Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,950 --> 00:00:29,950
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:04,190 --> 00:01:05,924
Hi, hi honey.
4
00:01:05,926 --> 00:01:06,992
Hey, how's it going?
5
00:01:06,994 --> 00:01:10,194
Good, should
be there in like an hour.
6
00:01:10,196 --> 00:01:11,697
You're
making good time.
7
00:01:11,699 --> 00:01:14,266
You know me, I
can't resist an open road.
8
00:01:14,268 --> 00:01:16,468
Just watch out for
those Colorado Springs cops.
9
00:01:16,470 --> 00:01:17,569
Wouldn't want to be late
10
00:01:17,571 --> 00:01:19,204
to your 50th
conference this year.
11
00:01:19,206 --> 00:01:20,372
Oh honey, it's
not a conference.
12
00:01:20,374 --> 00:01:24,176
I told you, it's a little
consulting thing for a hospital.
13
00:01:24,178 --> 00:01:29,183
Just a, bad coffee, twin
bed, you know, it helps them.
14
00:01:30,250 --> 00:01:31,383
You're such a saint.
15
00:01:31,385 --> 00:01:33,786
Has, um, Chelsea called?
16
00:01:33,788 --> 00:01:34,954
She did actually.
17
00:01:34,956 --> 00:01:36,789
She had a question about our
phone plan, I don't know.
18
00:01:36,791 --> 00:01:38,358
Something about
blocking callers.
19
00:01:38,360 --> 00:01:41,361
I told her she should
defer to my better half.
20
00:01:41,363 --> 00:01:42,731
What time is it there now,
21
00:01:44,432 --> 00:01:46,366
she's probably out
drinking with her friends.
22
00:01:46,368 --> 00:01:49,170
I can, I can wait until
tomorrow, I'll call her.
23
00:01:50,405 --> 00:01:51,972
None of that,
she's at the library studying.
24
00:01:51,974 --> 00:01:53,907
But yes, I think you're fine.
25
00:01:53,909 --> 00:01:55,409
She can have fun, Russ.
26
00:01:55,411 --> 00:01:56,677
Yes, she can.
27
00:01:56,679 --> 00:01:57,878
But, I know what's
out there, okay
28
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
and I know how guys think
and it's not always pretty.
29
00:01:59,882 --> 00:02:01,215
Yeah, well I know
how girls think,
30
00:02:01,217 --> 00:02:04,420
and we're not all walking
targets, trust me, she'll be fine.
31
00:02:09,726 --> 00:02:11,760
Are you driving?
32
00:02:11,762 --> 00:02:13,795
Yeah, I'm
going to Costco real quick.
33
00:02:13,797 --> 00:02:17,432
So unnecessary,
why do you do that?
34
00:02:17,434 --> 00:02:19,233
Honey, going
to these conferences
35
00:02:19,235 --> 00:02:20,635
every other week is unnecessary.
36
00:02:20,637 --> 00:02:21,903
So let's leave it at that.
37
00:02:21,905 --> 00:02:23,672
I told you it's
not a conference.
38
00:02:23,674 --> 00:02:24,706
Maybe we could do
39
00:02:24,708 --> 00:02:25,774
something together one weekend?
40
00:02:25,776 --> 00:02:28,343
We can go somewhere, pack
a trunk full of wine.
41
00:02:28,345 --> 00:02:31,312
Yeah, I mean,
obviously this weekend
42
00:02:31,314 --> 00:02:32,815
I've got the conference.
43
00:02:32,817 --> 00:02:33,983
I thought
it wasn't a conference?
44
00:02:33,985 --> 00:02:37,687
Well anyway, I'm just saying,
you know I'll be exhausted
45
00:02:37,689 --> 00:02:41,524
and next weekend it would be
nice for me just to be home,
46
00:02:41,526 --> 00:02:46,262
but, you know, if
you want to go.
47
00:02:46,264 --> 00:02:48,232
Yeah, well,
it was just a thought.
48
00:02:50,568 --> 00:02:52,035
You pack your sleep meds?
49
00:02:52,037 --> 00:02:53,669
Yeah, yeah I got it.
50
00:02:53,671 --> 00:02:55,239
I doubt I need it, but I got it.
51
00:02:56,909 --> 00:03:01,814
Okay I will call you when
I uh, when I get a break.
52
00:03:03,015 --> 00:03:04,481
The reception, cell
reception I'm sure,
53
00:03:04,483 --> 00:03:06,485
is going to be pretty
bad out there, so.
54
00:03:07,753 --> 00:03:08,985
Hold
on, what's the code
55
00:03:08,987 --> 00:03:11,388
for the sprinkler system again?
56
00:03:11,390 --> 00:03:14,058
Seriously, Russ, it's the
same code that we've been using
57
00:03:14,060 --> 00:03:17,360
for ever, it's 9-18-91.
58
00:03:17,362 --> 00:03:18,696
And what
a first date it was.
59
00:03:18,698 --> 00:03:20,064
I was a little worried
when you gave it up
60
00:03:20,066 --> 00:03:21,766
after just dinner and a movie.
61
00:03:21,768 --> 00:03:24,334
But you got that side of you.
62
00:03:24,336 --> 00:03:26,671
Okay Casanova.
63
00:03:26,673 --> 00:03:28,372
Alright, alright.
64
00:03:28,374 --> 00:03:29,040
Bye.
65
00:03:29,042 --> 00:03:30,308
Love you.
66
00:03:30,310 --> 00:03:31,010
Love you.
67
00:04:13,121 --> 00:04:13,955
Thank you.
68
00:04:33,009 --> 00:04:34,508
You must be Mrs. Alan.
69
00:04:34,510 --> 00:04:36,646
Yeah, yeah, yes I am.
70
00:04:38,115 --> 00:04:40,481
We're very happy to have
you with us this weekend.
71
00:04:40,483 --> 00:04:43,417
Mr. Alan has taken
care of everything.
72
00:04:43,419 --> 00:04:45,386
You're in the
Black Diamond suit,
73
00:04:45,388 --> 00:04:48,389
of course let us know if
we can be of any assistance
74
00:04:48,391 --> 00:04:50,158
and Dave will show
you to your room.
75
00:04:50,160 --> 00:04:51,660
Thank you.
76
00:04:51,662 --> 00:04:52,496
Right this way.
77
00:04:55,432 --> 00:04:57,966
It's supposed to be
a gorgeous weekend.
78
00:04:57,968 --> 00:04:59,436
A little chilly, but clear.
79
00:05:00,470 --> 00:05:01,371
Oh.
80
00:05:06,077 --> 00:05:09,511
Is this a special weekend
or an anniversary stay?
81
00:05:09,513 --> 00:05:11,448
Um, just a weekend getaway.
82
00:05:12,917 --> 00:05:14,519
Well, he's got good taste.
83
00:05:18,290 --> 00:05:19,689
Gotta say, I'm
pretty fresh up here,
84
00:05:19,691 --> 00:05:21,090
our two-year next month.
85
00:05:21,092 --> 00:05:22,425
Oh, congratulations.
86
00:05:22,427 --> 00:05:24,127
I'm sure she's a lucky lady.
87
00:05:24,129 --> 00:05:27,064
Thank you.
88
00:05:27,066 --> 00:05:27,998
If you don't mind me asking,
89
00:05:28,000 --> 00:05:28,899
have long have you been married?
90
00:05:28,901 --> 00:05:30,635
20, um, 21 years.
91
00:05:34,540 --> 00:05:35,172
That's a long time.
92
00:05:35,174 --> 00:05:36,407
Hm.
93
00:05:37,509 --> 00:05:40,510
If it's not too much to
ask, how do you manage?
94
00:05:40,512 --> 00:05:41,747
I mean, I'm two years in,
95
00:05:43,749 --> 00:05:44,748
I don't know, any
advice for somebody
96
00:05:44,750 --> 00:05:46,052
just starting out like me?
97
00:05:48,121 --> 00:05:52,090
Uh, distance makes
the heart grow fonder,
98
00:05:52,092 --> 00:05:55,562
but never be distant when
you're in your wife's arms.
99
00:05:56,796 --> 00:06:01,534
And flowers, yeah, they
actually work.
100
00:06:02,569 --> 00:06:03,436
Here we are.
101
00:06:06,806 --> 00:06:09,576
Thanks, it was something
I really needed to hear.
102
00:06:10,543 --> 00:06:11,944
Your husband must
be a very lucky man.
103
00:06:15,548 --> 00:06:16,183
After you.
104
00:06:26,560 --> 00:06:27,693
Nice, isn't it?
105
00:06:27,695 --> 00:06:29,728
Yeah.
106
00:06:29,730 --> 00:06:30,963
Take a look around.
107
00:06:30,965 --> 00:06:32,833
The living room's
here, internet.
108
00:06:54,991 --> 00:06:59,162
If you'd like, I'll leave
your bag in the bedroom.
109
00:07:13,310 --> 00:07:14,575
Thank you so much.
110
00:07:14,577 --> 00:07:15,810
Much appreciated, mam.
111
00:07:15,812 --> 00:07:16,914
Have a wonderful stay.
112
00:10:22,941 --> 00:10:24,209
So intoxicating
113
00:11:11,291 --> 00:11:12,125
Everett?
