04:28,463 --> 00:04:30,997 Yeah, nature can be a real bitch. 40 00:04:33,201 --> 00:04:34,736 Kingston Manor. 41 00:04:35,036 --> 00:04:37,071 Just wondering who still lives there. 42 00:04:37,171 --> 00:04:38,539 Bad people. 43 00:04:38,659 --> 00:04:40,466 No, not all of them. 44 00:04:40,776 --> 00:04:42,410 I remember a lot of good families 45 00:04:42,510 --> 00:04:46,580 just, you know, stuck in an unfortunate situation. 46 00:04:48,517 --> 00:04:51,083 Five-0. 47 00:04:54,656 --> 00:04:56,024 Five-0! 48 00:04:56,124 --> 00:04:57,626 If they were unfortunate before, 49 00:04:57,726 --> 00:04:59,494 they're straight-up screwed now. 50 00:04:59,594 --> 00:05:02,230 You don't ever want to get caught in there. 51 00:05:02,330 --> 00:05:05,099 Girl, you've been gone a long time. 52 00:05:05,199 --> 00:05:08,370 We don't even respond to calls from in there anymore. 53 00:05:08,470 --> 00:05:10,872 Not unless there's a blue in trouble. 54 00:05:22,852 --> 00:05:24,953 All right, I need a coffee. 55 00:05:42,372 --> 00:05:43,974 You're black and sweet, right? 56 00:05:44,074 --> 00:05:46,309 - That's gonna get old, Kev. - No. 57 00:05:46,409 --> 00:05:48,677 No, you're gonna learn to love it. You'll see. 58 00:05:55,918 --> 00:05:57,654 Finally. You here about the break-in? 59 00:05:57,754 --> 00:05:59,023 Uh, actually, no. 60 00:05:59,123 --> 00:06:01,391 Don't even worry about it. 61 00:06:01,491 --> 00:06:03,560 Called you guys over 24 hours ago. 62 00:06:03,660 --> 00:06:06,529 Officers have been charged with stealing evidence, 63 00:06:06,629 --> 00:06:09,065 filing false police reports and extortion. 64 00:06:09,165 --> 00:06:11,401 The New Orleans DA worked with Internal Affairs 65 00:06:11,501 --> 00:06:12,802 to build their case. 66 00:06:12,902 --> 00:06:14,737 Details are still under wraps 67 00:06:14,837 --> 00:06:16,839 while the investigation is ongoing. 68 00:06:16,939 --> 00:06:18,341 The DA assures us 69 00:06:18,441 --> 00:06:20,309 that there are more arrests to come. 70 00:06:29,987 --> 00:06:31,055 Hey. 71 00:06:31,155 --> 00:06:33,058 Can you do any tricks on that thing? 72 00:06:34,992 --> 00:06:36,326 I didn't steal it or nothing. 73 00:06:36,426 --> 00:06:38,227 I never said you did. 74 00:06:39,797 --> 00:06:40,831 How long you had it? 75 00:06:40,931 --> 00:06:42,131 A couple years. 76 00:06:42,231 --> 00:06:44,367 - Couple years? - Jamal, get your ass here. 77 00:06:45,334 --> 00:06:46,870 Shit, man. 78 00:06:46,970 --> 00:06:49,273 Talking to the goddamn police. Jamal! 79 00:06:49,373 --> 00:06:51,675 Did you not hear me say get your ass over there? 80 00:06:51,775 --> 00:06:54,211 - He didn't do anything... - I wasn't talking to you. 81 00:06:54,311 --> 00:06:56,982 I was talking to my son. Jamal, get your ass in the car. 82 00:06:57,082 --> 00:06:59,116 Can you get your ass over there? Go! Now! 83 00:06:59,216 --> 00:07:00,751 He wasn't doing anything. 84 00:07:00,851 --> 00:07:02,419 I wasn't talking to you. I was talking to my son. 85 00:07:02,519 --> 00:07:03,854 Now, is there a problem? 86 00:07:03,954 --> 00:07:05,623 When are you gonna start listening? 87 00:07:05,723 --> 00:07:07,358 No, we don't have a problem, ma'am. 88 00:07:07,458 --> 00:07:08,659 You want to make a problem? 89 00:07:08,759 --> 00:07:10,594 You tell me. You're talking to my son. 90 00:07:10,694 --> 00:07:12,296 Everything all right? 91 00:07:12,396 --> 00:07:15,232 Everything's good, besides these dudes not doing they jobs. 92 00:07:15,332 --> 00:07:16,901 If you need anything, just holler. 93 00:07:17,001 --> 00:07:18,737 - I know. Appreciate you. - All right? 94 00:07:18,837 --> 00:07:20,903 Punk-ass cop. 95 00:07:27,078 --> 00:07:29,080 - I'm asking you. - I'll tell you the problem. 96 00:07:29,180 --> 00:07:30,581 Why your little man ain't in school? 97 00:07:30,681 --> 00:07:31,850 Eat me, Mouse, okay? 98 00:07:31,950 --> 00:07:33,450 And take your ass back to work. 99 00:07:33,550 --> 00:07:35,487 Ghetto ass. 100 00:07:35,587 --> 00:07:37,589 Go lift them boxes. 101 00:07:37,689 --> 00:07:39,090 What's good, bro? 102 00:07:41,392 --> 00:07:42,995 - Yo, what's up? - This cop here 103 00:07:43,095 --> 00:07:44,797 is harassing Jamal. 104 00:07:44,897 --> 00:07:46,832 I wasn't harassing anybody. 105 00:07:46,932 --> 00:07:48,165 You got a problem, Officer? 106 00:07:48,265 --> 00:07:49,634 Everything's just fine. 107 00:07:49,734 --> 00:07:51,468 - You sure? - Yeah, I'm totally sure. 108 00:08:00,146 --> 00:08:01,247 Missy? 109 00:08:02,380 --> 00:08:03,448 It's me. 110 00:08:03,548 --> 00:08:04,784 Licia. 111 00:08:04,884 --> 00:08:06,018 - You know her? - No, no. 112 00:08:06,118 --> 00:08:07,185 You got me confused. 113 00:08:07,285 --> 00:08:08,521 Alicia West. 114 00:08:08,621 --> 00:08:09,689 I said you're mistaken. 115 00:08:09,789 --> 00:08:11,723 Now, we good? Can we go? 116 00:08:11,823 --> 00:08:12,991 Officer? 117 00:08:14,592 --> 00:08:15,860 Yeah, you good. 118 00:08:18,197 --> 00:08:19,564 Uncle Tom-ass bitch. 119 00:08:19,664 --> 00:08:20,664 What you say? 120 00:08:22,935 --> 00:08:24,469 Yeah, all right. 121 00:08:30,576 --> 00:08:31,711 Keep an eye on that bitch. 122 00:08:31,811 --> 00:08:33,777 A'ight. 123 00:08:58,370 --> 00:08:59,872 Everything all right? 124 00:08:59,972 --> 00:09:01,038 Yeah. 125 00:09:03,276 --> 00:09:04,543 Listen. 126 00:09:04,643 --> 00:09:06,746 They were Kingston Crew. 127 00:09:06,846 --> 00:09:08,378 Watch it with those guys. 128 00:09:10,583 --> 00:09:12,317 Come on. 129 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Mouse? 130 00:09:20,594 --> 00:09:21,595 To some. 131 00:09:21,695 --> 00:09:22,963 It's Alicia. 132 00:09:23,063 --> 00:09:24,730 I was a friend of your cousin Missy. 133 00:09:24,830 --> 00:09:26,665 I know who you is. 134 00:09:27,868 --> 00:09:28,902 It's been a long time. 135 00:09:31,071 --> 00:09:33,406 What's up with Missy? That was cold. 136 00:09:33,506 --> 00:09:34,941 I don't know. 137 00:09:35,041 --> 00:09:36,610 You gotta talk to her about that. 138 00:09:36,710 --> 00:09:38,612 She-she got her own shit going on. 139 00:09:40,547 --> 00:09:41,748 She got a son now? 140 00:09:44,018 --> 00:09:45,385 For 10 years. 141 00:09:46,187 --> 00:09:48,255 Yeah. Jamal. 142 00:09:48,355 --> 00:09:50,056 He's a good kid. 143 00:09:50,156 --> 00:09:53,059 - He didn't mean no disrespect. - I was just talking to him. 144 00:09:53,159 --> 00:09:54,628 - That's all. - Let's roll, partner. 145 00:09:54,728 --> 00:09:55,728 Thank you. 146 00:09:59,699 --> 00:10:01,068 How much do we owe? 147 00:10:01,168 --> 00:10:02,136 Don't worry about it. 148 00:10:02,236 --> 00:10:03,403 Oh, no, that's all right. 149 00:10:03,503 --> 00:10:04,806 Cops don't pay. 150 00:10:04,906 --> 00:10:06,540 You're good. 151 00:10:24,058 --> 00:10:25,626 What, did he say something to you? 152 00:10:25,726 --> 00:10:28,230 Can we just go? 153 00:10:28,330 --> 00:10:29,764 You know him? 154 00:10:30,004 --> 00:10:31,809 Guess not. Not anymore. 155 00:10:38,571 --> 00:10:39,841 Copy that. 156 00:10:40,141 --> 00:10:42,143 Oh, Jesus. You're still here? 157 00:10:42,243 --> 00:10:43,511 Give her the chair, man. 158 00:10:43,611 --> 00:10:45,413 Let a real cop do work for a change. 159 00:10:45,513 --> 00:10:47,313 It's your mom's site, Jennings. 160 00:10:47,982 --> 00:10:49,517 You want to kill her traffic? 161 00:10:49,717 --> 00:10:51,854 I'm just happy the broad's back in business. 162 00:10:51,954 --> 00:10:53,354 Twenty-three 45. 163 00:11:02,104 --> 00:11:03,505 Where's the fire? 164 00:11:04,165 --> 00:11:06,565 It is date night. 165 00:11:07,336 --> 00:11:09,370 Tina's mom's gonna watch the kids. 166 00:11:09,470 --> 00:11:10,873 Got us a room at the Brixton. 167 00:11:10,973 --> 00:11:12,506 I don't want to miss one second. 168 00:11:12,606 --> 00:11:13,909 Yo, Jennings. 169 00:11:14,009 --> 00:11:15,978 - Yeah? - Need someone to pull a double. 170 00:11:16,078 --> 00:11:17,145 Your name came up. 171 00:11:17,245 --> 00:11:18,647 Come on, Sarge. 172 00:11:19,147 --> 00:11:20,350 It's date night. 173 00:11:20,450 --> 00:11:21,550 Do me a solid. 174 00:11:21,650 --> 00:11:22,885 Can you find somebody else? 175 00:11:22,985 --> 00:11:24,385 I got four guys out tonight. 176 00:11:24,485 --> 00:11:25,686 You're not the only badge 177 00:11:25,786 --> 00:11:27,755 with a family, Jennings. Come on. 178 00:11:28,839 --> 00:11:30,125 I'll take his spot. 179 00:11:30,225 --> 00:11:32,461 You're riding with Deacon Brown. Meet him in the lobby. 180 00:11:32,861 --> 00:11:33,896 Okay. 181 00:11:34,026 --> 00:11:36,032 Hey. Thank you. 182 00:11:36,232 --> 00:11:37,366 I owe you one. 183 00:11:37,466 --> 00:11:38,667 It's fine. 184 00:11:38,867 --> 00:11:40,136 I ain't got no plans. 185 00:11:40,236 --> 00:11:41,403 Well, I do. 186 00:11:41,503 --> 00:11:43,773 - Know how long I've been on the force? - They know nothing. 187 00:11:43,873 --> 00:11:44,904 You ask me questions, 188 00:11:45,004 --> 00:11:46,009 I answer them, 189 00:11:46,109 --> 00:11:47,410 and you still don't know. 190 00:11:47,810 --> 00:11:50,212 It doesn't make sense. I'm the oldest guy in the room. 191 00:11:50,312 --> 00:11:51,413 Deacon Brown? 192 00:11:51,813 --> 00:11:53,882 - Oh, Deacon! - Deacon. 193 00:11:54,182 --> 00:11:55,184 Who are you? 194 00:11:55,284 --> 00:11:56,319 I'm riding with you. 195 00:11:59,055 --> 00:12:00,123 Where's Jennings? 196 00:12:00,223 --> 00:12:01,657 He got family commitments. 197 00:12:03,059 --> 00:12:05,292 I'm Alicia West. Nice to meet you. 198 00:12:06,895 --> 00:12:08,297 Look at this rook, man. 199 00:12:10,304 --> 00:12:11,711 Those guys narcs? 200 00:12:13,503 --> 00:12:14,571 Yeah. 201 00:12:15,471 --> 00:12:16,705 You're new. 202 00:12:18,041 --> 00:12:19,543 Bye, Deacon. 203 00:12:22,812 --> 00:12:24,714 Actually, this is my third week. 204 00:12:24,814 --> 00:12:26,216 Oh, a whole three weeks. 205 00:12:26,316 --> 00:12:27,884 You pull a night shift yet? 206 00:12:28,084 --> 00:12:30,287 - No, sir, not here. - Not here? 207 00:12:30,487 --> 00:12:32,222 - Where were you before? - Kandahar. 208 00:12:32,322 --> 00:12:33,523 Oh, a vet. 209 00:12:33,823 --> 00:12:35,057 How long you been out? 210 00:12:35,557 --> 00:12:37,064 Little over a year. 211 00:12:37,904 --> 00:12:40,306 My brother was killed in the first Iraq. 212 00:12:40,696 --> 00:12:41,965 What a waste. 213 00:12:43,267 --> 00:12:44,868 You really got to wear that thing? 214 00:12:45,168 --> 00:12:46,767 Why? You got something to hide? 215 00:12:47,807 --> 00:12:48,813 You better get used to 'em. 216 00:12:48,913 --> 00:12:50,480 We're all gonna be wearing 'em soon. 217 00:12:52,076 --> 00:12:53,611 Just don't point it at me. 218 00:12:58,015 --> 00:13:01,985 Any available unit, there's a 10-40 at Bar 1631. 