All language subtitles for case no 8004810 leana lovings the future doctor thief shoplyfter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,069 --> 00:00:22,330
How's it going, man?
2
00:00:24,510 --> 00:00:28,290
Well, you don't have anything you'd like
to tell me now, do you?
3
00:00:30,190 --> 00:00:31,490
No? No.
4
00:00:31,710 --> 00:00:34,750
No? Mm -hmm. Should maybe something...
5
00:00:36,030 --> 00:00:38,970
Put in your bag by accident or
something?
6
00:00:39,630 --> 00:00:43,550
Nope, there's nothing there. This is my
personal property, and I am holding on
7
00:00:43,550 --> 00:00:44,529
to it.
8
00:00:44,530 --> 00:00:47,590
So everything in that bag has been
bought and paid for by you?
9
00:00:47,850 --> 00:00:49,270
Yes, everything there is mine.
10
00:00:49,630 --> 00:00:50,630
Oh, outstanding.
11
00:00:50,830 --> 00:00:52,950
Well, we're going to need to take a look
at that.
12
00:00:53,510 --> 00:00:57,230
So if you don't mind... According to my
personal rights, you don't have the
13
00:00:57,230 --> 00:00:58,750
right to see what's in my bag.
14
00:00:58,990 --> 00:01:03,670
Well, according to shopkeeper's
privilege, I do have a right to that.
15
00:01:03,790 --> 00:01:06,940
if you don't want to show it to me...
Maybe we'll just call the police and get
16
00:01:06,940 --> 00:01:10,520
them over here and get them involved.
And I'm sure, what are you, some kind of
17
00:01:10,520 --> 00:01:13,960
medical professional or something like
that? I'm sure your job would really be
18
00:01:13,960 --> 00:01:18,860
enthusiastic about having a shoplifter
there working for them.
19
00:01:19,100 --> 00:01:26,080
I'm a resident at the local hospital,
and I have extremely
20
00:01:26,080 --> 00:01:27,200
outstanding character.
21
00:01:27,900 --> 00:01:30,520
Just because you are a character doesn't
mean you have character.
22
00:01:31,820 --> 00:01:34,720
So, listen, we can do this the easy way
or the hard way.
23
00:01:35,080 --> 00:01:39,680
So if you just let me go through it,
maybe we can work something out. I cut
24
00:01:39,680 --> 00:01:42,940
a little break. But if I call the police
here, they're just going to arrest you.
25
00:01:43,320 --> 00:01:45,600
You got a chance with me. You have no
chance with them.
26
00:01:47,220 --> 00:01:48,240
So. Okay.
27
00:01:50,060 --> 00:01:50,979
All right.
28
00:01:50,980 --> 00:01:51,980
So.
29
00:01:52,100 --> 00:01:53,100
All right.
30
00:01:53,260 --> 00:01:54,260
You're allowed to go now.
31
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
Come on.
32
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
All right.
33
00:01:57,980 --> 00:01:58,980
Now listen.
34
00:01:59,560 --> 00:02:00,720
I can be nice.
35
00:02:01,210 --> 00:02:04,570
We can, you know, it's not the end of
the world.
36
00:02:14,990 --> 00:02:17,430
I need that from my blood pressure.
37
00:02:17,770 --> 00:02:19,530
I have blood pressure issues.
38
00:02:22,810 --> 00:02:24,830
I've owned that for like years.
39
00:02:25,230 --> 00:02:26,230
Years, huh?
40
00:02:27,710 --> 00:02:30,090
I use that too on my grandma.
41
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Looks pretty new to me.
42
00:02:33,620 --> 00:02:36,500
And still in the package?
43
00:02:38,040 --> 00:02:40,520
I just like to keep it there so it
doesn't get dirty.
44
00:02:48,060 --> 00:02:51,020
I mean, come on. I swear I can explain.
45
00:02:52,740 --> 00:02:56,660
Listen, do you happen to have a receipt
for any of those items?
46
00:02:57,380 --> 00:02:59,500
You know, I told them that they could
keep the receipt.
47
00:02:59,850 --> 00:03:02,350
You know, it was all in my head. Okay,
well, here's the problem.