114
00:11:20,501 --> 00:11:22,535
Everett is that you?
115
00:11:45,294 --> 00:11:46,095
Everett.
116
00:13:04,644 --> 00:13:05,676
Oh God.
117
00:13:09,449 --> 00:13:10,281
Yes.
118
00:13:11,651 --> 00:13:12,485
Everett.
119
00:13:14,487 --> 00:13:16,055
Yes, yes, yes, yes.
120
00:13:27,066 --> 00:13:28,901
Yes, Everett, yes, oh!
121
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
Stop, stop, stop.
122
00:13:51,593 --> 00:13:52,427
Oh stop.
123
00:13:53,495 --> 00:13:54,295
Stop.
124
00:13:55,463 --> 00:13:57,065
Stop, stop, stop.
125
00:13:58,099 --> 00:13:59,198
Get off me.
126
00:13:59,200 --> 00:14:00,001
Please.
127
00:14:02,470 --> 00:14:03,905
I said atop it.
128
00:14:31,167 --> 00:14:32,001
No.
129
00:14:46,516 --> 00:14:47,951
Now, let's see you lie.
130
00:14:52,790 --> 00:14:54,723
No one leaves this room.
131
00:14:54,725 --> 00:14:56,527
Not you, not her.
132
00:14:58,028 --> 00:14:59,263
Your family is in danger.
133
00:15:00,131 --> 00:15:02,033
I have Lydia and Jessica.
134
00:15:03,734 --> 00:15:04,735
How old is Jessica?
135
00:15:06,471 --> 00:15:07,705
A year and a half old?
136
00:15:09,708 --> 00:15:11,108
But not a word to Holly.
137
00:15:12,678 --> 00:15:15,512
You stay put until I'm gone.
138
00:15:15,514 --> 00:15:17,982
And let's remember the
importance of family.
139
00:15:24,056 --> 00:15:25,722
I'll call you later.
140
00:15:25,724 --> 00:15:26,758
Enjoy my wife.
141
00:15:47,180 --> 00:15:48,014
Everett!
142
00:15:51,584 --> 00:15:52,418
Everett!
143
00:15:58,692 --> 00:16:00,159
Please, Everett.
144
00:16:01,094 --> 00:16:04,265
Can you, can you just
get these off me.
145
00:16:16,577 --> 00:16:18,412
I'm sorry.
146
00:16:29,324 --> 00:16:32,258
You think you can take
advantage of me like that?
147
00:16:32,260 --> 00:16:34,227
What make you do that to me?
148
00:16:34,229 --> 00:16:35,863
- I'm sorry, I'm sorry.
- What makes you think
149
00:16:35,865 --> 00:16:37,196
you can do that to me?
150
00:16:37,198 --> 00:16:38,164
Get out!
151
00:16:38,166 --> 00:16:38,799
I'm sorry.
152
00:16:38,801 --> 00:16:40,500
Get away from me.
153
00:16:40,502 --> 00:16:42,572
I'm gone, I am gone.
154
00:16:44,807 --> 00:16:47,641
You do not get to do that to me.
155
00:16:51,647 --> 00:16:54,715
You do not get to do that to me.
156
00:17:05,294 --> 00:17:07,395
You don't get to do that.
157
00:17:10,601 --> 00:17:11,833
Hello?
158
00:17:11,835 --> 00:17:13,401
What's the
first thing I told you?
159
00:17:13,403 --> 00:17:14,438
She doesn't leave.
160
00:17:16,239 --> 00:17:17,238
Please.
161
00:17:17,240 --> 00:17:18,573
Holly, wait, wait.
162
00:17:18,575 --> 00:17:20,275
- Please wait, wait, please.
- Don't touch me.
163
00:17:20,277 --> 00:17:21,276
I didn't mean for it
to get out of control.
164
00:17:21,278 --> 00:17:22,677
Please, I'm so sorry.
165
00:17:22,679 --> 00:17:23,946
I'm so sorry, I got
caught in the moment.
166
00:17:23,948 --> 00:17:24,914
Please don't leave me.
167
00:17:24,916 --> 00:17:26,716
I want to keep going, please.
168
00:17:26,718 --> 00:17:29,284
Please, I'm so sorry.
169
00:17:29,286 --> 00:17:34,292
Holly, I'm sorry.
170
00:17:44,970 --> 00:17:46,803
Pretty smooth.
171
00:17:46,805 --> 00:17:48,239
Why are you doing this?
172
00:17:49,207 --> 00:17:50,874
Your
family thanks you.
173
00:17:50,876 --> 00:17:53,477
Please, don't hurt my family.
174
00:17:53,479 --> 00:17:56,213
I wish I could
say the same about mine.
175
00:17:56,215 --> 00:17:58,982
Mr. Pierpoint, look,
I know you're upset,
176
00:17:58,984 --> 00:18:01,551
but this is crazy, you can't
just keep us here like...
177
00:18:01,553 --> 00:18:04,221
You're
right, but you can.
178
00:18:04,223 --> 00:18:05,455
What am I supposed...
179
00:18:05,457 --> 00:18:06,858
That's
up to you, Everett.
180
00:18:06,860 --> 00:18:08,325
You're smart.
181
00:18:08,327 --> 00:18:09,559
Six months of sneaking around,
182
00:18:09,561 --> 00:18:12,262
well, five months
and three weeks.
183
00:18:12,264 --> 00:18:13,698
I'm embarrassed it
took me that long
184
00:18:13,700 --> 00:18:17,535
but, you know, banks call
about charges that big.
185
00:18:17,537 --> 00:18:19,303
I'm guessing that
was your tuition?
186
00:18:19,305 --> 00:18:21,339
Look, please, Mr. Pierpoint...
187
00:18:21,341 --> 00:18:22,742
Call me Russell.
188
00:18:25,645 --> 00:18:26,811
What do you want me to do?
189
00:18:26,813 --> 00:18:28,479
You do
what you want, Everett.
190
00:18:28,481 --> 00:18:30,718
Just as Holly will
do as she wants.
191
00:18:32,352 --> 00:18:34,252
Just know if she leaves, or
if the police are called,
192
00:18:34,254 --> 00:18:35,754
or if anything
happens that is not
193
00:18:35,756 --> 00:18:38,490
you two walking out of this
hotel tomorrow afternoon
194
00:18:38,492 --> 00:18:42,630
like nothing happened,
I kill your family.
195
00:18:44,031 --> 00:18:46,367
I'll start by killing
your beautiful wife Lydia.
196
00:18:47,368 --> 00:18:49,368
What do you think
about that Lydia?
197
00:18:49,370 --> 00:18:51,437
Everett, help!
198
00:18:53,607 --> 00:18:55,409
Don't
test me, you punk.
199
00:19:22,371 --> 00:19:23,406
I made a mistake.
200
00:19:27,543 --> 00:19:32,548
You, you can hit me, punish
me, do whatever you want,
201
00:19:33,416 --> 00:19:36,352
but please, don't run away.
202
00:19:39,355 --> 00:19:40,389
Can we start over?
203
00:19:43,460 --> 00:19:44,461
What part of you,
204
00:19:47,431 --> 00:19:48,730
seriously Everett,
what made you think
205
00:19:48,732 --> 00:19:49,865
- that that was okay?
- I'm sorry.
206
00:19:49,867 --> 00:19:51,500
I want to know,
tell it, explain it to me.
207
00:19:51,502 --> 00:19:52,667
I thought you
were enjoying it.
208
00:19:52,669 --> 00:19:53,570
Enjoying myself?
209
00:19:54,571 --> 00:19:56,072
We've been doing this
for as long as we have,
210
00:19:56,074 --> 00:19:57,740
I thought I would
try something new.
211
00:19:57,742 --> 00:19:59,075
New?
212
00:19:59,077 --> 00:20:00,777
Something new would
be giving me my coffee
213
00:20:00,779 --> 00:20:02,477
without any fucking
cream and sugar in it.
214
00:20:02,479 --> 00:20:03,112
I mean...
215
00:20:03,114 --> 00:20:04,348
Yeah, you're right.
216
00:20:05,349 --> 00:20:05,984
You're right.
217
00:20:07,519 --> 00:20:08,353
I'm sorry.
218
00:20:10,522 --> 00:20:13,356
I wouldn't even
have done it, had,
219
00:20:13,358 --> 00:20:14,590
Had what?
220
00:20:14,592 --> 00:20:15,525
had you not said what
you did last weekend.
221
00:20:15,527 --> 00:20:16,459
What did I say last weekend?
222
00:20:16,461 --> 00:20:17,997
That you liked it rough.
223
00:20:19,397 --> 00:20:21,466
And when I did things
to you in the moment.
224
00:20:25,370 --> 00:20:29,909
That doesn't make it
right, I know that.
225
00:20:33,145 --> 00:20:38,350
Please, please
can we start over?
226
00:20:57,404 --> 00:20:58,803
Hi, honey.
227
00:20:58,805 --> 00:21:00,373
Holly,
where are you?
228
00:21:01,508 --> 00:21:03,575
Uh, I'm, I'm still
at the hospital.
229
00:21:03,577 --> 00:21:05,177
I'm just on a break,
it's good timing.
