All language subtitles for [AW] Just Because! - 12 END [AnimeKhor] [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Anime Khor
2
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Froums.AnimWorld.net
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,290
.ا-اوناهاش
4
00:00:19,290 --> 00:00:20,500
!اه، مال منم هست
5
00:00:21,250 --> 00:00:22,040
!خدا رو شکر
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,250
!بازم با همیم
7
00:00:22,580 --> 00:00:24,250
.عجب بازنده ایم
8
00:00:51,370 --> 00:00:54,870
ناتسومه میو
9
00:00:51,370 --> 00:00:54,870
انتخاب اولمُ قبول شدم
10
00:00:54,870 --> 00:00:56,580
ناتسومه میو
11
00:00:54,870 --> 00:00:56,580
انتخاب اولمُ قبول شدم
12
00:00:54,870 --> 00:00:56,580
تبریک
13
00:00:56,580 --> 00:00:58,120
ناتسومه میو
14
00:00:56,580 --> 00:00:58,120
انتخاب اولمُ قبول شدم
15
00:00:56,580 --> 00:00:58,120
تبریک
16
00:00:56,580 --> 00:00:58,120
هاروتو
17
00:00:56,580 --> 00:00:58,120
!!...تبریک
18
00:00:58,120 --> 00:00:59,620
ناتسومه میو
19
00:00:58,120 --> 00:00:59,620
!!...تبریک
20
00:00:58,120 --> 00:00:59,620
تبریک
21
00:00:58,120 --> 00:00:59,620
هاروتو
22
00:00:58,120 --> 00:00:59,620
انتخاب اولمُ قبول شدم
23
00:00:58,130 --> 00:00:59,620
هازوکی
24
00:00:59,620 --> 00:01:00,870
!!...تبریک
25
00:00:59,620 --> 00:01:00,870
هازوکی
26
00:00:59,620 --> 00:01:00,870
!هورررا
27
00:00:59,620 --> 00:01:00,870
!تبریک
28
00:00:59,630 --> 00:01:00,870
یوریکو
29
00:01:17,830 --> 00:01:18,830
.خدا رو شکر
30
00:01:26,200 --> 00:01:32,080
وزیدن باد گرم از سمت جنوب این روز ها
31
00:01:32,080 --> 00:01:35,290
.خبر آمدن بهار را به ما می دهد
32
00:01:35,660 --> 00:01:40,040
تمام ما، سال سومی ها، امروز و در این جشن
،رسما فارغ التحصیل شدیم
33
00:01:40,700 --> 00:01:47,450
به همین دلیل هم ما می توانیم آمدن فصل جدید را
.با تک تک ذرات وجودمان حس کنیم
34
00:01:50,540 --> 00:01:53,830
،این سه سالی را که در دبیرستان کاشیوگاوا گذراندیم
35
00:01:54,370 --> 00:01:58,200
.با محیط اینجا خو گرفتیم
36
00:01:59,080 --> 00:02:03,160
.اون سه سال برایمان غیر قابل جایگذین شد
37
00:02:06,580 --> 00:02:10,000
،تمام معلم هایی که به ما اجازه دادند تا با آنها با بی ادبی صحبت کنیم
38
00:02:10,950 --> 00:02:17,870
سال بالایی هایی که وقتی سال اول بودیم ما را
،در مراسم ها و جشنواره ها راهنمایی می کردند
39
00:02:18,450 --> 00:02:24,080
...و دوستانی که با هم در یک کلاس وقت گذراندیم
40
00:02:24,870 --> 00:02:37,080
،و، با گذشت سال دوم و سال سوم
.سال اولی های امسال تبدیل به ستون قدرت ما شدند
