All language subtitles for Undertone.2026.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,535 --> 00:00:37,996 ♪ Baa, baa, black sheep ♪ 2 00:00:37,997 --> 00:00:40,332 ♪ Have you any wool? ♪ 3 00:00:46,338 --> 00:00:53,220 ♪ Yes, sir, yes, sir, three bags full ♪ 4 00:00:59,977 --> 00:01:05,900 ♪ One for the master, one for the dame ♪ 5 00:01:11,322 --> 00:01:17,369 ♪ One for the little boy who lives down the lane ♪ 6 00:01:24,376 --> 00:01:30,216 ♪ Baa, baa, black sheep, have you any wool? ♪ 7 00:01:37,681 --> 00:01:44,897 ♪ Yes, sir, yes, sir, three bags full ♪ 8 00:04:04,286 --> 00:04:06,329 Oh, hello? 9 00:04:06,330 --> 00:04:07,539 Hey. 10 00:04:08,248 --> 00:04:09,500 Hello? 11 00:04:11,335 --> 00:04:13,461 - Hello? - H-H-Hello? 12 00:04:13,462 --> 00:04:14,879 Hello? 13 00:04:14,880 --> 00:04:16,255 "Hello?" Okay, wait a sec. 14 00:04:16,256 --> 00:04:18,425 Just a sec. Hold on. Sorry. Sorry. One sec. 15 00:04:22,513 --> 00:04:24,098 Um, how's your mom? 16 00:04:24,556 --> 00:04:25,932 Uh, same. 17 00:04:25,933 --> 00:04:29,978 Yeah. She hasn't eaten in two days, and... 18 00:04:29,979 --> 00:04:32,147 - I'm sorry, Evy. - Yeah. 19 00:04:33,190 --> 00:04:34,400 How are you holding up? 20 00:04:35,150 --> 00:04:37,860 Um... 21 00:04:37,861 --> 00:04:39,822 I don't know. I kinda just, um, 22 00:04:40,990 --> 00:04:42,281 want it to be over. 23 00:04:42,282 --> 00:04:43,408 Is that bad to say? 24 00:04:43,409 --> 00:04:44,451 No, no. 25 00:04:45,160 --> 00:04:46,411 That's... 26 00:04:46,412 --> 00:04:48,747 Yeah, I understand it. Yeah. 27 00:04:50,040 --> 00:04:52,251 Just wanna get out of here, too, to be honest. 28 00:04:52,918 --> 00:04:54,293 What about Darren? 29 00:04:54,294 --> 00:04:56,379 Like, where is he at? 30 00:04:56,380 --> 00:04:58,423 Is he helping out at all? 31 00:04:58,424 --> 00:05:00,800 - Uh, no. Not really. - Okay. 32 00:05:00,801 --> 00:05:02,885 What's his number? Like, can you text it to me? 33 00:05:02,886 --> 00:05:04,053 'Cause I need to call this guy. 34 00:05:04,054 --> 00:05:05,430 He needs to step up. 35 00:05:05,431 --> 00:05:07,223 He can barely take care of himself. I don't even... 36 00:05:07,224 --> 00:05:09,684 Well, at least drop off some food, you know? 37 00:05:09,685 --> 00:05:11,186 If he answers his phone. 38 00:05:14,606 --> 00:05:17,233 I should have listened to you a year ago. I know. 39 00:05:17,234 --> 00:05:19,027 You know, I hate to say "I told you so," 40 00:05:19,028 --> 00:05:21,446 but... I told you so. 41 00:05:21,447 --> 00:05:22,489 How's you and Deb? 42 00:05:23,490 --> 00:05:25,576 Uh, good. Yeah. 43 00:05:26,368 --> 00:05:27,618 We're good. We're thinking of 44 00:05:27,619 --> 00:05:29,078 - getting a cat, actually. - Wow. 45 00:05:29,079 --> 00:05:30,580 - Look at you. - Yeah. 46 00:05:30,581 --> 00:05:31,956 Wait, I know what you need. 47 00:05:31,957 --> 00:05:33,499 A lobotomy. 48 00:05:33,500 --> 00:05:35,168 No. 49 00:05:35,169 --> 00:05:36,753 A Waterloo 50 00:05:36,754 --> 00:05:38,504 - meatball sub. - Oh, my God. 51 00:05:38,505 --> 00:05:39,630 That's the seventh... 52 00:05:39,631 --> 00:05:41,758 I think you've said that every day this week. 53 00:05:41,759 --> 00:05:43,634 I guess I just miss it. 54 00:05:43,635 --> 00:05:44,844 Then visit. 55 00:05:44,845 --> 00:05:46,345 It's been, what, ten years? 56 00:05:46,346 --> 00:05:48,181 Uh, five, first of all, 57 00:05:48,182 --> 00:05:49,599 and you're out of town, remember? 58 00:05:49,600 --> 00:05:51,809 You're going sicko mode in Punta Cana. 59 00:05:51,810 --> 00:05:53,644 It's a wedding. Everyone drinks at a wedding. 60 00:05:53,645 --> 00:05:54,729 I told you that. 61 00:05:54,730 --> 00:05:57,482 Okay, well, you can visit too, you know. 62 00:05:57,483 --> 00:05:58,734 Goes both ways. 63 00:05:59,359 --> 00:06:00,485 I don't know. 64 00:06:00,486 --> 00:06:02,028 I don't really have any interest in London. 65 00:06:02,029 --> 00:06:03,947 I'd mostly be going to see you. 66 00:06:06,325 --> 00:06:08,284 Yeah. 67 00:06:08,285 --> 00:06:11,497 You know, I could take some time off. 68 00:06:12,331 --> 00:06:13,539 Come help you out for a week. 69 00:06:13,540 --> 00:06:15,374 No. No, no, no. Thank you. 70 00:06:15,375 --> 00:06:16,584 Really? 71 00:06:16,585 --> 00:06:17,960 - You sure? - No, I'm fine. I... 72 00:06:17,961 --> 00:06:19,504 I don't mind, 'cause I could... 73 00:06:19,505 --> 00:06:21,339 - Yeah, no, totally. - Okay. 74 00:06:21,340 --> 00:06:24,092 - I'm fine. I really am. - Okay. 75 00:06:24,093 --> 00:06:26,720 We could also skip this week if you want. 76 00:06:27,304 --> 00:06:28,888 Are you kidding? 77 00:06:28,889 --> 00:06:31,057 This is the only thing keeping me sane right now. 78 00:06:31,058 --> 00:06:32,391 Okay, 'cause that is so funny. 79 00:06:32,392 --> 00:06:34,811 I was actually thinking the exact opposite for me. 80 00:06:34,812 --> 00:06:36,187 Like, 81 00:06:36,188 --> 00:06:38,231 some of these stories, man, 82 00:06:38,232 --> 00:06:39,524 frickin' crazy. 83 00:06:39,525 --> 00:06:40,775 If they were true. 84 00:06:40,776 --> 00:06:42,652 You believed in some. I could tell, okay? 85 00:06:42,653 --> 00:06:43,945 - Like that one caller who... - This week... 86 00:06:43,946 --> 00:06:45,655 Hold on. That one caller who was addicted 87 00:06:45,656 --> 00:06:46,989 to playing Ouija board by herself. 88 00:06:46,990 --> 00:06:49,784 That's because that was true. You saw the news clip. 89 00:06:49,785 --> 00:06:52,203 A ghost didn't put her in that water tank. 90 00:06:52,204 --> 00:06:53,831 The poor girl was depressed. 91 00:06:54,456 --> 00:06:55,957 Who knows? 92 00:06:55,958 --> 00:06:58,209 All right? Who knows? 93 00:06:58,210 --> 00:07:00,920 So, what are we talking about this episode? 94 00:07:00,921 --> 00:07:04,465 You're gonna love this. I got something juicy for you. 95 00:07:04,466 --> 00:07:05,800 Ooh, do tell. 96 00:07:05,801 --> 00:07:07,343 Uh, let's wait until we start recording. 97 00:07:07,344 --> 00:07:09,805 'Cause I want to get your authentic reaction to this. 98 00:07:10,556 --> 00:07:11,889 - Can't wait. - Okay. 99 00:07:11,890 --> 00:07:14,267 Oh, by the way, there's, like, new intro and outro music. 100 00:07:14,268 --> 00:07:15,810 I'm gonna use it for this episode. 101 00:07:15,811 --> 00:07:17,311 Is that... That's cool? You wanna hear it? 102 00:07:17,312 --> 00:07:19,522 - No, I'll hear it in the edit. - I'm gonna play it anyway. 103 00:07:19,523 --> 00:07:22,943 Okay. Uh, I'm ready to start recording when you are. 104 00:07:34,288 --> 00:07:37,248 Welcome to another episode of The Undertone podcast, 105 00:07:37,249 --> 00:07:39,917 where we talk about all things creepy. 106 00:07:39,918 --> 00:07:42,587 I'm your in-house skeptic, Evy Babic, 107 00:07:42,588 --> 00:07:44,172 and I'm joined by my co-host 108 00:07:44,173 --> 00:07:47,091 and Santa Claus believer, Justin Manuel. 109 00:07:47,092 --> 00:07:48,926 New episodes every Friday, 110 00:07:48,927 --> 00:07:50,846 anywhere you get your podcasts. 111 00:07:52,181 --> 00:07:53,764 So, without further ado, 112 00:07:53,765 --> 00:07:56,392 Justin says he has a real treat for us today. 113 00:07:56,393 --> 00:07:57,935 Tell us what it is, kiddo. 114 00:07:57,936 --> 00:07:59,395 Uh, yeah, sure, "kiddo." 115 00:07:59,396 --> 00:08:00,688 And for the record, 116 00:08:00,689 --> 00:08:02,356 I never believed in Santa Claus. 117 00:08:02,357 --> 00:08:04,150 Not even when I was six-years-old, okay? 118 00:08:04,151 --> 00:08:06,068 All my gifts said "Made in China." 119 00:08:06,069 --> 00:08:08,321 Everyone outsources, even Santa. 120 00:08:08,322 --> 00:08:11,282 Okay, well, my house didn't even have a chimney. 121 00:08:11,283 --> 00:08:13,075 So how do you explain that? 122 00:08:13,076 --> 00:08:14,285 Oh, that's easy. 123 00:08:14,286 --> 00:08:17,663 He, um... He crawled in through your mom's window. 124 00:08:20,500 --> 00:08:21,751 Wait a second. 125 00:08:21,752 --> 00:08:23,294 That explains why I never saw Dad and Santa together 126 00:08:23,295 --> 00:08:24,587 at those Christmas parties. 127 00:08:26,048 --> 00:08:28,174 Okay. So, in our last episode, 128 00:08:28,175 --> 00:08:31,677 we talked about the mysterious I Feel Wonderful blog video 129 00:08:31,678 --> 00:08:32,762 that allegedly caused 130 00:08:32,763 --> 00:08:34,680 92 of its viewers to kill themselves 131 00:08:34,681 --> 00:08:36,057 after watching it, 132 00:08:36,058 --> 00:08:38,017 but not before slicing off their ears 133 00:08:38,018 --> 00:08:40,519 and mailing them to the blog website's headquarters 134 00:08:40,520 --> 00:08:41,563 in Palo Alto. 135 00:08:42,773 --> 00:08:43,981 Wait, stop. 136 00:08:43,982 --> 00:08:46,317 Oh, my God. Evy. 137 00:08:48,987 --> 00:08:50,905 - What? It's fake. It's been... - Stop. 138 00:08:50,906 --> 00:08:52,365 Can you please just stop it, please? 139 00:08:52,366 --> 00:08:53,658 No, Justin, it's been debunked. 140 00:08:53,659 --> 00:08:56,077 - Please. - Okay, fine. 141 00:08:56,078 --> 00:08:58,120 You're no fun. 142 00:08:58,121 --> 00:08:59,872 Did you stop it? I'm plugging my ears. 143 00:08:59,873 --> 00:09:01,874 - No, it stopped. It stopped. - Okay, good. 144 00:09:01,875 --> 00:09:05,002 Anyways, as I was saying, after the last episode, 145 00:09:05,003 --> 00:09:06,796 I was checking our podcast emails 146 00:09:06,797 --> 00:09:09,799 and got a weird one from an address I didn't recognize. 147 00:09:09,800 --> 00:09:12,260 Their email was just a bunch of random letters. 148 00:09:12,261 --> 00:09:14,887 The subject line was "LOL" in caps, 149 00:09:14,888 --> 00:09:18,642 and get this, ten audio files attached. 150 00:09:19,351 --> 00:09:20,726 What did the message say? 151 00:09:20,727 --> 00:09:23,646 Okay, it was just descending letters 152 00:09:23,647 --> 00:09:25,941 and an upside-down smiley face. 153 00:09:27,025 --> 00:09:29,444 - Send it to me. - Uh, please? 