230
00:21:05,179 --> 00:21:06,444
In Colorado Springs?
231
00:21:06,446 --> 00:21:07,447
Hm-mm, yeah.
232
00:21:10,651 --> 00:21:12,651
Hi sir, hotel security.
233
00:21:12,653 --> 00:21:14,486
Sorry to bother you
folks this afternoon.
234
00:21:14,488 --> 00:21:15,454
We just had a noise complaint
235
00:21:15,456 --> 00:21:17,190
and I wanted to come
check in on you guys.
236
00:21:17,192 --> 00:21:18,023
Sorry.
237
00:21:18,025 --> 00:21:18,991
Is something wrong?
238
00:21:18,993 --> 00:21:20,726
- Okay, just doing my job.
- You're not in
239
00:21:20,728 --> 00:21:22,494
Colorado Springs, Holly
240
00:21:22,496 --> 00:21:23,831
and you are in serious danger.
241
00:21:25,600 --> 00:21:26,933
What?
242
00:21:26,935 --> 00:21:27,968
Is everything okay in here?
243
00:21:27,970 --> 00:21:28,804
Uh.
244
00:21:30,438 --> 00:21:31,905
Sir?
245
00:21:31,907 --> 00:21:34,441
Huh, yeah, uh, very
sorry, we'll keep it down.
246
00:21:34,443 --> 00:21:36,009
Everett
Alan is not safe.
247
00:21:36,011 --> 00:21:37,777
You need to listen
to me very clearly.
248
00:21:37,779 --> 00:21:38,714
Is he nearby?
249
00:21:41,583 --> 00:21:43,884
Holly, are you
clear to talk to me?
250
00:21:53,997 --> 00:21:54,797
Who's Everett?
251
00:21:58,067 --> 00:22:00,134
Honey, what are
you talking about?
252
00:22:00,136 --> 00:22:01,836
I'm talking
about the man you're fucking
253
00:22:01,838 --> 00:22:02,937
that isn't me.
254
00:22:02,939 --> 00:22:04,538
His name is Everett Alan.
255
00:22:04,540 --> 00:22:08,809
He is 27 years old, wife
named Lydia, same age,
256
00:22:08,811 --> 00:22:11,782
daughter named Jessica, she's
just a year and a half old.
257
00:22:13,117 --> 00:22:14,548
You might have been
sneaking around for months,
258
00:22:14,550 --> 00:22:15,516
and I've just caught wind,
259
00:22:15,518 --> 00:22:17,519
but, that's not what's
important right now,
260
00:22:17,521 --> 00:22:19,154
so listen to me closely.
261
00:22:20,090 --> 00:22:21,957
He is a dangerous man.
262
00:22:25,529 --> 00:22:29,731
Everett, Everett Alan,
honey, uh, he's a student.
263
00:22:29,733 --> 00:22:31,468
That's a student in my class.
264
00:22:32,670 --> 00:22:34,940
Do you really
think you're the first fling?
265
00:22:35,941 --> 00:22:37,173
What?
266
00:22:37,175 --> 00:22:38,942
Or the only
one he has right now?
267
00:22:40,645 --> 00:22:42,745
Holly,
can you open up?
268
00:22:42,747 --> 00:22:44,281
Girls have
gone missing, Holly.
269
00:22:44,283 --> 00:22:45,715
Even girls who didn't go
270
00:22:45,717 --> 00:22:48,120
all the way out to Aspen
for a weekend getaway.
271
00:22:49,955 --> 00:22:52,689
Do you have any idea what
position you've put yourself in?
272
00:22:52,691 --> 00:22:55,558
Stupid, you're
fucking stupid Holly.
273
00:22:55,560 --> 00:22:58,262
You need to get out of
there, but leave quietly.
274
00:22:58,264 --> 00:22:59,630
Only when you have a chance.
275
00:23:00,232 --> 00:23:01,033
Holly?
276
00:23:06,906 --> 00:23:08,872
Don't just
bolt or arouse suspicion,
277
00:23:08,874 --> 00:23:10,243
just slip out.
278
00:23:13,180 --> 00:23:14,247
Russ, is this real?
279
00:23:18,719 --> 00:23:22,187
Sorry, who was that?
280
00:23:22,189 --> 00:23:23,056
My husband.
281
00:23:24,624 --> 00:23:25,625
What'd he want?
282
00:23:26,293 --> 00:23:27,794
He's just checking up on me.
283
00:23:29,162 --> 00:23:29,997
Right.
284
00:23:34,935 --> 00:23:39,941
Um.
285
00:23:40,808 --> 00:23:42,643
I'm a, I got to get some air.
286
00:23:43,878 --> 00:23:46,681
Wait, I did something for us.
287
00:23:49,584 --> 00:23:50,618
Come.
288
00:24:01,263 --> 00:24:02,865
Let me make amends.
289
00:24:19,681 --> 00:24:20,816
Let me help you.
290
00:24:22,718 --> 00:24:23,617
Oh no, I...
291
00:24:23,619 --> 00:24:24,285
It defeats the purpose
if you're texting
292
00:24:24,287 --> 00:24:25,722
while I work out your knots.
293
00:24:27,123 --> 00:24:28,656
Alright.
294
00:24:36,699 --> 00:24:37,332
I um...
295
00:24:37,334 --> 00:24:38,167
You can trust me.
296
00:24:38,169 --> 00:24:39,002
Hm.
297
00:24:40,237 --> 00:24:41,838
Just your back, I promise.
298
00:24:43,040 --> 00:24:44,406
Okay.
299
00:24:58,390 --> 00:24:59,888
Lie down.
300
00:25:12,204 --> 00:25:16,608
You'll have to bear with me,
I'm not really a masseuse.
301
00:25:20,679 --> 00:25:21,314
Here.
302
00:25:23,382 --> 00:25:25,282
So how'd I do on
that thoracic exam?
303
00:25:25,284 --> 00:25:28,085
Even with your help, I bet
I land around a C-minus.
304
00:25:28,087 --> 00:25:29,388
How did you afford this?
305
00:25:32,825 --> 00:25:33,924
Rule Number Three.
306
00:25:33,926 --> 00:25:35,261
It's extravagant.
307
00:25:36,429 --> 00:25:38,129
Wouldn't it raise
some red flags?
308
00:25:38,131 --> 00:25:40,197
Well, I do have
a credit card, now.
309
00:25:40,199 --> 00:25:42,467
No more questions, Rule
Number Three clearly states...
310
00:25:42,469 --> 00:25:45,102
It's a large charge,
wouldn't your wife see?
311
00:25:45,104 --> 00:25:48,774
I, um, pre-cleared it.
312
00:25:50,210 --> 00:25:52,346
Besides she doesn't have
the head for financing.
313
00:25:55,115 --> 00:25:55,949
We're fine.
314
00:26:04,958 --> 00:26:06,492
What'd you tell your
husband for this weekend?
315
00:26:06,494 --> 00:26:07,726
Rule Number One.
316
00:26:07,728 --> 00:26:08,363
You started it.
317
00:26:11,798 --> 00:26:13,734
Consulting gig in
Colorado Springs.
318
00:26:14,836 --> 00:26:15,837
Are you still in Denver?
319
00:26:17,372 --> 00:26:18,173
Yeah.
320
00:26:24,312 --> 00:26:25,811
What does he do?
321
00:26:25,813 --> 00:26:27,815
Wow, you really are trying to,
322
00:26:28,983 --> 00:26:30,419
break Rule Number One.
323
00:26:31,786 --> 00:26:34,323
I just think I've
earned the right to know.
324
00:26:35,757 --> 00:26:37,291
I mean, if he's a boxer or cop,
325
00:26:37,293 --> 00:26:39,059
I gotta know how fast
I have to run, right?
326
00:26:39,061 --> 00:26:41,297
There would be no
running from him, trust me.
327
00:26:42,831 --> 00:26:44,865
Is that why he called?
328
00:26:44,867 --> 00:26:45,701
What do you mean?
329
00:26:47,370 --> 00:26:48,835
No, I just wondered
if everything's fine?
330
00:26:48,837 --> 00:26:49,703
I mean, he called you.
331
00:26:49,705 --> 00:26:50,839
Yeah, he's just
checking in on me.
332
00:26:52,875 --> 00:26:54,108
What'd he say?
333
00:26:57,881 --> 00:27:02,152
I'm sorry, it's just so
not comfortable, this bed.
334
00:27:03,920 --> 00:27:08,856
Uh, he just said that wants
me to check in with him,
335
00:27:08,858 --> 00:27:10,794
you know, before I go to sleep.
336
00:27:12,230 --> 00:27:15,364
I mean, doesn't your wife
like you to check in with her
337
00:27:15,366 --> 00:27:17,266
when you're away
for the weekend?
338
00:27:17,268 --> 00:27:18,833
Yeah.
339
00:27:18,835 --> 00:27:20,271
What
does Mrs. Alan do?
340
00:27:22,206 --> 00:27:24,974
Well, with my
daughter she does what she can.
341
00:27:24,976 --> 00:27:27,243
The odd jobs, on and off.
342
00:27:27,245 --> 00:27:28,811
Like what?
343
00:27:28,813 --> 00:27:29,947
That's enough.
