Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,461 --> 00:03:24,661
I visited the orphanage today.
2
00:03:25,101 --> 00:03:26,851
I go every month, remember?
3
00:03:28,728 --> 00:03:30,501
The children are so cute.
4
00:03:31,041 --> 00:03:33,671
If I have a child,
maybe I'll raise her there.
5
00:03:34,511 --> 00:03:38,881
Show her flowers and trees.
Plus, it's close to Seoul.
6
00:03:39,381 --> 00:03:41,181
The tow truck?
7
00:03:41,451 --> 00:03:43,921
They said it'll take a while.
8
00:03:50,191 --> 00:03:52,781
I love your voice.
9
00:03:53,391 --> 00:03:58,161
It feels romantic
to hear your voice in the snow.
10
00:04:05,911 --> 00:04:07,301
Hold on, hon.
11
00:04:10,141 --> 00:04:11,541
Got a flat tire?
12
00:04:11,781 --> 00:04:14,141
Yes, I called a tow truck.
13
00:04:14,981 --> 00:04:17,811
In this snow,
it could take long.
14
00:04:18,221 --> 00:04:20,021
Hold on.
Let me take a look.
15
00:04:27,391 --> 00:04:30,231
I said it's okay,
but he's looking at it.
16
00:04:31,531 --> 00:04:32,691
Really?
17
00:04:34,731 --> 00:04:37,291
Just wait for the tow truck.
18
00:04:40,411 --> 00:04:44,071
No, it's not hard
to change a flat tire.
19
00:04:47,251 --> 00:04:53,381
But why bother
when a tow truck's coming?
20
00:04:53,691 --> 00:04:55,181
Hold on a sec.
21
00:04:56,361 --> 00:04:57,351
Who's on it?
22
00:05:00,861 --> 00:05:02,091
Okay, got it.
23
00:05:02,261 --> 00:05:04,561
Hello? Ju-yeon?
I'd better get going.
24
00:05:06,901 --> 00:05:09,271
Lock the doors
and just wait for the tow truck.
25
00:05:11,601 --> 00:05:12,631
What?
26
00:05:17,081 --> 00:05:18,101
Hold on.
27
00:05:31,691 --> 00:05:34,131
Love is...
28
00:05:35,061 --> 00:05:38,221
Sweet like...
29
00:05:39,871 --> 00:05:41,861
A mother's...
30
00:05:42,171 --> 00:05:44,161
Tow truck's on its way.
31
00:05:45,341 --> 00:05:48,101
Why does he bother?
32
00:05:51,711 --> 00:05:54,511
Too many people here today.
33
00:05:57,421 --> 00:06:00,511
Sorry to be working
on your birthday again.
34
00:06:01,861 --> 00:06:03,251
I'll be home soon.
35
00:06:16,971 --> 00:06:19,301
Your car's completely sunk.
36
00:06:20,141 --> 00:06:24,341
Thank you, but I'll just
wait for the tow truck.
37
00:06:24,611 --> 00:06:25,871
Thank you.
38
00:07:02,021 --> 00:07:05,451
CHILD SAFE VEHICLE
39
00:07:12,731 --> 00:07:14,691
Why isn't he leaving?
40
00:09:14,211 --> 00:09:29,621
I SAW THE DEVIL
41
00:10:03,631 --> 00:10:04,991
Mister...
42
00:10:06,331 --> 00:10:07,821
Mister...
43
00:10:10,541 --> 00:10:11,661
Wait...
44
00:11:17,371 --> 00:11:21,531
Your skin's so soft,
looks like it'll be easy.
45
00:11:29,121 --> 00:11:31,641
Please don't kill me.
46
00:11:34,921 --> 00:11:35,981
Why not?
47
00:11:38,621 --> 00:11:39,751
I'm...
48
00:11:44,661 --> 00:11:47,101
Pregnant.
49
00:11:55,841 --> 00:11:58,311
Please, let me live.
50
00:14:43,811 --> 00:14:46,871
Dong-su! Dong-su!
51
00:14:47,681 --> 00:14:48,576
What?
52
00:14:48,611 --> 00:14:50,841
Come here, quick!
53
00:15:42,571 --> 00:15:43,406
Chief!
54
00:15:43,441 --> 00:15:45,101
Why'd you come here?
55
00:15:45,371 --> 00:15:48,311
Stay at home.
We'll keep you posted.
56
00:15:49,481 --> 00:15:51,531
What's going on?