41
00:02:38,120 --> 00:02:43,450
.بعضی از شما طی یک اتفاق غیرمنتظره با هم آشنا شدید
42
00:02:45,450 --> 00:02:50,540
بعضی وقت ها، با هم بحثتان شد و
.نا خواسته به یکدیگر آسیب رسندید
43
00:02:52,250 --> 00:02:53,450
-با این حال
44
00:02:53,450 --> 00:02:56,200
...نه، دقیقا به همین دلیل است که
45
00:02:56,200 --> 00:03:05,870
من الآن با تمام وجودم اعتقاد دارم که این اتفاقات
،باعث شدند که ما رشد کنیم
46
00:03:07,080 --> 00:03:11,160
.چون شخصا، با این اتفاقات قوی تر شدم
47
00:03:11,160 --> 00:03:16,950
،و با این که بارها و بارها همان اشتباهات رو تکرار کردیم
.بالاخره توانستیم به این روز برسیم
48
00:03:18,000 --> 00:03:21,870
.من مطمئنم که ما دوست داریم به سمت آینده ی روبرو حرکت کنیم
49
00:03:22,540 --> 00:03:30,830
،از این مدرسه به عنوان نقطه ی شروع جدیدمان
.با عزیز شمردن تمام چیز هایی که در دبیرستان کاشیوگا یاد گرفتیم
50
00:03:32,830 --> 00:03:40,790
برای همه آرزوی سلامتی و موفقیت را
.ورای دبیرستان کاشیوگا می کنم
51
00:03:42,290 --> 00:03:45,370
.نماینده ی شما، ناتسومه میو
52
00:03:53,290 --> 00:03:55,410
.اسکول! اون میز تو نیست، لعنتی
53
00:04:04,370 --> 00:04:05,950
.می خوام ازت نقاشی بکشم، مومو
54
00:04:05,950 --> 00:04:07,410
.خوشکل بکشیما
55
00:04:10,000 --> 00:04:12,040
!معلم، بیا عکس بگیریم
56
00:04:19,080 --> 00:04:21,200
.عجب لبخند گنده ای
57
00:04:21,410 --> 00:04:25,120
.عیبش چیه! دفعه بعد من عکس می گیرم
.موموکا بیا اینجا
58
00:04:25,120 --> 00:04:28,700
.دیگه کافیه دیگه
چند تا دیگه می خوای بگیری؟
59
00:04:28,870 --> 00:04:31,830
هنوز کلی خاطره مونده که می خوام ثبت کنم
!پس می تونم یه هزار تایی عکس بگیرم
60
00:04:31,830 --> 00:04:34,160
.این چجور عذابیه
61
00:04:34,160 --> 00:04:35,540
!دارم میگیرم
62
00:04:36,910 --> 00:04:39,410
!معلم، بازم همون قیافه رو گرفتی
63
00:04:41,330 --> 00:04:42,410
!خیلی مسخره است
.دوباره می گیرم، این دفعه یه قیافه عادی بگیر
64
00:04:42,410 --> 00:04:43,290
.دوباره می گیرم، این دفعه یه قیافه عادی بگیر
65
00:04:43,290 --> 00:04:44,450
!معلم
66
00:04:45,000 --> 00:04:47,700
!هازوکی-سنپای، فارغ التحصیلیتونُ تبریک میگیم
67
00:04:49,120 --> 00:04:52,540
.ممنون. اجراتون توی مراسم خیلی خوب بود
68
00:04:53,200 --> 00:04:54,910
!سنپای
69
00:04:55,290 --> 00:04:57,330
!لطفا فارغ التحصیل نشو
70
00:04:58,120 --> 00:05:00,290
.دیگه دیر شده
71
00:05:00,290 --> 00:05:02,500
!...ولی
72
00:05:04,450 --> 00:05:06,580
!بعدی من، سنپای
73
00:05:06,580 --> 00:05:08,910
!باشه بیا
74
00:05:08,910 --> 00:05:09,790
!منم
75
00:05:09,950 --> 00:05:11,000
!منم هستم