154 00:09:30,195 --> 00:09:31,362 - Please. - Okay. 155 00:09:31,363 --> 00:09:32,990 Thanks. All right, here you go. 156 00:09:33,699 --> 00:09:34,825 Sent. 157 00:09:39,454 --> 00:09:42,957 "Atonement at tenet"? 158 00:09:42,958 --> 00:09:44,041 What does that mean? 159 00:09:44,042 --> 00:09:46,711 Yeah, that... Beats me. 160 00:09:46,712 --> 00:09:49,547 Hmm, weird. Looks like a kid sent this. 161 00:09:49,548 --> 00:09:50,631 I know, right? 162 00:09:50,632 --> 00:09:51,632 Bet it's a virus. 163 00:09:51,633 --> 00:09:53,592 Okay, that's what I thought, too, 164 00:09:53,593 --> 00:09:55,177 but then I said, "Screw it," 165 00:09:55,178 --> 00:09:57,347 and I actually clicked the first file. 166 00:09:58,348 --> 00:09:59,349 Brave. 167 00:10:01,518 --> 00:10:02,561 What happened? 168 00:10:03,687 --> 00:10:06,648 It was a phone recording from a young couple, 169 00:10:07,316 --> 00:10:08,733 and I listened for a bit. 170 00:10:08,734 --> 00:10:10,985 And then I decided, you know, save it for the podcast, 171 00:10:10,986 --> 00:10:13,195 and we can play all ten of them together 172 00:10:13,196 --> 00:10:16,240 - and listen live. - Done. 173 00:10:16,241 --> 00:10:17,616 Yeah, save it for the pod. 174 00:10:17,617 --> 00:10:21,412 But first, let me put on my logic and sanity hat. 175 00:10:21,413 --> 00:10:23,039 Ooh, right. The one I got you? 176 00:10:23,040 --> 00:10:24,081 All right. 177 00:10:24,082 --> 00:10:26,125 So, from what I gather, 178 00:10:26,126 --> 00:10:27,918 the girlfriend's name is Jessa, 179 00:10:27,919 --> 00:10:29,962 and I haven't heard the boyfriend's name yet. 180 00:10:29,963 --> 00:10:32,256 But let's have a listen to the whole file. 181 00:10:32,257 --> 00:10:34,008 Okay? You ready? 182 00:10:34,009 --> 00:10:36,010 - Ready. - File number one. 183 00:10:36,011 --> 00:10:38,512 Here we go. 184 00:10:47,981 --> 00:10:51,317 Um, so, Jessa 185 00:10:51,318 --> 00:10:53,194 has been talking in her sleep... 186 00:10:53,195 --> 00:10:55,112 pretty much every night. 187 00:10:55,113 --> 00:10:57,823 Um, but she doesn't believe me. 188 00:10:57,824 --> 00:11:00,160 So I'm going to record her. 189 00:11:01,787 --> 00:11:04,372 I do not talk in my sleep. 190 00:11:04,373 --> 00:11:06,457 You are talking right now... 191 00:11:06,458 --> 00:11:08,084 ...when you should be 192 00:11:08,085 --> 00:11:09,251 going to sleep. 193 00:11:09,252 --> 00:11:11,754 I... I can't sleep with that thing on. 194 00:11:13,006 --> 00:11:14,049 There. 195 00:11:15,467 --> 00:11:16,551 Let me see. 196 00:11:17,803 --> 00:11:19,762 - It's still recording! -No, it's not. 197 00:11:19,763 --> 00:11:21,806 You're such a liar. 198 00:11:21,807 --> 00:11:23,849 Babe, come on. I have an early morning. 199 00:11:23,850 --> 00:11:25,101 Let's... 200 00:11:25,102 --> 00:11:27,353 Let's get some sleep. 201 00:11:27,354 --> 00:11:29,522 - Good night, baba. -Good night, ba. 202 00:11:38,115 --> 00:11:39,990 Can you just... 203 00:11:39,991 --> 00:11:42,660 Can you tickle my head a little? 204 00:11:42,661 --> 00:11:43,954 Sure. 205 00:11:49,793 --> 00:11:52,044 You know, I see a little bump of sound 206 00:11:52,045 --> 00:11:54,255 about four hours in. 207 00:11:54,256 --> 00:11:55,549 Let's skip to that part. 208 00:11:58,051 --> 00:12:01,805 ♪ London Bridge is falling down ♪ 209 00:12:02,889 --> 00:12:07,018 ♪ Falling down, falling down ♪ 210 00:12:08,353 --> 00:12:12,774 ♪ London Bridge is falling down ♪ 211 00:12:13,400 --> 00:12:17,696 ♪ My fair lady ♪ 212 00:12:19,865 --> 00:12:21,031 Well, I guess that proves it. 213 00:12:21,032 --> 00:12:22,575 She's not only talking in her sleep, 214 00:12:22,576 --> 00:12:24,201 but singing in it, too. 215 00:12:24,202 --> 00:12:25,870 The file goes on for a couple more hours, 216 00:12:25,871 --> 00:12:26,996 but there's no big bumps. 217 00:12:26,997 --> 00:12:29,291 So let's play file number two. 218 00:12:32,544 --> 00:12:35,045 So... 219 00:12:35,046 --> 00:12:38,175 Jessa believes me now, and... 220 00:12:39,759 --> 00:12:41,886 Babe, can you charge my phone? 221 00:12:41,887 --> 00:12:43,929 Oh, sure. 222 00:12:53,815 --> 00:12:56,359 Good night. Good night, baba. 223 00:12:57,402 --> 00:12:58,611 Okay, I'm gonna skip to the bump 224 00:12:58,612 --> 00:13:00,113 in the waveform again. 225 00:13:19,799 --> 00:13:20,883 Jessa? 226 00:13:42,739 --> 00:13:43,907 Jessa? 227 00:13:45,534 --> 00:13:47,702 What are you doing? 228 00:13:53,250 --> 00:13:55,251 Come back to bed. 229 00:13:55,252 --> 00:13:56,919 That's it? 230 00:13:56,920 --> 00:13:58,337 Sleepwalking? 231 00:13:58,338 --> 00:14:00,256 Yeah. Sounds like it. 232 00:14:00,257 --> 00:14:01,840 What was she listening to? 233 00:14:01,841 --> 00:14:05,010 It sounded like London Bridge, but in reverse. 234 00:14:05,011 --> 00:14:06,595 Yeah, I thought so, too. 235 00:14:06,596 --> 00:14:07,680 Okay. 236 00:14:07,681 --> 00:14:09,598 Hold on, I think I heard something else. 237 00:14:09,599 --> 00:14:11,267 Let's play it back. 238 00:14:12,936 --> 00:14:14,062 What are you doing? 239 00:14:19,609 --> 00:14:21,903 Come back to bed. 240 00:14:24,239 --> 00:14:26,115 Uh, I couldn't hear anything. 241 00:14:26,116 --> 00:14:27,324 What did you hear? 242 00:14:27,325 --> 00:14:30,995 Uh, "the killer is out..." 243 00:14:30,996 --> 00:14:32,580 - What? - "Mike kill..." 244 00:14:32,581 --> 00:14:35,874 ♪ Mike kill all Mike kill all ♪ 245 00:14:35,875 --> 00:14:37,042 Listen, I'm gonna play it again. 246 00:14:40,088 --> 00:14:42,715 Jessa. 247 00:14:42,716 --> 00:14:44,800 - What are you doing? -♪ Mike kill all ♪ 248 00:14:44,801 --> 00:14:45,927 ♪ Mike kill all ♪ 249 00:14:59,691 --> 00:15:01,650 Ah, fuck. Justin! Jesus. 250 00:15:01,651 --> 00:15:03,694 Sorry. 251 00:15:04,696 --> 00:15:05,946 - It's fine. - Well, let's... 252 00:15:05,947 --> 00:15:07,364 Let's get back into character. 253 00:15:07,365 --> 00:15:08,532 Okay. 254 00:15:08,533 --> 00:15:09,993 So, did you hear it? 255 00:15:10,744 --> 00:15:11,827 Hear what? 256 00:15:11,828 --> 00:15:14,122 "Mike kill all." 257 00:15:14,914 --> 00:15:16,874 No. I didn't hear it. 258 00:15:16,875 --> 00:15:19,585 Are you kidding? It's right there, Evy. 259 00:15:19,586 --> 00:15:21,587 I don't doubt that you heard it, 260 00:15:21,588 --> 00:15:24,340 but I would just chalk it up to audio apophenia. 261 00:15:24,341 --> 00:15:26,717 Uh, small words, please, Evy. 262 00:15:26,718 --> 00:15:28,886 You're creating meaning from random sounds. 263 00:15:28,887 --> 00:15:31,430 Okay, I can clearly hear the words, 264 00:15:31,431 --> 00:15:33,432 "Mike kill all." 265 00:15:33,433 --> 00:15:34,642 It's a super-old song. 266 00:15:34,643 --> 00:15:36,685 Are you implying there was hidden messages in it? 267 00:15:36,686 --> 00:15:38,228 Oh, 'cause that's never happened before. 268 00:15:38,229 --> 00:15:39,730 Let me just search something up really quick. 269 00:15:39,731 --> 00:15:41,523 Hold on. 270 00:15:41,524 --> 00:15:43,442 Okay. Yeah, see? Look, found something already. 271 00:15:43,443 --> 00:15:45,110 Eleanor of Provence, 272 00:15:45,111 --> 00:15:48,030 Queen Consort of England in the Middle Ages. 273 00:15:48,031 --> 00:15:50,574 She financed the construction of the London Bridge, 274 00:15:50,575 --> 00:15:54,244 and all nine of her children died in childhood. 275 00:15:54,245 --> 00:15:56,747 She feared that the bridge would collapse 276 00:15:56,748 --> 00:16:00,042 if she didn't sacrifice children to it. 277 00:16:00,043 --> 00:16:03,295 So she ordered the builders to bury orphaned children 278 00:16:03,296 --> 00:16:05,506 alive in the bridge's foundation. 279 00:16:05,507 --> 00:16:07,299 You really believe that happened? 280 00:16:07,300 --> 00:16:09,551 Well, she was the Queen Consort, Evy. 281 00:16:09,552 --> 00:16:10,803 People would have to obey her 282 00:16:10,804 --> 00:16:12,388 if they wanted to keep their heads. 283 00:16:12,389 --> 00:16:14,598 Justin, any old children's song 284 00:16:14,599 --> 00:16:16,809 can be interpreted in messed up ways. 285 00:16:16,810 --> 00:16:19,478 Like "rock-a-bye baby on the treetop"? 286 00:16:19,479 --> 00:16:22,565 The baby literally falls to its death in that song. 287 00:16:23,316 --> 00:16:24,525 You know what? 288 00:16:24,526 --> 00:16:26,902 Do me a favor and search up Baa, Baa, Black Sheep. 289 00:16:26,903 --> 00:16:29,113 My mom used to sing that to me when I was a kid. 290 00:16:30,198 --> 00:16:31,657 And found something. 291 00:16:31,658 --> 00:16:33,033 Why am I not surprised? 292 00:16:33,034 --> 00:16:35,244 Okay, so people have heard a hidden message here too. 293 00:16:35,245 --> 00:16:37,121 So let's test this out ourselves, 294 00:16:37,122 --> 00:16:38,163 see if we can hear it. 295 00:16:38,164 --> 00:16:40,040 I'm downloading the song right now, 296 00:16:40,041 --> 00:16:42,167 and I'm gonna play it in reverse. 297 00:16:42,168 --> 00:16:43,585 Ready? 298 00:16:53,638 --> 00:16:55,598 Come on. You're telling me you didn't hear that? 299 00:16:56,266 --> 00:16:57,766 Not at all. 300 00:16:57,767 --> 00:16:58,851 All right. Well... 301 00:16:58,852 --> 00:17:00,477 Look, I found an article on this song. 302 00:17:00,478 --> 00:17:01,687 Baa, Baa, Black Sheep. 303 00:17:01,688 --> 00:17:02,980 Okay. Spill it. 304 00:17:02,981 --> 00:17:05,858 So it's apparently about a sheep farmer 305 00:17:05,859 --> 00:17:07,568 whose sheep all turned out black, 306 00:17:07,569 --> 00:17:09,737 but black wool was useless at the time 307 00:17:09,738 --> 00:17:11,572 because it couldn't be dyed other colors. 308 00:17:11,573 --> 00:17:14,116 So this farmer had nothing to sell come winter, 309 00:17:14,117 --> 00:17:16,076 and him and his family starved to death, 310 00:17:16,077 --> 00:17:18,370 until the villagers found his sheep 311 00:17:18,371 --> 00:17:19,705 eating their bodies. 