219 00:13:02,085 --> 00:13:03,820 Suspect possibly armed. 220 00:13:03,920 --> 00:13:05,521 Dispatch, this is car 421. 221 00:13:05,621 --> 00:13:07,257 We're on it. 222 00:13:07,357 --> 00:13:09,623 One twenty-nine. Go ahead. 223 00:13:11,695 --> 00:13:13,263 - Put your hands down! - What you say? 224 00:13:13,363 --> 00:13:14,765 Why you put your hands in my face? 225 00:13:14,865 --> 00:13:16,166 - Boy... - Don't put your hands in my face! 226 00:13:16,266 --> 00:13:17,266 Don't touch me. 227 00:13:27,377 --> 00:13:29,680 Hey, yo! Yo! Back up! Back up! 228 00:13:29,780 --> 00:13:31,115 I told you to move. 229 00:13:31,215 --> 00:13:32,616 I need you to back up! 230 00:13:32,716 --> 00:13:35,286 Back up! Hey! Hey, back up! Hey! 231 00:13:35,386 --> 00:13:36,520 Sir! Sir! 232 00:13:36,620 --> 00:13:38,289 I need you to calm down, all right? 233 00:13:38,389 --> 00:13:39,723 Tell me what's going on here. 234 00:13:39,823 --> 00:13:41,826 - I'm calm. - What's going on? 235 00:13:41,926 --> 00:13:43,428 Take it easy, okay? 236 00:13:43,528 --> 00:13:44,596 Calm down. 237 00:13:44,696 --> 00:13:45,697 - I'm calm. - All right? 238 00:13:45,797 --> 00:13:46,865 I'm calm, Miss Officer. 239 00:13:46,965 --> 00:13:48,298 Tell me what's going on, sir. 240 00:13:48,398 --> 00:13:49,465 Wait, look. 241 00:13:51,369 --> 00:13:53,104 Why are you throwing punches, sir? 242 00:13:53,204 --> 00:13:54,738 I ain't throwing no punches. 243 00:13:54,838 --> 00:13:56,474 I swear, no punches. 244 00:13:56,574 --> 00:13:58,642 I'm trying to have a good time with my girl. 245 00:13:58,742 --> 00:13:59,978 You're out with your girl, 246 00:14:00,078 --> 00:14:01,179 you don't need to be throwing punches. 247 00:14:01,279 --> 00:14:02,981 I ain't throwing punches. I swear. 248 00:14:03,081 --> 00:14:04,549 I ain't throwing punches. 249 00:14:04,649 --> 00:14:06,452 I swear. Look, Miss Officer... 250 00:14:07,553 --> 00:14:08,553 What you doing? 251 00:14:08,807 --> 00:14:10,489 You out tryin' to get some tonight, or what? 252 00:14:10,589 --> 00:14:13,389 What you doing? You want to be like that, tonight? 253 00:14:13,891 --> 00:14:15,460 Want to be like that? Get it down! 254 00:14:15,560 --> 00:14:17,095 Get that head down! 255 00:14:17,595 --> 00:14:18,596 What you doing, man? 256 00:14:18,696 --> 00:14:20,231 - Stay on the hood! - You ain't shit! 257 00:14:20,331 --> 00:14:21,933 - Hands on the car! - You know who I am, man? 258 00:14:22,033 --> 00:14:23,436 I told you to put your head down! 259 00:14:23,636 --> 00:14:25,036 - What you got? - Brown. 260 00:14:25,136 --> 00:14:27,336 - Huh, bitch? What you got? - That is not necessary. 261 00:14:27,436 --> 00:14:28,437 Where your homeys at? 262 00:14:28,537 --> 00:14:29,791 - What'd I tell you? - Pussy cop! 263 00:14:29,908 --> 00:14:31,043 I said stay down! 264 00:14:31,143 --> 00:14:33,179 Hey, man, I'm gonna pop you right here. 265 00:14:33,279 --> 00:14:35,680 That's enough! Brown! That is enough! 266 00:14:35,780 --> 00:14:37,048 Stop it, man! Stop it! 267 00:14:37,148 --> 00:14:38,583 Let me tell you to stay still again. 268 00:14:38,683 --> 00:14:39,684 Stop it! 269 00:14:39,784 --> 00:14:43,021 Stop! That is not necessary! 270 00:14:43,121 --> 00:14:44,687 That is enough! Stop it! 271 00:14:47,203 --> 00:14:48,703 That had your name on it. 272 00:14:52,204 --> 00:14:53,658 Get your hands down. 273 00:14:55,068 --> 00:14:57,603 You're out here trying to catch a bullet tonight, huh? 274 00:14:57,903 --> 00:15:00,538 - You're trying to get some. - What you doing? Let me go! 275 00:15:01,058 --> 00:15:02,327 Kingston Crew! 276 00:15:31,036 --> 00:15:33,607 Look, about what happened out there... 277 00:15:35,074 --> 00:15:36,809 I'm sorry I... 278 00:15:37,776 --> 00:15:39,079 Sorry? 279 00:15:41,915 --> 00:15:43,783 Sorry will get your ass killed out here. 280 00:15:45,518 --> 00:15:47,887 Let me ask you a question. You think you're black? 281 00:15:47,987 --> 00:15:49,922 You think they're your people? 282 00:15:50,022 --> 00:15:51,690 Well, they're not. 283 00:15:51,790 --> 00:15:52,992 We are. 284 00:15:54,294 --> 00:15:55,794 You're blue now. 285 00:15:56,896 --> 00:15:58,231 Don't you ever forget that. 286 00:16:00,267 --> 00:16:01,801 You understand me? 287 00:16:05,439 --> 00:16:06,340 Yeah. 288 00:16:06,440 --> 00:16:07,905 You better. 289 00:16:17,884 --> 00:16:18,884 This is Brown. 290 00:16:23,290 --> 00:16:24,425 Now? 291 00:16:25,726 --> 00:16:26,727 Yeah. 292 00:16:30,131 --> 00:16:31,465 We got to roll. 293 00:16:31,565 --> 00:16:32,533 Everything all right? 294 00:16:32,633 --> 00:16:33,968 We got a call. Let's go. 295 00:16:34,068 --> 00:16:35,770 What, on your phone? 296 00:17:35,263 --> 00:17:37,499 I still don't understand what we're doing here. 297 00:17:38,533 --> 00:17:39,935 I got to meet a C.I. 298 00:17:43,265 --> 00:17:44,273 Where you going? 299 00:17:44,373 --> 00:17:46,242 Stay in the car and close the door. 300 00:17:46,542 --> 00:17:48,876 - Why? - Because I said so. 301 00:17:57,052 --> 00:17:59,020 Just stay in the car. I'll be right back. 302 00:19:12,429 --> 00:19:14,465 Are you kidding? With me right here? 303 00:19:16,233 --> 00:19:17,233 Hey! 304 00:20:37,415 --> 00:20:39,851 You ain't got to worry about nothing. 305 00:20:39,951 --> 00:20:41,586 Just let me do this. 306 00:20:51,162 --> 00:20:53,264 Look, let me handle this. 307 00:20:53,364 --> 00:20:55,601 Let me run point on this. 308 00:20:55,701 --> 00:20:57,636 We can't make any sudden moves right now. 309 00:20:57,736 --> 00:20:59,504 It's hot out there. 310 00:21:03,008 --> 00:21:05,276 The DA's not gonna find out anything. 311 00:21:05,376 --> 00:21:07,312 We managed to make all the deliveries. 312 00:21:07,412 --> 00:21:08,814 and keep the payment schedule. 313 00:21:08,914 --> 00:21:10,315 Right. According to you. 314 00:21:10,415 --> 00:21:11,884 I've been loyal to you. 315 00:21:11,984 --> 00:21:13,486 It's been coming down for months. 316 00:21:13,586 --> 00:21:15,921 I have not said one thing. 317 00:21:16,021 --> 00:21:17,389 M-Malone, listen to me. 318 00:21:17,489 --> 00:21:19,492 - I'm listening. - This train's moving too fast 319 00:21:19,592 --> 00:21:21,795 for you to put the brakes on it. 320 00:21:21,895 --> 00:21:24,295 Nobody needs to know what you've done here. 321 00:21:24,395 --> 00:21:25,965 You have nothing to worry about. 322 00:21:26,065 --> 00:21:27,566 There's no way I would tell Darius. 323 00:21:27,666 --> 00:21:29,066 You got rid of everybody that can talk. 324 00:21:40,145 --> 00:21:41,615 That's right, Zero. 325 00:21:41,715 --> 00:21:43,450 I got rid of everybody that can talk. 326 00:21:43,550 --> 00:21:44,818 What the hell are you doing? 327 00:21:44,918 --> 00:21:45,919 I told you to stay in the car. 328 00:21:46,019 --> 00:21:47,085 What are you doing here? 329 00:21:47,185 --> 00:21:48,521 This isn't what it looks like. 330 00:21:48,621 --> 00:21:50,055 Just relax. Where you going? 331 00:21:50,155 --> 00:21:51,992 Put the gun down. These are bad guys. 332 00:21:52,092 --> 00:21:53,392 This is not what it seems. 333 00:21:53,492 --> 00:21:55,059 Just relax. 334 00:22:02,869 --> 00:22:04,371 What the hell did you do? 335 00:22:04,471 --> 00:22:06,337 She had a body cam on! 336 00:22:11,310 --> 00:22:13,145 So you shoot her? 337 00:22:13,245 --> 00:22:14,781 - You shoot her? - She was gonna run! 338 00:22:14,881 --> 00:22:16,215 - What did you want? - What'd I want... 339 00:22:16,315 --> 00:22:17,817 - I didn't use my service weapon! - Go, go! 340 00:22:17,917 --> 00:22:20,250 Go get it. Go get the body cam. Idiot! 341 00:22:35,334 --> 00:22:36,403 - Who is she? - West. 342 00:22:36,503 --> 00:22:38,171 - Who's West? - She's a rookie. 343 00:22:38,271 --> 00:22:39,372 You bring a rookie here? 344 00:22:39,472 --> 00:22:41,241 Are you out of your mind? 345 00:22:41,341 --> 00:22:43,343 - What are we gonna do now? - Nothing changes. 346 00:22:43,443 --> 00:22:45,245 - Nothing. You understand? - We shot a cop! 347 00:22:45,345 --> 00:22:46,479 Shut your mouth! 348 00:22:46,579 --> 00:22:48,181 Nothing changes. We plant the guns. 349 00:22:48,281 --> 00:22:50,017 You and the rookie rolled up on the Triple-Nines. 350 00:22:50,117 --> 00:22:51,886 They capped her. You got away. Simple. 351 00:22:51,986 --> 00:22:53,788 - What about her body cam? - What about the body cam? 352 00:22:53,888 --> 00:22:56,624 Triple-Nines took the body cam for evidence. It's simple. 353 00:22:56,724 --> 00:22:58,192 Stay with me. You understand? 354 00:22:59,192 --> 00:23:00,527 I don't know about this. 355 00:23:00,627 --> 00:23:02,429 You don't know? Look at me, son. 356 00:23:02,529 --> 00:23:03,998 You keep it simple. It tracks. 357 00:23:04,098 --> 00:23:06,534 We're good. Go help him find your partner. 358 00:23:06,634 --> 00:23:07,935 Go. Go. 359 00:23:08,035 --> 00:23:09,135 Go! 360 00:23:09,235 --> 00:23:10,771 We got a problem, Malone! 361 00:23:10,871 --> 00:23:11,871 You see her? 362 00:23:20,281 --> 00:23:21,415 Hey! 363 00:23:22,717 --> 00:23:23,918 Smitty! 364 00:23:24,018 --> 00:23:25,086 Yo, we've got a ghost! 365 00:23:25,186 --> 00:23:26,921 - What? - She's gone! 366 00:23:27,021 --> 00:23:30,591 She's unarmed! Her gun is here! 367 00:23:30,691 --> 00:23:31,824 Find her! 368 00:23:43,672 --> 00:23:46,374 Come on. Damn it. 369 00:23:50,244 --> 00:23:51,345 West! 370 00:23:55,202 --> 00:23:57,703 Just come on out! Just make it easy for us, all right? 371 00:23:57,953 --> 00:24:00,656 We just want the body cam, all right? That's it. 372 00:24:00,806 --> 00:24:03,809 I mean, what are you? You some kind of stuntwoman or something? 373 00:24:04,559 --> 00:24:06,461 Why don't you come out now? 374 00:24:09,232 --> 00:24:11,133 They weren't supposed to shoot you. 375 00:24:11,233 --> 00:24:12,500 All we want is the body cam. 376 00:24:29,284 --> 00:24:31,087 Now come on out, rookie. 377 00:24:35,557 --> 00:24:37,092 Why don't you come on out 378 00:24:37,192 --> 00:24:38,860 and let us get you taken care of. 379 00:24:38,960 --> 00:24:41,228 Okay? I'm sure that hurt. 380 00:24:44,532 --> 00:24:45,768 Dispatch. 381 00:24:46,118 --> 00:24:47,352 Dispatch. 382 00:24:47,502 --> 00:24:50,106 Shots fired. Officer needs backup. 383 00:24:50,206 --> 00:24:52,208 This is a code 108. 384 00:24:52,608 --> 00:24:54,144 Where is your location? 385 00:24:55,244 --> 00:24:57,814 Dispatch, this is Detective Terry Malone. 386 00:24:57,914 --> 00:24:59,916 - Is that you, Charlene? - Sure is. 387 00:25:00,016 --> 00:25:03,252 Oh, we got a rookie who just witnessed a gang-related 187, 388 00:25:03,352 --> 00:25:04,887 and she freaked out a little bit. 389 00:25:04,987 --> 00:25:06,055 I'm gonna take care of this. 390 00:25:06,155 --> 00:25:07,558 Let me take this one. 391 00:25:08,658 --> 00:25:10,094 Sounds good, Terry. 