All language subtitles for s3ep3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:19,860
泣 く のは わ が ま ま な こと と 信 じ て いた
2
00:00:19,860 --> 00:00:26,220
モ ノ ク ロ の 裏 道 を 走
3
00:00:26,220 --> 00:00:32,659
り 抜 けて きた 出 会 い なん
4
00:00:32,659 --> 00:00:39,640
て よ く も せ ず に この 街 では め ない
5
00:00:39,640 --> 00:00:42,200
運 命 と 知 ってる よ
6
00:00:47,310 --> 00:00:54,070
泣 く が ち 無 害 に 消 さ れて く 大 切 な 思 い 出 まで
7
00:00:54,070 --> 00:01:01,070
それ でも 手 を 伸 ば す 精 一 杯 いつ か
8
00:01:01,070 --> 00:01:07,510
僕 ら 許 さ れる なら 幸 せ の 意 味 に た ど り 着 き
9
00:01:07,510 --> 00:01:11,690
たい んだ 密 か に 灯 る この 川 へ
10
00:01:52,360 --> 00:01:56,980
お ば ちゃん、 何 が …
11
00:01:56,980 --> 00:02:13,880
おい!
12
00:02:15,500 --> 00:02:20,240
こ っち に 担 架 持 って こ い! マ マ! その 下 に まだ 娘 が!
ダ メ だ! 動 か さ ね え!
13
00:02:20,620 --> 00:02:27,240
そんな こと して る 場 合 が 早 く し ろ 早 く し ろ そんな もの
置 いて い け おい 坊 主 何 やって る
14
00:02:27,240 --> 00:02:34,140
早 く 避 難 し ろ ボ ス タ ニ ア 軍 が やって く る ぞ ボ ス
タ ニ ア だ って 戦
15
00:02:34,140 --> 00:02:40,520
争 は 起 き ない って 無 事 だ った の ね こんな 時 に 何 やって
た の
16
00:02:40,520 --> 00:02:46,860
母 さん あ なた 怪 我 して あ うん でも 多 分
17
00:02:46,860 --> 00:02:49,020
ヘ ル メ ット の お か げ で 大丈夫
18
00:02:49,800 --> 00:02:56,300
よ かった す ぐ に 家 に 帰 って 荷 物 を ま と め な き ゃ キ
ール バ ー グ の お じ の ところ へ 行 く わ よ
19
00:02:56,300 --> 00:03:03,160
待って よ 嫌 だ よ だ って 学 校 明 日 は お 祭 り も そんな
こと 言
20
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
ってる 場 合 じゃない の よ
21
00:03:35,530 --> 00:03:42,430
ウ ェ ス タ リ ス 軍 は 抵 抗 を 続 ける も 東 部 ル ー ウ ェ
ン は 陥 落 し ア ド
22
00:03:42,430 --> 00:03:49,370
ナ ー 首 相 は 18 日 大 人 た ちは 嘘 つ き だ 戦 争 なんか
起 き ない って 言 って た の に なん
23
00:03:49,370 --> 00:03:56,310
とか 協 定 で 仲 良 く する って 偉 い 人 た ち も 言 って た
の に 父 さん だ って 帰 った
24
00:03:56,310 --> 00:04:01,750
ら 一 緒 に お 祭 り 見て 回 ろう って 言 って た の に 戻 って
こ な かった
25
00:04:01,750 --> 00:04:03,930
いや
26
00:04:04,760 --> 00:04:11,560
嘘 つ き は 僕 も だ 嘘 つ いて 重 打 力 も ら った ま ま
じゃない か 父
27
00:04:11,560 --> 00:04:18,060
さん が 帰 って きた ら ちゃん と 本当 の こと を 言 うん だ 本当
の こと を 言 わ なく ちゃ
28
00:04:18,060 --> 00:04:24,740
母 さん 大丈夫
29
00:04:24,740 --> 00:04:30,080
よ 心 配 ない わ 大丈夫 母 さん
30
00:04:55,980 --> 00:05:01,060
今日 の ご 飯 に した ら 母 さん 喜 ぶ かな 最近 た ら ふ く
食べ て ない から な
31
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
委 員 長
32
00:06:29,390 --> 00:06:35,930
これ から 何 年 ド ブ ネ ズ ミ みたい な 生活 を 続 け た んだ
ろう 大 好 き な もの を 奪 わ れて
33
00:06:35,930 --> 00:06:40,850
世界 には 嫌 い な もの しか 残 ら なく な って
34
00:06:40,850 --> 00:06:47,610
銃 を 取 る には 十
35
00:06:47,610 --> 00:06:48,930
分 な 理 由 だ った
36
00:06:55,880 --> 00:06:58,880
お 前、 本当 に 徴 兵 年 齢 に 達 して る か?
