Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,680 --> 00:01:17,080
Aspetta!
2
00:01:17,240 --> 00:01:18,720
DAIDOKORON
3
00:01:34,040 --> 00:01:36,080
Finché ci sarà Yattaman,
4
00:01:36,520 --> 00:01:39,080
il male non prospererà mai
in questo mondo!
5
00:01:41,880 --> 00:01:45,160
Riporteremo la luce in questo
mondo oscuro! Noi siamo Yattaman!
6
00:01:45,320 --> 00:01:46,830
Yatta 1!
7
00:01:47,000 --> 00:01:48,150
Yatta 2!
8
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
Al vostro servizio!
9
00:01:51,880 --> 00:01:54,310
Al vostro servizio!
10
00:01:55,600 --> 00:01:56,720
Robbie Robbie!
11
00:01:58,480 --> 00:01:59,550
Blocchi l'inquadratura.
12
00:01:59,720 --> 00:02:02,550
Ah! S-s-scusa!
13
00:02:04,240 --> 00:02:06,230
Yattacan!
14
00:02:07,000 --> 00:02:08,430
Venite fuori, Drombo!
15
00:02:20,920 --> 00:02:24,390
- OK!
- Eccoci qua!
16
00:02:24,560 --> 00:02:29,400
Tan tatatan tatatan!
17
00:02:45,360 --> 00:02:47,950
Lo sapevo che eravate voi!
18
00:02:48,120 --> 00:02:49,680
Non la passerete liscia!
19
00:02:50,760 --> 00:02:54,040
Boyaki, Tonzula, prendeteli!
20
00:02:54,200 --> 00:02:56,480
Sì, signora!
21
00:03:01,840 --> 00:03:03,670
Prendi questo!
22
00:03:04,160 --> 00:03:06,230
E questo!
23
00:03:18,560 --> 00:03:20,120
Oh, cavolo!
24
00:03:24,400 --> 00:03:25,520
L'ho mancato!
25
00:03:25,680 --> 00:03:26,950
Kendamagic!
26
00:03:34,800 --> 00:03:37,870
Ahi ahi ahi, brucia!
27
00:04:37,000 --> 00:04:39,040
Kendamagic!
28
00:04:43,400 --> 00:04:45,040
Ohiohioi! Shock!
29
00:04:45,600 --> 00:04:47,110
Ohi! Ahi! Shock, shock!
30
00:04:57,360 --> 00:04:58,790
Bastone paralizzante!
31
00:05:05,560 --> 00:05:09,080
- Miss Dronio!
- Veniamo sconfitti ogni settimana!
32
00:05:12,720 --> 00:05:14,040
Boyaki!
33
00:05:33,880 --> 00:05:36,630
Non è grandioso, Boyaki?
34
00:05:42,920 --> 00:05:44,560
Pervertito!
35
00:05:45,520 --> 00:05:46,840
Oh, Boyaki!
36
00:05:47,000 --> 00:05:48,800
Boyaki!
37
00:05:54,400 --> 00:05:56,440
Prendiamoli con questo!
38
00:05:56,600 --> 00:05:58,160
Sì, signora!
39
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
Iniziamo con il piede destro!
40
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
Hot pot! Bollitore!
Coltello! Bacchette!
41
00:06:12,640 --> 00:06:15,110
Tazza da tè! Padella! Tegame!
42
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
Continua così! Continua così!
43
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
Yattacan!
44
00:06:28,440 --> 00:06:29,430
Mestolo!
45
00:06:32,560 --> 00:06:34,630
- Bene!
- Boyaki!
46
00:06:34,800 --> 00:06:37,950
Gli hai dato ciò che meritavano!
Sei davvero un genio!
47
00:06:38,120 --> 00:06:40,550
Non ancora, Miss Dronio!
48
00:06:40,720 --> 00:06:43,310
Missile Carota!
49
00:06:43,480 --> 00:06:45,360
Ditelo con me:
50
00:06:45,520 --> 00:06:48,270
Pronti... via!
51
00:07:01,120 --> 00:07:02,710
Fuoco!
52
00:07:14,320 --> 00:07:16,230
Puoi farcela, Yattacan!
53
00:07:16,400 --> 00:07:17,670
È nei guai!
54
00:07:17,920 --> 00:07:19,400
Mi hanno preso, woof.
55
00:07:20,240 --> 00:07:22,150
- Stai bene?
- Non preoccuparti.
56
00:07:22,800 --> 00:07:25,920
Yattacan! Ho il Tonico!
57
00:07:28,720 --> 00:07:30,950
II Tonico!
58
00:07:33,080 --> 00:07:35,640
Io non credo proprio!
59
00:07:40,360 --> 00:07:41,550
Bella presa!
60
00:07:41,800 --> 00:07:43,520
Attacco Chef d'Acciaio!
61
00:07:44,400 --> 00:07:46,150
Bene!
62
00:08:02,840 --> 00:08:03,960
Evviva!
63
00:08:04,120 --> 00:08:07,560
Vittoria! Vittoria! Vittoria!
64
00:08:07,720 --> 00:08:11,550
Noi abbiamo...
Abbiamo vinto!
65
00:08:19,000 --> 00:08:22,990
Ehm, Miss Dronio, quello è...
66
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
Il pulsante dell'autodistruzione.
67
00:08:30,120 --> 00:08:34,510
Oh, nooo!
68
00:09:06,960 --> 00:09:08,230
Stai bene?
69
00:09:22,240 --> 00:09:25,120
Ah, quei maledetti Yattaman!
Non si arrendono mai!
70
00:09:25,280 --> 00:09:27,840
Forse dovremmo costruire
un robot più semplice e forte...
71
00:09:28,000 --> 00:09:30,590
Non temete!
Non ci lasceremo abbattere!
72
00:09:30,760 --> 00:09:33,120
Com'è frustrante!
73
00:09:36,040 --> 00:09:39,430
E così avete fallito di nuovo!
74
00:09:39,960 --> 00:09:44,430
Io sono Dokrobei, il Re dei Ladri!
75
00:09:45,040 --> 00:09:48,590
Quanto tempo impiegherete
per ottenere la Dokrostone?
76
00:09:48,800 --> 00:09:49,920
Ecco...
77
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
È tutta colpa di Boyaki!
78
00:09:52,440 --> 00:09:53,510
Non mia, di Boyaki!
79
00:09:53,680 --> 00:09:55,640
Ma che cosa dite, Miss Dronio?!
80
00:09:55,800 --> 00:09:58,310
È la natura di una regina
dare la colpa agli altri.
81
00:09:58,480 --> 00:10:00,910
Non ti arrendere, Boyaki!
Non ti arrendere!
82
00:10:01,080 --> 00:10:03,470
Non voglio sentire scuse!
83
00:10:03,640 --> 00:10:06,310
Sarete puniti!
84
00:10:19,480 --> 00:10:20,960
Spiegazione!
85
00:10:21,120 --> 00:10:22,310
La Dokrostone...
86
00:10:23,000 --> 00:10:27,390
...è una pietra leggendaria che compare
in molti scritti, fin dai tempi più antichi.
87
00:10:28,320 --> 00:10:32,870
È stata divisa in quattro parti,
che sono state sparse per il mondo.
88
00:10:33,200 --> 00:10:36,000
Ma se queste quattro parti
venissero riunite,
89
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
si pensa accadrebbe
qualcosa di miracoloso.
90
00:10:40,280 --> 00:10:41,680
UNA FORESTA IN NARVEGIA
91
00:10:41,840 --> 00:10:43,110
Di recente, in Narvegia,
92
00:10:43,280 --> 00:10:46,240
un archeologo devoto
alla ricerca della Dokrostone,
93
00:10:46,440 --> 00:10:51,750
il Dottor Kaieda,
ne ha rinvenute due parti.
94
00:10:52,400 --> 00:10:54,520
Con questa sono due.
95
00:11:03,120 --> 00:11:04,270
Chi va là?
96
00:11:07,920 --> 00:11:09,880
Io... non sono un criminale!
97
00:11:12,720 --> 00:11:15,760
Sono un archeologo giapponese!
98
00:11:16,280 --> 00:11:20,240
Quella pietra non è fatta
per mani umane!
99
00:11:22,680 --> 00:11:23,870
Chi sei?
100
00:11:24,480 --> 00:11:27,440
Io sono un re.
101
00:11:27,880 --> 00:11:30,680
Dov'è il primo frammento
della pietra?
102
00:11:30,840 --> 00:11:32,510
Non te lo dirò mai!
103
00:11:33,800 --> 00:11:37,000
Li prenderò entrambi!
104
00:12:00,440 --> 00:12:02,160
E così, Dokrobei,
105
00:12:02,320 --> 00:12:04,710
che astutamente si faceva
chiamare "Re dei Ladri",
106
00:12:04,880 --> 00:12:08,670
riuscì a ottenere
una delle quattro parti della pietra.
107
00:12:09,600 --> 00:12:12,510
E ora, usando Dronio
e il suo Trio Drombo,
108
00:12:13,560 --> 00:12:16,870
cerca le restanti parti
della Dokrostone.
109
00:12:24,680 --> 00:12:29,200
YATTAMAN - IL FILM
110
00:12:34,600 --> 00:12:37,640
Questo è il negozio
di giocattoli Takada Toys.
111
00:12:38,240 --> 00:12:42,630
E, nascosto nel sotterraneo, c'è
il quartier generale segreto degli Yattaman.
112
00:13:04,760 --> 00:13:08,070
Lui è Yattaman numero 1,
Ganchan Takada.
113
00:13:09,000 --> 00:13:10,510
YATTAMAN 1
114
00:13:12,040 --> 00:13:14,840
È specializzato
nella progettazione robotica.
115
00:13:15,360 --> 00:13:18,910
Lei è Yattaman numero 2,
Janet Kaminari.
116
00:13:20,360 --> 00:13:22,510
YATTAMAN 2
117
00:13:23,040 --> 00:13:26,350
E questo piccoletto è Robbie Robbie,
una delle creazioni di Ganchan.
118
00:13:26,560 --> 00:13:29,470
Richiede solo due batterie tipo AA!
119
00:13:34,560 --> 00:13:37,630
Ganchan è l'unico figlio del proprietario
di questo negozio di giocattoli.
120
00:13:37,800 --> 00:13:40,840
Suo padre è impegnato
in un lungo viaggio d'affari all'estero,
121
00:13:41,000 --> 00:13:42,960
per vendere i suoi giocattoli.
122
00:13:44,040 --> 00:13:46,760
Ganchan ha preso
il progetto incompleto di suo padre,
123
00:13:46,920 --> 00:13:49,310
Yattacan, e lo ha completato.
124
00:13:50,360 --> 00:13:54,720
Janet è la fidanzata di Ganchan ed è
l'unica erede della Kaminari Electronics.
125
00:13:54,880 --> 00:13:56,790
Per sconfiggere il Trio Drombo,
126
00:13:56,960 --> 00:13:58,840
Ganchan e Janet
si trasformano in Yattaman
127
00:13:59,000 --> 00:14:02,310
e combattono il male
una volta alla settimana.
128
00:14:03,600 --> 00:14:06,320
Infine, questa ragazza è Shoko Kaieda.
129
00:14:07,320 --> 00:14:09,790
È l'unica figlia del Dottor Kaieda,
130
00:14:09,960 --> 00:14:13,430
l'archeologo che è stato
attaccato da Dokrobei.
