Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,200 --> 00:01:12,202
Careful with cupid there,
buddy, he's breakable.
2
00:01:12,744 --> 00:01:14,746
Bailey, when did we
suddenly switch locations?
3
00:01:14,829 --> 00:01:16,665
I thought we were doing this
at those Presidio Gardens.
4
00:01:16,748 --> 00:01:19,125
Yesterday. A friend of mine from
the preservation society called,
5
00:01:19,209 --> 00:01:20,418
Said this place was available.
6
00:01:20,502 --> 00:01:21,836
Jule, wait till you
see this theater.
7
00:01:21,962 --> 00:01:24,422
Gold leaf ceilings,
wall mosaics--
8
00:01:24,506 --> 00:01:26,633
The Keysmans. Didn't I read they were
gutting this place and selling it?
9
00:01:26,716 --> 00:01:28,551
That's the beauty part.
Yes, but not for two weeks.
10
00:01:28,677 --> 00:01:30,261
Which is why I got
such a great price.
11
00:01:30,345 --> 00:01:31,930
-This thing weighs a ton.
-What is this for?
12
00:01:32,013 --> 00:01:33,932
It's a Burmese flower tower.
It's for the altar.
13
00:01:34,015 --> 00:01:36,142
It represents the stages
of romantic love.
14
00:01:37,018 --> 00:01:38,770
Esteem, affection, commitment--
15
00:01:38,853 --> 00:01:40,981
Okay, yeah I'm sure, but does this
minister know how to find this place?
16
00:01:41,064 --> 00:01:42,899
No minister, Claud. This
isn't the actual rehearsal.
17
00:01:42,983 --> 00:01:44,109
-It's just a tech.
-Okay.
18
00:01:45,568 --> 00:01:48,238
Speaking of which,
the eternity motifs,
19
00:01:48,321 --> 00:01:49,322
Can we load those in last?
20
00:01:49,406 --> 00:01:50,365
-Sure, no problem.
-Thanks.
21
00:01:52,909 --> 00:01:54,244
Umm, Bailey...
22
00:01:55,036 --> 00:01:56,830
Why are we waiting?
Don't you have a key?
23
00:01:56,913 --> 00:01:58,915
Yes. It doesn't work.
24
00:01:59,374 --> 00:02:01,167
I've called security, and
they're on their way, okay?
25
00:02:01,251 --> 00:02:02,127
Okay.
26
00:02:03,211 --> 00:02:04,045
Excuse me.
27
00:02:04,379 --> 00:02:05,255
Hi!
28
00:02:05,380 --> 00:02:06,840
No one said this was a theater.
29
00:02:06,965 --> 00:02:08,508
I cannot release my
doves in a theater.
30
00:02:08,591 --> 00:02:10,510
They'll shoot right up into the
flies and be gone forever.
31
00:02:10,593 --> 00:02:13,221
But I need them to soar when my
couple are husband and wife.
32
00:02:13,304 --> 00:02:14,139
Can't you...
33
00:02:14,639 --> 00:02:16,599
tie weights to
them or something?
34
00:02:17,600 --> 00:02:19,561
Which
one's Bailey Salinger?
35
00:02:19,686 --> 00:02:21,271
- Over there.
- Yeah, right here.
36
00:02:21,354 --> 00:02:25,066
Can you open this door for me, please?
My key wouldn't work.
37
00:02:25,150 --> 00:02:26,693
You're the guy who rented
the place for this weekend?
38
00:02:26,776 --> 00:02:27,694
Yes.
39
00:02:27,861 --> 00:02:28,987
And no one called you?
40
00:02:30,030 --> 00:02:31,489
Called me. Why?
41
00:02:32,949 --> 00:02:36,161
Purchase inspection yesterday
turned up some foundation cracks,
42
00:02:36,578 --> 00:02:38,204
So the city, they sealed it off.
43
00:02:38,538 --> 00:02:40,665
No one's allowed inside
until it's been shored up.
44
00:02:40,749 --> 00:02:42,333
It's gonna be a couple
of months at least.
45
00:02:42,417 --> 00:02:44,335
But I just talked to
Helen last night,
46
00:02:44,419 --> 00:02:45,545
and she didn't say
a word about this.
47
00:02:45,628 --> 00:02:47,797
You know what? It's not my area, sir.
I'm sorry.
48
00:02:48,423 --> 00:02:49,549
I-I'm really sorry.
49
00:02:52,385 --> 00:02:55,805
Oh, wait. This is a nightmare.
The wedding is four days away,
50
00:02:55,972 --> 00:02:58,308
What are we gonna do, just, like,
have it here in this alley?
51
00:02:58,683 --> 00:03:01,186
Four days is plenty of time, Claud.
We'll just have to...
52
00:03:01,311 --> 00:03:02,771
If we put our heads together--
53
00:03:02,854 --> 00:03:04,981
We'll just-- we can, um...
54
00:03:05,315 --> 00:03:06,566
We'll have it-- we'll do it--
55
00:03:06,649 --> 00:03:07,484
At home.
56
00:03:07,567 --> 00:03:08,693
-Yeah. Yeah.
-At home. At the house.
57
00:03:08,777 --> 00:03:10,653
Right. In the backyard.
It's perfect.
58
00:03:10,737 --> 00:03:11,780
You've done it before.
59
00:03:11,863 --> 00:03:14,449
Excuse me. No, we will not.
60
00:03:14,741 --> 00:03:17,118
They will not get married
in that backyard because
61
00:03:17,202 --> 00:03:19,913
first of all, that backyard
is rotten luck for weddings--
62
00:03:19,996 --> 00:03:21,831
Charlie, Julia, am I right?
63
00:03:21,915 --> 00:03:23,291
And second of all,
64
00:03:23,833 --> 00:03:27,003
Hopefully, this is the last wedding
you are ever going to need,
65
00:03:27,087 --> 00:03:28,254
and if that's what it is,
66
00:03:28,421 --> 00:03:29,798
isn't that how it should feel?
67
00:03:32,634 --> 00:03:33,468
Yes.
68
00:03:34,928 --> 00:03:36,387
How?
69
00:03:36,513 --> 00:03:37,639
You leave that to me.
70
00:03:38,723 --> 00:03:39,599
Okay.
71
00:03:39,682 --> 00:03:41,351
Let's go, people.
We're on the move.
72
00:03:41,518 --> 00:03:44,312
We're gonna need all this stuff
back on the truck, okay?
73
00:03:49,651 --> 00:03:52,904
? Everybody wants to live ?
74
00:03:52,987 --> 00:03:54,531
? Like they wanna live ?
75
00:03:54,614 --> 00:03:57,909
? And everybody wants to love ?
76
00:03:57,992 --> 00:03:59,577
? Like they wanna love ?
77
00:03:59,661 --> 00:04:03,039
? Everybody wants to be ?
78
00:04:03,414 --> 00:04:08,044
? Closer to free ?
79
00:04:08,378 --> 00:04:11,172
? Closer to free ?
80
00:04:19,375 --> 00:04:20,376
Did they
say something?
81
00:04:20,460 --> 00:04:22,795
No. I mean, nothing new.
82
00:04:23,421 --> 00:04:25,757
I mean, you know how he's
felt since I got sick.
83
00:04:26,382 --> 00:04:27,842
Yeah, but that was
three years ago.
84
00:04:27,967 --> 00:04:30,136
Right. He knows that. And he
promised he wouldn't bring it up.
85
00:04:30,303 --> 00:04:32,597
He had to promise? What did he
have to promise not to say?
86
00:04:32,680 --> 00:04:33,639
Daddy! Mommy!
87
00:04:33,723 --> 00:04:35,308
Oh, sweetheart!
88
00:04:35,391 --> 00:04:37,351
Oh,
89
00:04:37,435 --> 00:04:39,187
will you look at you.
90
00:04:39,270 --> 00:04:41,564
You are glowing. Will
you look at her, Gene?
91
00:04:41,939 --> 00:04:44,317
Is she not lit from within?
92
00:04:44,400 --> 00:04:45,318
She's lit.
93
00:04:46,778 --> 00:04:48,237
Hello, Charlie.
94
00:04:48,738 --> 00:04:49,781
Good to see you.
95
00:04:49,864 --> 00:04:51,657
You, too.
96
00:04:55,536 --> 00:04:56,496
Gene?
97
00:04:57,205 --> 00:04:58,164
Charlie.
98
00:04:58,664 --> 00:05:00,375
Well,
99
00:05:00,458 --> 00:05:03,002
this is a happy
occasion, isn't it?
100
00:05:03,086 --> 00:05:03,961
Gene.
101
00:05:04,587 --> 00:05:05,421
Gene?
102
00:05:05,505 --> 00:05:06,589
Oh, why don't we go
get the baggage?
103
00:05:06,672 --> 00:05:08,216
Um, because we're
parked in a read zone,
104
00:05:08,299 --> 00:05:10,134
So you know what? We, um...
Better move it.
105
00:05:10,218 --> 00:05:11,052
Uh-oh.
106
00:05:11,427 --> 00:05:12,261
Okay.
107
00:05:12,595 --> 00:05:15,598
He's a little bit off. You see,
that airline beef bourguignon
108
00:05:15,681 --> 00:05:16,641
just kind of bogs him down.
109
00:05:16,724 --> 00:05:18,476
But he just finished
saying how happy he is.
110
00:05:18,726 --> 00:05:20,269
He did.
111
00:05:20,645 --> 00:05:21,521
Joe...
