Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
Fucking raft!
2
00:01:28,672 --> 00:01:29,756
Taylor!
3
00:01:30,674 --> 00:01:31,883
What are you doing?
4
00:01:32,092 --> 00:01:33,010
Are you leaving?
5
00:01:34,386 --> 00:01:35,804
They said every man for themselves.
6
00:01:35,887 --> 00:01:37,848
-We were all getting along fine.
-Go back to sleep.
7
00:01:37,931 --> 00:01:40,475
You don't have to give into that.
I know that you're scared,
8
00:01:40,601 --> 00:01:42,352
and I know that we're trying to survive.
9
00:01:42,436 --> 00:01:44,438
-But, please, you don't need to leave.
-Babe,
10
00:01:44,688 --> 00:01:46,857
I know you like to take care
of everyone else,
11
00:01:46,940 --> 00:01:49,693
and that's great,
and if that's your strategy, wonderful.
12
00:01:49,776 --> 00:01:52,070
-But don't fucking mom me right now.
-I'm not momming you.
13
00:01:52,779 --> 00:01:55,699
That guy said that we're not allowed
to leave the island.
14
00:01:56,867 --> 00:01:58,076
This is what he wants us to do.
15
00:01:59,870 --> 00:02:00,704
Splinter off...
16
00:02:01,496 --> 00:02:02,998
turn against each other.
17
00:02:03,081 --> 00:02:05,083
-But we're better. We're better together.
-Stop!
18
00:02:05,167 --> 00:02:07,127
I don't even know you guys!
19
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
Blair, get out of the fucking raft!
20
00:02:12,758 --> 00:02:14,217
You can't go.
21
00:02:16,428 --> 00:02:17,679
Do you wanna come?
22
00:02:18,930 --> 00:02:19,765
What?
23
00:02:20,766 --> 00:02:21,683
No.
24
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
Get out of the raft,
25
00:02:24,186 --> 00:02:26,855
enjoy being a martyr,
and leave me the fuck alone!
26
00:02:26,938 --> 00:02:28,315
I'm leaving. Get out!
27
00:02:28,607 --> 00:02:30,275
Get out, Blair! Get out!
28
00:02:30,359 --> 00:02:32,194
Don't you remember what he said?
29
00:02:33,779 --> 00:02:34,655
He said...
30
00:02:35,489 --> 00:02:38,909
that he would hunt us down
if we tried to run away.
31
00:02:38,992 --> 00:02:39,910
Suit yourself!
32
00:02:44,039 --> 00:02:46,291
Guys! Quick!
33
00:02:47,084 --> 00:02:48,085
I need help!
34
00:02:52,714 --> 00:02:54,091
Guys, help!
35
00:03:01,139 --> 00:03:02,766
No, no, no, no, no!
36
00:03:02,849 --> 00:03:03,934
Donovan, be careful!
37
00:03:04,017 --> 00:03:05,644
Don't take our only raft!
38
00:03:24,538 --> 00:03:26,498
She said we don't really know each other.
39
00:03:26,581 --> 00:03:27,791
She's right. We don't.
40
00:03:29,126 --> 00:03:30,585
Well, that's a great attitude.
41
00:03:31,128 --> 00:03:32,337
Yeah, but it's true.
42
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
You know what?
The truth is relative.
43
00:03:35,048 --> 00:03:36,299
And right now, I think...
44
00:03:38,343 --> 00:03:41,471
we just have to try and see things
glass half full.
45
00:03:42,764 --> 00:03:46,476
You guys can do whatever you want,
but I'd rather see things how they are.
46
00:03:47,352 --> 00:03:49,980
That kind of negativity's immature.
Do you know that?
47
00:03:54,818 --> 00:03:55,736
Awesome.
48
00:03:58,280 --> 00:04:00,282
Hey, we gotta stay positive down here,
little bro.
49
00:04:07,205 --> 00:04:09,708
Hey, it's okay.
50
00:04:10,375 --> 00:04:12,252
We can figure this out together, okay?
51
00:04:14,129 --> 00:04:15,338
We're gonna work this out.
52
00:04:15,839 --> 00:04:18,300
I promise. Glass half full.
53
00:04:24,848 --> 00:04:25,974
What a creep.
54
00:04:27,434 --> 00:04:29,102
Get 'em while they're vulnerable?
55
00:04:59,674 --> 00:05:01,676
Table ten's a bitch
I went to high school with.
56
00:05:01,760 --> 00:05:02,928
I need a cig.
57
00:05:03,011 --> 00:05:04,596
That table's in your section.
58
00:05:04,679 --> 00:05:07,641
She don't want to see me
as much as I don't want to see her.
59
00:05:07,724 --> 00:05:08,892
Bitch.
60
00:05:17,818 --> 00:05:18,944
Goddamn.
61
00:05:19,736 --> 00:05:20,654
You need a light?
62
00:05:28,453 --> 00:05:29,496
Thanks.
63
00:05:37,254 --> 00:05:38,129
I'm Jordan.