76
00:05:12,910 --> 00:05:14,540
!سنسی تو هم امضاش کن
77
00:05:14,540 --> 00:05:19,330
هی، هنوزم باید امضاش کنیم؟
.چون کلی عکس گرفتیم
78
00:05:20,450 --> 00:05:21,790
!تو هم امضاش کن، میو
79
00:05:21,790 --> 00:05:23,620
!اه، باشه
80
00:05:26,620 --> 00:05:27,870
میـ-ـو؟
81
00:05:28,790 --> 00:05:32,040
.شرمنده. اول باید به یه کاری برسم
82
00:05:32,040 --> 00:05:33,450
دفتر شورا؟
83
00:05:33,790 --> 00:05:35,290
.زود برمی گردم
84
00:05:45,450 --> 00:05:48,910
اوه، سوما، ایزومی هنوز اینجاست؟
85
00:05:48,910 --> 00:05:51,500
.امم... آره، هست
86
00:05:51,910 --> 00:05:52,910
!ممنون
87
00:05:56,040 --> 00:05:57,950
.من دیگه میرم خونه
88
00:05:57,950 --> 00:06:00,660
!هنوز برای تموم کردن بازی زوده، ریکو
89
00:06:00,660 --> 00:06:04,830
!ممکنه یه دختری منتظر فرصت باشه تا بهم اعتراف کنه
90
00:06:03,500 --> 00:06:04,830
تو چی، هاروتو؟
91
00:06:06,330 --> 00:06:07,580
!گوش کنین
92
00:06:07,580 --> 00:06:09,620
.من می خوام برم یه نفرُ ببینم
93
00:06:13,040 --> 00:06:14,580
.ممنون برای همه چیز
94
00:06:16,700 --> 00:06:19,080
الآن میای خونه، ایتا؟
95
00:06:19,370 --> 00:06:20,540
.شما زود تر برین
96
00:06:20,540 --> 00:06:21,580
مطمئنی؟
97
00:06:21,580 --> 00:06:24,700
.من هنوز یه کارایی دارم
98
00:06:55,620 --> 00:06:57,870
ایزومی، اینجایی؟
99
00:07:08,580 --> 00:07:11,160
برای چی خیالم راحت شد؟
100
00:07:12,200 --> 00:07:13,330
ناتسومه-سان؟
101
00:07:16,290 --> 00:07:17,450
...موریکاوا-سان
102
00:07:24,620 --> 00:07:28,200
.همه موقع سخنرانیت گریه می کردن
103
00:07:28,200 --> 00:07:29,290
واقعا؟
104
00:07:30,040 --> 00:07:33,620
.آره! مثلا یوریکو چشماش خون افتاده بود
105
00:07:34,160 --> 00:07:39,290
.خیالم راحت شد. خیلی نگران بودم چون کسی دربارش نظری نمی داد
106
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
امروز آخرین روزه، ها؟
107
00:07:53,620 --> 00:07:56,160
.هنوز برام واقعی به نظر نمیاد
108
00:07:57,040 --> 00:07:58,870
.منم همین حسُ دارم
109
00:08:04,790 --> 00:08:06,830
به ایزومی-کون گفتی؟
110
00:08:07,580 --> 00:08:08,620
.هنوز نه
111
00:08:09,750 --> 00:08:10,660
...که اینطور
112
00:08:12,540 --> 00:08:14,660
.یجورایی، نمی تونم باهاش تماس بگیرم
113
00:08:15,450 --> 00:08:18,870
.هنوز پیاممُ نخونده. انگار داره منُ می پیچونه
114
00:08:21,950 --> 00:08:24,250
ایتا
115
00:08:21,950 --> 00:08:24,250
،منُ می پیچونی
لعنتی!؟
116
00:08:23,950 --> 00:08:25,870
شاید بخاطر اونه؟
117
00:08:26,660 --> 00:08:28,000
اتفاقی افتاده؟
118
00:08:28,330 --> 00:08:32,830