131
00:14:16,280 --> 00:14:18,030
Così questa è una parte
della Dokrostone?
132
00:14:20,120 --> 00:14:22,430
Mio padre mi ha chiesto di proteggerla.
133
00:14:23,360 --> 00:14:26,160
Ha detto che pensava
di averquasi trovato il secondo frammento
134
00:14:26,320 --> 00:14:30,070
ed è partito per cercarlo,
ma non è più tornato a casa.
135
00:14:31,360 --> 00:14:35,320
Quindi Dronio e gli altri ti hanno
presa di mira a causa della pietra.
136
00:14:36,600 --> 00:14:38,160
E tua madre?
137
00:14:38,320 --> 00:14:39,360
Non ce l'ho.
138
00:14:40,920 --> 00:14:44,520
È morta subito dopo la mia nascita.
139
00:14:45,720 --> 00:14:49,320
Da allora, siamo solo mio padre ed io.
140
00:15:01,080 --> 00:15:02,430
Ad ogni modo...
141
00:15:04,680 --> 00:15:06,750
che cosa sarebbe la Dokrostone?
142
00:15:10,120 --> 00:15:11,350
Non lo sai?!
143
00:15:11,520 --> 00:15:14,240
Hai combattuto contro di loro
anche se non lo sapevi?!
144
00:15:14,400 --> 00:15:16,630
- Insomma, cos'è?
- Che imbarazzo!
145
00:15:17,680 --> 00:15:20,880
Eh?! Voi lo sapevate tutti?!
146
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
Io voglio rivederlo!
147
00:15:23,720 --> 00:15:24,760
Mio padre.
148
00:15:29,360 --> 00:15:31,320
Sono completamente sola, adesso.
149
00:15:37,680 --> 00:15:39,110
Mi sento così sola.
150
00:15:41,440 --> 00:15:46,390
Mi aiuterete...
a ritrovare mio padre?
151
00:15:58,040 --> 00:16:00,190
Forza, andiamo, woof!
152
00:16:05,800 --> 00:16:06,870
Ehi...
153
00:16:07,240 --> 00:16:09,470
Quando c'è la prossima
riunione per l'inventario?
154
00:16:09,640 --> 00:16:12,360
È fissata per martedì.
155
00:16:12,680 --> 00:16:13,830
- Martedì?
- Sì.
156
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
Eh? Ehi.
157
00:16:16,640 --> 00:16:18,390
Non c'è! È sparito!
158
00:16:20,080 --> 00:16:21,880
È vero, il martedì è sparito.
159
00:16:22,400 --> 00:16:24,990
Anche il mio.
160
00:16:26,320 --> 00:16:27,510
Che fortuna...
161
00:16:27,680 --> 00:16:28,830
Ultime notizie.
162
00:16:29,000 --> 00:16:33,440
Da tutto il paese abbiamo ricevuto notizie
riguardo la sparizione di alcune cose.
163
00:16:33,600 --> 00:16:37,200
Ad esempio, sono spariti
i soldi dalle banche, e...
164
00:16:49,560 --> 00:16:50,910
Signore e signori,
165
00:16:51,080 --> 00:16:53,230
benvenuti al Merry Doro!
166
00:16:53,400 --> 00:16:56,470
Volete essere tutti felici?
167
00:16:56,640 --> 00:16:59,360
Sì!
168
00:16:59,520 --> 00:17:04,990
Oggi, al Merry Doro, abbiamo
il più costoso abito da sposa esistente.
169
00:17:05,160 --> 00:17:09,790
Il suo prezzo ammonta a più di un milione
di yen, ma solo peroggi lo vendiamo a...
170
00:17:10,040 --> 00:17:13,190
100 mila yen!
171
00:17:14,840 --> 00:17:15,990
Solo a...
172
00:17:16,160 --> 00:17:19,120
100 mila yen!
173
00:17:21,760 --> 00:17:23,240
Solo a...
174
00:17:23,400 --> 00:17:25,710
100 mila yen!
175
00:17:25,880 --> 00:17:26,950
La felicità è...
176
00:17:27,120 --> 00:17:28,840
100 mila yen!
177
00:17:29,400 --> 00:17:31,470
Costa davvero pochissimo!
178
00:17:31,640 --> 00:17:33,550
Scusi,
costa veramente 100 mila yen?
179
00:17:33,720 --> 00:17:34,710
Veramente.
180
00:17:34,880 --> 00:17:38,480
È che noi...
abbiamo già divorziato una volta.
181
00:17:38,640 --> 00:17:40,470
Ci sono limiti di età?
182
00:17:42,000 --> 00:17:42,670
No.
183
00:17:42,840 --> 00:17:45,350
- Davvero?
- È proprio vero?
184
00:17:45,520 --> 00:17:47,240
Lei è troppo insistente.
185
00:17:48,520 --> 00:17:50,830
Perciò, tu...
186
00:17:51,000 --> 00:17:53,750
E tu... e tu...
187
00:17:54,160 --> 00:17:59,110
per soli 100 mila yen
potrete diventare così belle!
188
00:18:09,200 --> 00:18:13,750
Tutte potrete avere un vestito
così bello persoli 100 mila yen!
189
00:18:13,920 --> 00:18:16,390
Potrete avere la vostra occasione!
190
00:18:19,840 --> 00:18:21,320
Che bella...
191
00:18:21,880 --> 00:18:24,440
Boyaki, questo è lavoro, capito?
192
00:18:26,360 --> 00:18:27,950
Cosa ne pensate?
193
00:18:28,120 --> 00:18:30,430
Stiamo per rotolarci nei soldi!
194
00:18:30,600 --> 00:18:32,560
OK!
195
00:18:34,200 --> 00:18:37,080
- Ehi! Ne prendo uno!
- Anch'io lo prendo!
196
00:18:37,320 --> 00:18:39,830
Per favore, anche a me!
Lo compro! Perfavore!
197
00:18:40,600 --> 00:18:42,430
Grazie mille!
198
00:18:42,760 --> 00:18:46,070
Bene, bene!
199
00:18:46,920 --> 00:18:49,720
Merry Doro, eh?
200
00:18:51,800 --> 00:18:56,030
Potrebbe possibilmente essere possibile?
201
00:18:56,200 --> 00:19:00,480
Bene, congratulazioni!
Congratulazioni!
202
00:19:20,760 --> 00:19:21,880
Ehi!
203
00:19:39,280 --> 00:19:43,160
Sutta monda, kotta monda, yatta monda!
204
00:19:43,320 --> 00:19:47,150
Yatta monda, kotta monda, sutta monda!
205
00:19:47,320 --> 00:19:51,390
- È un piano diabolico!
- Ehi, ehi, ehi!
206
00:19:51,560 --> 00:19:55,030
- Le nostre idee funzionano perfettamente!
- Ehi, ehi, ehi!
207
00:19:55,200 --> 00:19:59,320
Presto avrem... presto avrem...
La Dokrostone!
208
00:19:59,480 --> 00:20:03,190
Questa volta più nessun ci fregherà!
209
00:20:03,360 --> 00:20:05,110
Son Miss Dronio!
210
00:20:05,280 --> 00:20:07,240
Tonzula!
211
00:20:07,400 --> 00:20:11,150
Boyaki!
212
00:20:11,320 --> 00:20:15,030
Ti inganniamo, ti truffiamo:
Peggio per te!
213
00:20:15,200 --> 00:20:19,190
Del raggiro siamo i re!
Ehi, ehi, ehi!
214
00:20:19,360 --> 00:20:23,240
Dron Dron Drombo!
215
00:20:23,400 --> 00:20:27,080
Sutta monda, kotta monda, yatta monda!
216
00:20:27,240 --> 00:20:29,520
Volete essere felici?
217
00:20:29,680 --> 00:20:32,110
Sì!
218
00:20:32,280 --> 00:20:34,350
Volete essere belli?
219
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
Sì!
220
00:20:36,640 --> 00:20:39,230
Allora cosa dovete darci?
221
00:20:39,400 --> 00:20:41,230
100 mila yen!
222
00:20:56,440 --> 00:21:00,230
Nantettatte kantettatte antettatte!
223
00:21:00,400 --> 00:21:04,110
Antettatte kantettatte nantettatte!
224
00:21:04,280 --> 00:21:08,400
- Se ci fili appena un po'...
- Ehi, ehi, ehi!
225
00:21:08,560 --> 00:21:12,270
- Ti frodiamo, perché no?!
- Ehi, ehi, ehi!
226
00:21:12,440 --> 00:21:16,430
Povero te, non puoi sfuggir...
Fatti infinocchiar!
227
00:21:16,600 --> 00:21:19,880
Noi godiamo solo della crudeltà!
228
00:21:20,560 --> 00:21:22,550
Son Miss Dronio!
229
00:21:22,720 --> 00:21:24,390
Tonzula!
230
00:21:24,560 --> 00:21:28,390
Boyaki!
231
00:21:28,560 --> 00:21:32,190
Ti spolpiamo fino all'osso:
Peggio per te!
232
00:21:32,360 --> 00:21:36,400
Del raggiro siamo i re!
Ehi, ehi, ehi!
233
00:21:36,560 --> 00:21:40,520
Dron Dron Drombo!
234
00:21:40,680 --> 00:21:44,230
Nantetatte, kantetatte, antetatte!
235
00:22:02,920 --> 00:22:04,040
È pronto.
236
00:22:04,560 --> 00:22:07,470
Abbiamo usato tutti i soldi che avevamo
per costruire il nuovo robot.
237
00:22:07,640 --> 00:22:11,270
Lo chiameremo Vergine di Ferro.
238
00:22:11,440 --> 00:22:17,440
Una creazione ispirata all'immagine
di Miss Dronio vestita da sposa.
239
00:22:17,840 --> 00:22:20,590
L'amore viene prima del matrimonio.
240
00:22:20,760 --> 00:22:22,080
Amore?
241
00:22:22,400 --> 00:22:25,230
Sì. Allora io, anche se indegnamente,
242
00:22:25,400 --> 00:22:29,030
darò alla mia compagna
un amore glorioso!
243
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
Vieni, Boyaki.
244
00:22:56,720 --> 00:22:59,190
Se non vinciamo con questo robot,
245
00:22:59,360 --> 00:23:00,590
me la pagherai cara.
246
00:23:00,760 --> 00:23:02,800
Ma certo, Miss Dronio!
247
00:23:02,960 --> 00:23:06,240
Andrà sicuramente...
Be', forse andrà bene.
248
00:23:07,960 --> 00:23:09,080
Credo.
249
00:23:10,200 --> 00:23:11,760
Già.
250
00:23:30,120 --> 00:23:34,830
Io sono Dokrobei, il Re dei Ladri!
251
00:23:35,000 --> 00:23:37,390
Ascoltate le mie parole!
252
00:23:37,560 --> 00:23:38,790
Sì, padrone!
253
00:23:38,960 --> 00:23:42,510
Avete scoperto dove si trovano
i frammenti della Dokrostone?
254
00:23:43,800 --> 00:23:45,470
Miss Dronio.
255
00:23:45,640 --> 00:23:49,110
Se i frammenti della Dokrostone
si riuniscono accadrà un miracolo.
256
00:23:49,280 --> 00:23:53,640
Se li troviamo,
i nostri sogni si avvereranno.
257
00:23:54,360 --> 00:23:56,430
I nostri sogni si avvereranno?
258
00:23:56,600 --> 00:23:57,670
Sogni?
