Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,852 --> 00:02:25,248
- Get off.
- Tidens Time!
2
00:02:36,758 --> 00:02:39,323
It was about time!
3
00:02:39,443 --> 00:02:42,679
- How so?
- Repairs, that is.
4
00:02:42,809 --> 00:02:46,569
Error, we are here to scrap.
5
00:02:46,735 --> 00:02:51,693
- Scrap?! Who is boss here?
- Forman.
6
00:02:51,864 --> 00:02:56,263
Come on, guys!
Put your backs into it.
7
00:02:58,676 --> 00:03:02,312
- Why you break up the boat?
- In Order of the owner.
8
00:03:02,443 --> 00:03:06,648
He sells it as scrap iron.
So, we scraps.
9
00:03:07,091 --> 00:03:12,892
- I am the captain, no one has said anything.
- You were the captain. Now you are nothing.
10
00:03:13,021 --> 00:03:17,785
But I have no right to
a piece of cake?
11
00:03:18,030 --> 00:03:20,993
No, not a thing.
12
00:03:24,802 --> 00:03:29,486
- You need so many for the job?
- How would you do it?
13
00:03:29,651 --> 00:03:31,406
How to...
14
00:05:39,678 --> 00:05:41,912
Hello, Captain.
15
00:05:42,843 --> 00:05:47,003
Listen, I need your help.
16
00:05:47,171 --> 00:05:52,094
- With What?
- Look. Five against one. Unfair.
17
00:05:54,824 --> 00:05:58,220
Do they get hold of me, I mincemeat.
18
00:06:02,037 --> 00:06:03,951
Step down.
19
00:06:10,331 --> 00:06:14,126
- Hoppa Bottom of the container, hide.
- Shall be!
20
00:06:24,396 --> 00:06:28,157
- What now? A flight?
- Take Him down.
21
00:06:28,283 --> 00:06:31,280
I think he'll be up there.
'Oh?!
22
00:07:51,508 --> 00:07:55,873
- Drop Down.
- Kliv Up to the runway.
23
00:08:01,886 --> 00:08:04,803
Now, guys! Take him out.
24
00:08:06,935 --> 00:08:09,134
Where is he?
25
00:08:09,700 --> 00:08:12,264
He has become sawdust.
26
00:08:12,465 --> 00:08:16,100
Have you seen?
Five idiots.
27
00:08:40,153 --> 00:08:43,231
What are you doing?
Is it " cap on "?
28
00:08:43,399 --> 00:08:49,086
Thank you, Captain. It had been pure
massacre. Thanks to your right...
29
00:08:49,289 --> 00:08:53,255
- As Express train!
- A Fluke.
30
00:08:53,376 --> 00:08:58,983
Nope. It was not luck.
I have an eye for talent. I'm in the industry.
31
00:08:59,146 --> 00:09:04,913
You have a choice right. I am an expert,
not any fool...
32
00:09:05,598 --> 00:09:11,923
- Brunnslock Hits hard!
- I bet you been boxers!
33
00:09:12,089 --> 00:09:15,724
- I have blocked some.
- Ödet Brought us together.
34
00:09:15,896 --> 00:09:19,018
- Give me a hand.
- Now again?
35
00:09:19,342 --> 00:09:21,780
The second, please.
36
00:09:21,906 --> 00:09:25,872
You get the right care or none at all.
Bye.
37
00:09:26,915 --> 00:09:29,035
Wait, Captain.
38
00:09:30,121 --> 00:09:35,078
Captain, wait.
Commander Admiral... wait!
39
00:09:36,932 --> 00:09:41,252
A single minute with me,
and you had become wealthy.
40
00:09:43,784 --> 00:09:46,862
Turgubben Jerry strikes again!
41
00:09:51,598 --> 00:09:54,801
US Army base
Camp Lion ltaly.
42
00:09:56,286 --> 00:10:00,572
He states that he has friends here.
Yes, to become.
43
00:10:04,541 --> 00:10:06,341
- You Must rise.
- Thanks.
44
00:10:07,907 --> 00:10:11,303
Karate team, makes clear
for training.
45
00:10:11,713 --> 00:10:15,395
HK Post office...
G YM... Hospital...
46
00:10:18,044 --> 00:10:20,437
Fight on!
47
00:10:22,572 --> 00:10:26,208
Bobby, left hook!
Led by the Left!
48
00:10:28,182 --> 00:10:33,744
- Nostalgiskt, Huh?
- A little. Can you find something job for me?
49
00:10:33,912 --> 00:10:38,071
We hear with Captain Larsen. It is he that hire
civilians. He'll find something.
50
00:10:38,200 --> 00:10:44,080
I'm not genteel, takes what
anywhere. Second mate, cook, dishwasher.
51
00:10:44,210 --> 00:10:49,168
Have you seen...!
World gets smaller every day.
52
00:10:54,588 --> 00:11:01,951
- Fräckt To ask for väntjänster here!
- Not By you, so stay outside.
53
00:11:02,161 --> 00:11:03,722
Remember that.
54
00:11:10,496 --> 00:11:15,454
- Come on, your pygmy!
- You Took him to the last.
55
00:11:16,106 --> 00:11:21,314
- Budinsky Dovetail us.
- He messing still?!
56
00:11:21,435 --> 00:11:25,196
- A Box of whiskey to the guys!
- Come on, guys.
57
00:11:25,562 --> 00:11:29,118
Hello, Jerry. How are you?
58
00:11:31,933 --> 00:11:38,657
O! You stand nose
where you should not! Do you understand?
59
00:11:39,026 --> 00:11:44,872
You make me unhappy.
Check out the guy in there.
60
00:11:45,958 --> 00:11:52,808
He should win. Develop
someone who is willing to fold. Do you get it?
61
00:11:53,371 --> 00:11:59,457
Enough! Should I sacrifice someone for you,
, you stop calling me by first name.
62
00:12:01,225 --> 00:12:03,948
You're kidding.
63
00:12:05,753 --> 00:12:11,120
- He's just a kid.
- This I should have done right away.
64
00:12:12,124 --> 00:12:16,329
Wrong to lead the right-wing
when you are not fast enough.
65
00:12:17,253 --> 00:12:23,213
The next time I am there.
As I called Rosco Dunn.
66
00:12:38,089 --> 00:12:43,571
- Modigt Resist hardening Rosco.
- " Mouse that roared ".
67
00:12:43,699 --> 00:12:49,101
It was because you were there. Knock on wood.
Otherwise I put myself immediately.
68
00:12:49,229 --> 00:12:54,437
"Step on me, Rosco, I do
as you command." But you...
69
00:12:54,959 --> 00:13:00,326
No offense, you're a giant.
You feel safe.
70
00:13:00,568 --> 00:13:03,884
- Fun.
- Störst Is best.
71
00:13:04,375 --> 00:13:09,583
Do not rely on Rosco, he tries to force
left you. Mark my words.
72
00:13:09,865 --> 00:13:12,383
Are you listening, bamsingen?
73
00:13:12,509 --> 00:13:14,184
Hey!
74
00:13:15,835 --> 00:13:21,317
It was little, I had to take what we had
. But I did my best.
75
00:13:21,485 --> 00:13:28,255
We are closed today. You get Tagliolini
or Seppiatine al guazetto.
76
00:13:28,818 --> 00:13:32,784
- Bravo! Tagliolinin is my favorite!
- I mix both.
77
00:13:32,905 --> 00:13:36,142
- Stop Prattle, Suzanna.
- Became Not it good?
78
00:13:36,271 --> 00:13:41,148
- Yes, But we'll talk sports.
- Drag Something old over you!
79
00:13:41,841 --> 00:13:44,838
- Riven Cheese?
- Peak.
80
00:13:49,213 --> 00:13:55,778
- Snyggt!
- Wow, Cheese on the fish. It eat no?!
81
00:13:56,105 --> 00:14:01,188
I take parmesan cheese on everything.
Even coffee and tea.
82
00:14:02,437 --> 00:14:08,238
You, I do not worry.
But Rosco incidentally, this is important.
83
00:14:08,407 --> 00:14:11,290
He is no ordinary military...
84
00:14:11,452 --> 00:14:18,142
He's big villain, with its tentacles
in a lot of tricks, like an octopus.
85
00:14:18,304 --> 00:14:23,672
An ugly Yank. He deals with everything from
smuggled to Mupp porn.
86
00:14:23,794 --> 00:14:25,389
- Äckligt.
- A Disgust.
87
00:14:25,517 --> 00:14:30,440
- Gamberetti And Fruttini di Mare.
- Thanks.
88
00:14:30,806 --> 00:14:33,119
Icing on the cake: et.
89
00:14:33,290 --> 00:14:38,089
If you help me, it will be
my life's greatest triumph.
90
00:14:38,219 --> 00:14:43,507
What if we win!
My gym... then our gym...
91
00:14:43,669 --> 00:14:47,554
Become as popular as sex,
overnight. Fully subscribed!
92
00:14:47,676 --> 00:14:52,519
- Of True professionals, as Cassius Clay.
- Muhammad Ali, he says.
93
00:14:52,644 --> 00:14:55,083
- Do You sea?