112
00:05:21,646 --> 00:05:23,940
Hey, gorgeous. Look at you.
113
00:05:24,023 --> 00:05:24,941
Where's Julia?
114
00:05:25,024 --> 00:05:26,275
She's parking. She's coming.
115
00:05:26,359 --> 00:05:27,193
Okay.
116
00:05:27,568 --> 00:05:28,403
Here's your list.
117
00:05:28,778 --> 00:05:30,738
Number one with a
bullet is music.
118
00:05:30,988 --> 00:05:32,407
Oh, wait, wait, wait. I
thought we had a band.
119
00:05:32,490 --> 00:05:34,784
We did. But they had two
other gigs on Saturday,
120
00:05:34,867 --> 00:05:36,744
and when I couldn't guarantee
them a time, they canceled.
121
00:05:37,286 --> 00:05:39,122
Okay. I'm done. Check off music.
122
00:05:41,165 --> 00:05:44,085
Cody's band. It is,
like, so perfect.
123
00:05:44,168 --> 00:05:46,629
No, I've seen him do,
like, Motown and Sinatra,
124
00:05:46,712 --> 00:05:48,047
Nirvana, you know,
whatever you want.
125
00:05:48,131 --> 00:05:50,508
The Doom Patrol?
Playing a wedding?
126
00:05:50,591 --> 00:05:51,634
-Joe!
-Hey, hi.
127
00:05:51,759 --> 00:05:53,136
Hey, stranger.
128
00:05:53,344 --> 00:05:54,554
Mmm.
129
00:05:54,637 --> 00:05:56,931
Hey, meanwhile, someone
should be on rentals.
130
00:05:57,014 --> 00:05:58,891
We might end up taking an
empty space, in which case---
131
00:05:59,016 --> 00:06:00,351
-Joe.
-Hey.
132
00:06:00,726 --> 00:06:02,437
-Hi.
-Yes, Joe's here.
133
00:06:02,520 --> 00:06:03,396
We've established that.
134
00:06:03,479 --> 00:06:04,647
Meanwhile, all we
have for this wedding
135
00:06:04,730 --> 00:06:05,898
is a bride, a groom, and a date.
136
00:06:06,065 --> 00:06:08,234
So if you could spare the
hugging and the kissing.
137
00:06:08,776 --> 00:06:09,652
Sorry.
138
00:06:10,069 --> 00:06:12,447
Um... where were we,
with the wedding plans?
139
00:06:12,572 --> 00:06:15,700
Well, I was about to take over
the rentals, if that'll help.
140
00:06:15,783 --> 00:06:18,369
Joe, you're a life saver.
Thank you.
141
00:06:19,078 --> 00:06:21,330
I'm gonna head downtown and
check out this banquet space.
142
00:06:22,039 --> 00:06:25,251
Uh, Jule, can you get
numbers for all the guests
143
00:06:25,334 --> 00:06:26,461
so that we can
keep them updated?
144
00:06:26,544 --> 00:06:27,420
Sure thing.
145
00:06:27,670 --> 00:06:29,255
What about me, can I...
146
00:06:29,881 --> 00:06:30,715
help?
147
00:06:32,633 --> 00:06:34,177
What's... What's going
on with you guys?
148
00:06:34,469 --> 00:06:35,344
Nothing.
149
00:06:35,553 --> 00:06:37,930
I think he's just stressed
out about the wedding,
150
00:06:38,181 --> 00:06:40,266
and he wants everything to
be perfect for Charlie.
151
00:06:40,475 --> 00:06:43,060
Claudia, how long has
this letter been here?
152
00:06:43,352 --> 00:06:45,188
This letter from
the Stillman press
153
00:06:45,271 --> 00:06:47,356
that I've been asking about
for weeks is postmarked...
154
00:06:47,773 --> 00:06:48,941
nine days ago?
155
00:06:49,150 --> 00:06:50,693
Oh, I'm sorry, I don't know.
156
00:06:50,776 --> 00:06:51,736
What pile was it in?
157
00:06:51,819 --> 00:06:52,904
Evan Stillman wants to meet me,
158
00:06:52,987 --> 00:06:54,864
or at least he did until I
didn't get back to him.
159
00:06:54,947 --> 00:06:56,032
Claudia, oh!
160
00:06:59,035 --> 00:06:59,952
Ah...
161
00:07:00,119 --> 00:07:03,331
Weddings. They're
stressful for everybody.
162
00:07:17,428 --> 00:07:18,387
Um...
163
00:07:19,013 --> 00:07:19,931
Hi, um--
164
00:07:20,014 --> 00:07:21,599
You know, usually when I
call an unpublished writer
165
00:07:21,682 --> 00:07:23,351
they make an effort to see me.
166
00:07:24,310 --> 00:07:27,271
Yeah, see, I-- I sent in
the story in the summer
167
00:07:27,355 --> 00:07:29,482
when my return address was home,
but now I'm back at school,
168
00:07:29,565 --> 00:07:30,483
and my siblings, they didn't--
169
00:07:30,566 --> 00:07:31,484
Ah, it's not gonna work.
170
00:07:31,776 --> 00:07:32,693
I'm sorry?
171
00:07:33,402 --> 00:07:35,529
For the magazine. Your story.
Where is it?
172
00:07:37,573 --> 00:07:38,824
Ah, there.
173
00:07:40,159 --> 00:07:41,077
That's not gonna work.
174
00:07:41,202 --> 00:07:42,036
Okay.
175
00:07:43,579 --> 00:07:45,748
You asked to see me, uh...
176
00:07:45,831 --> 00:07:48,000
You know, one out of four
American women get hit.
177
00:07:48,084 --> 00:07:49,919
I'm pretty sure that
that's the number.
178
00:07:50,002 --> 00:07:51,837
And people, they write
what they know.
179
00:07:51,921 --> 00:07:53,839
So an awful lot of submissions
that I get from women,
180
00:07:53,923 --> 00:07:55,341
they're basically yours,
181
00:07:56,175 --> 00:07:57,301
and I'm gonna be honest here.
182
00:07:57,385 --> 00:07:58,427
It makes me a little bit nuts.
183
00:08:00,054 --> 00:08:01,180
I don't understand--
184
00:08:01,264 --> 00:08:02,139
Because...
185
00:08:02,390 --> 00:08:03,975
Somewhere, something happened.
186
00:08:04,308 --> 00:08:05,810
Something made you this person.
187
00:08:05,893 --> 00:08:08,562
This capable, talented person.
188
00:08:08,813 --> 00:08:10,648
Who, when a man raised
his hand to you,
189
00:08:10,898 --> 00:08:11,983
you didn't run.
190
00:08:13,234 --> 00:08:14,652
Now, there's got to
be some good reason,
191
00:08:14,819 --> 00:08:16,320
and none of these stories,
192
00:08:16,654 --> 00:08:19,115
yours included, none of
them tell me what that is.
193
00:08:19,824 --> 00:08:21,617
So, you're saying
what, that, um...
194
00:08:22,326 --> 00:08:23,452
I should rewrite it?
195
00:08:23,536 --> 00:08:25,496
No. Forget your story.
196
00:08:28,249 --> 00:08:30,042
Oh, I'm being opaque.
197
00:08:30,876 --> 00:08:31,836
Ah...
198
00:08:34,463 --> 00:08:36,507
I have an imprint,
Miss Salinger.
199
00:08:36,716 --> 00:08:38,593
Non-fiction trade paperback.
200
00:08:38,676 --> 00:08:40,136
Bios, essay collections,
201
00:08:40,219 --> 00:08:42,221
small first-runs with
rights that I can swing.
202
00:08:43,139 --> 00:08:44,557
Now, you're not a bad writer.
203
00:08:44,765 --> 00:08:46,475
And if I got a proposal
that clicked--
204
00:08:46,559 --> 00:08:47,518
Non-fiction...
205
00:08:48,019 --> 00:08:50,062
Paperback... Book?
206
00:08:50,187 --> 00:08:52,273
Right, right. To show
how a person like you,
207
00:08:52,356 --> 00:08:53,524
how their whole life,
208
00:08:53,774 --> 00:08:55,693
right from birth, how
that leads them to this.
209
00:08:57,403 --> 00:09:00,323
One of my winter titles
just croaked, so
210
00:09:00,740 --> 00:09:02,199
I have an open slot.
211
00:09:02,450 --> 00:09:04,243
But I'd have to have
it pretty soon.
212
00:09:04,785 --> 00:09:06,495
Proposal from me for a book.
213
00:09:06,662 --> 00:09:08,998
Well, we're not talking
Angela's ashes here,
214
00:09:09,081 --> 00:09:10,750
maybe just a few
thousand copies.
215
00:09:12,168 --> 00:09:13,127
So...
216
00:09:13,210 --> 00:09:14,670
can you do a proposal for me?
217
00:09:14,754 --> 00:09:15,755
Asap.
218
00:09:16,797 --> 00:09:17,882
Miss Salinger.
219
00:09:19,383 --> 00:09:20,301
Could you?
220
00:09:22,762 --> 00:09:26,932
I am begging you, my
boyfriend, my most handsomest,
221
00:09:27,016 --> 00:09:30,728
most-liked man in my life,
besides my brother, who--
222
00:09:31,354 --> 00:09:32,855
Did I mention he's
getting married?
223
00:09:33,272 --> 00:09:36,525
Okay, an event that occurs
once in a person's life.
224
00:09:37,193 --> 00:09:38,027
Sometimes twice,
225
00:09:38,110 --> 00:09:42,239
tut is always a huge and
previous-engagement- overriding obligation.