392 00:25:10,194 --> 00:25:11,996 I got plenty other calls to take. 393 00:25:13,796 --> 00:25:15,431 Okay, darling. Thank you. 394 00:25:15,531 --> 00:25:17,000 Dispatch? 395 00:25:18,334 --> 00:25:19,803 Dispatch. 396 00:25:21,437 --> 00:25:24,207 Damn it, Charlene. This is... This is a 108. 397 00:25:24,307 --> 00:25:26,813 Hey, West. She's gone, you hear me? 398 00:25:27,843 --> 00:25:28,879 West? 399 00:25:29,179 --> 00:25:31,747 Seems to me you got a hard choice to make right now. 400 00:25:33,117 --> 00:25:34,118 Are you one of us, 401 00:25:34,218 --> 00:25:35,485 or are you one of them? 402 00:25:35,585 --> 00:25:37,119 Bring me that body cam. 403 00:26:08,619 --> 00:26:09,619 Malone! 404 00:26:13,456 --> 00:26:15,090 Malone, alley! 405 00:26:18,028 --> 00:26:19,796 Stop! 406 00:27:29,734 --> 00:27:30,734 Help! 407 00:27:32,972 --> 00:27:35,241 Help! Hello! 408 00:27:35,341 --> 00:27:36,675 I know you're in there. 409 00:27:36,775 --> 00:27:38,644 - I need help. - Bitch, get off my porch. 410 00:27:44,317 --> 00:27:45,385 Ma'am? 411 00:27:45,485 --> 00:27:47,287 Ma'am? Ma'am. 412 00:27:48,087 --> 00:27:49,155 Please. 413 00:27:50,115 --> 00:27:51,924 - Oh, hell no. What...? - Ma'am, please. 414 00:27:52,024 --> 00:27:53,692 Ma'am, can I use your phone? Please. 415 00:27:53,792 --> 00:27:55,227 - Can I use your phone? - What's the problem? 416 00:27:55,327 --> 00:27:56,528 - I've been shot. - Got a warrant? 417 00:27:56,628 --> 00:27:58,365 - Sir, can I use...? - What's the problem? 418 00:27:58,465 --> 00:28:00,200 Please. There are people chasing me! 419 00:28:00,300 --> 00:28:01,334 Please! 420 00:28:01,434 --> 00:28:02,701 Gonna bring that to my door? 421 00:28:02,801 --> 00:28:04,170 You don't understand! 422 00:28:04,270 --> 00:28:06,072 - I'm being chased! Please! - I don't care! 423 00:28:06,172 --> 00:28:07,741 You take that somewhere else. 424 00:28:07,841 --> 00:28:09,709 - Go. Can't help you. - Please! There are... 425 00:28:09,809 --> 00:28:10,976 Please! I need... 426 00:28:14,513 --> 00:28:15,513 West! 427 00:28:17,350 --> 00:28:18,915 Get your ass over here! 428 00:28:20,453 --> 00:28:21,454 She went there! 429 00:28:21,554 --> 00:28:22,789 Come on, she's down there! 430 00:28:41,508 --> 00:28:43,376 - You see her? - No, I mean, she was... 431 00:28:43,476 --> 00:28:44,945 - She was here. - I know she... 432 00:28:45,045 --> 00:28:47,013 - Where is she now? - I don't know! 433 00:28:47,113 --> 00:28:48,181 - You see her? - I lost her. 434 00:28:48,281 --> 00:28:49,582 - What do you mean? - I lost her! 435 00:28:49,682 --> 00:28:51,551 You kidding me? Are you guys kidding me? 436 00:28:51,651 --> 00:28:53,954 I chased her for blocks. I don't know where she went! 437 00:28:54,054 --> 00:28:56,223 I don't believe... You guys are amazing. 438 00:28:56,323 --> 00:28:57,757 - He had eyes on her! - Shut up! 439 00:28:57,857 --> 00:28:59,225 You brought her. You shot her. 440 00:28:59,325 --> 00:29:00,592 I got to clean this shit up! 441 00:29:00,692 --> 00:29:02,395 This is great. 442 00:29:02,495 --> 00:29:04,230 Go to a private channel. Go to 19. 443 00:29:04,330 --> 00:29:06,566 Dispatch has heard enough of this shit already. 444 00:29:06,666 --> 00:29:08,902 Spread the word. She cannot get to the precinct 445 00:29:09,002 --> 00:29:10,770 with that camera. Do you hear me? 446 00:29:10,870 --> 00:29:13,040 - I understand. Yes. - Shake your head! Okay. 447 00:29:13,140 --> 00:29:14,809 Tell everybody. Widen the search. 448 00:29:14,909 --> 00:29:16,110 Go. Go. 449 00:29:16,210 --> 00:29:18,079 - Go. Shut up. - Do your goddamn job, man. 450 00:29:18,179 --> 00:29:20,114 You brought the rook. What are you doing? 451 00:29:20,214 --> 00:29:22,580 Get in the car. You're like a kid. 452 00:29:51,545 --> 00:29:53,381 I know she's here. 453 00:29:53,481 --> 00:29:55,149 I know it. 454 00:29:55,249 --> 00:29:57,351 Just circle the block one more time. 455 00:30:06,561 --> 00:30:07,896 Any sign of her? 456 00:30:07,996 --> 00:30:09,731 No, nothing here. 457 00:30:09,831 --> 00:30:11,332 She couldn't have gotten far. 458 00:30:11,432 --> 00:30:13,367 Let's circle back. 459 00:30:25,579 --> 00:30:26,581 Hey! 460 00:30:26,681 --> 00:30:27,816 Wait, wait, wait! Stop! 461 00:30:27,916 --> 00:30:29,050 Stop! 462 00:30:31,587 --> 00:30:33,121 Easy. Easy. 463 00:30:33,221 --> 00:30:35,290 What's your name? Identify yourself, please. 464 00:30:35,390 --> 00:30:37,359 I'm Officer West. I need a ride. 465 00:30:37,459 --> 00:30:39,560 Let me get you some help. This is Sergeant... 466 00:30:39,660 --> 00:30:41,730 No, don't! Stay off the radio, please. 467 00:30:41,830 --> 00:30:44,866 Relax. It's fine. It's fine, all right? 468 00:30:44,966 --> 00:30:46,902 Are you okay? You look like hell. 469 00:30:47,002 --> 00:30:49,204 Where's your ride at? 470 00:30:49,304 --> 00:30:51,207 It's... It's a long story. 471 00:30:51,307 --> 00:30:52,542 All right, come on. 472 00:30:52,642 --> 00:30:55,411 Let's go. Let's get you out of here. 473 00:30:55,511 --> 00:30:57,180 Are you injured? 474 00:30:58,446 --> 00:30:59,915 Come on, we got you. 475 00:31:00,015 --> 00:31:01,283 Everything's gonna be fine. 476 00:31:01,383 --> 00:31:02,383 Come on. 477 00:31:04,019 --> 00:31:05,921 This is Brody. We found West. 478 00:31:06,021 --> 00:31:07,256 We got her. 479 00:31:07,356 --> 00:31:09,192 She's at Second and Danneel. 480 00:31:09,292 --> 00:31:11,360 It's all right. We got you. 481 00:31:11,460 --> 00:31:14,562 Everything's gonna be fine, all right? 482 00:31:15,932 --> 00:31:16,966 West. 483 00:31:17,066 --> 00:31:18,768 Hey. Don't be stupid, West. 484 00:31:18,868 --> 00:31:20,635 All he wants is the body cam. 485 00:31:39,822 --> 00:31:40,890 Damn it! 486 00:32:01,844 --> 00:32:02,745 We're closed. 487 00:32:02,845 --> 00:32:04,448 We open at 8. 488 00:32:26,403 --> 00:32:27,771 Hello? 489 00:32:38,781 --> 00:32:40,150 Hello. 490 00:32:45,556 --> 00:32:46,923 I'm telling you right now, 491 00:32:48,058 --> 00:32:50,295 if I got to come back there... 492 00:32:50,395 --> 00:32:52,230 I'm gonna beat your ass. 493 00:33:03,474 --> 00:33:05,876 I keep telling them about this door, man. 494 00:33:08,613 --> 00:33:09,948 Mouse, it's me. 495 00:33:10,048 --> 00:33:11,782 It's me. It's me. 496 00:33:11,882 --> 00:33:13,117 What the hell is going on? 497 00:33:15,019 --> 00:33:17,288 - Is that blood? - I need sugar. 498 00:33:17,488 --> 00:33:19,824 Look, I don't know what's going on, 499 00:33:19,924 --> 00:33:21,192 but you can't be in here. 500 00:33:21,592 --> 00:33:23,860 You need to get out of my store. 501 00:33:25,896 --> 00:33:27,298 - I've been shot. - What? 502 00:33:27,398 --> 00:33:28,398 What do you mean? 503 00:33:28,500 --> 00:33:30,400 - Can I use your phone? - Who shot you? 504 00:33:30,700 --> 00:33:31,901 Can I use your phone? 505 00:33:33,104 --> 00:33:34,573 You got to go. 506 00:33:36,841 --> 00:33:38,644 I don't want no part to this. 507 00:33:38,744 --> 00:33:42,181 You need to go back outside with all this bullshit, okay? 508 00:33:42,281 --> 00:33:44,250 The Police is riding around here all the time. 509 00:33:44,350 --> 00:33:45,517 They'll help you. 510 00:33:45,717 --> 00:33:47,785 It was the cops that shot me. 511 00:33:47,885 --> 00:33:48,953 The cops? 512 00:33:49,153 --> 00:33:50,588 Please. 513 00:33:50,788 --> 00:33:53,792 I just need to call my partner and stop the bleeding, 514 00:33:53,892 --> 00:33:55,093 and I will go. 515 00:33:55,193 --> 00:33:56,594 I swear. 516 00:33:57,094 --> 00:33:58,363 Please. 517 00:34:06,038 --> 00:34:07,840 - What happened? - She got away. 518 00:34:07,940 --> 00:34:09,442 We hit the block a couple of times. 519 00:34:09,542 --> 00:34:11,377 - She's gone. - Available units, 520 00:34:11,477 --> 00:34:14,079 we have a possible 211 in progress at a market. 521 00:34:14,179 --> 00:34:15,848 Corner of St. Claude and Andry. 522 00:34:15,948 --> 00:34:18,517 That's not far. And we can't have anyone else 523 00:34:18,617 --> 00:34:19,784 sniffing around down here. 524 00:34:19,884 --> 00:34:21,954 Now, you guys go now. You understand? 525 00:34:22,054 --> 00:34:25,054 1692 en route to possible 211. 526 00:34:25,154 --> 00:34:26,955 Copy, 1692. 527 00:34:40,538 --> 00:34:41,573 Hello. 528 00:34:41,673 --> 00:34:42,742 Kev, it's me. 529 00:34:42,842 --> 00:34:44,243 Jesus, West. 530 00:34:44,343 --> 00:34:46,413 - I need you, man. - Date night, remember? 531 00:34:46,513 --> 00:34:48,548 Tina's in the shower right now. She's soaping up. 532 00:34:48,648 --> 00:34:49,815 I'm being serious, Kev. 533 00:34:49,915 --> 00:34:51,284 Yeah, no shit. So am I. 534 00:34:51,384 --> 00:34:53,190 Told you she's been doing yoga, right? 535 00:34:53,500 --> 00:34:54,901 I saw narc officers 536 00:34:55,001 --> 00:34:56,603 murder some kids this morning. 537 00:34:57,023 --> 00:34:59,024 I got the whole thing on body cam. 538 00:34:59,124 --> 00:35:01,994 Hold on a second. You're saying you... 539 00:35:02,094 --> 00:35:03,430 You filmed a police shooting? 540 00:35:03,530 --> 00:35:05,732 No, Kev, I filmed an execution. 541 00:35:06,265 --> 00:35:07,334 Jesus. 542 00:35:07,434 --> 00:35:09,502 - Where's Brown? - He's with them. 543 00:35:09,702 --> 00:35:11,572 Man, a load of others too. They... 544 00:35:13,440 --> 00:35:15,108 They're trying to kill me, man. 545 00:35:15,508 --> 00:35:17,443 Please. I need you. I got to get out of here. 546 00:35:17,543 --> 00:35:19,014 Yeah, okay. All right... 547 00:35:20,504 --> 00:35:21,504 Where's here? 548 00:35:24,584 --> 00:35:25,585 West? 549 00:35:25,685 --> 00:35:26,953 Where are you right now? 550 00:35:28,788 --> 00:35:31,224 I'll meet you at 12th and Felicity Street. 551 00:35:31,324 --> 00:35:33,627 Yeah. Yeah, okay. All right. 552 00:35:33,727 --> 00:35:35,928 Just hang tight. All right? I'm there in 30. 553 00:35:39,199 --> 00:35:40,199 Shit. 554 00:35:42,236 --> 00:35:43,236 Thanks. 555 00:35:48,943 --> 00:35:49,974 I'm sorry. 556 00:35:53,313 --> 00:35:54,214 How'd they find me? 557 00:35:54,314 --> 00:35:56,350 They didn't. It was me. 558 00:35:56,450 --> 00:35:58,252 Please. Please. You got to hide me. 559 00:35:58,352 --> 00:36:00,488 - You got to hide me. Please. - Look, I don't... 560 00:36:01,957 --> 00:36:03,090 I can't do this. 561 00:36:03,190 --> 00:36:04,291 Please. 562 00:36:08,295 --> 00:36:09,631 Open the door. 563 00:36:12,967 --> 00:36:13,900 One second. 564 00:36:14,000 --> 00:36:15,870 It's me. I-I called y'all. 565 00:36:15,970 --> 00:36:18,005 It's me. One second. 