- When It is quiet, yes.
94
00:14:55,209 --> 00:14:59,095
- And the storm?
- Then I put a pizza.
95
00:14:59,456 --> 00:15:03,662
He is not only the sailors,
he has boxing in the blood.
96
00:15:03,784 --> 00:15:07,909
His mother struck the gong,
and out jumped Bud!
97
00:15:08,191 --> 00:15:13,400
You should have seen! Against ugly Rosco,
the poor jänkarnas King Kong...!
98
00:15:13,601 --> 00:15:16,723
He just holds out his fist,
and bam!
99
00:15:16,927 --> 00:15:21,406
- Are you so strong?!
- Känn On the muscles. As steel.
100
00:15:22,537 --> 00:15:25,214
- Can I?
- Varsågod.
101
00:15:26,944 --> 00:15:29,018
Suzanna...
102
00:15:29,669 --> 00:15:35,869
You can stay here, free board and lodging...
I see to your every need.
103
00:15:36,200 --> 00:15:39,995
- Reach, What do you say?
- About what?
104
00:15:40,528 --> 00:15:44,289
Will you help me find a boxer?
105
00:15:59,401 --> 00:16:05,442
- Ahead, my star boxer.
- Step forward. Attack Formation.
106
00:16:06,133 --> 00:16:10,372
This is my team.
And I'm the coach.
107
00:16:10,701 --> 00:16:15,738
May I introduce them.
Prosecco called Sylvester Center Gone.
108
00:16:15,870 --> 00:16:23,038
- Future champions, with my training and Suzy food.
- Bent knees, I said!
109
00:16:23,563 --> 00:16:29,809
- Here are a rarity. A Pythagoras in ring. A crude type.
- Health now.
110
00:16:30,055 --> 00:16:35,856
He wrestled here with a monkey on
carnival. As a boxer he plays gay!
111
00:16:36,025 --> 00:16:42,111
The little one is a given success, on top
in its class. Still an amateur.
112
00:16:42,276 --> 00:16:46,721
A bulldog, penetrating opponent
and chewing on his ears!
113
00:16:46,844 --> 00:16:50,764
- He barks when he beat!
- View the champion here.
114
00:16:51,171 --> 00:16:56,973
- Vov! I eat Alsatians for breakfast!
- I believe you.
115
00:16:57,142 --> 00:17:02,589
Get going now. Spring until you swoon.
Legs are weak point!
116
00:17:05,517 --> 00:17:10,280
- What do you think?
- Take No offense, but...
117
00:17:10,445 --> 00:17:16,850
They are puppies, no fighters.
No, they are small kiss miss.
118
00:17:17,057 --> 00:17:21,501
I have an eye for boxers, but this is
not better. These are the cream!
119
00:17:21,625 --> 00:17:26,229
Why the challenge of that kind?
They are bottom, right?
120
00:17:26,353 --> 00:17:29,988
Maybe I can rent them
a zombie movie.
121
00:17:30,160 --> 00:17:34,126
- You take me some not seriously.
- Jovisst.
122
00:17:34,287 --> 00:17:41,934
You do not believe me, but I had a
real star, clean animal in the ring.
123
00:17:42,261 --> 00:17:47,868
He enjoyed the task! His right hook
would have felled a rhinoceros.
124
00:17:47,991 --> 00:17:53,199
Wretch Dunn sent him away.
I lost my " tiger ".
125
00:17:53,320 --> 00:17:57,924
- We could have taken two championship.
- When Is the game?
126
00:17:58,850 --> 00:18:06,817
There is plenty of time. My birthday
March 5, 2% gives minus 50...
127
00:18:07,705 --> 00:18:10,543
On Friday evening.
128
00:18:10,871 --> 00:18:15,269
I'm not wise
that even considering it.
129
00:18:16,360 --> 00:18:21,763
I put in long ago.
Once it was my passion.
130
00:18:21,930 --> 00:18:26,089
But as with all love,
will be hurt in the end.
131
00:18:26,298 --> 00:18:31,461
I do not understand, you omit something.
You are passionate about it yet!
132
00:18:31,627 --> 00:18:36,835
Why fight it?
Because I'll change the world.
133
00:18:36,996 --> 00:18:42,239
And the world refuses.
I'm out, pal.
134
00:18:42,446 --> 00:18:47,289
I'll look right on a ship.
Do you know how I stop otherwise?
135
00:18:47,415 --> 00:18:51,461
Having to listen to a dreamer
you. Thanks for the pasta and fish.
136
00:18:51,622 --> 00:18:54,778
You're welcome.
Good luck on Friday.
137
00:18:54,948 --> 00:18:56,942
Go, just.
138
00:18:57,592 --> 00:19:02,595
I do not need you, I'm fin on
to difficulties. I'm used.
139
00:19:02,721 --> 00:19:07,280
I do not need. Sure, I
set, has no ideas...
140
00:19:07,450 --> 00:19:10,846
Well, I have!
I see the light!
141
00:19:15,864 --> 00:19:19,625
Location Krupp? All good?
142
00:19:28,326 --> 00:19:30,206
Your drink.
143
00:19:38,544 --> 00:19:42,145
You dance as awesome as you eat!
144
00:19:43,072 --> 00:19:46,707
You possess all the virtues!
145
00:19:48,241 --> 00:19:53,324
- Too bad you have to pull so soon.
- Hellre Soon than never.
146
00:19:53,490 --> 00:19:56,487
Hey, keeper!
It was like hell...!
147
00:19:56,696 --> 00:19:59,659
" Give me five!"
148
00:20:01,384 --> 00:20:05,144
A bottle of your best whiskey!
149
00:20:05,832 --> 00:20:08,145
Beware!
150
00:20:08,276 --> 00:20:10,840
- Buddy! How are you?
- I'm hiding.
151
00:20:11,001 --> 00:20:14,317
- Gömmer You?
- From Type there.
152
00:20:17,091 --> 00:20:22,015
- Well, You're in trouble?
- You could say that.
153
00:20:22,180 --> 00:20:26,944
- Like The time in Hong Kong?
- No. Much worse.
154
00:20:27,069 --> 00:20:29,223
More As in -Rio...
?
155
00:20:29,393 --> 00:20:33,917
- Like.
- Roger that. So you need to dodge?
156
00:20:34,201 --> 00:20:40,128
- That's right.
- Lugn, We leave tomorrow morning.
157
00:20:41,173 --> 00:20:45,858
I need a boatman.
Bring your packing to berth number...
158
00:20:48,146 --> 00:20:52,112
No one will see us together,
we have seen in the corner then.
159
00:20:52,273 --> 00:20:56,353
With delight!
I light the great guys.
160
00:20:57,001 --> 00:20:58,722
Stick!
161
00:21:06,938 --> 00:21:09,217
That's enough.
162
00:21:09,663 --> 00:21:12,900
You do not take on board any!
Understand?
163
00:21:13,029 --> 00:21:14,989
Otherwise, you get soot.
164
00:21:27,775 --> 00:21:29,849
For tough again!
165
00:21:33,345 --> 00:21:38,222
Get ready!
Follow me. Banzai! Kamikaze!
166
00:21:39,355 --> 00:21:44,392
- My Errors. Sorry, buddy.
- Friends In trouble. But they're serious.
167
00:21:44,524 --> 00:21:49,368
I take on board up anyway.
No, you have taken enough risks. Thanks.
168
00:21:55,463 --> 00:21:58,905
Stop! Your leaders are thinking.
169
00:21:59,030 --> 00:22:01,993
Surround them!
You... there.
170
00:22:02,195 --> 00:22:06,515
- You... go there, and you get there. And you...
- Dit!
171
00:22:06,643 --> 00:22:08,204
- Dit?
- Right.
172
00:22:20,788 --> 00:22:22,702
Strips Time!
173
00:22:39,220 --> 00:22:46,628
Come back! " Salagadoola mechika
boola, Bibbidi-Bobbidi-Boo!"
174
00:22:48,917 --> 00:22:50,558
No.!
'Yes!
175
00:22:54,967 --> 00:22:57,770
Come on.
Come then!
176
00:22:59,455 --> 00:23:00,776
What now?
177
00:23:00,898 --> 00:23:03,051
Come, just!
178
00:23:08,150 --> 00:23:09,950
Excuse.
179
00:23:14,762 --> 00:23:17,326
Your misfortune is my happiness.
180
00:23:22,576 --> 00:23:25,937
- Want Rod?
- No, you get...!
181
00:23:37,001 --> 00:23:38,676
To the attack!
182
00:23:54,111 --> 00:24:00,196
- Bulldogg? Where he wants to subjugate you.
- Show me on his ears!
183
00:24:04,689 --> 00:24:07,333
- Come on, brat.
- Search!
184
00:24:11,100 --> 00:24:13,665
How does it work for me?
185
00:24:13,785 --> 00:24:18,548
- Good, but the rest of the kennel little.
- Dog haters there!
186
00:24:25,966 --> 00:24:27,847
On the feet!
187
00:24:44,799 --> 00:24:49,802
Yes, darling?
You know I do.
