Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,580
I have a present for you. Do you?
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
I'm going to like it. Look!
3
00:00:14,820 --> 00:00:15,820
Ah!
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,378
So there's two.
5
00:00:17,380 --> 00:00:18,380
What does that mean?
6
00:00:18,560 --> 00:00:23,920
That's your pile of wicks. Right. These
are mine. So a company has sent us all
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,300
of these wicks to test out. That's
fantastic.
8
00:00:26,680 --> 00:00:30,440
So the ones that we like, we can keep.
We have to give a good review of them.
9
00:00:30,660 --> 00:00:34,840
And the ones we don't like, we send
back. Right. With, obviously, a bad
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,100
and then they go and change it.
11
00:00:36,650 --> 00:00:40,430
So we have our test victim, right?
12
00:00:40,710 --> 00:00:43,410
Exactly. And we're going to break them
in and see how they feel. Exactly.
13
00:00:43,650 --> 00:00:48,050
And just kind of go for it and pick our
favourite ones. And then it would be
14
00:00:48,050 --> 00:00:54,910
great, the company asked us, if we could
get our test subjects to also give us
15
00:00:54,910 --> 00:00:57,890
a review of his favourite one. Right.
16
00:00:58,410 --> 00:01:05,110
So you, as a test subject, have to
remember which one's your favourite
17
00:01:05,110 --> 00:01:06,110
and why.
18
00:01:06,620 --> 00:01:07,620
Yes, mistress.
19
00:01:07,800 --> 00:01:11,760
So we'll have a couple of test victims,
you know.
20
00:01:12,980 --> 00:01:16,140
And yeah, this is going to be our new
little venture. And I wanted to bring
21
00:01:16,140 --> 00:01:19,960
in on it because I know you like
whipping just as much as I do.
22
00:01:20,300 --> 00:01:20,658
I do.
23
00:01:20,660 --> 00:01:23,520
Well, we've got lots to choose from. I
can't wait to get started.
24
00:01:24,840 --> 00:01:28,780
So this one's very good for this kind of
thing. Yeah.
25
00:01:33,960 --> 00:01:35,820
I don't like scratching him, I've made
him bleed already.
26
00:01:37,620 --> 00:01:38,920
Oh dear.
27
00:01:40,420 --> 00:01:42,300
I've made you bleed already, boy.
28
00:01:42,740 --> 00:01:47,240
I don't think he minds too much.
29
00:01:47,680 --> 00:01:52,420
You look too lovely scratching your
skin.
30
00:01:53,660 --> 00:01:57,940
Are you excited for this challenge?
31
00:01:58,180 --> 00:02:00,340
Yes, very excited.
32
00:02:03,820 --> 00:02:04,820
Yes, yes, yes.
33
00:02:05,380 --> 00:02:06,780
I'll do my best.
34
00:02:07,300 --> 00:02:08,300
That's a good boy.
35
00:02:10,240 --> 00:02:14,360
Of course he'll do his best. All of our
slaves do their best for them. They do
36
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
try, don't they?
37
00:02:16,700 --> 00:02:18,480
Okay. Let's begin.
38
00:02:18,880 --> 00:02:21,420
Yeah, otherwise we're not going to be
able to see which ones leave good marks.
39
00:02:21,540 --> 00:02:23,720
Our nail pretty marks you.
40
00:02:25,740 --> 00:02:28,320
So, oh, I'm going this purple one.
41
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
Absolutely.
42
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
This one.
43
00:02:33,520 --> 00:02:35,300
And there's a black one. Yes.
44
00:02:35,940 --> 00:02:37,140
Two different colours.
45
00:02:37,880 --> 00:02:41,140
We do have a little wing, so that will
be interesting.
46
00:02:43,560 --> 00:02:44,120
Nice
47
00:02:44,120 --> 00:02:54,120
and
48
00:02:54,120 --> 00:02:57,840
heavy. I do like the feel.