37
00:06:59,940 --> 00:07:05,780
はい、 18 です 戸 籍 は 戦 火 で 失 って しま いました が 嘘 だ
けど
38
00:07:05,780 --> 00:07:10,220
おい、 どう する!
39
00:07:15,980 --> 00:07:22,920
あと 何 千 の 何 万 の 屍 を 築 け ば 水 平 線
40
00:07:22,920 --> 00:07:24,640
の 先 に 夜 明 け が 見 える
41
00:07:41,390 --> 00:07:48,150
お 前 を 伝 え ない だ ろう ああ ああ ああ 武 器 を 持 って ない
よ ああ ああ
42
00:07:48,150 --> 00:07:54,750
ああ 脱 走 して きた んだ やって る んだ けど 道 に 迷 って
43
00:07:54,750 --> 00:08:01,510
丸 2 日 も ス ンチ は 何 が 食 い 物 を 分 けて ちゃ う 死 人
に や る 食
44
00:08:01,510 --> 00:08:08,450
料 ほど 無 駄 な も のは ない 死 ぬ ああ ああ ああ 一 度 も 女
と 付 き 合 った こと ない も 死 んで た は
45
00:08:08,450 --> 00:08:09,450
る か ー
46
00:08:12,550 --> 00:08:19,170
なんだ こ いつ タ バ コ の 一 本 く らい なら 分 けて や る 不
覚 に も
47
00:08:19,170 --> 00:08:21,370
敵 が 人 間 に 見 え た
48
00:08:21,370 --> 00:08:28,250
で な、 その 大 学 で 面 白
49
00:08:28,250 --> 00:08:34,549
い 研 究 が あ って 人 物 A が ビ ンタ さ れて る 映 像 を 被
験 者 た ち に 見 せ る の よ ああ、
50
00:08:34,730 --> 00:08:39,190
何 言 ってる こ いつ 自 分 の 立 場 わか ってる の か
51
00:08:41,470 --> 00:08:48,450
する と 脳 は 痛 み に 共 感 して 不 快 感 を 示 す んだ 人 間
には 生 来 暴 力 を 忌 避 する 性 質 が
52
00:08:48,450 --> 00:08:55,390
ある って こと だ ところ が よ その 映 像 に 今 度 は A は 浮
気 を した ので 恋 人 に 叩
53
00:08:55,390 --> 00:09:02,390
か れて いる って 説 明 を して から 見 せ る の よ する と どう
よ 被 験 者 た ち の 脳 は 快 楽 を 示 した
54
00:09:02,390 --> 00:09:04,690
んだ と よ これ って 怖 く ない?
55
00:09:05,150 --> 00:09:11,150
真 偽 も わ から ん ラ ベ リ ング を する だけ で 人 間 の 脳
は コ ロ ッ と 変 わ っち ま うん だ 怖 く ない?
56
00:09:11,650 --> 00:09:14,870
正 しい 統 計 な の か 知 ら ん けど ね 何 が 言 いた い
57
00:09:14,870 --> 00:09:20,030
馬 鹿 ら しく なら ない か
58
00:09:20,030 --> 00:09:26,890
この 東西 戦 争 は 言 う な れ 外 交 の 失 敗 の 結果 だ なん
で 失
59
00:09:26,890 --> 00:09:33,490
敗 の 尻 拭 い は 俺 ら 骨 葉 市 民 が や んな き ゃ なん ね
え の よ 都 合 よ く 憎 し み 合 わ さ れて
60
00:09:33,490 --> 00:09:36,870
戦 って 命 を 落 と して
61
00:09:38,500 --> 00:09:45,400
世界 一 不 毛 な 時間 だ わ お 前 た ち を オ ス タ ニ ア が
始 め た 戦 争 だ ろう が う ち
62
00:09:45,400 --> 00:09:52,400
じゃ 最 初 に ちょ っ か い 出 して きた のは そ っち って こと
にな ってる ぜ 最 初 の ル ー エ ン へ の 爆 撃 も
63
00:09:52,400 --> 00:09:59,260
西 の 自 作 自 演 だ って な 第三 国 へ 工作 を 頼 んで オ ス
タ ニ ア 軍 を 先 導 した って 噂 も
64
00:09:59,260 --> 00:10:06,180
ある そんな のは お 前 ら に 都 合 の いい プ ロ パ ガ ンダ だ
ろ 分 か ってる けど 真 実 なん
65
00:10:06,180 --> 00:10:12,520
て 俺 ら 一 平 卒 には 知 り よう ね んだ よ! あの 時、 あの 爆
撃 で、 友 達 が、
66
00:10:12,600 --> 00:10:13,900
み んな が 死 んだ!