344
00:27:33,552 --> 00:27:36,386
Well I can't wait to see what
345
00:27:36,388 --> 00:27:38,323
you've got planned
for the weekend.
346
00:27:39,890 --> 00:27:41,026
What is on the agenda?
347
00:27:44,196 --> 00:27:47,933
Mostly just a lot
of stay-in activities.
348
00:27:49,534 --> 00:27:51,837
It's cold out, and
there's fates worse than
349
00:27:53,606 --> 00:27:55,408
keeping us in this
room all weekend.
350
00:27:57,943 --> 00:27:59,843
That is, if I'm enough for you.
351
00:27:59,845 --> 00:28:01,178
Of course you are.
352
00:28:03,483 --> 00:28:06,617
I'm just going to
go and you know,
353
00:28:06,619 --> 00:28:09,188
you know, wash all
of the oils off me.
354
00:28:10,123 --> 00:28:11,555
Get ready for our...
355
00:28:11,557 --> 00:28:12,524
No, no, no.
356
00:28:12,526 --> 00:28:14,459
- Carry the calm to the shower.
- Hey just...
357
00:28:14,461 --> 00:28:15,462
My room, my rules.
358
00:28:17,897 --> 00:28:19,498
It'll be here when you get back.
359
00:28:19,500 --> 00:28:20,599
Sure.
360
00:29:24,368 --> 00:29:25,901
Sorry, please.
361
00:29:29,972 --> 00:29:30,807
Come on.
362
00:29:39,116 --> 00:29:41,349
Is anyone there?
363
00:29:41,351 --> 00:29:45,053
Please, I'm in the
Black Diamond suite.
364
00:29:47,958 --> 00:29:48,593
Holly?
365
00:29:52,063 --> 00:29:53,429
Please!
366
00:30:25,531 --> 00:30:28,267
Shit Everett,
you, you scared me.
367
00:30:29,702 --> 00:30:33,939
Sorry I was knocking and
I thought maybe you slipped.
368
00:30:35,073 --> 00:30:40,046
No, no.
369
00:30:41,047 --> 00:30:43,114
No, I was just about
to take a shower.
370
00:30:43,116 --> 00:30:43,749
Oh.
371
00:30:43,751 --> 00:30:44,551
Hmm.
372
00:30:46,085 --> 00:30:47,619
I do love it when
we shower together.
373
00:30:47,621 --> 00:30:52,256
Oh, I, I really, really
just want to shower alone,
374
00:30:52,258 --> 00:30:53,226
if that's okay.
375
00:31:07,274 --> 00:31:08,609
It's not so bad, is it?
376
00:31:14,248 --> 00:31:16,618
Since we've already broken
rules one and three,
377
00:31:17,819 --> 00:31:22,023
I'd really like to know what
your husband does for a living.
378
00:31:23,758 --> 00:31:24,593
Why?
379
00:31:26,628 --> 00:31:28,061
Curiosity.
380
00:31:28,063 --> 00:31:29,732
You haven't quite
killed the cat.
381
00:31:33,335 --> 00:31:34,568
It must not be good,
382
00:31:34,570 --> 00:31:36,171
otherwise you would've
already told me by now.
383
00:31:38,841 --> 00:31:41,344
Well, you're getting warmer.
384
00:31:44,280 --> 00:31:45,081
Cop?
385
00:31:47,116 --> 00:31:48,117
Warmer.
386
00:31:49,085 --> 00:31:49,685
Detective?
387
00:31:51,788 --> 00:31:52,588
Warmer.
388
00:31:54,524 --> 00:31:56,359
Jesus, what is
he, an assassin?
389
00:31:57,861 --> 00:31:59,262
No, he's surveillance.
390
00:32:03,166 --> 00:32:04,499
You're kidding?
391
00:32:04,501 --> 00:32:06,603
He's retired now
but he's.
392
00:32:08,238 --> 00:32:10,171
You do realize you are
having a fucking affair
393
00:32:10,173 --> 00:32:11,874
and your husband is
police surveillance?
394
00:32:11,876 --> 00:32:13,475
Get off me!
395
00:32:13,477 --> 00:32:15,778
Jesus fucking Christ, Holly!
396
00:32:15,780 --> 00:32:17,212
What?
397
00:32:17,214 --> 00:32:18,081
Christ!
398
00:32:19,717 --> 00:32:20,716
Everett, I don't...
399
00:32:20,718 --> 00:32:21,553
No, hm.
400
00:32:22,687 --> 00:32:23,653
Don't you think
this would have been
401
00:32:23,655 --> 00:32:24,754
good information to tell me,
402
00:32:24,756 --> 00:32:26,324
I don't know, three months ago?
403
00:32:27,325 --> 00:32:28,693
I don't understand why.
404
00:32:30,228 --> 00:32:32,695
Let me guess, he told
you he wouldn't use power
405
00:32:32,697 --> 00:32:35,298
in evil against you,
bug you, or follow you,
406
00:32:35,300 --> 00:32:36,700
or do whatever the
fuck surveillance does!
407
00:32:36,702 --> 00:32:38,704
- He sits at a desk now.
- Oh bullshit!
408
00:32:40,539 --> 00:32:41,372
Fuck!
409
00:32:47,913 --> 00:32:49,214
This isn't good.
410
00:32:51,550 --> 00:32:52,849
Why?
411
00:32:52,851 --> 00:32:54,886
Do I need to spell
it out for you?
412
00:32:58,157 --> 00:32:59,158
Stay here.
413
00:33:50,512 --> 00:33:51,346
Everett?
414
00:33:54,616 --> 00:33:55,849
Everett?
415
00:33:55,851 --> 00:33:57,552
Will you leave me alone for
one fucking second, please?
416
00:34:00,288 --> 00:34:01,289
Sure.
417
00:34:06,261 --> 00:34:07,560
How do you know?
418
00:34:07,562 --> 00:34:09,632
How the fuck do you know?
419
00:34:12,635 --> 00:34:14,267
How do you see me?
420
00:34:32,022 --> 00:34:33,722
What the fuck?
421
00:34:33,724 --> 00:34:34,525
Why?
422
00:35:30,316 --> 00:35:31,952
I'm sorry about
lashing out before.
423
00:35:35,756 --> 00:35:36,823
You look really nice.
424
00:35:41,962 --> 00:35:46,366
Would you care to join me
on the balcony for a drink?
425
00:36:08,422 --> 00:36:10,389
Clear night, you
can see the stars.
426
00:36:10,391 --> 00:36:11,425
Yeah.
427
00:36:16,664 --> 00:36:18,732
It's cold
here, let me help you.
428
00:36:18,734 --> 00:36:19,701
I got it.
429
00:36:37,153 --> 00:36:39,321
Have you tried the wine?
430
00:36:42,457 --> 00:36:47,463
Could I get a glass
of white, do you mind?
431
00:36:48,932 --> 00:36:51,401
It's just, I feel like the
red's gonna knock me out.
432
00:36:52,836 --> 00:36:55,105
I think there's like half a
bottle left in the fridge.
433
00:36:56,439 --> 00:36:57,438
Is that okay?
434
00:36:57,440 --> 00:36:58,439
- No it's fine.
- Are you sure?
435
00:36:58,441 --> 00:36:59,740
Yeah, yeah, I'm sure.
436
00:36:59,742 --> 00:37:00,777
You can leave that.
437
00:37:09,053 --> 00:37:10,054
It's very good.
438
00:37:35,180 --> 00:37:36,414
Shit!
439
00:37:40,685 --> 00:37:41,718
Everything okay?
440
00:37:41,720 --> 00:37:42,920
Oh I was just
441
00:37:42,922 --> 00:37:44,188
- moving the blanket.
- Jesus, Holly!
442
00:37:44,190 --> 00:37:44,989
I know, well I was
moving the blanket.
443
00:37:44,991 --> 00:37:46,223
I was just too cold.
444
00:37:46,225 --> 00:37:47,091
- It's fine, here.
- I'm sorry.
445
00:37:47,093 --> 00:37:48,524
- I didn't mean to.
- Here take this.
446
00:37:48,526 --> 00:37:49,128
Thank you.
447
00:37:52,498 --> 00:37:53,532
Be careful.
448
00:37:59,239 --> 00:38:00,938
To us.
449
00:38:00,940 --> 00:38:02,473
Cheers.
450
00:38:07,981 --> 00:38:09,180
- Well I'll get it.
- I got it.
451
00:38:09,182 --> 00:38:11,182
- No I got it.
- No really.
452
00:38:11,184 --> 00:38:12,217
You've done enough.
453
00:38:12,219 --> 00:38:13,519
Please sit, please.
454
00:38:17,190 --> 00:38:18,025
Relax.
455
00:38:40,515 --> 00:38:41,948
Uh, good evening sir!
456
00:38:41,950 --> 00:38:44,585
My name's Dave, it's my
pleasure to serve your dinner.
457
00:38:47,588 --> 00:38:48,989
Would you like me
to come back later?
458
00:38:48,991 --> 00:38:50,025
No, sorry, come in.
459
00:38:58,534 --> 00:38:59,802
Ah, hello again mam.
460
00:39:11,281 --> 00:39:13,147
What's for dinner?