188
00:24:50,169 --> 00:24:52,687
- We take pictures next time.
- Who is it?
189
00:24:52,813 --> 00:24:54,374
Your wife.
190
00:24:55,378 --> 00:24:56,973
Hello?
191
00:25:01,909 --> 00:25:04,906
Phone, a true friend.
192
00:25:22,225 --> 00:25:24,459
You, Jerry...
193
00:25:28,235 --> 00:25:31,951
Check out the guy.
Especially his right.
194
00:25:35,969 --> 00:25:40,015
I take you at your word.
I see no blåtirorna.
195
00:25:41,779 --> 00:25:44,696
The guy is amazing.
196
00:25:54,000 --> 00:25:57,682
Giorgio, a difficult name,
why he is called Giorgione.
197
00:25:57,807 --> 00:26:02,331
20 bass, with any teeth left.
Wisdom teeth, he has not yet.
198
00:26:02,455 --> 00:26:07,584
Bilmek when he gets a job. But it is rarely
he lost tools.
199
00:26:07,784 --> 00:26:10,542
He is angry at the soldiers,
they want to his girlfriend.
200
00:26:12,312 --> 00:26:15,355
- How he gets together for a living?
- Småfiffel.
201
00:26:15,518 --> 00:26:21,478
Here are Giorgone with bells and cig!
All with guarantee! Come and buy!
202
00:26:21,608 --> 00:26:27,569
The whole loaves or single boxes!
Guaranteed fresh.
203
00:26:30,103 --> 00:26:34,309
Come back, you!
Cash payment was.
204
00:26:34,551 --> 00:26:37,674
It's him we seek.
205
00:26:44,408 --> 00:26:48,648
Worry, I'll take him.
" Faster than light."
206
00:27:17,346 --> 00:27:21,585
- What now? Tired?
- Snarare Dying.
207
00:27:21,714 --> 00:27:25,156
If he yet?
He can fight, and stand stool.
208
00:27:25,280 --> 00:27:28,197
- Löpa He can!
- An Aspiring world champion.
209
00:27:28,325 --> 00:27:30,969
With us in the ring corner.
210
00:27:51,486 --> 00:27:55,805
You see an athlete's undoing.
211
00:28:01,784 --> 00:28:05,624
World sways
when I kiss you.
212
00:28:08,395 --> 00:28:12,635
The swinging!
A real earthquake.
213
00:28:20,536 --> 00:28:25,300
- Läggdags, Kid.
- Kyss Me back there.
214
00:28:26,787 --> 00:28:28,508
Hey...
215
00:28:28,671 --> 00:28:32,751
Located man in training,
bet it all his energy.
216
00:28:32,958 --> 00:28:35,032
Who are you?
217
00:28:35,282 --> 00:28:38,245
- Your Manager.
- Manager?!
218
00:28:38,408 --> 00:28:42,806
I'm not going to be a boxer.
You will earn Multum.
219
00:28:42,935 --> 00:28:44,816
Move!
220
00:28:46,101 --> 00:28:49,817
- From The hips!
- Apelsiner...
221
00:28:50,509 --> 00:28:52,947
Come on, dodging!
222
00:28:53,193 --> 00:28:55,837
When you are done, you get tomato juice.
223
00:28:55,998 --> 00:28:58,563
Move. Faster!
224
00:28:59,605 --> 00:29:02,408
Steady on their feet!
225
00:29:02,890 --> 00:29:04,691
Duck.
226
00:29:05,014 --> 00:29:07,977
- You may duck in russinsås late!
- Get!
227
00:29:08,140 --> 00:29:10,338
Continue!
228
00:29:10,584 --> 00:29:12,259
Say.
229
00:29:12,587 --> 00:29:14,069
Peephole!
230
00:29:15,673 --> 00:29:17,907
Duck!
231
00:29:18,397 --> 00:29:21,634
Cheer, Giorgione!
232
00:29:22,965 --> 00:29:25,564
I'll ever show you!
233
00:29:25,690 --> 00:29:29,052
Duck left. Right. Left...
234
00:29:32,622 --> 00:29:33,704
Oh, so nice...!
235
00:29:33,704 --> 00:29:35,266
Oh, so nice...!
Now you turn.
It provides speed and accuracy.
236
00:29:35,266 --> 00:29:38,388
Now you turn.
It provides speed and accuracy.
237
00:29:55,863 --> 00:29:58,985
Keep moving.
238
00:29:59,509 --> 00:30:01,708
Look me in the eyes!
239
00:30:01,873 --> 00:30:05,920
The opponent wants to destroy you.
Never forget that!
240
00:30:06,081 --> 00:30:10,127
Should you win, you have to beat the crap out of him
, attack, mash him.
241
00:30:10,248 --> 00:30:13,769
- When I start boxing?
- It'll tell you...
242
00:30:13,935 --> 00:30:19,496
Never! He'll kill you. Start cranking
directly. Starting this box is screwed.
243
00:30:19,665 --> 00:30:24,428
He knows all the tricks. You have a minute
for you to take him. Dance!
244
00:30:24,553 --> 00:30:27,152
What it all feels safe.
245
00:30:27,879 --> 00:30:30,603
Never lower garden.
246
00:30:31,125 --> 00:30:33,244
Listen, kid.
247
00:30:33,409 --> 00:30:39,415
Match to start, you are in the ring.
The other one has a tough left.
248
00:30:39,579 --> 00:30:43,021
He attempts a jab to the head.
You parries with the right...
249
00:30:43,146 --> 00:30:47,784
Hits a left in the stomach, a right
on the chin. The only way to take him.
250
00:30:47,914 --> 00:30:51,196
Test it.
Come closer look.
251
00:30:51,640 --> 00:30:55,162
Closer.
You're wide open!
252
00:30:55,808 --> 00:31:00,172
- You're tough as syrup!
- Skärp You, Giorgione.
253
00:31:00,456 --> 00:31:04,855
I can handle it, just
coach. How do you do.
254
00:31:04,984 --> 00:31:07,183
Stan Gone, strides forward.
255
00:31:07,308 --> 00:31:09,780
- Snabba Pressure!
- I'm here.
256
00:31:09,952 --> 00:31:12,596
Pretend to be rocky and beat me.
257
00:31:12,717 --> 00:31:15,600
- Here...
- Turn It that feeds me?!
258
00:31:15,763 --> 00:31:19,239
You are a stooge, Stang.
Come back with a left!
259
00:31:19,409 --> 00:31:21,688
If you propsar...
260
00:31:22,454 --> 00:31:25,053
I joked.
261
00:31:25,980 --> 00:31:28,944
- Oförliknelig.
- He's a little shit.
262
00:31:29,066 --> 00:31:34,513
Get to the point.
L boxing method is complete.
263
00:31:34,676 --> 00:31:39,120
I was sitting at ringside and looked
Sugar Ray Robinson against Charley Warwick.
264
00:31:39,284 --> 00:31:42,646
Ten seconds into the first round
beats Robinson.
265
00:31:42,810 --> 00:31:47,973
I'll never forget it.
Just as you should do, we are counting on you.
266
00:31:48,099 --> 00:31:50,537
Now we're working on.
267
00:32:02,164 --> 00:32:03,998
Much better.
268
00:32:50,328 --> 00:32:52,972
Something for me!
269
00:33:57,846 --> 00:34:01,766
See you tomorrow night,
I stand in the ring corner.
270
00:34:06,541 --> 00:34:10,257
- The Food! Say grace, everyone.
- " Grace ".
271
00:34:11,510 --> 00:34:13,310
Thank you.
272
00:34:13,473 --> 00:34:16,789
- A Lovely steak Bismarck.
- Äggen Looks like knockers!
273
00:34:16,919 --> 00:34:23,484
Fy! You want to Giorgio wins?
Suzy comes with your food shortly.
274
00:34:23,731 --> 00:34:27,777
What are you, sister?
Will you not with your brother's food?
275
00:34:27,979 --> 00:34:31,260
Where some kind. I give you everything
you ask for... almost.
276
00:34:31,425 --> 00:34:35,949
- Matvrak!
- Have you seen such a big steak?
277
00:34:36,113 --> 00:34:37,913
Now, yes!
278
00:34:38,196 --> 00:34:40,999
The meatballs!
279
00:34:42,163 --> 00:34:48,249
You get your own barrel.
I love guys with big appetites...
280
00:34:49,256 --> 00:34:54,259
- You Can get rest there.
- Listen You, not force you in now.
281
00:34:54,425 --> 00:34:56,818
How generous!
282
00:34:58,272 --> 00:35:00,836
Listen, everybody:
283
00:35:01,878 --> 00:35:05,958
I am no orator,
but I want to say one thing.
284
00:35:06,085 --> 00:35:10,803
Tonight is a new Giorgione,
a true professional. I'll win.
285
00:35:10,934 --> 00:35:13,851
- L First round!
- And then we get married.
286
00:35:14,019 --> 00:35:18,339
Claudia, he must not think about sex
until later!
287
00:35:18,667 --> 00:35:22,792
- Shall we?
- As Soon as we can. You need money.
288
00:35:22,995 --> 00:35:26,995
If you win tonight, I promise you
more money than you can spend.