67
00:10:14,720 --> 00:10:15,860
それ が 真 実 だ!
68
00:10:16,580 --> 00:10:18,100
そ り ゃ お 互 い 様 だ!
69
00:10:19,840 --> 00:10:20,840
違う!
70
00:10:22,060 --> 00:10:23,320
悪 は お 前 ら だ!
71
00:10:23,860 --> 00:10:26,060
俺 の 世界 から 全 て を 奪 った!
72
00:10:27,580 --> 00:10:30,140
オ ス タ ニ ア 人 の 悪 行 を その 目 で 見 た の か?
73
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
見 た よ!
74
00:10:32,960 --> 00:10:34,260
散 々 見て きた よ!
75
00:10:37,050 --> 00:10:43,530
だから 同 じ 目 に 合 わ せて や る んだ み んな の 仇 を
76
00:10:43,530 --> 00:10:50,030
俺
77
00:10:50,030 --> 00:10:55,210
は でき た 東 の 部 隊 か お 前 が 発 砲 なんか する から バ レ
ちゃ う
78
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
何 を して いる?
79
00:11:26,200 --> 00:11:31,140
怪 我 で 広 報 に 送 ら れる こと にな った んだ って?
80
00:11:31,980 --> 00:11:37,000
いい な ぁ。 羨 ま しい よ、 ロ ー ラ ンド。 命 拾 い した な
ぁ。
81
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
あれ?
82
00:11:46,000 --> 00:11:49,160
お 前、 も しか して 参 謀?
83
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
校 長?
84
00:11:52,140 --> 00:11:53,140
少 佐?
85
00:11:54,000 --> 00:11:55,880
や っぱ り! 三 胞 だ!
86
00:11:56,240 --> 00:11:57,460
嘘 だ ろ! ま じ か よ!
87
00:11:58,120 --> 00:12:01,160
探 して も 見 つ から な かった から 絶 対 死 んだ と思 って た
ぜ!
88
00:12:01,860 --> 00:12:03,980
いや ー よ かった よ! 生 き て て!
89
00:12:04,640 --> 00:12:07,680
お 前、 で か く な った な み
90
00:12:07,680 --> 00:12:13,140
んな …
91
00:12:13,140 --> 00:12:20,040
な に 泣 いて んだ よ だ って … 相 変 わ ら ず 弱 虫 だ な、
お 前
92
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
は
93
00:12:22,699 --> 00:12:29,680
あの 倉 庫 に 一 番 最 初 に 爆 弾 が 落 ち た って 俺 が あ
んな と
94
00:12:29,680 --> 00:12:36,500
こ 見 つ け た ば っ か り に み んな 死 んだ と 悔 しく
95
00:12:36,500 --> 00:12:43,160
て お 前 あの 時 なん で か 帰 った じゃ ん 祭 り の 準備 だ よ
96
00:12:43,160 --> 00:12:48,960
そう それ だ それで 俺 ら を 追 い か け た んだ よ その す ぐ
後 に ド カ ーン って
97
00:12:48,960 --> 00:12:54,660
まあ 死 ん じゃ った ク ラ ス メ イ ト も いる けど な う ち の
兄 ちゃん も
98
00:12:54,660 --> 00:13:01,560
でも 三 坊 無 事 で ほ んと よ かった よ うん
99
00:13:01,560 --> 00:13:08,540