259
00:24:02,640 --> 00:24:05,710
Tutte le liceali del paese...
260
00:24:06,560 --> 00:24:09,200
Tutte le liceali del paese...
261
00:24:10,200 --> 00:24:13,160
Tutte le liceali del paese...
262
00:24:14,640 --> 00:24:17,920
Tutte le liceali del paese...
263
00:24:19,240 --> 00:24:21,830
Tutte le liceali del paese...
264
00:24:23,120 --> 00:24:25,790
Tutte le liceali del paese...
265
00:24:40,480 --> 00:24:41,910
Sogni.
266
00:25:11,400 --> 00:25:12,880
Sogni?
267
00:25:16,600 --> 00:25:18,560
Ci siamo quasi, vero?
268
00:25:19,320 --> 00:25:21,750
Sarebbe grandioso se fosse un maschio.
269
00:25:21,920 --> 00:25:23,240
Sì.
270
00:25:34,240 --> 00:25:35,310
Dokrostone...
271
00:25:36,760 --> 00:25:38,830
- La voglio!
- La voglio!
272
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
Non è il momento
di fantasticare!
273
00:25:41,040 --> 00:25:42,110
Sì, signore!
274
00:25:42,280 --> 00:25:47,120
La ragazza che avete fatto scappare
è la figlia dell'archeologo.
275
00:25:47,920 --> 00:25:50,960
Lei ha sicuramente il primo pezzo.
276
00:25:51,120 --> 00:25:57,750
Ma adesso, per la prossima missione,
dovrete andare subito in Ogitto.
277
00:25:57,920 --> 00:26:00,830
Il terzo frammento della pietra
si trova in Ogitto?
278
00:26:01,360 --> 00:26:03,670
Dronio...
279
00:26:03,840 --> 00:26:04,990
Sì!
280
00:26:05,160 --> 00:26:08,360
Sei bellissima, come sempre!
281
00:26:09,040 --> 00:26:13,880
- So che puoi farcela.
- Sì!
282
00:26:14,040 --> 00:26:16,840
Conto su di te!
283
00:26:31,760 --> 00:26:33,910
II fumo scompare...
284
00:26:34,360 --> 00:26:36,480
La parte cattiva rimane...
285
00:26:36,960 --> 00:26:40,430
Proprio come una scoreggia.
286
00:26:41,240 --> 00:26:44,310
Bene, andremo in Ogitto!
287
00:26:44,480 --> 00:26:46,200
Guai in vista!
288
00:26:55,160 --> 00:26:58,840
VERGINE DI FERRO
289
00:27:09,240 --> 00:27:10,150
Ogitto?
290
00:27:10,320 --> 00:27:10,680
Quando hai sentito il Dottor Kaieda
l'ultima volta, dove ha detto che andava?
291
00:27:10,680 --> 00:27:13,880
Quando hai sentito il Dottor Kaieda
l'ultima volta, dove ha detto che andava?
292
00:27:14,040 --> 00:27:17,030
Prima in una foresta in Narvegia,
poi in Ogitto.
293
00:27:21,800 --> 00:27:24,160
- Ti andrebbe un viaggio in Ogitto?
- Sì!
294
00:27:24,320 --> 00:27:27,120
Eh?! Aspetta, Ganchan!
295
00:27:27,480 --> 00:27:28,880
Vuoi portare anche lei?!
296
00:27:29,040 --> 00:27:31,430
- È il momento di trasformarsi!
- Ganchan!
297
00:27:33,040 --> 00:27:34,680
È il momento di trasformarsi!
298
00:27:35,360 --> 00:27:36,510
E va bene...
299
00:27:40,320 --> 00:27:41,830
Yatta!
300
00:27:48,480 --> 00:27:49,550
Yatta!
301
00:28:12,160 --> 00:28:14,310
Yattacan, andiamo!
302
00:28:28,760 --> 00:28:30,800
Shoko, salta su!
303
00:28:35,840 --> 00:28:37,110
Ganchan!
304
00:28:37,280 --> 00:28:39,110
Destinazione Ogitto!
305
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
Oh, woof woof woof!
306
00:28:41,080 --> 00:28:44,630
Oh, jin jin jin!
307
00:28:44,800 --> 00:28:47,950
Tu dici woof!
Un, due, tre.
308
00:28:48,120 --> 00:28:51,430
Il suono di una sirena
risuona forte.
309
00:28:51,600 --> 00:28:54,750
Da una parte all'altra della Terra,
in un solo istante.
310
00:28:54,920 --> 00:28:57,910
Ecco che arriva, Yattacan!
311
00:28:58,080 --> 00:29:05,080
II loro cuore di eroi
è nascosto sotto le maschere.
312
00:29:05,240 --> 00:29:09,550
Loro sconfiggeranno il Trio Drombo.
313
00:29:09,720 --> 00:29:11,920
Carta ETC inserita.
314
00:29:12,080 --> 00:29:13,480
Il motore trema e rimbomba!
315
00:29:13,640 --> 00:29:17,840
Le gambe assumono...
una posa vittoriosa!
316
00:29:18,640 --> 00:29:23,760
Sono incredibilmente forti!
317
00:29:25,360 --> 00:29:28,320
Yatta! Yatta! Yatta! Yatta!
318
00:29:28,480 --> 00:29:32,310
Yattaman!
319
00:29:42,520 --> 00:29:45,670
Lasciate fare a loro!
Hanno coraggio!
320
00:29:45,840 --> 00:29:49,070
Attacca quei cattivoni, potente robot!
321
00:29:49,240 --> 00:29:52,390
Fino agli estremi confini della Terra,
in un solo istante.
322
00:29:52,560 --> 00:29:55,520
Sono al vostro servizio,
Yattaman!
323
00:29:56,200 --> 00:30:02,990
Con i loro minuscoli robot
sempre al loro fianco,
324
00:30:03,160 --> 00:30:08,760
sconfiggeranno il Trio Drombo!
325
00:30:09,520 --> 00:30:11,030
Arrivano sempre dritti al punto.
326
00:30:11,200 --> 00:30:13,590
Le gambe assumono...
una posa vittoriosa!
327
00:30:13,760 --> 00:30:15,640
Papà!
328
00:30:16,680 --> 00:30:22,920
Sono misteriosamente forti!
329
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
Yatta! Yatta! Yatta! Yatta!
330
00:30:24,960 --> 00:30:29,160
OGITTO
331
00:30:44,680 --> 00:30:46,430
Che luogo sinistro.
332
00:30:55,280 --> 00:30:57,160
- Shoko?
- Cos'hai?
333
00:30:57,320 --> 00:30:58,360
Stai bene?
334
00:30:58,520 --> 00:31:00,030
Qualcosa mi ha morso!
335
00:31:00,200 --> 00:31:01,270
Cosa?
336
00:31:04,600 --> 00:31:05,790
Uno scorpione!
337
00:31:06,680 --> 00:31:08,320
Piccolo bastardo!
338
00:31:13,000 --> 00:31:14,960
- Dove ti ha morsa?
- Qui.
339
00:31:19,200 --> 00:31:20,710
Togliti!
340
00:31:27,320 --> 00:31:28,800
Aspetta un attimo, numero 1!
341
00:31:28,960 --> 00:31:30,520
Lasciami!
342
00:31:47,360 --> 00:31:48,590
OK...
343
00:31:49,360 --> 00:31:53,270
Ho succhiato via tutto il veleno,
dovresti stare bene.
344
00:31:53,480 --> 00:31:55,310
Ti ringrazio.
345
00:31:58,480 --> 00:32:02,270
E se anche mio padre fosse stato morso
da uno scorpione? E se il veleno?
346
00:32:03,680 --> 00:32:05,560
II Dottor Kaieda non è morto.
347
00:32:07,040 --> 00:32:09,350
Non puoi saperlo!
348
00:32:10,200 --> 00:32:11,430
Come puoi esserne così sicuro?
349
00:32:11,600 --> 00:32:14,910
Non può essere morto!
II Dottor Kaieda è vivo.
350
00:32:18,080 --> 00:32:19,830
Questo è ciò che credo.
351
00:32:33,480 --> 00:32:36,840
Wow! Fantastico!
352
00:32:50,200 --> 00:32:51,790
Possibile che?
353
00:32:51,960 --> 00:32:53,520
Un frammento della Dokrostone?!
354
00:32:58,280 --> 00:33:01,080
L'abbiamo trovato abbastanza facilmente!
355
00:33:16,520 --> 00:33:17,670
Ma cosa?!
356
00:33:18,680 --> 00:33:23,910
Vergine di Ferro!
357
00:33:30,160 --> 00:33:31,910
Grazie peraverlo trovato per noi.
358
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Trio Drombo!
359
00:33:33,720 --> 00:33:36,440
Prendiamo noi il frammento
della Dokrostone.
360
00:33:36,800 --> 00:33:40,190
Boyaki! Tonzula!
Prendetela!
361
00:33:40,360 --> 00:33:41,840
Sì, signora!
362
00:33:44,960 --> 00:33:47,350
Guardate qua.
363
00:34:02,720 --> 00:34:05,110
- Fammi indovinare...
- Kendamagic!
364
00:34:11,640 --> 00:34:13,390
Nooo!
365
00:34:14,480 --> 00:34:17,200
Cos'hai fatto a Boyaki?!
366
00:34:17,840 --> 00:34:20,990
Assaggia la mia bomba bouquet!
367
00:34:22,760 --> 00:34:23,800
Amen.
368
00:35:03,120 --> 00:35:04,160
Presa!
369
00:35:05,640 --> 00:35:06,680
Ladri!
370
00:35:07,240 --> 00:35:08,560
Yattacan!
371
00:35:11,720 --> 00:35:13,150
Presa, woof!
372
00:35:14,400 --> 00:35:17,360
Lasciate fare a me, Miss Dronio!
373
00:35:17,600 --> 00:35:19,880
Ho preparato qualcosa di speciale!
374
00:35:47,240 --> 00:35:48,560
Ma che diavolo è?!
375
00:35:48,720 --> 00:35:51,710
Miss Dronio...
376
00:35:52,520 --> 00:35:54,160
Vi presento... Vergine di Ferro!
377
00:35:56,560 --> 00:36:01,080
Augurandovi tanta felicità,
ho fatto questo per voi, Miss Dronio!
378
00:36:02,600 --> 00:36:04,350
Ah... d-davvero?
379
00:36:32,800 --> 00:36:34,760
Chi... chi sarà?!
380
00:36:50,920 --> 00:36:53,640
Mi è costato tre mesi di stipendio.
381
00:36:53,800 --> 00:36:55,870
Pervertito!
382
00:36:57,040 --> 00:36:58,790
Non è il momento perqueste cose!
383
00:36:58,960 --> 00:37:01,030
Vergine di Ferro, all'attacco!
384
00:37:01,200 --> 00:37:03,430
Sì, signora!
385
00:37:09,800 --> 00:37:15,350
Sto arrivando!
386
00:37:16,520 --> 00:37:18,320
Yattacan, pensaci tu!
387
00:37:21,960 --> 00:37:24,600
Iniziamo con...
tette-mitragliette!
388
00:37:24,760 --> 00:37:26,560
Pronti? Si parte!
389
00:37:29,960 --> 00:37:31,520
Sì!
390
00:37:39,440 --> 00:37:40,510
Oh, cavolo!
391
00:37:55,440 --> 00:37:56,480
Attenta!
