All language subtitles for Yattaman - Il film (2009) AC3 5.1 ITA.JPN 1080p H265 sub ita Sp33dy94-MIRCrew.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,680 --> 00:01:17,080 Aspetta! 2 00:01:17,240 --> 00:01:18,720 DAIDOKORON 3 00:01:34,040 --> 00:01:36,080 Finché ci sarà Yattaman, 4 00:01:36,520 --> 00:01:39,080 il male non prospererà mai in questo mondo! 5 00:01:41,880 --> 00:01:45,160 Riporteremo la luce in questo mondo oscuro! Noi siamo Yattaman! 6 00:01:45,320 --> 00:01:46,830 Yatta 1! 7 00:01:47,000 --> 00:01:48,150 Yatta 2! 8 00:01:49,920 --> 00:01:51,720 Al vostro servizio! 9 00:01:51,880 --> 00:01:54,310 Al vostro servizio! 10 00:01:55,600 --> 00:01:56,720 Robbie Robbie! 11 00:01:58,480 --> 00:01:59,550 Blocchi l'inquadratura. 12 00:01:59,720 --> 00:02:02,550 Ah! S-s-scusa! 13 00:02:04,240 --> 00:02:06,230 Yattacan! 14 00:02:07,000 --> 00:02:08,430 Venite fuori, Drombo! 15 00:02:20,920 --> 00:02:24,390 - OK! - Eccoci qua! 16 00:02:24,560 --> 00:02:29,400 Tan tatatan tatatan! 17 00:02:45,360 --> 00:02:47,950 Lo sapevo che eravate voi! 18 00:02:48,120 --> 00:02:49,680 Non la passerete liscia! 19 00:02:50,760 --> 00:02:54,040 Boyaki, Tonzula, prendeteli! 20 00:02:54,200 --> 00:02:56,480 Sì, signora! 21 00:03:01,840 --> 00:03:03,670 Prendi questo! 22 00:03:04,160 --> 00:03:06,230 E questo! 23 00:03:18,560 --> 00:03:20,120 Oh, cavolo! 24 00:03:24,400 --> 00:03:25,520 L'ho mancato! 25 00:03:25,680 --> 00:03:26,950 Kendamagic! 26 00:03:34,800 --> 00:03:37,870 Ahi ahi ahi, brucia! 27 00:04:37,000 --> 00:04:39,040 Kendamagic! 28 00:04:43,400 --> 00:04:45,040 Ohiohioi! Shock! 29 00:04:45,600 --> 00:04:47,110 Ohi! Ahi! Shock, shock! 30 00:04:57,360 --> 00:04:58,790 Bastone paralizzante! 31 00:05:05,560 --> 00:05:09,080 - Miss Dronio! - Veniamo sconfitti ogni settimana! 32 00:05:12,720 --> 00:05:14,040 Boyaki! 33 00:05:33,880 --> 00:05:36,630 Non è grandioso, Boyaki? 34 00:05:42,920 --> 00:05:44,560 Pervertito! 35 00:05:45,520 --> 00:05:46,840 Oh, Boyaki! 36 00:05:47,000 --> 00:05:48,800 Boyaki! 37 00:05:54,400 --> 00:05:56,440 Prendiamoli con questo! 38 00:05:56,600 --> 00:05:58,160 Sì, signora! 39 00:06:00,440 --> 00:06:01,840 Iniziamo con il piede destro! 40 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 Hot pot! Bollitore! Coltello! Bacchette! 41 00:06:12,640 --> 00:06:15,110 Tazza da tè! Padella! Tegame! 42 00:06:17,920 --> 00:06:20,040 Continua così! Continua così! 43 00:06:23,360 --> 00:06:24,480 Yattacan! 44 00:06:28,440 --> 00:06:29,430 Mestolo! 45 00:06:32,560 --> 00:06:34,630 - Bene! - Boyaki! 46 00:06:34,800 --> 00:06:37,950 Gli hai dato ciò che meritavano! Sei davvero un genio! 47 00:06:38,120 --> 00:06:40,550 Non ancora, Miss Dronio! 48 00:06:40,720 --> 00:06:43,310 Missile Carota! 49 00:06:43,480 --> 00:06:45,360 Ditelo con me: 50 00:06:45,520 --> 00:06:48,270 Pronti... via! 51 00:07:01,120 --> 00:07:02,710 Fuoco! 52 00:07:14,320 --> 00:07:16,230 Puoi farcela, Yattacan! 53 00:07:16,400 --> 00:07:17,670 È nei guai! 54 00:07:17,920 --> 00:07:19,400 Mi hanno preso, woof. 55 00:07:20,240 --> 00:07:22,150 - Stai bene? - Non preoccuparti. 56 00:07:22,800 --> 00:07:25,920 Yattacan! Ho il Tonico! 57 00:07:28,720 --> 00:07:30,950 II Tonico! 58 00:07:33,080 --> 00:07:35,640 Io non credo proprio! 59 00:07:40,360 --> 00:07:41,550 Bella presa! 60 00:07:41,800 --> 00:07:43,520 Attacco Chef d'Acciaio! 61 00:07:44,400 --> 00:07:46,150 Bene! 62 00:08:02,840 --> 00:08:03,960 Evviva! 63 00:08:04,120 --> 00:08:07,560 Vittoria! Vittoria! Vittoria! 64 00:08:07,720 --> 00:08:11,550 Noi abbiamo... Abbiamo vinto! 65 00:08:19,000 --> 00:08:22,990 Ehm, Miss Dronio, quello è... 66 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 Il pulsante dell'autodistruzione. 67 00:08:30,120 --> 00:08:34,510 Oh, nooo! 68 00:09:06,960 --> 00:09:08,230 Stai bene? 69 00:09:22,240 --> 00:09:25,120 Ah, quei maledetti Yattaman! Non si arrendono mai! 70 00:09:25,280 --> 00:09:27,840 Forse dovremmo costruire un robot più semplice e forte... 71 00:09:28,000 --> 00:09:30,590 Non temete! Non ci lasceremo abbattere! 72 00:09:30,760 --> 00:09:33,120 Com'è frustrante! 73 00:09:36,040 --> 00:09:39,430 E così avete fallito di nuovo! 74 00:09:39,960 --> 00:09:44,430 Io sono Dokrobei, il Re dei Ladri! 75 00:09:45,040 --> 00:09:48,590 Quanto tempo impiegherete per ottenere la Dokrostone? 76 00:09:48,800 --> 00:09:49,920 Ecco... 77 00:09:50,640 --> 00:09:52,280 È tutta colpa di Boyaki! 78 00:09:52,440 --> 00:09:53,510 Non mia, di Boyaki! 79 00:09:53,680 --> 00:09:55,640 Ma che cosa dite, Miss Dronio?! 80 00:09:55,800 --> 00:09:58,310 È la natura di una regina dare la colpa agli altri. 81 00:09:58,480 --> 00:10:00,910 Non ti arrendere, Boyaki! Non ti arrendere! 82 00:10:01,080 --> 00:10:03,470 Non voglio sentire scuse! 83 00:10:03,640 --> 00:10:06,310 Sarete puniti! 84 00:10:19,480 --> 00:10:20,960 Spiegazione! 85 00:10:21,120 --> 00:10:22,310 La Dokrostone... 86 00:10:23,000 --> 00:10:27,390 ...è una pietra leggendaria che compare in molti scritti, fin dai tempi più antichi. 87 00:10:28,320 --> 00:10:32,870 È stata divisa in quattro parti, che sono state sparse per il mondo. 88 00:10:33,200 --> 00:10:36,000 Ma se queste quattro parti venissero riunite, 89 00:10:36,160 --> 00:10:38,880 si pensa accadrebbe qualcosa di miracoloso. 90 00:10:40,280 --> 00:10:41,680 UNA FORESTA IN NARVEGIA 91 00:10:41,840 --> 00:10:43,110 Di recente, in Narvegia, 92 00:10:43,280 --> 00:10:46,240 un archeologo devoto alla ricerca della Dokrostone, 93 00:10:46,440 --> 00:10:51,750 il Dottor Kaieda, ne ha rinvenute due parti. 94 00:10:52,400 --> 00:10:54,520 Con questa sono due. 95 00:11:03,120 --> 00:11:04,270 Chi va là? 96 00:11:07,920 --> 00:11:09,880 Io... non sono un criminale! 97 00:11:12,720 --> 00:11:15,760 Sono un archeologo giapponese! 98 00:11:16,280 --> 00:11:20,240 Quella pietra non è fatta per mani umane! 99 00:11:22,680 --> 00:11:23,870 Chi sei? 100 00:11:24,480 --> 00:11:27,440 Io sono un re. 101 00:11:27,880 --> 00:11:30,680 Dov'è il primo frammento della pietra? 102 00:11:30,840 --> 00:11:32,510 Non te lo dirò mai! 103 00:11:33,800 --> 00:11:37,000 Li prenderò entrambi! 104 00:12:00,440 --> 00:12:02,160 E così, Dokrobei, 105 00:12:02,320 --> 00:12:04,710 che astutamente si faceva chiamare "Re dei Ladri", 106 00:12:04,880 --> 00:12:08,670 riuscì a ottenere una delle quattro parti della pietra. 107 00:12:09,600 --> 00:12:12,510 E ora, usando Dronio e il suo Trio Drombo, 108 00:12:13,560 --> 00:12:16,870 cerca le restanti parti della Dokrostone. 109 00:12:24,680 --> 00:12:29,200 YATTAMAN - IL FILM 110 00:12:34,600 --> 00:12:37,640 Questo è il negozio di giocattoli Takada Toys. 111 00:12:38,240 --> 00:12:42,630 E, nascosto nel sotterraneo, c'è il quartier generale segreto degli Yattaman. 112 00:13:04,760 --> 00:13:08,070 Lui è Yattaman numero 1, Ganchan Takada. 113 00:13:09,000 --> 00:13:10,510 YATTAMAN 1 114 00:13:12,040 --> 00:13:14,840 È specializzato nella progettazione robotica. 115 00:13:15,360 --> 00:13:18,910 Lei è Yattaman numero 2, Janet Kaminari. 116 00:13:20,360 --> 00:13:22,510 YATTAMAN 2 117 00:13:23,040 --> 00:13:26,350 E questo piccoletto è Robbie Robbie, una delle creazioni di Ganchan. 118 00:13:26,560 --> 00:13:29,470 Richiede solo due batterie tipo AA! 119 00:13:34,560 --> 00:13:37,630 Ganchan è l'unico figlio del proprietario di questo negozio di giocattoli. 120 00:13:37,800 --> 00:13:40,840 Suo padre è impegnato in un lungo viaggio d'affari all'estero, 121 00:13:41,000 --> 00:13:42,960 per vendere i suoi giocattoli. 122 00:13:44,040 --> 00:13:46,760 Ganchan ha preso il progetto incompleto di suo padre, 123 00:13:46,920 --> 00:13:49,310 Yattacan, e lo ha completato. 124 00:13:50,360 --> 00:13:54,720 Janet è la fidanzata di Ganchan ed è l'unica erede della Kaminari Electronics. 125 00:13:54,880 --> 00:13:56,790 Per sconfiggere il Trio Drombo, 126 00:13:56,960 --> 00:13:58,840 Ganchan e Janet si trasformano in Yattaman 127 00:13:59,000 --> 00:14:02,310 e combattono il male una volta alla settimana. 128 00:14:03,600 --> 00:14:06,320 Infine, questa ragazza è Shoko Kaieda. 