49
00:02:58,940 --> 00:03:00,560
And it feels very...
50
00:03:00,940 --> 00:03:03,240
It's impacting, not too impacting.
51
00:03:04,800 --> 00:03:09,160
And we're under our aim for, that's
where I hit so accurately.
52
00:03:15,220 --> 00:03:17,500
I say things, they like this.
53
00:03:17,800 --> 00:03:19,480
And there's goosebumps everywhere.
54
00:03:20,640 --> 00:03:24,480
This is such a... Look at this.
55
00:03:24,700 --> 00:03:26,960
Can I just have a little quick look?
56
00:03:27,560 --> 00:03:29,020
I mean, this is...
57
00:03:29,390 --> 00:03:33,010
He's very excited by this. Of course he
is. You didn't have to.
58
00:03:33,310 --> 00:03:34,310
Oh.
59
00:03:34,710 --> 00:03:38,390
I think we need to do more of this. It's
nice and fast. There's a little bit of
60
00:03:38,390 --> 00:03:39,530
blood, which is fine.
61
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
He's doing well.
62
00:03:42,370 --> 00:03:43,610
Very, very well.
63
00:03:44,630 --> 00:03:48,110
Yeah, I think we do a lot. We get him
into a nice little zone. Yes. And then
64
00:03:48,110 --> 00:03:50,630
can go nice and hard.
65
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
I think I've lost him out.
66
00:04:03,400 --> 00:04:05,240
Oh, that's good. That's better.
67
00:04:05,720 --> 00:04:08,780
Show it off for us. He does have a ring
to bother.
68
00:04:09,000 --> 00:04:09,939
He does.
69
00:04:09,940 --> 00:04:11,820
It's a rare thing. It's a perfect thing.
70
00:04:15,080 --> 00:04:16,959
Nice and, um, juicy.
71
00:04:33,580 --> 00:04:35,420
He's shivering and shaking.
72
00:04:36,700 --> 00:04:41,580
He likes them. Yes, yes, yes. You love
that. I like those buttons.
73
00:04:41,800 --> 00:04:43,820
You like them. I like them.
74
00:04:44,380 --> 00:04:45,700
He likes them.
75
00:04:46,900 --> 00:04:48,380
Nice red bottom.
76
00:04:48,660 --> 00:04:49,660
Oh, it's very hot.
77
00:04:51,160 --> 00:04:53,200
Cook some eggs on those buttons, boy.
78
00:04:57,500 --> 00:05:00,280
Are you ready for the lawn? Yes, please.
79
00:05:28,710 --> 00:05:31,650
Wind is getting crazy!
80
00:05:48,250 --> 00:05:49,250
Hmm.
81
00:05:50,610 --> 00:05:53,110
Something a little less heavy. Okay.
82
00:05:54,750 --> 00:05:57,130
Let's have a little look. Something that
makes a noise.
83
00:06:00,330 --> 00:06:06,930
Something that makes a noise. Big, big
black beauty.
84
00:06:09,450 --> 00:06:10,450
Nicely thick.
85
00:06:11,570 --> 00:06:13,750
I shall match you. Matching.
86
00:06:14,070 --> 00:06:15,410
Let's see what it sounds like.
87
00:06:18,869 --> 00:06:21,410
That's a bit harsher. Yes, it is.
88
00:06:22,730 --> 00:06:24,170
Oh, no, I'm sick.
89
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
Relentless pain.
90
00:06:51,370 --> 00:06:52,830
You're so shaky little boy.
91
00:06:53,150 --> 00:06:54,570
Little test subject.
92
00:06:56,050 --> 00:06:57,810
You're quivering.
93
00:06:58,190 --> 00:06:59,770
I like it when they quiver.
94
00:07:03,430 --> 00:07:04,510
You're quivering.
95
00:07:06,290 --> 00:07:08,670
So do you just take a moment?
96
00:07:11,510 --> 00:07:12,570
Thank you.