.یه جورایی. از تصویر زمینه ایزومی خوشم نیومد
119
00:08:36,250 --> 00:08:42,290
...نمی دونم چطور بگم، ولی
.فکر کنم احتمالا تقصیر تو نباشه
120
00:08:45,160 --> 00:08:46,250
دیگه بریم؟
121
00:08:46,580 --> 00:08:48,250
.آره
122
00:08:54,450 --> 00:08:59,040
.منتظرت بودیم، میو
خوب، با کی داشتی حرف می زدی؟
123
00:08:59,500 --> 00:09:01,750
.موریکاوا-سان از سخنرانیم تعریف کرد
124
00:09:02,370 --> 00:09:04,330
!اشکمُ در آورده بود
125
00:09:04,330 --> 00:09:06,700
!چی؟ ولی تو که گریه نکردی
126
00:09:07,000 --> 00:09:11,250
.از درون گریه کردم. آخه آرایشم خراب می شد
127
00:09:11,500 --> 00:09:14,040
.آره، اوجوری خیلی بد میشد
128
00:09:14,040 --> 00:09:15,370
نه!؟
129
00:09:21,080 --> 00:09:22,000
.هی
130
00:09:27,000 --> 00:09:28,660
.فارغ التحصیلیت مبارک
131
00:09:29,120 --> 00:09:30,660
.تو هم همینطور، موریکاوا
132
00:09:31,160 --> 00:09:32,870
!عجب دسته کلی
133
00:09:33,500 --> 00:09:34,660
.تو هم همینطور
134
00:09:35,000 --> 00:09:37,410
.دارم تفاوت محبوبیتمونُ حس می کنم
135
00:09:38,040 --> 00:09:40,000
.کلوب من کلی دختر داره
136
00:09:41,450 --> 00:09:43,330
.فکر کنم دیگه کلوب من نیست
137
00:09:48,000 --> 00:09:50,450
راستی، ایزومی-کون چیکار می کنه؟
138
00:09:51,040 --> 00:09:52,160
چطور؟
139
00:09:52,910 --> 00:09:57,120
.ناتسومه-سان گفت نمی تونه باهاش تماس بگیره
140
00:09:58,870 --> 00:10:00,500
.یجورایی نگرانم
141
00:10:02,790 --> 00:10:06,580
.اه... خوب، اگه ایتاست که مشکلی نیست
142
00:10:08,290 --> 00:10:10,410
.ایتا کارش درسته
143
00:10:18,200 --> 00:10:19,700
!اون عکسُ برام بفرست
144
00:10:20,200 --> 00:10:22,790
.اگه برام کاری ویژه بخری برات می فرستم
145
00:10:22,790 --> 00:10:25,950
!چرا همش چیزای گرون می خوای
146
00:10:27,790 --> 00:10:29,750
!برای منم بفرستش
147
00:10:30,540 --> 00:10:34,040
فارغ التحصیلی مبارک
148
00:10:38,910 --> 00:10:43,250
.این اولین باره که سر صحبتُ باز می کنی، ایتا-سنپای
149
00:10:44,120 --> 00:10:45,080
واقعا؟
150
00:10:45,700 --> 00:10:46,870
.آره
151
00:10:47,450 --> 00:10:48,700
... که اینطور
152
00:10:48,700 --> 00:10:52,870
.خوب، حالا هرچی. به هر حال منم می خواستم باهات حرف بزنم
153
00:10:58,250 --> 00:11:01,120
!عالیه، نه!؟ جایزه اولُ بردیم
154
00:11:01,540 --> 00:11:07,750
به لطف این، معلم گفت می تونیم یه سال دیگه هم
!کلوب عکاسی رو نگه داریم
155
00:11:08,450 --> 00:11:10,660
.که اینطور. خوش به حالت
156
00:11:11,330 --> 00:11:14,750
.خوب، بخاطر مهارت عکاسی من نبود
157
00:11:16,910 --> 00:11:19,160
.آره، می دونم
158
00:11:25,120 --> 00:11:27,620
مقام اول
159