289
00:35:27,122 --> 00:35:32,729
- A Bowl for the next champion!
- Collection's! Where are my glasses...?
290
00:35:32,892 --> 00:35:37,051
- For us guys Giorgione. He cheers!
- Hurra!
291
00:35:37,580 --> 00:35:43,108
Welcome, ladies and gentlemen.
L fight Primo Carnera Trophy:
292
00:35:43,230 --> 00:35:50,034
From US army, Samuel Newnan
from Phoenix, Arizona. Weight 90 kg.
293
00:35:51,845 --> 00:35:59,333
Opponent, weight 87 kg, making debut
tonight: Giorgio Desideri.
294
00:36:01,302 --> 00:36:03,866
Judge evening: Mel Welles.
295
00:36:04,908 --> 00:36:08,429
Our two ringside judges:
Chuck Howerton and Bill Brown.
296
00:36:08,594 --> 00:36:11,876
Timer and chime: Meyer Glickman.
297
00:36:12,121 --> 00:36:15,961
Match Physicians: Dr. Melvin Gaines.
298
00:36:16,128 --> 00:36:19,330
Stick to the plan, only.
299
00:36:21,096 --> 00:36:23,170
Thrash him.
300
00:36:23,340 --> 00:36:27,022
You become like Cinderella.
Rich overnight.
301
00:36:27,788 --> 00:36:32,153
We ship from ringside.
The match starts immediately.
302
00:36:32,276 --> 00:36:36,835
The winner will receive the coveted
Primo Carnera Trophy.
303
00:36:37,325 --> 00:36:39,684
First round.
304
00:36:42,854 --> 00:36:47,539
Fight! View chocolate-Kojak
where furniture should go!
305
00:36:48,424 --> 00:36:51,182
In him, kid!
306
00:36:55,837 --> 00:36:59,678
Newnan is! A huge right hand to the chin from
Desideri.
307
00:36:59,804 --> 00:37:04,967
Strong. A perfect left hook to the
body and a straight right to the chin.
308
00:37:05,173 --> 00:37:09,493
Can Newnan
get to his feet before the count of ten?
309
00:37:09,621 --> 00:37:12,014
One... two...
310
00:37:12,907 --> 00:37:15,745
- Three...
- Newnan does not seem to do it.
311
00:37:15,872 --> 00:37:19,792
- Domaren Cancel the bill.
- Neutral corner!
312
00:37:19,919 --> 00:37:24,364
Desideri go to the neutral corner, the referee
resume counting.
313
00:37:24,527 --> 00:37:28,209
- Four...
- Snacka On prolonged counting!
314
00:37:28,654 --> 00:37:32,050
- Five.
- I have bet big on you!
315
00:37:32,221 --> 00:37:35,981
The judge interrupts again.
For altercation with Newnans secondments.
316
00:37:36,107 --> 00:37:38,546
Desideri leaves the neutral corner again.
317
00:37:38,672 --> 00:37:42,672
Why he does not count?! -Back
! You will be disqualified.
318
00:37:46,045 --> 00:37:48,517
- Six.
- Domaren Is a loser!
319
00:37:48,649 --> 00:37:51,043
Seven... Eight...
320
00:37:51,935 --> 00:37:53,690
Nine...
321
00:37:58,867 --> 00:38:03,153
Back in the corner there!
Can you hear me?!
322
00:38:11,129 --> 00:38:14,206
The match is unfair.
On him again!
323
00:38:14,334 --> 00:38:19,622
I have never seen anything like it!
The judge asks the boxers to continue.
324
00:38:24,232 --> 00:38:26,385
He gets beaten.
325
00:38:33,768 --> 00:38:37,210
Newnan has recovered,
Desideri is in trouble.
326
00:38:38,416 --> 00:38:43,135
Newnan! Lnga blow above the shoulders!
American male pig!
327
00:38:50,718 --> 00:38:52,838
Hang on, kid.
328
00:38:59,814 --> 00:39:03,529
Newnan has the Italian in the corner,
strikes unhindered.
329
00:39:03,660 --> 00:39:08,983
The match turns. Newnan continues
with blows to the body and head.
330
00:39:10,112 --> 00:39:16,072
Desideris advantage seems to turn into
defeat. But the guy has balls!
331
00:39:16,202 --> 00:39:17,558
Hey...!
332
00:39:18,406 --> 00:39:22,042
Gong, not a second
too early for the Italian.
333
00:39:22,253 --> 00:39:27,541
The boxes will each corner.
Desideri is savaged.
334
00:39:27,743 --> 00:39:29,098
Fungus.
335
00:39:30,467 --> 00:39:34,991
Dude, we can not believe in
victory on points.
336
00:39:35,196 --> 00:39:38,432
He's your superior.
He's raw, it's not you.
337
00:39:38,561 --> 00:39:44,203
Everyone thinks you lose.
But I think you can win! Do you know why?
338
00:39:44,332 --> 00:39:48,537
You have a master's heart, not him.
You can, you are a true champion.
339
00:39:48,659 --> 00:39:52,214
Understand?
You should knock him out. Do you know how?
340
00:39:52,386 --> 00:39:56,386
As in the beginning.
Uppercut, and for counting down!
341
00:39:56,553 --> 00:39:59,516
Do so, and you can not lose.
342
00:40:12,661 --> 00:40:15,419
Second out.
343
00:40:19,233 --> 00:40:21,431
Other round.
344
00:40:22,638 --> 00:40:26,115
Desideri shakes Newnan
with a strong right.
345
00:40:26,245 --> 00:40:31,282
Left, right. Left right.
Newnan is in trouble!
346
00:40:34,339 --> 00:40:37,735
Titanium The struggle continues.
347
00:40:37,865 --> 00:40:41,911
Newnan takes the initiative away from
the less experienced Italian.
348
00:40:42,072 --> 00:40:47,840
Desideri come back with a strong
right. Jänkaren is once again in trouble.
349
00:40:48,003 --> 00:40:54,727
Ltalienarens kind hails down.
This struggle goes down in history!
350
00:41:11,684 --> 00:41:14,203
Do not disturb his concentration!
351
00:41:25,669 --> 00:41:31,071
Newnan has the upper hand again.
An uppercut golvar Italian.
352
00:41:31,238 --> 00:41:35,558
The first time he falls,
despite all kinds.
353
00:41:35,686 --> 00:41:39,082
The judge may struggle to get Newnan
to neutral ring corner.
354
00:41:39,212 --> 00:41:43,611
L heat of battle, says the militants
only the will to win.
355
00:41:43,740 --> 00:41:45,495
One, two...
356
00:41:45,624 --> 00:41:50,147
- Card...! I throw in the towel.
- How The hell either! The kid should win.
357
00:41:50,272 --> 00:41:53,110
- Five, Six...
- Up, Giorgio!
358
00:41:53,237 --> 00:41:56,633
- Sju...
- He did it, Jerry!
359
00:42:03,575 --> 00:42:06,812
Look under your belt!
360
00:42:09,866 --> 00:42:11,825
In the belly!
361
00:42:13,833 --> 00:42:16,305
Jänkaren wavers!
362
00:42:17,519 --> 00:42:21,235
- Hulls and goodbye!
- More Kind!
363
00:42:23,329 --> 00:42:27,853
- Good For hair growth!
- Do it now!
364
00:42:28,498 --> 00:42:32,180
Ltalienaren come back strong.
Newnan is!
365
00:42:32,305 --> 00:42:37,263
Desideri go to the neutral corner ring,
counting begins.
366
00:42:40,119 --> 00:42:42,717
Three... four...
367
00:42:43,405 --> 00:42:46,082
Five... six...
368
00:42:46,490 --> 00:42:48,769
- Sju!
- Eight...
369
00:42:49,255 --> 00:42:51,979
Nine... Ten
!
370
00:43:08,568 --> 00:43:11,532
The gym is on fire!
371
00:43:12,736 --> 00:43:17,021
HURRY!
Fill buckets in the sea.
372
00:43:17,704 --> 00:43:22,468
The sea is our friend.
Gladiators to the rescue!
373
00:43:23,154 --> 00:43:27,359
Stan Gone!
Connect to the firefighters.
374
00:43:27,602 --> 00:43:31,522
Dinner for all those who carry water!
375
00:43:33,452 --> 00:43:34,443
Come on. Fast as the wind!
Spring. Extinguish the flames.
376
00:43:42,588 --> 00:43:47,112
What are you firefighter?!
Bowl is leaking like a sieve!
377
00:43:47,877 --> 00:43:51,353
Move!
Organize yourselves!
378
00:43:55,170 --> 00:43:58,851
Pails to the left!
Buckets right!
379
00:43:59,377 --> 00:44:02,455
I hear no sirens!
380
00:44:04,146 --> 00:44:06,618
Extinguishing, extinguishing!
381
00:44:08,714 --> 00:44:11,471
Move!
382
00:44:14,924 --> 00:44:17,238
Do something, someone!
383
00:44:18,210 --> 00:44:20,170
No one smoke without fire!
384
00:44:20,294 --> 00:44:22,128
More water!