57
00:15:51,741 --> 00:15:53,181
What happened to my daughter!
58
00:15:53,281 --> 00:15:56,081
Don't look!
59
00:15:56,451 --> 00:15:58,041
Nothing's for sure yet.
60
00:16:31,221 --> 00:16:32,811
- Detective CHO?
- What?
61
00:16:33,291 --> 00:16:36,621
What's this?
62
00:16:37,421 --> 00:16:38,451
Move it.
63
00:16:40,691 --> 00:16:42,021
It looks like a head.
64
00:16:42,391 --> 00:16:43,361
Flip it.
65
00:17:13,391 --> 00:17:16,161
Forensics!
Come here quick!
66
00:17:16,601 --> 00:17:19,001
We found the head!
67
00:17:24,271 --> 00:17:26,671
Look after Chief JANG!
68
00:17:31,881 --> 00:17:33,401
Chief! Sir!
69
00:17:44,321 --> 00:17:45,351
Ju-yeon!
70
00:18:54,761 --> 00:18:56,061
Stop taking pictures!
71
00:18:56,231 --> 00:18:57,701
You call yourselves humans!
72
00:18:58,001 --> 00:18:58,991
Block them off!
73
00:20:03,431 --> 00:20:06,801
Still, heaven helped us.
74
00:20:08,401 --> 00:20:11,801
Or else,
we couldn't have found her.
75
00:20:15,941 --> 00:20:17,571
How ironic.
76
00:20:18,481 --> 00:20:23,541
I was a police detective
for over 30 years.
77
00:20:24,751 --> 00:20:27,151
And couldn't even
protect my own daughter.
78
00:20:38,131 --> 00:20:39,501
Stop smoking, sir.
79
00:20:45,801 --> 00:20:47,101
I'm sorry.
80
00:20:50,141 --> 00:20:51,341
Really.
81
00:20:56,481 --> 00:20:57,921
I'm so sorry.
82
00:21:03,661 --> 00:21:04,881
To you...
83
00:21:08,461 --> 00:21:10,661
And to Ju-yeon...
84
00:21:17,241 --> 00:21:19,471
I'm so sorry.
85
00:21:49,571 --> 00:21:50,801
Forgive me, Ju-yeon.
86
00:21:52,741 --> 00:21:54,431
I wasn't there for you.
87
00:21:56,111 --> 00:21:57,471
Always late...
88
00:21:59,111 --> 00:22:00,941
And never there for you.
89
00:22:03,381 --> 00:22:04,541
But...
90
00:22:06,821 --> 00:22:08,411
I promise you this.
91
00:22:13,161 --> 00:22:17,561
I'll make him pay for...
92
00:22:19,261 --> 00:22:21,361
your pain.
93
00:22:29,311 --> 00:22:30,471
Soo-hyun...
94
00:23:15,421 --> 00:23:17,181
For how long?
95
00:23:18,221 --> 00:23:21,161
Nothing's busy.
Do you want 1 or 2 months off?
96
00:23:21,691 --> 00:23:23,021
All I need is 2 weeks, sir.
97
00:23:23,231 --> 00:23:24,296
Take more days off.
98
00:23:24,331 --> 00:23:27,861
No, I'll see you in 2 weeks, sir.
99
00:23:29,741 --> 00:23:32,361
That'd be good for us...
100
00:23:33,971 --> 00:23:35,371
But are you sure?
101
00:23:45,051 --> 00:23:50,021
Then I'll see to it.
Hope you get over your loss soon.
102
00:23:50,056 --> 00:23:51,321
Take a good rest.
103
00:23:59,701 --> 00:24:01,671
How can this happen?
104
00:24:02,601 --> 00:24:04,831
Didn't he get engaged
just last month?
105
00:24:05,471 --> 00:24:08,131
I don't believe this.
106
00:24:17,221 --> 00:24:18,181
Hi.
107
00:24:22,791 --> 00:24:23,951
Here's the GPS.
108
00:24:26,361 --> 00:24:27,451
And the capsule.
109
00:24:27,991 --> 00:24:30,461
With embedded GPS
and microphone.
110
00:24:30,761 --> 00:24:31,821
Cool, isn't it?
111
00:24:36,541 --> 00:24:37,701
Good job.
112
00:24:38,671 --> 00:24:39,731
Thanks.
113
00:24:40,041 --> 00:24:40,871
Sure.
114
00:24:47,911 --> 00:24:49,011
Aren't you going back?