129 00:14:07,320 --> 00:14:09,790 È l'unica figlia del Dottor Kaieda, 130 00:14:09,960 --> 00:14:13,430 l'archeologo che è stato attaccato da Dokrobei. 131 00:14:16,280 --> 00:14:18,030 Così questa è una parte della Dokrostone? 132 00:14:20,120 --> 00:14:22,430 Mio padre mi ha chiesto di proteggerla. 133 00:14:23,360 --> 00:14:26,160 Ha detto che pensava di averquasi trovato il secondo frammento 134 00:14:26,320 --> 00:14:30,070 ed è partito per cercarlo, ma non è più tornato a casa. 135 00:14:31,360 --> 00:14:35,320 Quindi Dronio e gli altri ti hanno presa di mira a causa della pietra. 136 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 E tua madre? 137 00:14:38,320 --> 00:14:39,360 Non ce l'ho. 138 00:14:40,920 --> 00:14:44,520 È morta subito dopo la mia nascita. 139 00:14:45,720 --> 00:14:49,320 Da allora, siamo solo mio padre ed io. 140 00:15:01,080 --> 00:15:02,430 Ad ogni modo... 141 00:15:04,680 --> 00:15:06,750 che cosa sarebbe la Dokrostone? 142 00:15:10,120 --> 00:15:11,350 Non lo sai?! 143 00:15:11,520 --> 00:15:14,240 Hai combattuto contro di loro anche se non lo sapevi?! 144 00:15:14,400 --> 00:15:16,630 - Insomma, cos'è? - Che imbarazzo! 145 00:15:17,680 --> 00:15:20,880 Eh?! Voi lo sapevate tutti?! 146 00:15:21,080 --> 00:15:22,480 Io voglio rivederlo! 147 00:15:23,720 --> 00:15:24,760 Mio padre. 148 00:15:29,360 --> 00:15:31,320 Sono completamente sola, adesso. 149 00:15:37,680 --> 00:15:39,110 Mi sento così sola. 150 00:15:41,440 --> 00:15:46,390 Mi aiuterete... a ritrovare mio padre? 151 00:15:58,040 --> 00:16:00,190 Forza, andiamo, woof! 152 00:16:05,800 --> 00:16:06,870 Ehi... 153 00:16:07,240 --> 00:16:09,470 Quando c'è la prossima riunione per l'inventario? 154 00:16:09,640 --> 00:16:12,360 È fissata per martedì. 155 00:16:12,680 --> 00:16:13,830 - Martedì? - Sì. 156 00:16:14,840 --> 00:16:16,480 Eh? Ehi. 157 00:16:16,640 --> 00:16:18,390 Non c'è! È sparito! 158 00:16:20,080 --> 00:16:21,880 È vero, il martedì è sparito. 159 00:16:22,400 --> 00:16:24,990 Anche il mio. 160 00:16:26,320 --> 00:16:27,510 Che fortuna... 161 00:16:27,680 --> 00:16:28,830 Ultime notizie. 162 00:16:29,000 --> 00:16:33,440 Da tutto il paese abbiamo ricevuto notizie riguardo la sparizione di alcune cose. 163 00:16:33,600 --> 00:16:37,200 Ad esempio, sono spariti i soldi dalle banche, e... 164 00:16:49,560 --> 00:16:50,910 Signore e signori, 165 00:16:51,080 --> 00:16:53,230 benvenuti al Merry Doro! 166 00:16:53,400 --> 00:16:56,470 Volete essere tutti felici? 167 00:16:56,640 --> 00:16:59,360 Sì! 168 00:16:59,520 --> 00:17:04,990 Oggi, al Merry Doro, abbiamo il più costoso abito da sposa esistente. 169 00:17:05,160 --> 00:17:09,790 Il suo prezzo ammonta a più di un milione di yen, ma solo peroggi lo vendiamo a... 170 00:17:10,040 --> 00:17:13,190 100 mila yen! 171 00:17:14,840 --> 00:17:15,990 Solo a... 172 00:17:16,160 --> 00:17:19,120 100 mila yen! 173 00:17:21,760 --> 00:17:23,240 Solo a... 174 00:17:23,400 --> 00:17:25,710 100 mila yen! 175 00:17:25,880 --> 00:17:26,950 La felicità è... 176 00:17:27,120 --> 00:17:28,840 100 mila yen! 177 00:17:29,400 --> 00:17:31,470 Costa davvero pochissimo! 178 00:17:31,640 --> 00:17:33,550 Scusi, costa veramente 100 mila yen? 179 00:17:33,720 --> 00:17:34,710 Veramente. 180 00:17:34,880 --> 00:17:38,480 È che noi... abbiamo già divorziato una volta. 181 00:17:38,640 --> 00:17:40,470 Ci sono limiti di età? 182 00:17:42,000 --> 00:17:42,670 No. 183 00:17:42,840 --> 00:17:45,350 - Davvero? - È proprio vero? 184 00:17:45,520 --> 00:17:47,240 Lei è troppo insistente. 185 00:17:48,520 --> 00:17:50,830 Perciò, tu... 186 00:17:51,000 --> 00:17:53,750 E tu... e tu... 187 00:17:54,160 --> 00:17:59,110 per soli 100 mila yen potrete diventare così belle! 188 00:18:09,200 --> 00:18:13,750 Tutte potrete avere un vestito così bello persoli 100 mila yen! 189 00:18:13,920 --> 00:18:16,390 Potrete avere la vostra occasione! 190 00:18:19,840 --> 00:18:21,320 Che bella... 191 00:18:21,880 --> 00:18:24,440 Boyaki, questo è lavoro, capito? 192 00:18:26,360 --> 00:18:27,950 Cosa ne pensate? 193 00:18:28,120 --> 00:18:30,430 Stiamo per rotolarci nei soldi! 194 00:18:30,600 --> 00:18:32,560 OK! 195 00:18:34,200 --> 00:18:37,080 - Ehi! Ne prendo uno! - Anch'io lo prendo! 196 00:18:37,320 --> 00:18:39,830 Per favore, anche a me! Lo compro! Perfavore! 197 00:18:40,600 --> 00:18:42,430 Grazie mille! 198 00:18:42,760 --> 00:18:46,070 Bene, bene! 199 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 Merry Doro, eh? 200 00:18:51,800 --> 00:18:56,030 Potrebbe possibilmente essere possibile? 201 00:18:56,200 --> 00:19:00,480 Bene, congratulazioni! Congratulazioni! 202 00:19:20,760 --> 00:19:21,880 Ehi! 203 00:19:39,280 --> 00:19:43,160 Sutta monda, kotta monda, yatta monda! 204 00:19:43,320 --> 00:19:47,150 Yatta monda, kotta monda, sutta monda! 205 00:19:47,320 --> 00:19:51,390 - È un piano diabolico! - Ehi, ehi, ehi! 206 00:19:51,560 --> 00:19:55,030 - Le nostre idee funzionano perfettamente! - Ehi, ehi, ehi! 207 00:19:55,200 --> 00:19:59,320 Presto avrem... presto avrem... La Dokrostone! 208 00:19:59,480 --> 00:20:03,190 Questa volta più nessun ci fregherà! 209 00:20:03,360 --> 00:20:05,110 Son Miss Dronio! 210 00:20:05,280 --> 00:20:07,240 Tonzula! 211 00:20:07,400 --> 00:20:11,150 Boyaki! 212 00:20:11,320 --> 00:20:15,030 Ti inganniamo, ti truffiamo: Peggio per te! 213 00:20:15,200 --> 00:20:19,190 Del raggiro siamo i re! Ehi, ehi, ehi! 214 00:20:19,360 --> 00:20:23,240 Dron Dron Drombo! 215 00:20:23,400 --> 00:20:27,080 Sutta monda, kotta monda, yatta monda! 216 00:20:27,240 --> 00:20:29,520 Volete essere felici? 217 00:20:29,680 --> 00:20:32,110 Sì! 218 00:20:32,280 --> 00:20:34,350 Volete essere belli? 219 00:20:34,520 --> 00:20:36,480 Sì! 220 00:20:36,640 --> 00:20:39,230 Allora cosa dovete darci? 221 00:20:39,400 --> 00:20:41,230 100 mila yen! 222 00:20:56,440 --> 00:21:00,230 Nantettatte kantettatte antettatte! 223 00:21:00,400 --> 00:21:04,110 Antettatte kantettatte nantettatte! 224 00:21:04,280 --> 00:21:08,400 - Se ci fili appena un po'... - Ehi, ehi, ehi! 225 00:21:08,560 --> 00:21:12,270 - Ti frodiamo, perché no?! - Ehi, ehi, ehi! 226 00:21:12,440 --> 00:21:16,430 Povero te, non puoi sfuggir... Fatti infinocchiar! 227 00:21:16,600 --> 00:21:19,880 Noi godiamo solo della crudeltà! 228 00:21:20,560 --> 00:21:22,550 Son Miss Dronio! 229 00:21:22,720 --> 00:21:24,390 Tonzula! 230 00:21:24,560 --> 00:21:28,390 Boyaki! 231 00:21:28,560 --> 00:21:32,190 Ti spolpiamo fino all'osso: Peggio per te! 232 00:21:32,360 --> 00:21:36,400 Del raggiro siamo i re! Ehi, ehi, ehi! 233 00:21:36,560 --> 00:21:40,520 Dron Dron Drombo! 234 00:21:40,680 --> 00:21:44,230 Nantetatte, kantetatte, antetatte! 235 00:22:02,920 --> 00:22:04,040 È pronto. 236 00:22:04,560 --> 00:22:07,470 Abbiamo usato tutti i soldi che avevamo per costruire il nuovo robot. 237 00:22:07,640 --> 00:22:11,270 Lo chiameremo Vergine di Ferro. 238 00:22:11,440 --> 00:22:17,440 Una creazione ispirata all'immagine di Miss Dronio vestita da sposa. 239 00:22:17,840 --> 00:22:20,590 L'amore viene prima del matrimonio. 240 00:22:20,760 --> 00:22:22,080 Amore? 241 00:22:22,400 --> 00:22:25,230 Sì. Allora io, anche se indegnamente, 242 00:22:25,400 --> 00:22:29,030 darò alla mia compagna un amore glorioso! 243 00:22:39,560 --> 00:22:41,760 Vieni, Boyaki. 244 00:22:56,720 --> 00:22:59,190 Se non vinciamo con questo robot, 245 00:22:59,360 --> 00:23:00,590 me la pagherai cara. 246 00:23:00,760 --> 00:23:02,800 Ma certo, Miss Dronio! 247 00:23:02,960 --> 00:23:06,240 Andrà sicuramente... Be', forse andrà bene. 248 00:23:07,960 --> 00:23:09,080 Credo. 249 00:23:10,200 --> 00:23:11,760 Già. 250 00:23:30,120 --> 00:23:34,830 Io sono Dokrobei, il Re dei Ladri! 251 00:23:35,000 --> 00:23:37,390 Ascoltate le mie parole! 252 00:23:37,560 --> 00:23:38,790 Sì, padrone! 253 00:23:38,960 --> 00:23:42,510 Avete scoperto dove si trovano i frammenti della Dokrostone? 254 00:23:43,800 --> 00:23:45,470 Miss Dronio. 255 00:23:45,640 --> 00:23:49,110 Se i frammenti della Dokrostone si riuniscono accadrà un miracolo. 