385
00:44:25,463 --> 00:44:27,901
You little shit!
386
00:44:28,388 --> 00:44:29,789
I know...
387
00:44:50,346 --> 00:44:52,785
Bye, boxing...
388
00:44:53,151 --> 00:44:57,915
Was it worth it?
When it ends like this?
389
00:44:58,080 --> 00:45:00,997
It is perhaps for the best.
390
00:45:06,815 --> 00:45:12,263
You have already thrown in the towel.
Sure, you were decked.
391
00:45:12,866 --> 00:45:19,112
The risk runs every boxer.
The most important thing is to get to his feet.
392
00:45:19,277 --> 00:45:22,514
The counting has begun.
393
00:45:25,448 --> 00:45:28,012
I bought the car of a priest.
394
00:45:28,132 --> 00:45:32,656
With exactly one of those beard.
You are perfect for the car.
395
00:45:32,861 --> 00:45:37,990
Test honking little. Bravo.
And check this out... something extra.
396
00:45:38,150 --> 00:45:42,709
Chair spins.
You see medpassageraren!
397
00:45:42,878 --> 00:45:44,678
If you want your music, go ahead.
Rocking in time!
398
00:45:47,326 --> 00:45:50,768
- Starka Speakers.
- Keep An eye on the road!
399
00:45:50,932 --> 00:45:53,735
Expensive gadgets.
400
00:45:54,779 --> 00:46:00,739
Aerial spins. You can install
radar, navigation...
401
00:46:01,150 --> 00:46:06,279
Check the lights. A rolling disco.
A real rock priest he was.
402
00:46:06,600 --> 00:46:12,002
The only thing missing in order to be
stay in the car's telephone and bathroom!
403
00:46:12,129 --> 00:46:13,565
Beware!
404
00:46:15,655 --> 00:46:19,702
It attracts attention,
pure chick magnet!
405
00:46:19,823 --> 00:46:24,347
- I am reluctant to sell it.
- No! I do not want it!
406
00:46:24,511 --> 00:46:27,110
You little shit, now I step out!
407
00:46:27,316 --> 00:46:30,712
Wait, Professor!
You can not find a car like this!
408
00:46:30,882 --> 00:46:35,202
I do not want it!
Give me an offer! I'm manageable...
409
00:46:35,330 --> 00:46:39,216
- Stop It!
- Tell me a price, I'll take anything.
410
00:46:39,377 --> 00:46:42,773
The gym burned down, I'm desperate!
411
00:46:44,546 --> 00:46:46,939
You're screwed, man.
412
00:46:47,712 --> 00:46:50,948
I deserve a pat on the head!
413
00:46:53,602 --> 00:46:55,756
Jeez!
414
00:46:56,807 --> 00:47:02,130
- Pelaren Had been softer...
- error time to crack the skull.
415
00:47:02,297 --> 00:47:07,140
Sell the car failed. Not a sequin
to repair, what do I do?
416
00:47:07,346 --> 00:47:09,705
Avoid suicide.
417
00:47:10,792 --> 00:47:16,194
There are always multiple solutions.
Here we boat.
418
00:47:17,123 --> 00:47:18,923
Hey, Jerry!
419
00:47:21,050 --> 00:47:23,774
Leave the cart here. Come on.
420
00:47:24,215 --> 00:47:26,494
- Hey, Bulldog.
- Vov!
421
00:47:38,600 --> 00:47:41,403
Go while there is time.
422
00:47:58,435 --> 00:48:01,238
Go soon, gentlemen.
423
00:48:05,728 --> 00:48:08,725
Last chance to bet!
424
00:48:09,454 --> 00:48:14,218
And where are you going?
I bet the works of the bull there.
425
00:48:14,944 --> 00:48:16,665
Pull! Drag!
426
00:48:17,268 --> 00:48:19,467
Pull! Drag!
427
00:48:19,913 --> 00:48:22,147
Here you are.
428
00:48:39,026 --> 00:48:43,425
- Last Hope, huh?
- Who invited you?
429
00:48:45,357 --> 00:48:48,878
Only an idiot like you
trying to make a buck like this.
430
00:48:49,004 --> 00:48:50,598
Yes?
431
00:48:52,249 --> 00:48:57,811
I heard that the gym went up in smoke.
Yes, I was going to say you-
432
00:48:57,939 --> 00:49:01,700
- that I found something that belongs to you,
where the ashes. Sure, it's yours?
433
00:49:01,826 --> 00:49:04,823
Bet, guys.
You may have luck today!
434
00:49:05,032 --> 00:49:10,513
You need cash, huh?
I give you everything you need.
435
00:49:10,681 --> 00:49:14,157
I want that guy,
make him a champion.
436
00:49:14,288 --> 00:49:18,174
I can get him in shape,
back in the ring in style.
437
00:49:19,377 --> 00:49:23,901
Forget it. Not even a share.
The guy is not for sale.
438
00:49:24,105 --> 00:49:28,709
Really?
You want him for yourself?
439
00:49:30,075 --> 00:49:36,082
You want the money he earns on
boxing. I have other plans.
440
00:49:36,246 --> 00:49:40,964
I have an old account
make up with boxing. Understood?
441
00:49:42,176 --> 00:49:43,851
I bet.
442
00:49:56,922 --> 00:49:58,917
- Vov!
- Mjau!
443
00:50:01,049 --> 00:50:06,372
- I cover potty.
- Rosco Fear that freezes the potty!
444
00:50:08,142 --> 00:50:10,181
Are you ready?
445
00:50:10,907 --> 00:50:13,550
So there, yes!
446
00:50:14,232 --> 00:50:16,797
Are both sides ready?
447
00:50:17,638 --> 00:50:19,473
Ready, set...
448
00:50:19,642 --> 00:50:21,077
Go!
449
00:50:33,987 --> 00:50:35,582
Pull!
450
00:50:45,768 --> 00:50:47,203
Pull!
451
00:51:15,019 --> 00:51:17,173
Come on!
452
00:51:18,104 --> 00:51:22,024
This will be my death.
I get pain in the frog!
453
00:51:22,151 --> 00:51:26,675
I'm no pacifist, and that is
tug of war, but now... I Swoon!
454
00:51:30,806 --> 00:51:34,122
The judge up there, have mercy!
455
00:51:35,655 --> 00:51:37,410
Pull!
456
00:51:48,678 --> 00:51:51,720
Captain! You can do it!
457
00:51:52,364 --> 00:51:54,802
You can!
458
00:51:55,690 --> 00:51:57,810
You can!
459
00:51:58,855 --> 00:52:00,850
You can!
460
00:52:16,646 --> 00:52:21,570
- His Lack of awareness is genuine.
- Hurra For Bud!
461
00:52:50,666 --> 00:52:52,341
Ciao, champions!
I have a little snack.
462
00:52:55,154 --> 00:52:57,831
Get moving!
Cut!
463
00:52:58,520 --> 00:53:02,405
In the belly!
Up to garden!
464
00:53:02,567 --> 00:53:05,290
Give him no rest.
465
00:53:06,614 --> 00:53:09,656
So there, yes. Up close.
466
00:53:09,819 --> 00:53:13,785
Let's see your uppercut.
Småslag wasting power.
467
00:53:18,234 --> 00:53:21,550
Have pity, ring the bell!
468
00:53:21,760 --> 00:53:25,601
Five days is enough. My bruises bruises has
! I quit.
469
00:53:25,767 --> 00:53:28,411
It looks good.
470
00:53:31,137 --> 00:53:34,897
Is anybody home?
What's up, dude?
471
00:53:35,184 --> 00:53:38,420
Not bad! Not bad at all.
472
00:53:39,632 --> 00:53:42,104
See them now!
473
00:53:42,396 --> 00:53:46,795
Worry, I will not hurt the kid,
just check out what he can do.
474
00:53:46,924 --> 00:53:51,448
I who sought new sparring partner.
The kid get everyone to stop.
475
00:54:19,381 --> 00:54:21,261
Time!
476
00:54:24,109 --> 00:54:29,238
He's a bit rough.
You have a lot of work left.
477
00:54:29,719 --> 00:54:33,195
Thanks for your advice.
You're welcome.
478
00:54:33,606 --> 00:54:39,248
Do as he says, kiddo.
No one can be more than Bud Graziano.
479
00:54:39,416 --> 00:54:42,493
- Graziano?!
- Old Bomber.
480
00:54:43,744 --> 00:54:47,139
Have you nothing to say?
Are you shy?
481
00:54:47,270 --> 00:54:51,064
I read about him.
A greatness that vanished.
482
00:54:51,197 --> 00:54:55,037
You should have heard his fans
when he stepped into the ring.
483
00:54:55,204 --> 00:54:59,204
" Bombs! Bombs!"
He was like a god to the fans.
484
00:54:59,371 --> 00:55:01,969
He crushed all.
485
00:55:02,296 --> 00:55:07,663
No one was standing stool. Nobody! Then came
his life's most important match.
486
00:55:07,826 --> 00:55:10,629
And he lost.
487
00:55:10,831 --> 00:55:15,390
"Bombs!" Shouted the crowd.