00:11:32,450 --> 00:11:33,750
.چون خودم رفتم دیدم
160
00:11:34,830 --> 00:11:37,580
.توی اون عکس قیافه ی خیلی خوبی گرفته بودی
161
00:11:40,580 --> 00:11:42,620
.همش بخاطر توئه، ایتا-سنپای
162
00:11:43,450 --> 00:11:44,410
چرا من؟
163
00:11:45,870 --> 00:11:50,580
.چون این مال زمانیه که داشتم از شما ها عکس می گرفتم
164
00:11:51,540 --> 00:11:55,540
.خوش حالم. فکر کنم یه کار مفید انجام دادم
165
00:11:55,950 --> 00:11:56,750
...و
166
00:11:58,830 --> 00:12:00,330
.اینم هدیه ی فارغ التحصیلیت
167
00:12:13,290 --> 00:12:16,200
.برات یه سالنامه درست کردم
168
00:12:20,120 --> 00:12:23,080
.یکی از بچه های مدرسه قبلیمم می خواست یکی از اینا برام بفرسته
169
00:12:25,370 --> 00:12:29,750
!ولی اون سالنامه که سوما-سنپای و رئیسُ نداره
170
00:12:30,370 --> 00:12:32,910
...من که دربارش غر نمی زنم
171
00:12:33,910 --> 00:12:34,950
.ممنون
172
00:12:37,950 --> 00:12:39,910
.این خوشحالم کرد
173
00:12:43,120 --> 00:12:44,750
!خواهش می کنم
174
00:12:45,620 --> 00:12:48,700
!اه! و فارغ التحصیلیت مبارک
175
00:12:49,500 --> 00:12:50,410
.ممنون
176
00:12:53,290 --> 00:12:55,040
...کومیا، من
177
00:12:56,870 --> 00:12:58,950
.لازم نیست به اعترافم جواب بدی
178
00:13:00,200 --> 00:13:03,830
.قرارمون این بود که اگه قبول شدی جواب بدی
179
00:13:06,000 --> 00:13:10,540
.تو زودتر بهم گفتی. پس منم باید همین کارُ کنم
180
00:13:13,290 --> 00:13:14,370
.باشه
181
00:13:14,950 --> 00:13:16,700
.پس، گوش میدم
182
00:13:20,950 --> 00:13:26,500
.خوشحال شدم... وقتی بهم گفتی دوستم داری
183
00:13:28,620 --> 00:13:29,750
...ولی
184
00:13:31,290 --> 00:13:32,410
.متاسفم
185
00:13:33,450 --> 00:13:36,450
.یکی هست که خیلی وقته عاشقشم
186
00:13:39,370 --> 00:13:40,450
...پس
187
00:13:40,450 --> 00:13:42,500
.خودم می دونستم
188
00:13:44,290 --> 00:13:49,950
!چون، من عاشق همین ایتا-سنپای شدم
189
00:14:41,500 --> 00:14:43,410
!بعدا می بینمت
190
00:14:43,410 --> 00:14:44,370
!باشه
191
00:14:45,200 --> 00:14:47,370
!خیلی منتظر جشن فارغ التحصیلیم
192
00:14:47,370 --> 00:14:49,040
.فقط می خوایم بریم کارائوکه
193
00:14:52,950 --> 00:14:54,790
.نمی دونم رفته خونه یا نه
194
00:14:53,410 --> 00:14:55,950
می خوام درباره چیزی باحات حرف بزنم
195
00:15:02,450 --> 00:15:06,120
می خوام درباره چیزی باحات حرف بزنم
196
00:15:02,450 --> 00:15:06,120
،اگه اینو می بینی
.بیا تپه ی پشت راهنمایی
197
00:15:02,460 --> 00:15:06,120
.می خوام یه چیزی بهت بگم
198
00:15:12,450 --> 00:15:15,200
امروز
199
00:15:12,450 --> 00:15:15,200
بیا برای آخرین بار
.یه توپ و ضربه بازی کنیم