256 00:23:49,280 --> 00:23:53,640 Se li troviamo, i nostri sogni si avvereranno. 257 00:23:54,360 --> 00:23:56,430 I nostri sogni si avvereranno? 258 00:23:56,600 --> 00:23:57,670 Sogni? 259 00:24:02,640 --> 00:24:05,710 Tutte le liceali del paese... 260 00:24:06,560 --> 00:24:09,200 Tutte le liceali del paese... 261 00:24:10,200 --> 00:24:13,160 Tutte le liceali del paese... 262 00:24:14,640 --> 00:24:17,920 Tutte le liceali del paese... 263 00:24:19,240 --> 00:24:21,830 Tutte le liceali del paese... 264 00:24:23,120 --> 00:24:25,790 Tutte le liceali del paese... 265 00:24:40,480 --> 00:24:41,910 Sogni. 266 00:25:11,400 --> 00:25:12,880 Sogni? 267 00:25:16,600 --> 00:25:18,560 Ci siamo quasi, vero? 268 00:25:19,320 --> 00:25:21,750 Sarebbe grandioso se fosse un maschio. 269 00:25:21,920 --> 00:25:23,240 Sì. 270 00:25:34,240 --> 00:25:35,310 Dokrostone... 271 00:25:36,760 --> 00:25:38,830 - La voglio! - La voglio! 272 00:25:39,000 --> 00:25:40,880 Non è il momento di fantasticare! 273 00:25:41,040 --> 00:25:42,110 Sì, signore! 274 00:25:42,280 --> 00:25:47,120 La ragazza che avete fatto scappare è la figlia dell'archeologo. 275 00:25:47,920 --> 00:25:50,960 Lei ha sicuramente il primo pezzo. 276 00:25:51,120 --> 00:25:57,750 Ma adesso, per la prossima missione, dovrete andare subito in Ogitto. 277 00:25:57,920 --> 00:26:00,830 Il terzo frammento della pietra si trova in Ogitto? 278 00:26:01,360 --> 00:26:03,670 Dronio... 279 00:26:03,840 --> 00:26:04,990 Sì! 280 00:26:05,160 --> 00:26:08,360 Sei bellissima, come sempre! 281 00:26:09,040 --> 00:26:13,880 - So che puoi farcela. - Sì! 282 00:26:14,040 --> 00:26:16,840 Conto su di te! 283 00:26:31,760 --> 00:26:33,910 II fumo scompare... 284 00:26:34,360 --> 00:26:36,480 La parte cattiva rimane... 285 00:26:36,960 --> 00:26:40,430 Proprio come una scoreggia. 286 00:26:41,240 --> 00:26:44,310 Bene, andremo in Ogitto! 287 00:26:44,480 --> 00:26:46,200 Guai in vista! 288 00:26:55,160 --> 00:26:58,840 VERGINE DI FERRO 289 00:27:09,240 --> 00:27:10,150 Ogitto? 290 00:27:10,320 --> 00:27:10,680 Quando hai sentito il Dottor Kaieda l'ultima volta, dove ha detto che andava? 291 00:27:10,680 --> 00:27:13,880 Quando hai sentito il Dottor Kaieda l'ultima volta, dove ha detto che andava? 292 00:27:14,040 --> 00:27:17,030 Prima in una foresta in Narvegia, poi in Ogitto. 293 00:27:21,800 --> 00:27:24,160 - Ti andrebbe un viaggio in Ogitto? - Sì! 294 00:27:24,320 --> 00:27:27,120 Eh?! Aspetta, Ganchan! 295 00:27:27,480 --> 00:27:28,880 Vuoi portare anche lei?! 296 00:27:29,040 --> 00:27:31,430 - È il momento di trasformarsi! - Ganchan! 297 00:27:33,040 --> 00:27:34,680 È il momento di trasformarsi! 298 00:27:35,360 --> 00:27:36,510 E va bene... 299 00:27:40,320 --> 00:27:41,830 Yatta! 300 00:27:48,480 --> 00:27:49,550 Yatta! 301 00:28:12,160 --> 00:28:14,310 Yattacan, andiamo! 302 00:28:28,760 --> 00:28:30,800 Shoko, salta su! 303 00:28:35,840 --> 00:28:37,110 Ganchan! 304 00:28:37,280 --> 00:28:39,110 Destinazione Ogitto! 305 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 Oh, woof woof woof! 306 00:28:41,080 --> 00:28:44,630 Oh, jin jin jin! 307 00:28:44,800 --> 00:28:47,950 Tu dici woof! Un, due, tre. 308 00:28:48,120 --> 00:28:51,430 Il suono di una sirena risuona forte. 309 00:28:51,600 --> 00:28:54,750 Da una parte all'altra della Terra, in un solo istante. 310 00:28:54,920 --> 00:28:57,910 Ecco che arriva, Yattacan! 311 00:28:58,080 --> 00:29:05,080 II loro cuore di eroi è nascosto sotto le maschere. 312 00:29:05,240 --> 00:29:09,550 Loro sconfiggeranno il Trio Drombo. 313 00:29:09,720 --> 00:29:11,920 Carta ETC inserita. 314 00:29:12,080 --> 00:29:13,480 Il motore trema e rimbomba! 315 00:29:13,640 --> 00:29:17,840 Le gambe assumono... una posa vittoriosa! 316 00:29:18,640 --> 00:29:23,760 Sono incredibilmente forti! 317 00:29:25,360 --> 00:29:28,320 Yatta! Yatta! Yatta! Yatta! 318 00:29:28,480 --> 00:29:32,310 Yattaman! 319 00:29:42,520 --> 00:29:45,670 Lasciate fare a loro! Hanno coraggio! 320 00:29:45,840 --> 00:29:49,070 Attacca quei cattivoni, potente robot! 321 00:29:49,240 --> 00:29:52,390 Fino agli estremi confini della Terra, in un solo istante. 322 00:29:52,560 --> 00:29:55,520 Sono al vostro servizio, Yattaman! 323 00:29:56,200 --> 00:30:02,990 Con i loro minuscoli robot sempre al loro fianco, 324 00:30:03,160 --> 00:30:08,760 sconfiggeranno il Trio Drombo! 325 00:30:09,520 --> 00:30:11,030 Arrivano sempre dritti al punto. 326 00:30:11,200 --> 00:30:13,590 Le gambe assumono... una posa vittoriosa! 327 00:30:13,760 --> 00:30:15,640 Papà! 328 00:30:16,680 --> 00:30:22,920 Sono misteriosamente forti! 329 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 Yatta! Yatta! Yatta! Yatta! 330 00:30:24,960 --> 00:30:29,160 OGITTO 331 00:30:44,680 --> 00:30:46,430 Che luogo sinistro. 332 00:30:55,280 --> 00:30:57,160 - Shoko? - Cos'hai? 333 00:30:57,320 --> 00:30:58,360 Stai bene? 334 00:30:58,520 --> 00:31:00,030 Qualcosa mi ha morso! 335 00:31:00,200 --> 00:31:01,270 Cosa? 336 00:31:04,600 --> 00:31:05,790 Uno scorpione! 337 00:31:06,680 --> 00:31:08,320 Piccolo bastardo! 338 00:31:13,000 --> 00:31:14,960 - Dove ti ha morsa? - Qui. 339 00:31:19,200 --> 00:31:20,710 Togliti! 340 00:31:27,320 --> 00:31:28,800 Aspetta un attimo, numero 1! 341 00:31:28,960 --> 00:31:30,520 Lasciami! 342 00:31:47,360 --> 00:31:48,590 OK... 343 00:31:49,360 --> 00:31:53,270 Ho succhiato via tutto il veleno, dovresti stare bene. 344 00:31:53,480 --> 00:31:55,310 Ti ringrazio. 345 00:31:58,480 --> 00:32:02,270 E se anche mio padre fosse stato morso da uno scorpione? E se il veleno? 346 00:32:03,680 --> 00:32:05,560 II Dottor Kaieda non è morto. 347 00:32:07,040 --> 00:32:09,350 Non puoi saperlo! 348 00:32:10,200 --> 00:32:11,430 Come puoi esserne così sicuro? 349 00:32:11,600 --> 00:32:14,910 Non può essere morto! II Dottor Kaieda è vivo. 350 00:32:18,080 --> 00:32:19,830 Questo è ciò che credo. 351 00:32:33,480 --> 00:32:36,840 Wow! Fantastico! 352 00:32:50,200 --> 00:32:51,790 Possibile che? 353 00:32:51,960 --> 00:32:53,520 Un frammento della Dokrostone?! 354 00:32:58,280 --> 00:33:01,080 L'abbiamo trovato abbastanza facilmente! 355 00:33:16,520 --> 00:33:17,670 Ma cosa?! 356 00:33:18,680 --> 00:33:23,910 Vergine di Ferro! 357 00:33:30,160 --> 00:33:31,910 Grazie peraverlo trovato per noi. 358 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 Trio Drombo! 359 00:33:33,720 --> 00:33:36,440 Prendiamo noi il frammento della Dokrostone. 360 00:33:36,800 --> 00:33:40,190 Boyaki! Tonzula! Prendetela! 361 00:33:40,360 --> 00:33:41,840 Sì, signora! 362 00:33:44,960 --> 00:33:47,350 Guardate qua. 363 00:34:02,720 --> 00:34:05,110 - Fammi indovinare... - Kendamagic! 364 00:34:11,640 --> 00:34:13,390 Nooo! 365 00:34:14,480 --> 00:34:17,200 Cos'hai fatto a Boyaki?! 366 00:34:17,840 --> 00:34:20,990 Assaggia la mia bomba bouquet! 367 00:34:22,760 --> 00:34:23,800 Amen. 368 00:35:03,120 --> 00:35:04,160 Presa! 369 00:35:05,640 --> 00:35:06,680 Ladri! 370 00:35:07,240 --> 00:35:08,560 Yattacan! 371 00:35:11,720 --> 00:35:13,150 Presa, woof! 372 00:35:14,400 --> 00:35:17,360 Lasciate fare a me, Miss Dronio! 373 00:35:17,600 --> 00:35:19,880 Ho preparato qualcosa di speciale! 374 00:35:47,240 --> 00:35:48,560 Ma che diavolo è?! 375 00:35:48,720 --> 00:35:51,710 Miss Dronio... 376 00:35:52,520 --> 00:35:54,160 Vi presento... Vergine di Ferro! 377 00:35:56,560 --> 00:36:01,080 Augurandovi tanta felicità, ho fatto questo per voi, Miss Dronio! 378 00:36:02,600 --> 00:36:04,350 Ah... d-davvero? 379 00:36:32,800 --> 00:36:34,760 Chi... chi sarà?! 380 00:36:50,920 --> 00:36:53,640 Mi è costato tre mesi di stipendio. 381 00:36:53,800 --> 00:36:55,870 Pervertito! 382 00:36:57,040 --> 00:36:58,790 Non è il momento perqueste cose! 383 00:36:58,960 --> 00:37:01,030 Vergine di Ferro, all'attacco! 384 00:37:01,200 --> 00:37:03,430 Sì, signora! 385 00:37:09,800 --> 00:37:15,350 Sto arrivando! 386 00:37:16,520 --> 00:37:18,320 Yattacan, pensaci tu! 387 00:37:21,960 --> 00:37:24,600 Iniziamo con... tette-mitragliette! 