226
00:09:45,242 --> 00:09:46,202
All right.
227
00:09:46,285 --> 00:09:47,995
All right, I'll blow
off the other gig.
228
00:09:48,079 --> 00:09:48,954
Yes.
229
00:09:51,707 --> 00:09:52,708
Wait, that's it?
230
00:09:53,918 --> 00:09:55,503
Would you like to see
my wedding to-do list?
231
00:09:55,586 --> 00:09:57,213
Like, 1100 priority items.
232
00:09:57,546 --> 00:09:59,423
All right, fine. You
know, whatever.
233
00:10:00,299 --> 00:10:02,385
I just--I feel like I
don't see you anymore.
234
00:10:03,177 --> 00:10:05,638
I mean, we're together two,
three hours, and then...
235
00:10:06,347 --> 00:10:08,557
clang, the curfew bell.
236
00:10:09,934 --> 00:10:12,561
'Cause I'm not ready to
do the sleepover thing.
237
00:10:14,563 --> 00:10:17,149
Well, that's part of it, yeah.
238
00:10:17,400 --> 00:10:19,527
Look, as soon as this
wedding's over...
239
00:10:19,902 --> 00:10:21,987
I promise. We'll make more time.
Really.
240
00:10:24,532 --> 00:10:26,534
You're really, really
bummed I'm leaving.
241
00:10:28,285 --> 00:10:30,121
Yeah. I am.
242
00:10:30,746 --> 00:10:31,622
Well...
243
00:10:32,873 --> 00:10:35,376
Just for that, I'm staying.
244
00:10:37,086 --> 00:10:39,714
For another five minutes.
245
00:10:42,466 --> 00:10:44,301
Guys, guys, we gotta get moving.
246
00:10:44,385 --> 00:10:45,553
We're already late
for our table,
247
00:10:45,636 --> 00:10:47,138
And we gotta meet
Bailey after we eat.
248
00:10:47,221 --> 00:10:48,055
Okay?
249
00:10:48,764 --> 00:10:51,183
Hi, I'm sorry to stop
by without calling,
250
00:10:51,267 --> 00:10:53,853
But I couldn't find her thermometer
in the bag, so I thought--
251
00:10:53,936 --> 00:10:54,937
Hello.
252
00:10:55,479 --> 00:10:58,107
I'm Ellie. You must be Daphne.
253
00:10:58,190 --> 00:11:00,609
And who is this here?
Is this Diana?
254
00:11:00,693 --> 00:11:02,695
Oh, look, Gene, it's Diana.
255
00:11:04,447 --> 00:11:06,407
I'm sorry, I can't
let you do that.
256
00:11:06,741 --> 00:11:08,325
What, is she-- is she sick?
257
00:11:08,409 --> 00:11:10,244
No, she's fine, she's great,
258
00:11:10,327 --> 00:11:11,746
but if I let someone hold her,
259
00:11:11,829 --> 00:11:13,456
then my whole training
regimen is toast.
260
00:11:13,831 --> 00:11:14,790
Training regimen?
261
00:11:14,874 --> 00:11:17,543
Well, see, I've never
had Diana all to myself
262
00:11:17,626 --> 00:11:19,295
for more than a day at a time,
263
00:11:19,587 --> 00:11:20,713
and, you know,
Charlie and Kirsten
264
00:11:20,796 --> 00:11:22,673
are going off on their little
honeymoon thing for, um...
265
00:11:23,132 --> 00:11:24,675
Uh... how long is that for?
266
00:11:24,759 --> 00:11:25,760
-11 days.
-11 days.
267
00:11:25,843 --> 00:11:27,386
Charlie's right.
We're gonna miss--
268
00:11:27,470 --> 00:11:28,888
We're gonna be late
for our table, so...
269
00:11:28,971 --> 00:11:29,972
11 days.
270
00:11:30,139 --> 00:11:32,975
I mean, I have to work up to that,
you know, 'cause, God, you think,
271
00:11:33,267 --> 00:11:35,352
like Manilius read
Caesar's horoscope
272
00:11:35,436 --> 00:11:36,854
without a few practice
charts first?
273
00:11:37,104 --> 00:11:39,565
No. You think a-- do you
think a mandarin healer
274
00:11:39,648 --> 00:11:42,401
just starts sticking needles
in people, like, right away?
275
00:11:42,485 --> 00:11:45,321
Um, her thermometer
is in the bathroom.
276
00:11:46,197 --> 00:11:48,324
Oh, okay. Thanks.
Excuse me, I'm just--
277
00:11:48,407 --> 00:11:49,241
Sure thing.
278
00:11:49,492 --> 00:11:50,493
Come on, sweetie pie.
279
00:11:52,369 --> 00:11:54,246
-Well, that was pretty rich.
-Don't, Gene.
280
00:11:54,330 --> 00:11:56,040
I don't have to. She
speaks for herself.
281
00:11:56,457 --> 00:11:57,625
Meaning what, exactly?
282
00:11:57,708 --> 00:11:59,043
Charlie, please.
283
00:11:59,752 --> 00:12:01,754
This is the home you've
made for my daughter.
284
00:12:02,713 --> 00:12:04,381
An out-of-wedlock child?
285
00:12:04,590 --> 00:12:07,218
With a woman I wouldn't
trust with my houseplants.
286
00:12:07,384 --> 00:12:08,886
That's enough, Daddy. I mean it.
287
00:12:08,969 --> 00:12:10,679
What? You want me to lie?
288
00:12:11,096 --> 00:12:12,389
That's what your mother wants.
289
00:12:12,890 --> 00:12:14,350
Stand up at my own
daughter's wedding
290
00:12:14,433 --> 00:12:16,560
and smile and pretend,
is that what you want?
291
00:12:17,436 --> 00:12:18,270
Yeah.
292
00:12:19,355 --> 00:12:20,397
Let's try that.
293
00:12:20,648 --> 00:12:21,482
You mind?
294
00:12:24,485 --> 00:12:25,653
Plenty of seating.
295
00:12:26,070 --> 00:12:29,490
And I love these... stained
glass, what do you call them?
296
00:12:29,573 --> 00:12:31,283
-Rosettes?
-Yeah.
297
00:12:32,785 --> 00:12:33,702
What?
298
00:12:34,453 --> 00:12:35,371
What's wrong?
299
00:12:37,206 --> 00:12:39,458
Sarah, we've looked at
1000 places already--
300
00:12:39,542 --> 00:12:40,417
I know.
301
00:12:40,501 --> 00:12:42,670
And the closest available
church after this is in Reno.
302
00:12:42,753 --> 00:12:43,837
I know. But do you really think
303
00:12:43,921 --> 00:12:45,923
they're gonna want to
get married at 8 a.m.?
304
00:12:46,840 --> 00:12:48,801
So, have you made up your minds?
305
00:12:48,968 --> 00:12:49,843
Ah...
306
00:12:50,678 --> 00:12:52,304
I guess we're not going to
be able to wait for Charlie.
307
00:12:52,388 --> 00:12:53,430
We can wait
till tomorrow.
308
00:12:53,514 --> 00:12:55,224
When all they'll have
left is midnight?
309
00:12:55,307 --> 00:12:56,475
No, we gotta move on this.
310
00:12:57,434 --> 00:12:59,228
Okay, yes. We'll take it.
311
00:12:59,353 --> 00:13:01,689
Fine, then. 8'o'clock,
Saturday morning.
312
00:13:01,855 --> 00:13:02,773
Okay.
313
00:13:03,399 --> 00:13:05,401
Oh, uh, the lucky couple.
314
00:13:05,609 --> 00:13:06,652
Is that you?
315
00:13:07,778 --> 00:13:09,280
What? Oh...
316
00:13:09,363 --> 00:13:10,656
No, it's...
317
00:13:11,323 --> 00:13:12,908
my brother and his fianc�e.
318
00:13:12,992 --> 00:13:13,993
But someday...
319
00:13:14,785 --> 00:13:16,745
Someday, maybe... I hope.
320
00:13:18,706 --> 00:13:19,540
Thank you.
321
00:13:19,707 --> 00:13:20,583
Surely.
322
00:13:28,632 --> 00:13:29,550
Bailey...
323
00:13:32,136 --> 00:13:33,095
What?
324
00:13:34,471 --> 00:13:37,683
What did I say? Is it--is it
wrong to hope for someday?
325
00:13:37,933 --> 00:13:39,727
-I do.
-You hope...
326
00:13:40,227 --> 00:13:42,271
But you don't know, do you?
327
00:13:43,939 --> 00:13:45,274
No, of course not.
328
00:13:45,357 --> 00:13:46,900
Well, that's the
whole point, Sarah.
329
00:13:46,984 --> 00:13:49,236
That's why it hurts. Because
I'm the one who knows.
330
00:13:50,237 --> 00:13:52,615
Okay, so please, just don't...
331
00:14:04,777 --> 00:14:06,821
Why is Bailey so
mad at you, Sarah?
332
00:14:07,822 --> 00:14:08,823
What do you mean?
333
00:14:09,699 --> 00:14:10,658
It's 'cause...
334
00:14:10,908 --> 00:14:12,201
he gave that ring back?
335
00:14:14,537 --> 00:14:15,705
I don't know, Owen.
336
00:14:16,122 --> 00:14:16,998
Maybe.
337
00:14:17,415 --> 00:14:19,667
Should I be mad, too?
338
00:14:19,959 --> 00:14:20,876
Nuh-uh.
