All language subtitles for 5rFF-iland-E5.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Fucking raft! 2 00:01:28,672 --> 00:01:29,756 Taylor! 3 00:01:30,674 --> 00:01:31,883 What are you doing? 4 00:01:32,092 --> 00:01:33,010 Are you leaving? 5 00:01:34,386 --> 00:01:35,804 They said every man for themselves. 6 00:01:35,887 --> 00:01:37,848 -We were all getting along fine. -Go back to sleep. 7 00:01:37,931 --> 00:01:40,475 You don't have to give into that. I know that you're scared, 8 00:01:40,601 --> 00:01:42,352 and I know that we're trying to survive. 9 00:01:42,436 --> 00:01:44,438 -But, please, you don't need to leave. -Babe, 10 00:01:44,688 --> 00:01:46,857 I know you like to take care of everyone else, 11 00:01:46,940 --> 00:01:49,693 and that's great, and if that's your strategy, wonderful. 12 00:01:49,776 --> 00:01:52,070 -But don't fucking mom me right now. -I'm not momming you. 13 00:01:52,779 --> 00:01:55,699 That guy said that we're not allowed to leave the island. 14 00:01:56,867 --> 00:01:58,076 This is what he wants us to do. 15 00:01:59,870 --> 00:02:00,704 Splinter off... 16 00:02:01,496 --> 00:02:02,998 turn against each other. 17 00:02:03,081 --> 00:02:05,083 -But we're better. We're better together. -Stop! 18 00:02:05,167 --> 00:02:07,127 I don't even know you guys! 19 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 Blair, get out of the fucking raft! 20 00:02:12,758 --> 00:02:14,217 You can't go. 21 00:02:16,428 --> 00:02:17,679 Do you wanna come? 22 00:02:18,930 --> 00:02:19,765 What? 23 00:02:20,766 --> 00:02:21,683 No. 24 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 Get out of the raft, 25 00:02:24,186 --> 00:02:26,855 enjoy being a martyr, and leave me the fuck alone! 26 00:02:26,938 --> 00:02:28,315 I'm leaving. Get out! 27 00:02:28,607 --> 00:02:30,275 Get out, Blair! Get out! 28 00:02:30,359 --> 00:02:32,194 Don't you remember what he said? 29 00:02:33,779 --> 00:02:34,655 He said... 30 00:02:35,489 --> 00:02:38,909 that he would hunt us down if we tried to run away. 31 00:02:38,992 --> 00:02:39,910 Suit yourself! 32 00:02:44,039 --> 00:02:46,291 Guys! Quick! 33 00:02:47,084 --> 00:02:48,085 I need help! 34 00:02:52,714 --> 00:02:54,091 Guys, help! 35 00:03:01,139 --> 00:03:02,766 No, no, no, no, no! 36 00:03:02,849 --> 00:03:03,934 Donovan, be careful! 37 00:03:04,017 --> 00:03:05,644 Don't take our only raft! 38 00:03:24,538 --> 00:03:26,498 She said we don't really know each other. 39 00:03:26,581 --> 00:03:27,791 She's right. We don't. 40 00:03:29,126 --> 00:03:30,585 Well, that's a great attitude. 41 00:03:31,128 --> 00:03:32,337 Yeah, but it's true. 42 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 You know what? The truth is relative. 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,299 And right now, I think... 44 00:03:38,343 --> 00:03:41,471 we just have to try and see things glass half full. 45 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 You guys can do whatever you want, but I'd rather see things how they are. 46 00:03:47,352 --> 00:03:49,980 That kind of negativity's immature. Do you know that? 47 00:03:54,818 --> 00:03:55,736 Awesome. 48 00:03:58,280 --> 00:04:00,282 Hey, we gotta stay positive down here, little bro. 49 00:04:07,205 --> 00:04:09,708 Hey, it's okay. 50 00:04:10,375 --> 00:04:12,252 We can figure this out together, okay? 51 00:04:14,129 --> 00:04:15,338 We're gonna work this out. 52 00:04:15,839 --> 00:04:18,300 I promise. Glass half full. 53 00:04:24,848 --> 00:04:25,974 What a creep. 54 00:04:27,434 --> 00:04:29,102 Get 'em while they're vulnerable? 55 00:04:59,674 --> 00:05:01,676 Table ten's a bitch I went to high school with. 56 00:05:01,760 --> 00:05:02,928 I need a cig. 57 00:05:03,011 --> 00:05:04,596 That table's in your section. 58 00:05:04,679 --> 00:05:07,641 She don't want to see me as much as I don't want to see her. 59 00:05:07,724 --> 00:05:08,892 Bitch. 60 00:05:17,818 --> 00:05:18,944 Goddamn. 