388 00:37:24,760 --> 00:37:26,560 Pronti? Si parte! 389 00:37:29,960 --> 00:37:31,520 Sì! 390 00:37:39,440 --> 00:37:40,510 Oh, cavolo! 391 00:37:55,440 --> 00:37:56,480 Attenta! 392 00:38:07,520 --> 00:38:08,670 Yattacan! 393 00:38:16,480 --> 00:38:19,790 E ora... tette-bombette! 394 00:38:30,920 --> 00:38:32,240 Vai! 395 00:38:38,440 --> 00:38:39,950 Signor Yattacan! 396 00:38:40,640 --> 00:38:41,790 Yattacan! 397 00:38:48,400 --> 00:38:51,230 Yattacan! Tonico! 398 00:39:06,240 --> 00:39:07,430 Spiegazione! 399 00:39:07,600 --> 00:39:09,320 II Tonico è come una batteria 400 00:39:09,480 --> 00:39:13,080 che fornisce energia a Yattacan per produrre dei mini-robot! 401 00:39:19,680 --> 00:39:21,510 Funziona! 402 00:39:33,600 --> 00:39:37,390 Ed ecco che arrivano, a sorpresa, i mini-robot di questa settimana! 403 00:39:49,480 --> 00:39:50,520 Oh, no... 404 00:39:52,560 --> 00:39:58,240 Formica, formica, formica, formica... 405 00:39:58,400 --> 00:40:01,310 Eh?! Ma cosa sono?! 406 00:40:01,480 --> 00:40:07,080 Formica, formica, formica, formica... 407 00:40:13,720 --> 00:40:15,360 Formica! 408 00:40:30,520 --> 00:40:33,030 Formica, formica! 409 00:40:40,400 --> 00:40:42,440 Formica! 410 00:40:54,200 --> 00:40:55,270 Sì. 411 00:41:00,040 --> 00:41:01,840 Yattacan? 412 00:41:04,080 --> 00:41:05,640 Eccitante, com'è eccitante... 413 00:41:07,840 --> 00:41:09,030 Sì! 414 00:41:12,000 --> 00:41:16,440 Boyaki, siamo nei guai! Scappiamo! 415 00:41:19,560 --> 00:41:23,030 Pulsante di fuga! Pronti, via! 416 00:41:25,400 --> 00:41:27,710 Ah! Non riesco a premerlo! 417 00:41:27,880 --> 00:41:31,160 Oh, oh, sì! Sì! 418 00:41:31,840 --> 00:41:34,640 Non resisto più, woof! 419 00:41:35,160 --> 00:41:39,790 Arrivo, baby! 420 00:41:50,600 --> 00:41:52,560 Mio eroe! 421 00:41:58,160 --> 00:42:00,230 Calmati, Yattacan! 422 00:42:08,480 --> 00:42:10,470 Che state facendo voi due?! 423 00:42:19,760 --> 00:42:24,040 Signor Yattacan! 424 00:42:29,760 --> 00:42:32,510 Arrivo! 425 00:43:07,040 --> 00:43:08,630 Yattacan... 426 00:43:13,360 --> 00:43:14,760 Non è sicuro qui, usciamo! 427 00:43:14,920 --> 00:43:16,110 Da questa parte! 428 00:43:17,440 --> 00:43:18,630 Aspettate! 429 00:43:21,520 --> 00:43:23,350 Datemi il frammento della Dokrostone! 430 00:43:23,520 --> 00:43:25,510 Appartiene a questa ragazza. 431 00:43:25,680 --> 00:43:27,030 Non ve la daremo mai! 432 00:43:33,600 --> 00:43:35,400 Miss Dronio! 433 00:43:39,080 --> 00:43:40,150 Boyaki! 434 00:43:43,120 --> 00:43:46,080 Boyaki! Resisti! 435 00:43:46,240 --> 00:43:47,960 Ah! Non penso che... 436 00:43:48,120 --> 00:43:50,870 Non penso che funzionerà, aspetta, io non... 437 00:43:59,480 --> 00:44:01,950 Miss Dronio, siete ferita? 438 00:44:08,800 --> 00:44:09,920 Ma cosa?! 439 00:44:13,040 --> 00:44:14,520 È tutto nudo. 440 00:44:22,720 --> 00:44:27,240 Miss Dronio, non posso uscire così! 441 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 Lasciatemi qui e salvatevi! 442 00:44:30,200 --> 00:44:32,080 Che stai dicendo?! 443 00:44:33,440 --> 00:44:37,910 Boyaki, noi riusciremo a dimenticare questo disonore! 444 00:44:38,520 --> 00:44:40,720 Non ci interessa ciò che vediamo! 445 00:44:44,480 --> 00:44:46,470 Tu puoi vivere. 446 00:44:46,880 --> 00:44:49,790 Tu puoi vivere, Boyaki! 447 00:45:01,920 --> 00:45:03,640 Oh, no, oink! 448 00:45:07,760 --> 00:45:09,400 Boyaki! 449 00:45:11,920 --> 00:45:13,880 Vivi! 450 00:45:17,640 --> 00:45:20,520 Commovente, oink! Commovente, oink! 451 00:45:21,880 --> 00:45:23,280 Pervertito! 452 00:45:30,520 --> 00:45:31,590 Kendamagic! 453 00:46:02,560 --> 00:46:04,600 Questo non significa che ti ho salvata. 454 00:46:05,120 --> 00:46:07,790 È solo che non voglio... 455 00:46:08,040 --> 00:46:09,600 vincere così. 456 00:47:03,800 --> 00:47:05,030 Andiamo. 457 00:47:29,080 --> 00:47:35,080 Ho la gola secca... 458 00:47:42,400 --> 00:47:44,470 Idioti! 459 00:47:45,280 --> 00:47:48,640 Perché avete lasciato andare la ragazza 460 00:47:49,200 --> 00:47:51,950 senza rubare il frammento della Dokrostone?! 461 00:47:52,200 --> 00:47:53,350 Razza di stupidi! 462 00:47:53,520 --> 00:47:54,640 Padrone! 463 00:47:55,240 --> 00:47:57,910 Hai la gola secca e non riesci a parlare? 464 00:47:58,080 --> 00:48:01,830 Bevi, allora! 465 00:48:15,680 --> 00:48:17,030 È acqua! 466 00:48:21,720 --> 00:48:24,080 Cos'è stato quel rumore? 467 00:48:25,920 --> 00:48:27,240 Ma cosa?! 468 00:48:30,200 --> 00:48:31,920 Che?! 469 00:48:39,920 --> 00:48:43,230 Per chi mi avete preso? 470 00:48:43,400 --> 00:48:47,360 II tappo era l'interruttore della vostra punizione! 471 00:48:55,960 --> 00:49:00,240 Ecco la vostra punizione! 472 00:49:34,400 --> 00:49:35,670 Senti... 473 00:49:38,120 --> 00:49:41,560 Che cosa si prova a baciare qualcuno? 474 00:49:43,880 --> 00:49:45,680 Non è nulla di speciale. 475 00:49:45,840 --> 00:49:48,310 Ti emozioni solo la prima volta. 476 00:49:48,480 --> 00:49:50,550 È davvero così? 477 00:49:52,520 --> 00:49:54,950 Lo sapresti, se avessi provato. 478 00:50:00,120 --> 00:50:02,680 Per Taka, baciare qualcuno è una cosa da niente. 479 00:50:54,080 --> 00:50:55,510 Quegli stupidi... 480 00:50:56,040 --> 00:50:58,080 degli Yattaman! 481 00:50:59,440 --> 00:51:03,510 Specialmente il numero 1! 482 00:51:12,800 --> 00:51:14,280 Boyaki... 483 00:51:15,680 --> 00:51:17,400 Resisti. 484 00:52:43,640 --> 00:52:44,760 Boyaki! 485 00:52:48,800 --> 00:52:49,990 Miss Dronio! 486 00:52:52,360 --> 00:52:54,950 Non restartene lì impalato, pervertito! 487 00:52:55,640 --> 00:53:00,710 Io sono Dokrobei! 488 00:53:00,880 --> 00:53:06,000 Ascoltate le mie parole! 489 00:53:06,160 --> 00:53:14,560 Ho altri ordini... per voi! 490 00:53:16,520 --> 00:53:18,880 Grazie, padrone! 491 00:53:19,040 --> 00:53:22,950 È quasi l'ora dell'ultima battaglia. 492 00:53:23,120 --> 00:53:27,000 Secondo le mie informazioni l'ultimo frammento della Dokrostone, 493 00:53:27,160 --> 00:53:29,910 si trova tra le montagne delle Valpi Orientali. 494 00:53:30,240 --> 00:53:32,310 Dovete prenderlo! 495 00:53:32,840 --> 00:53:35,350 Inoltre, Dronio... 496 00:53:37,040 --> 00:53:40,720 Non confondere l'amore e il lavoro. 497 00:53:42,720 --> 00:53:43,910 Amore? 498 00:53:45,680 --> 00:53:47,240 Lo dico per il tuo bene. 499 00:53:47,400 --> 00:53:51,000 Devi dimenticare quell'uomo. 500 00:53:51,320 --> 00:53:53,990 Ai ladri non è permesso innamorarsi? 501 00:53:59,320 --> 00:54:02,680 - Boyaki... - Ti stai mettendo contro di me, Dronio? 502 00:54:03,120 --> 00:54:04,190 No. 503 00:54:05,520 --> 00:54:07,030 Però... 504 00:54:09,520 --> 00:54:11,830 È il mio primo amore... 505 00:54:13,560 --> 00:54:18,030 Allora la tua punizione sarà piccola. 506 00:54:34,880 --> 00:54:41,560 Dronio... tu appartieni a me. 507 00:54:43,120 --> 00:54:48,430 Appartieni a me. 508 00:54:48,640 --> 00:54:53,630 Appartieni a me... 509 00:54:55,840 --> 00:54:57,480 In seguito... 510 00:55:02,600 --> 00:55:04,430 senza che Ganchan e gli altri lo sapessero... 511 00:55:04,600 --> 00:55:07,560 i disastri presero a peggiorare. 512 00:55:19,640 --> 00:55:22,110 Yoo-hoo! 513 00:55:38,480 --> 00:55:40,710 Le cose importanti iniziarono a sparire. 514 00:55:41,400 --> 00:55:43,680 Non solo in Giappone, ma in tutto il mondo... 515 00:55:43,840 --> 00:55:46,270 le cose iniziarono a dissolversi. 516 00:55:49,320 --> 00:55:51,150 E infine... 517 00:55:51,960 --> 00:55:54,550 tutte quelle cose che non dovevano sparire... 518 00:55:54,720 --> 00:55:56,040 sparirono. 519 00:55:56,200 --> 00:55:59,560 MEGA SCONTI PAZZI 520 00:55:59,760 --> 00:56:04,280 Cosa c? È scritto lassù? "Mega... sc... azzi". 521 00:56:04,440 --> 00:56:06,160 Non riesco più a dirlo! 522 00:56:14,040 --> 00:56:17,560 Ogni volta che la Dokrostone s'illumina, sparisce qualcosa! 523 00:56:36,960 --> 00:56:40,510 È possibilmente possibile che? 524 00:56:40,680 --> 00:56:42,560 Prego, servitevi! 525 00:56:42,720 --> 00:56:44,150 Calamari, branzini, uova di salmone! 526 00:56:44,320 --> 00:56:48,950 Sì, prego! Abbiamo anche l'orata! 527 00:56:49,120 --> 00:56:52,240 E il piatto del giorno è l'incredibile sushi-illusione! 