312 00:17:19,706 --> 00:17:23,876 So all children's songs are about children dying, 313 00:17:23,877 --> 00:17:25,836 and fucked up things happening to kids? 314 00:17:25,837 --> 00:17:28,213 Not even that. I think it's about kids 315 00:17:28,214 --> 00:17:30,174 suffering for the things adults do. 316 00:17:30,175 --> 00:17:31,717 But what's the point of it all? 317 00:17:31,718 --> 00:17:36,346 Maybe to warn kids that adults do messed up things 318 00:17:36,347 --> 00:17:39,850 and, uh, they should beware of them. 319 00:17:39,851 --> 00:17:41,018 They're cautionary tales, right? 320 00:17:41,019 --> 00:17:42,227 I don't know. 321 00:17:42,228 --> 00:17:43,979 Okay, agree to disagree there. 322 00:17:43,980 --> 00:17:46,231 Let's listen to the next one. All right? 323 00:17:46,232 --> 00:17:48,233 File number three. 324 00:17:54,491 --> 00:17:55,617 Mike? 325 00:17:57,243 --> 00:17:58,410 Mike? 326 00:17:58,411 --> 00:18:00,747 Do you... Do you hear that? 327 00:18:34,197 --> 00:18:35,864 Did you leave the water on? 328 00:18:38,034 --> 00:18:40,119 His name is Mike! 329 00:18:40,620 --> 00:18:41,663 Uh, Evy. 330 00:18:42,288 --> 00:18:44,415 "Mike kill all." 331 00:18:45,667 --> 00:18:48,210 Um... Yeah, can we take a break? 332 00:18:48,211 --> 00:18:51,088 What? Yeah, sure. I mean... yeah, no. 333 00:18:51,089 --> 00:18:53,173 What time is it? Should we call it a night? 334 00:18:53,174 --> 00:18:54,550 Um, continue tomorrow? 335 00:18:54,551 --> 00:18:56,927 - Are you good? - Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 336 00:18:56,928 --> 00:19:00,055 Oh, wait. Actually, I can't do tomorrow. 337 00:19:00,056 --> 00:19:01,682 Uh, what about Tuesday? 338 00:19:01,683 --> 00:19:03,183 Yeah. Yeah, that works. 339 00:19:03,184 --> 00:19:05,644 Um, I'm sorry, can you, uh... 340 00:19:05,645 --> 00:19:07,563 Can you send me the Baa, Baa, Black Sheep song? 341 00:19:07,564 --> 00:19:09,773 Sure, yeah. You really didn't hear anything? 342 00:19:09,774 --> 00:19:11,441 No, no. I didn't. 343 00:19:11,442 --> 00:19:14,236 Weird. All right, I'm gonna email it to you. 344 00:19:14,237 --> 00:19:15,779 You should try slowing it down, 345 00:19:15,780 --> 00:19:17,156 and you'll hear it, I'm sure. 346 00:19:18,116 --> 00:19:19,950 Yeah, okay. We'll see. 347 00:19:19,951 --> 00:19:22,452 - Okay. Night, Justin. - Good night. 348 00:20:26,893 --> 00:20:28,061 Hi, Mama. 349 00:20:34,859 --> 00:20:36,152 Good night, Mama. 350 00:20:44,035 --> 00:20:45,953 Hi, Evy. It's your mama. 351 00:20:45,954 --> 00:20:47,829 Just calling to say hi. 352 00:20:47,830 --> 00:20:51,041 I'm wondering if you're coming to mass tomorrow. 353 00:20:51,042 --> 00:20:53,585 I haven't seen you in a while. 354 00:20:53,586 --> 00:20:56,797 Anyway, um, I'm just calling you to remind you 355 00:20:56,798 --> 00:20:58,299 you're mama's little girl. 356 00:20:59,592 --> 00:21:01,094 I'm praying for you. 357 00:21:01,594 --> 00:21:02,636 Um... 358 00:21:02,637 --> 00:21:04,722 Okay. Talk soon. 359 00:21:23,282 --> 00:21:26,243 Hi, this is Evangeline Babic. 360 00:21:26,244 --> 00:21:27,828 I'd like... 361 00:21:27,829 --> 00:21:29,663 No. No, she's fine. 362 00:21:29,664 --> 00:21:31,416 Um, thanks for asking. 363 00:21:32,625 --> 00:21:34,376 No, I'd like to, um, 364 00:21:34,377 --> 00:21:36,504 make an appointment for myself, actually. 365 00:21:38,214 --> 00:21:39,382 Pregnancy test. 366 00:21:41,009 --> 00:21:42,384 Yeah. 367 00:21:42,385 --> 00:21:44,053 Yeah, I can come in tomorrow morning. 368 00:21:46,472 --> 00:21:47,557 Thank you. 369 00:21:56,899 --> 00:21:59,110 Has she eaten or drank anything today? 370 00:21:59,736 --> 00:22:00,737 Yeah. 371 00:22:01,154 --> 00:22:02,320 I mean, no. 372 00:22:02,321 --> 00:22:05,282 Um, no, she... 373 00:22:05,283 --> 00:22:07,910 she hasn't eaten for a few days now. 374 00:22:08,745 --> 00:22:10,370 So as I explained before, 375 00:22:10,371 --> 00:22:12,164 she was at a 50 for a month, 376 00:22:12,165 --> 00:22:16,626 then at a 40 for weeks, then at a 30 for days. 377 00:22:16,627 --> 00:22:18,545 She's at a 20 now. 378 00:22:18,546 --> 00:22:22,383 That's typically a sign that it should be any day now. 379 00:22:25,636 --> 00:22:26,637 Um... 380 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 So how will I know... 381 00:22:30,975 --> 00:22:33,435 when it's time? 382 00:22:33,436 --> 00:22:36,396 You will hear a rattling in her breath. 383 00:22:38,816 --> 00:22:40,109 Death rattle? 384 00:22:41,319 --> 00:22:43,487 Yes. 385 00:22:43,488 --> 00:22:45,323 I don't like to call it that, but... 386 00:22:46,407 --> 00:22:47,700 that's the term. 387 00:22:51,788 --> 00:22:53,081 Can she hear me? 388 00:22:55,124 --> 00:22:56,292 In this state? 389 00:22:57,418 --> 00:22:59,128 No one can know for sure. 390 00:23:00,421 --> 00:23:02,590 Because there's no way to ask them. 391 00:23:03,424 --> 00:23:04,467 But... 392 00:23:06,427 --> 00:23:08,179 I like to believe they can. 393 00:23:37,708 --> 00:23:39,376 - Hey. -Hey. 394 00:23:39,377 --> 00:23:41,044 Babe, uh... uh, yeah. 395 00:23:41,045 --> 00:23:42,754 I'm having a party at our place, 396 00:23:42,755 --> 00:23:45,091 and I really think you should be there. 397 00:23:46,092 --> 00:23:47,217 Why? 398 00:23:47,218 --> 00:23:49,303 You've been stuck in that house for weeks. 399 00:23:50,847 --> 00:23:53,181 Your mom's not going anywhere. She'll be fine. 400 00:23:53,182 --> 00:23:55,434 She... She's just gonna sleep all night. 401 00:23:55,977 --> 00:23:57,227 That's not it. 402 00:23:57,228 --> 00:23:58,645 I'm just trying to do something for you, 403 00:23:58,646 --> 00:24:00,730 and I don't really know where we're at right now, 404 00:24:00,731 --> 00:24:02,023 - but... - All right. 405 00:24:02,024 --> 00:24:04,025 Oh. Oh, okay. Great. 406 00:24:04,026 --> 00:24:05,902 - Can you be here at 8:30? - Sure. 407 00:24:05,903 --> 00:24:07,195 Okay. Awesome. 408 00:24:07,196 --> 00:24:08,363 Well, don't worry about anything. 409 00:24:08,364 --> 00:24:09,865 I've got everything covered. 410 00:24:09,866 --> 00:24:10,866 Mm-hmm. 411 00:24:10,867 --> 00:24:13,785 Okay. Great. Well, I'll see you soon. 412 00:24:13,786 --> 00:24:15,329 - I love you. - Okay. 413 00:24:16,539 --> 00:24:18,082 Bye. 414 00:24:38,060 --> 00:24:40,645 Yes. 415 00:24:40,646 --> 00:24:42,898 Well, tell them they can wait for me. 416 00:24:42,899 --> 00:24:44,191 I waited for them. 417 00:24:45,776 --> 00:24:47,110 I don't give a shit. 418 00:24:47,111 --> 00:24:48,738 I'm a 40-minute drive away. 419 00:24:50,114 --> 00:24:51,156 Fuck. 420 00:24:51,157 --> 00:24:52,450 I'll call you back. 421 00:25:12,136 --> 00:25:13,137 God! 422 00:25:23,481 --> 00:25:24,690 Mama. 423 00:25:25,775 --> 00:25:27,526 I'm going out for a few hours. 424 00:25:28,861 --> 00:25:31,405 I won't be long, okay? 425 00:25:34,075 --> 00:25:35,076 Jesus. 426 00:25:38,996 --> 00:25:40,164 I'll be back, Mama. 427 00:25:40,957 --> 00:25:41,999 Real quick. 428 00:27:02,663 --> 00:27:04,332 Mama? 429 00:27:08,210 --> 00:27:09,211 Mama. 430 00:27:11,130 --> 00:27:12,131 Come on. 431 00:27:14,592 --> 00:27:15,801 You scared me. 432 00:27:44,789 --> 00:27:46,165 Sorry, Mama. 433 00:30:26,200 --> 00:30:27,700 Hello? 434 00:30:27,701 --> 00:30:29,869 Oh, Evangeline, it's Doctor Ram. 435 00:30:29,870 --> 00:30:32,956 Um, sorry for the hour. I was gonna leave a voicemail. 436 00:30:32,957 --> 00:30:34,583 Uh, no, it's okay. I'm up. 437 00:30:35,626 --> 00:30:37,627 Well, the results are in. 438 00:30:37,628 --> 00:30:39,671 They've come back positive. 439 00:30:39,672 --> 00:30:40,923 You're about six weeks. 440 00:30:42,925 --> 00:30:44,509 I... I see. 441 00:30:44,510 --> 00:30:47,721 I can refer you to an OBGYN if you like. 442 00:30:49,348 --> 00:30:52,183 No, um... I'd like to... 443 00:30:52,184 --> 00:30:54,687 I'd like some time to think about my options. 444 00:30:56,105 --> 00:30:57,564 Sure. 445 00:30:57,565 --> 00:31:00,191 Yes, I understand. Take your time. 446 00:31:00,192 --> 00:31:02,027 Call the office whenever you're ready. 447 00:31:05,364 --> 00:31:06,490 Thank you. 448 00:33:24,586 --> 00:33:25,671 Mama? 449 00:35:30,462 --> 00:35:32,255 Hi, Evy. It's your mama. 450 00:35:32,256 --> 00:35:34,173 Just calling to say hi. 451 00:35:34,174 --> 00:35:37,885 I'm wondering if you're coming to mass tomorrow. 452 00:35:37,886 --> 00:35:40,263 I haven't seen you in a while. 453 00:35:40,264 --> 00:35:42,850 Anyway, um, I'm just calling you to remind you 454 00:35:43,684 --> 00:35:45,352 you're mama's little girl. 455 00:35:46,270 --> 00:35:47,938 I'm praying for you. 456 00:35:48,814 --> 00:35:50,147 Um... 457 00:35:50,148 --> 00:35:52,025 Okay. Talk soon. 458 00:36:00,284 --> 00:36:01,785 I'm praying for you. 459 00:36:02,786 --> 00:36:04,079 I'm praying for you. 460 00:36:04,705 --> 00:36:10,459 I'm praying for you. 461 00:36:10,460 --> 00:36:12,045 I'm pray... 462 00:36:37,029 --> 00:36:38,530 I'm praying for you. 463 00:36:43,243 --> 00:36:44,870 I'm praying for you. 464 00:36:46,788 --> 00:36:48,290 I'm praying for you. 465 00:36:49,291 --> 00:36:51,251 I'm pray... 466 00:36:52,252 --> 00:36:54,378 - Hello? -Hello? 467 00:36:54,379 --> 00:36:56,547 - Hey. - Hey. 468 00:36:56,548 --> 00:36:57,925 Uh, how's your mom? 469 00:36:58,884 --> 00:37:00,134 Same. 470 00:37:00,135 --> 00:37:02,471 I'm so sorry, Evy. 471 00:37:03,472 --> 00:37:04,640 It's okay. 472 00:37:06,516 --> 00:37:07,601 Is it? 473 00:37:09,603 --> 00:37:12,021 I don't know. I'm not, um... 474 00:37:12,022 --> 00:37:14,191 not really sleeping, so... 475 00:37:16,610 --> 00:37:20,656 You're not drinking again, are you? 476 00:37:22,866 --> 00:37:23,951 No. 477 00:37:25,118 --> 00:37:26,244 Evy. 478 00:37:26,954 --> 00:37:28,038 I'm not. 479 00:37:30,624 --> 00:37:31,750 Okay, good. 480 00:37:32,751 --> 00:37:35,127 Good, 'cause... 481 00:37:35,128 --> 00:37:38,047 I don't want you going backwards, you know? 482 00:37:38,048 --> 00:37:41,051 - Yeah. Well, I'm not, so... - Okay. 483 00:37:41,885 --> 00:37:44,387 Um, what are your plans after? 484 00:37:44,388 --> 00:37:47,056 Are you back to Darren's? 485 00:37:47,057 --> 00:37:49,266 Thinking of getting my own place, actually. 