64
00:05:40,257 --> 00:05:41,842
Used to live here, but, uh...
65
00:05:42,551 --> 00:05:44,010
I have a pulse, so...
66
00:05:44,886 --> 00:05:45,971
I got the fuck out.
67
00:05:47,430 --> 00:05:48,306
Chicago.
68
00:05:49,933 --> 00:05:53,436
Something about you...
You look like you got a pulse too.
69
00:05:56,523 --> 00:05:57,399
What's your name?
70
00:05:58,567 --> 00:05:59,442
Married.
71
00:06:02,320 --> 00:06:04,531
That mean you're dead?
72
00:06:04,614 --> 00:06:06,199
Means you shouldn't talk to me like that.
73
00:06:08,451 --> 00:06:09,870
Place hasn't changed a bit.
74
00:06:16,710 --> 00:06:19,212
I do miss these big
Galveston night skies, though.
75
00:06:21,965 --> 00:06:24,301
And I do miss Texas girls like you.
76
00:06:25,135 --> 00:06:27,178
Even if I do need a search warrant
to flirt with you.
77
00:06:27,262 --> 00:06:29,180
Go on ahead.
My husband'll kill you.
78
00:06:30,640 --> 00:06:32,267
Maybe that's how I want to die.
79
00:06:34,686 --> 00:06:35,729
I got two kids.
80
00:06:36,146 --> 00:06:37,230
Uh-huh.
81
00:06:37,731 --> 00:06:41,026
That's it, right there.
That why you think you don't got a pulse?
82
00:06:41,109 --> 00:06:42,235
Yep.
83
00:06:43,194 --> 00:06:44,154
That's about right.
84
00:06:47,574 --> 00:06:48,909
Let me ask you something.
85
00:06:49,576 --> 00:06:50,410
Hmm?
86
00:06:51,453 --> 00:06:53,872
Jerks like you always think
they can talk to me.
87
00:06:55,040 --> 00:06:56,291
Why do you think that is?
88
00:06:57,000 --> 00:06:57,918
Well, um...
89
00:06:59,210 --> 00:07:01,504
I can't speak for all of us, but, uh...
90
00:07:01,588 --> 00:07:04,090
if I had to take a guess, I'd say
there's not a man in this whole state
91
00:07:04,174 --> 00:07:05,425
that doesn't wanna talk to you.
92
00:07:07,052 --> 00:07:08,011
That right?
93
00:07:09,763 --> 00:07:11,765
I mean, there's some non-jerks in there.
94
00:07:12,515 --> 00:07:15,185
Maybe it's you who's only letting
the jerks get the word in.
95
00:07:22,734 --> 00:07:24,736
What're you doing back here
if you hate it so much?
96
00:07:25,654 --> 00:07:26,947
Trying to meet you.
97
00:07:27,364 --> 00:07:29,074
You got real cheesy lines, you know that?
98
00:07:29,449 --> 00:07:31,868
You should hear my original stuff.
It's way worse.
99
00:07:34,412 --> 00:07:36,373
Nah, I'm here for my dad's funeral.
100
00:07:37,874 --> 00:07:39,793
Hey, you coming back to work or what?
101
00:07:44,631 --> 00:07:45,632
Thanks for the light.
102
00:07:47,300 --> 00:07:48,885
Yeah.
103
00:07:49,302 --> 00:07:50,220
Oh, and, um...
104
00:07:51,471 --> 00:07:52,847
I'm real sorry about your dad.
105
00:07:54,891 --> 00:07:56,226
See you around, Married.
106
00:08:27,799 --> 00:08:29,467
There's gotta be something here.
107
00:10:55,989 --> 00:10:58,491
Is it wrong that I'm excited?
108
00:10:58,575 --> 00:11:00,285
It'd be wrong if you weren't.
109
00:11:00,368 --> 00:11:02,328
Just like a game
of Grand Theft Auto, right?
110
00:11:02,412 --> 00:11:03,329
Yep.
111
00:11:03,663 --> 00:11:06,207
Someday I'm gonna tell our grandkids,
"Your granddad was so hot,
112
00:11:06,291 --> 00:11:07,750
he got me to rob a bank."
113
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
You remember the plan?
114
00:11:17,260 --> 00:11:19,804
I go to the security guard,
you go to the vault.
115
00:11:20,305 --> 00:11:21,264
That's my girl.
116
00:11:22,182 --> 00:11:24,142
If anything goes wrong,
you get back to the car,
117
00:11:24,225 --> 00:11:25,727
take it, and get the fuck out of here.
118
00:11:25,810 --> 00:11:27,478
-Agreed?
-Shut up.
119
00:11:27,562 --> 00:11:28,897
Nothing's gonna go wrong.
120
00:11:30,273 --> 00:11:31,149
Let's go.
121
00:11:42,368 --> 00:11:43,494
Hands in the air!
122
00:11:43,578 --> 00:11:44,621
Everybody get down!
123
00:11:57,383 --> 00:12:00,595
I want eggs! I want eggs!