461
00:39:13,149 --> 00:39:15,783
Unfortunately I
just carried the tray,
462
00:39:15,785 --> 00:39:17,553
but it smells delicious.
463
00:39:23,026 --> 00:39:24,592
And our chef is fantastic,
464
00:39:24,594 --> 00:39:26,129
I don't think you'll
be disappointed.
465
00:39:27,298 --> 00:39:28,631
Madam, for you.
466
00:39:31,335 --> 00:39:32,902
Sir, yours.
467
00:39:44,315 --> 00:39:45,581
Uh, if there's
anything else you need
468
00:39:45,583 --> 00:39:46,682
or if you'd like
this cleared out,
469
00:39:46,684 --> 00:39:47,750
just call down to reception.
470
00:39:47,752 --> 00:39:49,352
You can ask for me
471
00:39:49,354 --> 00:39:51,086
and otherwise we'll be
through tomorrow morning
472
00:39:51,088 --> 00:39:52,023
to take care of it.
473
00:39:54,658 --> 00:39:56,092
Thank you.
474
00:39:56,094 --> 00:39:57,593
Oh, I've got it.
475
00:39:57,595 --> 00:39:58,964
Shoot, one minute.
476
00:40:09,174 --> 00:40:12,944
Is there any special
instructions from the chef?
477
00:40:14,112 --> 00:40:16,980
No, Chef didn't say anything.
478
00:40:16,982 --> 00:40:19,050
Would you like me to ask him?
479
00:40:19,052 --> 00:40:19,851
That's fine.
480
00:40:22,855 --> 00:40:24,722
Thank you so very much.
481
00:40:24,724 --> 00:40:26,726
Yeah, my pleasure, as always.
482
00:40:28,795 --> 00:40:30,094
Enjoy dinner.
483
00:40:38,704 --> 00:40:39,705
Shall we?
484
00:40:42,009 --> 00:40:42,809
Sure.
485
00:40:50,717 --> 00:40:51,685
What's for dinner?
486
00:40:54,822 --> 00:40:56,824
I went with the
Chef's Special for two.
487
00:40:58,125 --> 00:40:58,926
Fine.
488
00:41:05,233 --> 00:41:09,268
Wow, the chef has
really
489
00:41:09,270 --> 00:41:12,974
got a sense of humor and not
much imagination, clearly.
490
00:41:14,309 --> 00:41:18,378
Well, I love a rare steak.
491
00:41:18,380 --> 00:41:20,980
Well you always were
the more adventurous one.
492
00:41:20,982 --> 00:41:21,616
I am?
493
00:41:22,951 --> 00:41:23,916
Well, I can't help but wonder,
494
00:41:23,918 --> 00:41:24,917
I'm not entirely sure,
495
00:41:24,919 --> 00:41:26,920
I would have come aboard this
496
00:41:26,922 --> 00:41:29,423
wonderful, wild ride had you
not been so forward with me.
497
00:41:29,425 --> 00:41:30,926
I was the forward one?
498
00:41:32,695 --> 00:41:37,700
As far as I remember you
had borderline failing grades,
499
00:41:38,468 --> 00:41:41,001
and I asked you if
you wanted or needed
500
00:41:41,003 --> 00:41:42,970
any special assistance
on the next chapter,
501
00:41:42,972 --> 00:41:47,041
to which you
enthusiastically agreed.
502
00:41:47,043 --> 00:41:48,709
You're a hell of a
teacher, what can I say?
503
00:41:48,711 --> 00:41:53,683
No, you can say that.
504
00:41:54,885 --> 00:41:57,220
You know, I'll never
forget my first day.
505
00:41:58,456 --> 00:42:03,327
Your enthusiastic disapproval
for my use of anesthetics.
506
00:42:04,928 --> 00:42:07,028
It was your pride
that hooked me,
507
00:42:07,030 --> 00:42:09,133
guess it was just some
cruel twist of fate
508
00:42:11,269 --> 00:42:12,434
that our first private session
509
00:42:12,436 --> 00:42:14,005
was on the reproductive system.
510
00:42:16,440 --> 00:42:18,507
Yes a magical,
mystical revelation
511
00:42:18,509 --> 00:42:19,708
in evolutionary science.
512
00:42:19,710 --> 00:42:24,749
How any of us pop into this
world is a roll of the dice.
513
00:42:29,488 --> 00:42:30,788
And yet here we are.
514
00:42:47,340 --> 00:42:48,506
You know, I don't think
I got to thank you
515
00:42:48,508 --> 00:42:51,777
for helping me get by.
516
00:42:53,446 --> 00:42:54,946
I know you know, and I know too
517
00:42:54,948 --> 00:42:56,480
that I actually could
make a really good doctor.
518
00:42:59,819 --> 00:43:01,519
Sorry, I know that?
519
00:43:01,521 --> 00:43:02,853
Well, why else
would you help me?
520
00:43:02,855 --> 00:43:04,889
Oh, a moment of weakness.
521
00:43:07,060 --> 00:43:08,960
Oh that's funny
'cause I thought, you...
522
00:43:08,962 --> 00:43:10,830
You said cruel twist of fate.
523
00:43:12,366 --> 00:43:13,864
What did you mean, what's cruel?
524
00:43:13,866 --> 00:43:14,533
Let's call it what it is.
525
00:43:14,535 --> 00:43:15,866
What is it?
526
00:43:15,868 --> 00:43:16,903
We're both married.
527
00:43:19,106 --> 00:43:22,207
Yeah, yes we are.
528
00:43:22,209 --> 00:43:23,911
Did you enjoy
our time together?
529
00:43:26,814 --> 00:43:28,113
Yeah I enjoyed it.
530
00:43:28,115 --> 00:43:29,848
Have you?
531
00:43:29,850 --> 00:43:32,019
Yes, I have enjoyed it.
532
00:43:33,221 --> 00:43:35,321
The natural moments,
that haven't been born
533
00:43:35,323 --> 00:43:39,292
from predisposed
days, weeks, years,
534
00:43:39,294 --> 00:43:42,397
of knowing exactly how
someone's going to react.
535
00:43:44,933 --> 00:43:45,800
The unknowable.
536
00:43:47,068 --> 00:43:50,839
Moments of pure
shock and chance.
537
00:43:52,974 --> 00:43:54,909
Pleasure of body and mind,
538
00:43:56,845 --> 00:43:59,246
which of course can only happen
539
00:43:59,248 --> 00:44:01,883
because you don't know how
someone's going to react.
540
00:44:03,586 --> 00:44:06,854
And then of course,
it is all intensified
541
00:44:06,856 --> 00:44:09,859
because it is forbidden fruit.
542
00:44:11,427 --> 00:44:12,261
It's wrong.
543
00:44:17,601 --> 00:44:21,837
So every stolen moment,
every late-night rendezvous,
544
00:44:25,275 --> 00:44:28,343
my optimistic mind
tricks me into thinking
545
00:44:28,345 --> 00:44:33,350
that maybe this is the
rocky road before something
546
00:44:36,421 --> 00:44:39,488
new and wonderful happens.
547
00:44:45,163 --> 00:44:47,865
But I wouldn't take that leap.
548
00:44:49,067 --> 00:44:52,170
I would never take that risk.
549
00:44:55,239 --> 00:45:00,178
So here we are,
a pleasurable purgatory.
550
00:45:05,551 --> 00:45:06,585
But we had fun.
551
00:45:09,922 --> 00:45:12,124
Yeah, it's been fun.
552
00:45:19,932 --> 00:45:21,131
Where is my phone?
553
00:45:24,371 --> 00:45:26,206
After dinner, I promise.
554
00:46:14,589 --> 00:46:16,625
Everett, what's going on?
555
00:46:21,764 --> 00:46:23,697
What is that?
556
00:46:26,234 --> 00:46:28,001
Empty plate.
557
00:46:50,360 --> 00:46:51,793
What's going on?
558
00:46:51,795 --> 00:46:53,728
Hey, what's wrong?
559
00:46:53,730 --> 00:46:54,729
Please don't.
560
00:46:54,731 --> 00:46:56,498
- Oh Everett.
- Holly.
561
00:46:56,500 --> 00:46:58,502
Come on, have a drink.
562
00:47:00,103 --> 00:47:03,071
What suddenly a little dinner
detour's too risque for you?
563
00:47:03,073 --> 00:47:04,105
Come on.
564
00:47:09,046 --> 00:47:12,815
Did you think that your
show of power earlier
565
00:47:12,817 --> 00:47:18,021
was going to be the be-all and
end-all of us fucking today?
566
00:47:19,090 --> 00:47:19,755
Is that what you thought?
567
00:47:25,463 --> 00:47:26,730
Holly, please put it down.
568
00:47:26,732 --> 00:47:29,098
I want you to tell me
everything's that's going on here
569
00:47:29,100 --> 00:47:31,802
and then I'm going to go.
570
00:47:31,804 --> 00:47:33,169
I'm sorry.
571
00:47:33,171 --> 00:47:34,605
Talk.
572
00:47:34,607 --> 00:47:36,540
Sexual assault's not
going to be hard to prove,
573
00:47:36,542 --> 00:47:38,142
you're kinda fucked on that one.
574
00:47:39,812 --> 00:47:40,677
Please.
575
00:47:40,679 --> 00:47:41,512
Talk.