486 00:37:49,267 --> 00:37:51,395 - Oh, really? - Yeah. 487 00:37:52,312 --> 00:37:53,604 What about the house? 488 00:37:53,605 --> 00:37:54,730 Can we just start? 489 00:37:54,731 --> 00:37:56,816 - Let's start. - Sure. Yeah, we can start. 490 00:37:56,817 --> 00:37:58,109 Okay, let's do it. 491 00:37:58,110 --> 00:38:00,528 So, where did we leave off, the third recording? 492 00:38:00,529 --> 00:38:03,823 Yes, and we heard the sink filling up with water. 493 00:38:03,824 --> 00:38:05,658 Right. Yeah. 494 00:38:05,659 --> 00:38:06,701 How did it end? 495 00:38:06,702 --> 00:38:09,161 Um, Mike cut it short, the boyfriend. 496 00:38:09,162 --> 00:38:10,371 What do you think happened there? 497 00:38:10,372 --> 00:38:12,206 Let's just... Let's save that for the episode. 498 00:38:12,207 --> 00:38:13,374 All right, all right, all right. 499 00:38:13,375 --> 00:38:14,917 Well, I'm recording on my end. 500 00:38:14,918 --> 00:38:15,919 Record. 501 00:38:17,921 --> 00:38:20,172 Jesus. The faucet turned on by itself. 502 00:38:20,173 --> 00:38:22,299 It's just an old house with plumbing issues. 503 00:38:22,300 --> 00:38:24,635 Could be. But let's keep an open mind, Evy, 504 00:38:24,636 --> 00:38:26,387 if that is possible for you. 505 00:38:26,388 --> 00:38:28,014 Hey, I am open-minded. 506 00:38:28,015 --> 00:38:30,307 I'm open to logic. I'm open to reason. 507 00:38:30,308 --> 00:38:32,268 Okay. Easy, easy. All right. 508 00:38:32,269 --> 00:38:35,479 Let's play the next file, maybe, uh, get some answers? 509 00:38:35,480 --> 00:38:37,189 File number four. 510 00:38:37,190 --> 00:38:38,607 Four of ten. 511 00:38:38,608 --> 00:38:40,902 - Let's do it. - Here we go. 512 00:38:47,284 --> 00:38:48,701 Listen. 513 00:38:48,702 --> 00:38:50,287 Do you hear something? 514 00:38:52,622 --> 00:38:54,248 What are you doing? 515 00:38:56,585 --> 00:38:59,712 I like it here in the dark. 516 00:38:59,713 --> 00:39:02,048 Put that back in the baby room. 517 00:39:02,049 --> 00:39:03,215 Why? 518 00:39:04,426 --> 00:39:06,761 I know something you don't. 519 00:39:06,762 --> 00:39:08,846 Oh! What? 520 00:39:08,847 --> 00:39:09,930 I just... I don't know 521 00:39:09,931 --> 00:39:11,766 how you could sleep with that thing. 522 00:39:11,767 --> 00:39:13,726 It's a Baby Sleep-time doll. 523 00:39:13,727 --> 00:39:15,269 We all had one growing up. 524 00:39:15,270 --> 00:39:16,687 Put it back. 525 00:39:16,688 --> 00:39:18,439 No. She's sleeping with us tonight. 526 00:39:18,440 --> 00:39:21,317 No. Fuck that. I... 527 00:39:21,318 --> 00:39:22,568 Listen, if she's in here, 528 00:39:22,569 --> 00:39:24,862 I'm gonna throw her out when you're not looking. 529 00:39:29,701 --> 00:39:32,078 Is everyone else asleep? 530 00:39:32,079 --> 00:39:35,039 Okay. Okay. Let's go to sleep. 531 00:39:36,750 --> 00:39:38,877 Okay, can you pass that bag? 532 00:39:39,878 --> 00:39:40,920 This plastic bag? 533 00:39:40,921 --> 00:39:42,213 -No... - Hold on. Pause it. 534 00:39:42,214 --> 00:39:43,464 Hmm? What's that? 535 00:39:43,465 --> 00:39:45,007 I just emailed you something. 536 00:39:45,008 --> 00:39:46,300 Oh, okay. 537 00:39:46,301 --> 00:39:47,426 Play it. 538 00:39:47,427 --> 00:39:50,721 Oh, my God. What? 539 00:39:50,722 --> 00:39:52,807 That's the doll? 540 00:39:52,808 --> 00:39:54,725 I like it here in the dark. 541 00:39:54,726 --> 00:39:56,060 I know, right? 542 00:39:56,061 --> 00:39:58,187 - Oh, my God. - What kind of demented child 543 00:39:58,188 --> 00:39:59,605 wants to sleep with that thing in their bed? 544 00:39:59,606 --> 00:40:01,982 Yeah, I am shaking my head right now. 545 00:40:01,983 --> 00:40:04,610 Anyway, they mentioned a baby room. 546 00:40:04,611 --> 00:40:06,195 But there's no baby. 547 00:40:06,196 --> 00:40:07,613 Yeah, I'm guessing they're expecting. 548 00:40:07,614 --> 00:40:09,698 And, uh... I mean, you think the baby's room 549 00:40:09,699 --> 00:40:11,368 is where Jessa sleepwalks to? 550 00:40:12,369 --> 00:40:13,411 That's my guess. 551 00:40:13,870 --> 00:40:15,204 Yeah. Hmm. 552 00:40:15,205 --> 00:40:16,705 Let's keep listening. 553 00:40:16,706 --> 00:40:17,957 It keeps moisture out 554 00:40:17,958 --> 00:40:20,668 so Baby Sleep-time stays nice and new. 555 00:40:20,669 --> 00:40:22,711 Isn't that right, Baby Sleep-time? 556 00:40:22,712 --> 00:40:23,796 Mm-hmm. 557 00:40:30,887 --> 00:40:31,930 Hmm. 558 00:40:34,432 --> 00:40:35,600 Good night, baba. 559 00:40:36,935 --> 00:40:38,603 Skipping to the bump. 560 00:40:46,361 --> 00:40:48,070 Mike. 561 00:40:48,071 --> 00:40:50,197 Do you hear that? 562 00:40:50,198 --> 00:40:53,200 What is that? 563 00:41:00,083 --> 00:41:01,292 That's the end of the file. 564 00:41:01,293 --> 00:41:02,586 He stops it there. 565 00:41:03,879 --> 00:41:06,256 - That explains it. - That explains what? 566 00:41:08,008 --> 00:41:09,134 The banging. 567 00:41:10,302 --> 00:41:11,802 The water running? 568 00:41:11,803 --> 00:41:13,304 It's faulty plumbing. It's an old house. 569 00:41:13,305 --> 00:41:15,097 There's probably a blockage in the pipes or something. 570 00:41:15,098 --> 00:41:17,558 Hold on. Hold on. Just before the banging, you... 571 00:41:17,559 --> 00:41:19,977 did you hear something? 'Cause I heard something. 572 00:41:19,978 --> 00:41:22,229 - What? - It... It was pretty faint. 573 00:41:22,230 --> 00:41:23,440 It's like a voice. 574 00:41:24,191 --> 00:41:25,649 I didn't hear anything. 575 00:41:25,650 --> 00:41:27,067 Let me play it back louder. 576 00:41:31,114 --> 00:41:33,325 Yeah, there. Did you... Did you hear that? 577 00:41:35,785 --> 00:41:36,994 I did. 578 00:41:36,995 --> 00:41:38,245 - What was that? - I don't know. 579 00:41:38,246 --> 00:41:40,498 I'm gonna play it louder. 580 00:41:44,961 --> 00:41:47,296 Oh, my... You... You heard that, right? 581 00:41:47,297 --> 00:41:49,048 Tell me you heard that. 582 00:41:49,049 --> 00:41:51,301 - Yes. - Good. 583 00:41:51,801 --> 00:41:53,344 What's it saying? 584 00:41:53,345 --> 00:41:56,013 Yeah, I can't really make it out. 585 00:41:56,014 --> 00:41:57,848 I mean, it could be an artifact, 586 00:41:57,849 --> 00:41:59,934 an overlap of a previous recording. 587 00:41:59,935 --> 00:42:01,143 Hmm. 588 00:42:01,144 --> 00:42:02,519 I don't know. 589 00:42:02,520 --> 00:42:05,397 I wonder if they noticed it when they played it back. 590 00:42:05,398 --> 00:42:07,149 Play the next one. Let's find out. 591 00:42:07,150 --> 00:42:09,361 Right. Okay. Here we go. 592 00:42:15,867 --> 00:42:17,034 Jessa? 593 00:42:17,035 --> 00:42:18,869 Uozyba-ni-emoc. 594 00:42:20,622 --> 00:42:26,794 Uozyba-ni-emoc. 595 00:42:26,795 --> 00:42:28,504 Uozyba-ni-emoc. 596 00:42:28,505 --> 00:42:30,089 Jessa? Uozyba-ni-emoc! 597 00:42:30,090 --> 00:42:31,423 Jessa? 598 00:42:31,424 --> 00:42:34,051 Uozyba-ni-emoc! Jessa, what's wrong? 599 00:42:34,052 --> 00:42:35,886 Uozyba-ni-emoc! 600 00:42:35,887 --> 00:42:37,554 Uozyba-ni-emoc! 601 00:42:37,555 --> 00:42:38,931 Jessa. 602 00:42:38,932 --> 00:42:40,934 Jessa! Jessa! Uozyba... 603 00:42:41,726 --> 00:42:44,228 Babe, are you all right? 604 00:42:44,229 --> 00:42:46,021 Why are you looking at me like that? 605 00:42:46,022 --> 00:42:49,692 What is happening? 606 00:42:51,820 --> 00:42:52,861 Evy? 607 00:42:52,862 --> 00:42:54,196 - Um... - Hello? 608 00:42:54,197 --> 00:42:56,615 I... I think I need sleep. 609 00:42:56,616 --> 00:42:57,783 I'm getting kinda loopy. 610 00:42:57,784 --> 00:43:00,035 Oh, yeah. What time is it there? 611 00:43:00,036 --> 00:43:01,495 Oh, shoot. I gotta go to work anyway. 612 00:43:01,496 --> 00:43:04,498 Yeah, let's, uh... let's record in a couple of days 613 00:43:04,499 --> 00:43:06,166 like last time? 614 00:43:06,167 --> 00:43:08,794 Okay. Yeah. Yeah, sounds good. 615 00:43:08,795 --> 00:43:10,380 - Are you good? - Mm-hmm. 616 00:43:15,760 --> 00:43:17,554 What? What are you thinking? 617 00:43:19,347 --> 00:43:21,933 Um... the artifact. 618 00:43:22,809 --> 00:43:24,519 I'm gonna try and figure it out. 619 00:43:26,021 --> 00:43:28,772 Okay. Um... 620 00:43:28,773 --> 00:43:31,234 Yeah, all right. Well, uh, rest up. 621 00:43:33,570 --> 00:43:36,072 - Night, Justin. - Yeah. Night, Evy. 622 00:45:39,487 --> 00:45:41,030 Good night, Mama. 623 00:46:41,424 --> 00:46:42,759 Drink, Mama. 624 00:48:41,794 --> 00:48:43,463 Uozyba-ni-emoc. 625 00:48:44,297 --> 00:48:46,007 Uozyba-ni-emoc. 626 00:48:52,221 --> 00:48:53,514 Uozyba-ni-emoc. 627 00:48:57,935 --> 00:48:59,562 Come in, Abyzou. 628 00:49:00,855 --> 00:49:02,398 Come in, Abyzou. 629 00:49:03,024 --> 00:49:04,191 Come in, Abyzou. 630 00:49:04,192 --> 00:49:06,151 Come in, Abyzou. 631 00:49:06,152 --> 00:49:12,699 Come in, Abyzou. Come in, Abyzou. 632 00:49:12,700 --> 00:49:14,493 Come in, Abyzou. 633 00:49:14,494 --> 00:49:16,161 Come in, Abyzou. 634 00:49:16,162 --> 00:49:21,875 Come in, Abyzou. Come in, Abyzou. 635 00:49:21,876 --> 00:49:24,002 Come in, Abyzou. 636 00:49:24,003 --> 00:49:25,587 Come in, Abyzou. 637 00:50:29,318 --> 00:50:31,570 Uozyba-ni-emoc. 638 00:50:32,780 --> 00:50:33,905 Jessa? 639 00:50:33,906 --> 00:50:36,492 Uozyba-ni-emoc. 640 00:50:38,077 --> 00:50:39,995 Uozyba-ni-emoc. 641 00:50:41,789 --> 00:50:43,874 Uozyba-ni-emoc. 642 00:50:43,875 --> 00:50:45,417 Uozyba-ni-emoc! 643 00:50:45,418 --> 00:50:48,336 Jessa? Uozyba-ni-emoc! 644 00:50:48,337 --> 00:50:49,880 - Uozyba-ni-emoc! -Jessa, what's wrong? 645 00:50:49,881 --> 00:50:51,465 Uozyba-ni-emoc! 646 00:50:51,466 --> 00:50:52,674 Uozyba-ni-emoc! 647 00:50:52,675 --> 00:50:55,260 Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc! 648 00:50:55,261 --> 00:50:57,889 Jessa. Jessa! Jessa! Uozyba... 649 00:50:59,766 --> 00:51:01,808 Why are you looking at me like that? 650 00:51:03,936 --> 00:51:05,354 Did you hear it? 651 00:51:06,856 --> 00:51:08,607 No. 652 00:51:08,608 --> 00:51:10,193 Are you serious? It says... 653 00:51:10,985 --> 00:51:14,822 "Come in, Abyzou" in reverse. 654 00:51:16,491 --> 00:51:20,243 - Abyzou? - The taker of children. 