392
00:38:07,520 --> 00:38:08,670
Yattacan!
393
00:38:16,480 --> 00:38:19,790
E ora... tette-bombette!
394
00:38:30,920 --> 00:38:32,240
Vai!
395
00:38:38,440 --> 00:38:39,950
Signor Yattacan!
396
00:38:40,640 --> 00:38:41,790
Yattacan!
397
00:38:48,400 --> 00:38:51,230
Yattacan! Tonico!
398
00:39:06,240 --> 00:39:07,430
Spiegazione!
399
00:39:07,600 --> 00:39:09,320
II Tonico è come una batteria
400
00:39:09,480 --> 00:39:13,080
che fornisce energia a Yattacan
per produrre dei mini-robot!
401
00:39:19,680 --> 00:39:21,510
Funziona!
402
00:39:33,600 --> 00:39:37,390
Ed ecco che arrivano, a sorpresa,
i mini-robot di questa settimana!
403
00:39:49,480 --> 00:39:50,520
Oh, no...
404
00:39:52,560 --> 00:39:58,240
Formica, formica, formica, formica...
405
00:39:58,400 --> 00:40:01,310
Eh?! Ma cosa sono?!
406
00:40:01,480 --> 00:40:07,080
Formica, formica, formica, formica...
407
00:40:13,720 --> 00:40:15,360
Formica!
408
00:40:30,520 --> 00:40:33,030
Formica, formica!
409
00:40:40,400 --> 00:40:42,440
Formica!
410
00:40:54,200 --> 00:40:55,270
Sì.
411
00:41:00,040 --> 00:41:01,840
Yattacan?
412
00:41:04,080 --> 00:41:05,640
Eccitante, com'è eccitante...
413
00:41:07,840 --> 00:41:09,030
Sì!
414
00:41:12,000 --> 00:41:16,440
Boyaki, siamo nei guai!
Scappiamo!
415
00:41:19,560 --> 00:41:23,030
Pulsante di fuga!
Pronti, via!
416
00:41:25,400 --> 00:41:27,710
Ah! Non riesco a premerlo!
417
00:41:27,880 --> 00:41:31,160
Oh, oh, sì! Sì!
418
00:41:31,840 --> 00:41:34,640
Non resisto più, woof!
419
00:41:35,160 --> 00:41:39,790
Arrivo, baby!
420
00:41:50,600 --> 00:41:52,560
Mio eroe!
421
00:41:58,160 --> 00:42:00,230
Calmati, Yattacan!
422
00:42:08,480 --> 00:42:10,470
Che state facendo voi due?!
423
00:42:19,760 --> 00:42:24,040
Signor Yattacan!
424
00:42:29,760 --> 00:42:32,510
Arrivo!
425
00:43:07,040 --> 00:43:08,630
Yattacan...
426
00:43:13,360 --> 00:43:14,760
Non è sicuro qui, usciamo!
427
00:43:14,920 --> 00:43:16,110
Da questa parte!
428
00:43:17,440 --> 00:43:18,630
Aspettate!
429
00:43:21,520 --> 00:43:23,350
Datemi il frammento della Dokrostone!
430
00:43:23,520 --> 00:43:25,510
Appartiene a questa ragazza.
431
00:43:25,680 --> 00:43:27,030
Non ve la daremo mai!
432
00:43:33,600 --> 00:43:35,400
Miss Dronio!
433
00:43:39,080 --> 00:43:40,150
Boyaki!
434
00:43:43,120 --> 00:43:46,080
Boyaki! Resisti!
435
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
Ah! Non penso che...
436
00:43:48,120 --> 00:43:50,870
Non penso che funzionerà,
aspetta, io non...
437
00:43:59,480 --> 00:44:01,950
Miss Dronio, siete ferita?
438
00:44:08,800 --> 00:44:09,920
Ma cosa?!
439
00:44:13,040 --> 00:44:14,520
È tutto nudo.
440
00:44:22,720 --> 00:44:27,240
Miss Dronio, non posso uscire così!
441
00:44:27,400 --> 00:44:30,040
Lasciatemi qui e salvatevi!
442
00:44:30,200 --> 00:44:32,080
Che stai dicendo?!
443
00:44:33,440 --> 00:44:37,910
Boyaki, noi riusciremo
a dimenticare questo disonore!
444
00:44:38,520 --> 00:44:40,720
Non ci interessa ciò che vediamo!
445
00:44:44,480 --> 00:44:46,470
Tu puoi vivere.
446
00:44:46,880 --> 00:44:49,790
Tu puoi vivere, Boyaki!
447
00:45:01,920 --> 00:45:03,640
Oh, no, oink!
448
00:45:07,760 --> 00:45:09,400
Boyaki!
449
00:45:11,920 --> 00:45:13,880
Vivi!
450
00:45:17,640 --> 00:45:20,520
Commovente, oink!
Commovente, oink!
451
00:45:21,880 --> 00:45:23,280
Pervertito!
452
00:45:30,520 --> 00:45:31,590
Kendamagic!
453
00:46:02,560 --> 00:46:04,600
Questo non significa che ti ho salvata.
454
00:46:05,120 --> 00:46:07,790
È solo che non voglio...
455
00:46:08,040 --> 00:46:09,600
vincere così.
456
00:47:03,800 --> 00:47:05,030
Andiamo.
457
00:47:29,080 --> 00:47:35,080
Ho la gola secca...
458
00:47:42,400 --> 00:47:44,470
Idioti!
459
00:47:45,280 --> 00:47:48,640
Perché avete lasciato andare la ragazza
460
00:47:49,200 --> 00:47:51,950
senza rubare il frammento
della Dokrostone?!
461
00:47:52,200 --> 00:47:53,350
Razza di stupidi!
462
00:47:53,520 --> 00:47:54,640
Padrone!
463
00:47:55,240 --> 00:47:57,910
Hai la gola secca
e non riesci a parlare?
464
00:47:58,080 --> 00:48:01,830
Bevi, allora!
465
00:48:15,680 --> 00:48:17,030
È acqua!
466
00:48:21,720 --> 00:48:24,080
Cos'è stato quel rumore?
467
00:48:25,920 --> 00:48:27,240
Ma cosa?!
468
00:48:30,200 --> 00:48:31,920
Che?!
469
00:48:39,920 --> 00:48:43,230
Per chi mi avete preso?
470
00:48:43,400 --> 00:48:47,360
II tappo era l'interruttore
della vostra punizione!
471
00:48:55,960 --> 00:49:00,240
Ecco la vostra punizione!
472
00:49:34,400 --> 00:49:35,670
Senti...
473
00:49:38,120 --> 00:49:41,560
Che cosa si prova a baciare qualcuno?
474
00:49:43,880 --> 00:49:45,680
Non è nulla di speciale.
475
00:49:45,840 --> 00:49:48,310
Ti emozioni solo la prima volta.
476
00:49:48,480 --> 00:49:50,550
È davvero così?
477
00:49:52,520 --> 00:49:54,950
Lo sapresti, se avessi provato.
478
00:50:00,120 --> 00:50:02,680
Per Taka, baciare qualcuno
è una cosa da niente.
479
00:50:54,080 --> 00:50:55,510
Quegli stupidi...
480
00:50:56,040 --> 00:50:58,080
degli Yattaman!
481
00:50:59,440 --> 00:51:03,510
Specialmente il numero 1!
482
00:51:12,800 --> 00:51:14,280
Boyaki...
483
00:51:15,680 --> 00:51:17,400
Resisti.
484
00:52:43,640 --> 00:52:44,760
Boyaki!
485
00:52:48,800 --> 00:52:49,990
Miss Dronio!
486
00:52:52,360 --> 00:52:54,950
Non restartene lì impalato, pervertito!
487
00:52:55,640 --> 00:53:00,710
Io sono Dokrobei!
488
00:53:00,880 --> 00:53:06,000
Ascoltate le mie parole!
489
00:53:06,160 --> 00:53:14,560
Ho altri ordini...
per voi!
490
00:53:16,520 --> 00:53:18,880
Grazie, padrone!
491
00:53:19,040 --> 00:53:22,950
È quasi l'ora dell'ultima battaglia.
492
00:53:23,120 --> 00:53:27,000
Secondo le mie informazioni
l'ultimo frammento della Dokrostone,
493
00:53:27,160 --> 00:53:29,910
si trova tra le montagne
delle Valpi Orientali.
494
00:53:30,240 --> 00:53:32,310
Dovete prenderlo!
495
00:53:32,840 --> 00:53:35,350
Inoltre, Dronio...
496
00:53:37,040 --> 00:53:40,720
Non confondere l'amore e il lavoro.
497
00:53:42,720 --> 00:53:43,910
Amore?
498
00:53:45,680 --> 00:53:47,240
Lo dico per il tuo bene.
499
00:53:47,400 --> 00:53:51,000
Devi dimenticare quell'uomo.
500
00:53:51,320 --> 00:53:53,990
Ai ladri non è permesso innamorarsi?
501
00:53:59,320 --> 00:54:02,680
- Boyaki...
- Ti stai mettendo contro di me, Dronio?
502
00:54:03,120 --> 00:54:04,190
No.
503
00:54:05,520 --> 00:54:07,030
Però...
504
00:54:09,520 --> 00:54:11,830
È il mio primo amore...
505
00:54:13,560 --> 00:54:18,030
Allora la tua punizione sarà piccola.
506
00:54:34,880 --> 00:54:41,560
Dronio...
tu appartieni a me.
507
00:54:43,120 --> 00:54:48,430
Appartieni a me.
508
00:54:48,640 --> 00:54:53,630
Appartieni a me...
509
00:54:55,840 --> 00:54:57,480
In seguito...
510
00:55:02,600 --> 00:55:04,430
senza che Ganchan e gli altri
lo sapessero...
511
00:55:04,600 --> 00:55:07,560
i disastri presero a peggiorare.
512
00:55:19,640 --> 00:55:22,110
Yoo-hoo!
513
00:55:38,480 --> 00:55:40,710
Le cose importanti iniziarono a sparire.
514
00:55:41,400 --> 00:55:43,680
Non solo in Giappone,
ma in tutto il mondo...
515
00:55:43,840 --> 00:55:46,270
le cose iniziarono a dissolversi.
516
00:55:49,320 --> 00:55:51,150
E infine...
517
00:55:51,960 --> 00:55:54,550
tutte quelle cose
che non dovevano sparire...
518
00:55:54,720 --> 00:55:56,040
sparirono.
519
00:55:56,200 --> 00:55:59,560
MEGA SCONTI PAZZI
520
00:55:59,760 --> 00:56:04,280
Cosa c? È scritto lassù?
"Mega... sc... azzi".
521
00:56:04,440 --> 00:56:06,160
Non riesco più a dirlo!
522
00:56:14,040 --> 00:56:17,560
Ogni volta che la Dokrostone s'illumina,
sparisce qualcosa!
523
00:56:36,960 --> 00:56:40,510
È possibilmente possibile che?
524
00:56:40,680 --> 00:56:42,560
Prego, servitevi!
525
00:56:42,720 --> 00:56:44,150
Calamari, branzini, uova di salmone!
526
00:56:44,320 --> 00:56:48,950
Sì, prego! Abbiamo anche l'orata!
527
00:56:49,120 --> 00:56:52,240
E il piatto del giorno
è l'incredibile sushi-illusione!
528
00:56:52,400 --> 00:56:54,630
Benvenuti al Dokro Sushi!