61 00:05:19,736 --> 00:05:20,654 You need a light? 62 00:05:28,453 --> 00:05:29,496 Thanks. 63 00:05:37,254 --> 00:05:38,129 I'm Jordan. 64 00:05:40,257 --> 00:05:41,842 Used to live here, but, uh... 65 00:05:42,551 --> 00:05:44,010 I have a pulse, so... 66 00:05:44,886 --> 00:05:45,971 I got the fuck out. 67 00:05:47,430 --> 00:05:48,306 Chicago. 68 00:05:49,933 --> 00:05:53,436 Something about you... You look like you got a pulse too. 69 00:05:56,523 --> 00:05:57,399 What's your name? 70 00:05:58,567 --> 00:05:59,442 Married. 71 00:06:02,320 --> 00:06:04,531 That mean you're dead? 72 00:06:04,614 --> 00:06:06,199 Means you shouldn't talk to me like that. 73 00:06:08,451 --> 00:06:09,870 Place hasn't changed a bit. 74 00:06:16,710 --> 00:06:19,212 I do miss these big Galveston night skies, though. 75 00:06:21,965 --> 00:06:24,301 And I do miss Texas girls like you. 76 00:06:25,135 --> 00:06:27,178 Even if I do need a search warrant to flirt with you. 77 00:06:27,262 --> 00:06:29,180 Go on ahead. My husband'll kill you. 78 00:06:30,640 --> 00:06:32,267 Maybe that's how I want to die. 79 00:06:34,686 --> 00:06:35,729 I got two kids. 80 00:06:36,146 --> 00:06:37,230 Uh-huh. 81 00:06:37,731 --> 00:06:41,026 That's it, right there. That why you think you don't got a pulse? 82 00:06:41,109 --> 00:06:42,235 Yep. 83 00:06:43,194 --> 00:06:44,154 That's about right. 84 00:06:47,574 --> 00:06:48,909 Let me ask you something. 85 00:06:49,576 --> 00:06:50,410 Hmm? 86 00:06:51,453 --> 00:06:53,872 Jerks like you always think they can talk to me. 87 00:06:55,040 --> 00:06:56,291 Why do you think that is? 88 00:06:57,000 --> 00:06:57,918 Well, um... 89 00:06:59,210 --> 00:07:01,504 I can't speak for all of us, but, uh... 90 00:07:01,588 --> 00:07:04,090 if I had to take a guess, I'd say there's not a man in this whole state 91 00:07:04,174 --> 00:07:05,425 that doesn't wanna talk to you. 92 00:07:07,052 --> 00:07:08,011 That right? 93 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 I mean, there's some non-jerks in there. 94 00:07:12,515 --> 00:07:15,185 Maybe it's you who's only letting the jerks get the word in. 95 00:07:22,734 --> 00:07:24,736 What're you doing back here if you hate it so much? 96 00:07:25,654 --> 00:07:26,947 Trying to meet you. 97 00:07:27,364 --> 00:07:29,074 You got real cheesy lines, you know that? 98 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 You should hear my original stuff. It's way worse. 99 00:07:34,412 --> 00:07:36,373 Nah, I'm here for my dad's funeral. 100 00:07:37,874 --> 00:07:39,793 Hey, you coming back to work or what? 101 00:07:44,631 --> 00:07:45,632 Thanks for the light. 102 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 Yeah. 103 00:07:49,302 --> 00:07:50,220 Oh, and, um... 104 00:07:51,471 --> 00:07:52,847 I'm real sorry about your dad. 105 00:07:54,891 --> 00:07:56,226 See you around, Married. 106 00:08:27,799 --> 00:08:29,467 There's gotta be something here. 107 00:10:55,989 --> 00:10:58,491 Is it wrong that I'm excited? 108 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 It'd be wrong if you weren't. 109 00:11:00,368 --> 00:11:02,328 Just like a game of Grand Theft Auto, right? 110 00:11:02,412 --> 00:11:03,329 Yep. 111 00:11:03,663 --> 00:11:06,207 Someday I'm gonna tell our grandkids, "Your granddad was so hot, 112 00:11:06,291 --> 00:11:07,750 he got me to rob a bank." 113 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 You remember the plan? 114 00:11:17,260 --> 00:11:19,804 I go to the security guard, you go to the vault. 115 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 That's my girl. 116 00:11:22,182 --> 00:11:24,142 If anything goes wrong, you get back to the car, 117 00:11:24,225 --> 00:11:25,727 take it, and get the fuck out of here. 118 00:11:25,810 --> 00:11:27,478 -Agreed? -Shut up. 119 00:11:27,562 --> 00:11:28,897 Nothing's gonna go wrong. 