655 00:51:20,244 --> 00:51:21,870 Excuse me? 656 00:51:21,871 --> 00:51:24,415 I looked up the name "Abyzou." 657 00:51:25,041 --> 00:51:26,458 It's the name of a demon 658 00:51:26,459 --> 00:51:30,003 from Middle Eastern and European folklore. 659 00:51:30,004 --> 00:51:31,922 She even appears in Christian text 660 00:51:31,923 --> 00:51:36,343 from the first century AD in The Testament of Solomon. 661 00:51:36,344 --> 00:51:38,094 Abyzou suffered from infertility, 662 00:51:38,095 --> 00:51:41,139 making her envious of women who could bear children. 663 00:51:41,140 --> 00:51:43,141 She would sneak into the homes of mothers 664 00:51:43,142 --> 00:51:46,395 and kill their newborn babies, strangling them to death. 665 00:51:47,688 --> 00:51:49,314 King Solomon had her hung 666 00:51:49,315 --> 00:51:51,107 in front of the Temple of Jerusalem 667 00:51:51,108 --> 00:51:52,193 as punishment. 668 00:51:53,611 --> 00:51:55,946 But her envy survived into the afterlife, 669 00:51:55,947 --> 00:51:58,365 twisting her into a demon who wandered the world 670 00:51:58,366 --> 00:52:01,577 and caused miscarriages and stillborn babies. 671 00:52:02,870 --> 00:52:04,871 The most recent thing I could find on Abyzou 672 00:52:04,872 --> 00:52:07,332 came from the locals of Siquijor 673 00:52:07,333 --> 00:52:09,376 who believe that Abyzou entered a statue 674 00:52:09,377 --> 00:52:11,628 of Saint Rita of Cascia, 675 00:52:11,629 --> 00:52:14,339 the patron saint of cursed mothers. 676 00:52:14,340 --> 00:52:17,717 Locals claimed that a woman who worshiped the statue 677 00:52:17,718 --> 00:52:19,469 killed her husband for cheating, 678 00:52:19,470 --> 00:52:20,930 and then killed their baby, 679 00:52:22,181 --> 00:52:23,473 and placed the baby's skull 680 00:52:23,474 --> 00:52:25,809 with an inverted crucifix in the statue's hands 681 00:52:25,810 --> 00:52:27,227 where they still are today. 682 00:52:27,228 --> 00:52:30,814 - According to tourists... - Okay, okay. That's enough. 683 00:52:30,815 --> 00:52:33,484 Let's just play the next one. 684 00:52:34,110 --> 00:52:35,653 Are you okay, Evy? 685 00:52:36,487 --> 00:52:38,072 Yeah. I'm fine. 686 00:52:38,865 --> 00:52:40,240 Just play it. 687 00:52:40,241 --> 00:52:42,951 - You sure? - Yes. 688 00:52:42,952 --> 00:52:45,496 This is good stuff. Let's get back into character. 689 00:52:48,457 --> 00:52:50,625 "Come in, Abyzou." 690 00:52:50,626 --> 00:52:53,753 I heard it. All of you listening heard it. 691 00:52:53,754 --> 00:52:55,589 Now let's get some answers. 692 00:52:55,590 --> 00:52:58,009 Playing the sixth file now. 693 00:53:00,511 --> 00:53:02,804 Um... 694 00:53:02,805 --> 00:53:06,308 I just woke up and Jessa's still sleeping. 695 00:53:11,981 --> 00:53:13,399 Good morning. 696 00:53:14,483 --> 00:53:16,234 How'd you sleep? 697 00:53:16,235 --> 00:53:17,695 Slept like a baby. 698 00:53:19,614 --> 00:53:21,198 Did you dream anything? 699 00:53:23,075 --> 00:53:24,243 Nope. 700 00:53:25,119 --> 00:53:26,203 Why? 701 00:53:28,581 --> 00:53:30,624 You woke up from a nightmare. 702 00:53:30,625 --> 00:53:31,917 I don't remember. 703 00:53:31,918 --> 00:53:33,627 You were yelling in your sleep. 704 00:53:33,628 --> 00:53:34,669 Really? 705 00:53:34,670 --> 00:53:36,338 What... What was I saying? 706 00:53:36,339 --> 00:53:38,715 I don't know. Nonsense. 707 00:53:38,716 --> 00:53:40,343 Nonsense? 708 00:53:40,927 --> 00:53:42,344 Yeah, I... 709 00:53:42,345 --> 00:53:44,304 I have it all recorded. 710 00:53:44,305 --> 00:53:45,598 Let me hear it. 711 00:53:46,974 --> 00:53:49,476 That's it. 712 00:53:49,477 --> 00:53:51,938 Wow. So she doesn't remember anything at all. 713 00:53:52,688 --> 00:53:53,813 Interesting. 714 00:53:53,814 --> 00:53:55,941 Speaking in reverse, not remembering it, 715 00:53:55,942 --> 00:53:57,651 that's eerily consistent with-- 716 00:53:57,652 --> 00:53:59,654 Before you say it, let me guess. 717 00:54:00,738 --> 00:54:02,280 Demonic possession. 718 00:54:02,281 --> 00:54:04,199 Okay. It's not a joke, Evy. 719 00:54:04,200 --> 00:54:06,993 There are church documented cases of possessions 720 00:54:06,994 --> 00:54:08,411 dating back centuries. 721 00:54:08,412 --> 00:54:10,246 Not just in Roman Catholic doctrines, 722 00:54:10,247 --> 00:54:12,374 - but in Islam, Judaism... - Yeah... Yeah, of course. 723 00:54:12,375 --> 00:54:13,708 They were documented centuries ago. 724 00:54:13,709 --> 00:54:16,002 This is before people knew about mental illnesses 725 00:54:16,003 --> 00:54:18,004 like psychosis, schizophrenia. 726 00:54:18,005 --> 00:54:19,214 So you think psychosis 727 00:54:19,215 --> 00:54:20,840 can cause someone to speak in reverse? 728 00:54:20,841 --> 00:54:23,593 - Unconsciously, yeah. - Okay, that's a stretch. 729 00:54:23,594 --> 00:54:26,179 Something she read before stuck in her subconscious. 730 00:54:26,180 --> 00:54:28,264 - Wait. Oh, my God. What? - What? 731 00:54:28,265 --> 00:54:30,266 Okay, I'm just looking at this waveform on the file. 732 00:54:30,267 --> 00:54:33,144 When she's saying it, there's, like, a parallel pattern. 733 00:54:33,145 --> 00:54:34,396 What are you talking about? 734 00:54:34,397 --> 00:54:36,189 There's like two different voices overlapping 735 00:54:36,190 --> 00:54:38,400 - when she's saying it. - Oh, come on. 736 00:54:38,401 --> 00:54:41,569 No, it's right in front of me, graphically, I can see it. 737 00:54:41,570 --> 00:54:44,990 Well, I'm no engineer, and neither are you. 738 00:54:44,991 --> 00:54:47,033 Okay, well, let's just keep listening 739 00:54:47,034 --> 00:54:48,660 and get some answers. 740 00:54:48,661 --> 00:54:50,538 Playing the file now. 741 00:54:52,039 --> 00:54:55,000 Okay, so it's 9:02 p.m. 742 00:54:55,001 --> 00:54:57,919 Mike, did you see my bags for my dolls? 743 00:54:57,920 --> 00:54:59,754 No. Why? 744 00:54:59,755 --> 00:55:02,215 Baby is out of her bag. I don't know where the bag is. 745 00:55:02,216 --> 00:55:04,592 She'll survive one night. 746 00:55:10,099 --> 00:55:11,641 Good night, baba. 747 00:55:11,642 --> 00:55:12,976 Good night, ba. 748 00:55:16,522 --> 00:55:18,482 Okay, I'm skipping to the bump. 749 00:55:52,558 --> 00:55:55,935 Jessa? 750 00:55:59,398 --> 00:56:01,149 What the fuck? 751 00:56:09,116 --> 00:56:11,827 Jessa! 752 00:56:18,667 --> 00:56:21,461 Jessa? What? What is it? 753 00:56:21,462 --> 00:56:23,547 In the sink. 754 00:56:25,216 --> 00:56:26,925 What is it? There's nothing in here. 755 00:56:26,926 --> 00:56:29,094 There was a baby. 756 00:56:29,095 --> 00:56:30,179 What? 757 00:56:37,812 --> 00:56:39,313 A baby crying? 758 00:56:41,232 --> 00:56:43,316 The neighbor's baby. 759 00:56:43,317 --> 00:56:46,778 All right, I promised myself I wasn't gonna email this guy. 760 00:56:46,779 --> 00:56:48,279 You're replying to the email? 761 00:56:48,280 --> 00:56:49,698 Yeah, I just did. 762 00:56:50,366 --> 00:56:51,616 What'd you say? 763 00:56:51,617 --> 00:56:53,451 Uh, I just asked, "Who are you?" 764 00:56:53,452 --> 00:56:55,329 And, um... 765 00:56:56,831 --> 00:56:59,165 - What happened? - Oh, no, it... 766 00:56:59,166 --> 00:57:00,542 It just bounced back. 767 00:57:00,543 --> 00:57:03,670 "Mail delivery subsystem. Address not found." 768 00:57:03,671 --> 00:57:05,297 Deleted his account, I guess. 769 00:57:06,632 --> 00:57:08,092 Wait, hold on a sec. 770 00:57:09,343 --> 00:57:11,010 - What? - The... The e-mail address, 771 00:57:11,011 --> 00:57:13,347 the random letters, they're, um... 772 00:57:14,765 --> 00:57:15,849 It's actually... 773 00:57:15,850 --> 00:57:18,769 It's "come in, Abyzou" spelled backwards. 774 00:57:19,353 --> 00:57:21,730 Clever. 775 00:57:24,400 --> 00:57:27,152 Snap out of it, Justin. There's just three files left. 776 00:57:27,153 --> 00:57:28,404 Play the next one. 777 00:57:29,488 --> 00:57:31,322 - Come on, let's hear it. - Jesus. Yeah. 778 00:57:31,323 --> 00:57:32,615 We're almost at the end. 779 00:57:32,616 --> 00:57:33,993 Okay. 780 00:57:37,163 --> 00:57:39,372 - Okay. - Yeah. Okay. All right. Um... 781 00:57:39,373 --> 00:57:42,293 This is audio file number eight. 782 00:57:56,807 --> 00:57:57,933 Mike? 783 00:57:59,310 --> 00:58:01,019 Mike? 784 00:58:07,026 --> 00:58:08,318 Stay here. 785 00:58:09,403 --> 00:58:12,363 Mike. Mike. No, don't leave me here. 786 00:58:16,911 --> 00:58:18,912 ♪ Baa, baa, black sheep Have you any wool? ♪ 787 00:58:18,913 --> 00:58:22,165 ♪ Yes, sir, yes, sir, three bags full ♪ 788 00:58:22,166 --> 00:58:25,043 ♪ One for my master, one for the dame ♪ 789 00:58:25,044 --> 00:58:28,213 ♪ One for the little boy who lives down the lane ♪ 790 00:58:28,214 --> 00:58:31,216 ♪ Baa, baa, black sheep Have you any wool? ♪ 791 00:58:31,217 --> 00:58:34,093 ♪ Yes, sir, yes, sir, three bags full ♪ 792 00:58:34,094 --> 00:58:37,222 ♪ Baa, baa, black sheep Have you any wool? ♪ 793 00:58:37,223 --> 00:58:40,308 ♪ Yes, sir, yes, sir, three bags full ♪ 794 00:58:40,309 --> 00:58:43,269 ♪ One for my master and one for my dame ♪ 795 00:58:43,270 --> 00:58:44,854 ♪ One for the little boy who-- ♪ 796 00:58:52,780 --> 00:58:53,988 Fuck. 797 00:58:53,989 --> 00:58:55,824 Where the fuck is that coming from? 798 00:58:56,909 --> 00:58:58,952 Jessa! 799 00:59:01,747 --> 00:59:03,082 Jessa! Jessa! 800 00:59:03,999 --> 00:59:06,542 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 801 00:59:14,843 --> 00:59:17,595 I saw her! 802 00:59:17,596 --> 00:59:19,181 Who? Who? 803 00:59:20,266 --> 00:59:22,934 Evy? I saw... 804 00:59:22,935 --> 00:59:25,436 Evy? 805 00:59:25,437 --> 00:59:27,314 Baa, Baa, Black Sheep? 806 00:59:29,483 --> 00:59:31,234 It was a coincidence. 807 00:59:31,235 --> 00:59:34,153 Evy, it was the same version. 808 00:59:34,154 --> 00:59:36,573 Coincidences happen. I mean... 809 00:59:37,324 --> 00:59:39,326 they're rare, but that's why 810 00:59:40,703 --> 00:59:43,329 we get so surprised when they happen. 