み んな で オ ス タ ニ ア を 倒 そう ぜ 今 度 は 全 員 ウ ェ
ス タ リ ス 兵 役 だ な 五 丁 ど ころ か 全
100
00:13:08,540 --> 00:13:15,500
員 一 刀 兵 止 まり だ けど ね う っ そ お
101
00:13:15,500 --> 00:13:21,260
前 軍 装 な の た また まだ よ 先 人 が 次 々 と 戦 死 し ちゃ
った から
102
00:13:21,260 --> 00:13:27,160
ため 口 聞 いて す み ません ぐ っ そ だ な や め ろ よ どう
でも いい よ
103
00:13:27,160 --> 00:13:34,140
俺 は また み んな と 普 通 に 遊 び たい よ
104
00:13:34,140 --> 00:13:40,060
週 末 時間 ない 隣 町 に う ま い 飯 屋 が ある んだ
105
00:13:40,060 --> 00:13:46,580
俺 ら の 隊 今 夜 から 町 を 出 る に ょ
106
00:13:47,120 --> 00:13:54,020
ロ ベ ル ツ 攻 略 戦 に 借 り 出 さ れる んだ って そ っ か
おい ロ ー ラ ンド 玉 ね
107
00:13:54,020 --> 00:13:59,920
ぎ こ っち に 持 って き て ロ ー ラ ンド お 前 の 名 前 って
あ だ 名 だ よ
108
00:13:59,920 --> 00:14:06,680
じゃあ さ 戻 った ら 連 絡 く れ よ 絶 対 だ ぞ お う じゃ ー
109
00:14:06,680 --> 00:14:13,100
後 から 聞 いた 話 じゃ あ いつ ら が 参 加 した のは
110
00:14:13,100 --> 00:14:16,440
イ サ ミ ア 氏 も 華 々 しい 無 謀 な 作 戦 で
111
00:14:17,370 --> 00:14:20,490
戻 って きた のは 3 人 の ド ッ グ タ グ だけ だ った
112
00:14:47,810 --> 00:14:50,650
と、 海 戦 の 本当 の 理 由 さ え。
113
00:14:52,030 --> 00:14:57,550
戦 争 は 起 き ない と思 い 込 む。 あ いつ ら は 爆 撃 で 死
んだ と思 い 込 む。
114
00:14:58,670 --> 00:15:05,430
盲 目 的 に 敵 を 憎 む。 盲 目 的 に 銃 を 取 り、 盲 目 的
に
115
00:15:05,430 --> 00:15:07,690
国 に 従 った。
116
00:15:25,930 --> 00:15:31,930
それは ど で か い 玉 ね ぎ だ いく え に も 嘘 が 重 な って
丸 く な って いる
117
00:15:31,930 --> 00:15:38,470
涙 な し には その 嘘 を 剥 が せ ない す み ません
118
00:15:38,470 --> 00:15:42,430
それ 軍 料 なん で 売 り 物 じゃない です
119
00:15:42,430 --> 00:15:48,610
軍 人 か そう
120
00:15:48,610 --> 00:15:54,990
私 は 軍 人 だ そう 見 せ た いや 実 際 私 は 軍 人 だ
121
00:15:55,760 --> 00:16:02,460
階 級 証 は 持 た ない が ね 何 言 ってる 誰 だ こ いつ ロ ー
ラ ンド ス プ ーフ
122
00:16:02,460 --> 00:16:09,140
ィ ー 部 屋 だ な 本
123
00:16:09,140 --> 00:16:16,140
名 入 隊 の 年 齢 制 限 を ご ま か す ため に 同 居 で 亡 く
な った 年 上 の 男 にな り す ました の か
124
00:16:16,140 --> 00:16:22,440
大 した もの だ 皮 肉 だ な 旧 友 と 再 会 した こと で ボ ロ
が 出 た
125
00:16:23,780 --> 00:16:29,640
この ご 時 世、 身 分 の 偽 装 は ス パ イ を 疑 わ れて も 仕
方 ない ぞ。 あ ん た、 憲 兵 か?