They could not believe their eyes.
488
00:55:15,519 --> 00:55:20,123
Bomber
had finally met his match.
489
00:55:20,328 --> 00:55:25,775
Say it, Bomber. The name of the
hit you, if you're man enough.
490
00:55:28,061 --> 00:55:32,985
They have probably already guessed.
It was he here, Rosco Dunn.
491
00:55:35,514 --> 00:55:38,956
Rosco! Rosco! Rosco Dunn!
492
00:55:39,200 --> 00:55:42,516
Rosco! Rosco! Rosco Dunn!
493
00:56:09,093 --> 00:56:13,457
Rosco! Rosco! Rosco Dunn!
494
00:56:38,745 --> 00:56:41,422
- Ciao, Bomber.
- Ciao.
495
00:56:44,314 --> 00:56:46,114
Tired?
496
00:56:46,358 --> 00:56:49,800
- Lite.
- Do you know what people say?
497
00:56:49,964 --> 00:56:56,369
The fact that your victory was a fluke.
But I know better. You'll show them.
498
00:56:57,537 --> 00:57:04,182
Now my long wait ended.
This I have maintained for many years.
499
00:57:04,349 --> 00:57:11,153
L, hoping to find a boxer who
could wear it, and wear it.
500
00:57:12,043 --> 00:57:15,120
I've finally found him.
501
00:57:23,102 --> 00:57:25,176
You have what it takes.
502
00:57:25,506 --> 00:57:31,387
Happy birthday today
have the honor today.
503
00:57:31,797 --> 00:57:39,570
Happy birthday, Giorgione
Has the honor of the Day.
504
00:57:45,141 --> 00:57:47,055
Sweetheart...
505
00:57:47,545 --> 00:57:49,345
Wish you something!
506
00:57:49,508 --> 00:57:51,308
Wish you something, yes!
507
00:57:51,432 --> 00:57:54,189
Bombers right!
508
00:58:04,174 --> 00:58:09,416
- Is not gambling illegal?
- I wonder that too.
509
00:58:09,583 --> 00:58:14,906
- I said, is not gambling illegal?
- With Good sportsbook you are safe.
510
00:58:15,033 --> 00:58:20,116
- Lugn. After the match, nets we entered.
- Hope so. You bet my money.
511
00:58:20,282 --> 00:58:23,724
- My Also.
- You Will thank me.
512
00:58:23,848 --> 00:58:30,333
As many bow. Giorgio
decker him in the first round. And I bet the most.
513
00:58:30,500 --> 00:58:34,659
- Svara. Is not gambling illegal?
- I am law-abiding.
514
00:58:34,787 --> 00:58:38,628
To bet is simplicity itself.
How to:
515
00:58:38,955 --> 00:58:44,482
You drive into a gas station, they say
day's password, the guy nods...
516
00:58:44,685 --> 00:58:49,289
- And writing up the operation.
- Do you know the current password, then?
517
00:58:49,453 --> 00:58:55,140
Suzanna, you're kidding.
The password is genius, " Gay ".
518
00:59:05,160 --> 00:59:08,602
- Can I help?
- " Gay ".
519
00:59:08,807 --> 00:59:11,770
Boot Kit!
Here you get the " gay "!
520
00:59:12,213 --> 00:59:14,937
Apparently the wrong password!
521
00:59:16,540 --> 00:59:21,339
No, the password was right.
However, the man could not.
522
00:59:22,030 --> 00:59:24,947
That looks better.
Give signs...
523
00:59:38,058 --> 00:59:40,657
Do it, you.
Okay.
524
00:59:43,988 --> 00:59:47,749
Did not I tell you to do it?
Obey now!
525
00:59:51,682 --> 00:59:53,197
Hey, hey...
526
00:59:56,089 --> 00:59:57,411
Gay.
527
01:00:00,457 --> 01:00:06,258
Error password. We're screwed.
No, I got baby!
528
01:00:06,588 --> 01:00:11,751
- My Promissory note, 70 Giorgio.
- Satsa Any cash!
529
01:00:20,813 --> 01:00:26,260
Bedtime for you now. I think of
you to be in shape.
530
01:00:26,382 --> 01:00:30,588
But your kisses do me good.
They are clean smell the salt.
531
01:01:13,906 --> 01:01:18,783
I expect you both boxes
best of our ability. Shake hands.
532
01:01:18,914 --> 01:01:21,034
May the best man win.
533
01:01:22,561 --> 01:01:24,680
First round.
534
01:01:52,653 --> 01:01:57,371
Both boxer strikes alternately
against the head and body.
535
01:01:57,582 --> 01:02:02,300
Jacovoni going to attack with a lot
consecutive sharp right and left blow.
536
01:02:02,430 --> 01:02:06,989
Away from the rope!
Take right! Unleash it!
537
01:02:10,164 --> 01:02:13,560
Pop his appendix, Giorgione.
538
01:02:21,263 --> 01:02:24,146
Keep him in time!
539
01:02:30,319 --> 01:02:34,718
Desideris jab works well,
but he often miss the right wing.
540
01:02:37,051 --> 01:02:41,097
Jacovoni hits a good right towards
jaw. Left-right to the body.
541
01:02:41,659 --> 01:02:43,938
Use Right Now!
542
01:02:44,664 --> 01:02:49,268
A stunning right uppercut from
Jacovoni. The referee breaks.
543
01:02:50,434 --> 01:02:53,272
Jacovoni to attack again.
544
01:02:54,000 --> 01:02:56,120
He goes for the knockout!
545
01:02:56,244 --> 01:02:59,560
Impact on strike forces
Desideri across the ring.
546
01:02:59,690 --> 01:03:01,251
No!
547
01:03:07,143 --> 01:03:10,425
- Stop Your Kluns!
- Thio... nine...
548
01:03:10,549 --> 01:03:13,865
Eight... seven...
6, 5, 4, 3, 2, 1!
549
01:03:14,316 --> 01:03:17,792
Giorgione saved by the bell.
550
01:03:18,603 --> 01:03:22,650
A tired boy goes to his corner.
551
01:03:23,212 --> 01:03:24,886
Deep breaths.
552
01:03:25,015 --> 01:03:29,140
His famous right makes little use
tonight. Jacovoni is in top form.
553
01:03:29,262 --> 01:03:30,583
Spit.
554
01:03:35,633 --> 01:03:39,553
You have to take the right.
Turning to the body.
555
01:03:39,720 --> 01:03:44,358
Left hook and then a right,
then it all settled!
556
01:03:44,529 --> 01:03:46,842
The seconds away.
557
01:03:55,708 --> 01:03:58,067
I know you again...
558
01:03:59,034 --> 01:04:01,347
Other round.
559
01:04:19,550 --> 01:04:21,988
Neat, Giorgione!
560
01:04:23,998 --> 01:04:27,394
Say.
In the liver, where it hurts.
561
01:04:35,979 --> 01:04:40,218
The two gladiators
in close combat in the middle of the ring.
562
01:04:40,346 --> 01:04:43,184
How long can the
with this pace?
563
01:04:43,993 --> 01:04:46,272
Turn right in its face!
564
01:05:08,435 --> 01:05:14,122
No one can claim that he has not fought
bravely, but does he find the time?
565
01:05:14,246 --> 01:05:17,688
Five... six... seven...
566
01:05:18,253 --> 01:05:21,534
Eight... Nine ten!
567
01:05:53,434 --> 01:05:57,514
I am also only human,
I make mistakes.
568
01:05:57,682 --> 01:06:02,080
Giorgio is a former any.
I am nobody. Do you see " no "?
569
01:06:02,209 --> 01:06:05,685
I'm a nobody, do not forget it.
570
01:06:05,896 --> 01:06:09,577
But the point is... It is important
have a point.
571
01:06:09,743 --> 01:06:14,461
Giorgio was beaten. Whatever?
Should I commit självmord-
572
01:06:14,631 --> 01:06:18,186
'Cause he defeated?
Oh no, you!
573
01:06:18,558 --> 01:06:20,313
I do it!
574
01:06:23,406 --> 01:06:26,722
Relax, it's just boredom...
575
01:06:34,987 --> 01:06:39,067
Take back his coat,
I'm the wrong guy for that.
576
01:06:46,727 --> 01:06:50,807
- Listen On...
- Stop. Lnga sermons!
577
01:06:51,055 --> 01:06:54,497
- I'm not in the mood.
- Not Me neither.
578
01:06:54,621 --> 01:06:59,750
Top. Then we are in agreement.
Nothing happened tonight, nothing at all.
579
01:06:59,950 --> 01:07:04,156
You do not know me, I feel
not you. We are totally unfamiliar.
580
01:07:12,973 --> 01:07:16,369
Hello, Bombs,
what happened to your fighter tonight?
581
01:07:18,663 --> 01:07:22,583
I bet a hefty sum,
and won!
582
01:07:23,792 --> 01:07:25,786
Ahead.
583
01:08:40,286 --> 01:08:42,758
Are you following me?
584
01:08:42,970 --> 01:08:44,645
No.
585
01:08:45,575 --> 01:08:49,780
- Inkasserar You ate Krupp?