529
00:56:54,800 --> 00:56:56,680
Apprezziamo il vostro supporto!
530
00:56:56,840 --> 00:57:01,070
Solo per oggi prezzi speciali
per l'inaugurazione!
531
00:57:03,080 --> 00:57:05,550
I piatti bianchi a 20 yen.
532
00:57:05,720 --> 00:57:08,230
I piatti blu a 40 yen!
Praticamente regalati!
533
00:57:08,400 --> 00:57:10,200
Ecco la sua zuppa di miso gigante!
534
00:57:10,360 --> 00:57:11,870
- È enorme!
- Ed è gratis!
535
00:57:12,040 --> 00:57:15,110
La zuppa di miso è compresa nel prezzo.
Mangiatene pure a volontà!
536
00:57:21,560 --> 00:57:24,360
Ah, sono proprio pieno!
537
00:57:24,520 --> 00:57:28,400
Non potrei mangiare
un solo boccone di più!
538
00:57:28,560 --> 00:57:34,910
Non è soltanto buono,
ma anche economico.
539
00:57:35,440 --> 00:57:38,830
Era delizioso!
Siete veramente qualificati!
540
00:57:39,000 --> 00:57:43,230
Oh, sì! Molto qualificati!
Meraviglioso!
541
00:57:43,440 --> 00:57:45,950
Ah, grazie per il pasto!
542
00:57:47,360 --> 00:57:48,870
Chi è quella?
543
00:57:49,040 --> 00:57:51,600
Mi sembra di avergià sentito
quella voce...
544
00:57:51,760 --> 00:57:53,990
Grazie per il cibo!
545
00:57:55,040 --> 00:57:57,920
- Possiamo avere il conto, per favore?
- Grazie mille!
546
00:57:58,080 --> 00:57:59,750
Sì! Subito!
547
00:58:00,280 --> 00:58:02,640
Ecco qua!
548
00:58:02,800 --> 00:58:05,030
Eh? Ma cosa?
549
00:58:13,240 --> 00:58:16,230
I piatti d'oro costano 100 mila yen l'uno!
550
00:58:16,400 --> 00:58:17,800
Ch-che cosa?!
551
00:58:17,960 --> 00:58:20,470
Ma... che diavolo ha fatto
con quella specie di asciugacapelli?!
552
00:58:20,640 --> 00:58:23,110
È una truffa!
553
00:58:23,280 --> 00:58:26,830
Questa è la specialità del Dokro Sushi!
554
00:58:28,000 --> 00:58:30,750
Sì, sì, sì!
Sì, sì, sì!
555
00:58:32,240 --> 00:58:34,550
Per la vostra famiglia il totale
ammonta a 600 mila yen!
556
00:58:34,720 --> 00:58:36,360
Grazie di essere venuti!
557
00:58:38,560 --> 00:58:41,120
E se cercate di andarvene senza pagare...
558
00:58:41,640 --> 00:58:44,840
dovrete vedervela con me!
559
00:58:51,040 --> 00:58:52,190
È pronta.
560
00:58:53,360 --> 00:58:58,430
La nostra più grande invenzione...
Il Seppiolone!
561
00:58:59,480 --> 00:59:04,030
Con questo, l'ultimo frammento
della Dokrostone nelle Valpi Orientali
562
00:59:04,200 --> 00:59:06,790
sarà nostro, senza nessun problema.
563
00:59:08,480 --> 00:59:09,910
Guai in vista!
564
00:59:24,800 --> 00:59:26,150
Cos'è quella cosa?!
565
00:59:26,720 --> 00:59:30,320
Seppiolone!
566
00:59:40,160 --> 00:59:41,230
Che succede?!
567
00:59:44,160 --> 00:59:45,830
Cos'è quella nuvola?
568
00:59:46,280 --> 00:59:50,480
È minacciosa!
Sta peraccadere qualcosa di brutto!
569
00:59:54,920 --> 00:59:57,510
Ho raccolto tutti i dati, ora li analizzo!
570
00:59:59,120 --> 01:00:01,430
Ah! Questo potrebbe essere...
571
01:00:01,600 --> 01:00:03,000
Ah!
572
01:00:03,160 --> 01:00:05,750
Shoko, è troppo pericoloso.
Fatti da parte.
573
01:00:05,920 --> 01:00:06,990
Che stai facendo?
574
01:00:07,160 --> 01:00:09,310
A causa di questa pietra,
tantissime cose scompaiono.
575
01:00:09,480 --> 01:00:12,390
- Dobbiamo romperla. Spostati.
- Fermati!
576
01:00:13,000 --> 01:00:15,670
Per mio padre questa pietra
ha molto valore!
577
01:00:16,000 --> 01:00:17,590
Ho capito!
578
01:00:19,080 --> 01:00:22,440
- Ganchan! Non puoi romperla!
- Perché no?
579
01:00:22,600 --> 01:00:26,590
Ho capito una cosa importante!
La Dokrostone è...
580
01:00:27,320 --> 01:00:28,440
Robbie Robbie!
581
01:00:29,520 --> 01:00:32,590
La Dokrostone è...
582
01:00:35,160 --> 01:00:36,560
Ganchan!
583
01:00:37,320 --> 01:00:39,040
Robbie Robbie!
584
01:00:42,600 --> 01:00:44,350
Robbie Robbie...
585
01:00:46,280 --> 01:00:47,600
Sparito.
586
01:00:48,320 --> 01:00:49,750
Che è successo?!
587
01:00:52,240 --> 01:00:55,680
Robbie Robbie... è sparito.
588
01:00:57,520 --> 01:00:59,160
Proprio adesso...
589
01:00:59,360 --> 01:01:00,550
Perché, che succede?!
590
01:01:00,720 --> 01:01:02,710
I Drombo hanno localizzato
l'ultimo frammento.
591
01:01:02,880 --> 01:01:05,520
- Cosa?!
- Stanno andando sulle Valpi Orientali.
592
01:01:05,680 --> 01:01:07,750
Vengo anch'io.
593
01:01:08,760 --> 01:01:11,350
Voglio conoscere la verità.
594
01:01:16,200 --> 01:01:18,760
Questi sono i dati che Robbie Robbie
stava analizzando.
595
01:01:18,920 --> 01:01:20,110
Che cosa dicono?
596
01:01:22,680 --> 01:01:25,070
Se tutti i frammenti della Dokrostone
verranno riuniti,
597
01:01:25,240 --> 01:01:26,800
il flusso temporale sarà distrutto!
598
01:01:26,960 --> 01:01:28,360
Che cosa?!
599
01:01:28,600 --> 01:01:33,590
E siccome il tempo si sta già modificando,
le cose stanno scomparendo.
600
01:01:33,880 --> 01:01:36,310
Allora se tutti i frammenti si riuniranno,
saremo nei guai!
601
01:01:36,480 --> 01:01:39,600
- Il mondo stesso potrebbe scomparire!
- Assurdo!
602
01:01:40,040 --> 01:01:42,510
Ma si dice che quando
le quattro parti torneranno a unirsi,
603
01:01:42,680 --> 01:01:45,350
la pietra in sé perderà ogni potere.
604
01:01:45,680 --> 01:01:47,240
Significa che...
605
01:01:47,400 --> 01:01:51,440
Se la distruggiamo in quel preciso istante,
potremo rimettere tutto a posto!
606
01:01:51,600 --> 01:01:54,880
Bene, Janet!
Andremo sulle Valpi Orientali!
607
01:01:55,640 --> 01:01:57,230
Trasformazione!
608
01:01:57,720 --> 01:01:59,150
D'accordo!
609
01:02:01,280 --> 01:02:03,560
Yatta!
610
01:02:10,520 --> 01:02:12,270
Yatta!
611
01:02:16,680 --> 01:02:20,910
Ma, numero 1,
come facciamo senza Yattacan?
612
01:02:21,080 --> 01:02:22,910
È tornato.
613
01:02:23,080 --> 01:02:24,230
Più forte di prima.
614
01:02:39,960 --> 01:02:41,440
Fantastico...
615
01:02:41,760 --> 01:02:43,350
Questo è...
616
01:02:44,000 --> 01:02:46,990
L'ho costruito con le parti
più importanti di Yattacan.
617
01:02:47,640 --> 01:02:49,200
Yattaking.
618
01:02:52,520 --> 01:02:54,950
Sono Yattaking, woof!
619
01:03:05,640 --> 01:03:06,990
Non riesce a uscire.
620
01:03:08,640 --> 01:03:10,310
Ops...
621
01:03:11,280 --> 01:03:13,950
L'ho fatto troppo grande.
622
01:03:15,720 --> 01:03:19,710
Yatta! Yatta! Yattaman!
623
01:03:20,920 --> 01:03:22,750
State scherzando?!
624
01:03:25,320 --> 01:03:29,400
Per la vostra sicurezza
allontanatevi, perfavore.
625
01:03:29,400 --> 01:03:29,720
Per la vostra sicurezza
allontanatevi, perfavore.
626
01:03:33,520 --> 01:03:36,270
Yattaking!
627
01:03:36,440 --> 01:03:38,950
Sotto la sua maschera rossa,
628
01:03:39,120 --> 01:03:41,710
arde un cuore di eroe!
629
01:03:41,880 --> 01:03:44,710
Ecco che parte,
è forte, non perderà mai!
630
01:03:44,880 --> 01:03:47,520
Yattaking!
631
01:03:47,680 --> 01:03:53,200
Attraverso il vento e le nuvole,
fino ai confini della Terra!
632
01:03:53,720 --> 01:03:56,110
Provate a batterlo, maledetti Drombo!
633
01:03:56,680 --> 01:03:59,320
Lui vi sconfiggerà con un sol colpo!
634
01:03:59,840 --> 01:04:02,560
Bull! Doiler! Panda! Baby Panda!
635
01:04:02,720 --> 01:04:04,520
Al vostro servizio!
636
01:04:05,960 --> 01:04:11,560
Combatte per la giustizia
come un vero eroe!
637
01:04:11,720 --> 01:04:13,120
Kendamagic!
L'unico!
638
01:04:13,280 --> 01:04:14,510
Bastone paralizzante!
Yo!
639
01:04:14,680 --> 01:04:18,470
Yatta! Yatta! Yattaman!
640
01:04:18,640 --> 01:04:20,710
Non resisto più!
Basta!
641
01:04:20,880 --> 01:04:23,470
Oggi a est, domani a ovest...
642
01:04:23,640 --> 01:04:26,390
Se ne va a combattere i cattivi!
643
01:04:26,560 --> 01:04:29,390
Lasciate che ci pensi il robot!
644
01:04:29,560 --> 01:04:31,520
Yattaking!
645
01:04:32,320 --> 01:04:38,350
Rischiano la vita per i sogni,
l'amore e la pace!
646
01:04:38,520 --> 01:04:40,430
È inutile che scappiate, Drombo!
647
01:04:40,680 --> 01:04:42,000
VALPI ORIENTALI
648
01:04:42,160 --> 01:04:44,750
Loro vi sconfiggeranno con un sol colpo!
649
01:04:44,920 --> 01:04:47,510
Bull! Doiler! Panda! Baby Panda!
650
01:04:47,680 --> 01:04:49,400
Sono invincibili!
651
01:04:50,760 --> 01:04:56,470
Sono astuti e coraggiosi!
652
01:04:56,640 --> 01:04:57,870
Kendamagic!