528 00:56:52,400 --> 00:56:54,630 Benvenuti al Dokro Sushi! 529 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Apprezziamo il vostro supporto! 530 00:56:56,840 --> 00:57:01,070 Solo per oggi prezzi speciali per l'inaugurazione! 531 00:57:03,080 --> 00:57:05,550 I piatti bianchi a 20 yen. 532 00:57:05,720 --> 00:57:08,230 I piatti blu a 40 yen! Praticamente regalati! 533 00:57:08,400 --> 00:57:10,200 Ecco la sua zuppa di miso gigante! 534 00:57:10,360 --> 00:57:11,870 - È enorme! - Ed è gratis! 535 00:57:12,040 --> 00:57:15,110 La zuppa di miso è compresa nel prezzo. Mangiatene pure a volontà! 536 00:57:21,560 --> 00:57:24,360 Ah, sono proprio pieno! 537 00:57:24,520 --> 00:57:28,400 Non potrei mangiare un solo boccone di più! 538 00:57:28,560 --> 00:57:34,910 Non è soltanto buono, ma anche economico. 539 00:57:35,440 --> 00:57:38,830 Era delizioso! Siete veramente qualificati! 540 00:57:39,000 --> 00:57:43,230 Oh, sì! Molto qualificati! Meraviglioso! 541 00:57:43,440 --> 00:57:45,950 Ah, grazie per il pasto! 542 00:57:47,360 --> 00:57:48,870 Chi è quella? 543 00:57:49,040 --> 00:57:51,600 Mi sembra di avergià sentito quella voce... 544 00:57:51,760 --> 00:57:53,990 Grazie per il cibo! 545 00:57:55,040 --> 00:57:57,920 - Possiamo avere il conto, per favore? - Grazie mille! 546 00:57:58,080 --> 00:57:59,750 Sì! Subito! 547 00:58:00,280 --> 00:58:02,640 Ecco qua! 548 00:58:02,800 --> 00:58:05,030 Eh? Ma cosa? 549 00:58:13,240 --> 00:58:16,230 I piatti d'oro costano 100 mila yen l'uno! 550 00:58:16,400 --> 00:58:17,800 Ch-che cosa?! 551 00:58:17,960 --> 00:58:20,470 Ma... che diavolo ha fatto con quella specie di asciugacapelli?! 552 00:58:20,640 --> 00:58:23,110 È una truffa! 553 00:58:23,280 --> 00:58:26,830 Questa è la specialità del Dokro Sushi! 554 00:58:28,000 --> 00:58:30,750 Sì, sì, sì! Sì, sì, sì! 555 00:58:32,240 --> 00:58:34,550 Per la vostra famiglia il totale ammonta a 600 mila yen! 556 00:58:34,720 --> 00:58:36,360 Grazie di essere venuti! 557 00:58:38,560 --> 00:58:41,120 E se cercate di andarvene senza pagare... 558 00:58:41,640 --> 00:58:44,840 dovrete vedervela con me! 559 00:58:51,040 --> 00:58:52,190 È pronta. 560 00:58:53,360 --> 00:58:58,430 La nostra più grande invenzione... Il Seppiolone! 561 00:58:59,480 --> 00:59:04,030 Con questo, l'ultimo frammento della Dokrostone nelle Valpi Orientali 562 00:59:04,200 --> 00:59:06,790 sarà nostro, senza nessun problema. 563 00:59:08,480 --> 00:59:09,910 Guai in vista! 564 00:59:24,800 --> 00:59:26,150 Cos'è quella cosa?! 565 00:59:26,720 --> 00:59:30,320 Seppiolone! 566 00:59:40,160 --> 00:59:41,230 Che succede?! 567 00:59:44,160 --> 00:59:45,830 Cos'è quella nuvola? 568 00:59:46,280 --> 00:59:50,480 È minacciosa! Sta peraccadere qualcosa di brutto! 569 00:59:54,920 --> 00:59:57,510 Ho raccolto tutti i dati, ora li analizzo! 570 00:59:59,120 --> 01:00:01,430 Ah! Questo potrebbe essere... 571 01:00:01,600 --> 01:00:03,000 Ah! 572 01:00:03,160 --> 01:00:05,750 Shoko, è troppo pericoloso. Fatti da parte. 573 01:00:05,920 --> 01:00:06,990 Che stai facendo? 574 01:00:07,160 --> 01:00:09,310 A causa di questa pietra, tantissime cose scompaiono. 575 01:00:09,480 --> 01:00:12,390 - Dobbiamo romperla. Spostati. - Fermati! 576 01:00:13,000 --> 01:00:15,670 Per mio padre questa pietra ha molto valore! 577 01:00:16,000 --> 01:00:17,590 Ho capito! 578 01:00:19,080 --> 01:00:22,440 - Ganchan! Non puoi romperla! - Perché no? 579 01:00:22,600 --> 01:00:26,590 Ho capito una cosa importante! La Dokrostone è... 580 01:00:27,320 --> 01:00:28,440 Robbie Robbie! 581 01:00:29,520 --> 01:00:32,590 La Dokrostone è... 582 01:00:35,160 --> 01:00:36,560 Ganchan! 583 01:00:37,320 --> 01:00:39,040 Robbie Robbie! 584 01:00:42,600 --> 01:00:44,350 Robbie Robbie... 585 01:00:46,280 --> 01:00:47,600 Sparito. 586 01:00:48,320 --> 01:00:49,750 Che è successo?! 587 01:00:52,240 --> 01:00:55,680 Robbie Robbie... è sparito. 588 01:00:57,520 --> 01:00:59,160 Proprio adesso... 589 01:00:59,360 --> 01:01:00,550 Perché, che succede?! 590 01:01:00,720 --> 01:01:02,710 I Drombo hanno localizzato l'ultimo frammento. 591 01:01:02,880 --> 01:01:05,520 - Cosa?! - Stanno andando sulle Valpi Orientali. 592 01:01:05,680 --> 01:01:07,750 Vengo anch'io. 593 01:01:08,760 --> 01:01:11,350 Voglio conoscere la verità. 594 01:01:16,200 --> 01:01:18,760 Questi sono i dati che Robbie Robbie stava analizzando. 595 01:01:18,920 --> 01:01:20,110 Che cosa dicono? 596 01:01:22,680 --> 01:01:25,070 Se tutti i frammenti della Dokrostone verranno riuniti, 597 01:01:25,240 --> 01:01:26,800 il flusso temporale sarà distrutto! 598 01:01:26,960 --> 01:01:28,360 Che cosa?! 599 01:01:28,600 --> 01:01:33,590 E siccome il tempo si sta già modificando, le cose stanno scomparendo. 600 01:01:33,880 --> 01:01:36,310 Allora se tutti i frammenti si riuniranno, saremo nei guai! 601 01:01:36,480 --> 01:01:39,600 - Il mondo stesso potrebbe scomparire! - Assurdo! 602 01:01:40,040 --> 01:01:42,510 Ma si dice che quando le quattro parti torneranno a unirsi, 603 01:01:42,680 --> 01:01:45,350 la pietra in sé perderà ogni potere. 604 01:01:45,680 --> 01:01:47,240 Significa che... 605 01:01:47,400 --> 01:01:51,440 Se la distruggiamo in quel preciso istante, potremo rimettere tutto a posto! 606 01:01:51,600 --> 01:01:54,880 Bene, Janet! Andremo sulle Valpi Orientali! 607 01:01:55,640 --> 01:01:57,230 Trasformazione! 608 01:01:57,720 --> 01:01:59,150 D'accordo! 609 01:02:01,280 --> 01:02:03,560 Yatta! 610 01:02:10,520 --> 01:02:12,270 Yatta! 611 01:02:16,680 --> 01:02:20,910 Ma, numero 1, come facciamo senza Yattacan? 612 01:02:21,080 --> 01:02:22,910 È tornato. 613 01:02:23,080 --> 01:02:24,230 Più forte di prima. 614 01:02:39,960 --> 01:02:41,440 Fantastico... 615 01:02:41,760 --> 01:02:43,350 Questo è... 616 01:02:44,000 --> 01:02:46,990 L'ho costruito con le parti più importanti di Yattacan. 617 01:02:47,640 --> 01:02:49,200 Yattaking. 618 01:02:52,520 --> 01:02:54,950 Sono Yattaking, woof! 619 01:03:05,640 --> 01:03:06,990 Non riesce a uscire. 620 01:03:08,640 --> 01:03:10,310 Ops... 621 01:03:11,280 --> 01:03:13,950 L'ho fatto troppo grande. 622 01:03:15,720 --> 01:03:19,710 Yatta! Yatta! Yattaman! 623 01:03:20,920 --> 01:03:22,750 State scherzando?! 624 01:03:25,320 --> 01:03:29,400 Per la vostra sicurezza allontanatevi, perfavore. 625 01:03:29,400 --> 01:03:29,720 Per la vostra sicurezza allontanatevi, perfavore. 626 01:03:33,520 --> 01:03:36,270 Yattaking! 627 01:03:36,440 --> 01:03:38,950 Sotto la sua maschera rossa, 628 01:03:39,120 --> 01:03:41,710 arde un cuore di eroe! 629 01:03:41,880 --> 01:03:44,710 Ecco che parte, è forte, non perderà mai! 630 01:03:44,880 --> 01:03:47,520 Yattaking! 631 01:03:47,680 --> 01:03:53,200 Attraverso il vento e le nuvole, fino ai confini della Terra! 632 01:03:53,720 --> 01:03:56,110 Provate a batterlo, maledetti Drombo! 633 01:03:56,680 --> 01:03:59,320 Lui vi sconfiggerà con un sol colpo! 634 01:03:59,840 --> 01:04:02,560 Bull! Doiler! Panda! Baby Panda! 635 01:04:02,720 --> 01:04:04,520 Al vostro servizio! 636 01:04:05,960 --> 01:04:11,560 Combatte per la giustizia come un vero eroe! 637 01:04:11,720 --> 01:04:13,120 Kendamagic! L'unico! 638 01:04:13,280 --> 01:04:14,510 Bastone paralizzante! Yo! 639 01:04:14,680 --> 01:04:18,470 Yatta! Yatta! Yattaman! 640 01:04:18,640 --> 01:04:20,710 Non resisto più! Basta! 641 01:04:20,880 --> 01:04:23,470 Oggi a est, domani a ovest... 642 01:04:23,640 --> 01:04:26,390 Se ne va a combattere i cattivi! 643 01:04:26,560 --> 01:04:29,390 Lasciate che ci pensi il robot! 644 01:04:29,560 --> 01:04:31,520 Yattaking! 645 01:04:32,320 --> 01:04:38,350 Rischiano la vita per i sogni, l'amore e la pace! 646 01:04:38,520 --> 01:04:40,430 È inutile che scappiate, Drombo! 647 01:04:40,680 --> 01:04:42,000 VALPI ORIENTALI 648 01:04:42,160 --> 01:04:44,750 Loro vi sconfiggeranno con un sol colpo! 649 01:04:44,920 --> 01:04:47,510 Bull! Doiler! Panda! Baby Panda! 650 01:04:47,680 --> 01:04:49,400 Sono invincibili! 651 01:04:50,760 --> 01:04:56,470 Sono astuti e coraggiosi! 