120 00:11:30,273 --> 00:11:31,149 Let's go. 121 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 Hands in the air! 122 00:11:43,578 --> 00:11:44,621 Everybody get down! 123 00:11:57,383 --> 00:12:00,595 I want eggs! I want eggs! 124 00:12:01,095 --> 00:12:02,722 -I want eggs! -N-O! 125 00:12:03,598 --> 00:12:05,475 -Who wants some yummy cereal today? -Not me. 126 00:12:06,059 --> 00:12:07,810 Eggs! Eggs! Eggs! 127 00:12:08,144 --> 00:12:10,521 Eggs! Eggs! Eggs! 128 00:12:10,605 --> 00:12:11,814 -Eggs! -No, enough! 129 00:12:11,898 --> 00:12:14,108 - No eggs. We have them on the weekends. - Eggs! 130 00:12:14,192 --> 00:12:15,109 No! 131 00:12:15,235 --> 00:12:17,862 -I don't want cereal. -Yes, you will have cereal. 132 00:12:17,946 --> 00:12:19,364 Excuse me, mister. 133 00:12:20,240 --> 00:12:23,409 -Come on, honey. I'm trying to feed you. -Oh, man, that shit cereal again? 134 00:12:23,785 --> 00:12:25,995 - But there's bugs in there. - There are no bugs. 135 00:12:26,079 --> 00:12:27,622 How 'bout you make us some eggs, babe? 136 00:12:27,914 --> 00:12:30,416 We have cereal on weekdays. 137 00:12:30,750 --> 00:12:32,210 Seen the new budget we're on? 138 00:12:33,378 --> 00:12:35,046 Hey, come on, guys. Eat this up. 139 00:12:35,755 --> 00:12:37,548 Nice hat, little man! You want to put that on? 140 00:12:37,632 --> 00:12:39,634 No, Rick. Not at the breakfast table. 141 00:12:40,176 --> 00:12:41,302 We talked about that. 142 00:12:43,888 --> 00:12:45,974 - Okay, who wants milk? - Not me. 143 00:12:46,057 --> 00:12:47,183 Go get 'em scrambled. 144 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 No milk. 145 00:12:48,851 --> 00:12:52,230 How am I supposed to have enough energy to make it through the day on... 146 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 corn and fruck-tose? 147 00:12:55,608 --> 00:12:57,235 What the fruck is fruck-tose? 148 00:12:58,236 --> 00:12:59,696 Hey, don't-- don't do that. 149 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 - What the fruck is fruck-tose, Mom? - Okay. 150 00:13:03,533 --> 00:13:05,034 Eggs! Eggs! Eggs! 151 00:13:05,118 --> 00:13:07,078 - Eggs! - Hey, come on. Stop it. 152 00:13:07,161 --> 00:13:08,538 Stop! No. Hey! 153 00:13:08,621 --> 00:13:11,708 Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! 154 00:13:11,791 --> 00:13:14,252 Hey! Enough! No! 155 00:13:14,335 --> 00:13:16,087 Knock it off! No more! 156 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Enough. I've had enough. 157 00:13:20,091 --> 00:13:21,259 We're just playin'. 158 00:13:22,135 --> 00:13:24,387 And they're hungry. We're growing boys, right? 159 00:13:24,595 --> 00:13:26,347 - We need protein. - Yeah, well, 160 00:13:26,431 --> 00:13:28,391 if you want to get a job, we can have eggs. 161 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 Hey, you don't talk about me being out of work in front of my sons. 162 00:13:33,980 --> 00:13:35,189 Can you do that for me? 163 00:13:37,608 --> 00:13:39,902 You want 'em to think that their daddy's a loser? 164 00:13:40,695 --> 00:13:42,822 - Do you? - No. 165 00:13:42,905 --> 00:13:46,075 I don't talk about your shortcomings in front of them, do I? 166 00:13:47,410 --> 00:13:48,286 Do I? 167 00:13:50,705 --> 00:13:51,914 You sure do. 168 00:13:52,790 --> 00:13:53,916 You sure do. 169 00:14:09,182 --> 00:14:10,016 What? 170 00:14:10,933 --> 00:14:12,143 Nothing. 171 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 You got something to say to me, say it. 172 00:14:15,146 --> 00:14:18,191 You're doing great, sweetie. You almost fixed it. 173 00:14:20,151 --> 00:14:22,528 I tripped, all right? That a crime? 174 00:14:23,863 --> 00:14:25,031 You fell on your eye? 175 00:14:26,949 --> 00:14:28,076 Hey, you all right? 176 00:14:30,578 --> 00:14:32,663 Saw you take a fall in the parking lot. 177 00:14:37,919 --> 00:14:39,128 I did trip, you know. 178 00:14:40,630 --> 00:14:41,589 It was just a, uh... 179 00:14:42,965 --> 00:14:44,217 different parking lot. 180 00:14:46,052 --> 00:14:48,721 You know, I've been having the same problem lately. 