115
00:24:49,046 --> 00:24:49,881
Huh?
116
00:24:50,651 --> 00:24:52,481
Anything else to tell me?
117
00:24:53,191 --> 00:24:54,311
No.
118
00:24:55,491 --> 00:24:56,511
Right.
119
00:24:57,721 --> 00:25:02,091
As you know,
I snuck this out.
120
00:25:02,191 --> 00:25:06,291
If something goes wrong,
you and I will...
121
00:25:06,701 --> 00:25:07,721
Don't worry.
122
00:25:09,301 --> 00:25:10,791
Nothing will go wrong.
123
00:25:22,881 --> 00:25:24,541
It looks like the police...
124
00:25:26,221 --> 00:25:30,121
Think these four
are the main suspects.
125
00:25:31,521 --> 00:25:36,481
They've been accused on
similar cases before.
126
00:25:39,361 --> 00:25:40,161
Right.
127
00:25:40,331 --> 00:25:42,361
- Hi, Soo-hyun.
- Hi.
128
00:25:43,801 --> 00:25:46,271
Did you have dinner?
129
00:25:46,641 --> 00:25:48,631
I'd better get going.
130
00:25:49,511 --> 00:25:51,481
I bought some groceries for dad.
131
00:25:56,151 --> 00:25:58,211
I'll be going then.
Take care, sir.
132
00:25:58,821 --> 00:26:00,681
- You're leaving?
- Yeah.
133
00:26:25,381 --> 00:26:27,681
That bastard won't budge.
134
00:26:32,151 --> 00:26:33,211
Yes?
135
00:26:34,351 --> 00:26:36,481
Nothing special yet, sir.
136
00:26:39,521 --> 00:26:40,681
Yes, sir.
137
00:26:40,931 --> 00:26:42,831
This bastard's the sickest one.
138
00:27:13,531 --> 00:27:14,621
Shit.
139
00:28:13,491 --> 00:28:14,611
Remember this?
140
00:28:19,121 --> 00:28:20,151
You really don't know?
141
00:28:27,971 --> 00:28:28,901
Fine.
142
00:28:46,591 --> 00:28:49,521
- Sir.
- What the hell is with him?
143
00:28:49,556 --> 00:28:50,721
He's turning himself in?
144
00:28:50,861 --> 00:28:54,961
Says he killed the girl found at
Bangho Creek 2 months ago.
145
00:28:54,996 --> 00:28:58,561
And the missing Shinchon girl case
a few years back.
146
00:28:59,061 --> 00:29:01,431
Suddenly grew a conscience?
147
00:29:01,531 --> 00:29:04,871
The hell? Who did this?
You bastards?
148
00:29:04,971 --> 00:29:06,441
No, sir.
149
00:29:06,741 --> 00:29:09,731
An ambulance came
so I ran up to see.
150
00:29:10,041 --> 00:29:12,071
And this bastard
was practically dying.
151
00:29:12,181 --> 00:29:14,271
What the heck happened?
152
00:29:14,551 --> 00:29:16,511
Well, he didn't say anything yet.
153
00:29:18,021 --> 00:29:19,881
What the hell
happened last night?
154
00:29:21,221 --> 00:29:23,881
Help... me... Please.
155
00:29:26,191 --> 00:29:27,621
Help... me...
156
00:29:27,656 --> 00:29:29,051
What's he saying?
157
00:29:29,191 --> 00:29:34,701
Some bastard
hammered his balls.
158
00:29:34,736 --> 00:29:35,721
What?
159
00:29:36,371 --> 00:29:37,931
That's insane!
160
00:29:39,901 --> 00:29:41,571
Who broke your balls?
161
00:30:10,741 --> 00:30:12,291
Who are you?
162
00:30:20,681 --> 00:30:22,041
What the hell!
163
00:33:16,891 --> 00:33:19,761
Buses stopped running.
164
00:33:20,231 --> 00:33:21,591
Where are you headed?
165
00:33:22,631 --> 00:33:23,721
Pardon me?
166
00:33:24,031 --> 00:33:25,501
Where are you going?
167
00:33:26,561 --> 00:33:27,721
To Sung-min Apartments.
168
00:33:27,901 --> 00:33:29,031
Sung-min?
169
00:33:30,241 --> 00:33:34,671
Well it's kinda on the way.
Hop in.
170
00:33:34,706 --> 00:33:35,871
I'll give you a ride.