48
00:03:02,710 --> 00:03:06,910
I remember the things that I purchased,
and I would keep it in my bag. And
49
00:03:06,910 --> 00:03:10,570
that's what I did. I walked out of the
store with everything that was mine.
50
00:03:11,230 --> 00:03:15,650
Here's the problem with that. We have
security cameras all over the place, and
51
00:03:15,650 --> 00:03:20,610
none of those show you going through the
register on your way out.
52
00:03:22,750 --> 00:03:23,850
And that's just a fact.
53
00:03:24,130 --> 00:03:27,690
Maybe I just, you know, I walk in a way
where the...
54
00:03:28,040 --> 00:03:29,880
where the cameras could not see.
55
00:03:30,260 --> 00:03:33,320
Listen, I'm tired of lies.
56
00:03:33,560 --> 00:03:35,540
I really am. I really am.
57
00:03:35,880 --> 00:03:41,000
So you just need to be honest with me,
and we can get through this.
58
00:03:41,380 --> 00:03:44,900
Because right now, you're pissing me
off, and I'm just going to call the
59
00:03:45,080 --> 00:03:49,660
And when they get a hold of you...
Please, I'm a medical student. If you
60
00:03:49,660 --> 00:03:53,120
the police, I will lose my position at
the hospital.
61
00:03:54,460 --> 00:03:57,560
I'm in a very envious position. I
just...
62
00:03:57,770 --> 00:04:03,730
I can't lose this opportunity. And if
you do this, you would be ruining my
63
00:04:03,730 --> 00:04:04,730
future.
64
00:04:06,730 --> 00:04:07,730
I'll tell you what.
65
00:04:07,790 --> 00:04:08,790
Stand up for me.
66
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
Go ahead.
67
00:04:11,430 --> 00:04:12,430
Stand up.
68
00:04:13,030 --> 00:04:14,030
Stand up.
69
00:04:15,590 --> 00:04:16,930
Come on. Stand up.
70
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
There you go.
71
00:04:19,430 --> 00:04:21,769
I don't have anything on me.
72
00:04:22,070 --> 00:04:25,290
Why are you taking my jacket off? You
said you didn't have anything in your
73
00:04:25,290 --> 00:04:26,430
backpack either.
74
00:04:27,150 --> 00:04:28,950
I found half the store in there.
75
00:04:29,970 --> 00:04:34,270
So, so you just go ahead and put your
arms up.
76
00:04:35,070 --> 00:04:36,070
Okay.
77
00:04:41,430 --> 00:04:42,570
See, there's nothing on me.
78
00:04:47,810 --> 00:04:49,770
Like, do you have to hold my hip right
here?
79
00:04:52,630 --> 00:04:54,370
Listen, I don't tell you how to do your
job.
80
00:04:54,990 --> 00:04:58,750
It's just you're very close to my body
and to my personal space.
81
00:04:59,230 --> 00:05:04,270
Well, it was being some very strange
reading, you know, from this, so.
82
00:05:04,510 --> 00:05:06,710
I didn't hear a single beat. That
thing's, like, dead.
83
00:05:06,930 --> 00:05:12,370
We're going to have to do a little
further investigation and do a trip
84
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
you. Trip search?
85
00:05:13,570 --> 00:05:16,310
Yeah. Yeah, that's what we're going to
have to do. Is the standard procedure
86
00:05:16,310 --> 00:05:17,990
for? Standard procedure.
87
00:05:18,810 --> 00:05:23,010
Listen, in a situation like this, there
isn't a standard procedure, okay?
88
00:05:23,610 --> 00:05:24,610
I'm like.
89
00:05:24,720 --> 00:05:28,200
Standard procedure is I just call the
police and just have you picked up.
90
00:05:28,200 --> 00:05:29,980
okay, okay. I'll do it. I'll do it.
91
00:05:30,480 --> 00:05:34,780
I'll... I will... click.
92
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
Ooh!
93
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
Look!
94
00:05:44,000 --> 00:05:45,080
I'm compliant!
95
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
There you go.
96
00:05:48,600 --> 00:05:49,680
So I'll try to do this.