126
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
いや。
127
00:16:32,240 --> 00:16:33,780
陸 軍 情 報 部 だ。
128
00:16:34,840 --> 00:16:36,880
貴 様 を ス カ ウ ト に 来 た。
129
00:16:39,020 --> 00:16:45,040
貴 様 は 優 秀 だ、 ス プ ーフ ィ ー 軍 曹。 小 銃 なんか よ り
も っと ふ さ わ しい 武 器 が ある。
130
00:16:46,300 --> 00:16:47,500
情 報 だ。
131
00:16:48,360 --> 00:16:50,160
最 強 に して 最 重要。
132
00:16:50,960 --> 00:16:57,820
情 報 抜 き には も は や 国 家 は フ ァ イ テ ィ ング ポ ー
ズ す ら 取 れ ん 時 代 だ 我 々 は 常 に 人 手 不
133
00:16:57,820 --> 00:17:04,800
足 で な 手 足 と な って 働 く 気 は ない か て いう か 働 け
で ない と 軍 法 会 議 に か けて
134
00:17:04,800 --> 00:17:11,260
や る な 力 を 貸 して ほ しい この 戦 の 勝 利 の ため に
135
00:17:11,260 --> 00:17:18,140
火 曜 の 12 時 荷 物 を ま と めて 南 駅 まで 私 服 で 来 い
上 官 には
136
00:17:18,140 --> 00:17:19,800
話 を 通 して お いて や る
137
00:17:32,720 --> 00:17:39,640
今 さ ら 武 器 を 得 た ところ で あ いつ ら は 戻 ら ない 何
を した って
138
00:17:39,640 --> 00:17:45,660
あ の 頃 の 日 常 には 戻 れない あ
139
00:17:45,660 --> 00:18:00,120
ん
140
00:18:00,120 --> 00:18:06,810
た 本 物 だ った んだ な 転 属 に 関 して 中 隊 長 から 何 も
言 わ れ な かった 信 じ て な かった の か
141
00:18:06,810 --> 00:18:13,750
結 構 疑 う の はい い こと だ 我 々 の 仕 事 は 善 も
142
00:18:13,750 --> 00:18:20,550
悪 も 全 て を 疑 って か か る こと 弊 社 の 荷 物 は 全 て
持 って きた か お う カ
143
00:18:20,550 --> 00:18:25,930
ス ス プ ーフ ィ ー 軍 装 いや
144
00:18:27,950 --> 00:18:34,850
お 前 は 今日 から その 名 も 地 位 も 捨 て 国 家 の ため の
影 と なら ね ば なら ん も と も と
145
00:18:34,850 --> 00:18:41,770
誰 も 覚 えて ない 名 前 だ どう でも いい それ と 国 家 だ の
戦 争 の 勝 利 だ
146
00:18:41,770 --> 00:18:47,130
ろ そんな もの も どう だ って いい ほ う なら ば 何 の ため に
147
00:18:57,580 --> 00:19:03,800
別 に 理 由 なん て ない つ いて こ い
148
00:19:03,800 --> 00:19:10,740
嘘 つ き 坊 主 私 が お 前 の
149
00:19:10,740 --> 00:19:17,620
新 しい 上 官 だ 一 流 の 諜 報 員 と なる よう 厳 しく 引 き
付 け ろ と の お 達 し だ 覚 悟
150
00:19:17,620 --> 00:19:18,860
して お け よ
151
00:19:18,860 --> 00:19:25,660
かった
152
00:19:25,660 --> 00:19:26,660
ロ イ ド さん
153
00:19:27,240 --> 00:19:33,660
う な さ れて ました よ ど こ だ ここ ロ
154
00:19:33,660 --> 00:19:40,660
イ ド の 家 か なんだ ろう 遠 い 昔
155
00:19:40,660 --> 00:19:47,120
の 景 色 を 見 た 気 が する 血 と 埃 と 硝 煙 の 匂 い の
156
00:19:47,120 --> 00:19:52,640
父 怖 い 夢 見て た いや 覚 えて ない
157
00:19:58,030 --> 00:20:00,970
よし よし、 大丈夫。 怖 く ない。
158
00:20:02,470 --> 00:20:07,270
よ せ、 なん でも ない。 という か、 な ぜ 俺 は ソ フ ァ ー で?
159
00:20:07,690 --> 00:20:10,490
ア ーニ ャ が ト リ ト 取 って きた ら 父 ぶ っ 倒 れた。
160
00:20:12,250 --> 00:20:14,430
ひ ぃ ー! 父 の お に ぃ ー!
161
00:20:15,150 --> 00:20:18,230
まだ 怒 って ない だ ろう。
162
00:20:20,370 --> 00:20:24,190
そうだ った。 オ ペ レ ー ショ ン スト リ ック ス に と って は
ダ メ ージ が。
163
00:20:25,320 --> 00:20:28,320
ア ーニ ャ ダ ミ ア ン 君 と 仲 良 く な った んだ ろ?
164
00:20:29,480 --> 00:20:34,260
プ ラ ン B 絶 好 調 良
165
00:20:34,260 --> 00:20:38,760
かった じゃない か
166
00:20:53,550 --> 00:21:00,210
お 夕 飯 の 準備 し ましょう か そうですね 玉 ね ぎ が 余 って た
な 何 作 る か
167
00:21:37,390 --> 00:21:44,230
お 前 は 絶 対 食べ た ら ダ メ だから な 代 わ り に 私 が 何
か ご 馳 走 作 ります ね
168
00:22:06,429 --> 00:22:08,050
ご 視
169
00:22:08,050 --> 00:22:15,690
聴
170
00:22:15,690 --> 00:22:20,070
ありがとうございました。
17880