All language subtitles for Tip.Toe.S01E01.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,360 and shocking images of the deceased from the very start 2 00:00:02,400 --> 00:00:02,720 and shocking images of the deceased from the very start 3 00:00:02,760 --> 00:00:04,760 that viewers may find distressing, very strong language from the outset, 4 00:00:04,800 --> 00:00:05,480 that viewers may find distressing, very strong language from the outset, 5 00:00:05,520 --> 00:00:07,120 offensive and discriminatory attitudes, 6 00:00:07,160 --> 00:00:08,440 and scenes of a sexual nature. 7 00:00:08,480 --> 00:00:10,480 WOMAN WAILS 8 00:00:10,520 --> 00:00:11,000 WOMAN WAILS 9 00:00:11,040 --> 00:00:13,040 What have you done?! 10 00:00:13,080 --> 00:00:13,600 What have you done?! 11 00:00:13,640 --> 00:00:15,640 WAILING CONTINUES 12 00:00:15,680 --> 00:00:16,200 WAILING CONTINUES 13 00:00:25,160 --> 00:00:26,880 SIRENS WAIL 14 00:00:28,760 --> 00:00:30,760 Monster! 15 00:00:30,800 --> 00:00:31,000 Monster! 16 00:00:31,040 --> 00:00:32,960 You monster! 17 00:01:26,360 --> 00:01:28,280 Oh, you little...! 18 00:01:31,840 --> 00:01:33,200 Oh, the fuck! 19 00:01:48,880 --> 00:01:49,960 Aye, aye? 20 00:01:50,000 --> 00:01:51,680 Sorry, I know. I've locked myself out. 21 00:01:51,720 --> 00:01:53,720 I was just putting something in the bin and then, click. 22 00:01:53,760 --> 00:01:55,720 I was just putting something in the bin and then, click. 23 00:01:55,760 --> 00:01:57,680 So, what do you want? A ladder? 24 00:01:57,720 --> 00:01:59,720 Erm, no, I don't think I've got any windows open. 25 00:01:59,760 --> 00:02:01,480 Erm, no, I don't think I've got any windows open. 26 00:02:01,520 --> 00:02:03,520 I just need to phone my friend Stephanie. 27 00:02:03,560 --> 00:02:03,840 I just need to phone my friend Stephanie. 28 00:02:03,880 --> 00:02:05,440 Remember her? My best mate? She's got a spare key. 29 00:02:05,480 --> 00:02:07,480 I mean, I've got a spare key, but guess where it is? 30 00:02:07,520 --> 00:02:08,520 I mean, I've got a spare key, but guess where it is? 31 00:02:08,560 --> 00:02:10,560 In the house. Fat lot of good that is. 32 00:02:10,600 --> 00:02:11,200 In the house. Fat lot of good that is. 33 00:02:13,920 --> 00:02:15,920 Yeah, look, you'd better get in, hadn't you? 34 00:02:15,960 --> 00:02:16,160 Yeah, look, you'd better get in, hadn't you? 35 00:02:33,320 --> 00:02:35,080 Ah... 36 00:02:35,120 --> 00:02:37,120 Sorry, George. Got locked out. 37 00:02:37,160 --> 00:02:37,440 Sorry, George. Got locked out. 38 00:02:37,480 --> 00:02:39,280 HE CHUCKLES 39 00:02:39,320 --> 00:02:41,320 I feel a bit stupid. 40 00:02:41,360 --> 00:02:41,520 I feel a bit stupid. 41 00:02:42,840 --> 00:02:44,360 How are you doing? How's school? 42 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 Oh, it's college now. College! Good, well done. 43 00:02:46,440 --> 00:02:48,320 Oh, it's college now. College! Good, well done. 44 00:02:48,360 --> 00:02:50,400 Here. 45 00:02:50,440 --> 00:02:52,440 No, but, erm... I don't know her number. 46 00:02:52,480 --> 00:02:53,880 No, but, erm... I don't know her number. 47 00:02:53,920 --> 00:02:55,640 I mean, who knows numbers any more? 48 00:02:55,680 --> 00:02:57,480 But I remember she did that charity thing with Marie. 49 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 You know, remember? 