- It's well paid.
586
01:08:51,185 --> 01:08:55,549
- Behandlar Life you well?
- Very Better, yes.
587
01:08:55,673 --> 01:09:00,881
Boxing was not for me.
You put ideas into my head.
588
01:09:01,122 --> 01:09:06,650
I was mistaken. You had a good
right, but no heart.
589
01:09:06,772 --> 01:09:12,459
Stop! I went to the deck of his choice.
I earned good money on it.
590
01:09:12,582 --> 01:09:15,545
I put myself in the second round.
591
01:09:16,148 --> 01:09:18,986
I knew it.
But you do not know why.
592
01:09:19,154 --> 01:09:23,917
They told us why you left.
You escaped from a rematch.
593
01:09:24,042 --> 01:09:26,435
The amazing Bombern!
594
01:09:50,969 --> 01:09:53,168
More food?!
595
01:09:55,698 --> 01:10:01,624
Do not be angry with Giorgione.
It was not his fault, that they said was true.
596
01:10:05,835 --> 01:10:12,320
I'm curious. I recapitulate:
you lost to Rosco Dunn.
597
01:10:12,567 --> 01:10:17,046
You refused rematch, and stopped.
What is your question?
598
01:10:17,175 --> 01:10:19,055
- Where you afraid?
- No.
599
01:10:19,179 --> 01:10:22,939
- Why did you, then?
- I do not want to talk about it.
600
01:10:23,065 --> 01:10:27,864
Eat! The pizza gets cold.
Do you know how many I've eaten already?
601
01:10:27,994 --> 01:10:34,478
A Romana, a Napolitana,
a Siciliana, a m... Margarita!
602
01:10:34,646 --> 01:10:40,686
My stomach can hold no Capricciosa.
And all the beer, then! I'm just a kid.
603
01:10:42,219 --> 01:10:47,302
Eat now! You too, Bulldog.
And Thick ice, you fades away after!
604
01:10:47,869 --> 01:10:53,191
- But you eat nothing myself, Captain.
- Lugn, I do not starve.
605
01:10:53,318 --> 01:10:57,318
- And the bill? Who pays?
- Lngen.
606
01:10:57,606 --> 01:11:03,486
Is that why we're here? Revenge!
No, it's not because revenge.
607
01:11:03,696 --> 01:11:08,415
It's important to help Giorgio.
I want him to make a comeback.
608
01:11:08,545 --> 01:11:12,021
There he will, I guarantee you!
609
01:11:12,832 --> 01:11:14,507
And now...
610
01:11:21,207 --> 01:11:25,811
Go ahead, Krupp,
we start with the bill.
611
01:11:25,975 --> 01:11:28,209
Dial, you.
612
01:11:29,622 --> 01:11:32,265
I want the bar gutted.
613
01:11:34,911 --> 01:11:37,110
Bubbly for all!
614
01:11:38,918 --> 01:11:41,516
Lovely! Bubble Water!
615
01:11:43,165 --> 01:11:45,638
- Varsågoda.
- More, More!
616
01:11:46,371 --> 01:11:49,129
Count the crushed with!
617
01:11:55,948 --> 01:11:59,229
Krupp...
The bill is growing, huh?
618
01:12:15,502 --> 01:12:17,781
Check the bill, Jerry.
619
01:12:18,066 --> 01:12:23,947
Aj-aye, Captain! A thirsty job...
Pissing someone? Oh no, in Spanish way!
620
01:12:26,401 --> 01:12:29,797
Well, Krupp, what is the total?
621
01:12:30,528 --> 01:12:34,814
- Kapten! 3 million lire, incl. VAT.
- It was not much.
622
01:12:34,976 --> 01:12:37,620
Come on, then! Everybody!
623
01:12:41,748 --> 01:12:46,272
Here was the porcelain!
Dishes for a pudding!
624
01:12:46,596 --> 01:12:47,872
Here...
625
01:12:48,720 --> 01:12:50,634
Shirts, fatso!
626
01:12:51,565 --> 01:12:54,209
Now it 4 mille!
627
01:12:56,574 --> 01:13:00,459
Spend a little, guys!
Fullträff...!
628
01:13:36,724 --> 01:13:39,482
Until the money.
629
01:13:41,652 --> 01:13:46,610
- Send The bill to my home.
- Home? We give no credit here.
630
01:13:46,781 --> 01:13:51,659
Now I'm offended. People tend to trust
me. I run-gentlemanly manners.
631
01:13:51,790 --> 01:13:56,076
But not us!
Yes, something I have to give you...
632
01:14:21,923 --> 01:14:24,647
Is it me you're looking for?
633
01:14:24,808 --> 01:14:28,967
That's right.
Have I been heard?
634
01:14:29,416 --> 01:14:34,100
- Will You return to us?
- No.
635
01:14:37,190 --> 01:14:41,554
- What are you here for, then?
- P.g.a. vandalism yesterday.
636
01:14:42,118 --> 01:14:46,881
- How it affects you?
- Krupp Sent me to collect.
637
01:14:47,648 --> 01:14:51,010
- I forgot about your new job...
- Pengarna!
638
01:14:51,134 --> 01:14:57,300
A torpedo. They chose you for
you are the hardest of all debt collectors.
639
01:14:57,465 --> 01:15:01,511
That's right.
I advise you to change jobs.
640
01:15:01,712 --> 01:15:03,513
Funny.
641
01:15:06,401 --> 01:15:10,036
I refuse.
I have no intention of paying.
642
01:15:10,167 --> 01:15:13,928
- Passa You.
- How's your inkasseringsmetod?
643
01:15:14,094 --> 01:15:18,459
Rod directly,
or run a cat-and-mouse game?
644
01:15:18,662 --> 01:15:21,579
Shoot me in the neck, so it is done.
645
01:15:21,747 --> 01:15:24,391
What is said?
You're wasting my time.
646
01:15:24,552 --> 01:15:26,991
You owe, you should pay.
647
01:15:30,964 --> 01:15:34,406
Did you learn nothing from me?
648
01:15:35,171 --> 01:15:39,535
No, you're not a champion,
you are a tyrant. A fiasco.
649
01:15:39,659 --> 01:15:41,618
A fiasco? I...?!
650
01:15:46,110 --> 01:15:49,825
Up, tough guy!
I barely touched you.
651
01:15:53,363 --> 01:15:59,973
Listen carefully to what to say now.
If you have left little gray cells.
652
01:16:00,135 --> 01:16:04,420
If you want to turn on everything,
and achieving your potential...
653
01:16:04,582 --> 01:16:08,662
It's not too late.
Still, you may be man and master.
654
01:16:09,070 --> 01:16:11,065
Get out now.
655
01:16:11,995 --> 01:16:13,955
Stick!
656
01:16:16,884 --> 01:16:18,718
Boxing!
657
01:16:19,168 --> 01:16:23,453
Up with the garden, I said!
What nerds...!
658
01:16:24,377 --> 01:16:26,451
Come now.
659
01:16:27,462 --> 01:16:31,907
I expect that you are
firm and straight. Handling is honor.
660
01:16:32,030 --> 01:16:37,797
I, these are hireling.
You have to confront them face to face.
661
01:16:38,001 --> 01:16:40,804
Cheek to Cheek, stomach to stomach,
eye to eye...
662
01:16:40,966 --> 01:16:43,484
And so a hook!
663
01:16:44,011 --> 01:16:46,928
More action. Stir s more!
664
01:16:47,097 --> 01:16:48,852
Hello there!
665
01:16:48,980 --> 01:16:52,821
Move your legs.
You draw you in combat. Ruefully!
666
01:16:52,987 --> 01:16:54,468
You there!
667
01:16:55,191 --> 01:16:57,150
Move!
668
01:16:57,715 --> 01:16:59,835
In the body!
669
01:17:00,079 --> 01:17:03,965
- Keep-A-A!
- What do you want?
670
01:17:04,327 --> 01:17:08,373
Nothing.
But you may want to talk to my friend...
671
01:17:13,944 --> 01:17:15,504
Gong!
672
01:17:17,069 --> 01:17:18,983
What now?
673
01:17:19,794 --> 01:17:23,634
Are there dick in you again?
674
01:17:24,081 --> 01:17:29,084
- Or Are you looking for a raise?
- I intend to start boxing again.
675
01:17:29,210 --> 01:17:35,217
Laughable! You will just funky
I'm looking at you! Back in the ring?
676
01:17:35,381 --> 01:17:39,506
- Who do you think you are?!
- A Boxer. I'm not afraid of you anymore.
677
01:17:39,668 --> 01:17:43,634
Really?
Show that you are not afraid, then.
678
01:17:44,236 --> 01:17:45,992
Not here.
679
01:17:46,961 --> 01:17:49,434
Say was just.
Anywhere.
680
01:17:49,566 --> 01:17:53,008
L ring. L a real game.
681
01:17:53,933 --> 01:17:56,611
I'm up.
682
01:17:57,339 --> 01:17:58,775
Good.
683
01:18:02,148 --> 01:18:06,433
Hey, buddy.
Lnga dirty tricks now. Do you understand?