339
00:14:20,960 --> 00:14:21,836
No.
340
00:14:23,588 --> 00:14:24,589
Why not?
341
00:14:25,131 --> 00:14:27,258
Because I didn't
give your ring back.
342
00:14:27,508 --> 00:14:28,718
But what if you did?
343
00:14:29,719 --> 00:14:30,886
Should I be mad?
344
00:14:32,138 --> 00:14:33,055
You could be.
345
00:14:33,472 --> 00:14:34,432
Yeah.
346
00:14:35,099 --> 00:14:35,975
Why?
347
00:14:37,143 --> 00:14:38,352
Because, if...
348
00:14:39,437 --> 00:14:41,814
you loved me enough
to ask, then...
349
00:14:43,649 --> 00:14:45,610
I should love you
enough to say yes.
350
00:14:46,193 --> 00:14:47,236
You should?
351
00:14:50,072 --> 00:14:50,990
Who says?
352
00:14:52,617 --> 00:14:53,534
Well...
353
00:14:57,663 --> 00:14:58,664
I don't know.
354
00:15:35,534 --> 00:15:36,994
That better not be my parents
355
00:15:37,078 --> 00:15:38,621
saying that they hate
their hotel room.
356
00:15:41,082 --> 00:15:42,416
-Hey.
-Hi.
357
00:15:43,000 --> 00:15:43,876
Hi.
358
00:15:43,960 --> 00:15:45,294
Oh, uh...
359
00:15:45,920 --> 00:15:47,672
I forgot to tell you that
Bailey was coming over.
360
00:15:47,838 --> 00:15:49,131
-Oh, I--
-I can come later.
361
00:15:49,215 --> 00:15:50,716
-No.
-No, stay. No.
362
00:15:50,800 --> 00:15:51,717
-You sure?
-Yeah.
363
00:15:51,968 --> 00:15:52,843
Okay.
364
00:15:53,970 --> 00:15:55,304
So, listen...
365
00:15:55,721 --> 00:15:58,349
I booked us a banquet
room at the Fairmont.
366
00:15:58,432 --> 00:15:59,600
A beautiful space.
367
00:15:59,892 --> 00:16:01,352
Uh, wait, the Fairmont?
368
00:16:01,811 --> 00:16:03,145
Isn't that kind of formal?
369
00:16:03,229 --> 00:16:05,773
Yeah, but it's huge, and I got
a great price, because...
370
00:16:06,232 --> 00:16:08,275
There's not much
competition at 9 a.m.
371
00:16:08,943 --> 00:16:10,403
9 a.m.?
372
00:16:10,611 --> 00:16:11,529
I...
373
00:16:11,946 --> 00:16:13,072
forgot to tell you that, too.
374
00:16:13,155 --> 00:16:16,033
Um, Bailey got us
a church at 8:00.
375
00:16:16,826 --> 00:16:17,994
You won't do better
at this point.
376
00:16:18,536 --> 00:16:19,370
Ah...
377
00:16:20,663 --> 00:16:22,415
Can we just talk about
this for a second?
378
00:16:22,581 --> 00:16:23,874
Yeah, of course we can, but...
379
00:16:23,958 --> 00:16:26,335
I'm just telling you that
I've seen everything now,
380
00:16:26,419 --> 00:16:28,671
and if you want a wedding
that is special at all--
381
00:16:28,754 --> 00:16:30,548
unless maybe, um...
382
00:16:30,798 --> 00:16:33,968
If we--if we tried really hard,
maybe we could make the...
383
00:16:34,844 --> 00:16:36,137
the backyard special.
384
00:16:37,555 --> 00:16:38,556
The backyard?
385
00:16:38,639 --> 00:16:40,182
We know how you feel about that.
386
00:16:40,391 --> 00:16:41,350
But Bailey...
387
00:16:41,684 --> 00:16:43,894
I don't know. It's
starting to feel like...
388
00:16:44,603 --> 00:16:45,855
I don't know, like...
389
00:16:47,148 --> 00:16:48,190
It's not our wedding.
390
00:16:48,274 --> 00:16:51,444
It's not that we don't love lots
of what you're doing. We do.
391
00:16:51,527 --> 00:16:53,112
But me and Kirsten,
we'd really like-
392
00:16:53,195 --> 00:16:56,282
A casual wedding
might actually be...
393
00:16:56,824 --> 00:16:57,825
I don't know, like...
394
00:16:57,950 --> 00:16:59,493
Just... More us.
395
00:16:59,577 --> 00:17:00,536
Right.
396
00:17:03,414 --> 00:17:04,290
Well...
397
00:17:04,623 --> 00:17:07,293
There's an obvious
answer here, which is...
398
00:17:09,628 --> 00:17:12,506
Instead of me trying to
guess what you guys want,
399
00:17:13,966 --> 00:17:15,259
you should do it yourselves.
400
00:17:16,218 --> 00:17:17,720
-No, wait.
-Bailey, wait a minute.
401
00:17:17,803 --> 00:17:19,722
No, no, no. I get it.
402
00:17:21,766 --> 00:17:22,933
No harm, no foul.
403
00:17:26,520 --> 00:17:27,480
So...
404
00:17:29,482 --> 00:17:30,524
it's all yours.
405
00:17:42,828 --> 00:17:44,538
-Oh! Hello.
-Hi.
406
00:17:44,622 --> 00:17:46,665
I'm sorry. I just-- I
need to talk to you.
407
00:17:46,749 --> 00:17:47,917
Listen, it's a little late.
408
00:17:48,042 --> 00:17:49,210
I'm not going to
get to it tonight,
409
00:17:49,293 --> 00:17:50,878
so why don't you just
leave it in the slot.
410
00:17:51,170 --> 00:17:52,338
Wh-- leave what?
411
00:17:52,838 --> 00:17:53,714
The proposal.
412
00:17:53,798 --> 00:17:56,467
Ha ha! Um, well, the proposal,
413
00:17:56,550 --> 00:17:58,094
I'm pretty happy
with the first page,
414
00:17:58,177 --> 00:17:59,470
But other than that...
415
00:17:59,553 --> 00:18:00,846
I don't understand.
416
00:18:00,971 --> 00:18:03,015
Well, to be honest with you,
417
00:18:03,099 --> 00:18:04,141
neither do I.
418
00:18:04,225 --> 00:18:07,353
I just... I don't know how I'm
supposed to be able to do this.
419
00:18:07,436 --> 00:18:10,106
It's too much work without
all the school stuff,
420
00:18:10,189 --> 00:18:11,482
but when you add all that in...
421
00:18:11,690 --> 00:18:13,984
Well, isn't there a writing
program at Stanford?
422
00:18:14,068 --> 00:18:16,195
So you could count a project
like this as course work?
423
00:18:16,278 --> 00:18:19,115
Well, yeah, but then I still have
other classes and extracurrics.
424
00:18:19,657 --> 00:18:20,950
Well, then I don't know.
425
00:18:21,283 --> 00:18:22,618
Maybe you should transfer.
426
00:18:23,661 --> 00:18:25,412
Go to a college that's
all about writing.
427
00:18:26,163 --> 00:18:27,164
You think?
428
00:18:29,041 --> 00:18:30,376
How would I-- how
would I do that?
429
00:18:30,459 --> 00:18:31,544
It's October already.
430
00:18:32,419 --> 00:18:34,338
Well, I'm on the board at CFA,
431
00:18:34,421 --> 00:18:36,465
And I bet they would find a spot
432
00:18:36,549 --> 00:18:37,716
If I told them about you.
433
00:18:37,800 --> 00:18:39,426
College of... Fine arts?
434
00:18:39,510 --> 00:18:40,427
That program is--
435
00:18:41,178 --> 00:18:44,056
Rachel Lippman went there. Jim
Cincotta, Brooke Swenson.
436
00:18:44,140 --> 00:18:46,433
Yeah. You know, listen, can we
take care of this tomorrow?
437
00:18:46,517 --> 00:18:48,018
I'm extremely late for dinner.
438
00:18:48,102 --> 00:18:49,353
Right, right. I'm sorry.
439
00:18:49,812 --> 00:18:50,855
Wait a minute.
440
00:18:50,938 --> 00:18:52,314
Wait a minute. If I
were to do that,
441
00:18:52,398 --> 00:18:54,275
I'd be throwing my entire
life into writing,
442
00:18:54,358 --> 00:18:56,694
so the whole Liberal Arts,
multi-discipline thing--
443
00:18:56,777 --> 00:18:58,070
You know, adios--
444
00:18:58,154 --> 00:18:59,321
Listen, I don't mean to rude--
445
00:18:59,405 --> 00:19:01,615
That is huge. You really think
that makes sense for me?
446
00:19:03,159 --> 00:19:05,452
You know what? I just
met you yesterday.
447
00:19:05,828 --> 00:19:08,205
And frankly, we don't even know
if you're writing this book.
448
00:19:08,622 --> 00:19:09,456
So...
449
00:19:09,957 --> 00:19:12,001
does any of this make
any sense for you?
450
00:19:12,084 --> 00:19:12,918
Um...
451
00:19:13,419 --> 00:19:14,628
I really don't know.
452
00:19:15,713 --> 00:19:16,547
You mind?
453
00:19:16,839 --> 00:19:17,756
Sorry.
454
00:19:18,215 --> 00:19:19,091
Thanks.
455
00:19:25,139 --> 00:19:27,558
I'm not even sure why they
asked me in the first place.