97
00:07:12,830 --> 00:07:14,010
It's a pretty thing.
98
00:07:15,170 --> 00:07:19,830
I do like these ones.
99
00:07:20,680 --> 00:07:24,640
I just love the sound.
100
00:07:54,580 --> 00:07:58,180
I suppose we should give him a rest
every time he goes on to one foot.
101
00:07:58,420 --> 00:07:59,420
Yes.
102
00:07:59,720 --> 00:08:02,000
Oh, lonely for us.
103
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Yes.
104
00:08:07,820 --> 00:08:08,980
Shaking. Shaky, shaky.
105
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
Three.
106
00:08:14,680 --> 00:08:15,940
So he's very red.
107
00:08:16,380 --> 00:08:19,800
Perhaps we should leave some... A little
mark. Yes.
108
00:08:20,860 --> 00:08:21,900
Something a little...
109
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
Thinner, yes.
110
00:08:23,640 --> 00:08:25,540
It gets right in there.
111
00:08:31,140 --> 00:08:32,659
Again, I'm going to choose black.
112
00:08:33,799 --> 00:08:34,960
Finish on the white.
113
00:08:35,440 --> 00:08:38,080
I'm going to finish on black. I've got
two browns left.
114
00:08:38,400 --> 00:08:42,799
I'll start with the shorter one and then
go longer.
115
00:08:44,900 --> 00:08:47,540
You can go first and I'll stand out the
way.
116
00:08:52,939 --> 00:08:53,939
There, there.
117
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
Yes, mistress.
118
00:08:55,240 --> 00:08:55,779
Are you?
119
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
Yes, mistress.
120
00:08:56,860 --> 00:08:59,940
Okay. I'll be gentle to begin with.
Thank you, mistress. Oh, thank you.
121
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
How's that?
122
00:09:09,000 --> 00:09:10,320
Thank you, mistress.
123
00:09:11,920 --> 00:09:12,920
It's good.
124
00:09:30,480 --> 00:09:33,560
I wonder if mine will have the same
effect. I don't think mine will have the
125
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
same effect.
126
00:09:34,940 --> 00:09:38,200
I don't think it will.
127
00:09:38,440 --> 00:09:40,260
We've got a couple of them up there.
128
00:09:41,060 --> 00:09:42,760
Nice little bruise coming up.
129
00:10:03,050 --> 00:10:04,050
Thank you.
130
00:10:04,230 --> 00:10:05,630
Thank
131
00:10:05,630 --> 00:10:28,490
you.
132
00:10:47,220 --> 00:10:48,660
It's going on to one foot.
133
00:10:49,280 --> 00:10:50,440
Okay then.
134
00:10:52,040 --> 00:10:53,480
We are on the mark.
135
00:10:54,100 --> 00:10:55,600
Yeah, they're coming up slowly.
136
00:10:56,380 --> 00:10:58,000
There's a massive bridge.
137
00:10:59,000 --> 00:11:01,040
Here, look at this one.
138
00:11:03,630 --> 00:11:04,710
That could be from anything.
139
00:11:05,430 --> 00:11:06,430
It's going to be big.
140
00:11:06,650 --> 00:11:07,650
Oh, my God.
141
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
Oops,
142
00:11:11,130 --> 00:11:12,130
we got you caught.
143
00:11:12,230 --> 00:11:13,230
Oh, Lord.
144
00:11:13,690 --> 00:11:17,770
Oopsie. That's called a wraparound,
darling. Is that why you're crying so
145
00:11:19,890 --> 00:11:21,570
Oh, it's going to break.
146
00:11:22,910 --> 00:11:26,030
It's all right. Every time you wank, you
can think of us again. Until it goes
147
00:11:26,030 --> 00:11:27,030
down. After a week.
148
00:11:28,150 --> 00:11:30,510
Now we have.
149
00:11:31,820 --> 00:11:33,540
Our last one to test.
150
00:11:34,840 --> 00:11:37,180
Do you think you can handle it without
breaking?