L'unico!
653
01:04:58,040 --> 01:04:59,440
Bastone paralizzante!
Yo!
654
01:04:59,600 --> 01:05:03,560
Yatta! Yatta! Yattaman!
655
01:05:03,720 --> 01:05:05,710
Drombo...
656
01:05:12,520 --> 01:05:13,710
È enorme!
657
01:05:14,040 --> 01:05:15,390
Finché ci sarà Yattaman,
658
01:05:16,640 --> 01:05:18,790
il male non prospererà mai
in questo mondo!
659
01:05:37,880 --> 01:05:40,470
Abbiamo già preso l'ultimo frammento!
660
01:05:42,360 --> 01:05:44,830
Dateci quelli che avete!
661
01:05:45,000 --> 01:05:47,230
No, dateci voi quelli che avete!
662
01:05:51,760 --> 01:05:54,480
Vi stavo aspettando!
663
01:07:06,640 --> 01:07:08,920
- Miss Dronio!
- Dove siamo finiti?!
664
01:07:12,320 --> 01:07:17,080
Aprite bene le orecchie
e ascoltatemi attentamente!
665
01:07:19,320 --> 01:07:24,840
Ho preparato il palcoscenico
adatto per lo scontro finale.
666
01:07:26,160 --> 01:07:30,920
Adesso datemi i vostri frammenti
della Dokrostone!
667
01:07:31,120 --> 01:07:32,470
Cosa?!
668
01:07:32,640 --> 01:07:34,390
Bene, Dronio...
669
01:07:34,560 --> 01:07:40,080
è ora di mostrare la tua devozione
al Re dei Ladri!
670
01:07:41,280 --> 01:07:44,800
Tuo padrone assoluto!
671
01:07:47,520 --> 01:07:50,270
Yattaman numero 1, sei pronto?
672
01:07:55,400 --> 01:07:57,710
Ragazzi, prendetelo!
673
01:07:57,880 --> 01:07:59,230
Sì, signora!
674
01:07:59,400 --> 01:08:01,120
Pistola al nero di seppia!
675
01:08:01,280 --> 01:08:03,190
Inchiostro di seppia caricato!
676
01:08:30,240 --> 01:08:31,390
Numero 1!
677
01:08:35,040 --> 01:08:36,600
Prendi questo! E questo!
678
01:08:48,600 --> 01:08:50,670
- Ora!
- Sì!
679
01:08:59,160 --> 01:09:02,200
Bomba al nero di seppia!
680
01:09:02,360 --> 01:09:04,080
Bastone paralizzante!
681
01:09:06,760 --> 01:09:07,910
Numero 2!
682
01:09:27,360 --> 01:09:30,990
L'inchiostro di seppia
non conduce corrente...
683
01:09:31,160 --> 01:09:32,590
E inoltre...!
684
01:09:40,000 --> 01:09:41,800
È ecologico.
685
01:09:42,320 --> 01:09:45,440
Numero 2, stai bene?
686
01:09:47,760 --> 01:09:49,560
Non preoccuparti per me.
687
01:09:52,400 --> 01:09:54,910
Lasciami qui!
688
01:09:59,480 --> 01:10:03,680
Ho commesso il più grosso
errore che un ladro possa fare!
689
01:10:04,760 --> 01:10:08,150
La cosa più preziosa è stata rubata...
690
01:10:08,320 --> 01:10:11,520
sia a una ladra
sia a un'eroina.
691
01:10:12,560 --> 01:10:14,040
Miss Dronio...
692
01:10:14,360 --> 01:10:17,160
Non dite così!
693
01:10:17,320 --> 01:10:18,990
È il cuore.
694
01:10:19,160 --> 01:10:22,360
Il mio cuore.
695
01:10:22,600 --> 01:10:24,080
Tu me l'hai rubato!
696
01:10:26,040 --> 01:10:29,160
È stato un po' inaspettato...
697
01:10:32,520 --> 01:10:33,790
Io non ti perdonerò.
698
01:10:34,000 --> 01:10:37,600
Peraver rubato a una ladra,
non ti perdonerò mai!
699
01:10:38,240 --> 01:10:43,230
Io credo nel Re dei Ladri.
700
01:10:43,400 --> 01:10:46,760
Lui mi aiuterà a rubare il tuo cuore!
701
01:10:46,920 --> 01:10:50,230
Ma per questo...
702
01:10:54,080 --> 01:10:56,550
Tu mi sei d'intralcio!
703
01:11:11,640 --> 01:11:12,710
Lasciala!
704
01:11:13,880 --> 01:11:15,600
Allontanati!
705
01:11:17,880 --> 01:11:19,470
Allontanati da lei!
706
01:12:02,840 --> 01:12:04,670
Gli Yattaman...
707
01:12:05,760 --> 01:12:07,670
siamo solo noi due!
708
01:12:11,640 --> 01:12:12,990
Numero 1...
709
01:12:13,960 --> 01:12:16,000
L'hai capito solo ora?
710
01:12:17,680 --> 01:12:19,480
Sei un po' lento.
711
01:12:35,520 --> 01:12:36,670
L'ha scaricata!
712
01:12:38,400 --> 01:12:40,910
Miss Dronio
è stata scaricata alla grande!
713
01:12:41,080 --> 01:12:44,200
Non è fantastico, Boyaki?
714
01:12:44,360 --> 01:12:46,000
Non lo perdonerò mai.
715
01:12:46,360 --> 01:12:47,430
Boyaki?!
716
01:12:48,960 --> 01:12:50,520
Come ha osato...
717
01:12:51,160 --> 01:12:54,790
Come ha osato spezzare il cuore
di Miss Dronio!
718
01:12:55,000 --> 01:12:58,910
Non perdonerò mai qualcuno...
719
01:12:59,080 --> 01:13:00,720
che abbia osato ferirla!
720
01:13:01,120 --> 01:13:04,270
- È un po' più complicato di così, Boyaki.
- Taci!
721
01:13:06,120 --> 01:13:09,030
Grazie, Boyaki.
722
01:13:18,480 --> 01:13:19,710
Boyaki...
723
01:13:21,160 --> 01:13:22,590
Sì?
724
01:13:25,200 --> 01:13:29,480
È doloroso essere innamorati, vero?
725
01:13:32,840 --> 01:13:34,350
Sì.
726
01:13:39,200 --> 01:13:40,760
Boyaki...
727
01:13:43,040 --> 01:13:44,630
Sì!
728
01:13:49,360 --> 01:13:52,030
Per fortuna noi resteremo sempre
soltanto amici!
729
01:13:54,160 --> 01:13:57,520
OK, è ora di sistemare la questione
una volta per tutte.
730
01:13:59,160 --> 01:14:01,880
Bene...
Sono d'accordo!
731
01:14:08,240 --> 01:14:09,360
Boyaki?
732
01:14:09,520 --> 01:14:11,670
Sì, Miss Dronio?
733
01:14:14,800 --> 01:14:18,080
Conto su di te, mio geniale Boyaki.
734
01:14:22,720 --> 01:14:27,110
Sconfiggili, mio geniale Boyaki!
735
01:14:39,040 --> 01:14:43,110
Anche un maiale se viene adulato
può salire su un albero! Oink, oink!
736
01:14:53,520 --> 01:14:54,790
Attenta!
737
01:15:27,240 --> 01:15:28,830
Yattaking!
738
01:15:41,280 --> 01:15:42,350
Oh, cavolo!
739
01:15:58,200 --> 01:16:02,960
- Avanti così! Avanti così! Avanti così!
- Avanti così! Avanti così! Avanti così!
740
01:16:22,920 --> 01:16:25,310
N-non posso perdere!
741
01:16:25,480 --> 01:16:27,990
Ma cosa?!
Io non posso perdere! Ehi!
742
01:16:28,680 --> 01:16:30,030
Yattaking!
743
01:16:31,920 --> 01:16:33,590
Super Tonico!
744
01:17:06,320 --> 01:17:07,670
Coraggio...
745
01:17:13,440 --> 01:17:15,510
Sono libero!
746
01:17:45,080 --> 01:17:46,750
Che schifo!
747
01:17:51,720 --> 01:17:55,320
Ed ecco i mini-robot
di questa settimana! Via!
748
01:18:15,200 --> 01:18:18,400
Pesce volante, pesce volante,
pesce volante, pesce volante...
749
01:18:18,560 --> 01:18:20,040
Occhio perocchio!
750
01:18:20,680 --> 01:18:23,270
Robot-Pesce per Robot-Pesce!
751
01:18:37,280 --> 01:18:38,920
Tonno, tonno, tonno...
752
01:18:39,080 --> 01:18:42,440
Tonno, tonno...
753
01:18:42,600 --> 01:18:45,800
Pesce volante, pesce volante,
pesce volante, pesce volante...
754
01:18:45,960 --> 01:18:47,710
Tonno, tonno...
755
01:18:49,800 --> 01:18:51,120
Pesce volante!
756
01:19:04,720 --> 01:19:07,110
To-tonno!
757
01:19:12,920 --> 01:19:14,990
Ton-no!
758
01:19:15,160 --> 01:19:17,230
Siamo pronti, Boyaki!
759
01:19:17,400 --> 01:19:20,680
Ora vi mostrerò come lavora un genio.
760
01:19:21,120 --> 01:19:26,640
"Attacco dei Tonni-Robot Evoluti"!
761
01:19:32,600 --> 01:19:35,800
Eh, Tonni-Robot, ben fatto.
762
01:19:35,960 --> 01:19:39,840
Ora potete evolvervi.
Forza!
763
01:19:41,600 --> 01:19:47,040
Evoluzione... Evoluzione...
764
01:19:56,120 --> 01:19:58,080
Spiegazione!
765
01:19:58,280 --> 01:20:02,430
Questi pesci si sono trasformati
in ciò che si definisce "pesce evoluto".
766
01:20:02,600 --> 01:20:05,070
Categoria che include:
Il tonno, la spigola e la triglia.
767
01:20:05,240 --> 01:20:09,150
In questa scena, i tonni
si sono evoluti in tonni pinna gialla.
768
01:20:14,080 --> 01:20:15,960
Pinna gialla, pinna gialla...
769
01:20:18,440 --> 01:20:20,030
- Pinna gialla!
- Pesce volante!
770
01:20:27,720 --> 01:20:29,040
Oh, no!
771
01:20:29,600 --> 01:20:33,200
Anche se il pesce volante si evolve...
resta pur sempre un pesce volante.
772
01:20:35,160 --> 01:20:39,310
Pesce... volante!
773
01:20:46,080 --> 01:20:50,150
Bene, ragazzi, ora distruggete King!
774
01:21:11,480 --> 01:21:13,840
Ma, ma... cosa succede?!
775
01:21:14,040 --> 01:21:15,870
Che sta succedendo, Boyaki?!
776
01:21:16,560 --> 01:21:20,600
Ehi, ragazzi! II vostro obiettivo è là!
King, King!
777
01:21:20,760 --> 01:21:23,430
Boyaki, che sta succedendo?
778
01:21:33,560 --> 01:21:35,520
Si sono evoluti troppo...
779
01:21:36,720 --> 01:21:40,270
e non fanno più quello
che gli viene detto.
780
01:21:48,600 --> 01:21:50,000
Scappiamo!
781
01:22:12,960 --> 01:22:16,350
Razza di idioti!
782
01:22:22,640 --> 01:22:26,920
Ora basta! Siete inutili per me!