124
00:12:01,095 --> 00:12:02,722
-I want eggs!
-N-O!
125
00:12:03,598 --> 00:12:05,475
-Who wants some yummy cereal today?
-Not me.
126
00:12:06,059 --> 00:12:07,810
Eggs! Eggs! Eggs!
127
00:12:08,144 --> 00:12:10,521
Eggs! Eggs! Eggs!
128
00:12:10,605 --> 00:12:11,814
-Eggs!
-No, enough!
129
00:12:11,898 --> 00:12:14,108
- No eggs. We have them on the weekends.
- Eggs!
130
00:12:14,192 --> 00:12:15,109
No!
131
00:12:15,235 --> 00:12:17,862
-I don't want cereal.
-Yes, you will have cereal.
132
00:12:17,946 --> 00:12:19,364
Excuse me, mister.
133
00:12:20,240 --> 00:12:23,409
-Come on, honey. I'm trying to feed you.
-Oh, man, that shit cereal again?
134
00:12:23,785 --> 00:12:25,995
- But there's bugs in there.
- There are no bugs.
135
00:12:26,079 --> 00:12:27,622
How 'bout you make us some eggs, babe?
136
00:12:27,914 --> 00:12:30,416
We have cereal on weekdays.
137
00:12:30,750 --> 00:12:32,210
Seen the new budget we're on?
138
00:12:33,378 --> 00:12:35,046
Hey, come on, guys. Eat this up.
139
00:12:35,755 --> 00:12:37,548
Nice hat, little man!
You want to put that on?
140
00:12:37,632 --> 00:12:39,634
No, Rick. Not at the breakfast table.
141
00:12:40,176 --> 00:12:41,302
We talked about that.
142
00:12:43,888 --> 00:12:45,974
- Okay, who wants milk?
- Not me.
143
00:12:46,057 --> 00:12:47,183
Go get 'em scrambled.
144
00:12:47,600 --> 00:12:48,434
No milk.
145
00:12:48,851 --> 00:12:52,230
How am I supposed to have enough energy
to make it through the day on...
146
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
corn and fruck-tose?
147
00:12:55,608 --> 00:12:57,235
What the fruck is fruck-tose?
148
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
Hey, don't-- don't do that.
149
00:13:00,571 --> 00:13:03,449
- What the fruck is fruck-tose, Mom?
- Okay.
150
00:13:03,533 --> 00:13:05,034
Eggs! Eggs! Eggs!
151
00:13:05,118 --> 00:13:07,078
- Eggs!
- Hey, come on. Stop it.
152
00:13:07,161 --> 00:13:08,538
Stop! No. Hey!
153
00:13:08,621 --> 00:13:11,708
Eggs! Eggs! Eggs! Eggs!
Eggs! Eggs! Eggs!
154
00:13:11,791 --> 00:13:14,252
Hey! Enough! No!
155
00:13:14,335 --> 00:13:16,087
Knock it off! No more!
156
00:13:16,796 --> 00:13:18,798
Enough. I've had enough.
157
00:13:20,091 --> 00:13:21,259
We're just playin'.
158
00:13:22,135 --> 00:13:24,387
And they're hungry.
We're growing boys, right?
159
00:13:24,595 --> 00:13:26,347
- We need protein.
- Yeah, well,
160
00:13:26,431 --> 00:13:28,391
if you want to get a job,
we can have eggs.
161
00:13:28,474 --> 00:13:31,227
Hey, you don't talk about me being
out of work in front of my sons.
162
00:13:33,980 --> 00:13:35,189
Can you do that for me?
163
00:13:37,608 --> 00:13:39,902
You want 'em to think
that their daddy's a loser?
164
00:13:40,695 --> 00:13:42,822
- Do you?
- No.
165
00:13:42,905 --> 00:13:46,075
I don't talk about your shortcomings
in front of them, do I?
166
00:13:47,410 --> 00:13:48,286
Do I?
167
00:13:50,705 --> 00:13:51,914
You sure do.
168
00:13:52,790 --> 00:13:53,916
You sure do.
169
00:14:09,182 --> 00:14:10,016
What?
170
00:14:10,933 --> 00:14:12,143
Nothing.
171
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
You got something to say to me, say it.
172
00:14:15,146 --> 00:14:18,191
You're doing great, sweetie.
You almost fixed it.
173
00:14:20,151 --> 00:14:22,528
I tripped, all right? That a crime?
174
00:14:23,863 --> 00:14:25,031
You fell on your eye?
175
00:14:26,949 --> 00:14:28,076
Hey, you all right?
176
00:14:30,578 --> 00:14:32,663
Saw you take a fall in the parking lot.
177
00:14:37,919 --> 00:14:39,128
I did trip, you know.
178
00:14:40,630 --> 00:14:41,589
It was just a, uh...
179
00:14:42,965 --> 00:14:44,217
different parking lot.
180
00:14:46,052 --> 00:14:48,721
You know, I've been having
the same problem lately.
181
00:14:49,764 --> 00:14:51,641
Parking lots around here are dangerous.