97
00:05:50,620 --> 00:05:51,620
Just have to...
98
00:05:54,640 --> 00:05:57,000
Okay, that's underneath my bra bands.
99
00:05:57,280 --> 00:05:59,160
Uh -huh. It sure is.
100
00:06:00,460 --> 00:06:02,460
I feel
101
00:06:02,460 --> 00:06:09,260
like you're holding
102
00:06:09,260 --> 00:06:12,060
on to things that you should not be
holding on to.
103
00:06:12,800 --> 00:06:18,960
Definitely some interesting things.
Okay, can we, like, what are you doing
104
00:06:18,960 --> 00:06:24,120
now? I just... I need to know for sure
that this is actually for security
105
00:06:24,120 --> 00:06:28,320
purposes. You're like, you're reaching
under my clothes. And you're touching
106
00:06:28,320 --> 00:06:30,180
really closely right now.
107
00:06:31,800 --> 00:06:34,840
That's my job. And I need to know for
sure that you don't have anything else
108
00:06:34,840 --> 00:06:35,920
tucked anywhere else.
109
00:06:36,220 --> 00:06:40,440
So that's what I'm looking for right
now. And the more you argue with me, the
110
00:06:40,440 --> 00:06:41,440
harder it is.
111
00:06:41,500 --> 00:06:48,460
Let's just do it. Just go on with it. So
as you can hear, I'm getting some.
112
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
There's no beeping.
113
00:06:50,480 --> 00:06:56,120
There's no reading. So, yeah, I'm going
to need to remove the rest of your
114
00:06:56,120 --> 00:06:58,820
clothing to make sure.
115
00:07:03,660 --> 00:07:04,660
Obviously,
116
00:07:05,760 --> 00:07:11,800
I shoved a whole bunch of medical
equipment up my
117
00:07:11,800 --> 00:07:14,220
pussy. Yeah.
118
00:07:15,460 --> 00:07:16,940
We'll find that out for sure.
119
00:07:33,419 --> 00:07:34,140
Officer. All
120
00:07:34,140 --> 00:07:44,940
right,
121
00:07:44,960 --> 00:07:46,080
these are going to have to come off.
122
00:07:46,900 --> 00:07:48,220
Seriously? Yep.
123
00:07:49,500 --> 00:07:51,140
That's why they call them strip strips,
ma 'am.
124
00:07:51,800 --> 00:07:53,860
I didn't name it. I just performed it.
Okay.
125
00:07:54,320 --> 00:07:55,099
All right.
126
00:07:55,100 --> 00:07:56,760
Go ahead and put your legs on the table
there for me.
127
00:07:57,100 --> 00:07:58,100
For what?
128
00:07:58,160 --> 00:08:01,890
Because. I have to look everywhere. You
have to look where?
129
00:08:02,150 --> 00:08:03,250
I have to look everywhere.
130
00:08:03,670 --> 00:08:06,230
Oh, I was just joking.
131
00:08:06,870 --> 00:08:11,730
Well, I'm not joking. I was just joking.
This is not joking.
132
00:08:13,810 --> 00:08:15,570
This is
133
00:08:15,570 --> 00:08:24,110
humiliating.
134
00:08:24,770 --> 00:08:27,750
I'm just not convinced you don't have
something inside here.
135
00:08:28,890 --> 00:08:30,590
What would I put in there?
136
00:08:30,890 --> 00:08:34,549
You won't believe the stuff that I've
found inside of people in the past.
137
00:08:35,270 --> 00:08:38,909
To be thorough, I'm going to have to be
outside there.
138
00:08:53,370 --> 00:08:57,610
Okay, I can barely see your finger.
139
00:08:59,500 --> 00:09:05,060
We have small items in the store, so
it's not really just the Bible. Excuse
140
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
Okay.
141
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
Hi.
142
00:09:22,060 --> 00:09:24,460
Be gentle in there.
143
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
I don't have time for this.
144
00:09:30,880 --> 00:09:32,240
I'm going to have to go back soon.
145
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
Put your leg down.
146
00:09:33,700 --> 00:09:35,080
Go ahead and sit back down. Finally.
147
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Have a seat.