181 00:14:49,764 --> 00:14:51,641 Parking lots around here are dangerous. 182 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 Thank you. 183 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 They're just jealous. 184 00:15:00,108 --> 00:15:01,818 You outshine 'em even with a shiner. 185 00:15:05,154 --> 00:15:06,280 Now, that's original. 186 00:15:15,331 --> 00:15:16,874 I always go for the bad guys. 187 00:15:18,668 --> 00:15:20,461 You're not a bad guy, are you? 188 00:15:23,339 --> 00:15:24,298 Not a chance. 189 00:15:30,596 --> 00:15:31,472 You hungry? 190 00:15:35,309 --> 00:15:37,770 You want a little burger with that ketchup right there? 191 00:15:55,329 --> 00:15:58,207 ♪ I already feel ♪ 192 00:15:59,459 --> 00:16:05,173 - ♪ Like doing it again, honey ♪ 193 00:16:08,009 --> 00:16:10,511 ♪ 'Cause once you know then you know ♪ 194 00:16:10,595 --> 00:16:12,597 ♪ And you don't wanna go ♪ 195 00:16:13,389 --> 00:16:16,893 ♪ Back to wherever it is That you come from, yeah ♪ 196 00:16:19,061 --> 00:16:23,691 ♪ I just want to stay high ♪ 197 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 ♪ With you ♪ 198 00:16:30,990 --> 00:16:32,742 ♪ 'Cause where I come from ♪ 199 00:16:34,243 --> 00:16:37,955 - ♪ Everybody frowns and walks around ♪ 200 00:16:38,581 --> 00:16:42,210 ♪ With that ugly thing on their face ♪ 201 00:16:42,793 --> 00:16:44,212 ♪ And where I come from ♪ 202 00:16:46,005 --> 00:16:49,509 ♪ We work hard and grind ♪ 203 00:16:49,592 --> 00:16:52,094 ♪ And hustle all day ♪ 204 00:16:52,345 --> 00:16:53,888 ♪ Yes, we do ♪ 205 00:16:53,971 --> 00:16:56,432 ♪ There comes a time ♪ 206 00:16:58,184 --> 00:16:59,727 ♪ There comes a time ♪ 207 00:17:01,687 --> 00:17:05,274 ♪ At night where we get to play ♪ 208 00:17:06,859 --> 00:17:11,155 ♪ And we smile and laugh And jump and clap ♪ 209 00:17:11,239 --> 00:17:17,203 ♪ And yell and holler And just feel great ♪ 210 00:17:18,204 --> 00:17:22,959 ♪ I just want to stay high ♪ 211 00:17:23,376 --> 00:17:26,879 ♪ With you ♪ 212 00:17:29,090 --> 00:17:32,593 ♪ With you ♪ 213 00:17:32,677 --> 00:17:34,929 ♪ With you, baby ♪ 214 00:17:36,430 --> 00:17:40,142 ♪ So don't question my state of mind ♪ 215 00:17:41,185 --> 00:17:45,273 ♪ I'm doing wonderful Just fine, thank you ♪ 216 00:17:45,606 --> 00:17:47,441 ♪ Thank you ♪ 217 00:18:02,498 --> 00:18:03,374 Hi. 218 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 Hey. 219 00:18:06,419 --> 00:18:07,378 You okay? 220 00:18:10,339 --> 00:18:11,966 Yeah, I'm fine. Why? 221 00:18:14,510 --> 00:18:15,886 Nothing, you just seem... 222 00:18:18,598 --> 00:18:20,141 -I don't know. -What? 223 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 What? 224 00:18:28,024 --> 00:18:29,025 I seem what? 225 00:18:36,115 --> 00:18:37,325 Stop looking at me. 226 00:18:41,329 --> 00:18:42,997 In a country of three hundred million, 227 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 in a planet of more than six billion people, 228 00:18:46,000 --> 00:18:49,462 a concentration of wealth lies in the hands of a few billionaires 229 00:18:49,545 --> 00:18:52,089 who are happy to sit back and kill us for profit. 230 00:18:52,173 --> 00:18:53,507 Kill us for profit! 231 00:18:53,966 --> 00:18:56,469 We dutifully put our bottles and cans in the right dumpsters 232 00:18:56,552 --> 00:18:58,679 and eat vegan to keep down on methane gas. 233 00:18:59,639 --> 00:19:03,726 But as the colonists realized about the British Crown in 1773 in Boston, 234 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 oppressors don't stop oppressing 235 00:19:05,936 --> 00:19:08,064 unless it starts to hurt their bottom line! 236 00:19:10,524 --> 00:19:11,484 Yeah. 237 00:19:11,567 --> 00:19:13,361 Until it hurts their bottom line. 238 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 What do you think? 239 00:19:17,490 --> 00:19:18,783 I think it's great, man. 240 00:19:19,450 --> 00:19:22,620 If we blow up this pipeline, people will see we mean business. 