182
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Thank you.
183
00:14:57,271 --> 00:14:58,564
They're just jealous.
184
00:15:00,108 --> 00:15:01,818
You outshine 'em even with a shiner.
185
00:15:05,154 --> 00:15:06,280
Now, that's original.
186
00:15:15,331 --> 00:15:16,874
I always go for the bad guys.
187
00:15:18,668 --> 00:15:20,461
You're not a bad guy, are you?
188
00:15:23,339 --> 00:15:24,298
Not a chance.
189
00:15:30,596 --> 00:15:31,472
You hungry?
190
00:15:35,309 --> 00:15:37,770
You want a little burger
with that ketchup right there?
191
00:15:55,329 --> 00:15:58,207
♪ I already feel ♪
192
00:15:59,459 --> 00:16:05,173
- ♪ Like doing it again, honey ♪
193
00:16:08,009 --> 00:16:10,511
♪ 'Cause once you know then you know ♪
194
00:16:10,595 --> 00:16:12,597
♪ And you don't wanna go ♪
195
00:16:13,389 --> 00:16:16,893
♪ Back to wherever it isThat you come from, yeah ♪
196
00:16:19,061 --> 00:16:23,691
♪ I just want to stay high ♪
197
00:16:24,692 --> 00:16:27,361
♪ With you ♪
198
00:16:30,990 --> 00:16:32,742
♪ 'Cause where I come from ♪
199
00:16:34,243 --> 00:16:37,955
- ♪ Everybody frowns and walks around ♪
200
00:16:38,581 --> 00:16:42,210
♪ With that ugly thing on their face ♪
201
00:16:42,793 --> 00:16:44,212
♪ And where I come from ♪
202
00:16:46,005 --> 00:16:49,509
♪ We work hard and grind ♪
203
00:16:49,592 --> 00:16:52,094
♪ And hustle all day ♪
204
00:16:52,345 --> 00:16:53,888
♪ Yes, we do ♪
205
00:16:53,971 --> 00:16:56,432
♪ There comes a time ♪
206
00:16:58,184 --> 00:16:59,727
♪ There comes a time ♪
207
00:17:01,687 --> 00:17:05,274
♪ At night where we get to play ♪
208
00:17:06,859 --> 00:17:11,155
♪ And we smile and laughAnd jump and clap ♪
209
00:17:11,239 --> 00:17:17,203
♪ And yell and hollerAnd just feel great ♪
210
00:17:18,204 --> 00:17:22,959
♪ I just want to stay high ♪
211
00:17:23,376 --> 00:17:26,879
♪ With you ♪
212
00:17:29,090 --> 00:17:32,593
♪ With you ♪
213
00:17:32,677 --> 00:17:34,929
♪ With you, baby ♪
214
00:17:36,430 --> 00:17:40,142
♪ So don't question my state of mind ♪
215
00:17:41,185 --> 00:17:45,273
♪ I'm doing wonderfulJust fine, thank you ♪
216
00:17:45,606 --> 00:17:47,441
♪ Thank you ♪
217
00:18:02,498 --> 00:18:03,374
Hi.
218
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
Hey.
219
00:18:06,419 --> 00:18:07,378
You okay?
220
00:18:10,339 --> 00:18:11,966
Yeah, I'm fine. Why?
221
00:18:14,510 --> 00:18:15,886
Nothing, you just seem...
222
00:18:18,598 --> 00:18:20,141
-I don't know.
-What?
223
00:18:26,355 --> 00:18:27,231
What?
224
00:18:28,024 --> 00:18:29,025
I seem what?
225
00:18:36,115 --> 00:18:37,325
Stop looking at me.
226
00:18:41,329 --> 00:18:42,997
In a country of three hundred million,
227
00:18:43,080 --> 00:18:45,916
in a planet
of more than six billion people,
228
00:18:46,000 --> 00:18:49,462
a concentration of wealth lies
in the hands of a few billionaires
229
00:18:49,545 --> 00:18:52,089
who are happy to sit back
and kill us for profit.
230
00:18:52,173 --> 00:18:53,507
Kill us for profit!
231
00:18:53,966 --> 00:18:56,469
We dutifully put our bottles
and cans in the right dumpsters
232
00:18:56,552 --> 00:18:58,679
and eat vegan to keep down on methane gas.
233
00:18:59,639 --> 00:19:03,726
But as the colonists realized
about the British Crown in 1773 in Boston,
234
00:19:03,809 --> 00:19:05,853
oppressors don't stop oppressing
235
00:19:05,936 --> 00:19:08,064
unless it starts to hurt
their bottom line!
236
00:19:10,524 --> 00:19:11,484
Yeah.
237
00:19:11,567 --> 00:19:13,361
Until it hurts their bottom line.
238
00:19:15,112 --> 00:19:16,113
What do you think?
239
00:19:17,490 --> 00:19:18,783
I think it's great, man.
240
00:19:19,450 --> 00:19:22,620
If we blow up this pipeline,
people will see we mean business.