811 00:59:43,330 --> 00:59:45,958 I just feel... This feels different to me. 812 00:59:47,251 --> 00:59:48,377 Hold on. 813 00:59:49,169 --> 00:59:50,212 What? 814 00:59:52,214 --> 00:59:53,756 I'm searching 815 00:59:53,757 --> 00:59:56,969 "come in, Abyzou" spelled backwards. 816 00:59:58,512 --> 00:59:59,555 Why? 817 01:00:09,231 --> 01:00:10,441 Justin? 818 01:00:11,108 --> 01:00:12,401 Yeah, I'm still here. 819 01:00:13,110 --> 01:00:14,528 - Jesus. - What? 820 01:00:16,697 --> 01:00:18,073 There's a study... 821 01:00:19,199 --> 01:00:23,202 a psychologist treated two separate patients 822 01:00:23,203 --> 01:00:24,495 who were fixated on 823 01:00:24,496 --> 01:00:28,082 "come in, Abyzou" spelled backwards. 824 01:00:28,083 --> 01:00:31,419 One spent days texting it to random numbers 825 01:00:31,420 --> 01:00:33,880 before drowning her nine-month-old daughter 826 01:00:33,881 --> 01:00:35,299 in the kitchen sink. 827 01:00:37,801 --> 01:00:39,178 What the... 828 01:00:41,055 --> 01:00:42,972 The other was a ceramic artist. 829 01:00:42,973 --> 01:00:44,307 She was admitted to the hospital 830 01:00:44,308 --> 01:00:47,810 after making hundreds of figurines of dead children, 831 01:00:47,811 --> 01:00:48,895 giving them away to young women 832 01:00:48,896 --> 01:00:50,104 around her neighborhood 833 01:00:50,105 --> 01:00:53,108 before committing suicide in the hospital. 834 01:00:55,486 --> 01:00:57,780 She was five months pregnant. 835 01:01:06,622 --> 01:01:07,873 You there? 836 01:01:10,459 --> 01:01:11,668 Yeah. 837 01:01:15,130 --> 01:01:19,550 What do we do? I... I think we should stop listening. 838 01:01:19,551 --> 01:01:21,636 Just trash this episode. 839 01:01:21,637 --> 01:01:24,055 - What? - Skip this week. 840 01:01:24,056 --> 01:01:27,016 Why would we trash it? We're onto something good. 841 01:01:27,017 --> 01:01:29,143 I just feel like we're playing with fire or... 842 01:01:29,144 --> 01:01:30,729 We have to keep listening. 843 01:01:32,231 --> 01:01:34,732 No, people are gonna eat this shit up. 844 01:01:34,733 --> 01:01:36,193 It's really good. 845 01:01:36,777 --> 01:01:39,405 We just, um... 846 01:01:40,406 --> 01:01:42,365 stop it here, 847 01:01:42,366 --> 01:01:44,700 make this episode two parts, 848 01:01:44,701 --> 01:01:47,204 publish on Friday, record part two next week. 849 01:01:51,542 --> 01:01:52,709 Okay. 850 01:01:53,877 --> 01:01:54,962 Okay, yeah. 851 01:01:56,547 --> 01:01:57,922 Okay. 852 01:01:57,923 --> 01:01:59,841 Let's record the outro. 853 01:01:59,842 --> 01:02:01,009 Okay. 854 01:02:03,595 --> 01:02:04,679 Ready? 855 01:02:04,680 --> 01:02:07,932 Yeah. Let's, uh, get back into character. 856 01:02:09,476 --> 01:02:13,229 Join us next week where we continue listening 857 01:02:13,230 --> 01:02:15,731 to the last two audio files. 858 01:02:15,732 --> 01:02:18,609 Jessa speaking backwards in her sleep, 859 01:02:18,610 --> 01:02:20,862 faucets turning on by themselves, 860 01:02:20,863 --> 01:02:24,449 loud banging, baby crying. 861 01:02:24,450 --> 01:02:25,867 Can all of this be explained 862 01:02:25,868 --> 01:02:29,495 or is there something more sinister underneath it all? 863 01:02:29,496 --> 01:02:31,874 You'd love that, wouldn't you? 864 01:02:34,710 --> 01:02:36,294 So join us next Friday. 865 01:02:36,295 --> 01:02:38,379 A conclusion to the mystery... 866 01:02:38,380 --> 01:02:40,214 Or just more questions. 867 01:02:40,215 --> 01:02:42,341 Uh, no. Every story has an ending. 868 01:02:42,342 --> 01:02:44,218 This is it. I feel it. 869 01:02:44,219 --> 01:02:45,970 It ends next episode. 870 01:02:47,306 --> 01:02:48,806 Uh, if anyone out there listening 871 01:02:48,807 --> 01:02:50,141 has any idea what's going on 872 01:02:50,142 --> 01:02:53,311 or might have some idea who Mike and Jessa might be, 873 01:02:53,312 --> 01:02:55,354 please call us during our live recording 874 01:02:55,355 --> 01:02:59,358 this Monday from 2:30 a.m. to 3:30 a.m. Eastern Time. 875 01:02:59,359 --> 01:03:01,652 Until then, this is Justin. 876 01:03:01,653 --> 01:03:03,112 And this is Evy. 877 01:03:03,113 --> 01:03:06,324 And remember, don't be afraid of the dark. 878 01:03:06,325 --> 01:03:09,535 Be afraid of the silence. 879 01:03:33,644 --> 01:03:34,686 Mama. 880 01:03:35,896 --> 01:03:37,105 Can you hear me? 881 01:03:40,526 --> 01:03:42,152 Your little girl's pregnant. 882 01:03:46,073 --> 01:03:47,574 I wanted to name her Mary. 883 01:03:49,493 --> 01:03:52,453 Remember how you used to pray those Hail Marys 884 01:03:52,454 --> 01:03:53,830 for me every night? 885 01:03:55,040 --> 01:03:56,250 Mama... 886 01:04:01,547 --> 01:04:02,589 Only... 887 01:04:03,799 --> 01:04:06,635 I don't think I'm fit to be a mama, Mama. 888 01:06:57,055 --> 01:07:00,141 Welcome to this guided sleep meditation. 889 01:07:01,560 --> 01:07:03,519 I'd like you to imagine 890 01:07:03,520 --> 01:07:07,898 that you're standing at the edge of a quiet lake. 891 01:07:07,899 --> 01:07:10,235 The moonlight glitters on its surface. 892 01:07:11,903 --> 01:07:14,990 Barefoot, you step into the shallow water. 893 01:07:16,199 --> 01:07:18,285 The water feels warm on your skin. 894 01:07:22,205 --> 01:07:24,416 Looking down, you see something 895 01:07:25,417 --> 01:07:28,295 floating up from the water's depths. 896 01:07:29,963 --> 01:07:32,799 A little tiny thing, bloated and pale, 897 01:07:33,633 --> 01:07:35,218 rising to the surface. 898 01:07:38,096 --> 01:07:39,263 What is it? 899 01:07:39,264 --> 01:07:41,766 The bobbling twirl and the stain. 900 01:07:42,768 --> 01:07:45,186 Whirling toddlers down the spin. 901 01:07:45,187 --> 01:07:47,313 Tickle there, girl. 902 01:07:47,314 --> 01:07:49,023 Wretched wheezing. 903 01:07:49,024 --> 01:07:50,692 The choking children. 904 01:07:51,651 --> 01:07:53,569 Dancing penance. 905 01:07:53,570 --> 01:07:55,154 Weeping here. 906 01:07:55,155 --> 01:07:56,448 Bleeding whore. 907 01:07:57,157 --> 01:07:58,449 Wobble out. 908 01:07:58,450 --> 01:08:00,367 Cupboard the muck. 909 01:08:07,709 --> 01:08:11,128 A gentle breeze pushes more ripples 910 01:08:11,129 --> 01:08:13,047 across the still water. 911 01:08:14,966 --> 01:08:17,385 And rustles the leaves around you. 912 01:08:18,929 --> 01:08:21,806 So peaceful. 913 01:08:21,807 --> 01:08:22,849 So... 914 01:08:51,378 --> 01:08:53,922 Holy Mary, Mother of God... 915 01:08:55,674 --> 01:08:58,009 pray for us sinners, 916 01:08:58,969 --> 01:09:02,305 now and at the hour of our death. 917 01:09:03,557 --> 01:09:04,641 Amen. 918 01:09:08,562 --> 01:09:10,939 Holy Mary, Mother of God, 919 01:09:12,566 --> 01:09:14,860 pray for us sinners, 920 01:09:16,027 --> 01:09:19,364 now and at the hour of our death. 921 01:09:20,574 --> 01:09:21,616 Amen. 922 01:09:24,160 --> 01:09:26,371 Pray for us sinners, 923 01:09:27,664 --> 01:09:30,958 now and at the hour of our death. 924 01:09:30,959 --> 01:09:31,917 Amen. 925 01:09:41,511 --> 01:09:42,596 Mama? 926 01:09:44,931 --> 01:09:46,474 What did you say? 927 01:09:47,642 --> 01:09:49,936 Mama, I know you said something. 928 01:09:51,938 --> 01:09:53,355 I know you were talking. 929 01:09:53,356 --> 01:09:55,025 Mama, answer me. 930 01:09:57,652 --> 01:09:59,195 Why won't you answer me? 931 01:10:02,782 --> 01:10:03,909 I'm sorry, Mama. 932 01:10:06,328 --> 01:10:07,454 I'm sorry. 933 01:10:08,747 --> 01:10:09,789 I'm sorry. 934 01:10:17,005 --> 01:10:19,840 Hi, this is Evangeline Babic calling. 935 01:10:19,841 --> 01:10:21,842 Um, if you can give me a call back, please? 936 01:10:21,843 --> 01:10:25,679 I was hoping to get a referral to the women's clinic, 937 01:10:25,680 --> 01:10:27,056 if you can. 938 01:10:27,057 --> 01:10:28,015 Um... 939 01:10:28,016 --> 01:10:30,060 Thank you. Please give me a call back. 940 01:11:27,659 --> 01:11:29,034 Welcome to another episode 941 01:11:29,035 --> 01:11:30,244 of The Undertone podcast. 942 01:11:30,245 --> 01:11:31,578 I'm your host, Evy Babic, 943 01:11:31,579 --> 01:11:33,914 and I'm joined by my co-host, Justin Manuel. 944 01:11:33,915 --> 01:11:35,499 New episodes every Friday, 945 01:11:35,500 --> 01:11:37,042 anywhere you get your podcasts. 946 01:11:37,043 --> 01:11:38,919 And if you missed our last episode, 947 01:11:38,920 --> 01:11:42,089 you should really go back and have a listen. 948 01:11:42,090 --> 01:11:47,136 All right, so we have heard eight out of ten of these 949 01:11:47,137 --> 01:11:50,557 mysterious audio recordings from an anonymous email. 950 01:11:51,766 --> 01:11:54,226 There's only two left, and before we dive in, 951 01:11:54,227 --> 01:11:55,686 I just wanna give a heads-up. 952 01:11:55,687 --> 01:11:57,271 Since we started this journey, 953 01:11:57,272 --> 01:11:59,649 we've heard some deeply unsettling stuff. 954 01:12:00,608 --> 01:12:03,569 There have been voices, babies crying, 955 01:12:03,570 --> 01:12:07,948 even what sounds like a real demonic possession. 956 01:12:07,949 --> 01:12:10,285 All of it leading back to one name... 957 01:12:11,703 --> 01:12:12,787 Abyzou. 958 01:12:13,997 --> 01:12:15,623 So if you're still listening, 959 01:12:16,499 --> 01:12:18,667 maybe think twice, 960 01:12:18,668 --> 01:12:20,627 because there might not be any turning back 961 01:12:20,628 --> 01:12:22,046 after this week's episode. 962 01:12:27,010 --> 01:12:28,970 What? 963 01:12:29,846 --> 01:12:31,055 No turning back? 964 01:12:31,056 --> 01:12:32,765 Yeah. I mean, that last recording... 965 01:12:32,766 --> 01:12:33,891 - Justin, please. - ... we heard, 966 01:12:33,892 --> 01:12:36,185 - what the hell was that? - Are you serious? 967 01:12:36,186 --> 01:12:37,603 Uh... 968 01:12:37,604 --> 01:12:39,855 Were we not listening to the same thing? 969 01:12:39,856 --> 01:12:41,815 Uh, yeah, we were. 970 01:12:41,816 --> 01:12:43,942 There was obviously only one explanation. 971 01:12:43,943 --> 01:12:45,486 Which is? 972 01:12:45,487 --> 01:12:47,071 It was a hoax. 973 01:12:47,072 --> 01:12:48,572 What? 974 01:12:48,573 --> 01:12:49,948 "A hoax"? 