148
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
Have a seat.
149
00:09:41,820 --> 00:09:43,340
Well, so here's where we're at.
150
00:09:44,200 --> 00:09:48,420
You have well over $1 ,000 there in
merchandise.
151
00:09:48,860 --> 00:09:51,860
Oh, yeah. Oh, yeah. It's medical
equipment. It's not cheap. You know
152
00:09:52,900 --> 00:09:57,180
So, currently, I have you for a felony
right now.
153
00:09:57,550 --> 00:10:00,150
If I call the police, they're going to
book you.
154
00:10:00,810 --> 00:10:03,150
More than likely, you're going to get
dropped as a resident.
155
00:10:04,270 --> 00:10:11,070
And your whole medical career is now
down the drain, all because you chose
156
00:10:11,070 --> 00:10:12,470
not papers and letters.
157
00:10:13,410 --> 00:10:15,730
So, are we on the same page here?
158
00:10:22,290 --> 00:10:25,590
It's not something that I want to do,
but it's my job.
159
00:10:26,030 --> 00:10:28,870
So don't make me do my job, okay?
160
00:10:29,390 --> 00:10:36,110
So, but, you know, in all of reality, I
think we can work something out
161
00:10:36,110 --> 00:10:42,290
that could be amicable for both parties
involved.
162
00:10:43,330 --> 00:10:46,470
I think if you, uh, you know what I
mean?
163
00:10:49,350 --> 00:10:50,350
It's so...
164
00:10:55,270 --> 00:11:01,410
Wait, you just... You would let all of
this go
165
00:11:01,410 --> 00:11:05,690
if I just let you fondle me?
166
00:11:06,930 --> 00:11:08,730
Well, we can start there.
167
00:11:09,850 --> 00:11:13,530
How far are you intending to go? We can
talk about it.
168
00:11:14,350 --> 00:11:15,870
We're talking about a felony here.
169
00:11:16,530 --> 00:11:21,690
So, you know, how bad do you not want to
go to jail?
170
00:11:23,490 --> 00:11:25,550
I really don't want to go to jail. Okay.
171
00:11:25,890 --> 00:11:29,010
So, um, are we in agreement?
172
00:11:30,470 --> 00:11:31,470
Yeah.
173
00:11:44,310 --> 00:11:45,930
That's massive!
174
00:12:11,530 --> 00:12:12,530
just fine.
175
00:12:56,330 --> 00:12:57,330
My mouth.
176
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
Thank you.
177
00:14:39,650 --> 00:14:41,770
Don't move it around so much.
178
00:15:28,940 --> 00:15:34,660
I want to make sure that you get back to
your normal life.
179
00:15:39,620 --> 00:15:46,480
Your future is not what I'm interested
in
180
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
ruining right now.
181
00:16:29,170 --> 00:16:31,330
In that position we had before.
182
00:16:51,210 --> 00:16:55,110
I'm just going to go with... You're so
big.
183
00:16:56,390 --> 00:16:59,330
How quick does it have to be so big?
184
00:18:10,730 --> 00:18:11,730
what to do.
185
00:29:10,440 --> 00:29:11,600
We'll get you out of here in no time.
186
00:30:18,959 --> 00:30:22,520
Yeah, you like all that crap inside you,
don't you? Oh, yeah.
187
00:30:22,800 --> 00:30:23,559
Oh, yeah.
188
00:30:23,560 --> 00:30:24,600
Oh, I think I do.
189
00:31:04,970 --> 00:31:05,970
Thank you.
190
00:32:58,710 --> 00:33:01,030
Oh my God.
191
00:33:01,490 --> 00:33:03,710
Oh my God.
192
00:33:04,330 --> 00:33:10,450
Oh my God. Oh my God.
193
00:33:10,690 --> 00:33:11,649
Oh my God.
194
00:33:11,650 --> 00:33:12,830
Oh my God.
195
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
We have a deal.
196
00:34:09,639 --> 00:34:10,860
Okay. Okay?
197
00:34:11,739 --> 00:34:12,860
Mm -hmm. All right.
198
00:34:13,440 --> 00:34:14,440
The end of my story.
14164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.