566 00:36:18,105 --> 00:36:20,508 - Open the door. - Yeah. 567 00:36:21,776 --> 00:36:23,377 Yeah, I'm the one who called y'all. 568 00:36:23,477 --> 00:36:25,012 - Appreciate y'all coming. - Back up. 569 00:36:25,112 --> 00:36:26,748 - What? - What took you so long? 570 00:36:26,848 --> 00:36:28,784 - You alone? - I'm the one who called y'all. 571 00:36:28,884 --> 00:36:31,987 Police! If there's anybody in the store, identify yourself. 572 00:36:43,965 --> 00:36:46,668 Sir, it was me that called y'all, all right? 573 00:36:47,936 --> 00:36:49,070 Turn around. 574 00:36:49,170 --> 00:36:51,940 Turn around. Hands on the counter. 575 00:36:52,040 --> 00:36:53,208 Come on. Spread your legs. 576 00:36:53,308 --> 00:36:54,674 Spread your legs. 577 00:36:57,345 --> 00:36:58,946 I'm the one who called y'all, sir. 578 00:37:01,917 --> 00:37:03,452 Any sharp objects, needles, 579 00:37:03,552 --> 00:37:05,752 - knives I need to know about? - No, sir. 580 00:37:07,355 --> 00:37:09,958 What's up with all the aggression, man? 581 00:37:10,058 --> 00:37:12,294 What did you just say to me? 582 00:37:12,394 --> 00:37:14,897 Keep your mouth shut. 583 00:37:14,997 --> 00:37:16,899 Nothing. 584 00:37:16,999 --> 00:37:18,901 That's what I thought. 585 00:37:19,001 --> 00:37:20,536 Running your mouth. 586 00:37:22,737 --> 00:37:25,407 I could blow your head off right now. 587 00:37:25,507 --> 00:37:27,540 No one would even care. 588 00:37:32,180 --> 00:37:33,483 Anything going on back there? 589 00:37:33,583 --> 00:37:35,918 Nah. We're clear. 590 00:37:37,386 --> 00:37:38,721 Check his ID. 591 00:37:43,359 --> 00:37:45,859 I am so tired of coming into this neighborhood. 592 00:37:50,165 --> 00:37:52,401 You need to learn to keep your mouth shut 593 00:37:52,501 --> 00:37:54,237 and listen when an officer's talking. 594 00:37:54,337 --> 00:37:55,671 You understand me, boy? 595 00:38:07,551 --> 00:38:09,051 What do you got? Anything? 596 00:38:09,151 --> 00:38:10,520 - Nothing. Nothing. - Really? 597 00:38:10,620 --> 00:38:12,188 - He's clean. - All right. 598 00:38:12,288 --> 00:38:14,955 I guess that makes you free. 599 00:38:18,594 --> 00:38:19,729 Now... 600 00:38:22,531 --> 00:38:24,768 What was it you wanted to tell me so badly? 601 00:38:27,236 --> 00:38:28,672 That no one's here. 602 00:38:30,340 --> 00:38:32,542 I thought I heard a noise in the back. 603 00:38:33,410 --> 00:38:34,410 I got spooked. 604 00:38:36,145 --> 00:38:38,015 Just wanted a little backup. 605 00:38:47,124 --> 00:38:49,626 You know, wasting police time is a criminal offense, 606 00:38:49,726 --> 00:38:50,995 but I'm gonna let you slide. 607 00:38:52,897 --> 00:38:54,132 This time. 608 00:38:55,265 --> 00:38:56,932 I'll be watching you. 609 00:39:02,105 --> 00:39:03,874 You think she was here? 610 00:39:03,974 --> 00:39:06,007 Call Malone. Let's clear the store. 611 00:39:20,091 --> 00:39:21,091 Sorry. 612 00:39:22,659 --> 00:39:24,028 I didn't do it for you. 613 00:39:26,496 --> 00:39:28,098 I won't stay long, all right? 614 00:39:28,198 --> 00:39:30,868 I just need to close this wound, okay? 615 00:39:30,968 --> 00:39:33,303 You need to go to the hospital. 616 00:39:33,403 --> 00:39:36,908 You got a needle and thread? 617 00:39:37,008 --> 00:39:38,876 I... I don't know. 618 00:39:38,976 --> 00:39:40,946 How about glue? 619 00:39:41,046 --> 00:39:42,280 You got some glue? 620 00:39:42,380 --> 00:39:44,116 You're gonna glue it? 621 00:39:45,850 --> 00:39:47,752 You got a better idea? 622 00:39:47,852 --> 00:39:49,854 She gonna glue it. 623 00:40:07,005 --> 00:40:08,373 It's all I have. 624 00:40:09,874 --> 00:40:10,942 Thanks. 625 00:40:14,806 --> 00:40:16,610 Where'd you learn how to do that? 626 00:40:17,248 --> 00:40:18,249 Afghanistan. 627 00:40:18,249 --> 00:40:19,451 The Army? 628 00:40:24,656 --> 00:40:26,291 So that's where you went. 629 00:40:26,391 --> 00:40:29,461 Did you really get footage on your body cam 630 00:40:29,561 --> 00:40:31,497 of them cops killing them boys? 631 00:40:33,431 --> 00:40:34,431 Yeah. 632 00:40:35,399 --> 00:40:36,802 So, what you gonna do? 633 00:40:36,902 --> 00:40:39,938 I'm gonna get it into evidence and expose them. 634 00:40:59,258 --> 00:41:01,326 God. 635 00:41:15,975 --> 00:41:18,011 Damn. 636 00:41:18,111 --> 00:41:19,112 That worked. 637 00:41:23,482 --> 00:41:25,285 How are you gonna get to your partner? 638 00:41:26,618 --> 00:41:28,121 I'm gonna walk. 639 00:41:28,221 --> 00:41:29,689 Unless you got a ride I can use. 640 00:41:31,491 --> 00:41:32,491 I don't have a ride. 641 00:41:36,129 --> 00:41:39,232 I walk here, a couple blocks. 642 00:41:39,332 --> 00:41:40,332 Dauphine Arms. 643 00:41:41,467 --> 00:41:43,570 Then I'm stuck with plan A. 644 00:41:47,941 --> 00:41:49,943 I got something for you. 645 00:42:00,353 --> 00:42:01,922 You need to stay on the low. 646 00:42:02,022 --> 00:42:04,892 Put this on. Less conspicuous. 647 00:42:06,694 --> 00:42:07,694 Thank you. 648 00:42:11,664 --> 00:42:12,932 Why are you doing this? 649 00:42:15,501 --> 00:42:17,104 Why don't you just give it to them? 650 00:42:18,038 --> 00:42:19,073 Come on. 651 00:42:19,173 --> 00:42:20,908 You're police. They're police. 652 00:42:22,142 --> 00:42:24,111 Murder's murder. 653 00:42:24,211 --> 00:42:25,878 Don't matter who you are. 654 00:43:04,352 --> 00:43:05,452 Jesus. 655 00:43:14,629 --> 00:43:15,630 You all right? 656 00:43:15,730 --> 00:43:17,699 Just drive. 657 00:43:17,799 --> 00:43:18,799 Just drive. 658 00:43:26,841 --> 00:43:28,643 Jesus, we got to get you to a hospital. 659 00:43:28,743 --> 00:43:31,246 No, no, I'm good. I'm good. 660 00:43:31,346 --> 00:43:33,181 I need to upload this footage first. 661 00:43:33,281 --> 00:43:34,416 The Fifth? 662 00:43:34,516 --> 00:43:36,685 No. Somewhere else. 663 00:43:36,785 --> 00:43:38,421 Talk to me. What the hell happened? 664 00:43:39,788 --> 00:43:41,224 I was rolling with Brown. 665 00:43:41,324 --> 00:43:43,292 He got a call on his cell, 666 00:43:43,392 --> 00:43:44,459 and next thing I know, 667 00:43:44,559 --> 00:43:46,194 we're at some abandoned power plant, 668 00:43:46,294 --> 00:43:48,663 and there are narcs killing what I can only assume 669 00:43:48,763 --> 00:43:50,165 were drug dealers. 670 00:43:53,101 --> 00:43:54,636 They tried to kill me, Kevin. 671 00:43:56,538 --> 00:43:57,572 Holy shit. 672 00:44:02,378 --> 00:44:03,880 All right. 673 00:44:03,980 --> 00:44:05,247 So, what are you gonna do? 674 00:44:08,150 --> 00:44:09,885 I'm gonna upload the footage, 675 00:44:09,985 --> 00:44:12,388 and once it's in the system, I'll call I.A. 676 00:44:13,521 --> 00:44:15,024 I.A.? No, no, no. 677 00:44:15,124 --> 00:44:16,259 Or the Feds. Whoever deals with this. 678 00:44:16,359 --> 00:44:17,593 Slow down. Think about that. 679 00:44:17,693 --> 00:44:19,427 That's gonna make you a rat. 680 00:44:19,527 --> 00:44:20,763 So? 681 00:44:20,863 --> 00:44:22,398 Just think about it for a second. 682 00:44:22,498 --> 00:44:24,000 You want to can Malone's ass? 683 00:44:24,100 --> 00:44:26,370 Fine. I mean, get him and Smitty off the street. 684 00:44:26,470 --> 00:44:27,971 Yes, but have the captain do it. 685 00:44:28,071 --> 00:44:30,173 All right? Nice and quiet. You bring in I.A., 686 00:44:30,273 --> 00:44:32,175 and, I mean, your career's over. 687 00:44:32,275 --> 00:44:34,043 There's not a blue in the city 688 00:44:34,143 --> 00:44:35,608 that's gonna have your back. 689 00:44:47,890 --> 00:44:49,860 How do you know it was Malone and Smitty? 690 00:44:49,960 --> 00:44:51,094 What? 691 00:44:51,194 --> 00:44:53,030 You just named them. How do you know? 692 00:44:53,130 --> 00:44:55,065 I don't know. I mean, you must have said. 693 00:44:55,165 --> 00:44:57,433 No. No, Kev. 694 00:44:57,533 --> 00:45:00,170 - I said "narcs." - Jesus. Come on. 695 00:45:00,270 --> 00:45:02,805 Partner, look at me, all right? It's me. 696 00:45:10,013 --> 00:45:11,815 All right, take it easy. All right? 697 00:45:11,915 --> 00:45:13,583 Look at me. Take a breath. 698 00:45:13,683 --> 00:45:15,320 It's me. All right? 699 00:45:15,420 --> 00:45:16,920 - Pull over. - W-we're almost there. 700 00:45:17,020 --> 00:45:18,789 - Pull over! - Jesus Christ. 701 00:45:22,625 --> 00:45:23,960 Are you armed? 702 00:45:25,222 --> 00:45:26,229 I was. 703 00:45:26,329 --> 00:45:27,431 Put it in park. 704 00:45:27,531 --> 00:45:29,866 - Empty your pockets. - Come on... 705 00:45:29,966 --> 00:45:31,468 Empty your pockets. Come on. 706 00:45:31,568 --> 00:45:33,237 You are making a monumental mistake. 707 00:45:33,337 --> 00:45:34,838 No, I don't think so. 708 00:45:36,907 --> 00:45:38,810 Where were you taking me, huh? To Malone? 709 00:45:38,910 --> 00:45:41,545 - I'm taking you to the Fourth. - Oh, bullshit! 710 00:45:41,645 --> 00:45:43,681 Why did Malone murder those kids? 711 00:45:43,781 --> 00:45:45,349 I'm not saying shit. 712 00:45:45,449 --> 00:45:46,483 - Yes, you are. - No. 713 00:45:46,583 --> 00:45:47,684 I'm asking you why. 714 00:45:47,784 --> 00:45:49,519 I'm telling you I am not saying shit. 715 00:45:49,619 --> 00:45:51,021 Goddamn it! 716 00:45:51,121 --> 00:45:52,357 I am not playing with you. 717 00:45:52,457 --> 00:45:54,390 - All right? I will shoot you! - All right! 718 00:45:58,763 --> 00:45:59,998 He didn't murder them. 719 00:46:00,098 --> 00:46:01,499 Okay? He silenced them. 720 00:46:01,599 --> 00:46:03,901 - What are you talking about? - They're his sellers. 721 00:46:06,003 --> 00:46:09,506 Look, every drug bust, Malone splits the take. 722 00:46:09,606 --> 00:46:11,943 Half goes into evidence, half back on the street. 723 00:46:12,043 --> 00:46:13,144 That's how it works. 724 00:46:13,244 --> 00:46:15,146 - Why kill them? - Have you seen the news? 725 00:46:15,246 --> 00:46:17,048 The chief, the mayor, 726 00:46:17,148 --> 00:46:19,150 they're cracking down right now. 727 00:46:19,250 --> 00:46:21,719 Six cops just got busted last month. 728 00:46:21,819 --> 00:46:23,188 Malone's cleaning up the shit 729 00:46:23,288 --> 00:46:25,324 before the spyglass turns on him. 730 00:46:26,291 --> 00:46:27,793 Jesus. 731 00:46:28,293 --> 00:46:29,294 Hey, come on. 732 00:46:29,394 --> 00:46:30,596 Those guys... 733 00:46:31,096 --> 00:46:32,364 they're no great loss. 734 00:46:32,464 --> 00:46:35,097 You don't get to make that call. 735 00:46:37,268 --> 00:46:39,338 Why is he stopped? 736 00:46:39,438 --> 00:46:40,838 What's he doing? 737 00:46:43,975 --> 00:46:44,975 Holy... 738 00:47:06,798 --> 00:47:08,133 You lying piece of shit. 739 00:47:09,234 --> 00:47:10,869 No. No. 740 00:47:10,969 --> 00:47:12,671 No, West. 741 00:47:12,771 --> 00:47:15,739 West, run, and I can't help you! 742 00:48:08,662 --> 00:48:09,895 Mouse. 