171
00:33:36,011 --> 00:33:37,411
It's okay, but thanks.
172
00:33:37,841 --> 00:33:39,741
I'll give you a ride.
Get in.
173
00:33:40,041 --> 00:33:41,311
Really. It's okay.
174
00:33:41,981 --> 00:33:45,811
It's just down the road.
Hop in.
175
00:33:55,061 --> 00:33:56,531
It's fine.
176
00:34:01,371 --> 00:34:03,101
You sure it's on your way?
177
00:34:05,101 --> 00:34:07,501
Don't worry. Get in.
178
00:34:27,431 --> 00:34:28,361
What?
179
00:34:28,531 --> 00:34:31,501
Huh? Nothing.
180
00:34:37,341 --> 00:34:38,931
Is this a school van?
181
00:35:01,091 --> 00:35:05,051
Ah... shit.
Where'd I put it?
182
00:35:39,401 --> 00:35:40,461
Why?
183
00:35:42,001 --> 00:35:43,191
Huh?
184
00:35:43,571 --> 00:35:46,001
Why do you look like
you stepped on shit?
185
00:35:49,341 --> 00:35:50,601
Never seen a thing like this?
186
00:37:08,521 --> 00:37:09,511
Who's there?
187
00:37:26,371 --> 00:37:30,571
Why do you need this
for the insurance money?
188
00:37:31,211 --> 00:37:35,241
I have to identify
the policy holder.
189
00:37:35,611 --> 00:37:37,511
There are too many people
with the same name.
190
00:37:38,881 --> 00:37:40,981
These are all old pictures.
191
00:37:51,331 --> 00:37:54,061
Perhaps this one would do.
192
00:38:00,041 --> 00:38:02,131
I'll ask a few more
standard questions.
193
00:38:03,571 --> 00:38:07,641
Do you have additional
contact numbers for him?
194
00:38:08,481 --> 00:38:11,641
I don't.
But his son does.
195
00:38:12,821 --> 00:38:13,811
Sang-won!
196
00:38:14,551 --> 00:38:15,751
Sang-won!
197
00:38:16,351 --> 00:38:18,151
Where'd he go?
198
00:38:19,761 --> 00:38:26,361
I think it was Yang-pyung
or Chung-pyung...
199
00:38:27,601 --> 00:38:32,731
Can you verify that this man
is the man I'm looking for?
200
00:38:38,111 --> 00:38:39,601
Is this Mr. JANG Kyung-chul?
201
00:38:44,581 --> 00:38:45,781
It's Kyung-chul alright.
202
00:38:46,881 --> 00:38:47,871
But...
203
00:38:49,891 --> 00:38:51,881
Is this a recent picture?
204
00:38:55,091 --> 00:38:58,991
Why does he look so scary?
205
00:38:59,501 --> 00:39:01,491
Insurance, my ass.
206
00:39:04,271 --> 00:39:07,201
He doesn't give a shit
about anyone.
207
00:39:07,611 --> 00:39:11,841
He abandoned his parents
and his son.
208
00:39:12,181 --> 00:39:14,341
Like he'd take out
a family insurance?
209
00:39:15,251 --> 00:39:17,281
It doesn't make any sense!
210
00:39:17,316 --> 00:39:18,451
Don't talk like that!
211
00:39:18,486 --> 00:39:19,941
Am I wrong?
212
00:39:20,421 --> 00:39:22,721
No use protecting him.
213
00:39:22,821 --> 00:39:27,381
- Shut up! You old fool!
- You call that a son!
214
00:39:27,491 --> 00:39:30,231
Shut up!
Don't get me started!
215
00:39:30,266 --> 00:39:32,531
How can you say that?
216
00:39:32,931 --> 00:39:34,971
If you can't say something nice,
don't say anything!
217
00:39:35,006 --> 00:39:36,091
Fuck!
218
00:39:42,471 --> 00:39:43,941
By the way...
219
00:39:44,381 --> 00:39:50,141
Doesn't the family get the money
if the policy holder dies?
220
00:40:17,611 --> 00:40:19,041
Are you Sang-won?
221
00:40:25,951 --> 00:40:27,851
Do you know
where your dad lives?
222
00:40:31,361 --> 00:40:32,581
Shit!
223
00:40:35,491 --> 00:40:36,651
Why?
224
00:43:55,831 --> 00:43:57,261
She's a really good singer.
225
00:43:58,631 --> 00:44:00,491
- Maybe I can go.