241 00:19:24,705 --> 00:19:25,581 Do you have it? 242 00:19:35,341 --> 00:19:37,635 The truest path to change is self-sacrifice. 243 00:19:40,388 --> 00:19:41,972 Fine. 244 00:19:49,980 --> 00:19:51,148 Take care of yourself. 245 00:19:56,278 --> 00:19:59,615 - I really wouldn't worry. - I'm not. It's just-- 246 00:19:59,699 --> 00:20:01,742 If the surveillance teams were paying attention, 247 00:20:01,826 --> 00:20:03,411 they would've stopped us a long time ago. 248 00:20:03,494 --> 00:20:06,706 Still, it was a little reckless saying all of that out in the open. 249 00:20:06,789 --> 00:20:08,541 Technically, the jurors watch everything. 250 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 The way I see it, if they didn't intervene 251 00:20:10,418 --> 00:20:12,878 after what we just did, they're totally out to lunch. 252 00:20:12,962 --> 00:20:14,588 - Yeah. - Plus, I mean, 253 00:20:14,672 --> 00:20:16,215 they're used to failure by now. 254 00:20:16,298 --> 00:20:18,676 If you're sure the big boss has our backs if we do get caught. 255 00:20:18,759 --> 00:20:21,262 Honey, we're in here to kill people who fuck up, 256 00:20:21,679 --> 00:20:22,972 and that's what we're doing. 257 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 We're doing a little work for the big guy on the side. 258 00:20:25,683 --> 00:20:28,561 Those boys on the monitor are making, what, minimum wage? 259 00:20:28,644 --> 00:20:31,188 You think they're really gonna notice if we go off-script a bit? 260 00:20:31,272 --> 00:20:33,399 -Yeah. -Our cover is rock-solid. 261 00:20:44,827 --> 00:20:45,828 I don't love you. 262 00:20:48,873 --> 00:20:50,040 Did you fuck this man? 263 00:20:55,713 --> 00:20:56,630 Did you hear me? 264 00:20:57,840 --> 00:20:59,550 I don't love you, Rick. 265 00:21:01,010 --> 00:21:01,969 I don't love you. 266 00:21:03,888 --> 00:21:05,014 So you did fuck him. 267 00:21:12,938 --> 00:21:14,440 You know, that's the thing. 268 00:21:21,280 --> 00:21:22,656 That's all you care about... 269 00:21:25,826 --> 00:21:28,496 is if some guy... is more than you, 270 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 loves harder than you, 271 00:21:33,417 --> 00:21:34,585 or is better than you. 272 00:21:37,880 --> 00:21:39,340 You want to know something? 273 00:21:40,966 --> 00:21:43,552 That's an easy one 'cause every man's better than you. 274 00:21:57,191 --> 00:21:58,025 Okay. 275 00:22:18,587 --> 00:22:21,215 Now, you listen to me, or I'll put you in the hospital, 276 00:22:21,298 --> 00:22:22,216 you hear me? 277 00:22:22,675 --> 00:22:24,051 You ain't my wife. 278 00:22:24,301 --> 00:22:27,304 You're just a whore that I don't want to fuck anymore. 279 00:22:27,388 --> 00:22:29,431 That means you're less than trash. 280 00:22:29,515 --> 00:22:30,683 You hear me? 281 00:22:30,766 --> 00:22:33,727 But don't you worry, 'cause you gonna get your divorce. 282 00:22:33,811 --> 00:22:35,271 Oh, yes, you will. 283 00:22:35,855 --> 00:22:38,065 But I'm not the only thing you're gonna get rid of. 284 00:22:38,774 --> 00:22:41,235 'Cause you ain't never... ever, ever 285 00:22:41,318 --> 00:22:42,820 gonna see your sons again, 286 00:22:43,237 --> 00:22:44,071 you hear me? 287 00:24:52,950 --> 00:24:53,951 What's up with you? 288 00:25:17,141 --> 00:25:18,058 Where are the boys? 289 00:25:25,482 --> 00:25:27,151 What the fuck are you doing? 290 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 No, no, no, no, no! What are you doing?! The fuck?! 291 00:25:38,996 --> 00:25:39,872 Hey! 292 00:25:41,665 --> 00:25:42,875 I got us some food. 293 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 Hey, are you okay? 294 00:25:55,596 --> 00:25:56,472 No. 295 00:25:56,930 --> 00:25:58,474 What happened? 