975 01:12:49,949 --> 01:12:52,242 - They're attention seekers. - Huh, yeah. 976 01:12:52,243 --> 01:12:54,078 They obviously staged the whole thing 977 01:12:54,079 --> 01:12:55,662 and then sent it to us. 978 01:12:55,663 --> 01:12:57,372 They probably changed their names. 979 01:12:57,373 --> 01:12:59,041 There's no way this is fake. 980 01:12:59,042 --> 01:13:01,376 No way. No way. 981 01:13:01,377 --> 01:13:02,586 Whatever. 982 01:13:02,587 --> 01:13:05,047 Last episode, I invited listeners 983 01:13:05,048 --> 01:13:06,507 to call us with any information 984 01:13:06,508 --> 01:13:08,300 they might have on Mike and Jessa. 985 01:13:08,301 --> 01:13:11,220 So some calls might be coming in live during this recording. 986 01:13:11,221 --> 01:13:12,888 Are you ready, Evy? 987 01:13:12,889 --> 01:13:14,306 I've been ready all week. 988 01:13:14,307 --> 01:13:17,684 Same. So, file number nine. 989 01:13:17,685 --> 01:13:20,814 After this, there's only one file left. 990 01:13:21,481 --> 01:13:22,524 Here we go. 991 01:13:29,405 --> 01:13:30,824 I don't feel good. 992 01:13:34,119 --> 01:13:35,286 What's wrong? 993 01:13:38,373 --> 01:13:40,708 I remember last night... 994 01:13:41,793 --> 01:13:45,170 I woke up, I couldn't move. 995 01:13:45,171 --> 01:13:47,924 You weren't beside me, it was someone else. 996 01:13:48,716 --> 01:13:50,593 A shadow. 997 01:13:51,636 --> 01:13:53,221 And so I prayed... 998 01:13:54,389 --> 01:13:55,682 Hail Mary. 999 01:13:57,142 --> 01:13:59,226 But then the shadow... 1000 01:13:59,227 --> 01:14:01,938 The shadow started praying too. 1001 01:14:05,191 --> 01:14:07,901 It was mine. 1002 01:14:07,902 --> 01:14:09,863 Okay. Okay. 1003 01:14:15,076 --> 01:14:16,285 Sorry about that, folks. 1004 01:14:16,286 --> 01:14:18,412 That... That wasn't a playback error. 1005 01:14:18,413 --> 01:14:20,622 The, uh, audio file is corrupted, 1006 01:14:20,623 --> 01:14:22,083 so it just ends there. 1007 01:14:22,876 --> 01:14:24,877 That was short. 1008 01:14:24,878 --> 01:14:26,879 Wait, what's... what is going on? 1009 01:14:26,880 --> 01:14:28,338 What? 1010 01:14:28,339 --> 01:14:30,632 The time on my laptop, 1011 01:14:30,633 --> 01:14:34,596 it's showing 20 to 3:00, but it should be 20 to 9:00. 1012 01:14:35,555 --> 01:14:37,265 A glitch in the matrix? 1013 01:14:39,726 --> 01:14:41,602 Oh, we got our first caller, ladies and gents. 1014 01:14:41,603 --> 01:14:44,605 Um, oh, the caller's from your area code, Evy. 1015 01:14:44,606 --> 01:14:46,481 Hello, this is The Undertone podcast. 1016 01:14:46,482 --> 01:14:48,358 You're being recorded live. 1017 01:14:48,359 --> 01:14:49,568 Hello? Hello? 1018 01:14:49,569 --> 01:14:51,570 Oh. Yeah. Hey. 1019 01:14:51,571 --> 01:14:52,863 - Is this The Undertone? -Yes. 1020 01:14:52,864 --> 01:14:54,656 Uh, where are you calling from? 1021 01:14:54,657 --> 01:14:56,491 Oh, I'm calling from Westerland. 1022 01:14:56,492 --> 01:14:58,368 Ooh. Do you know an Evy? 1023 01:14:58,369 --> 01:15:01,288 Yeah, Justin, everyone from Westerland knows each other. 1024 01:15:01,289 --> 01:15:04,166 So what do you got for us, caller? 1025 01:15:04,167 --> 01:15:06,335 Mike and Jessa. They were my neighbors. 1026 01:15:06,336 --> 01:15:08,128 They lived just down the street from me. 1027 01:15:08,129 --> 01:15:09,379 You... You know them? 1028 01:15:09,380 --> 01:15:11,048 Not well. But I recognize their voices 1029 01:15:11,049 --> 01:15:12,716 and their names, and it makes sense now 1030 01:15:12,717 --> 01:15:14,593 what happened to them. 1031 01:15:14,594 --> 01:15:16,137 "What happened to them"? 1032 01:15:16,888 --> 01:15:18,180 They died. 1033 01:15:18,181 --> 01:15:20,182 The police found them at the bottom of the stairs 1034 01:15:20,183 --> 01:15:21,808 with plastic bags on their heads. 1035 01:15:21,809 --> 01:15:25,020 Had dead babies drawn all over the walls. 1036 01:15:25,021 --> 01:15:26,146 And you're... And you're sure 1037 01:15:26,147 --> 01:15:27,397 this is the same Mike and Jessa 1038 01:15:27,398 --> 01:15:28,982 - we're talking about? -Yeah. It's them. 1039 01:15:28,983 --> 01:15:31,652 Jessa, she was five months pregnant. 1040 01:15:31,653 --> 01:15:32,945 Hey, what street did you live on? 1041 01:15:32,946 --> 01:15:34,404 Wait, hello? 1042 01:15:34,405 --> 01:15:35,697 - Hello? -You're cutting out. 1043 01:15:35,698 --> 01:15:37,242 Wait, wait, wait. Hello? 1044 01:15:40,578 --> 01:15:41,746 They died. 1045 01:15:42,330 --> 01:15:43,456 That's awful. 1046 01:15:46,251 --> 01:15:47,834 Hi. Sorry. You cut out. 1047 01:15:47,835 --> 01:15:49,628 You were... You were saying? 1048 01:15:49,629 --> 01:15:52,673 What? Oh, nothing. 1049 01:15:52,674 --> 01:15:54,049 This is Undertone, right? 1050 01:15:54,050 --> 01:15:56,218 Uh, yes. Yes. Where are you calling from? 1051 01:15:56,219 --> 01:15:57,427 San Diego. 1052 01:15:57,428 --> 01:15:59,137 Okay. And do you have any information 1053 01:15:59,138 --> 01:16:00,597 about Mike and Jessa? 1054 01:16:00,598 --> 01:16:02,683 No, not them, but a lady... 1055 01:16:02,684 --> 01:16:04,977 crazy lady that used to rent our basement. 1056 01:16:04,978 --> 01:16:07,229 Okay. Go on. 1057 01:16:07,230 --> 01:16:10,941 She would play music every night, in reverse. 1058 01:16:10,942 --> 01:16:13,819 In... In reverse? Yes. 1059 01:16:13,820 --> 01:16:15,487 Really? What... What song? 1060 01:16:15,488 --> 01:16:16,571 I don't know. 1061 01:16:16,572 --> 01:16:19,032 Sounded like kids singing backwards. 1062 01:16:19,033 --> 01:16:20,867 And what, uh... what happened to the... 1063 01:16:20,868 --> 01:16:21,994 to the lady? 1064 01:16:21,995 --> 01:16:23,203 She was arrested. 1065 01:16:23,204 --> 01:16:25,081 Last I heard, she was in prison. 1066 01:16:26,165 --> 01:16:27,207 It was fucked up. 1067 01:16:27,208 --> 01:16:28,668 Arrested for... for what? 1068 01:16:31,004 --> 01:16:32,379 Killing her baby. 1069 01:16:32,380 --> 01:16:35,841 We all heard this loud, hollow banging coming from the vents 1070 01:16:35,842 --> 01:16:37,217 over and over. 1071 01:16:37,218 --> 01:16:39,386 And my dad, he went down to check, 1072 01:16:39,387 --> 01:16:41,346 and the lady, she was swinging a garbage bag 1073 01:16:41,347 --> 01:16:42,681 against the furnace. 1074 01:16:42,682 --> 01:16:45,517 My daddy stopped her, and he looked inside the bag, 1075 01:16:45,518 --> 01:16:48,103 and then at the bottom, it was her baby. 1076 01:16:51,691 --> 01:16:53,859 That's awful. 1077 01:16:53,860 --> 01:16:56,487 What... What was... What was the woman's name? 1078 01:16:57,238 --> 01:16:58,280 I don't remember. 1079 01:16:58,281 --> 01:17:00,490 I was just a kid when it happened. 1080 01:17:00,491 --> 01:17:02,035 It's messed up. I'm sorry. 1081 01:17:03,119 --> 01:17:04,370 I hope it helps. 1082 01:17:05,872 --> 01:17:08,749 No. No, this is, um... 1083 01:17:08,750 --> 01:17:11,126 this is good info. Yeah. 1084 01:17:11,127 --> 01:17:12,753 No, definitely. Thank you. 1085 01:17:12,754 --> 01:17:14,421 Will I be in the next episode? 1086 01:17:14,422 --> 01:17:15,797 Absolutely. 1087 01:17:15,798 --> 01:17:18,091 - Yeah. Thanks for calling. -Thank you, man. 1088 01:17:18,092 --> 01:17:19,177 Um... 1089 01:17:21,971 --> 01:17:23,306 What are you laughing at? 1090 01:17:25,350 --> 01:17:26,641 You believe that? 1091 01:17:26,642 --> 01:17:28,643 Yeah. Why... Why wouldn't I? 1092 01:17:28,644 --> 01:17:31,521 People love hearing the sound of their own voice, 1093 01:17:31,522 --> 01:17:34,066 especially on a podcast. 1094 01:17:34,067 --> 01:17:36,777 - Okay, but the email... - What about the email? 1095 01:17:36,778 --> 01:17:38,321 I don't know. What if it... 1096 01:17:38,988 --> 01:17:40,448 What if tenet... 1097 01:17:41,115 --> 01:17:42,657 - means... - What? 1098 01:17:42,658 --> 01:17:45,827 Ten... The tenth file. I don't know... 1099 01:17:45,828 --> 01:17:47,204 What if it was a warning? 1100 01:17:47,205 --> 01:17:48,747 Well, then let's play it. 1101 01:17:48,748 --> 01:17:50,999 There's only one way to find out. 1102 01:17:51,000 --> 01:17:52,876 I don't... I don't want to. 1103 01:17:52,877 --> 01:17:54,753 Justin, it's too late. 1104 01:17:54,754 --> 01:17:55,838 Play it. 1105 01:17:57,757 --> 01:17:59,132 All right. Okay. Yeah. 1106 01:17:59,133 --> 01:18:00,425 You know what? I'm just gonna... 1107 01:18:00,426 --> 01:18:01,885 I'm gonna click play before I change my mind. 1108 01:18:01,886 --> 01:18:03,011 Good. 1109 01:18:03,012 --> 01:18:05,431 File number ten. Here we go. 1110 01:18:10,978 --> 01:18:12,939 She's listening. Hmm? 1111 01:18:14,273 --> 01:18:15,941 Baba? 1112 01:18:15,942 --> 01:18:17,235 She's listening. 1113 01:18:17,819 --> 01:18:18,945 Jessa, 1114 01:18:19,612 --> 01:18:21,029 you're burning up. 1115 01:18:21,030 --> 01:18:22,656 She's listening. Hey. 1116 01:18:22,657 --> 01:18:24,282 Hey, get up, I'm gonna have to take you to a hospital. 1117 01:18:24,283 --> 01:18:26,284 No. No, I need to warn her. 1118 01:18:26,285 --> 01:18:27,702 What... What are you saying? 1119 01:18:27,703 --> 01:18:29,579 She's listening. 1120 01:18:29,580 --> 01:18:30,997 She's listening. 1121 01:18:30,998 --> 01:18:33,041 Jessa, we have to go... I have to warn her! 1122 01:18:33,042 --> 01:18:34,918 No. Jessa, wait. 1123 01:18:37,338 --> 01:18:39,215 Jessa, where are you going? 1124 01:18:40,842 --> 01:18:42,759 Jessa! 1125 01:18:49,350 --> 01:18:50,351 Jessa? 1126 01:18:55,731 --> 01:18:58,233 Look and lick all the blood off now. 1127 01:19:03,322 --> 01:19:05,031 Wait, there should be more. Did you touch something? 1128 01:19:05,032 --> 01:19:06,324 No. No, no, no. 1129 01:19:06,325 --> 01:19:08,994 It... It stopped. It stopped by itself. 1130 01:19:08,995 --> 01:19:11,121 I'm pressing play. It won't play. 1131 01:19:16,419 --> 01:19:18,212 We should stop listening. 1132 01:19:19,589 --> 01:19:20,755 Justin! 1133 01:19:20,756 --> 01:19:22,257 I didn't touch anything. I didn't. 1134 01:19:31,434 --> 01:19:32,559 Jessa? 1135 01:19:40,318 --> 01:19:42,361 Jessa! 