- Of course you'll go.
226
00:44:00,631 --> 00:44:02,531
Mom's gonna kill me.
227
00:44:05,001 --> 00:44:07,471
Go straight home girls. Okay?
228
00:44:07,506 --> 00:44:08,841
Yes, ma'am.
229
00:44:12,711 --> 00:44:15,051
Please drive them straight home.
230
00:44:15,086 --> 00:44:15,946
Of course.
231
00:44:15,981 --> 00:44:17,471
- Thank you.
- Sure.
232
00:44:57,451 --> 00:44:58,551
Shit.
233
00:45:03,291 --> 00:45:05,261
- Can I help you?
- Is JANG Kyung-chul here?
234
00:45:05,561 --> 00:45:08,731
- Why? Is there a problem?
- We're the police. Where is he?
235
00:45:09,171 --> 00:45:10,666
He's driving kids home.
236
00:45:10,701 --> 00:45:13,361
Shit. Call his cell phone, now!
Hurry!
237
00:45:23,281 --> 00:45:25,871
LEARNING CENTER
238
00:45:34,891 --> 00:45:36,291
Shit.
239
00:46:02,491 --> 00:46:06,181
A girl's missing? Huh?
240
00:46:06,291 --> 00:46:12,491
How could the fools on stakeout
miss him driving the girls out?
241
00:46:13,801 --> 00:46:15,731
Stopping talking shit!
242
00:46:15,931 --> 00:46:21,931
Shit! Did any of you
watch the back door?
243
00:46:22,071 --> 00:46:24,606
Listen! Locate the van first!
244
00:46:24,641 --> 00:46:27,141
And find him no matter what!
245
00:46:27,851 --> 00:46:31,751
Forget the warrant!
Get him first!
246
00:46:32,251 --> 00:46:36,521
JANG's the culprit!
Get him no matter what!
247
00:46:41,961 --> 00:46:42,621
It's me!
248
00:46:43,131 --> 00:46:45,801
Came home to change
but leaving now.
249
00:46:45,836 --> 00:46:47,861
Turn the car...
250
00:46:48,471 --> 00:46:49,166
Where are you going?
251
00:46:49,201 --> 00:46:50,721
- A friend's house.
- Who?
252
00:46:50,831 --> 00:46:52,701
- Like you know my friends.
- Hey!
253
00:46:52,841 --> 00:46:54,991
Did you come to change clothes?
254
00:46:55,026 --> 00:46:57,141
Yeah, give me clothes to change.
255
00:46:57,241 --> 00:46:59,111
- No, not you!
- Not changing inside?
256
00:46:59,146 --> 00:47:00,541
Why are you going
at this hour?
257
00:47:00,576 --> 00:47:01,741
To study!
258
00:47:02,051 --> 00:47:04,011
Why study at your friend's house?
259
00:47:04,211 --> 00:47:06,286
Don't yell at me!
260
00:47:06,321 --> 00:47:10,421
- You come back here!
- No!
261
00:47:10,456 --> 00:47:11,751
You little!
262
00:47:13,061 --> 00:47:15,121
Why aren't you coming?
263
00:47:35,551 --> 00:47:43,421
Do not cry on me.
264
00:47:46,061 --> 00:47:51,221
Do not cry like a baby.
265
00:47:53,131 --> 00:47:54,531
Let's see.
266
00:48:32,801 --> 00:48:34,331
You have fair skin.
267
00:48:39,981 --> 00:48:41,341
It's okay.
268
00:48:41,981 --> 00:48:43,951
It'll be over quick.
269
00:48:45,251 --> 00:48:51,351
I lost my damn job.
270
00:48:53,991 --> 00:48:55,721
Looks like things are fucked up.
271
00:49:01,501 --> 00:49:02,591
But.
272
00:49:04,271 --> 00:49:06,171
Shit! Who says I can't like you?
273
00:49:08,371 --> 00:49:10,201
What's wrong with that?
274
00:49:11,811 --> 00:49:13,501
I can like you if I want.
275
00:49:14,811 --> 00:49:18,841
Damn bitches in the world
against me all the time.
276
00:49:19,921 --> 00:49:21,251
I can! Can't I!
277
00:49:25,291 --> 00:49:26,311
Shit.
278
00:49:30,631 --> 00:49:31,861
It'll be over quick.
279
00:49:33,061 --> 00:49:35,431
I'll make it quick for you.