151
00:11:37,480 --> 00:11:41,120
I hope so. I hope so too, otherwise I'm
going to hit you some more.
152
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
Maybe.
153
00:11:50,060 --> 00:11:51,360
I think.
154
00:11:53,000 --> 00:11:54,060
Are you ready?
155
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
Yes, mistress.
156
00:12:18,810 --> 00:12:20,810
It's like a little piece.
157
00:12:21,670 --> 00:12:23,410
It's a nice little piece.
158
00:12:58,530 --> 00:13:00,350
We have a little bit of blood.
159
00:13:01,150 --> 00:13:02,510
You're good, I like blood.
160
00:13:25,850 --> 00:13:26,850
He's crying.
161
00:13:27,250 --> 00:13:30,670
No, he's still smiling. I'm going to
keep going for a little bit.
162
00:13:31,310 --> 00:13:32,310
He's still going.
163
00:13:34,350 --> 00:13:35,690
So I'm going to do a little more.
164
00:13:36,880 --> 00:13:39,420
And you can finish off with that
beautiful white one.
165
00:13:41,060 --> 00:13:44,320
Ready for a few more from me?
166
00:13:44,600 --> 00:13:46,020
Of course you are.
167
00:13:47,340 --> 00:13:49,400
And you go into your nice happy place.
168
00:13:55,920 --> 00:14:02,740
That was a fine
169
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
sound.
170
00:14:26,699 --> 00:14:27,699
I'm sick.
171
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
You've got one more.
172
00:14:38,660 --> 00:14:40,400
Yes, Miss. One more to go.
173
00:14:47,540 --> 00:14:48,540
Okay.
174
00:14:49,300 --> 00:14:50,440
All yours, Mistress.
175
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
Excellent.
176
00:14:52,700 --> 00:14:56,220
I don't think I've used anything quite
like this before, so it could go on a
177
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
-wave.
178
00:15:02,420 --> 00:15:04,360
Can I get you back to it?
179
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
No.
180
00:15:20,349 --> 00:15:22,150
Oh, it's beautiful.
181
00:15:29,550 --> 00:15:35,130
We're from a distance, I think.
182
00:15:37,310 --> 00:15:38,310
Too great.
183
00:15:39,750 --> 00:15:40,990
That's from a distance.
184
00:15:42,570 --> 00:15:43,570
From a distance.
185
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
Louder.
186
00:15:54,610 --> 00:15:55,610
Louder.
187
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
Louder.
188
00:16:06,550 --> 00:16:07,550
It's done.
189
00:16:07,830 --> 00:16:10,990
I want to finish the brown one. I want
to finish this one. Can I try this one?
190
00:16:12,040 --> 00:16:13,039
It's long.
191
00:16:13,040 --> 00:16:14,840
This is the thing, isn't it?
192
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
Okay.
193
00:16:18,220 --> 00:16:22,160
Oh, that hurts, doesn't it?
194
00:16:30,160 --> 00:16:37,080
That's when, as you crack the cracker,
flick it, hold it around the skin,
195
00:16:37,320 --> 00:16:40,660
and just pick it up, take it out.
196
00:16:41,410 --> 00:16:43,290
There's all these blood spots.
197
00:16:43,530 --> 00:16:45,290
I mean, they are just amazing.
198
00:16:45,510 --> 00:16:50,990
And all here, all these little spots
that are just coming out, and it's just
199
00:16:50,990 --> 00:16:53,290
where it just nicks it like that.
200
00:16:54,590 --> 00:16:55,590
Oh,
201
00:16:55,990 --> 00:16:56,929
he wants more.
202
00:16:56,930 --> 00:16:59,990
I think this is our favourite. Should we
do 13 each? I think so. Let's go.
203
00:17:03,710 --> 00:17:05,930
It's our special number, my darling. It
is.
204
00:17:14,000 --> 00:17:15,960
count and you count. One mistress.