241
00:19:24,705 --> 00:19:25,581
Do you have it?
242
00:19:35,341 --> 00:19:37,635
The truest path to change
is self-sacrifice.
243
00:19:40,388 --> 00:19:41,972
Fine.
244
00:19:49,980 --> 00:19:51,148
Take care of yourself.
245
00:19:56,278 --> 00:19:59,615
- I really wouldn't worry.
- I'm not. It's just--
246
00:19:59,699 --> 00:20:01,742
If the surveillance teams
were paying attention,
247
00:20:01,826 --> 00:20:03,411
they would've stopped us a long time ago.
248
00:20:03,494 --> 00:20:06,706
Still, it was a little reckless
saying all of that out in the open.
249
00:20:06,789 --> 00:20:08,541
Technically, the jurors watch everything.
250
00:20:08,624 --> 00:20:10,334
The way I see it, if they didn't intervene
251
00:20:10,418 --> 00:20:12,878
after what we just did,
they're totally out to lunch.
252
00:20:12,962 --> 00:20:14,588
- Yeah.
- Plus, I mean,
253
00:20:14,672 --> 00:20:16,215
they're used to failure by now.
254
00:20:16,298 --> 00:20:18,676
If you're sure the big boss
has our backs if we do get caught.
255
00:20:18,759 --> 00:20:21,262
Honey, we're in here
to kill people who fuck up,
256
00:20:21,679 --> 00:20:22,972
and that's what we're doing.
257
00:20:23,055 --> 00:20:25,474
We're doing a little work
for the big guy on the side.
258
00:20:25,683 --> 00:20:28,561
Those boys on the monitor are making,
what, minimum wage?
259
00:20:28,644 --> 00:20:31,188
You think they're really gonna notice
if we go off-script a bit?
260
00:20:31,272 --> 00:20:33,399
-Yeah.
-Our cover is rock-solid.
261
00:20:44,827 --> 00:20:45,828
I don't love you.
262
00:20:48,873 --> 00:20:50,040
Did you fuck this man?
263
00:20:55,713 --> 00:20:56,630
Did you hear me?
264
00:20:57,840 --> 00:20:59,550
I don't love you, Rick.
265
00:21:01,010 --> 00:21:01,969
I don't love you.
266
00:21:03,888 --> 00:21:05,014
So you did fuck him.
267
00:21:12,938 --> 00:21:14,440
You know, that's the thing.
268
00:21:21,280 --> 00:21:22,656
That's all you care about...
269
00:21:25,826 --> 00:21:28,496
is if some guy... is more than you,
270
00:21:30,122 --> 00:21:31,373
loves harder than you,
271
00:21:33,417 --> 00:21:34,585
or is better than you.
272
00:21:37,880 --> 00:21:39,340
You want to know something?
273
00:21:40,966 --> 00:21:43,552
That's an easy one
'cause every man's better than you.
274
00:21:57,191 --> 00:21:58,025
Okay.
275
00:22:18,587 --> 00:22:21,215
Now, you listen to me,
or I'll put you in the hospital,
276
00:22:21,298 --> 00:22:22,216
you hear me?
277
00:22:22,675 --> 00:22:24,051
You ain't my wife.
278
00:22:24,301 --> 00:22:27,304
You're just a whore
that I don't want to fuck anymore.
279
00:22:27,388 --> 00:22:29,431
That means you're less than trash.
280
00:22:29,515 --> 00:22:30,683
You hear me?
281
00:22:30,766 --> 00:22:33,727
But don't you worry,
'cause you gonna get your divorce.
282
00:22:33,811 --> 00:22:35,271
Oh, yes, you will.
283
00:22:35,855 --> 00:22:38,065
But I'm not the only thing
you're gonna get rid of.
284
00:22:38,774 --> 00:22:41,235
'Cause you ain't never... ever, ever
285
00:22:41,318 --> 00:22:42,820
gonna see your sons again,
286
00:22:43,237 --> 00:22:44,071
you hear me?
287
00:24:52,950 --> 00:24:53,951
What's up with you?
288
00:25:17,141 --> 00:25:18,058
Where are the boys?
289
00:25:25,482 --> 00:25:27,151
What the fuck are you doing?
290
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
No, no, no, no, no!
What are you doing?! The fuck?!
291
00:25:38,996 --> 00:25:39,872
Hey!
292
00:25:41,665 --> 00:25:42,875
I got us some food.
293
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
Hey, are you okay?
294
00:25:55,596 --> 00:25:56,472
No.
295
00:25:56,930 --> 00:25:58,474
What happened?
296
00:25:58,766 --> 00:26:00,267
My boys...
297
00:26:01,810 --> 00:26:03,103
-Hey, it's okay.
-I can't...
298
00:26:04,146 --> 00:26:05,981
- Oh, God!
- Hey, it's okay.
299
00:26:08,734 --> 00:26:11,070
Hey, I see you. Whatever it is, it's okay.
300
00:26:11,153 --> 00:26:12,696
- Oh, God!