743 00:48:11,830 --> 00:48:13,366 What the hell are you doing here? 744 00:48:13,466 --> 00:48:15,468 How the hell do you know where I live? 745 00:48:15,568 --> 00:48:16,870 Dauphine Arms. 746 00:48:16,970 --> 00:48:18,438 You told me. 747 00:48:19,540 --> 00:48:22,576 I have got nowhere else to go. 748 00:48:22,676 --> 00:48:24,612 They gonna kill me if I stay out there. 749 00:48:25,546 --> 00:48:27,181 Uncle Milo. 750 00:48:27,281 --> 00:48:30,017 - You all right? - Jamal. Go back inside. 751 00:48:30,117 --> 00:48:31,652 I'm good. 752 00:48:31,752 --> 00:48:33,653 Why would you bring this here? 753 00:48:33,753 --> 00:48:35,788 Why don't you take this shit to your door? 754 00:48:35,888 --> 00:48:37,757 Hey. I know you. 755 00:48:37,857 --> 00:48:39,259 You're that cop from the store. 756 00:48:39,859 --> 00:48:40,994 Jamal, 757 00:48:41,094 --> 00:48:43,264 - where is your mom? - She's working. 758 00:48:43,364 --> 00:48:44,897 She's working. 759 00:48:47,901 --> 00:48:49,036 Go back in, man. 760 00:49:04,118 --> 00:49:05,552 What happened to your partner? 761 00:49:06,553 --> 00:49:07,821 He's not gonna help. 762 00:49:07,921 --> 00:49:09,757 Didn't want to cross his boys in blue? 763 00:49:09,857 --> 00:49:12,294 - He's a coward. - You just gullible and blind. 764 00:49:12,394 --> 00:49:14,429 You know what? I am sick of this 765 00:49:14,529 --> 00:49:17,132 "them versus us" bullshit! I don't have to choose. 766 00:49:17,232 --> 00:49:20,101 All right? I'm a person. You're a person. 767 00:49:20,201 --> 00:49:23,437 Those kids I saw murdered this morning were people. 768 00:49:24,305 --> 00:49:26,073 Nice speech. 769 00:49:26,173 --> 00:49:28,175 I'll make sure I put it on your headstone. 770 00:49:28,275 --> 00:49:30,846 So, what exactly are you saying? 771 00:49:31,246 --> 00:49:34,249 Because Zero and his guys weren't cops, I shouldn't care? 772 00:49:35,549 --> 00:49:37,392 - Did you just say Zero? - Yeah. 773 00:49:37,493 --> 00:49:39,154 - Y'all shot Zero? - You know him? 774 00:49:39,454 --> 00:49:41,089 This shit just went up a level. 775 00:49:41,189 --> 00:49:42,224 Mouse, 776 00:49:42,324 --> 00:49:44,226 I just need to stay here till dark, 777 00:49:44,326 --> 00:49:46,126 and then I'll go, I promise you. 778 00:49:46,226 --> 00:49:47,226 All right? 779 00:49:48,430 --> 00:49:49,464 Please. 780 00:49:54,703 --> 00:49:57,038 - Cap. - Malone. 781 00:49:57,138 --> 00:50:00,108 - What the hell happened here? - We got a big problem. 782 00:50:00,208 --> 00:50:01,444 Turf war, 783 00:50:01,544 --> 00:50:03,211 Triple-Nines and the Kingston Crew. 784 00:50:04,380 --> 00:50:06,716 Brown rolled up with the rookie. 785 00:50:06,816 --> 00:50:08,684 She got trigger-happy. She shot a kid. 786 00:50:08,784 --> 00:50:10,285 Now she is in the wind. 787 00:50:13,455 --> 00:50:16,692 You're telling me West killed a kid and now she's a ghost? 788 00:50:17,626 --> 00:50:19,094 Yeah. 789 00:50:19,194 --> 00:50:21,430 Problem is, it wasn't just a kid. 790 00:50:21,530 --> 00:50:22,964 It's Darius Tureau's nephew. 791 00:50:23,064 --> 00:50:25,134 That's a problem. Why didn't you call it in? 792 00:50:25,234 --> 00:50:26,902 - It wasn't that... - I told him not to. 793 00:50:27,002 --> 00:50:28,537 My guys got to find her, captain. 794 00:50:28,637 --> 00:50:30,573 I don't know if you've seen the news, 795 00:50:30,673 --> 00:50:32,708 but our department is under the microscope. 796 00:50:32,808 --> 00:50:34,909 I.A. is looking for any excuse. 797 00:50:35,009 --> 00:50:36,878 Cap, I'm all over it, okay? 798 00:50:36,978 --> 00:50:38,447 We're looking for her on the QT. 799 00:50:38,547 --> 00:50:40,383 They find out she's out there alone, 800 00:50:40,483 --> 00:50:42,218 she's dead. She won't live the night. 801 00:50:44,854 --> 00:50:46,222 You got to let me handle this. 802 00:50:48,023 --> 00:50:49,024 You bring the jacket? 803 00:50:58,434 --> 00:51:00,836 - How'd you let this happen? - She panicked, captain. 804 00:51:00,936 --> 00:51:03,105 I want you at the station as soon as possible. 805 00:51:03,205 --> 00:51:05,474 I want details on everything that happened here. 806 00:51:05,574 --> 00:51:06,809 Real details from you. 807 00:51:06,909 --> 00:51:08,244 Not from him. 808 00:51:12,349 --> 00:51:13,550 Let me handle this. 809 00:51:53,056 --> 00:51:55,158 Sir. Sir. 810 00:51:55,258 --> 00:51:56,594 Let him through. 811 00:51:56,694 --> 00:51:57,961 Go ahead. 812 00:52:06,671 --> 00:52:07,705 Darius. 813 00:52:08,506 --> 00:52:09,673 Malone. 814 00:52:12,810 --> 00:52:13,810 Where he at? 815 00:52:15,445 --> 00:52:16,681 Let me see him. 816 00:52:27,291 --> 00:52:30,094 He wanted to go ahead and get it done as quickly as we can. 817 00:52:30,194 --> 00:52:31,864 I hear you. 818 00:52:40,104 --> 00:52:41,372 Now what are you doing? 819 00:52:43,608 --> 00:52:44,810 We need her dead. 820 00:52:45,978 --> 00:52:47,378 We're running out of time. 821 00:52:56,020 --> 00:52:57,788 Don't touch the body. 822 00:53:04,195 --> 00:53:05,931 I raised this boy like he was my own. 823 00:53:07,064 --> 00:53:08,367 He's like a son to me. 824 00:53:08,467 --> 00:53:10,134 A hell of a job you did. 825 00:53:10,234 --> 00:53:11,737 Put a muzzle on your dog, Malone. 826 00:53:11,837 --> 00:53:12,871 - All right. - Before I put him down. 827 00:53:12,971 --> 00:53:14,006 All right. 828 00:53:15,774 --> 00:53:17,176 Can I at least close his eyes? 829 00:53:17,276 --> 00:53:18,745 No, you can't touch him. 830 00:53:18,845 --> 00:53:21,078 The guys at the lab got to do their job. 831 00:53:30,255 --> 00:53:31,890 Tell them not to waste their time. 832 00:53:33,725 --> 00:53:35,527 We all know who did this. 833 00:53:36,528 --> 00:53:38,263 Don't we, Malone? 834 00:53:38,363 --> 00:53:39,531 Who? 835 00:53:40,900 --> 00:53:42,602 Triple-Nines. 836 00:53:45,169 --> 00:53:46,238 Officially. 837 00:53:51,310 --> 00:53:53,046 Unofficially, it was a cop. 838 00:53:54,847 --> 00:53:56,281 A cop? 839 00:54:01,354 --> 00:54:02,789 Why are you telling me this? 840 00:54:04,190 --> 00:54:06,526 Because this rookie is a liability... 841 00:54:06,626 --> 00:54:08,594 and we don't need to go to war over her. 842 00:54:09,561 --> 00:54:10,561 It's a bitch? 843 00:54:11,563 --> 00:54:12,632 Yeah. 844 00:54:15,300 --> 00:54:17,370 I want all of her info, Malone. 845 00:54:18,371 --> 00:54:19,539 You hear me? 846 00:54:30,684 --> 00:54:31,785 Hey, yo, D. 847 00:54:33,486 --> 00:54:35,120 You gonna believe what Malone said? 848 00:54:38,958 --> 00:54:40,961 White boy never lied to us yet. 849 00:54:43,897 --> 00:54:45,431 I want that bitch dead. 850 00:54:46,566 --> 00:54:48,268 Now. 851 00:54:48,368 --> 00:54:50,671 - It's done. - Put everybody on it. 852 00:56:00,975 --> 00:56:02,611 Yo, let me ask you a question. 853 00:56:02,711 --> 00:56:04,779 Now, how could you not get the camera? 854 00:56:04,879 --> 00:56:06,748 - I tried. - Shut up. 855 00:56:07,917 --> 00:56:08,950 Who is she? Let me see. 856 00:56:10,085 --> 00:56:11,218 Alicia West 857 00:56:11,318 --> 00:56:12,519 from the Ninth Ward. 858 00:56:13,420 --> 00:56:14,420 In and out of juvie. 859 00:56:15,523 --> 00:56:17,592 Joined the Army when she was 17. 860 00:56:17,692 --> 00:56:19,294 Two tours in Afghanistan. 861 00:56:19,394 --> 00:56:20,295 Jesus Christ. 862 00:56:20,395 --> 00:56:21,796 You know that? 863 00:56:21,896 --> 00:56:24,132 - You know that? - She said she was in the Army. 864 00:56:24,232 --> 00:56:26,134 Graduated the academy with honors. 865 00:56:26,234 --> 00:56:30,906 No family, no kin, no emergency contact. 866 00:56:31,006 --> 00:56:32,874 Woman is a ghost. 867 00:56:32,974 --> 00:56:34,876 She gets that camera back to the station, 868 00:56:34,976 --> 00:56:37,812 and each and every one of us is going to prison. Understand? 869 00:56:38,913 --> 00:56:39,915 This is your fault. 870 00:56:40,015 --> 00:56:41,117 Why'd you bring her here? 871 00:56:41,217 --> 00:56:42,283 I should drop you now, 872 00:56:42,383 --> 00:56:44,120 you stupid son of a bitch. 873 00:56:44,220 --> 00:56:45,587 You kidding me? 874 00:56:47,189 --> 00:56:48,491 You. 875 00:56:49,959 --> 00:56:50,993 Did you let her go? 876 00:56:51,093 --> 00:56:52,129 - Did you let her go? - No. 877 00:56:52,229 --> 00:56:53,429 - You didn't let her go? - No. 878 00:56:53,529 --> 00:56:55,498 What else you know not in those papers? 879 00:56:55,598 --> 00:56:56,798 - I-I don't know. - What else? 880 00:56:56,898 --> 00:56:58,633 Friends. She got a guy she's banging? 881 00:56:58,733 --> 00:57:00,736 She got somebody? 882 00:57:00,836 --> 00:57:01,971 - Say something! - All right. 883 00:57:02,071 --> 00:57:03,171 I don't know, man! Look, 884 00:57:03,271 --> 00:57:04,807 I would tell you, all right? 885 00:57:04,907 --> 00:57:06,241 You know I would tell you. 886 00:57:06,341 --> 00:57:08,010 The only person that I've ever seen 887 00:57:08,110 --> 00:57:10,913 that she even maybe knows is this-this guy at this market. 888 00:57:14,416 --> 00:57:15,484 That market, is it... 889 00:57:16,652 --> 00:57:17,988 St. Claude and Andry? 890 00:57:18,989 --> 00:57:20,790 Yeah. How'd you know that? 891 00:57:20,890 --> 00:57:23,526 There's nothing out there. 892 00:57:23,626 --> 00:57:25,192 When's the last time you slept? 893 00:57:26,962 --> 00:57:27,962 I don't remember. 894 00:57:29,398 --> 00:57:31,168 You should probably get some rest. 895 00:57:31,268 --> 00:57:33,536 It's gonna be dark soon. 896 00:57:33,636 --> 00:57:35,471 You got to leave out. 897 00:57:38,909 --> 00:57:40,510 Can I ask you something? 898 00:57:42,612 --> 00:57:44,114 Why did I become a cop? 899 00:57:45,681 --> 00:57:47,017 Yeah. 900 00:57:49,618 --> 00:57:52,022 I was gone a long time. 901 00:57:52,122 --> 00:57:54,591 Lived in a lot of different places, and... 902 00:57:54,691 --> 00:57:57,294 after a while, I stopped seeing enemies or allies. 903 00:57:57,394 --> 00:57:59,529 I just saw people. 904 00:57:59,629 --> 00:58:02,200 Not good, not bad. Just... 905 00:58:02,300 --> 00:58:04,701 folks trying to figure life out like I was. 906 00:58:07,671 --> 00:58:10,207 And then, after my mom passed, 907 00:58:10,307 --> 00:58:13,176 and I was here, home... 908 00:58:17,881 --> 00:58:19,249 I just wanted to help. 909 00:58:19,349 --> 00:58:21,685 Food banks and inner-city programs help. 910 00:58:23,553 --> 00:58:24,989 These cops out here... 911 00:58:26,791 --> 00:58:28,190 not so much. 912 00:58:30,094 --> 00:58:31,562 We're just animals to them. 913 00:58:37,101 --> 00:58:38,600 Shit's got to change. 914 00:58:42,039 --> 00:58:43,174 Get some sleep. 915 00:58:53,252 --> 00:58:55,486 Got the video footage set up right here. 916 00:58:55,586 --> 00:58:57,054 Everything's queued up. 917 00:59:00,557 --> 00:59:01,926 All right, play it. 918 00:59:05,730 --> 00:59:07,765 - Who is that? - It's Milo Jackson. 