205
00:17:16,520 --> 00:17:17,579
Two.
206
00:17:20,040 --> 00:17:22,020
Three mistress.
207
00:17:23,500 --> 00:17:26,460
Did you do it again?
208
00:17:26,700 --> 00:17:27,700
Four mistress.
209
00:17:29,380 --> 00:17:31,260
He can't do it.
210
00:17:31,840 --> 00:17:33,540
Five mistress.
211
00:17:57,680 --> 00:18:00,900
If you do it all, I'll give you a big
cuddle.
212
00:18:01,440 --> 00:18:02,920
You're being so good.
213
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
Good boy.
214
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
Deep breaths.
215
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
Where were we?
216
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
We were on eight, yes.
217
00:18:12,740 --> 00:18:13,980
Are you sure? At least he's remembering.
218
00:18:17,020 --> 00:18:18,020
No, he missed!
219
00:18:40,950 --> 00:18:42,550
And then there's more!
220
00:18:43,690 --> 00:18:44,890
Oh, well done.
221
00:18:45,250 --> 00:18:47,130
Well, don't get a puddle, mate.
222
00:18:47,390 --> 00:18:48,570
Come give me a puddle.
223
00:18:49,420 --> 00:18:50,700
I don't mind blood on me.
224
00:18:52,520 --> 00:18:54,760
See, we hug before I hurt you.
225
00:18:55,540 --> 00:18:56,540
I'll hug you later.
226
00:19:00,340 --> 00:19:01,640
He's done very well.
227
00:19:01,880 --> 00:19:03,680
So well. Last little bit to go.
228
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Okay.
229
00:19:09,400 --> 00:19:10,900
Deep breath in through your nose.
230
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
And out through your mouth. And again.
231
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
There.
232
00:19:28,910 --> 00:19:29,910
One mistress.
233
00:19:32,870 --> 00:19:35,850
Two mistress.
234
00:19:39,610 --> 00:19:41,770
Three mistress.
235
00:19:43,310 --> 00:19:44,710
Four
236
00:19:44,710 --> 00:19:51,470
mistress.
237
00:19:52,230 --> 00:19:56,630
Five mistress.
238
00:19:58,700 --> 00:20:00,740
Oh, six mistress.
239
00:20:04,800 --> 00:20:11,220
Oh, seven mistress.
240
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Oh,
241
00:20:14,960 --> 00:20:18,000
eight mistress.
242
00:20:18,520 --> 00:20:19,540
Oh,
243
00:20:21,220 --> 00:20:25,780
seven mistress.
244
00:20:29,610 --> 00:20:31,030
I love a mistress!
245
00:20:32,030 --> 00:20:34,190
I love a mistress! I love a mistress!
246
00:20:34,590 --> 00:20:37,190
I love a mistress! I love a mistress!
247
00:20:38,030 --> 00:20:39,370
I love a mistress! I love a mistress!
248
00:20:40,390 --> 00:20:41,770
I love a
249
00:20:41,770 --> 00:20:48,690
mistress!
250
00:21:01,090 --> 00:21:04,590
Oh, look at all those pretty marks.
251
00:21:05,690 --> 00:21:08,650
Ripped skin, jaw wounds.
252
00:21:09,130 --> 00:21:10,590
You'll wear them with pride, won't you?
253
00:21:11,050 --> 00:21:12,070
Thank you, Mistress.
254
00:21:12,590 --> 00:21:15,010
Thank you for marking me, Mistress.
255
00:21:17,310 --> 00:21:18,450
You've been a good boy.
256
00:21:18,770 --> 00:21:20,190
Let's go find another test subject.
257
00:21:20,590 --> 00:21:21,590
Yes, let's.
258
00:21:21,870 --> 00:21:25,230
I think we're all here. Right, you two
stay here and hold our wits. We need
259
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
more test subjects.
260
00:21:28,880 --> 00:21:31,120
I'm sure we'll find some more, shall we?
16453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.