1136 01:19:43,362 --> 01:19:46,573 Jessa! 1137 01:19:46,574 --> 01:19:49,494 Jessa. Jessa. 1138 01:19:50,578 --> 01:19:51,995 Jessa. 1139 01:19:51,996 --> 01:19:54,122 ♪ Baa, baa, black sheep Have you any wool? ♪ 1140 01:19:54,123 --> 01:19:55,832 ♪ Yes, sir... ♪ 1141 01:19:59,420 --> 01:20:00,462 Something's wrong. 1142 01:20:00,463 --> 01:20:02,589 Justin, I'm so cold. 1143 01:20:04,133 --> 01:20:06,134 Where the fuck is that coming from? 1144 01:20:14,602 --> 01:20:16,103 She said my name. 1145 01:20:18,648 --> 01:20:20,106 She said Justin. 1146 01:20:20,107 --> 01:20:21,150 It was you. 1147 01:20:21,692 --> 01:20:23,318 No. Evy, no. What? 1148 01:20:23,319 --> 01:20:24,986 You're behind this, aren't you? 1149 01:20:24,987 --> 01:20:26,571 I wouldn't do that. Evy... 1150 01:20:26,572 --> 01:20:28,406 Is this funny to you? 1151 01:20:30,034 --> 01:20:31,076 Wait. Hello? 1152 01:20:31,077 --> 01:20:33,203 I'd like to speak with Mary. 1153 01:20:33,204 --> 01:20:34,329 There's no Mary here. I-- 1154 01:20:34,330 --> 01:20:35,830 I'd like to speak with Mary. 1155 01:20:35,831 --> 01:20:36,831 I... 1156 01:20:36,832 --> 01:20:38,041 I'd like to speak with Mary. 1157 01:20:39,210 --> 01:20:40,252 Who is this? 1158 01:20:40,253 --> 01:20:41,378 I'd like to speak with Mary. 1159 01:20:41,379 --> 01:20:42,420 Who is this? 1160 01:20:42,421 --> 01:20:43,713 I'd like to speak with Mary. 1161 01:20:43,714 --> 01:20:44,881 - I'd like to speak with Mary. -Evy... 1162 01:20:44,882 --> 01:20:45,966 I'd like to speak with Mary. 1163 01:20:45,967 --> 01:20:47,217 I'd like to speak with Mary. 1164 01:20:47,218 --> 01:20:48,552 - I'd like to speak with Mary. - Justin, hang up. 1165 01:20:48,553 --> 01:20:49,970 I'd like to speak with Mary. 1166 01:20:49,971 --> 01:20:52,138 Oh, no. I feel... 1167 01:20:53,808 --> 01:20:56,810 The Undertone? 1168 01:20:56,811 --> 01:20:57,978 Yes. 1169 01:20:57,979 --> 01:21:00,021 You shouldn't have called out to her. 1170 01:21:00,022 --> 01:21:01,648 Who? Who? 1171 01:21:01,649 --> 01:21:02,817 Abyzou. 1172 01:21:04,277 --> 01:21:06,195 She waits in the tenth file, 1173 01:21:07,697 --> 01:21:09,156 at the witching hour. 1174 01:21:10,575 --> 01:21:13,410 You shouldn't have listened to all of them. 1175 01:21:13,411 --> 01:21:14,786 Listened... Listened to... 1176 01:21:14,787 --> 01:21:17,581 What were you thinking? 1177 01:21:17,582 --> 01:21:19,709 Wait. 1178 01:21:20,251 --> 01:21:21,377 Wait. Wait. 1179 01:21:24,755 --> 01:21:26,047 She-- to-- lick 1180 01:21:26,048 --> 01:21:27,841 all the blood off her fingers. 1181 01:21:30,761 --> 01:21:32,638 She's gone. She's gone. 1182 01:21:34,557 --> 01:21:36,808 Evy... 1183 01:21:38,811 --> 01:21:41,396 Hello... Hello? 1184 01:21:42,523 --> 01:21:43,898 I don't know what to do. 1185 01:21:43,899 --> 01:21:45,026 Okay... 1186 01:21:46,110 --> 01:21:47,777 I'm no good. What... 1187 01:21:47,778 --> 01:21:49,070 I don't know what I'm doing. 1188 01:21:49,071 --> 01:21:50,739 What are you... What are you doing? 1189 01:21:50,740 --> 01:21:51,824 What are you doing? 1190 01:21:52,992 --> 01:21:55,369 Can you help me? Yeah... 1191 01:21:56,954 --> 01:21:59,247 Okay. Evy... Evy, I don't... 1192 01:21:59,248 --> 01:22:00,790 He won't stop crying. 1193 01:22:03,461 --> 01:22:04,669 My poor baby. 1194 01:22:04,670 --> 01:22:07,297 Who... Who am I speaking with? 1195 01:22:07,298 --> 01:22:08,424 Abby. 1196 01:22:10,635 --> 01:22:11,885 Can you help me? 1197 01:22:11,886 --> 01:22:13,762 Of course we can... we can help you. 1198 01:22:13,763 --> 01:22:14,804 Right? Right, Evy? 1199 01:22:14,805 --> 01:22:16,973 How do I stop him from crying? 1200 01:22:16,974 --> 01:22:18,850 Abby... Don't worry, baby. 1201 01:22:18,851 --> 01:22:20,185 Where are you calling us from? 1202 01:22:20,186 --> 01:22:21,269 I'll make it stop. 1203 01:22:22,938 --> 01:22:24,230 What are you doing, Abby? 1204 01:22:24,231 --> 01:22:25,774 It'll all be better soon, my little one. 1205 01:22:25,775 --> 01:22:27,442 - Abby, stop! -Abby... Abby. 1206 01:22:28,653 --> 01:22:30,362 She's safe now. Abby, call... 1207 01:22:30,363 --> 01:22:31,780 Everything's gonna be okay. 1208 01:22:31,781 --> 01:22:32,906 Call 911 right now. 1209 01:22:32,907 --> 01:22:34,282 Abby, hang up and call 911 right now. 1210 01:22:34,283 --> 01:22:36,242 No, no, no. Abby, we can help you. 1211 01:22:36,243 --> 01:22:38,037 -Evy! - What's your address? 1212 01:22:38,996 --> 01:22:40,413 Can you tell me your address? 1213 01:22:41,707 --> 01:22:43,125 I'm no good. 1214 01:22:44,043 --> 01:22:45,336 I'm saving her... 1215 01:22:46,962 --> 01:22:47,879 Abby? 1216 01:22:47,880 --> 01:22:49,757 I'm no good. 1217 01:22:50,257 --> 01:22:51,425 I'm no good. 1218 01:22:52,176 --> 01:22:53,511 You are good, Abby. 1219 01:22:54,720 --> 01:22:55,804 You're good. 1220 01:22:57,682 --> 01:22:58,765 Do you hear me? 1221 01:23:00,935 --> 01:23:02,061 Abby... 1222 01:23:03,604 --> 01:23:04,855 Talk to me. 1223 01:23:12,238 --> 01:23:13,405 I killed my mother. 1224 01:23:16,158 --> 01:23:17,243 My mommy. 1225 01:23:18,411 --> 01:23:19,620 What? 1226 01:23:21,831 --> 01:23:23,624 When I was young, she used to... 1227 01:23:24,458 --> 01:23:26,377 pray by my bedside every night. 1228 01:23:27,378 --> 01:23:28,671 Every single night. 1229 01:23:31,841 --> 01:23:34,426 And when she got really sick, 1230 01:23:34,427 --> 01:23:37,638 she asked me to pray with her every single night. 1231 01:23:39,849 --> 01:23:42,560 And I said I couldn't because I was too busy. 1232 01:23:43,519 --> 01:23:44,645 Tired. 1233 01:23:46,021 --> 01:23:47,398 But it wasn't true. 1234 01:23:49,900 --> 01:23:51,652 She stopped eating 1235 01:23:53,070 --> 01:23:54,739 and she stopped talking. 1236 01:23:56,782 --> 01:23:58,117 It was too late. 1237 01:24:01,454 --> 01:24:02,913 I killed my mother. 1238 01:24:07,626 --> 01:24:09,211 You are good, Abby. 1239 01:24:11,005 --> 01:24:12,256 You're good. 1240 01:24:13,299 --> 01:24:14,717 How do you know? 1241 01:24:16,135 --> 01:24:17,595 Because I believe it. 1242 01:24:19,722 --> 01:24:21,598 I believe it, Abby. 1243 01:24:28,773 --> 01:24:29,815 Abby? 1244 01:24:36,947 --> 01:24:38,491 It's too late. 1245 01:24:40,367 --> 01:24:42,160 Oh, my fucking God! 1246 01:24:42,161 --> 01:24:43,536 Oh, my fucking God! 1247 01:24:43,537 --> 01:24:44,662 Trace the call, Justin! 1248 01:24:44,663 --> 01:24:46,664 Oh, my fucking God! Oh, my God! 1249 01:24:46,665 --> 01:24:48,041 Where's my phone? Where's... 1250 01:24:49,126 --> 01:24:50,710 I don't... I... 1251 01:24:52,254 --> 01:24:54,798 Jesus Christ! 1252 01:24:54,799 --> 01:24:57,091 Evy, I... Hello? 1253 01:24:57,092 --> 01:24:58,718 Evy, can you hear me? 1254 01:24:58,719 --> 01:25:00,304 Evy? Hello? 1255 01:25:01,680 --> 01:25:03,765 Wait, Evy, I can't... I... 1256 01:25:03,766 --> 01:25:05,767 I can't hear you. I can't... Hello? 1257 01:25:05,768 --> 01:25:07,769 Hello? 1258 01:25:07,770 --> 01:25:09,354 Evy, where are you? 1259 01:25:09,355 --> 01:25:10,606 Oh, my God! 1260 01:25:12,942 --> 01:25:13,984 Evy! 1261 01:25:15,152 --> 01:25:16,152 Evy! 1262 01:25:26,288 --> 01:25:27,789 I wanna listen to Baa, Baa, Black Sheep. 1263 01:26:03,701 --> 01:26:05,952 Get out of the house. 1264 01:26:07,246 --> 01:26:08,580 I killed my mother. Get out of the house. 1265 01:26:08,581 --> 01:26:10,081 I'd like to speak with Mary. 1266 01:26:10,082 --> 01:26:11,708 Get out of the house. I killed my mother. 1267 01:26:11,709 --> 01:26:13,334 I'd like to speak with Mary. 1268 01:26:13,335 --> 01:26:14,794 I killed my mother. 1269 01:26:14,795 --> 01:26:16,462 I'm praying for you. 1270 01:26:16,463 --> 01:26:17,881 My mommy. 1271 01:26:17,882 --> 01:26:20,509 It was mocking me. 1272 01:26:42,990 --> 01:26:46,118 Listen... Do you hear something? 1273 01:27:02,384 --> 01:27:04,178 Your little girl is pregnant. 1274 01:27:05,054 --> 01:27:07,555 I wanted to name her Mary. 1275 01:27:07,556 --> 01:27:10,475 Remember how you used to pray those Hail Marys 1276 01:27:10,476 --> 01:27:12,144 for me every night? 1277 01:27:13,938 --> 01:27:16,981 Only I don't think I'm fit to be a mama... 1278 01:27:22,571 --> 01:27:23,781 Justin! 1279 01:27:28,577 --> 01:27:30,453 Justin! 1280 01:27:32,373 --> 01:27:34,207 Evy, Evy! I'm here. I'm here. 1281 01:27:35,542 --> 01:27:36,501 What is this? 1282 01:27:36,502 --> 01:27:38,711 Uozyba-ni-emoc. 1283 01:27:38,712 --> 01:27:40,880 Uozyba-ni-emoc. 1284 01:27:40,881 --> 01:27:43,257 - Uozyba-ni-emoc. - What the fuck is this? 1285 01:27:43,258 --> 01:27:44,842 I'm gonna help. 1286 01:27:44,843 --> 01:27:46,219 I'm gonna go... I'm gonna go help. 1287 01:27:46,220 --> 01:27:47,470 No, no, no! Don't leave me! 1288 01:27:47,471 --> 01:27:49,222 I don't know what to do. I can't help. 1289 01:27:49,223 --> 01:27:50,640 Uozyba-ni-emoc! 1290 01:27:50,641 --> 01:27:56,521 Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc! 1291 01:27:56,522 --> 01:27:57,855 Uozyba-ni-emoc! 1292 01:27:57,856 --> 01:27:59,565 Uozyba-ni-emoc! 1293 01:27:59,566 --> 01:28:02,443 Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc! 1294 01:29:36,205 --> 01:29:37,997 Mama! 1295 01:29:46,340 --> 01:29:47,758 Mama! 1296 01:29:48,842 --> 01:29:50,968 Mama! 1297 01:29:50,969 --> 01:29:53,638 No! No! No! 1298 01:29:53,639 --> 01:29:56,182 Mama! 1299 01:29:56,183 --> 01:29:59,268 Mama! 1300 01:30:00,938 --> 01:30:02,605 Justin! 1301 01:30:02,606 --> 01:30:04,899 Justin! 1302 01:30:04,900 --> 01:30:06,317 Justin! 1303 01:30:16,245 --> 01:30:18,080 Something's wrong, Justin. 1304 01:30:19,331 --> 01:30:21,166 I'm so cold. 1305 01:30:24,211 --> 01:30:27,213 Uozyba-ni-emoc. 1306 01:30:27,214 --> 01:30:31,885 Uozyba-ni-emoc. Uozyba-ni-emoc. 1307 01:30:32,803 --> 01:30:34,387 Uozyba-ni-emoc. 1308 01:30:35,889 --> 01:30:40,686 Uozyba-ni-emoc. Uozyba-ni-emoc. 1309 01:30:41,603 --> 01:30:43,605 Uozyba-ni-emoc. 1310 01:30:45,107 --> 01:30:46,357 Come in, Abyzou. 87158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.