456
00:19:28,392 --> 00:19:31,520
It's not like we ever agreed
on what it should be.
457
00:19:32,021 --> 00:19:34,023
The more time went by, the
more they were, like...
458
00:19:34,565 --> 00:19:36,817
Like I was forcing stuff
on them, you know?
459
00:19:37,443 --> 00:19:38,819
Like--like I thought I was mine.
460
00:19:38,903 --> 00:19:40,321
-Like--like I thought--
-It is.
461
00:19:42,072 --> 00:19:43,741
It is your wedding, Bailey.
462
00:19:46,702 --> 00:19:47,953
I'm sorry. What?
463
00:19:48,537 --> 00:19:50,289
That's just what you've
tried to make it.
464
00:19:51,332 --> 00:19:52,249
What are you--
465
00:19:52,333 --> 00:19:54,710
Every time you push for it
to be a bigger production,
466
00:19:55,586 --> 00:19:58,422
every time you talk
about what it means.
467
00:19:59,506 --> 00:20:01,425
Two People promising
love to each other.
468
00:20:01,508 --> 00:20:02,509
Okay. Hold on--
469
00:20:02,593 --> 00:20:04,637
All I did was say, wait.
470
00:20:06,263 --> 00:20:09,516
Okay? All I did was
say I'm not sure yet.
471
00:20:10,559 --> 00:20:11,769
And that is my right.
472
00:20:13,520 --> 00:20:16,106
And you know what else?
I could say no.
473
00:20:16,482 --> 00:20:19,693
I could say I won't
marry you now or ever,
474
00:20:19,777 --> 00:20:21,195
and that is still my right.
475
00:20:23,113 --> 00:20:26,158
I mean, I have-- I have been
soaking up your anger now
476
00:20:26,242 --> 00:20:27,910
for, what, like, four months,
477
00:20:28,077 --> 00:20:30,871
and the only reason I
didn't say stop...
478
00:20:31,413 --> 00:20:33,582
you know, stop punishing me
479
00:20:33,666 --> 00:20:35,251
is because for some
strange reason,
480
00:20:35,542 --> 00:20:37,127
I love you, Bailey.
481
00:20:38,921 --> 00:20:39,838
Still...
482
00:20:41,840 --> 00:20:44,426
Even though you've been treating
me like I'm some kind of beast.
483
00:21:00,000 --> 00:21:02,128
There was only one
scary moment really.
484
00:21:02,211 --> 00:21:04,755
She tried to eat a
string of beads.
485
00:21:04,964 --> 00:21:06,966
But then she just
looked at me like,
486
00:21:07,299 --> 00:21:10,386
Oh, mommy, don't
sweat it and uhh!
487
00:21:11,429 --> 00:21:13,514
But I think they all
came out, so...
488
00:21:13,597 --> 00:21:15,141
Good. It sounds like
you did really good.
489
00:21:15,224 --> 00:21:16,100
Thanks.
490
00:21:16,183 --> 00:21:17,768
Kirsten, do you want
to throw a garter?
491
00:21:17,852 --> 00:21:19,562
Because it says in this
magazine that they don't--
492
00:21:19,645 --> 00:21:20,771
they don't really
do that anymore.
493
00:21:20,896 --> 00:21:22,398
Ah, it's a stupid,
sexist tradition,
494
00:21:22,481 --> 00:21:23,524
but yes, I want to.
495
00:21:24,024 --> 00:21:25,484
Okay. Good.
496
00:21:26,235 --> 00:21:29,155
Daph, uh, do you have
a garter at home?
497
00:21:30,030 --> 00:21:30,990
A garter?
498
00:21:31,449 --> 00:21:32,867
Cloth or paper?
499
00:21:32,950 --> 00:21:34,702
Do you need one with pockets?
I have this one--
500
00:21:34,785 --> 00:21:36,495
Um, we'll-- we'll call you.
501
00:21:36,662 --> 00:21:39,123
Okay. Good seeing you guys.
502
00:21:39,582 --> 00:21:40,541
Heh heh.
503
00:21:40,624 --> 00:21:42,168
- See ya, Daph.
- Bye.
504
00:21:45,171 --> 00:21:46,630
Gene, I don't want to hear it.
505
00:21:46,714 --> 00:21:47,548
Not a word.
506
00:21:49,508 --> 00:21:50,426
I'm fine.
507
00:21:51,177 --> 00:21:52,303
Yeah, but I'm not.
508
00:21:52,928 --> 00:21:54,472
What's with the chortle, Dad?
509
00:21:54,555 --> 00:21:55,806
Do ya--do ya have
something to say?
510
00:21:56,265 --> 00:21:58,184
No! No, he doesn't.
511
00:21:58,267 --> 00:21:59,268
Let him answer, Mom.
512
00:22:00,352 --> 00:22:01,270
Daddy?
513
00:22:02,229 --> 00:22:06,108
I was just taking note of
the obvious, that's all.
514
00:22:06,192 --> 00:22:07,276
What "obvious"?
515
00:22:08,068 --> 00:22:09,778
What, that Daphne used to strip?
516
00:22:09,862 --> 00:22:11,363
Kirsten, you don't
have to do this.
517
00:22:11,447 --> 00:22:13,199
You think that makes
you better than her?
518
00:22:13,741 --> 00:22:15,951
I'd like to see you handle
a tenth of what she has.
519
00:22:16,035 --> 00:22:16,911
What is that supposed to mean?
520
00:22:16,994 --> 00:22:17,870
Stop it, Gene.
521
00:22:17,953 --> 00:22:19,663
Well, she's talking to me.
What am I supposed to do?
522
00:22:19,747 --> 00:22:21,499
Just shut up before
you upset her.
523
00:22:21,582 --> 00:22:22,416
She's upsetting me!
524
00:22:22,500 --> 00:22:23,626
You can handle it. She can't!
525
00:22:25,044 --> 00:22:26,337
I'm sorry. What?
526
00:22:29,673 --> 00:22:32,092
I--I--I just know how
your father upsets you.
527
00:22:32,176 --> 00:22:33,928
Yeah, I'm upset.
528
00:22:34,803 --> 00:22:36,680
I'm not on the verge
of a breakdown.
529
00:22:36,847 --> 00:22:38,641
Well, I never said
anything like--
530
00:22:38,724 --> 00:22:40,226
No, I know. You keep saying,
531
00:22:40,309 --> 00:22:42,603
"Don't worry, don't
worry, it'll be okay,"
532
00:22:42,686 --> 00:22:44,355
like I'm on the
ledge or something.
533
00:22:44,438 --> 00:22:46,815
Which really means, you think
I'm making a big mistake.
534
00:22:46,899 --> 00:22:48,400
-Kirsten--
-How can you not?
535
00:22:48,984 --> 00:22:50,569
If you don't think I'm
up to an argument,
536
00:22:50,653 --> 00:22:52,321
How can I handle a
move like this?
537
00:22:52,947 --> 00:22:54,573
Look, sweetheart, um...
538
00:22:56,075 --> 00:22:59,036
A wedding is a very stressful
time, even for--for someone--
539
00:22:59,119 --> 00:23:00,913
I don't even want you
to finish that thought.
540
00:23:02,540 --> 00:23:04,041
Well, then just forget it.
541
00:23:04,500 --> 00:23:05,876
Okay? Just forget what I said.
542
00:23:05,960 --> 00:23:08,337
It's your wedding. I mean, who cares
what I think?
543
00:23:08,420 --> 00:23:09,546
I care.
544
00:23:11,090 --> 00:23:13,550
It matters to me what
you and Daddy think.
545
00:23:14,510 --> 00:23:16,011
You're my mother and father.
546
00:23:17,346 --> 00:23:19,848
And if you-- if you
can't support this,
547
00:23:20,766 --> 00:23:22,142
Then I don't want to see you.
548
00:23:23,769 --> 00:23:25,229
You can come to the wedding,
549
00:23:26,063 --> 00:23:27,398
but I don't want to see you.
550
00:23:39,076 --> 00:23:40,411
Hey, Claudia!
551
00:23:41,912 --> 00:23:42,997
Look, I've been calling.
552
00:23:43,080 --> 00:23:45,291
I've got a million questions
about this wedding thing.
553
00:23:45,416 --> 00:23:47,042
You know, like,
where, when, what?
554
00:23:47,126 --> 00:23:48,627
I could really use a playlist.
555
00:23:48,711 --> 00:23:49,878
Could you please just shut up.
556
00:23:50,546 --> 00:23:51,422
What?
557
00:23:52,089 --> 00:23:53,841
It's too late to fire you, Cody,
558
00:23:53,924 --> 00:23:55,259
'cause we really need your band,
559
00:23:55,342 --> 00:23:58,137
but hearing you make excuses
is just gonna make me mad.
560
00:23:58,220 --> 00:23:59,346
So I think the best
thing, really,
561
00:23:59,430 --> 00:24:02,016
for all of us from here on
out, is you just, you know,
562
00:24:02,099 --> 00:24:04,143
call Charlie, he'll get
you what you need and...
563
00:24:04,560 --> 00:24:05,936
I'll just go get on my bus.
564
00:24:06,020 --> 00:24:06,937
Wait a minute.
565
00:24:07,021 --> 00:24:08,230
Claud, what happened?
566
00:24:08,314 --> 00:24:10,274
You know, I really don't want
to hear that this whole thing,
567
00:24:10,357 --> 00:24:14,778
this--this new girl, this
dancing guitar with lips,
568
00:24:14,862 --> 00:24:16,697
was just because we
don't have sex, Cody.