576
00:47:41,514 --> 00:47:42,546
Lean in.
577
00:47:42,548 --> 00:47:43,480
What?
578
00:47:43,482 --> 00:47:45,148
Lean in as if to kiss me.
579
00:47:45,150 --> 00:47:45,749
- I'm not going to kiss you.
- You need to trust me.
580
00:47:45,751 --> 00:47:47,584
I don't trust you.
581
00:47:47,586 --> 00:47:49,620
Listen to me,
the room is bugged.
582
00:47:49,622 --> 00:47:51,388
I don't know how but
he can see and hear us.
583
00:47:51,390 --> 00:47:52,624
- Who?
- Your husband.
584
00:47:52,626 --> 00:47:53,591
- He set this up.
- What?
585
00:47:53,593 --> 00:47:54,659
Yes.
586
00:47:54,661 --> 00:47:57,695
He has my family, he's
punishing me for us, okay?
587
00:47:57,697 --> 00:47:58,532
Come on.
588
00:48:06,706 --> 00:48:09,107
Something's wrong with me.
589
00:48:32,466 --> 00:48:33,301
Help!
590
00:48:56,191 --> 00:48:57,192
I'm sorry.
591
00:49:33,731 --> 00:49:34,565
What?
592
00:49:49,246 --> 00:49:50,382
What the fuck?
593
00:49:56,287 --> 00:49:57,455
What the fuck?
594
00:50:16,842 --> 00:50:18,242
Easy.
595
00:50:18,244 --> 00:50:19,343
No!
596
00:50:19,345 --> 00:50:19,978
Holly.
597
00:50:19,980 --> 00:50:21,412
Don't touch me.
598
00:50:21,414 --> 00:50:22,847
What's the last
thing you remember?
599
00:50:23,750 --> 00:50:24,581
Stop listen.
600
00:50:24,583 --> 00:50:25,817
You drugged me.
601
00:50:25,819 --> 00:50:27,018
What's the last
thing you remember?
602
00:50:27,020 --> 00:50:27,952
What that my husband's
setting this all up?
603
00:50:27,954 --> 00:50:30,356
That's he's the one
that's listening to us?
604
00:50:31,491 --> 00:50:32,324
You psycho.
605
00:50:32,993 --> 00:50:34,761
I know who you are.
606
00:50:35,696 --> 00:50:36,561
Who am I?
607
00:50:36,563 --> 00:50:39,264
He told me, you know.
608
00:50:39,266 --> 00:50:39,966
I don't.
609
00:50:41,102 --> 00:50:44,302
I'm not the first person
that you've done this to!
610
00:50:44,304 --> 00:50:46,506
I'm not the only person
that you've done this to.
611
00:50:48,009 --> 00:50:50,410
What are you talking about?
612
00:50:54,649 --> 00:50:56,751
You better let me
out of here, Everett.
613
00:50:58,720 --> 00:51:00,720
Because Russell's coming
614
00:51:00,722 --> 00:51:03,391
and he's bringing the
whole force with him.
615
00:51:05,660 --> 00:51:06,494
Is he?
616
00:51:15,369 --> 00:51:17,370
Quiet, quiet.
617
00:51:20,042 --> 00:51:20,876
Shh!
618
00:51:29,052 --> 00:51:30,419
What the fuck?
619
00:51:33,388 --> 00:51:34,556
What the fuck?
620
00:51:37,494 --> 00:51:39,462
Look at me, look at me.
621
00:51:41,364 --> 00:51:43,331
What's going on?
622
00:51:43,333 --> 00:51:44,332
Is this over, can we go?
623
00:51:44,334 --> 00:51:44,968
Who's doing this?
624
00:51:54,779 --> 00:51:56,377
What's in this?
625
00:51:56,379 --> 00:51:57,512
Is this in you?
626
00:51:57,514 --> 00:51:58,614
Tell me.
627
00:52:14,099 --> 00:52:16,398
Take this, write it down.
628
00:52:16,400 --> 00:52:17,669
Tell me everything.
629
00:52:19,070 --> 00:52:20,371
Write it down, come on.
630
00:52:21,405 --> 00:52:22,040
Shit!
631
00:52:32,985 --> 00:52:35,387
Everett, you have to
let me out of these.
632
00:52:37,123 --> 00:52:38,856
- I
- can't, and not yet.
633
00:52:38,858 --> 00:52:42,458
There's no scenario here
where you get away with this.
634
00:52:42,460 --> 00:52:43,496
Do you understand?
635
00:52:44,530 --> 00:52:45,462
Holly, I...
636
00:52:45,464 --> 00:52:47,600
Everett it's over, it's done.
637
00:52:49,101 --> 00:52:51,869
Don't make this any
worse than it already is.
638
00:52:51,871 --> 00:52:54,005
Think about your family.
639
00:52:54,007 --> 00:52:56,074
This could be a
turning point for you.
640
00:52:56,076 --> 00:52:57,708
I could help you, Everett.
641
00:52:57,710 --> 00:53:00,544
You could, start the healing.
642
00:53:04,151 --> 00:53:05,652
But I'm a psycho, right?
643
00:53:07,788 --> 00:53:09,421
Date 'em and dump
'em, probably worse,
644
00:53:09,423 --> 00:53:10,724
is that what Russell told you?
645
00:53:11,825 --> 00:53:13,894
I could give two
shits about my family.
646
00:53:15,796 --> 00:53:18,164
And you think he's going
to ride in on a white horse
647
00:53:18,166 --> 00:53:19,868
and save you from bad me?
648
00:53:22,170 --> 00:53:23,970
I can't wait it.
649
00:53:23,972 --> 00:53:26,005
Well then I better
not waste any more time.
650
00:53:35,116 --> 00:53:37,184
No, Everett, no, please!
651
00:53:37,186 --> 00:53:38,918
No, don't do it.
652
00:53:38,920 --> 00:53:40,455
No, don't do it.
653
00:53:42,657 --> 00:53:43,993
Russ, oh my god.
654
00:53:46,028 --> 00:53:46,862
Oh my god.
655
00:53:47,963 --> 00:53:49,563
What did you do?
656
00:53:50,666 --> 00:53:52,199
What did you do?
657
00:53:52,201 --> 00:53:54,034
I didn't do anything.
658
00:54:00,776 --> 00:54:02,478
What did do you?
659
00:54:12,222 --> 00:54:14,157
I'm here, I'm here.
660
00:54:15,492 --> 00:54:16,891
I'm here, Russ.
661
00:54:42,553 --> 00:54:43,587
No.
662
00:54:47,758 --> 00:54:50,561
I, I found this.
663
00:54:51,263 --> 00:54:52,764
I don't know what's in it.
664
00:55:32,906 --> 00:55:36,341
This
is for both of you.
665
00:55:36,343 --> 00:55:38,677
Remember, you were both married.
666
00:55:38,679 --> 00:55:41,079
And affairs hurt both families.
667
00:55:41,081 --> 00:55:43,982
But I'm going to make an
exception and change the rules.
668
00:55:43,984 --> 00:55:46,352
Now, only one of you will be
checking out come morning.
669
00:55:46,354 --> 00:55:48,187
Figure it out
amongst yourselves,
670
00:55:48,189 --> 00:55:50,589
but only one of you get to
leave your little love nest
671
00:55:50,591 --> 00:55:53,592
and go home to see what's
left of your family.
672
00:55:53,594 --> 00:55:57,830
The other, well, you will
have taken care of them.
673
00:55:57,832 --> 00:55:59,631
Holly, let's just
say Chelsea may
674
00:55:59,633 --> 00:56:01,100
have wound up in strange company
675
00:56:01,102 --> 00:56:03,236
after her wild night
out last night.
676
00:56:03,238 --> 00:56:05,206
Her roommate Sammy
is far too trusting.
677
00:56:06,641 --> 00:56:09,675
And Everett, well,
you already know
678
00:56:09,677 --> 00:56:12,379
how close I am with your family.
679
00:56:12,381 --> 00:56:13,447
Again, If either of you
680
00:56:13,449 --> 00:56:16,083
try to contact the police,
or reach out for help,
681
00:56:16,085 --> 00:56:17,184
or both try to leave,
682
00:56:17,186 --> 00:56:20,189
I will kill what's left
of both of your families.
683
00:56:22,124 --> 00:56:24,158
Then you two can truly
run away together
684
00:56:24,160 --> 00:56:26,662
because that's all you'll have.
685
00:56:28,197 --> 00:56:30,030
Clock's ticking.
686
00:57:46,812 --> 00:57:48,712
Jessica's almost
two years old.
687
00:57:48,714 --> 00:57:50,214
I don't have a choice.
688
00:57:50,216 --> 00:57:53,451
Everett, stop, just think
about this for one second.
689
00:57:53,453 --> 00:57:54,888
We are in this together.
690
00:57:56,055 --> 00:57:59,056
Think about my daughter,
just think about my daughter.
691
00:57:59,058 --> 00:58:00,725
Please, you have
to understand.
692
00:58:00,727 --> 00:58:01,728
Stop.
693
00:58:07,935 --> 00:58:09,835
Mister and Missus?
694
00:58:09,837 --> 00:58:11,105
If you're in, please open up.