50 00:02:58,920 --> 00:03:00,920 The kids' breakfast thing, so I thought she might have it. 51 00:03:00,960 --> 00:03:01,200 The kids' breakfast thing, so I thought she might have it. 52 00:03:01,240 --> 00:03:02,040 Marie's in work. 53 00:03:02,080 --> 00:03:04,080 I know. So, could you...? 54 00:03:04,120 --> 00:03:04,280 I know. So, could you...? 55 00:03:14,080 --> 00:03:16,080 Clive? I'm busy. What is it? 56 00:03:16,120 --> 00:03:16,680 Clive? I'm busy. What is it? 57 00:03:16,720 --> 00:03:18,720 Yeah, I've got Leo from next door standing here... 58 00:03:18,760 --> 00:03:20,040 Yeah, I've got Leo from next door standing here... 59 00:03:20,080 --> 00:03:21,920 ..in his pants. 60 00:03:21,960 --> 00:03:23,200 Yeah, he's locked himself out. 61 00:03:23,240 --> 00:03:25,240 You know why that is, don't you? 62 00:03:25,280 --> 00:03:25,560 You know why that is, don't you? 63 00:03:25,600 --> 00:03:27,480 Cos Bridget was on WhatsApp two minutes ago. 64 00:03:27,520 --> 00:03:29,520 I'm trying to do my job, but it's ping, ping, ping, 65 00:03:29,560 --> 00:03:29,800 I'm trying to do my job, but it's ping, ping, ping, 66 00:03:29,840 --> 00:03:31,760 all about him from next door. 67 00:03:31,800 --> 00:03:33,800 Because do you know what she said? Guess what she saw. Bridget. 68 00:03:33,840 --> 00:03:35,720 Because do you know what she said? Guess what she saw. Bridget. 69 00:03:38,680 --> 00:03:40,680 Is that right? What do you mean, running? 70 00:03:40,720 --> 00:03:42,720 Is that right? What do you mean, running? 71 00:03:42,760 --> 00:03:43,720 Is that right? What do you mean, running? 72 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 Running out of the house? Who was? 73 00:03:45,800 --> 00:03:46,160 Running out of the house? Who was? 74 00:03:49,600 --> 00:03:51,600 And then what happened? Leo was running? 75 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 And then what happened? Leo was running? 76 00:03:53,680 --> 00:03:53,880 And then what happened? Leo was running? 77 00:03:54,880 --> 00:03:56,880 Yeah, no, he said you've got his friend's number. 78 00:03:56,920 --> 00:03:57,600 Yeah, no, he said you've got his friend's number. 79 00:03:57,640 --> 00:03:59,640 That, erm... Stephanie. Yeah, yeah, that's the one, yeah. 80 00:03:59,680 --> 00:04:01,680 That, erm... Stephanie. Yeah, yeah, that's the one, yeah. 81 00:04:01,720 --> 00:04:02,000 That, erm... Stephanie. Yeah, yeah, that's the one, yeah. 82 00:04:02,040 --> 00:04:04,040 Yeah, no, but she's got the key, so just text it to me. 83 00:04:04,080 --> 00:04:05,000 Yeah, no, but she's got the key, so just text it to me. 84 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 Bridget, opposite, she says there was a man came running 85 00:04:08,440 --> 00:04:10,440 Bridget, opposite, she says there was a man came running 86 00:04:10,480 --> 00:04:10,760 Bridget, opposite, she says there was a man came running 87 00:04:10,800 --> 00:04:12,800 out of your house, and then you came running after him, 88 00:04:12,840 --> 00:04:13,560 out of your house, and then you came running after him, 89 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 but he ran off, so, er, that's how you got locked out. 90 00:04:15,640 --> 00:04:16,440 but he ran off, so, er, that's how you got locked out. 91 00:04:16,480 --> 00:04:18,480 Right. Him. 92 00:04:18,520 --> 00:04:19,000 Right. Him. 93 00:04:20,320 --> 00:04:21,920 Morning. Hi. 94 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 That was quite a night. I've never tried gooning before. 95 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 That was quite a night. I've never tried gooning before. 96 00:04:26,040 --> 00:04:26,600 That was quite a night. I've never tried gooning before. 