296 00:25:58,766 --> 00:26:00,267 My boys... 297 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 -Hey, it's okay. -I can't... 298 00:26:04,146 --> 00:26:05,981 - Oh, God! - Hey, it's okay. 299 00:26:08,734 --> 00:26:11,070 Hey, I see you. Whatever it is, it's okay. 300 00:26:11,153 --> 00:26:12,696 - Oh, God! - It's okay. 301 00:26:13,530 --> 00:26:16,116 It's okay. It's okay. 302 00:26:16,533 --> 00:26:20,079 No, it's not. It's not okay. 303 00:26:26,085 --> 00:26:28,712 -Hey. -It's not-- It's not okay. 304 00:26:28,796 --> 00:26:29,963 What's not okay? 305 00:26:30,255 --> 00:26:31,381 What's not okay? 306 00:26:31,465 --> 00:26:33,801 -Breathe. -I'm fine. No, no, no. 307 00:26:39,389 --> 00:26:40,265 Hey. 308 00:26:43,685 --> 00:26:44,645 You're scaring me. 309 00:26:45,854 --> 00:26:47,439 Do you hear that? 310 00:26:47,523 --> 00:26:49,024 Do you hear that? 311 00:26:54,530 --> 00:26:55,447 Hear what? 312 00:26:59,201 --> 00:27:01,954 No, no. 313 00:27:04,665 --> 00:27:06,250 No! Oh, my God! 314 00:27:06,333 --> 00:27:09,044 - No, no, no, no, no! - Hey! Hey, hey, hey! KC! 315 00:27:09,128 --> 00:27:11,088 KC, there's nothing out there. 316 00:27:11,171 --> 00:27:12,798 Look at me. Look at me. Look at me. 317 00:27:13,590 --> 00:27:14,550 I see you. 318 00:27:14,883 --> 00:27:16,093 There is nothing there. 319 00:27:16,552 --> 00:27:17,761 There's nothing out there. 320 00:27:20,097 --> 00:27:20,931 Okay? 321 00:27:22,266 --> 00:27:23,225 Breathe. 322 00:27:25,018 --> 00:27:25,978 Breathe. 323 00:27:27,521 --> 00:27:28,397 Breathe. 324 00:27:30,149 --> 00:27:31,316 It's okay. 325 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 I just remembered my life. 326 00:27:55,340 --> 00:27:56,175 Mmm. 327 00:28:56,151 --> 00:28:57,694 This place is fucking awesome. 328 00:28:59,780 --> 00:29:01,156 We could have a really great life here 329 00:29:01,240 --> 00:29:04,326 if people stopped worrying about getting off and started living. 330 00:29:04,826 --> 00:29:05,661 You think so? 331 00:29:07,371 --> 00:29:08,288 Do you not? 332 00:29:09,915 --> 00:29:11,667 Yeah, it's beautiful. 333 00:29:16,546 --> 00:29:18,257 It's the perfect place for a wedding. 334 00:29:19,341 --> 00:29:22,177 Gosh, weddings. 335 00:29:22,469 --> 00:29:23,845 I forgot about weddings. 336 00:29:25,931 --> 00:29:28,976 I guess it would be nice to have a wedding, 337 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 rather than another funeral. 338 00:29:33,397 --> 00:29:35,941 We could exchange vows with our feet in the sand, 339 00:29:37,150 --> 00:29:38,527 staring out at the ocean. 340 00:29:38,777 --> 00:29:40,612 How romantic is that? 341 00:29:41,280 --> 00:29:42,114 Wait. 342 00:29:49,496 --> 00:29:50,372 Will you marry me? 343 00:29:50,664 --> 00:29:51,748 Wait, you mean us? 344 00:29:56,086 --> 00:29:58,338 Hey, can we talk? 345 00:29:58,422 --> 00:30:01,300 - No, now's not a good time. - Can I at least give you my flowers? 346 00:30:01,383 --> 00:30:03,093 No, like I said, I'm married. 347 00:30:03,510 --> 00:30:05,137 They're almost as pretty as you. 348 00:30:07,556 --> 00:30:08,557 Thanks. 349 00:30:11,435 --> 00:30:13,395 You look so pretty in this light right now. 350 00:30:24,906 --> 00:30:26,408 - Oh, God. - Hey there. 351 00:30:26,533 --> 00:30:29,536 What are you doing in here? This is the women's restroom. 352 00:30:29,619 --> 00:30:31,413 You really hurt my feelings. 353 00:30:31,496 --> 00:30:34,458 Look, you're not even supposed to be in this building anymore, 'kay? 354 00:30:34,541 --> 00:30:35,917 I found these in the trash. 355 00:30:37,586 --> 00:30:39,338 You told HR you were afraid of me? 356 00:30:41,798 --> 00:30:43,508 -Are you really scared of me? -No. 357 00:30:43,592 --> 00:30:44,843 Look, 358 00:30:44,926 --> 00:30:47,054 I have never led you on. 359 00:30:47,137 --> 00:30:49,931 -I've never even spoken to you. -It really hurts my feelings... 360 00:30:50,015 --> 00:30:53,352 -Oh, my gosh. Are you serious right now? -...when you pretend to be afraid of me. 361 00:30:53,435 --> 00:30:54,478 Look, I-- I never even-- 362 00:31:01,193 --> 00:31:03,653 Why won't you just be happy with me, huh? 363 00:31:07,366 --> 00:31:11,536 Why are you making this so hard, huh? 364 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 Get up. 365 00:31:19,836 --> 00:31:22,005 -Will you marry me? -Donovan, I said get up. 366 00:31:30,806 --> 00:31:31,890 Flare gun works. 