695
00:58:16,810 --> 00:58:17,745
Hotel Security.
696
00:58:21,449 --> 00:58:22,284
Oh god.
697
00:58:52,415 --> 00:58:53,881
Sorry to interrupt.
698
00:58:53,883 --> 00:58:55,918
Uh, that's okay,
sorry it took so long.
699
00:58:57,086 --> 00:58:58,018
How can I help you?
700
00:58:58,020 --> 00:58:58,986
Another noise complaint.
701
00:58:58,988 --> 00:59:01,922
Oh, geeze, I'm sorry.
702
00:59:01,924 --> 00:59:03,991
We get carried away
sometimes, we'll keep it down.
703
00:59:03,993 --> 00:59:06,528
Yeah, anyway,
sorry to bother you,
704
00:59:06,530 --> 00:59:09,830
but one of the wait
staff has gone missing.
705
00:59:09,832 --> 00:59:12,300
Uh, he sent some
strange text messages
706
00:59:12,302 --> 00:59:14,269
to one of the other staff,
707
00:59:14,271 --> 00:59:17,305
so we're talking to as many
of the guests as we can,
708
00:59:17,307 --> 00:59:18,840
who were in contact with him.
709
00:59:18,842 --> 00:59:20,508
Wow, I hope he's okay.
710
00:59:20,510 --> 00:59:21,476
How can I help?
711
00:59:21,478 --> 00:59:23,845
Well, first off, his
name's Dave Parker,
712
00:59:23,847 --> 00:59:26,950
and the kitchen staff said last
he'd delivered dinner here.
713
01:00:02,855 --> 01:00:05,856
Is
your wife here with you?
714
01:00:05,858 --> 01:00:06,923
Uh-huh.
715
01:00:06,925 --> 01:00:08,458
Can we speak with her?
716
01:00:08,460 --> 01:00:09,860
Yes, one second.
717
01:00:23,009 --> 01:00:24,779
What are you doing?
718
01:00:27,314 --> 01:00:28,515
I'm going to let you out.
719
01:00:30,183 --> 01:00:33,086
We have to work together now
for the sake of our families.
720
01:00:42,630 --> 01:00:43,830
We have to lie.
721
01:00:50,237 --> 01:00:51,038
Okay.
722
01:00:54,476 --> 01:00:56,008
Okay.
723
01:01:00,248 --> 01:01:03,583
Um I'm so sorry, it's
our weekend away, so.
724
01:01:03,585 --> 01:01:06,453
Great, Mrs.?
725
01:01:06,455 --> 01:01:07,554
Holly.
726
01:01:07,556 --> 01:01:09,622
Holly,
Holly nice to meet you.
727
01:01:09,624 --> 01:01:10,691
Uh, we were just telling your...
728
01:01:10,693 --> 01:01:12,425
Everett's fine.
729
01:01:12,427 --> 01:01:14,027
Everett,
we were just telling Everett
730
01:01:14,029 --> 01:01:16,930
one of the wait
staff, Dave Parker...
731
01:01:16,932 --> 01:01:19,134
The room service
guy has gone missing.
732
01:01:21,637 --> 01:01:25,506
Gosh, that's, well
that's terrible news.
733
01:01:25,508 --> 01:01:27,942
We were just wondering
maybe he mentioned
734
01:01:27,944 --> 01:01:29,143
where he might of been going
735
01:01:29,145 --> 01:01:32,279
or if he was acting strange
while he was here with you guys?
736
01:01:32,281 --> 01:01:33,116
No.
737
01:01:34,685 --> 01:01:38,520
He was very polite
and professional.
738
01:01:38,522 --> 01:01:41,690
He, he came in, he
set up our food,
739
01:01:41,692 --> 01:01:46,096
and we tipped him, he left.
740
01:01:48,565 --> 01:01:50,098
Would you excuse me?
741
01:01:50,100 --> 01:01:51,400
- Of course.
- Of course.
742
01:01:51,402 --> 01:01:52,202
That's fine.
743
01:01:54,071 --> 01:01:54,703
Thank you.
744
01:01:54,705 --> 01:01:55,705
Okay.
745
01:01:55,707 --> 01:02:00,008
Have you left the room
any time after dinner
746
01:02:00,010 --> 01:02:03,044
to go to the front
desk or get ice?
747
01:02:03,046 --> 01:02:05,548
No we've been
in here all night.
748
01:02:05,550 --> 01:02:07,115
Sir, is there
anything that you can
749
01:02:07,117 --> 01:02:10,420
think of while we're
here, anything?
750
01:02:12,090 --> 01:02:13,689
No not really, honestly.
751
01:02:13,691 --> 01:02:15,059
That's it right, honey?
752
01:02:18,664 --> 01:02:20,599
Yeah, that's it.
753
01:02:21,767 --> 01:02:24,501
Well, that seems
to be everything.
754
01:02:24,503 --> 01:02:27,170
Please, enjoy the
rest of your stay.
755
01:02:27,172 --> 01:02:28,372
Thank you.
756
01:02:28,374 --> 01:02:30,774
Oh and sir, we're
going to be following up
757
01:02:30,776 --> 01:02:32,743
with a few other guests,
758
01:02:32,745 --> 01:02:35,679
if there's anything
that you think of...
759
01:02:35,681 --> 01:02:37,548
We'll let you know.
760
01:02:37,550 --> 01:02:38,551
Thank you gentlemen.
761
01:02:49,128 --> 01:02:50,628
Want to sit down?
762
01:02:50,630 --> 01:02:51,698
Let's talk about this?
763
01:02:54,768 --> 01:02:58,672
Whoever's doing this is probably
be watching us right now.
764
01:03:00,140 --> 01:03:01,339
Well, how
convenient of them
765
01:03:01,341 --> 01:03:03,577
and how are they
managing that, Everett?
766
01:03:04,511 --> 01:03:05,546
I have my theories.
767
01:03:07,080 --> 01:03:08,179
But your husband's
background in surveillance
768
01:03:08,181 --> 01:03:10,150
could have been beneficial.
769
01:03:11,151 --> 01:03:12,150
So who's doing this?
770
01:03:12,152 --> 01:03:13,385
I don't know.
771
01:03:13,387 --> 01:03:15,788
How do I know it
isn't you, Everett?
772
01:03:25,166 --> 01:03:29,603
My wife's ring finger
was sent with dinner
773
01:03:29,605 --> 01:03:32,608
as punishment for failing to
follow the previous rules.
774
01:03:35,210 --> 01:03:39,713
Go check the covered
plate, in the sink.
775
01:03:39,715 --> 01:03:41,114
And what rules were those?
776
01:03:41,116 --> 01:03:42,516
Go look.
777
01:03:57,567 --> 01:03:58,368
Christ.
778
01:03:59,869 --> 01:04:02,637
The rules were I keep you here
779
01:04:02,639 --> 01:04:03,838
and don't tell you anything
780
01:04:03,840 --> 01:04:05,775
and we both get to
leave in the morning.
781
01:04:07,277 --> 01:04:08,209
But now...
782
01:04:08,211 --> 01:04:09,512
Only one of us gets to leave.
783
01:04:13,116 --> 01:04:15,184
Now let's be perfectly
honest Everett,
784
01:04:16,119 --> 01:04:18,887
if those security guards
hadn't of shown up,
785
01:04:18,889 --> 01:04:19,821
you would have murdered me
786
01:04:19,823 --> 01:04:21,358
and walked straight out of here.
787
01:04:22,326 --> 01:04:23,725
I see.
788
01:04:23,727 --> 01:04:25,629
Am I making you uncomfortable?
789
01:04:27,231 --> 01:04:28,065
Look.
790
01:04:30,668 --> 01:04:32,869
I have a wife and a
child that I provide for.
791
01:04:32,871 --> 01:04:34,305
I can't just leave them.
792
01:04:35,472 --> 01:04:37,740
Well Everett, let me
spell this out for you.
793
01:04:37,742 --> 01:04:39,375
You already did.
794
01:04:39,377 --> 01:04:42,347
Six months ago when you
started fucking your professor.
795
01:04:43,481 --> 01:04:45,481
In that vain hope that
you might actually
796
01:04:45,483 --> 01:04:46,818
become a real doctor.
797
01:04:48,853 --> 01:04:49,686
And what about you?
798
01:04:49,688 --> 01:04:50,620
What about me?
799
01:04:50,622 --> 01:04:52,555
You've killed my husband,
800
01:04:52,557 --> 01:04:55,160
you left me tied
while he was dying
801
01:04:58,163 --> 01:04:59,297
and I could of saved him.
802
01:05:00,633 --> 01:05:02,399
This is all your fault.
803
01:05:02,401 --> 01:05:04,368
Everything is your fault.
804
01:05:04,370 --> 01:05:07,438
You, Everett Alan,
are the worst thing
805
01:05:07,440 --> 01:05:10,207
that could ever of
happened to anybody.
806
01:05:13,880 --> 01:05:15,579
Let me tell you
how this all started.
807
01:05:15,581 --> 01:05:16,415
Don't.
808
01:05:17,618 --> 01:05:20,184
With me, bound and
gagged on the floor,
809
01:05:20,186 --> 01:05:21,722
watching your husband fuck you.