783
01:22:37,320 --> 01:22:38,800
Ma cosa?!
784
01:22:41,920 --> 01:22:47,360
Io sono Dokrobei, il Re dei Ladri!
785
01:22:47,680 --> 01:22:50,400
Q-quello è padron Dokrobei?!
786
01:22:51,040 --> 01:22:55,590
Ascoltatemi!
787
01:22:55,760 --> 01:22:57,510
Sì, signore!
788
01:22:57,680 --> 01:23:01,360
Dokrobei è davvero un teschio...
789
01:23:02,640 --> 01:23:04,390
È proprio quello che sei!
790
01:23:04,560 --> 01:23:06,710
Silenzio!
791
01:23:07,120 --> 01:23:11,080
Questa è soltanto una maschera
per nascondere la mia vera identità!
792
01:23:19,880 --> 01:23:22,160
Allora mostraci come sei veramente!
793
01:23:22,880 --> 01:23:25,630
Volete vedere il mio vero volto?
794
01:23:26,200 --> 01:23:28,790
Sì! Facci vedere!
795
01:23:57,880 --> 01:23:59,360
Papà...!
796
01:24:02,680 --> 01:24:08,680
Quest'uomo aveva provato
a rubarmi la Dokrostone.
797
01:24:09,400 --> 01:24:15,110
Quindi, per punizione,
ho preso il suo corpo!
798
01:24:19,040 --> 01:24:20,680
È una follia.
799
01:24:21,960 --> 01:24:24,160
Quest'uomo aveva scoperto...
800
01:24:24,320 --> 01:24:26,360
che se le quattro parti della pietra
tornano insieme,
801
01:24:26,520 --> 01:24:28,110
si può distorcere il flusso del tempo.
802
01:24:28,280 --> 01:24:31,720
Ha provato a fermarmi,
per evitare che accadesse.
803
01:24:33,160 --> 01:24:36,070
Non che abbia mai avuto
una possibilità di riuscirci.
804
01:24:37,960 --> 01:24:40,190
Se le quattro parti della Dokrostone
si riuniranno,
805
01:24:40,360 --> 01:24:43,320
si creerà una distorsione temporale...
e quindi una frattura.
806
01:24:43,520 --> 01:24:48,470
E attraverso questa frattura si potrà
viaggiare sia nel passato che nel futuro!
807
01:24:49,000 --> 01:24:54,120
E rubare qualsiasi cosa da ogni tempo!
808
01:24:54,280 --> 01:24:58,240
È questa la vera ragione
per cui vuoi la Dokrostone?
809
01:24:59,480 --> 01:25:01,440
Esattamente!
810
01:25:02,320 --> 01:25:07,350
Così potrò diventare veramente
il Re dei Ladri!
811
01:25:07,880 --> 01:25:11,270
Eh?! Diventarlo?!
812
01:25:11,440 --> 01:25:15,510
Ma allora, tu non sei un dio?!
813
01:25:20,360 --> 01:25:21,710
Non ci credo...
814
01:25:21,880 --> 01:25:25,870
E l'ingresso al flusso temporale...
815
01:25:29,840 --> 01:25:34,040
Guardate, eccolo che arriva!
816
01:25:34,200 --> 01:25:35,760
Fermo!
817
01:25:36,480 --> 01:25:39,310
- Fermati, papà!
- No!
818
01:25:39,480 --> 01:25:41,990
Quello non è tuo padre,
gli somiglia soltanto!
819
01:25:44,600 --> 01:25:46,400
È mio padre.
820
01:25:49,960 --> 01:25:52,430
Lui è mio padre!
821
01:26:02,920 --> 01:26:05,230
Fermati, papà!
822
01:26:05,400 --> 01:26:06,910
Smettila!
823
01:26:20,200 --> 01:26:22,350
- Shoko!
- Lasciala fare!
824
01:26:22,960 --> 01:26:25,680
Gli Yattaman difendono la giustizia!
Dobbiamo salvarla!
825
01:26:25,840 --> 01:26:28,120
La giustizia non riguarda
solo salvare la gente!
826
01:26:30,360 --> 01:26:33,750
Ci sono alcune sfide che le persone
devono affrontare da sole.
827
01:26:34,600 --> 01:26:37,670
In questo momento,
l'unica che possa combattere Dokrobei...
828
01:26:37,840 --> 01:26:39,910
è Shoko, e lei soltanto.
829
01:26:49,840 --> 01:26:51,030
Papà!
830
01:26:56,640 --> 01:26:58,040
Papà!
831
01:27:06,240 --> 01:27:07,720
Fermati!
832
01:27:11,200 --> 01:27:12,350
Basta!
833
01:27:14,200 --> 01:27:15,390
Basta!
834
01:27:34,120 --> 01:27:37,430
Fermo! Smettila, Dokrobei!
835
01:27:49,560 --> 01:27:51,990
Eri ancora vivo?
836
01:27:52,240 --> 01:27:55,200
Ma non c'è nulla che tu possa fare!
837
01:28:01,360 --> 01:28:05,880
II tempo deve scorrere liberamente e
maestosamente! Tu non puoi manipolarlo!
838
01:28:08,960 --> 01:28:12,750
Ti sbagli!
839
01:28:15,160 --> 01:28:18,390
Dokrostone!
840
01:28:30,040 --> 01:28:31,360
Shoko!
841
01:28:32,640 --> 01:28:34,520
Sono tuo padre!
Cercherò di fermare questo mostro!
842
01:28:34,680 --> 01:28:38,470
Non so cosa mi accadrà dopo.
843
01:28:38,800 --> 01:28:42,080
Ma anche se resterai sola,
dovrai essere forte e continuare a vivere!
844
01:28:43,480 --> 01:28:45,150
Io ho fiducia in te.
845
01:28:51,560 --> 01:28:54,070
Smettila con queste sciocchezze!
846
01:28:54,960 --> 01:28:56,390
Non sono sciocchezze!
847
01:28:57,480 --> 01:29:00,310
Tu non mi sconfiggerai mai!
848
01:29:01,280 --> 01:29:03,000
Taci, demonio!
849
01:29:03,800 --> 01:29:07,790
È stupido da parte tua
infilarmi le dita negli occhi.
850
01:29:08,520 --> 01:29:11,160
Mi hai colpito alle palle!
Questo è un colpo basso!
851
01:29:12,800 --> 01:29:15,550
Fortuna che non sono le mie palle!
852
01:29:16,000 --> 01:29:18,800
Perché mi hai colpito alle palle?
Smettila!
853
01:29:20,040 --> 01:29:22,790
Non ce la faccio più! Le mie palle
non resisteranno ancora per molto!
854
01:29:23,440 --> 01:29:24,950
No!
855
01:29:25,520 --> 01:29:26,950
Le mie palle non resistono!
856
01:29:27,120 --> 01:29:31,000
Papà!
Papà!
857
01:29:31,640 --> 01:29:34,440
Non posso perderti, papà!
858
01:29:37,480 --> 01:29:39,200
Shoko!
859
01:29:58,640 --> 01:30:01,070
Tu, viscido bastardo!
860
01:30:01,240 --> 01:30:05,150
Farti passare per un re...
Eri sicuro che mi avresti ingannata, vero?
861
01:30:05,400 --> 01:30:07,630
Sei uno stupido!
862
01:30:26,480 --> 01:30:27,880
Papà?
863
01:30:28,040 --> 01:30:30,630
Ah... sì.
864
01:30:31,440 --> 01:30:35,430
Shoko... è doloroso...
865
01:30:35,880 --> 01:30:37,870
È doloroso...
866
01:30:40,000 --> 01:30:41,400
È doloroso...
867
01:30:42,680 --> 01:30:45,270
Questo... è doloroso...
868
01:30:45,440 --> 01:30:47,160
Papà!
869
01:31:08,000 --> 01:31:09,640
Shoko!
870
01:31:10,520 --> 01:31:11,840
Papà!
871
01:31:12,000 --> 01:31:14,510
- Shoko!
- Papà!
872
01:32:01,160 --> 01:32:04,790
Ora sarai tutta mia!
873
01:32:04,960 --> 01:32:09,400
Mia dolce Dronio, io ti voglio!
874
01:32:09,560 --> 01:32:12,390
Vieni con me!
875
01:32:28,440 --> 01:32:30,720
Lascia andare Miss Dronio!
876
01:32:34,440 --> 01:32:38,880
Lasciala!
Lascia... andare... Miss Dronio!
877
01:32:43,160 --> 01:32:44,390
Boyaki!
878
01:32:44,560 --> 01:32:48,520
Non ti lascerò prendere solo lui!
Vengo anch'io!
879
01:32:59,400 --> 01:33:01,070
Oh, no!
880
01:33:01,240 --> 01:33:05,710
La mia occasione
è completamente sfumata!
881
01:33:32,920 --> 01:33:36,600
Senza una rivale,
l'amore sarebbe noioso, no?
882
01:33:39,920 --> 01:33:41,880
Sei veramente incredibile.
883
01:34:01,320 --> 01:34:02,990
Ah! Che succede?!
884
01:34:03,720 --> 01:34:06,520
Oh! Robbie Robbie!
885
01:34:12,840 --> 01:34:17,040
Dronio, no!
Vieni con me!
886
01:34:24,400 --> 01:34:25,550
Adesso!
887
01:34:29,080 --> 01:34:30,910
Boyaki!
888
01:34:32,200 --> 01:34:35,720
Miss Dronio!
889
01:34:41,600 --> 01:34:43,350
Yattaman!
890
01:34:49,720 --> 01:34:51,680
Numero 1!
891
01:34:51,840 --> 01:34:53,560
Numero 2!
892
01:34:54,080 --> 01:34:57,550
Doppio attacco!
893
01:35:01,160 --> 01:35:02,910
Ce l'abbiamo fatta!
894
01:35:26,840 --> 01:35:30,310
Maledetti idioti!
895
01:35:33,000 --> 01:35:34,400
Shoko!
896
01:35:51,400 --> 01:35:54,680
Che è successo?!
Cos'era tutta quella confusione?!
897
01:35:54,840 --> 01:35:56,480
Grazie al cielo...
898
01:35:56,800 --> 01:35:59,230
È tornato anche Robbie Robbie.
899
01:35:59,400 --> 01:36:01,680
Eh?! Anche?!
900
01:36:03,200 --> 01:36:06,030
Perché dici "anche"?!
901
01:36:11,520 --> 01:36:13,400
Bentornato, Robbie Robbie.
902
01:37:10,680 --> 01:37:13,430
Vi sono debitore
per esservi presi cura di mia figlia.
903
01:37:14,240 --> 01:37:15,640
Di nulla.
904
01:37:16,560 --> 01:37:17,960
Signor numero 1...
905
01:37:19,840 --> 01:37:23,990
Grazie per avermi insegnato
ad essere coraggiosa. Grazie di cuore.
906
01:37:33,920 --> 01:37:36,150
E grazie anche a te,
907
01:37:36,320 --> 01:37:37,670
signora numero 2.
908
01:37:39,200 --> 01:37:42,990
Solo numero 2, senza signora.
909
01:37:44,560 --> 01:37:47,120
Non serve che mi chiami così, capito?
910
01:37:49,560 --> 01:37:51,550
Sei ancora una bambina, a volte.
911
01:37:52,840 --> 01:37:56,310
Torniamo a casa, Shoko.
Va bene?