569
00:24:16,780 --> 00:24:18,532
Oh, my god. You
know about Paige.
570
00:24:18,657 --> 00:24:19,742
Okay, look...
571
00:24:20,451 --> 00:24:22,369
Wait, Claud, she's out
of the band, okay?
572
00:24:22,453 --> 00:24:23,787
I mean, it's over.
573
00:24:24,288 --> 00:24:25,622
I don't care, Cody.
574
00:24:26,790 --> 00:24:28,625
And I am so, so sorry.
575
00:24:28,709 --> 00:24:30,836
I am so incredibly sorry.
576
00:24:30,919 --> 00:24:32,129
Yeah, I said I don't care.
577
00:24:32,212 --> 00:24:34,548
Wait! You can't do that.
578
00:24:35,132 --> 00:24:37,176
You can't just act like
it's automatically over.
579
00:24:37,259 --> 00:24:38,427
Really? Why not?
580
00:24:38,552 --> 00:24:40,387
Because that's not fair.
581
00:24:41,347 --> 00:24:44,058
Because, okay, so, it had
to do with the sex thing.
582
00:24:44,183 --> 00:24:46,435
So I'm used to having sex
with the people I date--
583
00:24:46,518 --> 00:24:48,062
Okay, I really don't
want to hear this.
584
00:24:48,145 --> 00:24:49,355
Well, I heard you.
585
00:24:50,481 --> 00:24:51,357
Okay?
586
00:24:51,440 --> 00:24:53,067
I listened to why
you wanted to wait,
587
00:24:53,150 --> 00:24:55,527
And I tried really
hard to understand.
588
00:24:56,362 --> 00:24:58,989
Can you please try and
do the same for me?
589
00:25:04,119 --> 00:25:06,497
The thing is, Griffin,
it's bigger than just
590
00:25:06,580 --> 00:25:08,290
one school versus the other.
591
00:25:09,041 --> 00:25:11,085
'Cause-- Thank you.
592
00:25:11,168 --> 00:25:14,421
Because one way I'm living
a normal college existence
593
00:25:14,880 --> 00:25:16,298
with all kinds of
stuff in my life,
594
00:25:16,799 --> 00:25:17,925
and the other way
595
00:25:18,759 --> 00:25:20,260
it's wall-to-wall writing.
596
00:25:20,761 --> 00:25:22,221
My whole life is writing.
597
00:25:23,055 --> 00:25:24,306
And what if it doesn't work out?
598
00:25:25,349 --> 00:25:28,644
I mean, when I put all my
eggs in that one basket,
599
00:25:28,727 --> 00:25:30,687
It's... Mmm...
600
00:25:30,771 --> 00:25:33,107
It's a lifetime deal, you know?
Kind of like--
601
00:25:33,524 --> 00:25:35,818
well, like Charlie and Kirsten.
602
00:25:36,693 --> 00:25:38,404
What, you can't get
out of that later?
603
00:25:39,696 --> 00:25:41,365
I mean, you got out of
being married to me.
604
00:25:41,490 --> 00:25:42,741
Oh, come on, Griffin.
That was practically
605
00:25:42,825 --> 00:25:45,202
one of the worst things I've ever
been through, breaking up with you.
606
00:25:45,411 --> 00:25:46,286
So, that's what I'm saying.
607
00:25:46,370 --> 00:25:48,414
I never want to go through
something like that again.
608
00:25:49,581 --> 00:25:51,208
Well, Jules, I...
609
00:25:52,418 --> 00:25:53,460
I don't know.
610
00:25:54,795 --> 00:25:56,547
I mean, let's face it.
611
00:25:56,630 --> 00:25:58,841
You and I have never
been on one wavelength.
612
00:25:59,550 --> 00:26:01,135
But for what it's worth,
613
00:26:01,510 --> 00:26:03,345
what I'm doing is, uh...
614
00:26:04,054 --> 00:26:05,264
I'm just taking it slow.
615
00:26:06,098 --> 00:26:09,143
You know? I mean, I'm trying to
get my business started again.
616
00:26:09,435 --> 00:26:11,145
So I'm keeping a low overhead,
617
00:26:11,228 --> 00:26:13,021
And I'm not taking any
jobs I can't handle.
618
00:26:13,564 --> 00:26:14,523
Working out of the shed.
619
00:26:16,191 --> 00:26:17,443
I mean, I'm only 21,
620
00:26:17,526 --> 00:26:19,278
but look what I've been through.
621
00:26:21,989 --> 00:26:23,782
Which just tells me that, uh,
622
00:26:23,866 --> 00:26:25,242
you know, there's time.
623
00:26:26,952 --> 00:26:28,203
There's always plenty of time.
624
00:26:30,539 --> 00:26:31,498
Hmm.
625
00:26:38,881 --> 00:26:39,715
Hey.
626
00:26:39,798 --> 00:26:41,175
Oh, hey.
627
00:26:42,926 --> 00:26:44,553
So, uh, listen...
628
00:26:46,221 --> 00:26:47,639
You're still my best man, so
629
00:26:49,183 --> 00:26:50,601
I thought you'd want your props.
630
00:26:52,394 --> 00:26:53,312
The rings.
631
00:26:53,520 --> 00:26:54,438
Yup.
632
00:26:54,980 --> 00:26:55,939
Just, um,
633
00:26:56,565 --> 00:26:57,983
just wait for your cue
634
00:26:58,192 --> 00:27:01,487
and... no dropping coins on the
floor trying to freak me out.
635
00:27:01,570 --> 00:27:02,488
Heh.
636
00:27:03,739 --> 00:27:04,698
You got it.
637
00:27:06,283 --> 00:27:07,409
So, uh...
638
00:27:09,328 --> 00:27:10,496
We're gonna have
it at the house.
639
00:27:12,247 --> 00:27:13,248
It's gonna be...
640
00:27:13,790 --> 00:27:14,708
pretty mellow really.
641
00:27:14,791 --> 00:27:17,002
No flying doves or
anything like that.
642
00:27:18,879 --> 00:27:19,713
But, uh...
643
00:27:21,548 --> 00:27:23,383
I hope that you're
okay with how it is,
644
00:27:23,467 --> 00:27:24,885
because, I mean--
645
00:27:25,260 --> 00:27:26,929
Yeah, it is our wedding, but...
646
00:27:27,930 --> 00:27:29,556
It matters to me what you think.
647
00:27:35,187 --> 00:27:36,146
Sarah says...
648
00:27:38,023 --> 00:27:42,236
She thinks that I've been so insane
over your wedding because...
649
00:27:43,403 --> 00:27:44,279
well,
650
00:27:44,655 --> 00:27:46,823
basically, I wished it was mine.
651
00:27:47,616 --> 00:27:49,243
I mean, this wedding--
652
00:27:49,326 --> 00:27:50,994
Bailey, Bailey, you don't
have to apologize.
653
00:27:51,078 --> 00:27:52,996
I know. It's just...
654
00:27:55,874 --> 00:27:58,627
It's more than the
Sarah thing, Charlie.
655
00:27:59,711 --> 00:28:00,671
It's...
656
00:28:02,798 --> 00:28:04,132
ever since they died,
657
00:28:05,509 --> 00:28:06,468
for almost...
658
00:28:07,010 --> 00:28:09,721
six years now, our family,
659
00:28:10,055 --> 00:28:12,391
we've been... this... thing--
660
00:28:12,474 --> 00:28:15,769
This-- this thing that we weren't
ever sure what it should be.
661
00:28:15,852 --> 00:28:17,604
But when all of us
pulled together...
662
00:28:20,357 --> 00:28:21,316
I don't know.
663
00:28:23,110 --> 00:28:24,069
It was good.
664
00:28:25,821 --> 00:28:27,489
-Definitely.
-But now...
665
00:28:29,324 --> 00:28:30,784
It's basically over.
666
00:28:31,451 --> 00:28:32,869
Bailey, come on, that is not--
667
00:28:32,953 --> 00:28:33,787
Charlie,
668
00:28:34,371 --> 00:28:36,081
you're leaving us here. You are.
669
00:28:36,164 --> 00:28:37,416
Bailey, I am not going anywhere.
670
00:28:37,499 --> 00:28:39,084
No, you don't understand.
671
00:28:40,127 --> 00:28:41,211
I want this...
672
00:28:41,920 --> 00:28:43,130
for you. I do.
673
00:28:43,463 --> 00:28:44,339
For you...
674
00:28:45,674 --> 00:28:47,175
to have your own family.
675
00:28:48,010 --> 00:28:48,844
But...
676
00:28:49,303 --> 00:28:50,971
when you say stuff like...
677
00:28:51,597 --> 00:28:52,806
Like, it's no big deal
678
00:28:52,889 --> 00:28:55,475
and that this wedding will
just be some casual thing,
679
00:28:55,559 --> 00:28:57,144
well, that bugs me, man.
680
00:28:58,061 --> 00:29:00,022
Because this is my thing, too.
681
00:29:01,231 --> 00:29:03,817
And Julia's and
Claudia's and Owen's.
682
00:29:05,569 --> 00:29:06,987
It's our thing...
683
00:29:08,614 --> 00:29:10,115
to say good-bye to you.
684
00:29:12,242 --> 00:29:14,202
It's our thing for
letting you go.
685
00:29:26,048 --> 00:29:29,217
Okay, does anyone actually
know what this wedding is now?
686
00:29:29,593 --> 00:29:31,178
Vaguely. Sort of.