810
01:05:23,924 --> 01:05:26,226
It wasn't me, Holly,
think about it.
811
01:05:27,361 --> 01:05:28,793
You know the last
thing he said to me
812
01:05:28,795 --> 01:05:31,296
before he untied me and
threatened to kill my family,
813
01:05:31,298 --> 01:05:32,597
"Enjoy my wife."
814
01:05:32,599 --> 01:05:34,900
So tell me, Everett,
who's doing this?
815
01:05:34,902 --> 01:05:36,136
Told you, I don't know.
816
01:05:37,337 --> 01:05:41,308
Alright, I'm going
home to my daughter.
817
01:05:44,378 --> 01:05:45,978
Did you ever have
feelings for me?
818
01:05:45,980 --> 01:05:46,812
Don't.
819
01:05:46,814 --> 01:05:48,648
- I'm serious.
- Don't come any closer.
820
01:05:48,650 --> 01:05:51,217
I mean it, did you?
821
01:05:51,219 --> 01:05:53,319
Do not
come any closer.
822
01:05:53,321 --> 01:05:55,454
I know after all this you
want to write it off as a fling
823
01:05:55,456 --> 01:05:56,923
or a transactional relationship,
824
01:05:56,925 --> 01:05:58,761
but I don't think
that's what it was.
825
01:06:00,729 --> 01:06:02,763
I wasn't going to hurt
you in there, I promise,
826
01:06:02,765 --> 01:06:04,432
I could never hurt you.
827
01:06:06,334 --> 01:06:08,300
Let's not do this, please.
828
01:06:09,772 --> 01:06:11,438
Please Holly.
829
01:06:11,440 --> 01:06:12,272
I love you.
830
01:06:22,551 --> 01:06:23,385
Oh god.
831
01:06:27,322 --> 01:06:28,357
Don't.
832
01:06:29,392 --> 01:06:30,225
Oh God.
833
01:06:31,695 --> 01:06:33,296
Wait, wait, wait.
834
01:06:37,467 --> 01:06:40,537
How are we going
to lie about this?
835
01:06:47,510 --> 01:06:48,813
I need a doctor.
836
01:06:54,585 --> 01:06:56,587
We're bad people, holly.
837
01:06:59,390 --> 01:07:01,225
No we're not.
838
01:07:05,329 --> 01:07:06,263
I'm cold.
839
01:07:08,934 --> 01:07:10,936
I'm getting cold, Holly.
840
01:07:25,450 --> 01:07:28,855
I know we're not
supposed to be together,
841
01:07:30,589 --> 01:07:33,057
will you hold my hand?
842
01:07:41,534 --> 01:07:42,602
I'm so sorry.
843
01:07:47,840 --> 01:07:50,341
Please don't tell my family.
844
01:07:52,746 --> 01:07:53,579
I won't.
845
01:08:00,420 --> 01:08:02,122
Do you think
they'll forgive me?
846
01:08:05,993 --> 01:08:07,427
I don't know.
847
01:08:11,465 --> 01:08:13,398
Will you forgive me?
848
01:08:13,400 --> 01:08:15,701
Will you forgive me for them?
849
01:08:15,703 --> 01:08:17,772
Yes, yes I forgive you.
850
01:08:20,141 --> 01:08:22,675
I forgive you Everett.
851
01:08:30,752 --> 01:08:31,919
Holly.
852
01:08:31,921 --> 01:08:34,322
I'm here, I'm here.
853
01:09:41,193 --> 01:09:43,994
You are
one step away from freedom.
854
01:09:43,996 --> 01:09:46,131
All you have to do is
destroy this phone.
855
01:09:47,232 --> 01:09:48,598
Put it in the microwave
for thirty seconds
856
01:09:48,600 --> 01:09:51,536
and that's it, you can go home.
857
01:09:53,472 --> 01:09:57,409
Or, you can come to
room 513 and meet me.
858
01:09:58,644 --> 01:10:02,013
And I'll introduce myself
and tell you why I did this.
859
01:10:02,015 --> 01:10:04,081
And then, I'll let
you go, I promise.
860
01:10:04,083 --> 01:10:05,084
You won't be harmed.
861
01:10:06,485 --> 01:10:07,218
Don't worry about the room.
862
01:10:07,220 --> 01:10:08,420
It will be taken care of.
863
01:10:10,223 --> 01:10:12,924
My room key is in
your husband's pocket.
864
01:10:12,926 --> 01:10:15,860
Now please, put this
phone out of its misery.
865
01:13:42,711 --> 01:13:43,978
Oh my god.
866
01:13:43,980 --> 01:13:47,081
No, no, no, no,
no, don't touch me!
867
01:13:47,083 --> 01:13:47,982
No, no, it's okay.
868
01:13:47,984 --> 01:13:49,750
It's over, it's okay.
869
01:13:49,752 --> 01:13:52,353
I'm not going to hurt you.
870
01:13:52,355 --> 01:13:55,723
No, I promise you, I am
not going to hurt you.
871
01:13:55,725 --> 01:13:57,259
No, it's okay.
872
01:13:57,261 --> 01:13:59,860
It's okay, I'm not, I'm not,
I'm not going to hurt you.
873
01:13:59,862 --> 01:14:02,065
I am not going to hurt you.
874
01:14:04,001 --> 01:14:06,203
I'm going to take
off your blindfold.
875
01:14:11,775 --> 01:14:13,975
Good, I'm not going to hurt you.
876
01:14:18,949 --> 01:14:19,783
Okay.
877
01:14:21,818 --> 01:14:22,884
Okay.
878
01:14:27,525 --> 01:14:28,825
Jesus Christ.
879
01:14:29,894 --> 01:14:31,894
Where's Everett?
880
01:14:31,896 --> 01:14:33,464
Where's my husband?
881
01:14:35,333 --> 01:14:36,334
Where is he?
882
01:14:43,209 --> 01:14:44,876
I'm going to call the police
883
01:14:46,078 --> 01:14:48,913
and I'm going to get us
out here, I promise you.
884
01:14:50,216 --> 01:14:51,050
Wait here.
885
01:16:04,259 --> 01:16:06,860
Guess Russ never
fully trusted me.
886
01:16:06,862 --> 01:16:08,363
Oh god.
887
01:16:09,399 --> 01:16:10,433
Smart man.
888
01:16:12,635 --> 01:16:15,104
It didn't take much to
get him on board, though.
889
01:16:16,938 --> 01:16:18,506
Why?
890
01:16:18,508 --> 01:16:21,442
Why, you mean why
would anyone betray
891
01:16:21,444 --> 01:16:23,978
the love and trust of the
person closest to them?
892
01:16:23,980 --> 01:16:26,149
I don't know, you tell me.
893
01:16:27,551 --> 01:16:28,483
You, you made us...
894
01:16:28,485 --> 01:16:31,888
I didn't make you
do anything, Holly.
895
01:16:33,490 --> 01:16:35,223
Everett's first
two were nothing.
896
01:16:35,225 --> 01:16:37,960
First two girls were, just
vanished like a bad dream.
897
01:16:41,098 --> 01:16:41,932
But you.
898
01:16:43,600 --> 01:16:45,235
He was obsessed with you.
899
01:16:47,404 --> 01:16:49,104
And now that I'm
standing next to you,
900
01:16:49,106 --> 01:16:49,973
I can understand why.
901
01:16:52,943 --> 01:16:57,014
He had everything, but
that, it just wasn't enough.
902
01:17:03,555 --> 01:17:06,923
We need the
medics in room 512.
903
01:17:06,925 --> 01:17:08,658
Call the police
and send ambulance.
904
01:17:08,660 --> 01:17:10,594
You're not going to
get away with this.
905
01:17:10,596 --> 01:17:12,563
There
could be three,
906
01:17:12,565 --> 01:17:13,963
likely armed and dangerous.
907
01:17:13,965 --> 01:17:15,666
I think I will.
908
01:17:15,668 --> 01:17:16,502
No.
909
01:17:20,272 --> 01:17:24,408
Oh God, oh my God.
910
01:17:24,410 --> 01:17:26,412
Both of your fingerprints
are everywhere.
911
01:17:28,013 --> 01:17:30,481
The instruments I used to cut
out your husband's tongue,
912
01:17:30,483 --> 01:17:35,054
on the syringe, even on the
knife you used on that poor boy,
913
01:17:36,255 --> 01:17:38,021
Dr. Pierpoint.
914
01:18:05,720 --> 01:18:08,254
It's Security,
915
01:18:08,256 --> 01:18:10,591
I need you to open the door.
916
01:18:11,592 --> 01:18:14,028
Russell paid for your sins.
917
01:18:15,363 --> 01:18:17,062
Open up.
918
01:18:17,064 --> 01:18:19,465
And your daughter will too.
919
01:18:48,565 --> 01:18:50,096
Where
is Dr. Pierpoint?
920
01:18:52,035 --> 01:18:53,369
Mam, don't move.
921
01:18:54,537 --> 01:18:57,773
I need you to stay still
and raise your hands.
922
01:18:57,775 --> 01:19:00,608
Mam, I need you to
raise your hands.
923
01:19:07,185 --> 01:19:12,185
Subtitles by explosiveskull
924
01:19:13,305 --> 01:19:19,309
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
62216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.