919 00:59:07,865 --> 00:59:09,700 Mouse. He works here in the mornings. 920 00:59:10,868 --> 00:59:12,337 Go ahead, fast-forward. 921 00:59:14,438 --> 00:59:15,439 Stop. 922 00:59:21,746 --> 00:59:23,648 Mouse? 923 00:59:23,748 --> 00:59:24,982 I want his address. 924 00:59:26,717 --> 00:59:27,952 Yeah. 925 00:59:33,191 --> 00:59:34,927 We good? 926 00:59:35,027 --> 00:59:37,729 Triple-Nines say the streets are ours till dawn. 927 00:59:42,701 --> 00:59:43,602 A cop. 928 00:59:43,702 --> 00:59:45,436 Yeah, well, it was still Zero. 929 00:59:45,536 --> 00:59:46,972 You dig? 930 00:59:52,311 --> 00:59:53,345 Let's go. 931 01:00:01,120 --> 01:00:02,121 D. 932 01:00:03,689 --> 01:00:04,756 I want to help. 933 01:00:04,856 --> 01:00:06,424 Zero was family to me too. 934 01:00:18,137 --> 01:00:21,473 The way you can help me is by staying alive. 935 01:00:22,241 --> 01:00:23,142 Look here. 936 01:00:23,242 --> 01:00:24,509 I can't lose you both. 937 01:00:24,609 --> 01:00:25,979 You hear me? 938 01:01:05,752 --> 01:01:06,752 Drop it! 939 01:01:08,355 --> 01:01:11,524 - Drop it! - Jamal! 940 01:01:11,624 --> 01:01:13,861 - What the hell are you doing? - She killed Zero. 941 01:01:13,961 --> 01:01:16,230 - What?! - I didn't kill anyone. 942 01:01:16,330 --> 01:01:17,798 She's lying. Everybody knows. 943 01:01:17,898 --> 01:01:21,134 Give me that, man. What are you doing, brah? 944 01:01:21,234 --> 01:01:22,369 She killed Zero. Look. 945 01:01:27,508 --> 01:01:28,741 Where'd you get that from? 946 01:01:28,841 --> 01:01:30,110 Darius. 947 01:01:31,779 --> 01:01:32,780 Darius Tureau. 948 01:01:32,880 --> 01:01:34,248 You got a price on your head. 949 01:01:35,949 --> 01:01:38,420 This photo's probably all over the city. 950 01:01:40,120 --> 01:01:42,190 - Malone. - Who did you call? 951 01:01:43,891 --> 01:01:46,360 I'm asking, did you tell anybody she was here? 952 01:01:58,605 --> 01:02:00,141 What address? What's the address? 953 01:02:00,241 --> 01:02:01,642 It's Dauphine Arms. 954 01:02:01,742 --> 01:02:03,211 Should be two streets up. 955 01:02:06,347 --> 01:02:07,482 Let's find this bitch. 956 01:02:07,582 --> 01:02:09,016 Hey, remember what I told you, okay? 957 01:02:09,116 --> 01:02:10,651 - Strap up. - Let's go. Let's go. 958 01:02:10,751 --> 01:02:12,287 Let's do this. Come on. 959 01:02:12,587 --> 01:02:13,654 Let's go. 960 01:02:26,567 --> 01:02:28,036 This gun ain't even loaded. 961 01:02:28,136 --> 01:02:29,271 We got to move. He's here. 962 01:02:29,371 --> 01:02:31,380 Go to the apartment now and lock the door. 963 01:02:31,480 --> 01:02:32,480 Now! 964 01:02:33,107 --> 01:02:35,141 What do you mean, we got to go? 965 01:02:36,712 --> 01:02:38,512 Malone is here, all right? 966 01:02:38,612 --> 01:02:41,149 He hasn't traced me. He's connected you. 967 01:02:41,249 --> 01:02:43,151 So you're either with me, or you can stay 968 01:02:43,251 --> 01:02:45,253 and get a bullet in your head. You choose. 969 01:04:05,368 --> 01:04:06,636 It's empty. 970 01:04:06,736 --> 01:04:08,538 You know, maybe she didn't come here. 971 01:04:09,705 --> 01:04:11,173 We need to get out the hood. 972 01:04:11,273 --> 01:04:14,642 Is there anyone you trust with a car? 973 01:04:16,011 --> 01:04:17,247 That's that bitch there. 974 01:04:17,347 --> 01:04:18,347 Come on! 975 01:04:34,998 --> 01:04:36,500 Drop the gun! 976 01:04:36,600 --> 01:04:38,468 Drop it! Drop it! 977 01:04:42,540 --> 01:04:44,709 Alicia! 978 01:04:48,346 --> 01:04:49,913 Mouse? 979 01:04:52,216 --> 01:04:53,216 Mouse? 980 01:04:55,820 --> 01:04:56,820 Mouse! 981 01:05:03,927 --> 01:05:05,527 Mouse? 982 01:05:09,267 --> 01:05:11,068 - You all right? - Yeah. 983 01:05:14,839 --> 01:05:16,440 There's a church back there. 984 01:05:18,209 --> 01:05:20,278 There's a pastor in there that I know. 985 01:05:20,378 --> 01:05:22,613 He's good people. He's got a ride. 986 01:05:24,615 --> 01:05:26,284 Just go, and I'mma meet you there. 987 01:05:26,384 --> 01:05:28,653 - You're hurt. I ain't leaving. - Alicia, listen. 988 01:05:28,753 --> 01:05:30,154 We got to get out of the Ninth. 989 01:05:30,254 --> 01:05:33,592 That car won't run, and my leg is messed up, okay? 990 01:05:34,992 --> 01:05:36,727 I'm not gonna make it over this gate. 991 01:05:36,827 --> 01:05:38,530 I don't want to slow you down. 992 01:05:39,930 --> 01:05:41,500 I need you to trust me. 993 01:05:43,068 --> 01:05:44,835 It's my hood. 994 01:05:44,935 --> 01:05:47,238 Just go over the gate, and I'mma meet you there. 995 01:05:48,439 --> 01:05:50,708 I know what's moving out here. 996 01:05:50,808 --> 01:05:51,974 Trust me. 997 01:05:59,184 --> 01:06:00,686 Go! 998 01:06:00,786 --> 01:06:01,987 Go now! 999 01:06:21,173 --> 01:06:22,307 Get in! 1000 01:06:22,407 --> 01:06:23,375 Get in the truck. 1001 01:06:23,475 --> 01:06:24,809 Get in the truck! 1002 01:07:59,206 --> 01:08:01,540 I'm telling you, she didn't do nothing. 1003 01:08:08,382 --> 01:08:09,982 Where is she? 1004 01:08:10,082 --> 01:08:11,785 I told you. 1005 01:08:11,885 --> 01:08:13,220 Where's the cop? 1006 01:08:13,320 --> 01:08:14,455 I don't know. 1007 01:08:16,457 --> 01:08:19,360 Nigga, if you don't start talking soon, 1008 01:08:19,460 --> 01:08:21,830 Ox here is gonna start taking pieces off your ass. 1009 01:08:21,930 --> 01:08:24,164 You like your ear, Picasso? 1010 01:08:26,233 --> 01:08:27,134 Van Gogh. 1011 01:08:27,234 --> 01:08:28,470 What'd you say? 1012 01:08:28,570 --> 01:08:30,638 Van Gogh chopped off his ear. 1013 01:08:32,372 --> 01:08:34,306 You dumb-ass. 1014 01:08:36,744 --> 01:08:38,212 I like this nigga. 1015 01:08:38,312 --> 01:08:39,679 He's smart. 1016 01:08:41,114 --> 01:08:43,518 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second, D. 1017 01:08:43,618 --> 01:08:45,751 Let me have a word with this fool. 1018 01:08:53,796 --> 01:08:55,397 Come on, Mouse. 1019 01:08:55,497 --> 01:08:56,865 Why are you protecting her? 1020 01:08:56,965 --> 01:08:59,933 She don't care about your black ass. 1021 01:09:00,033 --> 01:09:01,603 Looks like you got her all wrong. 1022 01:09:01,703 --> 01:09:03,838 Oh, so she got your head all turned around? 1023 01:09:05,573 --> 01:09:07,175 She ain't one of us. 1024 01:09:07,275 --> 01:09:08,309 She picked her side. 1025 01:09:08,409 --> 01:09:10,545 Mouse, you don't owe her nothing. 1026 01:09:10,645 --> 01:09:12,313 You're wrong about her. 1027 01:09:14,249 --> 01:09:16,552 - But she killed Zero. - No, she didn't. 1028 01:09:16,652 --> 01:09:18,354 Missy, enough. 1029 01:09:34,470 --> 01:09:36,202 That's all you got, pussy? 1030 01:09:38,207 --> 01:09:40,407 Round two, bitch. 1031 01:09:58,160 --> 01:09:59,295 This is Alicia West. 1032 01:09:59,395 --> 01:10:01,163 I'm a police officer, and... 1033 01:10:01,263 --> 01:10:03,065 this body cam contains footage 1034 01:10:03,165 --> 01:10:05,267 of narc officers murdering civilians. 1035 01:10:07,269 --> 01:10:10,406 If you find it, please turn it in to the FBI. 1036 01:10:12,374 --> 01:10:13,776 Thank you. 1037 01:10:31,261 --> 01:10:33,562 Girl, you've been gone a long time. 1038 01:10:33,662 --> 01:10:36,165 We don't even respond to calls from in there anymore. 1039 01:10:36,265 --> 01:10:38,000 Not unless there's a blue in trouble. 1040 01:10:38,100 --> 01:10:39,836 Not unless there's a blue in trouble. 1041 01:10:39,936 --> 01:10:41,705 Not unless there's a blue in trouble. 1042 01:10:41,805 --> 01:10:44,405 Not unless there's a blue in trouble. 1043 01:10:50,480 --> 01:10:53,147 Yo, who that? 1044 01:11:06,229 --> 01:11:07,531 We're gonna be there anyway. 1045 01:11:07,631 --> 01:11:09,366 I don't know. So, you know... 1046 01:11:09,466 --> 01:11:11,634 Yo, that's that bitch that killed Zero, man. 1047 01:11:13,269 --> 01:11:15,840 - Yo, it's her. - Yeah, that's her! 1048 01:11:18,042 --> 01:11:20,577 Somebody get that bitch! 1049 01:11:29,252 --> 01:11:30,755 Somebody make the call. 1050 01:11:31,756 --> 01:11:33,289 Oh, hell no. 1051 01:11:37,328 --> 01:11:40,130 Somebody bury that bitch! 1052 01:11:53,444 --> 01:11:54,845 Get your ass out of here! 1053 01:11:54,945 --> 01:11:56,614 Somebody's gonna die today! 1054 01:11:56,714 --> 01:11:57,848 Yo. 1055 01:12:05,891 --> 01:12:08,893 Somebody take down that bitch right there! 1056 01:12:10,294 --> 01:12:12,428 I got your ass. 1057 01:12:17,368 --> 01:12:19,503 Kingston Crew all day, bitch! 1058 01:12:29,314 --> 01:12:30,348 Hey, yo, D. 1059 01:12:31,883 --> 01:12:33,885 You're not gonna believe this. 1060 01:12:35,887 --> 01:12:37,321 This dumb bitch is here. 1061 01:12:46,498 --> 01:12:48,400 - Dead girl walking. - Bitch, what you doing? 1062 01:13:11,456 --> 01:13:13,993 I didn't do it. 1063 01:13:14,093 --> 01:13:16,095 I didn't... 1064 01:13:19,865 --> 01:13:21,100 I didn't kill your nephew! 1065 01:13:21,200 --> 01:13:22,668 It was Malone! It was Malone! 1066 01:13:22,768 --> 01:13:24,503 - It was Malone! - Shut your lying mouth. 1067 01:13:24,603 --> 01:13:25,772 My body cam. 1068 01:13:25,872 --> 01:13:28,141 I filmed the whole thing on my body cam. 1069 01:13:28,241 --> 01:13:30,009 Okay, that's why Malone wants me dead. 1070 01:13:30,109 --> 01:13:31,377 He's using you, all right? 1071 01:13:38,051 --> 01:13:39,485 - Body cam? - Oh, this is bullshit. 1072 01:13:39,585 --> 01:13:41,552 She don't have a camera. 1073 01:13:42,923 --> 01:13:44,757 Malone killed my nephew? 1074 01:13:44,857 --> 01:13:46,559 - Yes, yes, he did! - Yo, this... 1075 01:13:46,659 --> 01:13:47,860 This bitch is lying, homey. 1076 01:13:47,960 --> 01:13:49,595 Why am I here if I'm lying? 1077 01:13:52,098 --> 01:13:53,067 Where's the body cam? 1078 01:13:53,167 --> 01:13:55,167 - I stashed it. - Where? 1079 01:13:56,937 --> 01:13:59,238 Show me Mouse, 1080 01:13:59,338 --> 01:14:02,308 and I promise you I'll give you the body cam. 1081 01:14:02,408 --> 01:14:03,877 I promise you. 1082 01:14:22,629 --> 01:14:24,331 I showed you mine. 1083 01:14:24,431 --> 01:14:25,699 Now show me yours. 1084 01:14:33,639 --> 01:14:35,075 What's going on? 1085 01:14:35,175 --> 01:14:38,342 Something big's going down at Kingston Manor. 1086 01:14:43,617 --> 01:14:45,552 - Yeah. - Hey, Malone, it's Brown. 1087 01:14:45,652 --> 01:14:47,521 Listen, man, King's got West. 1088 01:14:48,890 --> 01:14:50,357 That's good news, isn't it? 1089 01:14:50,457 --> 01:14:51,993 I don't think you understand. 1090 01:14:53,493 --> 01:14:55,763 The captain's sending in the cavalry to get her. 1091 01:14:55,863 --> 01:14:57,064 Shit. 1092 01:14:58,966 --> 01:15:00,235 Dead or alive, 1093 01:15:00,335 --> 01:15:02,636 if they get their hands on that body cam, 1094 01:15:02,736 --> 01:15:04,239 Malone, we gonna have problems. 