684
01:18:09,120 --> 01:18:12,242
I'm a whiz!
Huka you!
685
01:18:17,374 --> 01:18:23,061
Do you take a cod, I cook the
all Livornese, with the taste of the sea.
686
01:18:26,270 --> 01:18:30,316
Do you take a swordfish,
I fix it all Valencia!
687
01:18:30,918 --> 01:18:34,360
And if it gets old boots?
688
01:18:35,286 --> 01:18:38,488
Bombs!
Bomber...
689
01:18:42,017 --> 01:18:46,941
Captain... unbelievable... terrific...
Giorgione...
690
01:18:47,106 --> 01:18:50,867
- Didn't He make you run so?
- No, Rosco.
691
01:18:51,033 --> 01:18:54,236
- Didn't He make you run so?
- No, Giorgione.
692
01:19:00,770 --> 01:19:03,083
Are you insane?
693
01:19:03,215 --> 01:19:08,457
No. It is only the delayed
return match that you're not able to take.
694
01:19:08,624 --> 01:19:14,186
- He's too strong, he kills you.
- Not With you in my corner.
695
01:19:15,236 --> 01:19:21,720
But he defeated old captain.
Errors. Not with fair play.
696
01:19:22,208 --> 01:19:28,009
Rosco let crush your hand before.
You went up into the ring anyway.
697
01:19:28,338 --> 01:19:33,501
Where have you heard that?
I could never prove it was him.
698
01:19:33,668 --> 01:19:38,797
Are you crazy enough to fight him,
expect a good arm.
699
01:19:39,157 --> 01:19:44,081
The right wing. Do you use it right,
, you can win.
700
01:19:51,339 --> 01:19:54,222
It strengthens the shoulders.
701
01:19:56,027 --> 01:19:58,147
Career...!
702
01:20:04,201 --> 01:20:07,324
- How did it go?
- 3 Seconds faster.
703
01:20:08,769 --> 01:20:12,769
Lift scrap you.
There is no point!
704
01:22:29,776 --> 01:22:34,380
Welcome, ladies and gentlemen,
a very exciting match-
705
01:22:34,544 --> 01:22:40,151
- I Local boxing history.
L while waiting for the main game...
706
01:22:50,331 --> 01:22:57,181
The final match of Primo Carnera Trophy.
Shortly step boxes in the ring.
707
01:22:57,344 --> 01:23:03,224
Sergeant Rosco Dunn, US Army and
local favorite Giorgio Desideri.
708
01:23:06,039 --> 01:23:10,039
He is not with his mother, either.
He's missing.
709
01:23:10,487 --> 01:23:12,047
Captain.
710
01:23:13,292 --> 01:23:15,890
What did you find?
711
01:23:27,677 --> 01:23:31,996
I'm not talking to you so often,
and understand if you do not want to listen.
712
01:23:32,125 --> 01:23:35,885
But I try anyway.
I just know that I want to win.
713
01:23:36,011 --> 01:23:39,168
For Claudia, for myself,
but most of the bombs.
714
01:23:39,297 --> 01:23:42,739
After Rosco's fucking...
Forgive, dirty tricks.
715
01:24:03,499 --> 01:24:09,619
- What do you want me?
- Nichts. " Just talk a little bit."
716
01:24:09,790 --> 01:24:14,554
We hope that the slight delay in the boxes
dates
717
01:24:14,719 --> 01:24:20,486
gottgörs Any of the marching band
and the beautiful girls.
718
01:24:20,689 --> 01:24:24,895
Soon reverberate ring here
of some other beat!
719
01:24:25,017 --> 01:24:28,254
He is here!
I have seen Giorgio.
720
01:24:28,663 --> 01:24:31,661
There will be a prime match.
721
01:24:48,137 --> 01:24:51,020
- Difficulties?
- No.
722
01:26:15,250 --> 01:26:18,771
Giorgione! Giorgione!
723
01:26:26,750 --> 01:26:31,958
Flags flutter, this is a lovely,
friendly rivalry between the countries.
724
01:26:32,159 --> 01:26:37,801
L audience sits celebrities like
opera singer Roberto Estate...
725
01:26:57,644 --> 01:26:59,923
A nudge in the right direction...
726
01:27:02,733 --> 01:27:07,451
L Desideris corner, Bud Graziano,
"Bomber" many years ago...
727
01:27:07,581 --> 01:27:11,821
Whose career ended
after a loss against Rosco Dunn.
728
01:27:11,989 --> 01:27:15,111
He wants to pull you close,
and turn against the body.
729
01:27:15,275 --> 01:27:18,511
Creep up and wait.
You take Rosco in the second round.
730
01:27:18,640 --> 01:27:22,082
- Open!
- Sekonderna Away.
731
01:27:23,088 --> 01:27:24,809
On him...!
732
01:27:25,172 --> 01:27:27,406
First round.
733
01:27:29,860 --> 01:27:36,060
Desideri misses left. Feints,
miss again. Dunn operates.
734
01:27:38,756 --> 01:27:42,071
- Italienarens Kind hails...
- Take it easy!
735
01:27:42,202 --> 01:27:45,085
Desideri presses,
with repeated blows.
736
01:27:45,207 --> 01:27:47,520
Watch out, he fooled!
737
01:27:49,094 --> 01:27:54,781
Dunn hit back brutally.
Ltalienaren be no easy victory.
738
01:27:54,944 --> 01:27:58,499
Dunn receives a straight right to the jaw
.
739
01:28:02,758 --> 01:28:07,043
Take the bastard!
Giorgione! Giorgione!
740
01:28:07,205 --> 01:28:11,684
For some reason uses
Desideri just left.
741
01:28:20,068 --> 01:28:22,267
Take right, kid!
742
01:28:22,672 --> 01:28:26,912
Dunn misses, takes a hefty
left to the head. Now miss Desideri.
743
01:28:27,040 --> 01:28:29,798
The two exchanges kinds
just above me.
744
01:28:29,925 --> 01:28:32,922
How long can they keep this pace?
745
01:28:33,091 --> 01:28:35,289
Unleash right, Giorgione!
746
01:28:43,188 --> 01:28:45,022
Stop!
747
01:28:53,126 --> 01:28:57,764
Desideri bleeding after a hard right to the head.
748
01:28:57,894 --> 01:29:02,692
The left cheek is bleeding heavily.
Still, he usually is not right!
749
01:29:02,823 --> 01:29:07,381
A hard blow to the nose Desideris
followed by more harrowing kind...
750
01:29:10,195 --> 01:29:14,799
- Now Not bleeding cheek, but the nose.
- Bort From hub!
751
01:29:15,044 --> 01:29:18,041
How much beating the kid gets.
752
01:29:18,770 --> 01:29:21,494
Until the right!
753
01:29:28,507 --> 01:29:30,867
Go to clinch! Hold on!
754
01:29:35,359 --> 01:29:37,034
Break...!
755
01:29:40,008 --> 01:29:44,771
Dunn resume beaten
against the body and head.
756
01:29:45,577 --> 01:29:50,580
Dunn's huge right will Desideri
on my knees... and there goes the bell.
757
01:29:50,947 --> 01:29:53,750
He takes him in the next round.
758
01:29:56,236 --> 01:30:00,122
The white miracle!
L next round kill him.
759
01:30:01,725 --> 01:30:03,685
Giorgione.
760
01:30:06,494 --> 01:30:09,890
What they paid you this time?
761
01:30:10,060 --> 01:30:12,294
Tiger you, huh?
762
01:30:12,705 --> 01:30:18,186
Only he who is bought performs
like you! You have a right to...
763
01:30:19,436 --> 01:30:22,479
Jerry... cut it up.
764
01:30:36,466 --> 01:30:38,985
It's broken!
765
01:30:41,555 --> 01:30:47,037
L Boxing loses or wins.
But two healthy hands, you should have.
766
01:30:47,285 --> 01:30:50,442
Why put you up in the fighting?
767
01:30:50,651 --> 01:30:53,854
Because you did so, Bomber.
768
01:30:54,017 --> 01:31:00,057
Because you said that a man
must fight to the end.
769
01:31:02,872 --> 01:31:05,950
A man never gives.
770
01:31:11,367 --> 01:31:13,008
The seconds away.
771
01:31:13,130 --> 01:31:17,768
Rosco Dunn apparently believe in the near
victory. Possibly now in the second round.
772
01:31:17,899 --> 01:31:20,258
- There Goes the bell.
- Other Round.
773
01:31:39,376 --> 01:31:43,501
What are you doing?
The seconds away, said yes-a-ag!
774
01:31:46,428 --> 01:31:49,984
The same old tricks, Rosco!
775
01:32:00,894 --> 01:32:02,535
Come on!
776
01:32:04,059 --> 01:32:07,535
Bombs! Bombs! Bombs!
777
01:32:54,387 --> 01:32:59,915
Up! It took some years, but it is
healed now. Come on... America!
778
01:33:31,933 --> 01:33:34,611
Bombs! Bombs! Bombs!
779
01:33:37,943 --> 01:33:39,903
What now?!
780
01:33:41,149 --> 01:33:44,271
A prisoner of war
61515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.