652 01:04:56,640 --> 01:04:57,870 Kendamagic! L'unico! 653 01:04:58,040 --> 01:04:59,440 Bastone paralizzante! Yo! 654 01:04:59,600 --> 01:05:03,560 Yatta! Yatta! Yattaman! 655 01:05:03,720 --> 01:05:05,710 Drombo... 656 01:05:12,520 --> 01:05:13,710 È enorme! 657 01:05:14,040 --> 01:05:15,390 Finché ci sarà Yattaman, 658 01:05:16,640 --> 01:05:18,790 il male non prospererà mai in questo mondo! 659 01:05:37,880 --> 01:05:40,470 Abbiamo già preso l'ultimo frammento! 660 01:05:42,360 --> 01:05:44,830 Dateci quelli che avete! 661 01:05:45,000 --> 01:05:47,230 No, dateci voi quelli che avete! 662 01:05:51,760 --> 01:05:54,480 Vi stavo aspettando! 663 01:07:06,640 --> 01:07:08,920 - Miss Dronio! - Dove siamo finiti?! 664 01:07:12,320 --> 01:07:17,080 Aprite bene le orecchie e ascoltatemi attentamente! 665 01:07:19,320 --> 01:07:24,840 Ho preparato il palcoscenico adatto per lo scontro finale. 666 01:07:26,160 --> 01:07:30,920 Adesso datemi i vostri frammenti della Dokrostone! 667 01:07:31,120 --> 01:07:32,470 Cosa?! 668 01:07:32,640 --> 01:07:34,390 Bene, Dronio... 669 01:07:34,560 --> 01:07:40,080 è ora di mostrare la tua devozione al Re dei Ladri! 670 01:07:41,280 --> 01:07:44,800 Tuo padrone assoluto! 671 01:07:47,520 --> 01:07:50,270 Yattaman numero 1, sei pronto? 672 01:07:55,400 --> 01:07:57,710 Ragazzi, prendetelo! 673 01:07:57,880 --> 01:07:59,230 Sì, signora! 674 01:07:59,400 --> 01:08:01,120 Pistola al nero di seppia! 675 01:08:01,280 --> 01:08:03,190 Inchiostro di seppia caricato! 676 01:08:30,240 --> 01:08:31,390 Numero 1! 677 01:08:35,040 --> 01:08:36,600 Prendi questo! E questo! 678 01:08:48,600 --> 01:08:50,670 - Ora! - Sì! 679 01:08:59,160 --> 01:09:02,200 Bomba al nero di seppia! 680 01:09:02,360 --> 01:09:04,080 Bastone paralizzante! 681 01:09:06,760 --> 01:09:07,910 Numero 2! 682 01:09:27,360 --> 01:09:30,990 L'inchiostro di seppia non conduce corrente... 683 01:09:31,160 --> 01:09:32,590 E inoltre...! 684 01:09:40,000 --> 01:09:41,800 È ecologico. 685 01:09:42,320 --> 01:09:45,440 Numero 2, stai bene? 686 01:09:47,760 --> 01:09:49,560 Non preoccuparti per me. 687 01:09:52,400 --> 01:09:54,910 Lasciami qui! 688 01:09:59,480 --> 01:10:03,680 Ho commesso il più grosso errore che un ladro possa fare! 689 01:10:04,760 --> 01:10:08,150 La cosa più preziosa è stata rubata... 690 01:10:08,320 --> 01:10:11,520 sia a una ladra sia a un'eroina. 691 01:10:12,560 --> 01:10:14,040 Miss Dronio... 692 01:10:14,360 --> 01:10:17,160 Non dite così! 693 01:10:17,320 --> 01:10:18,990 È il cuore. 694 01:10:19,160 --> 01:10:22,360 Il mio cuore. 695 01:10:22,600 --> 01:10:24,080 Tu me l'hai rubato! 696 01:10:26,040 --> 01:10:29,160 È stato un po' inaspettato... 697 01:10:32,520 --> 01:10:33,790 Io non ti perdonerò. 698 01:10:34,000 --> 01:10:37,600 Peraver rubato a una ladra, non ti perdonerò mai! 699 01:10:38,240 --> 01:10:43,230 Io credo nel Re dei Ladri. 700 01:10:43,400 --> 01:10:46,760 Lui mi aiuterà a rubare il tuo cuore! 701 01:10:46,920 --> 01:10:50,230 Ma per questo... 702 01:10:54,080 --> 01:10:56,550 Tu mi sei d'intralcio! 703 01:11:11,640 --> 01:11:12,710 Lasciala! 704 01:11:13,880 --> 01:11:15,600 Allontanati! 705 01:11:17,880 --> 01:11:19,470 Allontanati da lei! 706 01:12:02,840 --> 01:12:04,670 Gli Yattaman... 707 01:12:05,760 --> 01:12:07,670 siamo solo noi due! 708 01:12:11,640 --> 01:12:12,990 Numero 1... 709 01:12:13,960 --> 01:12:16,000 L'hai capito solo ora? 710 01:12:17,680 --> 01:12:19,480 Sei un po' lento. 711 01:12:35,520 --> 01:12:36,670 L'ha scaricata! 712 01:12:38,400 --> 01:12:40,910 Miss Dronio è stata scaricata alla grande! 713 01:12:41,080 --> 01:12:44,200 Non è fantastico, Boyaki? 714 01:12:44,360 --> 01:12:46,000 Non lo perdonerò mai. 715 01:12:46,360 --> 01:12:47,430 Boyaki?! 716 01:12:48,960 --> 01:12:50,520 Come ha osato... 717 01:12:51,160 --> 01:12:54,790 Come ha osato spezzare il cuore di Miss Dronio! 718 01:12:55,000 --> 01:12:58,910 Non perdonerò mai qualcuno... 719 01:12:59,080 --> 01:13:00,720 che abbia osato ferirla! 720 01:13:01,120 --> 01:13:04,270 - È un po' più complicato di così, Boyaki. - Taci! 721 01:13:06,120 --> 01:13:09,030 Grazie, Boyaki. 722 01:13:18,480 --> 01:13:19,710 Boyaki... 723 01:13:21,160 --> 01:13:22,590 Sì? 724 01:13:25,200 --> 01:13:29,480 È doloroso essere innamorati, vero? 725 01:13:32,840 --> 01:13:34,350 Sì. 726 01:13:39,200 --> 01:13:40,760 Boyaki... 727 01:13:43,040 --> 01:13:44,630 Sì! 728 01:13:49,360 --> 01:13:52,030 Per fortuna noi resteremo sempre soltanto amici! 729 01:13:54,160 --> 01:13:57,520 OK, è ora di sistemare la questione una volta per tutte. 730 01:13:59,160 --> 01:14:01,880 Bene... Sono d'accordo! 731 01:14:08,240 --> 01:14:09,360 Boyaki? 732 01:14:09,520 --> 01:14:11,670 Sì, Miss Dronio? 733 01:14:14,800 --> 01:14:18,080 Conto su di te, mio geniale Boyaki. 734 01:14:22,720 --> 01:14:27,110 Sconfiggili, mio geniale Boyaki! 735 01:14:39,040 --> 01:14:43,110 Anche un maiale se viene adulato può salire su un albero! Oink, oink! 736 01:14:53,520 --> 01:14:54,790 Attenta! 737 01:15:27,240 --> 01:15:28,830 Yattaking! 738 01:15:41,280 --> 01:15:42,350 Oh, cavolo! 739 01:15:58,200 --> 01:16:02,960 - Avanti così! Avanti così! Avanti così! - Avanti così! Avanti così! Avanti così! 740 01:16:22,920 --> 01:16:25,310 N-non posso perdere! 741 01:16:25,480 --> 01:16:27,990 Ma cosa?! Io non posso perdere! Ehi! 742 01:16:28,680 --> 01:16:30,030 Yattaking! 743 01:16:31,920 --> 01:16:33,590 Super Tonico! 744 01:17:06,320 --> 01:17:07,670 Coraggio... 745 01:17:13,440 --> 01:17:15,510 Sono libero! 746 01:17:45,080 --> 01:17:46,750 Che schifo! 747 01:17:51,720 --> 01:17:55,320 Ed ecco i mini-robot di questa settimana! Via! 748 01:18:15,200 --> 01:18:18,400 Pesce volante, pesce volante, pesce volante, pesce volante... 749 01:18:18,560 --> 01:18:20,040 Occhio perocchio! 750 01:18:20,680 --> 01:18:23,270 Robot-Pesce per Robot-Pesce! 751 01:18:37,280 --> 01:18:38,920 Tonno, tonno, tonno... 752 01:18:39,080 --> 01:18:42,440 Tonno, tonno... 753 01:18:42,600 --> 01:18:45,800 Pesce volante, pesce volante, pesce volante, pesce volante... 754 01:18:45,960 --> 01:18:47,710 Tonno, tonno... 755 01:18:49,800 --> 01:18:51,120 Pesce volante! 756 01:19:04,720 --> 01:19:07,110 To-tonno! 757 01:19:12,920 --> 01:19:14,990 Ton-no! 758 01:19:15,160 --> 01:19:17,230 Siamo pronti, Boyaki! 759 01:19:17,400 --> 01:19:20,680 Ora vi mostrerò come lavora un genio. 760 01:19:21,120 --> 01:19:26,640 "Attacco dei Tonni-Robot Evoluti"! 761 01:19:32,600 --> 01:19:35,800 Eh, Tonni-Robot, ben fatto. 762 01:19:35,960 --> 01:19:39,840 Ora potete evolvervi. Forza! 763 01:19:41,600 --> 01:19:47,040 Evoluzione... Evoluzione... 764 01:19:56,120 --> 01:19:58,080 Spiegazione! 765 01:19:58,280 --> 01:20:02,430 Questi pesci si sono trasformati in ciò che si definisce "pesce evoluto". 766 01:20:02,600 --> 01:20:05,070 Categoria che include: Il tonno, la spigola e la triglia. 767 01:20:05,240 --> 01:20:09,150 In questa scena, i tonni si sono evoluti in tonni pinna gialla. 768 01:20:14,080 --> 01:20:15,960 Pinna gialla, pinna gialla... 769 01:20:18,440 --> 01:20:20,030 - Pinna gialla! - Pesce volante! 770 01:20:27,720 --> 01:20:29,040 Oh, no! 771 01:20:29,600 --> 01:20:33,200 Anche se il pesce volante si evolve... resta pur sempre un pesce volante. 772 01:20:35,160 --> 01:20:39,310 Pesce... volante! 773 01:20:46,080 --> 01:20:50,150 Bene, ragazzi, ora distruggete King! 774 01:21:11,480 --> 01:21:13,840 Ma, ma... cosa succede?! 775 01:21:14,040 --> 01:21:15,870 Che sta succedendo, Boyaki?! 776 01:21:16,560 --> 01:21:20,600 Ehi, ragazzi! II vostro obiettivo è là! King, King! 777 01:21:20,760 --> 01:21:23,430 Boyaki, che sta succedendo? 778 01:21:33,560 --> 01:21:35,520 Si sono evoluti troppo... 779 01:21:36,720 --> 01:21:40,270 e non fanno più quello che gli viene detto. 780 01:21:48,600 --> 01:21:50,000 Scappiamo! 781 01:22:12,960 --> 01:22:16,350 Razza di idioti! 782 01:22:22,640 --> 01:22:26,920 Ora basta! Siete inutili per me! 783 01:22:37,320 --> 01:22:38,800 Ma cosa?! 784 01:22:41,920 --> 01:22:47,360 Io sono Dokrobei, il Re dei Ladri! 