200
00:15:12,460 --> 00:15:15,200
باشه
201
00:15:17,450 --> 00:15:20,870
.ناتسومه داشت دنبالت می گشت. از موریکاوا شنیدم
202
00:15:21,410 --> 00:15:22,580
.می دونم
203
00:15:25,830 --> 00:15:27,660
.پس، نباید فرار کنی
204
00:15:28,410 --> 00:15:30,830
.من هنوز برنده نشدم
205
00:15:33,080 --> 00:15:34,790
.هنوز نبردمت
206
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
.پس بیا شروع کنیم
207
00:15:42,000 --> 00:15:44,500
!تا آخرین توپ
208
00:15:48,620 --> 00:15:50,700
.امروز، تو ضربه بزن
209
00:15:51,700 --> 00:15:52,540
چرا؟
210
00:15:52,870 --> 00:15:54,700
.یه هوم ران بگیر
211
00:17:44,080 --> 00:17:47,410
!برووووو
212
00:18:33,160 --> 00:18:36,120
.می خوام یه چیزی بهت بگم
213
00:18:33,160 --> 00:18:36,120
،اگه اینو می بینی
.بیا تپه ی پشت راهنمایی
.می خوام یه چیزی بهت بگم
214
00:18:42,120 --> 00:18:43,120
سانائه؟
215
00:18:43,120 --> 00:18:46,870
.اوه، میو؟ همه اومدن اینجا. گوش کن
216
00:18:47,660 --> 00:18:49,370
!داریم جشن می گیریم
217
00:18:49,370 --> 00:18:51,120
!زود باش بیا، میو
218
00:18:51,120 --> 00:18:52,410
!منتظرتیم
219
00:18:52,910 --> 00:18:53,830
!باشه
220
00:19:43,080 --> 00:19:45,830
هاروتو
221
00:19:43,080 --> 00:19:45,830
امروز
222
00:19:52,040 --> 00:19:56,040
اوضاع اونجا چطوره، سوما-کون؟
به محیط کار عادت کردی؟
223
00:19:59,290 --> 00:20:04,250
."دوست داشتم بگم"درجا بهش عادت کردم
.ولی همه چیز هنوز برام تازگی داره
224
00:20:04,580 --> 00:20:09,080
.شاید همونطور که تو گفتی باشه
.تا زندگیمون سر و سامون نگرفته وقت سر خاروندنم نداریم
225
00:20:11,200 --> 00:20:15,250
.با اینحال، همکارام خیلی آدمای خوبین
.پس، بیشتر از چیزی که انتظار داشتم خوش می گذره
226
00:20:16,370 --> 00:20:18,870
به فضای دانشگاه عادت کردی، موریکاوا؟
227
00:20:18,870 --> 00:20:20,870
.کم کم دارم بهش عادت می کنم
228
00:20:21,370 --> 00:20:24,080
.هنوز درباره ی خیلی چیزا نگرانم
229
00:20:25,370 --> 00:20:28,000
.ولی دوستایی پیدا کردم که تو کار نوازندگین
230
00:20:28,250 --> 00:20:29,160
.که اینطور
231
00:20:29,450 --> 00:20:30,950
بقیه رو می بینی؟
232
00:20:31,290 --> 00:20:34,540
...من هر روز با یوریکو در ارتباطم، ولی
233
00:20:34,540 --> 00:20:37,750
.اون؟ یکشنبه کنار رودخونه دیدمش
234
00:20:37,750 --> 00:20:40,160
.هنوزم تمام وقت در حال دویدنه
235
00:20:40,450 --> 00:20:42,950
.من جونپی و ریکو رو می بینم
236
00:20:42,950 --> 00:20:45,000
.اکثرا بهم پیام میدیم و میریم بیرون
237
00:20:45,700 --> 00:20:49,750
میدونی، زمانی که می رفتیم دبیرستان
.الآن دیگه حس خاطره انگیزی بهم میده
238