367 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 I'm gonna get some firewood. 368 00:31:43,068 --> 00:31:45,737 Why the fuck did you fire that flare gun? That's dumb. 369 00:31:46,279 --> 00:31:47,531 We've only got one flare. 370 00:31:50,784 --> 00:31:51,618 Sorry! 371 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 Just feels like a little bit of an emergency with you here. 372 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 I'm no good. 373 00:32:21,773 --> 00:32:23,775 Well, I can see how it happened. 374 00:32:25,110 --> 00:32:25,986 How's that? 375 00:32:27,362 --> 00:32:28,405 You were trapped. 376 00:32:30,115 --> 00:32:30,991 You freaked out. 377 00:32:33,452 --> 00:32:36,413 And it seems to me you've been punished and hated enough. 378 00:32:39,624 --> 00:32:41,334 You don't need me to do that, too. 379 00:32:44,838 --> 00:32:48,049 You're so good. How'd you end up here? 380 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 Chris! Chris, are you here, man? 381 00:32:57,434 --> 00:32:58,852 Dude, we fucked up, man! 382 00:32:59,478 --> 00:33:01,771 We fucked up, man! I did a scan, I double scanned, 383 00:33:01,855 --> 00:33:03,190 I scanned! 384 00:33:03,273 --> 00:33:05,859 There were people at the pipelines. 385 00:33:05,942 --> 00:33:08,278 They were just-- Fuck! There was, like, a whole crew of 'em. 386 00:33:08,361 --> 00:33:11,781 Like eight of them just on some kind of, like, an engineering fucking tour. 387 00:33:11,865 --> 00:33:13,492 And engi-fuckin'-eering tour, dude! 388 00:33:15,869 --> 00:33:18,413 Oh, no! We killed, like, eight fucking people, man. 389 00:33:18,622 --> 00:33:19,915 Go! Go! 390 00:33:19,998 --> 00:33:21,833 - Oh, fuck! - Move! 391 00:33:22,626 --> 00:33:24,211 Fucking eight people! 392 00:33:25,879 --> 00:33:27,005 Fuckin' eight people! 393 00:33:27,547 --> 00:33:29,216 Oh, fuck! 394 00:33:31,301 --> 00:33:32,594 Yeah, we got 'em! 395 00:33:39,142 --> 00:33:40,352 Doesn't matter, does it? 396 00:33:43,855 --> 00:33:45,106 I don't know I'm good. 397 00:33:46,274 --> 00:33:47,651 I know I've killed people. 398 00:33:51,947 --> 00:33:52,781 But I do know... 399 00:33:54,032 --> 00:33:56,701 if we keep sinking down into the dirt and hating ourselves, 400 00:33:56,785 --> 00:33:58,036 we're not going anywhere. 401 00:34:00,247 --> 00:34:01,373 Least we have each other. 402 00:34:03,375 --> 00:34:04,751 Great. So what do we do? 403 00:34:07,337 --> 00:34:09,047 Those guys, they call this a game. 404 00:34:10,048 --> 00:34:13,093 -Don't feel like a game to me. -Doesn't feel like a game to me either. 405 00:34:13,510 --> 00:34:14,427 We gotta win. 406 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 I hate winners. Never been a winner. 407 00:34:18,223 --> 00:34:21,726 Been so far behind 'em all my life, never even knew I wanted to win. 408 00:34:28,733 --> 00:34:30,151 But we gotta survive, dude. 409 00:34:35,240 --> 00:34:36,408 Come on, what do we do? 410 00:34:39,035 --> 00:34:39,911 Find Chase. 411 00:35:16,573 --> 00:35:18,658 Hey, it's me! All right? 412 00:35:20,160 --> 00:35:21,870 -I've been looking for you. -Why? 413 00:35:22,662 --> 00:35:24,748 I overheard Bonnie and Clyde on my way here, 414 00:35:24,831 --> 00:35:27,584 and I think I'm finally beginning to understand the rules of this place. 415 00:35:28,251 --> 00:35:29,961 Come with me, I found something. 416 00:35:32,380 --> 00:35:33,965 I think this is where I lived. 417 00:35:36,051 --> 00:35:36,968 And this... 418 00:35:37,510 --> 00:35:38,845 That must be your mother. 419 00:35:41,222 --> 00:35:42,349 Does it look familiar? 420 00:35:44,643 --> 00:35:45,477 Yeah. 421 00:35:45,727 --> 00:35:49,147 I mean, I think so. It's coming back to me in bits and pieces. 