1095 01:15:04,339 --> 01:15:06,371 Yeah, yeah, yeah. I hear you. I hear you. 1096 01:15:09,543 --> 01:15:11,278 She's got to get back to the precinct 1097 01:15:11,378 --> 01:15:13,715 to download the information from that camera. 1098 01:15:13,815 --> 01:15:15,217 We just got to get the camera. 1099 01:15:15,317 --> 01:15:17,086 And you know what this means, Malone? 1100 01:15:17,186 --> 01:15:19,220 We cannot let Darius get this information. 1101 01:15:19,320 --> 01:15:20,922 - Do you understand me? - I understand. 1102 01:15:21,022 --> 01:15:22,289 We'll be fucking dead. 1103 01:15:22,389 --> 01:15:24,325 Son of a bitch. 1104 01:15:26,928 --> 01:15:27,928 We got to go. 1105 01:15:29,197 --> 01:15:31,566 Now! What you waiting for? 1106 01:15:31,666 --> 01:15:32,899 Let's go. 1107 01:16:03,899 --> 01:16:05,634 I wondered if I'd see your face. 1108 01:16:09,238 --> 01:16:10,973 Look what they did to me, Missy. 1109 01:16:12,207 --> 01:16:13,641 You saw what they did to Mouse. 1110 01:16:13,741 --> 01:16:15,411 And you're still here? 1111 01:16:16,544 --> 01:16:18,147 That's your fault, not mine. 1112 01:16:18,247 --> 01:16:21,016 Right. 'Cause this is where I wanted to be right now. 1113 01:16:21,116 --> 01:16:22,818 What, you think you better than me? 1114 01:16:22,918 --> 01:16:24,687 No, I don't think I'm better than you, 1115 01:16:24,787 --> 01:16:26,422 but you have a son, Missy. 1116 01:16:26,522 --> 01:16:27,623 What you even doing here? 1117 01:16:29,225 --> 01:16:31,160 Don't act like you know me. 1118 01:16:31,260 --> 01:16:33,394 You haven't lived my life. 1119 01:16:33,494 --> 01:16:36,298 You don't know the shit I've been through since you left. 1120 01:16:36,398 --> 01:16:38,667 - Then tell me. - Why? 1121 01:16:38,767 --> 01:16:40,303 Why, Alicia? Because you care? 1122 01:16:40,403 --> 01:16:42,605 - Of course I do. - You bailed! 1123 01:16:42,705 --> 01:16:45,175 I begged you to come with me. 1124 01:16:45,275 --> 01:16:48,311 We were 17, and I was terrified out there without you. 1125 01:16:48,411 --> 01:16:50,547 Yeah? Well, you should've stayed gone. 1126 01:16:50,647 --> 01:16:51,681 Why? 1127 01:16:53,249 --> 01:16:55,384 'Cause seeing me reminds you you had a choice? 1128 01:16:55,484 --> 01:16:56,952 Bitch, I'll whup your... 1129 01:17:00,022 --> 01:17:02,192 Seeing you reminds me that you killed Zero. 1130 01:17:02,292 --> 01:17:04,294 I didn't kill Zero, and you know it. 1131 01:17:06,662 --> 01:17:07,897 We gonna find out, bitch. 1132 01:17:10,800 --> 01:17:12,569 Hey, D. 1133 01:17:12,669 --> 01:17:14,004 Right where she said it was. 1134 01:17:15,439 --> 01:17:16,539 How this shit even work? 1135 01:17:16,639 --> 01:17:17,942 I don't know. 1136 01:17:18,042 --> 01:17:19,508 Yo, Tez. 1137 01:17:19,608 --> 01:17:22,411 Quit the game and figure this shit out. 1138 01:17:22,511 --> 01:17:24,581 I don't know. I-I may have to hack into it. 1139 01:17:24,681 --> 01:17:26,082 Did I ask for a damn TED Talk? 1140 01:17:26,182 --> 01:17:28,018 Just figure the shit out. 1141 01:17:28,118 --> 01:17:29,319 Make it play. 1142 01:17:37,827 --> 01:17:38,996 Darius's lair is here. 1143 01:17:39,096 --> 01:17:40,564 We got to bring West out alive. 1144 01:17:40,664 --> 01:17:43,698 It's on the east side! 1145 01:17:47,137 --> 01:17:48,372 Watch it! Watch it! 1146 01:17:59,016 --> 01:18:00,384 So, what we doing, Malone? 1147 01:18:00,484 --> 01:18:02,653 Get the body camera. 1148 01:18:02,753 --> 01:18:04,389 She does not get out of here alive. 1149 01:18:04,489 --> 01:18:05,756 Do you understand me? 1150 01:18:10,560 --> 01:18:12,096 Let's move out! 1151 01:18:14,165 --> 01:18:15,299 Listen, man. 1152 01:18:15,399 --> 01:18:16,801 I will help you get the camera, 1153 01:18:16,901 --> 01:18:18,169 but I am not gonna kill her. 1154 01:18:18,269 --> 01:18:21,672 Well, then look the other way, Jennings. 1155 01:18:21,772 --> 01:18:23,874 That's what you do, isn't it? 1156 01:18:38,557 --> 01:18:39,824 You got something? 1157 01:18:39,924 --> 01:18:41,759 You know these are police files, right? 1158 01:18:41,859 --> 01:18:43,895 This is easy. You play video games all day. 1159 01:18:43,995 --> 01:18:44,995 You can crack that. 1160 01:18:54,873 --> 01:18:56,441 This way. Move, move, move. 1161 01:19:34,547 --> 01:19:36,449 You know whatever's on that camera, 1162 01:19:36,549 --> 01:19:39,152 it's not going to get us out of here, right? 1163 01:19:47,659 --> 01:19:49,495 - Anything? - Not yet. 1164 01:20:03,776 --> 01:20:04,777 Stairs. 1165 01:20:04,877 --> 01:20:06,246 Take Brown with you. 1166 01:20:14,053 --> 01:20:15,421 All these files are encrypted. 1167 01:20:15,521 --> 01:20:16,989 There's nothin' on there? 1168 01:20:18,492 --> 01:20:20,891 Okay, wait, I think I see something. 1169 01:20:22,629 --> 01:20:24,098 Got anything? 1170 01:20:24,198 --> 01:20:25,432 No. It's nothing. 1171 01:20:25,532 --> 01:20:27,301 - I can't open this. - Time's up. 1172 01:20:27,401 --> 01:20:28,469 I told you this bitch was lying. 1173 01:20:28,569 --> 01:20:29,870 No, wait, it's there. 1174 01:20:29,970 --> 01:20:31,270 - It's there. - Wait. D. 1175 01:20:31,370 --> 01:20:32,872 Wait, this is it. 1176 01:20:32,972 --> 01:20:36,008 - D, I-I got it. - ...the payment schedule. 1177 01:20:36,108 --> 01:20:37,578 Right. According to you. 1178 01:20:37,678 --> 01:20:39,279 Look, I've been loyal to you. 1179 01:20:39,379 --> 01:20:40,913 It's been coming down for months. 1180 01:20:41,013 --> 01:20:43,083 I have not said one thing. 1181 01:20:43,183 --> 01:20:45,385 - M-Malone, listen to me. - I'm listening. 1182 01:20:45,485 --> 01:20:48,523 This train's moving too fast for you to put the brakes on. 1183 01:20:48,623 --> 01:20:51,058 Nobody needs to know what you've done here. 1184 01:20:51,158 --> 01:20:52,926 Look, you have nothing to worry about. 1185 01:20:53,026 --> 01:20:54,894 There's no way I would ever tell Darius. 1186 01:20:54,994 --> 01:20:56,228 You got rid of everybody that can talk... 1187 01:21:04,071 --> 01:21:05,073 That's right, Zero. 1188 01:21:05,573 --> 01:21:07,441 I got rid of everybody that could talk. 1189 01:21:07,741 --> 01:21:09,977 Hey, D, just because she filmed it don't mean 1190 01:21:10,077 --> 01:21:11,979 - she wasn't part of it. - Yeah. 1191 01:21:12,079 --> 01:21:13,148 What the hell are you doing? 1192 01:21:13,248 --> 01:21:14,650 I told you to stay in the car. 1193 01:21:16,050 --> 01:21:17,085 Just relax. 1194 01:21:17,185 --> 01:21:18,454 This isn't what it looks like. 1195 01:21:20,654 --> 01:21:22,122 We got to post this shit. 1196 01:21:32,634 --> 01:21:33,968 Take him down. 1197 01:21:39,804 --> 01:21:40,970 We're good. 1198 01:21:55,456 --> 01:21:57,292 - Hey, yo, it's a hit! - Yo, what the fuck? 1199 01:22:04,433 --> 01:22:05,831 Shoot 'em, man! 1200 01:22:09,337 --> 01:22:11,005 That's him! Shoot that motherfucker! 1201 01:22:11,105 --> 01:22:12,173 What the fuck? 1202 01:22:12,273 --> 01:22:14,608 Missy, take Tez with you. 1203 01:22:16,411 --> 01:22:17,680 - Tez, jump! - I'm shot! 1204 01:22:17,780 --> 01:22:19,047 Go, Missy. 1205 01:22:19,147 --> 01:22:21,217 - Where you at? Shit! - Move. D, D, move! 1206 01:22:21,317 --> 01:22:24,053 - Shit, I'm shot! - That bitch in the back room! 1207 01:22:24,153 --> 01:22:25,252 Cover me! 1208 01:22:27,856 --> 01:22:29,593 Suppress! Suppress and shoot! 1209 01:22:29,693 --> 01:22:31,225 - Move it forward! - Get them! 1210 01:22:34,463 --> 01:22:35,397 Move it forward! 1211 01:22:35,497 --> 01:22:37,031 Go, go, go! Open! 1212 01:22:37,131 --> 01:22:38,534 - These cops. - Watch that door. 1213 01:22:38,634 --> 01:22:39,668 This is fucked up! 1214 01:22:39,768 --> 01:22:41,237 Open it! 1215 01:22:41,337 --> 01:22:42,638 Go! 1216 01:22:42,738 --> 01:22:43,807 Eyes on that hallway! 1217 01:22:52,915 --> 01:22:53,849 Where'd Missy go? 1218 01:22:53,949 --> 01:22:55,150 She went that way! 1219 01:23:04,794 --> 01:23:06,895 Come on, you motherfuckers! Come on! 1220 01:23:08,398 --> 01:23:10,766 Come on! Pussy-ass cops. 1221 01:23:10,866 --> 01:23:12,235 I'll cover you. Go! 1222 01:23:13,203 --> 01:23:14,371 Come on, Malone! 1223 01:23:22,411 --> 01:23:25,480 Ox! Go! Go! 1224 01:23:28,318 --> 01:23:29,318 Ox! 1225 01:23:30,186 --> 01:23:32,353 No! 1226 01:23:37,060 --> 01:23:39,730 I saw the body cam, asshole. 1227 01:23:39,830 --> 01:23:41,896 I saw what you did to my nephew. 1228 01:23:47,103 --> 01:23:49,706 You killed my nephew. You killed Zero. 1229 01:23:49,806 --> 01:23:51,174 You played me. 1230 01:23:57,080 --> 01:23:58,749 Where is it? Where's the body cam? 1231 01:23:58,849 --> 01:24:00,516 Where's the body cam? 1232 01:24:01,652 --> 01:24:02,887 Kiss... 1233 01:24:04,255 --> 01:24:07,088 my ass. 1234 01:24:42,226 --> 01:24:43,226 Where's West? 1235 01:24:46,898 --> 01:24:48,500 Somebody must have taken her. 1236 01:24:49,601 --> 01:24:51,101 Yo, Brown, w-wait a second. 1237 01:24:53,638 --> 01:24:55,473 Okay, go. Go. 1238 01:25:03,047 --> 01:25:04,047 There. 1239 01:25:04,982 --> 01:25:06,283 I did my job. 1240 01:25:11,989 --> 01:25:14,626 Everybody, calm down! 1241 01:25:17,830 --> 01:25:19,196 West! Freeze! 1242 01:25:19,296 --> 01:25:20,565 Put your hands on your head. 1243 01:25:20,865 --> 01:25:21,932 Listen, 1244 01:25:22,032 --> 01:25:23,602 I don't know what they told you, all right? 1245 01:25:23,702 --> 01:25:24,836 - Get your hands up. - But, uh, 1246 01:25:24,936 --> 01:25:26,671 - it's not true. - Stay where you are! 1247 01:25:26,771 --> 01:25:27,952 Um, my body cam... 1248 01:25:28,053 --> 01:25:30,041 I filmed the whole thing on my body cam. 1249 01:25:30,141 --> 01:25:31,174 That's the guy! 1250 01:25:45,689 --> 01:25:47,259 You're a fool, West. 1251 01:25:47,359 --> 01:25:48,527 You should've just given... 1252 01:26:07,178 --> 01:26:08,179 You okay? 1253 01:26:09,648 --> 01:26:11,447 Shots came from next level! 1254 01:27:06,707 --> 01:27:09,610 I'm never gonna get this cam out of here dressed like this. 1255 01:27:09,710 --> 01:27:11,178 You ain't getting out of here. 1256 01:27:11,278 --> 01:27:13,447 The entire police force is out there. 1257 01:27:13,547 --> 01:27:15,616 We're not gonna make it out of here alive. 1258 01:27:17,217 --> 01:27:19,820 They're looking for a female cop, right? 1259 01:27:21,220 --> 01:27:23,557 If you give me your vest and your body cam, 1260 01:27:23,657 --> 01:27:26,426 I can't promise, but I'll get this shit into the station. 1261 01:27:28,829 --> 01:27:30,531 That ain't gonna work. Look at us. 1262 01:27:30,631 --> 01:27:34,201 Alicia, you got to expose these bastards. 1263 01:27:34,301 --> 01:27:37,037 We ain't go through all this shit for nothing. 1264 01:27:37,137 --> 01:27:39,172 This morning, you wouldn't even talk to me. 1265 01:27:39,272 --> 01:27:42,175 - Now you'll do this? - You got any better ideas? 