912
01:37:57,360 --> 01:37:58,840
Sì.
913
01:38:00,560 --> 01:38:05,110
Addio.
914
01:38:05,280 --> 01:38:06,870
Riguardatevi!
915
01:38:27,360 --> 01:38:28,430
Addio!
916
01:38:30,400 --> 01:38:32,760
Addio!
917
01:38:32,920 --> 01:38:35,120
- Addio!
- Spero d'incontrarvi ancora!
918
01:38:35,280 --> 01:38:38,240
Bene, lo facciamo?
919
01:38:39,640 --> 01:38:41,070
La posa vittoriosa!
920
01:38:46,320 --> 01:38:50,520
Yatta! Yatta! Yattaman!
921
01:38:52,840 --> 01:38:56,070
Yattaking!
922
01:39:10,760 --> 01:39:12,590
Credo che questo sia un addio.
923
01:39:19,760 --> 01:39:22,190
Potrete lasciare che qualcun altro
entri nel vostro cuore.
924
01:39:22,480 --> 01:39:25,790
Oppure potrete fare i pervertiti
per il resto della vita.
925
01:39:28,720 --> 01:39:31,790
O magari anche riprendere a vivere
quella gioventù che avevate perduto.
926
01:39:32,440 --> 01:39:34,110
Addio.
927
01:39:41,400 --> 01:39:43,310
Miss Dronio!
928
01:39:43,480 --> 01:39:46,360
Addio!
929
01:39:46,960 --> 01:39:50,710
Una donna per bene
non si guarda indietro.
930
01:39:55,680 --> 01:39:57,030
Boyaki...
931
01:40:00,200 --> 01:40:02,030
Abbi cura di te.
932
01:40:13,120 --> 01:40:16,320
Oink! Che tristezza,
che tristezza! Oink!
933
01:40:16,480 --> 01:40:18,200
Che tristezza! Oink!
934
01:40:18,360 --> 01:40:22,880
Che tristezza! Oink! Oink! Oink!
935
01:40:35,760 --> 01:40:38,270
La luna piena brilla in cielo...
936
01:40:38,440 --> 01:40:40,270
Cioè, la luna-teschio...
937
01:40:49,440 --> 01:40:51,910
E gli Yattaman brillano sulla terra.
938
01:40:52,080 --> 01:40:54,280
Sono arrivati fin qui
perdifendere la giustizia.
939
01:40:54,440 --> 01:40:56,720
Avvicinandoci alla fine,
udiamo una voce armoniosa...
940
01:40:57,040 --> 01:41:01,110
che con chiarezza, precisione e bellezza,
ci dice...
941
01:41:02,320 --> 01:41:07,030
Potete farcela!
Yatta! Yatta! Yattaman!
942
01:41:12,560 --> 01:41:12,600
È un mondo nuovo!
943
01:41:12,600 --> 01:41:14,030
È un mondo nuovo!
944
01:41:14,200 --> 01:41:14,440
[Second title: Guy and sparks]
945
01:41:28,120 --> 01:41:31,030
Non importa quanto ci allontaniamo,
non riusciremo a evitarli
946
01:41:31,200 --> 01:41:34,720
Anche con il passare del tempo,
non scompariranno
947
01:41:34,880 --> 01:41:38,630
Quanto dobbiamo lottare ancora,
prima di arrivare?
948
01:41:38,840 --> 01:41:42,750
Ricordi di un giorno lontano
949
01:41:42,920 --> 01:41:46,750
Se guardiamo il cielo all'alba
950
01:41:46,920 --> 01:41:48,800
Vedremo splendere
951
01:41:48,960 --> 01:41:50,110
È un mondo nuovo!
952
01:41:50,280 --> 01:41:53,720
Quell'unica stella
953
01:41:53,880 --> 01:41:56,350
che abbiamo visto nei nostri sogni
954
01:41:57,320 --> 01:42:00,680
Ci riprenderemo i sogni persi
955
01:42:00,840 --> 01:42:04,830
In questi giorni
che si sovrappongono tutti uguali
956
01:42:05,000 --> 01:42:08,150
Non abbiamo bisogno
di questo mondo di bugie
957
01:42:08,320 --> 01:42:11,230
Possiamo ricrearlo con le nostre mani
958
01:42:11,400 --> 01:42:13,520
Sì, noi continueremo ad aspettare
959
01:42:13,680 --> 01:42:15,320
Non importa quanto tempo
960
01:42:15,480 --> 01:42:19,000
Su questa strada
che continua all'infinito
961
01:42:19,160 --> 01:42:23,150
realizzeremo sicuramente il sogno
che portiamo nei nostri cuori
962
01:42:23,320 --> 01:42:28,270
continuando a piangere e ridere
963
01:42:34,000 --> 01:42:36,990
In questa notte lunghissima
964
01:42:37,160 --> 01:42:40,440
improvvisamente sono stato
assalito dalla solitudine
965
01:42:40,600 --> 01:42:44,280
e ho chiesto al cielo:
966
01:42:44,440 --> 01:42:48,590
Perché le lacrime continuano a cadere?
967
01:42:48,920 --> 01:42:54,470
Ho sempre cercato l'entusiasmo
968
01:42:54,640 --> 01:42:55,680
È un mondo nuovo!
969
01:42:55,840 --> 01:43:02,760
Che illumina una sola direzione
970
01:43:03,280 --> 01:43:06,350
per immergermi nella luce che ho trovato
971
01:43:06,520 --> 01:43:10,430
nei giorni in cui sono andato avanti
nonostante il dolore
972
01:43:10,600 --> 01:43:13,830
Non ho bisogno di un futuro
che distrugga il mio orgoglio
973
01:43:14,000 --> 01:43:17,280
Posso ricrearlo con le mie mani
974
01:43:17,440 --> 01:43:19,640
Sì, qualcuno sta certamente aspettando
975
01:43:19,800 --> 01:43:21,230
Aspettando per dirmi qualcosa
976
01:43:21,400 --> 01:43:24,520
Su questa strada
che continua all'infinito
977
01:43:24,680 --> 01:43:29,120
Illuminando il mio cammino,
inseguirò per sempre questo sogno
978
01:43:29,280 --> 01:43:34,230
Griderò forte e andrò avanti
979
01:43:34,400 --> 01:43:40,870
Voglio sentire l'amore
che si estende all'infinito
980
01:43:41,400 --> 01:43:44,600
La speranza scorre
981
01:43:45,280 --> 01:43:46,870
tra noi due
982
01:43:47,040 --> 01:43:50,640
Confermeremo l'amore
che è nei nostri cuori,
983
01:43:50,800 --> 01:43:55,590
tutto l'amore che c'è
984
01:43:55,760 --> 01:44:01,600
e le ragioni per cui siamo nati
in questo mondo
985
01:44:01,760 --> 01:44:03,350
Cosa sto facendo?
986
01:44:03,520 --> 01:44:05,080
Cosa sto guardando?
987
01:44:05,240 --> 01:44:06,910
Percosa sto vivendo?
988
01:44:07,080 --> 01:44:09,230
"Sono già quel che sono"
Ah, la mia vita brilla davanti a me
989
01:44:09,400 --> 01:44:12,600
Facendo involontariamente male a qualcuno
per proteggere il mio piccolo orgoglio
990
01:44:12,760 --> 01:44:14,270
Ieri, oggi, un oggi sempre uguale
991
01:44:14,440 --> 01:44:15,920
Oggi è oggi e farò qualcosa
992
01:44:16,080 --> 01:44:18,150
Con calma eleverò i miei sogni
993
01:44:18,320 --> 01:44:21,150
Ancora non riesco a vedere
cosa c'è in fondo a questa strada
994
01:44:21,320 --> 01:44:23,910
Sbagliare è l'unico modo per imparare
995
01:44:24,080 --> 01:44:27,390
II ritmo della vita esiste
perché io possa oltrepassare il cielo
996
01:44:27,560 --> 01:44:31,550
Affronto il futuro e vivo la mia vita
senza aspettarmi niente da quest'epoca
997
01:44:38,200 --> 01:44:41,670
Noi continueremo ad aspettare
998
01:44:46,320 --> 01:44:48,880
Sì, stiamo aspettando da tanto
999
01:44:49,040 --> 01:44:50,840
Aspetteremo per sempre
1000
01:44:51,000 --> 01:44:54,390
Su questa strada
che continua all'infinito
1001
01:44:54,560 --> 01:44:58,710
Realizzeremo sicuramente il sogno
che portiamo nei nostri cuori
1002
01:44:58,880 --> 01:45:01,630
continuando a piangere e ridere
1003
01:45:01,800 --> 01:45:03,630
Qualcuno sta certamente aspettando
1004
01:45:03,800 --> 01:45:05,550
Aspettando per dirmi qualcosa
1005
01:45:05,720 --> 01:45:09,080
Su questa strada
che continua all'infinito
1006
01:45:09,240 --> 01:45:13,030
Illuminando il mio cammino,
inseguirò per sempre questo sogno
1007
01:45:13,200 --> 01:45:18,400
Griderò forte e andrò avanti
1008
01:45:24,120 --> 01:45:25,520
Questo è il momento!
1009
01:45:25,680 --> 01:45:27,510
Alla ricerca della mia vita!
1010
01:45:27,680 --> 01:45:30,320
Posso trovare me stesso!
1011
01:45:31,400 --> 01:45:33,230
Questo è il momento!
1012
01:45:33,400 --> 01:45:34,830
Alla ricerca della mia vita!
1013
01:45:35,000 --> 01:45:37,640
Posso trovare me stesso!
1014
01:45:38,720 --> 01:45:40,920
Questo è il momento!
1015
01:45:42,000 --> 01:45:45,200
Fratello! Fratello!
1016
01:45:46,760 --> 01:45:47,830
Fratello!
1017
01:45:48,000 --> 01:45:51,710
Distruggerò i nemici di mio fratello!
1018
01:45:52,880 --> 01:45:54,870
Ecco cosa accadrà la prossima settimana!
1019
01:45:55,040 --> 01:45:56,710
ANTEPRIMA
DELLA PROSSIMA SETTIMANA
1020
01:45:56,880 --> 01:46:00,670
Grossi guai!
II Trio Drombo si è riunito!
1021
01:46:02,880 --> 01:46:04,920
Seppiolone 2!
1022
01:46:05,080 --> 01:46:07,800
Yatta Pellicano!
1023
01:46:08,360 --> 01:46:10,400
YATTA PELLICANO
1024
01:46:11,760 --> 01:46:12,800
Che cos'è?
1025
01:46:13,440 --> 01:46:16,350
Yatta Pellicano!
II suo punto debole è...
1026
01:46:17,560 --> 01:46:19,360
l'ugola!
1027
01:46:19,520 --> 01:46:21,720
Impossibile!
1028
01:46:21,880 --> 01:46:24,600
Quella è Dronio in abito bianco?
1029
01:46:24,760 --> 01:46:26,590
Chi è quella?
1030
01:46:30,120 --> 01:46:32,110
Finché ci sarà il male in questo mondo,
1031
01:46:32,280 --> 01:46:34,670
noi arriveremo
fino ai confini della Terra!
1032
01:46:36,560 --> 01:46:38,520
Alla prossima settimana!
1033
01:46:39,040 --> 01:46:43,480
Se ve lo perdete, sarete puniti!
1034
01:46:43,760 --> 01:46:46,800
Sottotitoli: m@rcoHD
70133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.