422 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 Does anything look familiar to you? 423 00:35:55,070 --> 00:35:56,196 - To me? - Yeah. 424 00:36:02,118 --> 00:36:05,163 Actually, yeah, but I don't know if that's just 'cause it's the real world. 425 00:36:06,956 --> 00:36:09,376 Dirt roads, a ranch. Looks like a desert. 426 00:36:10,710 --> 00:36:11,795 This is Texas. 427 00:36:12,170 --> 00:36:13,463 I feel like I know this is Texas. 428 00:36:13,546 --> 00:36:16,883 I didn't even know that place existed until I saw this was-- 429 00:36:17,175 --> 00:36:18,551 This is Texas, you know? 430 00:36:19,594 --> 00:36:21,304 Yeah. Same for me. 431 00:36:21,805 --> 00:36:24,224 This is weird. Maybe it's just because we're looking at these, 432 00:36:24,307 --> 00:36:25,809 and I haven't seen any pictures since I got here, 433 00:36:25,892 --> 00:36:27,310 but I feel like I can remember this. 434 00:36:27,394 --> 00:36:30,855 Like, I remember that this road, it curves right beyond the edge of this picture 435 00:36:30,939 --> 00:36:33,358 And then there's a small barn on the left-hand side. 436 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 Yeah. And a little pasture. 437 00:36:36,236 --> 00:36:37,320 I also found this. 438 00:36:53,837 --> 00:36:54,879 I remember this. 439 00:37:00,009 --> 00:37:01,052 I remember the... 440 00:37:03,722 --> 00:37:04,681 the morning, 441 00:37:05,849 --> 00:37:06,683 real early, 442 00:37:08,351 --> 00:37:10,478 looking out at the fields and... 443 00:37:15,567 --> 00:37:17,569 and, uh, feeling happy, you know? 444 00:37:20,113 --> 00:37:21,114 Content. 445 00:37:25,952 --> 00:37:26,828 Yeah, me too. 446 00:37:37,756 --> 00:37:38,798 Hello, Taylor. 447 00:37:43,011 --> 00:37:43,845 No. 448 00:37:44,804 --> 00:37:47,766 -Congratulations, you found Two-Land. -Wait. 449 00:37:48,224 --> 00:37:50,518 Really? Is that a good thing? 450 00:37:50,602 --> 00:37:53,188 It's never good for one of you guys to see one of us. 451 00:37:53,271 --> 00:37:55,106 It pretty much always means you're about to die. 452 00:37:55,356 --> 00:37:56,816 Look, I can explain! 453 00:37:56,900 --> 00:38:00,904 I told you not to leave the island of your own accord, and you did. 454 00:38:00,987 --> 00:38:02,989 I was desperate! Just-- 455 00:38:05,241 --> 00:38:07,744 Can I, like, talk to your manager? 456 00:38:08,745 --> 00:38:10,246 This isn't a Sephora, sweetheart. 457 00:38:11,456 --> 00:38:14,417 You had this one chance to get on the right path, but you missed it. 458 00:38:14,501 --> 00:38:17,712 But today I remembered my crime. 459 00:38:17,796 --> 00:38:19,506 I didn't want to kill anybody. 460 00:38:19,964 --> 00:38:21,633 That other guy just came out of nowhere, 461 00:38:21,716 --> 00:38:24,761 -and it was actually my boyfriend who-- -It's always someone else's fault, huh? 462 00:38:24,844 --> 00:38:26,596 No! No! 463 00:38:30,517 --> 00:38:31,392 Whatever! 464 00:38:32,602 --> 00:38:34,187 I'm glad I found II-Land, 465 00:38:34,604 --> 00:38:37,023 or Two-Land, or whatever the fuck it is... 466 00:38:38,316 --> 00:38:39,776 because whoever lives here... 467 00:38:41,027 --> 00:38:43,279 is obviously nicer than you. 468 00:38:43,363 --> 00:38:46,115 You know, this island you landed on, Two-Land? 469 00:38:46,407 --> 00:38:48,368 There's only one resident of this island. 470 00:38:48,576 --> 00:38:49,410 What? 471 00:38:50,203 --> 00:38:51,037 He's a cannibal. 472 00:38:51,996 --> 00:38:53,498 What do you mean, a cannibal? 473 00:38:53,581 --> 00:38:56,543 But, hey, if you wanna take your chances with him, be my guest, or be his guest. 474 00:38:56,876 --> 00:38:58,795 But, if you do stay, 475 00:38:59,587 --> 00:39:01,381 there is one thing you should know. 476 00:39:04,092 --> 00:39:06,177 There aren't any chickens on this island. 477 00:39:19,607 --> 00:39:21,067 No, no, no, no. 478 00:39:21,484 --> 00:39:22,652 No, no, no. 33689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.