- It's okay.
301
00:26:13,530 --> 00:26:16,116
It's okay. It's okay.
302
00:26:16,533 --> 00:26:20,079
No, it's not. It's not okay.
303
00:26:26,085 --> 00:26:28,712
-Hey.
-It's not-- It's not okay.
304
00:26:28,796 --> 00:26:29,963
What's not okay?
305
00:26:30,255 --> 00:26:31,381
What's not okay?
306
00:26:31,465 --> 00:26:33,801
-Breathe.
-I'm fine. No, no, no.
307
00:26:39,389 --> 00:26:40,265
Hey.
308
00:26:43,685 --> 00:26:44,645
You're scaring me.
309
00:26:45,854 --> 00:26:47,439
Do you hear that?
310
00:26:47,523 --> 00:26:49,024
Do you hear that?
311
00:26:54,530 --> 00:26:55,447
Hear what?
312
00:26:59,201 --> 00:27:01,954
No, no.
313
00:27:04,665 --> 00:27:06,250
No! Oh, my God!
314
00:27:06,333 --> 00:27:09,044
- No, no, no, no, no!
- Hey! Hey, hey, hey! KC!
315
00:27:09,128 --> 00:27:11,088
KC, there's nothing out there.
316
00:27:11,171 --> 00:27:12,798
Look at me. Look at me. Look at me.
317
00:27:13,590 --> 00:27:14,550
I see you.
318
00:27:14,883 --> 00:27:16,093
There is nothing there.
319
00:27:16,552 --> 00:27:17,761
There's nothing out there.
320
00:27:20,097 --> 00:27:20,931
Okay?
321
00:27:22,266 --> 00:27:23,225
Breathe.
322
00:27:25,018 --> 00:27:25,978
Breathe.
323
00:27:27,521 --> 00:27:28,397
Breathe.
324
00:27:30,149 --> 00:27:31,316
It's okay.
325
00:27:34,027 --> 00:27:35,487
I just remembered my life.
326
00:27:55,340 --> 00:27:56,175
Mmm.
327
00:28:56,151 --> 00:28:57,694
This place is fucking awesome.
328
00:28:59,780 --> 00:29:01,156
We could have a really great life here
329
00:29:01,240 --> 00:29:04,326
if people stopped worrying about
getting off and started living.
330
00:29:04,826 --> 00:29:05,661
You think so?
331
00:29:07,371 --> 00:29:08,288
Do you not?
332
00:29:09,915 --> 00:29:11,667
Yeah, it's beautiful.
333
00:29:16,546 --> 00:29:18,257
It's the perfect place for a wedding.
334
00:29:19,341 --> 00:29:22,177
Gosh, weddings.
335
00:29:22,469 --> 00:29:23,845
I forgot about weddings.
336
00:29:25,931 --> 00:29:28,976
I guess it would be nice
to have a wedding,
337
00:29:30,894 --> 00:29:32,312
rather than another funeral.
338
00:29:33,397 --> 00:29:35,941
We could exchange vows
with our feet in the sand,
339
00:29:37,150 --> 00:29:38,527
staring out at the ocean.
340
00:29:38,777 --> 00:29:40,612
How romantic is that?
341
00:29:41,280 --> 00:29:42,114
Wait.
342
00:29:49,496 --> 00:29:50,372
Will you marry me?
343
00:29:50,664 --> 00:29:51,748
Wait, you mean us?
344
00:29:56,086 --> 00:29:58,338
Hey, can we talk?
345
00:29:58,422 --> 00:30:01,300
- No, now's not a good time.
- Can I at least give you my flowers?
346
00:30:01,383 --> 00:30:03,093
No, like I said, I'm married.
347
00:30:03,510 --> 00:30:05,137
They're almost as pretty as you.
348
00:30:07,556 --> 00:30:08,557
Thanks.
349
00:30:11,435 --> 00:30:13,395
You look so pretty
in this light right now.
350
00:30:24,906 --> 00:30:26,408
- Oh, God.
- Hey there.
351
00:30:26,533 --> 00:30:29,536
What are you doing in here?
This is the women's restroom.
352
00:30:29,619 --> 00:30:31,413
You really hurt my feelings.
353
00:30:31,496 --> 00:30:34,458
Look, you're not even supposed to be
in this building anymore, 'kay?
354
00:30:34,541 --> 00:30:35,917
I found these in the trash.
355
00:30:37,586 --> 00:30:39,338
You told HR you were afraid of me?
356
00:30:41,798 --> 00:30:43,508
-Are you really scared of me?
-No.
357
00:30:43,592 --> 00:30:44,843
Look,
358
00:30:44,926 --> 00:30:47,054
I have never led you on.
359
00:30:47,137 --> 00:30:49,931
-I've never even spoken to you.
-It really hurts my feelings...
360
00:30:50,015 --> 00:30:53,352
-Oh, my gosh. Are you serious right now?
-...when you pretend to be afraid of me.