785 01:22:47,680 --> 01:22:50,400 Q-quello è padron Dokrobei?! 786 01:22:51,040 --> 01:22:55,590 Ascoltatemi! 787 01:22:55,760 --> 01:22:57,510 Sì, signore! 788 01:22:57,680 --> 01:23:01,360 Dokrobei è davvero un teschio... 789 01:23:02,640 --> 01:23:04,390 È proprio quello che sei! 790 01:23:04,560 --> 01:23:06,710 Silenzio! 791 01:23:07,120 --> 01:23:11,080 Questa è soltanto una maschera per nascondere la mia vera identità! 792 01:23:19,880 --> 01:23:22,160 Allora mostraci come sei veramente! 793 01:23:22,880 --> 01:23:25,630 Volete vedere il mio vero volto? 794 01:23:26,200 --> 01:23:28,790 Sì! Facci vedere! 795 01:23:57,880 --> 01:23:59,360 Papà...! 796 01:24:02,680 --> 01:24:08,680 Quest'uomo aveva provato a rubarmi la Dokrostone. 797 01:24:09,400 --> 01:24:15,110 Quindi, per punizione, ho preso il suo corpo! 798 01:24:19,040 --> 01:24:20,680 È una follia. 799 01:24:21,960 --> 01:24:24,160 Quest'uomo aveva scoperto... 800 01:24:24,320 --> 01:24:26,360 che se le quattro parti della pietra tornano insieme, 801 01:24:26,520 --> 01:24:28,110 si può distorcere il flusso del tempo. 802 01:24:28,280 --> 01:24:31,720 Ha provato a fermarmi, per evitare che accadesse. 803 01:24:33,160 --> 01:24:36,070 Non che abbia mai avuto una possibilità di riuscirci. 804 01:24:37,960 --> 01:24:40,190 Se le quattro parti della Dokrostone si riuniranno, 805 01:24:40,360 --> 01:24:43,320 si creerà una distorsione temporale... e quindi una frattura. 806 01:24:43,520 --> 01:24:48,470 E attraverso questa frattura si potrà viaggiare sia nel passato che nel futuro! 807 01:24:49,000 --> 01:24:54,120 E rubare qualsiasi cosa da ogni tempo! 808 01:24:54,280 --> 01:24:58,240 È questa la vera ragione per cui vuoi la Dokrostone? 809 01:24:59,480 --> 01:25:01,440 Esattamente! 810 01:25:02,320 --> 01:25:07,350 Così potrò diventare veramente il Re dei Ladri! 811 01:25:07,880 --> 01:25:11,270 Eh?! Diventarlo?! 812 01:25:11,440 --> 01:25:15,510 Ma allora, tu non sei un dio?! 813 01:25:20,360 --> 01:25:21,710 Non ci credo... 814 01:25:21,880 --> 01:25:25,870 E l'ingresso al flusso temporale... 815 01:25:29,840 --> 01:25:34,040 Guardate, eccolo che arriva! 816 01:25:34,200 --> 01:25:35,760 Fermo! 817 01:25:36,480 --> 01:25:39,310 - Fermati, papà! - No! 818 01:25:39,480 --> 01:25:41,990 Quello non è tuo padre, gli somiglia soltanto! 819 01:25:44,600 --> 01:25:46,400 È mio padre. 820 01:25:49,960 --> 01:25:52,430 Lui è mio padre! 821 01:26:02,920 --> 01:26:05,230 Fermati, papà! 822 01:26:05,400 --> 01:26:06,910 Smettila! 823 01:26:20,200 --> 01:26:22,350 - Shoko! - Lasciala fare! 824 01:26:22,960 --> 01:26:25,680 Gli Yattaman difendono la giustizia! Dobbiamo salvarla! 825 01:26:25,840 --> 01:26:28,120 La giustizia non riguarda solo salvare la gente! 826 01:26:30,360 --> 01:26:33,750 Ci sono alcune sfide che le persone devono affrontare da sole. 827 01:26:34,600 --> 01:26:37,670 In questo momento, l'unica che possa combattere Dokrobei... 828 01:26:37,840 --> 01:26:39,910 è Shoko, e lei soltanto. 829 01:26:49,840 --> 01:26:51,030 Papà! 830 01:26:56,640 --> 01:26:58,040 Papà! 831 01:27:06,240 --> 01:27:07,720 Fermati! 832 01:27:11,200 --> 01:27:12,350 Basta! 833 01:27:14,200 --> 01:27:15,390 Basta! 834 01:27:34,120 --> 01:27:37,430 Fermo! Smettila, Dokrobei! 835 01:27:49,560 --> 01:27:51,990 Eri ancora vivo? 836 01:27:52,240 --> 01:27:55,200 Ma non c'è nulla che tu possa fare! 837 01:28:01,360 --> 01:28:05,880 II tempo deve scorrere liberamente e maestosamente! Tu non puoi manipolarlo! 838 01:28:08,960 --> 01:28:12,750 Ti sbagli! 839 01:28:15,160 --> 01:28:18,390 Dokrostone! 840 01:28:30,040 --> 01:28:31,360 Shoko! 841 01:28:32,640 --> 01:28:34,520 Sono tuo padre! Cercherò di fermare questo mostro! 842 01:28:34,680 --> 01:28:38,470 Non so cosa mi accadrà dopo. 843 01:28:38,800 --> 01:28:42,080 Ma anche se resterai sola, dovrai essere forte e continuare a vivere! 844 01:28:43,480 --> 01:28:45,150 Io ho fiducia in te. 845 01:28:51,560 --> 01:28:54,070 Smettila con queste sciocchezze! 846 01:28:54,960 --> 01:28:56,390 Non sono sciocchezze! 847 01:28:57,480 --> 01:29:00,310 Tu non mi sconfiggerai mai! 848 01:29:01,280 --> 01:29:03,000 Taci, demonio! 849 01:29:03,800 --> 01:29:07,790 È stupido da parte tua infilarmi le dita negli occhi. 850 01:29:08,520 --> 01:29:11,160 Mi hai colpito alle palle! Questo è un colpo basso! 851 01:29:12,800 --> 01:29:15,550 Fortuna che non sono le mie palle! 852 01:29:16,000 --> 01:29:18,800 Perché mi hai colpito alle palle? Smettila! 853 01:29:20,040 --> 01:29:22,790 Non ce la faccio più! Le mie palle non resisteranno ancora per molto! 854 01:29:23,440 --> 01:29:24,950 No! 855 01:29:25,520 --> 01:29:26,950 Le mie palle non resistono! 856 01:29:27,120 --> 01:29:31,000 Papà! Papà! 857 01:29:31,640 --> 01:29:34,440 Non posso perderti, papà! 858 01:29:37,480 --> 01:29:39,200 Shoko! 859 01:29:58,640 --> 01:30:01,070 Tu, viscido bastardo! 860 01:30:01,240 --> 01:30:05,150 Farti passare per un re... Eri sicuro che mi avresti ingannata, vero? 861 01:30:05,400 --> 01:30:07,630 Sei uno stupido! 862 01:30:26,480 --> 01:30:27,880 Papà? 863 01:30:28,040 --> 01:30:30,630 Ah... sì. 864 01:30:31,440 --> 01:30:35,430 Shoko... è doloroso... 865 01:30:35,880 --> 01:30:37,870 È doloroso... 866 01:30:40,000 --> 01:30:41,400 È doloroso... 867 01:30:42,680 --> 01:30:45,270 Questo... è doloroso... 868 01:30:45,440 --> 01:30:47,160 Papà! 869 01:31:08,000 --> 01:31:09,640 Shoko! 870 01:31:10,520 --> 01:31:11,840 Papà! 871 01:31:12,000 --> 01:31:14,510 - Shoko! - Papà! 872 01:32:01,160 --> 01:32:04,790 Ora sarai tutta mia! 873 01:32:04,960 --> 01:32:09,400 Mia dolce Dronio, io ti voglio! 874 01:32:09,560 --> 01:32:12,390 Vieni con me! 875 01:32:28,440 --> 01:32:30,720 Lascia andare Miss Dronio! 876 01:32:34,440 --> 01:32:38,880 Lasciala! Lascia... andare... Miss Dronio! 877 01:32:43,160 --> 01:32:44,390 Boyaki! 878 01:32:44,560 --> 01:32:48,520 Non ti lascerò prendere solo lui! Vengo anch'io! 879 01:32:59,400 --> 01:33:01,070 Oh, no! 880 01:33:01,240 --> 01:33:05,710 La mia occasione è completamente sfumata! 881 01:33:32,920 --> 01:33:36,600 Senza una rivale, l'amore sarebbe noioso, no? 882 01:33:39,920 --> 01:33:41,880 Sei veramente incredibile. 883 01:34:01,320 --> 01:34:02,990 Ah! Che succede?! 884 01:34:03,720 --> 01:34:06,520 Oh! Robbie Robbie! 885 01:34:12,840 --> 01:34:17,040 Dronio, no! Vieni con me! 886 01:34:24,400 --> 01:34:25,550 Adesso! 887 01:34:29,080 --> 01:34:30,910 Boyaki! 888 01:34:32,200 --> 01:34:35,720 Miss Dronio! 889 01:34:41,600 --> 01:34:43,350 Yattaman! 890 01:34:49,720 --> 01:34:51,680 Numero 1! 891 01:34:51,840 --> 01:34:53,560 Numero 2! 892 01:34:54,080 --> 01:34:57,550 Doppio attacco! 893 01:35:01,160 --> 01:35:02,910 Ce l'abbiamo fatta! 894 01:35:26,840 --> 01:35:30,310 Maledetti idioti! 895 01:35:33,000 --> 01:35:34,400 Shoko! 896 01:35:51,400 --> 01:35:54,680 Che è successo?! Cos'era tutta quella confusione?! 897 01:35:54,840 --> 01:35:56,480 Grazie al cielo... 898 01:35:56,800 --> 01:35:59,230 È tornato anche Robbie Robbie. 899 01:35:59,400 --> 01:36:01,680 Eh?! Anche?! 900 01:36:03,200 --> 01:36:06,030 Perché dici "anche"?! 901 01:36:11,520 --> 01:36:13,400 Bentornato, Robbie Robbie. 902 01:37:10,680 --> 01:37:13,430 Vi sono debitore per esservi presi cura di mia figlia. 903 01:37:14,240 --> 01:37:15,640 Di nulla. 904 01:37:16,560 --> 01:37:17,960 Signor numero 1... 905 01:37:19,840 --> 01:37:23,990 Grazie per avermi insegnato ad essere coraggiosa. Grazie di cuore. 906 01:37:33,920 --> 01:37:36,150 E grazie anche a te, 907 01:37:36,320 --> 01:37:37,670 signora numero 2. 908 01:37:39,200 --> 01:37:42,990 Solo numero 2, senza signora. 909 01:37:44,560 --> 01:37:47,120 Non serve che mi chiami così, capito? 910 01:37:49,560 --> 01:37:51,550 Sei ancora una bambina, a volte. 911 01:37:52,840 --> 01:37:56,310 Torniamo a casa, Shoko. Va bene? 912 01:37:57,360 --> 01:37:58,840 Sì. 913 01:38:00,560 --> 01:38:05,110 Addio. 914 01:38:05,280 --> 01:38:06,870 Riguardatevi! 915 01:38:27,360 --> 01:38:28,430 Addio! 916 01:38:30,400 --> 01:38:32,760 Addio! 