687
00:29:31,970 --> 00:29:32,804
Not really.
688
00:29:32,888 --> 00:29:33,972
Hold still. I'm
trying to pin this.
689
00:29:34,056 --> 00:29:36,558
Bailey said something, and
now, ever since then,
690
00:29:36,642 --> 00:29:38,518
Charlie's been racing
around like a crazy man.
691
00:29:38,602 --> 00:29:40,354
Every thing's been moved
from the backyard to...
692
00:29:41,104 --> 00:29:42,689
I'm not really sure
where it is now.
693
00:29:42,814 --> 00:29:43,649
Great.
694
00:29:43,732 --> 00:29:45,359
Uh, so, we're, like, Actually,
like, wasting our time
695
00:29:45,442 --> 00:29:46,818
with these lovely costumes here?
696
00:29:47,986 --> 00:29:49,613
Charlie swears
it's gonna happen.
697
00:29:49,696 --> 00:29:51,073
Somehow. Somewhere.
698
00:29:52,991 --> 00:29:54,618
-Okay?
-Mm-hmm.
699
00:29:54,993 --> 00:29:57,412
Okay, listen, I'm gonna go
downstairs and steal some film.
700
00:29:57,496 --> 00:29:58,372
All right.
701
00:29:59,289 --> 00:30:00,457
Kirsten, you look beautiful.
702
00:30:00,540 --> 00:30:01,458
Yeah.
703
00:30:01,541 --> 00:30:02,417
Thank you.
704
00:30:10,050 --> 00:30:11,218
What are you doing here?
705
00:30:12,928 --> 00:30:13,887
Wow.
706
00:30:14,888 --> 00:30:15,847
You look...
707
00:30:17,015 --> 00:30:17,849
Wow.
708
00:30:19,017 --> 00:30:20,936
You're not supposed to see
me before the wedding.
709
00:30:21,019 --> 00:30:23,271
I know, I know, but I
needed some corkscrews
710
00:30:23,355 --> 00:30:26,316
and bar stuff, and I didn't
have time to buy 'em
711
00:30:26,400 --> 00:30:28,902
between the candles and
the flowers and ice--
712
00:30:28,986 --> 00:30:30,487
Well, you got what you wanted.
Now go.
713
00:30:30,612 --> 00:30:32,572
Well, can I just... can I
just say one thing first?
714
00:30:32,656 --> 00:30:34,992
Quickly, with your eyes closed.
This is such bad luck.
715
00:30:35,534 --> 00:30:37,285
Kirsten, listen, listen.
716
00:30:37,786 --> 00:30:40,831
There... there is no bad
luck for us anymore.
717
00:30:41,707 --> 00:30:45,419
Okay? There's no
accidents and no mistakes.
718
00:30:45,919 --> 00:30:46,920
Because...
719
00:30:48,255 --> 00:30:50,841
What we're doing right now,
it wipes that all away.
720
00:30:51,341 --> 00:30:54,094
I mean, everything
that's ever happened,
721
00:30:54,594 --> 00:30:55,637
breaking up,
722
00:30:56,430 --> 00:30:57,472
the cancer,
723
00:30:57,889 --> 00:30:58,724
Paul,
724
00:30:59,349 --> 00:31:00,392
your parents,
725
00:31:01,226 --> 00:31:04,438
Whatever, I mean, it all
brought us right here,
726
00:31:05,814 --> 00:31:06,648
And,
727
00:31:07,399 --> 00:31:09,151
this is where I
belonged my whole life.
728
00:31:13,613 --> 00:31:14,531
Right here.
729
00:31:22,414 --> 00:31:24,541
Um, could you maybe...
730
00:31:25,792 --> 00:31:27,085
Never mind, I can get it.
731
00:31:27,169 --> 00:31:28,170
What?
732
00:31:28,670 --> 00:31:30,505
The... zipper, I can't...
733
00:31:32,424 --> 00:31:34,634
Sarah, stop, stop. I got it.
734
00:31:39,931 --> 00:31:41,183
What? What's wrong?
735
00:31:41,433 --> 00:31:42,976
It's stuck on your bra.
736
00:31:43,727 --> 00:31:44,895
I'm trying to get it undone.
737
00:31:46,146 --> 00:31:47,397
Been a while, huh?
738
00:31:52,986 --> 00:31:54,279
I didn't mean--
739
00:31:54,362 --> 00:31:55,363
No, I know.
740
00:31:57,407 --> 00:31:58,825
It's the truth, though.
741
00:32:00,368 --> 00:32:01,745
Been a long while.
742
00:32:04,081 --> 00:32:05,123
Yeah, but--
743
00:32:05,207 --> 00:32:06,917
No, it's totally my fault.
744
00:32:07,125 --> 00:32:09,503
I have been such a jerk to you.
745
00:32:09,586 --> 00:32:12,631
No, I'm the one who totally and
completely lost her backbone.
746
00:32:12,714 --> 00:32:13,590
If I'd only spoken up--
747
00:32:13,673 --> 00:32:15,258
I guess I knew you
weren't happy,
748
00:32:15,383 --> 00:32:17,177
so I figured that you
wouldn't be in the mood.
749
00:32:17,260 --> 00:32:18,637
I thought that was you.
750
00:32:49,042 --> 00:32:50,710
Okay, do we
know where we're going?
751
00:32:51,586 --> 00:32:54,589
Oh, man, where are we?
Is this the right place?
752
00:32:55,757 --> 00:32:57,134
Okay, now I'm starting to worry.
753
00:32:58,385 --> 00:33:00,470
I liked the backyard
so much better.
754
00:33:00,720 --> 00:33:02,055
Where are the wooden steps?
755
00:33:02,139 --> 00:33:03,390
There's supposed to
be wooden steps.
756
00:33:04,099 --> 00:33:05,142
I don't know.
757
00:33:06,810 --> 00:33:07,811
Oh, wait. Is that?
758
00:33:07,894 --> 00:33:09,312
Yeah, there they are.
Over there.
759
00:33:11,022 --> 00:33:13,483
Hey, Claud, can I get
those flowers from you?
760
00:33:13,567 --> 00:33:14,442
Yeah.
761
00:33:14,943 --> 00:33:16,444
Oh, you guys, look
at all these cars.
762
00:33:16,528 --> 00:33:17,863
Okay, everybody's here.
763
00:33:17,946 --> 00:33:20,240
What if--what if we, like,
missed the whole thing?
764
00:33:20,323 --> 00:33:21,700
-What if we're too late?
-Claud.
765
00:33:21,867 --> 00:33:22,868
Right.
766
00:33:25,954 --> 00:33:27,497
Kirsten, look at this.
767
00:33:28,123 --> 00:33:29,332
Oh, this is beautiful.
768
00:33:29,416 --> 00:33:30,542
Oh, my god.
769
00:33:31,209 --> 00:33:32,210
It's incredible.
770
00:33:32,752 --> 00:33:34,337
How did they
even find this place?
771
00:33:35,463 --> 00:33:36,339
Hey!
772
00:33:37,382 --> 00:33:38,842
Charlie, what is this place?
773
00:33:40,343 --> 00:33:43,388
Dad used to know the lifeguards
that worked this station.
774
00:33:43,638 --> 00:33:46,016
Hundreds of hours I spent
staring at the surf from here.
775
00:33:46,683 --> 00:33:47,726
-Wow.
-Wow.
776
00:33:48,101 --> 00:33:49,102
So, where's Bailey?
777
00:33:49,186 --> 00:33:50,395
Oh, they should be
right behind us.
778
00:33:50,478 --> 00:33:52,147
They were in their room
getting dressed when we left.
779
00:33:52,564 --> 00:33:53,398
Okay.
780
00:33:53,940 --> 00:33:56,067
So, let's get married.
781
00:34:32,520 --> 00:34:34,397
Charlie, this-- how did you--
782
00:34:34,481 --> 00:34:35,732
Your tie is crooked.
783
00:34:35,815 --> 00:34:37,525
I'm not even gonna ask
you if you got the ring.
784
00:34:37,609 --> 00:34:38,485
Yeah.
785
00:35:21,319 --> 00:35:25,532
We are gathered here today to celebrate
one of life's greatest moments.
786
00:35:26,074 --> 00:35:30,745
To add our best hopes to the words
that unite these two in marriage,
787
00:35:30,829 --> 00:35:33,748
and to joyously serve
as witnesses...
788
00:35:33,832 --> 00:35:37,711
I, Charlie, take you,
Kirsten, to be my wife.
789
00:35:38,962 --> 00:35:42,340
To have and to hold, in
sickness and in health...
790
00:35:42,424 --> 00:35:44,426
for richer or for poorer,
791
00:35:45,051 --> 00:35:46,803
in joy and in sorrow.
792
00:35:48,346 --> 00:35:52,142
I promise to love,
honor, and cherish you
793
00:35:52,600 --> 00:35:54,811
for as long as we
both shall live.
794
00:35:55,395 --> 00:35:56,896
...our
love for each other.
795
00:35:57,022 --> 00:35:58,523
By these vows,
796
00:35:58,606 --> 00:36:00,692
the joining of your hands
797
00:36:00,775 --> 00:36:03,153
and the giving of these rings...
798
00:36:06,364 --> 00:36:09,868
I now declare you to
be husband and wife.
799
00:36:09,951 --> 00:36:11,202
Congratulations.
800
00:36:32,098 --> 00:36:34,351
- Yay!
- Whoo!
801
00:36:41,274 --> 00:36:42,734
Down the aisle. Down the aisle.