361
00:30:53,435 --> 00:30:54,478
Look, I-- I never even--
362
00:31:01,193 --> 00:31:03,653
Why won't you just be happy with me, huh?
363
00:31:07,366 --> 00:31:11,536
Why are you making this so hard, huh?
364
00:31:18,585 --> 00:31:19,419
Get up.
365
00:31:19,836 --> 00:31:22,005
-Will you marry me?
-Donovan, I said get up.
366
00:31:30,806 --> 00:31:31,890
Flare gun works.
367
00:31:34,726 --> 00:31:36,144
I'm gonna get some firewood.
368
00:31:43,068 --> 00:31:45,737
Why the fuck did you fire that flare gun?
That's dumb.
369
00:31:46,279 --> 00:31:47,531
We've only got one flare.
370
00:31:50,784 --> 00:31:51,618
Sorry!
371
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
Just feels like a little bit
of an emergency with you here.
372
00:32:17,936 --> 00:32:18,937
I'm no good.
373
00:32:21,773 --> 00:32:23,775
Well, I can see how it happened.
374
00:32:25,110 --> 00:32:25,986
How's that?
375
00:32:27,362 --> 00:32:28,405
You were trapped.
376
00:32:30,115 --> 00:32:30,991
You freaked out.
377
00:32:33,452 --> 00:32:36,413
And it seems to me you've been punished
and hated enough.
378
00:32:39,624 --> 00:32:41,334
You don't need me to do that, too.
379
00:32:44,838 --> 00:32:48,049
You're so good. How'd you end up here?
380
00:32:55,098 --> 00:32:57,058
Chris! Chris, are you here, man?
381
00:32:57,434 --> 00:32:58,852
Dude, we fucked up, man!
382
00:32:59,478 --> 00:33:01,771
We fucked up, man!
I did a scan, I double scanned,
383
00:33:01,855 --> 00:33:03,190
I scanned!
384
00:33:03,273 --> 00:33:05,859
There were people
at the pipelines.
385
00:33:05,942 --> 00:33:08,278
They were just-- Fuck!
There was, like, a whole crew of 'em.
386
00:33:08,361 --> 00:33:11,781
Like eight of them just on some kind of,
like, an engineering fucking tour.
387
00:33:11,865 --> 00:33:13,492
And engi-fuckin'-eering tour, dude!
388
00:33:15,869 --> 00:33:18,413
Oh, no! We killed, like,
eight fucking people, man.
389
00:33:18,622 --> 00:33:19,915
Go! Go!
390
00:33:19,998 --> 00:33:21,833
- Oh, fuck!
- Move!
391
00:33:22,626 --> 00:33:24,211
Fucking eight people!
392
00:33:25,879 --> 00:33:27,005
Fuckin' eight people!
393
00:33:27,547 --> 00:33:29,216
Oh, fuck!
394
00:33:31,301 --> 00:33:32,594
Yeah, we got 'em!
395
00:33:39,142 --> 00:33:40,352
Doesn't matter, does it?
396
00:33:43,855 --> 00:33:45,106
I don't know I'm good.
397
00:33:46,274 --> 00:33:47,651
I know I've killed people.
398
00:33:51,947 --> 00:33:52,781
But I do know...
399
00:33:54,032 --> 00:33:56,701
if we keep sinking down into the dirt
and hating ourselves,
400
00:33:56,785 --> 00:33:58,036
we're not going anywhere.
401
00:34:00,247 --> 00:34:01,373
Least we have each other.
402
00:34:03,375 --> 00:34:04,751
Great. So what do we do?
403
00:34:07,337 --> 00:34:09,047
Those guys, they call this a game.
404
00:34:10,048 --> 00:34:13,093
-Don't feel like a game to me.
-Doesn't feel like a game to me either.
405
00:34:13,510 --> 00:34:14,427
We gotta win.
406
00:34:15,470 --> 00:34:17,472
I hate winners. Never been a winner.
407
00:34:18,223 --> 00:34:21,726
Been so far behind 'em all my life,
never even knew I wanted to win.
408
00:34:28,733 --> 00:34:30,151
But we gotta survive, dude.
409
00:34:35,240 --> 00:34:36,408
Come on, what do we do?
410
00:34:39,035 --> 00:34:39,911
Find Chase.
411
00:35:16,573 --> 00:35:18,658
Hey, it's me! All right?
412
00:35:20,160 --> 00:35:21,870
-I've been looking for you.
-Why?
413
00:35:22,662 --> 00:35:24,748
I overheard Bonnie and Clyde
on my way here,
414
00:35:24,831 --> 00:35:27,584
and I think I'm finally beginning
to understand the rules of this place.
415
00:35:28,251 --> 00:35:29,961
Come with me, I found something.
416
00:35:32,380 --> 00:35:33,965
I think this is where I lived.
417
00:35:36,051 --> 00:35:36,968
And this...
418
00:35:37,510 --> 00:35:38,845
That must be your mother.
419
00:35:41,222 --> 00:35:42,349
Does it look familiar?
420
00:35:44,643 --> 00:35:45,477
Yeah.