917 01:38:32,920 --> 01:38:35,120 - Addio! - Spero d'incontrarvi ancora! 918 01:38:35,280 --> 01:38:38,240 Bene, lo facciamo? 919 01:38:39,640 --> 01:38:41,070 La posa vittoriosa! 920 01:38:46,320 --> 01:38:50,520 Yatta! Yatta! Yattaman! 921 01:38:52,840 --> 01:38:56,070 Yattaking! 922 01:39:10,760 --> 01:39:12,590 Credo che questo sia un addio. 923 01:39:19,760 --> 01:39:22,190 Potrete lasciare che qualcun altro entri nel vostro cuore. 924 01:39:22,480 --> 01:39:25,790 Oppure potrete fare i pervertiti per il resto della vita. 925 01:39:28,720 --> 01:39:31,790 O magari anche riprendere a vivere quella gioventù che avevate perduto. 926 01:39:32,440 --> 01:39:34,110 Addio. 927 01:39:41,400 --> 01:39:43,310 Miss Dronio! 928 01:39:43,480 --> 01:39:46,360 Addio! 929 01:39:46,960 --> 01:39:50,710 Una donna per bene non si guarda indietro. 930 01:39:55,680 --> 01:39:57,030 Boyaki... 931 01:40:00,200 --> 01:40:02,030 Abbi cura di te. 932 01:40:13,120 --> 01:40:16,320 Oink! Che tristezza, che tristezza! Oink! 933 01:40:16,480 --> 01:40:18,200 Che tristezza! Oink! 934 01:40:18,360 --> 01:40:22,880 Che tristezza! Oink! Oink! Oink! 935 01:40:35,760 --> 01:40:38,270 La luna piena brilla in cielo... 936 01:40:38,440 --> 01:40:40,270 Cioè, la luna-teschio... 937 01:40:49,440 --> 01:40:51,910 E gli Yattaman brillano sulla terra. 938 01:40:52,080 --> 01:40:54,280 Sono arrivati fin qui perdifendere la giustizia. 939 01:40:54,440 --> 01:40:56,720 Avvicinandoci alla fine, udiamo una voce armoniosa... 940 01:40:57,040 --> 01:41:01,110 che con chiarezza, precisione e bellezza, ci dice... 941 01:41:02,320 --> 01:41:07,030 Potete farcela! Yatta! Yatta! Yattaman! 942 01:41:12,560 --> 01:41:12,600 È un mondo nuovo! 943 01:41:12,600 --> 01:41:14,030 È un mondo nuovo! 944 01:41:14,200 --> 01:41:14,440 [Second title: Guy and sparks] 945 01:41:28,120 --> 01:41:31,030 Non importa quanto ci allontaniamo, non riusciremo a evitarli 946 01:41:31,200 --> 01:41:34,720 Anche con il passare del tempo, non scompariranno 947 01:41:34,880 --> 01:41:38,630 Quanto dobbiamo lottare ancora, prima di arrivare? 948 01:41:38,840 --> 01:41:42,750 Ricordi di un giorno lontano 949 01:41:42,920 --> 01:41:46,750 Se guardiamo il cielo all'alba 950 01:41:46,920 --> 01:41:48,800 Vedremo splendere 951 01:41:48,960 --> 01:41:50,110 È un mondo nuovo! 952 01:41:50,280 --> 01:41:53,720 Quell'unica stella 953 01:41:53,880 --> 01:41:56,350 che abbiamo visto nei nostri sogni 954 01:41:57,320 --> 01:42:00,680 Ci riprenderemo i sogni persi 955 01:42:00,840 --> 01:42:04,830 In questi giorni che si sovrappongono tutti uguali 956 01:42:05,000 --> 01:42:08,150 Non abbiamo bisogno di questo mondo di bugie 957 01:42:08,320 --> 01:42:11,230 Possiamo ricrearlo con le nostre mani 958 01:42:11,400 --> 01:42:13,520 Sì, noi continueremo ad aspettare 959 01:42:13,680 --> 01:42:15,320 Non importa quanto tempo 960 01:42:15,480 --> 01:42:19,000 Su questa strada che continua all'infinito 961 01:42:19,160 --> 01:42:23,150 realizzeremo sicuramente il sogno che portiamo nei nostri cuori 962 01:42:23,320 --> 01:42:28,270 continuando a piangere e ridere 963 01:42:34,000 --> 01:42:36,990 In questa notte lunghissima 964 01:42:37,160 --> 01:42:40,440 improvvisamente sono stato assalito dalla solitudine 965 01:42:40,600 --> 01:42:44,280 e ho chiesto al cielo: 966 01:42:44,440 --> 01:42:48,590 Perché le lacrime continuano a cadere? 967 01:42:48,920 --> 01:42:54,470 Ho sempre cercato l'entusiasmo 968 01:42:54,640 --> 01:42:55,680 È un mondo nuovo! 969 01:42:55,840 --> 01:43:02,760 Che illumina una sola direzione 970 01:43:03,280 --> 01:43:06,350 per immergermi nella luce che ho trovato 971 01:43:06,520 --> 01:43:10,430 nei giorni in cui sono andato avanti nonostante il dolore 972 01:43:10,600 --> 01:43:13,830 Non ho bisogno di un futuro che distrugga il mio orgoglio 973 01:43:14,000 --> 01:43:17,280 Posso ricrearlo con le mie mani 974 01:43:17,440 --> 01:43:19,640 Sì, qualcuno sta certamente aspettando 975 01:43:19,800 --> 01:43:21,230 Aspettando per dirmi qualcosa 976 01:43:21,400 --> 01:43:24,520 Su questa strada che continua all'infinito 977 01:43:24,680 --> 01:43:29,120 Illuminando il mio cammino, inseguirò per sempre questo sogno 978 01:43:29,280 --> 01:43:34,230 Griderò forte e andrò avanti 979 01:43:34,400 --> 01:43:40,870 Voglio sentire l'amore che si estende all'infinito 980 01:43:41,400 --> 01:43:44,600 La speranza scorre 981 01:43:45,280 --> 01:43:46,870 tra noi due 982 01:43:47,040 --> 01:43:50,640 Confermeremo l'amore che è nei nostri cuori, 983 01:43:50,800 --> 01:43:55,590 tutto l'amore che c'è 984 01:43:55,760 --> 01:44:01,600 e le ragioni per cui siamo nati in questo mondo 985 01:44:01,760 --> 01:44:03,350 Cosa sto facendo? 986 01:44:03,520 --> 01:44:05,080 Cosa sto guardando? 987 01:44:05,240 --> 01:44:06,910 Percosa sto vivendo? 988 01:44:07,080 --> 01:44:09,230 "Sono già quel che sono" Ah, la mia vita brilla davanti a me 989 01:44:09,400 --> 01:44:12,600 Facendo involontariamente male a qualcuno per proteggere il mio piccolo orgoglio 990 01:44:12,760 --> 01:44:14,270 Ieri, oggi, un oggi sempre uguale 991 01:44:14,440 --> 01:44:15,920 Oggi è oggi e farò qualcosa 992 01:44:16,080 --> 01:44:18,150 Con calma eleverò i miei sogni 993 01:44:18,320 --> 01:44:21,150 Ancora non riesco a vedere cosa c'è in fondo a questa strada 994 01:44:21,320 --> 01:44:23,910 Sbagliare è l'unico modo per imparare 995 01:44:24,080 --> 01:44:27,390 II ritmo della vita esiste perché io possa oltrepassare il cielo 996 01:44:27,560 --> 01:44:31,550 Affronto il futuro e vivo la mia vita senza aspettarmi niente da quest'epoca 997 01:44:38,200 --> 01:44:41,670 Noi continueremo ad aspettare 998 01:44:46,320 --> 01:44:48,880 Sì, stiamo aspettando da tanto 999 01:44:49,040 --> 01:44:50,840 Aspetteremo per sempre 1000 01:44:51,000 --> 01:44:54,390 Su questa strada che continua all'infinito 1001 01:44:54,560 --> 01:44:58,710 Realizzeremo sicuramente il sogno che portiamo nei nostri cuori 1002 01:44:58,880 --> 01:45:01,630 continuando a piangere e ridere 1003 01:45:01,800 --> 01:45:03,630 Qualcuno sta certamente aspettando 1004 01:45:03,800 --> 01:45:05,550 Aspettando per dirmi qualcosa 1005 01:45:05,720 --> 01:45:09,080 Su questa strada che continua all'infinito 1006 01:45:09,240 --> 01:45:13,030 Illuminando il mio cammino, inseguirò per sempre questo sogno 1007 01:45:13,200 --> 01:45:18,400 Griderò forte e andrò avanti 1008 01:45:24,120 --> 01:45:25,520 Questo è il momento! 1009 01:45:25,680 --> 01:45:27,510 Alla ricerca della mia vita! 1010 01:45:27,680 --> 01:45:30,320 Posso trovare me stesso! 1011 01:45:31,400 --> 01:45:33,230 Questo è il momento! 1012 01:45:33,400 --> 01:45:34,830 Alla ricerca della mia vita! 1013 01:45:35,000 --> 01:45:37,640 Posso trovare me stesso! 1014 01:45:38,720 --> 01:45:40,920 Questo è il momento! 1015 01:45:42,000 --> 01:45:45,200 Fratello! Fratello! 1016 01:45:46,760 --> 01:45:47,830 Fratello! 1017 01:45:48,000 --> 01:45:51,710 Distruggerò i nemici di mio fratello! 1018 01:45:52,880 --> 01:45:54,870 Ecco cosa accadrà la prossima settimana! 1019 01:45:55,040 --> 01:45:56,710 ANTEPRIMA DELLA PROSSIMA SETTIMANA 1020 01:45:56,880 --> 01:46:00,670 Grossi guai! II Trio Drombo si è riunito! 1021 01:46:02,880 --> 01:46:04,920 Seppiolone 2! 1022 01:46:05,080 --> 01:46:07,800 Yatta Pellicano! 1023 01:46:08,360 --> 01:46:10,400 YATTA PELLICANO 1024 01:46:11,760 --> 01:46:12,800 Che cos'è? 1025 01:46:13,440 --> 01:46:16,350 Yatta Pellicano! II suo punto debole è... 1026 01:46:17,560 --> 01:46:19,360 l'ugola! 1027 01:46:19,520 --> 01:46:21,720 Impossibile! 1028 01:46:21,880 --> 01:46:24,600 Quella è Dronio in abito bianco? 1029 01:46:24,760 --> 01:46:26,590 Chi è quella? 1030 01:46:30,120 --> 01:46:32,110 Finché ci sarà il male in questo mondo, 1031 01:46:32,280 --> 01:46:34,670 noi arriveremo fino ai confini della Terra! 1032 01:46:36,560 --> 01:46:38,520 Alla prossima settimana! 1033 01:46:39,040 --> 01:46:43,480 Se ve lo perdete, sarete puniti! 1034 01:46:43,760 --> 01:46:46,800 Sottotitoli: m@rcoHD 70133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.