280
00:49:52,521 --> 00:49:53,811
JANG Kyung-chul.
281
00:51:42,561 --> 00:51:44,491
What? You're alone?
282
00:51:50,571 --> 00:51:51,971
Are you a cop?
283
00:52:06,881 --> 00:52:08,151
Must be right.
284
00:52:15,591 --> 00:52:17,891
The cops found me this quick?
285
00:52:19,661 --> 00:52:21,151
You're shitting me.
286
00:52:25,601 --> 00:52:28,331
Guess you don't know
who you're dealing with.
287
00:52:29,871 --> 00:52:31,171
Damn cops.
288
00:52:31,981 --> 00:52:33,941
What do ya expect.
289
00:52:35,951 --> 00:52:37,311
Anyway...
290
00:53:27,361 --> 00:53:28,631
You son of a bitch!
291
00:53:29,601 --> 00:53:31,071
Bastard.
292
00:56:58,941 --> 00:57:01,141
What the hell?
293
00:57:02,611 --> 00:57:06,411
The bastard's a complete psycho!
294
00:58:04,011 --> 00:58:05,601
Shit!
295
00:58:17,051 --> 00:58:18,451
Oh fuck...
296
00:58:51,151 --> 00:58:57,021
Don't know where you're headed,
but you can hop in.
297
00:58:57,961 --> 00:59:01,421
You don't want a ride?
There won't be other cars.
298
00:59:04,131 --> 00:59:07,161
Why are you
all the way out here alone?
299
00:59:09,071 --> 00:59:13,671
You're pretty lucky, Mister.
Catching a cab out here.
300
00:59:14,741 --> 00:59:16,801
It's on the way
for the man in the back.
301
00:59:16,951 --> 00:59:18,781
You don't mind, right?
302
00:59:18,851 --> 00:59:20,041
Of course not.
303
00:59:38,131 --> 00:59:40,231
It must've been hard
to get a cab here.
304
00:59:40,571 --> 00:59:44,011
Cars hardly ever go by here.
305
00:59:44,671 --> 00:59:49,441
I don't come here much.
Just for work.
306
00:59:49,951 --> 00:59:54,411
You're really lucky, Mister.
307
00:59:55,691 --> 00:59:56,981
Did ya hear?
308
00:59:57,391 --> 01:00:00,821
Strange things have been
happening around here.
309
01:00:01,361 --> 01:00:03,151
So there aren't any
passengers out at nights.
310
01:00:04,631 --> 01:00:07,101
But I have two tonight.
311
01:00:07,201 --> 01:00:12,641
Looks like I'm lucky, too.
Right, Mister?
312
01:00:19,311 --> 01:00:23,271
Way out here
in the dark night.
313
01:00:38,131 --> 01:00:39,491
Why, Mister?
314
01:00:40,331 --> 01:00:42,761
What's so funny?
315
01:00:43,471 --> 01:00:44,431
Mister?
316
01:00:45,371 --> 01:00:46,231
Yes?
317
01:00:48,771 --> 01:00:52,431
You said we're all lucky, right?
318
01:00:54,811 --> 01:00:56,241
Yeah, I did.
319
01:00:57,181 --> 01:00:58,111
So?
320
01:01:00,781 --> 01:01:02,181
The way I see it...
321
01:01:03,951 --> 01:01:06,051
I think you're damn unlucky.
322
01:02:32,841 --> 01:02:34,431
Crazy bastards.
323
01:04:12,011 --> 01:04:15,711
You're young.
It'll heal fast.
324
01:04:16,851 --> 01:04:18,041
And soccer...
325
01:04:18,821 --> 01:04:22,481
Don't play so rough
to break your wrist, huh?
326
01:04:24,551 --> 01:04:26,451
Who plays soccer with
their wrists?
327
01:04:27,191 --> 01:04:30,021
Go easy, son. Got it?
328
01:04:36,901 --> 01:04:38,731
Get going now.
329
01:04:43,371 --> 01:04:44,841
Hey, shithead.
330
01:04:48,681 --> 01:04:50,271
I ain't your son!
331
01:04:52,881 --> 01:04:55,751
Shit. Watch the way you talk!
332
01:05:02,131 --> 01:05:03,251
Take off your glasses!
333
01:05:06,261 --> 01:05:07,591
Take 'em off!
334
01:05:12,201 --> 01:05:13,001
Shit!
335
01:05:14,171 --> 01:05:15,101
Come here you!