97 00:04:26,640 --> 00:04:28,640 Not as a couple. Erm, can I get you a coffee, or...? 98 00:04:28,680 --> 00:04:30,640 Not as a couple. Erm, can I get you a coffee, or...? 99 00:04:30,680 --> 00:04:32,680 Yeah. Black. Thanks. 100 00:04:32,720 --> 00:04:33,760 Yeah. Black. Thanks. 101 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 Eddie. Leo? That's the one. 102 00:04:35,840 --> 00:04:36,520 Eddie. Leo? That's the one. 103 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 Erm... I'd offer you some toast, but I don't have anything in. 104 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Erm... I'd offer you some toast, but I don't have anything in. 105 00:04:42,040 --> 00:04:42,560 Erm... I'd offer you some toast, but I don't have anything in. 106 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 I wasn't expecting anyone overnight. Kind of surprised me. 107 00:04:44,640 --> 00:04:46,480 I wasn't expecting anyone overnight. Kind of surprised me. 108 00:04:46,520 --> 00:04:47,760 Not that I'm complaining. 109 00:04:51,440 --> 00:04:52,920 Don't you dare! 110 00:04:58,040 --> 00:04:59,280 Little...! 111 00:04:59,320 --> 00:05:01,320 That was my friend, erm, Eddie. And he was staying with me. 112 00:05:01,360 --> 00:05:03,360 That was my friend, erm, Eddie. And he was staying with me. 113 00:05:03,400 --> 00:05:03,920 That was my friend, erm, Eddie. And he was staying with me. 114 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 And, he went, I waved him goodbye, and that's when I, er, 115 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 And, he went, I waved him goodbye, and that's when I, er, 116 00:05:08,040 --> 00:05:09,240 And, he went, I waved him goodbye, and that's when I, er, 117 00:05:09,280 --> 00:05:11,280 took out the paper, stuff, things for the bin. 118 00:05:11,320 --> 00:05:12,280 took out the paper, stuff, things for the bin. 119 00:05:14,120 --> 00:05:15,720 PHONE DINGS 120 00:05:15,760 --> 00:05:16,760 Oh, well. 121 00:05:18,280 --> 00:05:19,320 Stephanie. 122 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 I know, but I'm in my pants and I have to open up at work. 123 00:05:26,000 --> 00:05:27,480 I know, but I'm in my pants and I have to open up at work. 124 00:05:27,520 --> 00:05:29,520 I know you're busy, I'm sorry, but... Hold on. 125 00:05:29,560 --> 00:05:31,560 I know you're busy, I'm sorry, but... Hold on. 126 00:05:31,600 --> 00:05:32,680 I know you're busy, I'm sorry, but... Hold on. 127 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 Fuck you doing? 128 00:05:34,760 --> 00:05:34,960 Fuck you doing? 129 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Erm, I got, I got locked out. 130 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 Erm, I got, I got locked out. 131 00:05:38,160 --> 00:05:40,160 You weirdo. 132 00:05:40,200 --> 00:05:40,760 You weirdo. 133 00:05:40,800 --> 00:05:42,800 Steph, Steph, I'll take us away at Christmas, 134 00:05:42,840 --> 00:05:44,280 Steph, Steph, I'll take us away at Christmas, 135 00:05:44,320 --> 00:05:45,840 I swear, I'll pay, just get me out of here. 136 00:05:53,200 --> 00:05:55,200 Right, good. Er, she has a key. 137 00:05:55,240 --> 00:05:55,800 Right, good. Er, she has a key. 138 00:05:55,840 --> 00:05:57,840 Saul, I don't think you should be naked in front of Mr Struthers. 139 00:05:57,880 --> 00:05:58,480 Saul, I don't think you should be naked in front of Mr Struthers. 