802
00:36:45,487 --> 00:36:46,529
Congratulations.
803
00:36:47,113 --> 00:36:48,198
Good luck.
804
00:36:55,663 --> 00:37:00,251
? Pretty sure That I
can't drink anymore ?
805
00:37:00,377 --> 00:37:02,462
? Before you... ?
806
00:37:03,588 --> 00:37:04,881
Here you go, sweetie.
807
00:37:04,964 --> 00:37:07,092
Whoa, I got to bring
you more scampi.
808
00:37:07,175 --> 00:37:08,343
You need more scampi.
809
00:37:08,426 --> 00:37:09,302
I'm stuffed.
810
00:37:09,386 --> 00:37:10,845
No, with the crying
and the dancing,
811
00:37:10,929 --> 00:37:13,348
It's like working off three meals.
Come on. Let me.
812
00:37:13,431 --> 00:37:15,225
Okay, okay. More scampi.
813
00:37:15,308 --> 00:37:16,684
And you need more linguini.
I'll get you--
814
00:37:16,768 --> 00:37:17,977
-Oh, Joe!
-Scampi, okay.
815
00:37:18,061 --> 00:37:19,354
-Pass the bread, please.
-Yeah.
816
00:37:21,981 --> 00:37:23,525
Someone needs to talk to you.
817
00:37:33,326 --> 00:37:35,453
I tried to stay out
of your eye line.
818
00:37:36,121 --> 00:37:36,996
Mom--
819
00:37:37,080 --> 00:37:41,084
And I tried to think the
thoughts that you wanted me to.
820
00:37:42,460 --> 00:37:44,754
But Kirsten, you have
to be fair to me.
821
00:37:45,588 --> 00:37:47,882
You have to remember
the last few years.
822
00:37:49,551 --> 00:37:52,512
I have spent more time
with you being sick...
823
00:37:53,263 --> 00:37:54,597
than being well.
824
00:37:56,015 --> 00:37:57,100
I know.
825
00:37:59,519 --> 00:38:02,230
I pray for your
happiness, Kirsten.
826
00:38:02,981 --> 00:38:04,482
And you know what, Mom?
827
00:38:05,817 --> 00:38:06,943
Look at me.
828
00:38:08,445 --> 00:38:09,779
I'm happy.
829
00:38:12,991 --> 00:38:14,451
You see? I'm happy.
830
00:38:31,885 --> 00:38:35,805
Evan Stillman called and said
that CFA found an opening and...
831
00:38:36,848 --> 00:38:38,099
so I'm transferring.
832
00:38:38,183 --> 00:38:39,642
I'm gonna do the book thing.
833
00:38:39,976 --> 00:38:41,519
Ah, so you're moving
back to the house?
834
00:38:41,853 --> 00:38:43,855
While I look for my
own place, uh-huh.
835
00:38:45,482 --> 00:38:46,983
What made you change your mind?
836
00:38:48,401 --> 00:38:50,028
I don't know. The thing is...
837
00:38:51,112 --> 00:38:52,238
Everyone...
838
00:38:53,406 --> 00:38:54,824
Everyone kept giving me advice.
839
00:38:54,949 --> 00:38:56,743
I was asking the
world for advice.
840
00:38:56,826 --> 00:38:59,245
And Evan said one thing,
and you said another,
841
00:38:59,329 --> 00:39:03,374
and then I realized the thing about
writing is you're on your own.
842
00:39:05,084 --> 00:39:07,086
So I sat in a quiet place,
843
00:39:07,170 --> 00:39:08,838
and I tuned out the world
844
00:39:08,922 --> 00:39:12,175
and I tried really hard
to listen to the inner,
845
00:39:12,425 --> 00:39:14,594
you know, Julia,
and she was like,
846
00:39:15,428 --> 00:39:16,387
"Get real".
847
00:39:16,930 --> 00:39:19,390
Fool. It's a book. How often
is that gonna come along?
848
00:39:21,726 --> 00:39:23,311
She sounds pretty
sure of herself.
849
00:39:24,854 --> 00:39:26,147
Yeah, she is.
850
00:39:26,523 --> 00:39:28,233
I wish she was here more often.
851
00:39:29,943 --> 00:39:31,569
Uh, don't worry. She's here.
852
00:39:32,737 --> 00:39:34,906
I mean, she was all over
it for like a year.
853
00:39:45,166 --> 00:39:46,125
Hey.
854
00:39:47,710 --> 00:39:49,003
Do you wanna dance?
855
00:39:50,672 --> 00:39:52,507
Listen, I heard what
you had to say.
856
00:39:53,800 --> 00:39:55,468
It's not like you made no sense,
857
00:39:55,552 --> 00:39:58,763
but your timing...
basically sucked.
858
00:39:59,264 --> 00:40:00,348
Claudia, wait--
859
00:40:00,431 --> 00:40:01,349
No.
860
00:40:02,475 --> 00:40:04,143
Cody, it's my timing, too.
861
00:40:04,978 --> 00:40:07,021
It's where I am in
my life right now.
862
00:40:07,772 --> 00:40:10,525
I'm... I'm younger
than you, and, um,
863
00:40:12,360 --> 00:40:13,861
I'm in a different place.
864
00:40:16,239 --> 00:40:17,782
I'm sorry, Cody, but...
865
00:40:19,951 --> 00:40:22,287
you're gonna have to
dance with someone else.
866
00:40:32,839 --> 00:40:34,424
What's that new move there?
867
00:40:35,341 --> 00:40:36,259
What?
868
00:40:37,010 --> 00:40:39,596
With your knee. Right... there.
869
00:40:40,638 --> 00:40:41,681
No move.
870
00:40:44,350 --> 00:40:45,935
I guess I'm just sensitive, huh?
871
00:40:52,900 --> 00:40:55,320
You know, someone said there's a
really great view of the cove
872
00:40:55,486 --> 00:40:56,946
right behind that tent.
873
00:40:57,655 --> 00:40:58,698
Yeah?
874
00:40:59,907 --> 00:41:02,327
You, um... wanna show me?
875
00:41:06,831 --> 00:41:08,291
God, I love weddings.
876
00:41:15,465 --> 00:41:18,426
Uh, Bailey has something
to say, I'm sure.
877
00:41:18,509 --> 00:41:20,178
But until he's ready,
878
00:41:20,261 --> 00:41:22,972
I just... just had a
couple of words of my own.
879
00:41:25,933 --> 00:41:27,101
I don't know if
they're listening,
880
00:41:27,185 --> 00:41:31,022
because we've... we've changed the
location many, many, many times,
881
00:41:32,607 --> 00:41:35,318
but I hope Mom and
Dad are out there.
882
00:41:35,902 --> 00:41:39,030
I want them to
know a few things.
883
00:41:40,365 --> 00:41:42,116
A lot of you must have
worried when they left
884
00:41:42,200 --> 00:41:45,828
that--that things might not turn
out so well for us. That...
885
00:41:46,621 --> 00:41:49,415
that maybe we'd learn the wrong
lessons from losing them.
886
00:41:50,249 --> 00:41:53,795
And we'd be so scared of
losing again that we'd...
887
00:41:54,879 --> 00:41:56,673
we'd never attach
ourselves to anything...
888
00:41:57,340 --> 00:41:58,633
including each other.
889
00:42:00,426 --> 00:42:02,804
Well, I--I can't speak
for all of us here,
890
00:42:02,887 --> 00:42:04,097
but I know what I learned.
891
00:42:04,514 --> 00:42:08,142
And I learned that when
something is important to you,
892
00:42:08,559 --> 00:42:11,813
you grab on with both hands, and you
don't even think about letting go.
893
00:42:11,896 --> 00:42:13,481
Letting go is not an option.
894
00:42:17,485 --> 00:42:19,612
And I can't forget
that now because...
895
00:42:20,655 --> 00:42:22,657
Kirsten, my wife...
896
00:42:24,409 --> 00:42:26,953
There's a concept.
897
00:42:27,161 --> 00:42:29,497
Wouldn't be my wife
for any other reason.
898
00:42:31,082 --> 00:42:31,999
So...
899
00:42:33,418 --> 00:42:35,169
I don't know what's
next for us after this,
900
00:42:35,253 --> 00:42:36,796
but I know that I
don't have to worry
901
00:42:36,879 --> 00:42:39,966
because my... my
parents left me the...
902
00:42:41,008 --> 00:42:42,218
the secret to life.
903
00:42:46,723 --> 00:42:47,849
Mom and Dad...
904
00:42:49,767 --> 00:42:50,893
We never let go.
905
00:42:53,146 --> 00:42:54,647
And I don't believe
we ever will.
906
00:42:55,982 --> 00:42:57,525
Hear, hear! Bravo!
907
00:42:57,608 --> 00:42:59,402
Hear, hear! Nice.
908
00:43:09,412 --> 00:43:12,749
Okay, back to dancing
and festivity!
909
00:43:14,709 --> 00:43:15,877
Thank you so much.
910
00:43:16,294 --> 00:43:17,211
We'll see you all so soon.
911
00:43:17,295 --> 00:43:18,421
Okay. We love you.
912
00:43:18,504 --> 00:43:19,672
-Love you, too.
-See ya, man.
913
00:43:19,756 --> 00:43:20,631
Bye.
914
00:43:29,307 --> 00:43:30,349
Have a good one.
915
00:43:31,100 --> 00:43:32,143
We will.
916
00:43:32,193 --> 00:43:36,743
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.