00:20:50,170 --> 00:20:53,160
انتخاب اول: دانشگاه هنر توکیو
239
00:20:50,500 --> 00:20:52,660
.آره، همینطوره
240
00:20:57,910 --> 00:21:00,330
انتخاب اول: دانشگاه هنر توکیو
241
00:20:57,920 --> 00:21:00,330
انتخاب اول: دانشگاه هنر توکیو
242
00:21:06,620 --> 00:21:08,040
ایزومی-کون چی؟
243
00:21:08,370 --> 00:21:12,620
.ایتا دیروز هی غرغر می کرد که دانشگاهش خیلی دوره
244
00:21:14,160 --> 00:21:15,870
درباره ی ناتسومه-سان می دونه؟
245
00:21:19,370 --> 00:21:22,830
،دربارش حرفی نمی زنه
.پس احتمالا هنوز نمی دونه
246
00:21:23,160 --> 00:21:24,870
.ولی بالاخره می فهمه
247
00:21:26,870 --> 00:21:30,500
.من می خوام برم جشن ترم اولی ها
تو نمیای؟
248
00:21:30,950 --> 00:21:32,500
.نه، من راحتم
249
00:21:32,750 --> 00:21:37,370
.عجب مهمونی خرابکنی هستی
فکر کردی زندگی دانشجویی برای چیه؟
250
00:21:39,290 --> 00:21:41,000
.زیاده روی نکن
251
00:21:41,000 --> 00:21:43,370
!بسپرش به من! فعلا
252
00:21:44,450 --> 00:21:46,450
چی رو بسپرم به تو؟
253
00:22:05,620 --> 00:22:08,620
می خوام درباره چیزی باحات حرف بزنم
254
00:22:05,620 --> 00:22:08,620
،اگه اینو می بینی
.بیا تپه ی پشت راهنمایی
.می خوام یه چیزی بهت بگم
255
00:22:05,620 --> 00:22:08,620
.ببخشید. دیر رسیدم اونجا
256
00:22:10,620 --> 00:22:17,250
.ببخشید. دیر رسیدم اونجا
257
00:22:10,870 --> 00:22:12,790
.بعد از یه ماه، هنوز نخوندتش
258
00:22:17,250 --> 00:22:18,370
.ببخشید. دیر رسیدم اونجا
259
00:22:17,250 --> 00:22:18,370
خوانده شد
260
00:22:30,370 --> 00:22:33,370
دانشگاه چطوره؟
261
00:22:33,370 --> 00:22:36,410
.خوش می گذره
262
00:22:33,370 --> 00:22:36,410
دانشگاه چطوره؟
263
00:22:36,410 --> 00:22:39,410
دانشگاه چطوره؟
264
00:22:36,410 --> 00:22:39,410
.خوش می گذره
265
00:22:36,410 --> 00:22:39,410
مال تو چطوره، ایزومی؟
266
00:22:39,410 --> 00:22:41,410
دانشگاه چطوره؟
267
00:22:39,410 --> 00:22:41,410
.خوش می گذره
268
00:22:39,410 --> 00:22:41,410
مال تو چطوره، ایزومی؟
269
00:22:39,410 --> 00:22:41,410
.بد نیست
270
00:22:43,910 --> 00:22:46,950
با یک نگاه می تونم
بفهمم که همچین حسی داری
271
00:22:46,950 --> 00:22:48,410
.پشت سرتُ نگاه کن
272
00:23:07,660 --> 00:23:10,410
.اینطور نیست که دنبال تو راه افتاده باشم، ایزومی
273
00:23:19,080 --> 00:23:22,410
.من دوستت دارم، ناتسومه
274
00:23:30,250 --> 00:23:31,540
!منم دوستت دارم
275
00:23:46,130 --> 00:23:49,000
!آماده، حرکت
276
00:23:46,130 --> 00:23:49,000
امیدوارم که لذت برده باشید
277
00:23:46,130 --> 00:23:49,000
Anime Khor
278
00:23:46,130 --> 00:23:49,000
Froums.AnimWorld.net
23752