421
00:35:45,727 --> 00:35:49,147
I mean, I think so.
It's coming back to me in bits and pieces.
422
00:35:52,108 --> 00:35:53,693
Does anything look familiar to you?
423
00:35:55,070 --> 00:35:56,196
- To me?
- Yeah.
424
00:36:02,118 --> 00:36:05,163
Actually, yeah, but I don't know
if that's just 'cause it's the real world.
425
00:36:06,956 --> 00:36:09,376
Dirt roads, a ranch. Looks like a desert.
426
00:36:10,710 --> 00:36:11,795
This is Texas.
427
00:36:12,170 --> 00:36:13,463
I feel like I know this is Texas.
428
00:36:13,546 --> 00:36:16,883
I didn't even know that place
existed until I saw this was--
429
00:36:17,175 --> 00:36:18,551
This is Texas, you know?
430
00:36:19,594 --> 00:36:21,304
Yeah. Same for me.
431
00:36:21,805 --> 00:36:24,224
This is weird. Maybe it's just
because we're looking at these,
432
00:36:24,307 --> 00:36:25,809
and I haven't seen any pictures
since I got here,
433
00:36:25,892 --> 00:36:27,310
but I feel like I can remember this.
434
00:36:27,394 --> 00:36:30,855
Like, I remember that this road, it curves
right beyond the edge of this picture
435
00:36:30,939 --> 00:36:33,358
And then there's a small barn
on the left-hand side.
436
00:36:33,441 --> 00:36:35,026
Yeah. And a little pasture.
437
00:36:36,236 --> 00:36:37,320
I also found this.
438
00:36:53,837 --> 00:36:54,879
I remember this.
439
00:37:00,009 --> 00:37:01,052
I remember the...
440
00:37:03,722 --> 00:37:04,681
the morning,
441
00:37:05,849 --> 00:37:06,683
real early,
442
00:37:08,351 --> 00:37:10,478
looking out at the fields and...
443
00:37:15,567 --> 00:37:17,569
and, uh, feeling happy, you know?
444
00:37:20,113 --> 00:37:21,114
Content.
445
00:37:25,952 --> 00:37:26,828
Yeah, me too.
446
00:37:37,756 --> 00:37:38,798
Hello, Taylor.
447
00:37:43,011 --> 00:37:43,845
No.
448
00:37:44,804 --> 00:37:47,766
-Congratulations, you found Two-Land.
-Wait.
449
00:37:48,224 --> 00:37:50,518
Really? Is that a good thing?
450
00:37:50,602 --> 00:37:53,188
It's never good for one of you guys
to see one of us.
451
00:37:53,271 --> 00:37:55,106
It pretty much always means
you're about to die.
452
00:37:55,356 --> 00:37:56,816
Look, I can explain!
453
00:37:56,900 --> 00:38:00,904
I told you not to leave the island
of your own accord, and you did.
454
00:38:00,987 --> 00:38:02,989
I was desperate! Just--
455
00:38:05,241 --> 00:38:07,744
Can I, like, talk to your manager?
456
00:38:08,745 --> 00:38:10,246
This isn't a Sephora, sweetheart.
457
00:38:11,456 --> 00:38:14,417
You had this one chance to get
on the right path, but you missed it.
458
00:38:14,501 --> 00:38:17,712
But today I remembered my crime.
459
00:38:17,796 --> 00:38:19,506
I didn't want to kill anybody.
460
00:38:19,964 --> 00:38:21,633
That other guy just came out of nowhere,
461
00:38:21,716 --> 00:38:24,761
-and it was actually my boyfriend who--
-It's always someone else's fault, huh?
462
00:38:24,844 --> 00:38:26,596
No! No!
463
00:38:30,517 --> 00:38:31,392
Whatever!
464
00:38:32,602 --> 00:38:34,187
I'm glad I found II-Land,
465
00:38:34,604 --> 00:38:37,023
or Two-Land, or whatever the fuck it is...
466
00:38:38,316 --> 00:38:39,776
because whoever lives here...
467
00:38:41,027 --> 00:38:43,279
is obviously nicer than you.
468
00:38:43,363 --> 00:38:46,115
You know, this island
you landed on, Two-Land?
469
00:38:46,407 --> 00:38:48,368
There's only one resident of this island.
470
00:38:48,576 --> 00:38:49,410
What?
471
00:38:50,203 --> 00:38:51,037
He's a cannibal.
472
00:38:51,996 --> 00:38:53,498
What do you mean, a cannibal?
473
00:38:53,581 --> 00:38:56,543
But, hey, if you wanna take your chances
with him, be my guest, or be his guest.
474
00:38:56,876 --> 00:38:58,795
But, if you do stay,
475
00:38:59,587 --> 00:39:01,381
there is one thing you should know.
476
00:39:04,092 --> 00:39:06,177
There aren't any chickens on this island.
477
00:39:19,607 --> 00:39:21,067
No, no, no, no.
478
00:39:21,484 --> 00:39:22,652
No, no, no.
33689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.