1266 01:27:45,479 --> 01:27:46,948 No, I don't. 1267 01:27:48,649 --> 01:27:49,649 Give it to me. 1268 01:27:50,718 --> 01:27:52,152 I got this. 1269 01:28:05,400 --> 01:28:06,400 Thank you. 1270 01:28:10,337 --> 01:28:11,739 One thing... 1271 01:28:11,839 --> 01:28:13,975 I don't know nothing about no computers. 1272 01:28:14,075 --> 01:28:15,777 You got to tell me what to do. 1273 01:28:43,839 --> 01:28:46,274 You need to calm down! 1274 01:28:47,843 --> 01:28:49,044 Let us go! 1275 01:28:49,144 --> 01:28:51,614 Let us go! Let us go! 1276 01:28:51,714 --> 01:28:54,415 Can you hear me? Just listen to me! 1277 01:28:54,515 --> 01:28:56,149 You're okay. 1278 01:29:03,324 --> 01:29:05,427 Jennings, over here! 1279 01:29:05,527 --> 01:29:06,662 Yeah, I'm coming. 1280 01:29:08,030 --> 01:29:10,198 I need you to get out of my way. 1281 01:29:57,914 --> 01:30:00,548 Check every apartment on this floor. 1282 01:30:13,263 --> 01:30:15,331 Let's go. Come on. 1283 01:30:16,699 --> 01:30:18,201 - Too tight. - Come on. 1284 01:30:18,301 --> 01:30:19,301 Relax. 1285 01:30:27,745 --> 01:30:28,846 West! 1286 01:30:50,534 --> 01:30:53,036 Okay. Okay. 1287 01:31:00,978 --> 01:31:02,146 Give it up, West! 1288 01:31:04,148 --> 01:31:06,884 If you want to get out of here alive, I'm your only hope. 1289 01:31:55,934 --> 01:31:57,903 This district died after Katrina. 1290 01:31:58,003 --> 01:32:00,539 FEMA screwed us. 1291 01:32:00,639 --> 01:32:02,507 Politicians screwed us. 1292 01:32:03,809 --> 01:32:05,144 It was on life support. 1293 01:32:05,244 --> 01:32:07,411 Over half the businesses, the people, 1294 01:32:07,511 --> 01:32:09,446 the families, they all left! 1295 01:32:10,215 --> 01:32:11,415 West... 1296 01:32:12,085 --> 01:32:13,885 they all left, just like you. 1297 01:32:13,985 --> 01:32:16,821 Rats... on a sinking ship. 1298 01:32:21,093 --> 01:32:22,495 Not me. 1299 01:32:22,695 --> 01:32:24,728 Uh-uh, not mine. We stayed. 1300 01:32:26,232 --> 01:32:27,300 We fought for this city. 1301 01:32:36,441 --> 01:32:39,377 Even when there was no money for schools or... 1302 01:32:39,477 --> 01:32:40,477 streetlights... 1303 01:32:42,214 --> 01:32:43,448 people still want the law. 1304 01:32:45,551 --> 01:32:46,919 Well, that costs. 1305 01:32:48,721 --> 01:32:50,324 It costs. 1306 01:33:10,911 --> 01:33:12,980 Everyone's over at Kingston Manor. 1307 01:33:13,080 --> 01:33:15,349 I just saw Malone's ride outside. 1308 01:33:16,750 --> 01:33:18,217 You seen him or Smitty anywhere? 1309 01:33:18,317 --> 01:33:20,152 No, man, I haven't. 1310 01:33:20,252 --> 01:33:21,621 Have a good shift, all right? 1311 01:33:21,721 --> 01:33:23,457 Hey, you, too, buddy. 1312 01:33:32,299 --> 01:33:34,001 Do you expect all these men, 1313 01:33:34,101 --> 01:33:35,869 good men, 1314 01:33:35,969 --> 01:33:38,972 to put their lives on the line day in and day out for nothing? 1315 01:33:40,308 --> 01:33:41,943 While those scumbag drug dealers 1316 01:33:42,043 --> 01:33:44,244 make all that money... Is that what you expect? 1317 01:33:44,344 --> 01:33:45,812 West! 1318 01:33:51,551 --> 01:33:54,187 Come here. 1319 01:33:54,287 --> 01:33:55,787 You son of a... 1320 01:34:50,611 --> 01:34:52,281 Get him! 1321 01:34:55,216 --> 01:34:57,618 - Go ahead, girl! - She's fucking him up! 1322 01:34:57,718 --> 01:35:00,119 She's kicking his ass! 1323 01:35:03,091 --> 01:35:04,393 Shit. 1324 01:35:16,371 --> 01:35:17,706 Get your bitch ass back! 1325 01:35:19,575 --> 01:35:20,708 Son of a... 1326 01:35:22,844 --> 01:35:24,480 Go ahead. Put a hot one in him. 1327 01:35:24,580 --> 01:35:25,814 All right there, shorty. 1328 01:35:25,914 --> 01:35:27,950 Your bitch ass. 1329 01:35:28,050 --> 01:35:29,550 Y'all get back. 1330 01:35:29,650 --> 01:35:31,586 Back up, back up. Get out the way! 1331 01:35:34,890 --> 01:35:36,625 You're under arrest, Malone. 1332 01:35:41,998 --> 01:35:44,166 You have the right to remain silent. 1333 01:35:44,266 --> 01:35:46,402 - I know my rights! - Oh, it's just other people's 1334 01:35:46,502 --> 01:35:49,104 you have a problem with? 1335 01:35:59,516 --> 01:36:00,917 Shoot that motherfucker. 1336 01:36:01,017 --> 01:36:02,619 Take out your cuffs. 1337 01:36:04,287 --> 01:36:06,355 Come on, y'all, back up. 1338 01:36:06,455 --> 01:36:07,990 - Look! - Drop your gun! 1339 01:36:08,090 --> 01:36:09,291 Do it now! 1340 01:36:10,792 --> 01:36:12,462 We will shoot you! 1341 01:36:12,562 --> 01:36:14,531 I'm a cop! 1342 01:36:14,631 --> 01:36:15,865 You're a cop killer. 1343 01:36:15,965 --> 01:36:19,066 Put the gun down and back away! 1344 01:36:20,336 --> 01:36:21,871 You better put the gun down. 1345 01:36:24,407 --> 01:36:25,509 He's tripping. 1346 01:36:28,011 --> 01:36:29,180 Licia, put it down. 1347 01:36:30,613 --> 01:36:32,848 - Do it. - Put your weapon down! 1348 01:36:40,624 --> 01:36:42,526 I got this! Nobody move! 1349 01:36:42,626 --> 01:36:43,893 Nobody move! 1350 01:36:43,993 --> 01:36:45,762 Stay back, everyone. I got this. 1351 01:36:57,207 --> 01:36:58,975 Stop. Stop. 1352 01:36:59,075 --> 01:37:01,412 Don't move. What are you doing in here? 1353 01:37:01,512 --> 01:37:04,315 I do know you. You're the guy from the market. 1354 01:37:04,415 --> 01:37:05,715 Don't move. I swear to God. 1355 01:37:07,218 --> 01:37:10,287 Up against the wall. Turn around. Go. 1356 01:37:10,387 --> 01:37:11,589 Spread 'em. 1357 01:37:31,242 --> 01:37:32,876 I'm gonna give you one more chance. 1358 01:37:34,979 --> 01:37:36,747 Where's the camera? Where is it? 1359 01:37:36,847 --> 01:37:38,984 I could blow your freaking brains out, 1360 01:37:39,084 --> 01:37:40,818 and they'd give me a medal, you know that? 1361 01:37:40,918 --> 01:37:42,551 Breaking into a police station. 1362 01:37:44,822 --> 01:37:45,988 What? 1363 01:37:48,800 --> 01:37:50,000 What did you do? 1364 01:37:55,967 --> 01:37:57,369 How does it feel? 1365 01:38:00,272 --> 01:38:02,841 Where is it? Where's the body cam? 1366 01:38:02,941 --> 01:38:04,978 Where'd you put it? Last chance. 1367 01:38:05,178 --> 01:38:06,986 I'll make this all go away. 1368 01:38:23,502 --> 01:38:24,704 Look at 'em. 1369 01:38:25,564 --> 01:38:26,565 Look at 'em. 1370 01:38:26,865 --> 01:38:28,902 You picked the wrong side. 1371 01:38:29,602 --> 01:38:32,437 Nobody cares about you. 1372 01:38:32,637 --> 01:38:33,646 Look at 'em... 1373 01:38:33,747 --> 01:38:35,874 You think they'd give a shit about if you live? 1374 01:38:35,974 --> 01:38:37,510 Think they're gonna give up their lives for you? 1375 01:38:37,610 --> 01:38:40,011 - Where's the camera? - That's not the point. 1376 01:38:45,284 --> 01:38:47,687 - What is the point? - The point is: 1377 01:38:47,787 --> 01:38:50,389 "Be the change," you asshole. 1378 01:38:52,425 --> 01:38:54,694 You have nothing to worry about. 1379 01:38:54,794 --> 01:38:56,395 There's no way I would tell Darius. 1380 01:38:56,495 --> 01:38:58,161 You got rid of everybody that can talk. 1381 01:39:01,767 --> 01:39:03,135 Patch me through to SRT. 1382 01:39:05,271 --> 01:39:06,839 You ain't changed shit. 1383 01:39:06,939 --> 01:39:08,774 This is Captain Hackett. 1384 01:39:08,874 --> 01:39:10,677 Stand down. 1385 01:39:10,777 --> 01:39:12,345 That's a direct order. 1386 01:39:12,445 --> 01:39:14,348 Do you hear me? Alicia West is innocent. 1387 01:39:14,448 --> 01:39:16,280 - Stand down now. - Gun! 1388 01:39:18,351 --> 01:39:19,585 Damn! 1389 01:39:19,685 --> 01:39:21,151 Oh, my God! 1390 01:39:30,530 --> 01:39:32,363 Son of a... 1391 01:39:36,803 --> 01:39:37,838 Crazy! 1392 01:39:41,508 --> 01:39:43,075 Stay down, Malone. Don't move. 1393 01:39:44,643 --> 01:39:46,245 Hell, man... 1394 01:39:46,345 --> 01:39:48,914 Drop your gun! Get your hands on your head! 1395 01:39:49,014 --> 01:39:51,183 - It's over, man. - Yo, yo, yo. 1396 01:39:54,654 --> 01:39:56,089 You have any idea... 1397 01:39:58,692 --> 01:40:00,427 ...how many nightmares y'all gave me? 1398 01:40:04,030 --> 01:40:05,831 But you know what? 1399 01:40:05,931 --> 01:40:07,233 I'm gonna let you slide. 1400 01:40:08,568 --> 01:40:09,636 This time. 1401 01:40:15,976 --> 01:40:17,008 Nah. 1402 01:40:25,820 --> 01:40:27,954 - I'm hit. I'm hit. Easy. - Okay. 1403 01:40:28,054 --> 01:40:29,424 I need everybody to back up! 1404 01:40:29,524 --> 01:40:30,891 Get your goddamn hands off me. 1405 01:40:30,991 --> 01:40:32,826 - What are you doing? - You're under arrest, 1406 01:40:32,926 --> 01:40:34,828 - you piece of shit. - Under arrest for what? 1407 01:40:34,928 --> 01:40:35,996 What are the charges? 1408 01:40:36,096 --> 01:40:37,598 You have the right to remain silent. 1409 01:40:37,698 --> 01:40:39,600 Anything you say can and will be used against you 1410 01:40:39,700 --> 01:40:41,101 in a court of law. 1411 01:40:41,201 --> 01:40:42,270 You have the right to an attorney. 1412 01:40:42,370 --> 01:40:43,671 If you cannot afford an attorney, 1413 01:40:43,771 --> 01:40:45,106 one will be provided for you. 1414 01:40:45,206 --> 01:40:46,507 Do you understand the rights 1415 01:40:46,607 --> 01:40:48,009 I have just read to you? 1416 01:40:50,244 --> 01:40:53,281 Think you made a difference here tonight, West? 1417 01:40:53,381 --> 01:40:54,615 You changed nothing. 1418 01:40:54,715 --> 01:40:57,919 Maybe not, but it's a start. 1419 01:41:00,555 --> 01:41:01,789 Take his ass to jail. 1420 01:41:01,889 --> 01:41:03,291 Come on. 1421 01:41:05,092 --> 01:41:06,394 Good job, West. 1422 01:41:06,494 --> 01:41:07,695 Way to go, West. 1423 01:41:09,163 --> 01:41:10,699 Step back! 1424 01:41:10,799 --> 01:41:11,999 Sir, I said move! 1425 01:41:12,099 --> 01:41:13,633 Ma'am, to your left. 1426 01:41:30,985 --> 01:41:33,920 I'm sorry. 1427 01:41:35,424 --> 01:41:36,625 Thank you. 1428 01:42:15,832 --> 01:42:17,567 Good morning, New Orleans. 1429 01:42:17,667 --> 01:42:19,769 In the news, after a police investigation, 1430 01:42:19,869 --> 01:42:22,605 Detective Terry Malone was charged with three counts 1431 01:42:22,705 --> 01:42:24,340 of first-degree murder 1432 01:42:24,440 --> 01:42:27,010 for the execution of three unarmed black men. 1433 01:42:27,110 --> 01:42:29,012 Today's guests will discuss the tragedy 1434 01:42:29,112 --> 01:42:33,280 and the surprise injustices. 1435 01:43:02,278 --> 01:43:03,914 I'm happy you're here. 1436 01:43:05,748 --> 01:43:06,984 You know... 1437 01:43:08,618 --> 01:43:10,186 you saved my life. 1438 01:43:10,286 --> 01:43:12,456 No, no. 1439 01:43:12,556 --> 01:43:14,290 You saved my life. 1440 01:43:17,561 --> 01:43:19,063 I appreciate you. 1441 01:47:50,000 --> 01:47:52,000 Subtitles originally by explosiveskull 1442 01:47:52,200 --> 01:47:54,700 Modified by Fingersmaster 96302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.