336
01:05:16,371 --> 01:05:17,271
Come here!
337
01:05:18,011 --> 01:05:19,201
Excuse me?
338
01:05:20,911 --> 01:05:23,901
Please come and get
your prescription.
339
01:05:33,761 --> 01:05:34,811
How old are you?
340
01:05:38,291 --> 01:05:39,921
Twenty-two.
341
01:05:40,961 --> 01:05:42,621
Nice and young.
342
01:05:43,731 --> 01:05:45,031
Got a boyfriend?
343
01:05:46,341 --> 01:05:47,501
Excuse me?
344
01:05:49,211 --> 01:05:52,071
Bet you have many, huh?
345
01:05:54,941 --> 01:05:56,781
Ah... no. I don't.
346
01:05:58,151 --> 01:06:00,141
You fuckin' playing with me?
347
01:06:02,621 --> 01:06:05,491
A pretty girl like you
without a boyfriend?
348
01:06:09,931 --> 01:06:11,621
You don't know how to do it?
349
01:06:14,231 --> 01:06:15,491
Excuse me?
350
01:06:16,701 --> 01:06:18,721
If you don't, you don't.
351
01:07:34,581 --> 01:07:35,701
Actually...
352
01:07:36,481 --> 01:07:39,211
I was about to have
a good time last night.
353
01:07:40,781 --> 01:07:44,621
But some bastard
came and ruined everything.
354
01:07:49,391 --> 01:07:50,521
So...
355
01:07:51,831 --> 01:07:53,821
Let's make this easy.
356
01:08:22,831 --> 01:08:24,261
You take it off.
357
01:08:25,561 --> 01:08:26,591
What?
358
01:08:32,231 --> 01:08:33,391
Strip.
359
01:08:36,741 --> 01:08:38,971
Try and enjoy it.
360
01:08:41,641 --> 01:08:43,131
So, you take it off.
361
01:09:02,701 --> 01:09:05,931
Strip before I cut up
your face, bitch!
362
01:09:11,471 --> 01:09:13,171
Strip now! Bitch!
363
01:10:06,101 --> 01:10:07,031
That's it.
364
01:10:15,541 --> 01:10:16,801
Take off your bra.
365
01:10:17,771 --> 01:10:18,741
Hurry.
366
01:10:31,391 --> 01:10:33,411
Please...
367
01:10:46,801 --> 01:10:47,531
Good.
368
01:10:49,771 --> 01:10:50,901
Take off your skirt.
369
01:12:25,071 --> 01:12:27,401
You son of a bitch!
370
01:12:28,271 --> 01:12:30,301
Who the fuck are you!
371
01:13:26,301 --> 01:13:27,561
Wait!
372
01:13:28,461 --> 01:13:31,161
Stay here.
He'll need to get treated.
373
01:13:35,271 --> 01:13:37,871
Don't act so weak.
It's just the beginning.
374
01:13:41,281 --> 01:13:42,441
Remember.
375
01:13:44,011 --> 01:13:45,671
Your nightmare's
only getting worse.
376
01:13:52,961 --> 01:13:54,081
Close your eyes, Miss!
377
01:13:54,461 --> 01:13:55,791
Look away and plug your ears.
378
01:15:25,111 --> 01:15:27,981
Son of a bitch!
379
01:15:59,481 --> 01:16:02,581
Damn motherfucker.
You wanna die?
380
01:16:10,161 --> 01:16:13,821
You wanna fight me, huh?
381
01:16:14,601 --> 01:16:17,571
Damn son of a bitch!
382
01:16:17,606 --> 01:16:19,091
Motherfucker.
383
01:16:20,971 --> 01:16:25,031
Fine! Let's see who becomes shit!
You bastard!
384
01:17:37,911 --> 01:17:38,941
What happened, Sir?
385
01:17:42,991 --> 01:17:44,351
Did you have an accident?
386
01:17:55,901 --> 01:17:57,491
His car must've stalled.
387
01:19:14,711 --> 01:19:15,801
Yes, sir.
388
01:19:16,311 --> 01:19:18,941
Is everything okay?
389
01:19:22,521 --> 01:19:26,651
Just worried that's all.
390
01:19:29,221 --> 01:19:33,721
The police think I'm
chasing after JANG.
391
01:19:35,961 --> 01:19:39,301
The cops are after him, too.
392
01:19:40,501 --> 01:19:42,201
I was thinking...
24569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.