140 00:05:58,520 --> 00:05:59,920 Don't bother me. Yeah, well it bothers me, 141 00:05:59,960 --> 00:06:01,240 so go and get some clothes on, eh? 142 00:06:04,640 --> 00:06:05,920 Ey-yo! Hey! 143 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 Oh. That's enough. GEORGE LAUGHS 144 00:06:08,000 --> 00:06:08,480 Oh. That's enough. GEORGE LAUGHS 145 00:06:08,520 --> 00:06:09,880 I apologise for my son. 146 00:06:11,440 --> 00:06:12,680 Thanks. 147 00:06:18,240 --> 00:06:19,880 Stephanie will be around about 20 minutes. 148 00:06:19,920 --> 00:06:21,920 She's wrapping something up at work and then she's coming over. 149 00:06:21,960 --> 00:06:22,200 She's wrapping something up at work and then she's coming over. 150 00:06:22,240 --> 00:06:23,360 Just put the keys in an Uber. 151 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 Ah, she thinks they're all anti-union, 152 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 she won't touch them, so... All right if I just wait here? 153 00:06:26,800 --> 00:06:27,160 she won't touch them, so... All right if I just wait here? 154 00:06:27,200 --> 00:06:29,120 No. 155 00:06:29,160 --> 00:06:31,160 OK, it's just for 20 minutes. 156 00:06:31,200 --> 00:06:31,440 OK, it's just for 20 minutes. 157 00:06:31,480 --> 00:06:33,320 Yeah, no, I need to get to work in a bit. 158 00:06:33,360 --> 00:06:34,800 I could just sit and watch TV. 159 00:06:34,840 --> 00:06:36,840 George, what time are you at college? 11. 160 00:06:36,880 --> 00:06:37,120 George, what time are you at college? 11. 161 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 Yeah, you can't sit here with him. 162 00:06:39,200 --> 00:06:39,400 Yeah, you can't sit here with him. 163 00:06:39,440 --> 00:06:41,000 Why not? 164 00:06:41,040 --> 00:06:42,120 He's 16. 165 00:07:03,240 --> 00:07:04,400 Hey. 166 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 God. Where'd you get the jacket? 167 00:07:07,560 --> 00:07:08,680 God. Where'd you get the jacket? 168 00:07:08,720 --> 00:07:10,720 Oh, Clive next door, and he was not happy, let me tell you. 169 00:07:10,760 --> 00:07:12,040 Oh, Clive next door, and he was not happy, let me tell you. 170 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 His wife was always angry. 171 00:07:14,120 --> 00:07:14,720 His wife was always angry. 172 00:07:14,760 --> 00:07:16,760 I'm surprised they're still together after what happened. 173 00:07:16,800 --> 00:07:17,840 I'm surprised they're still together after what happened. 174 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 It was a hook-up called Eddie. He nicked my laptop and ran off. 175 00:07:19,920 --> 00:07:21,040 It was a hook-up called Eddie. He nicked my laptop and ran off. 176 00:07:21,080 --> 00:07:23,000 I ran after him and got locked out. 177 00:07:49,160 --> 00:07:50,240 I'm disgraceful. 178 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 You're lucky. Could've been a lot worse. 179 00:07:52,320 --> 00:07:52,600 You're lucky. Could've been a lot worse. 180 00:07:52,640 --> 00:07:54,640 I mean, you're 60 next year. God's sake. 181 00:07:54,680 --> 00:07:55,160 I mean, you're 60 next year. God's sake. 182 00:07:55,200 --> 00:07:57,080 I'm allowed to have fun. 183 00:07:57,120 --> 00:07:58,680 What, like this? Really? 184 00:08:00,320 --> 00:08:01,600 He's not coming back, Steph. 185 00:08:03,320 --> 00:08:05,320 Did you see on Instagram? Curtis in Italy, with her. 186 00:08:05,360 --> 00:08:07,360 Did you see on Instagram? Curtis in Italy, with her. 187 00:08:07,400 --> 00:08:08,040 Did you see on Instagram? Curtis in Italy, with her. 188 00:08:08,080 --> 00:08:09,600 So, why were you surprised? 189 00:08:09,640 --> 00:08:11,640 What happened next door with Clive Goss, Goss the Boss? 190 00:08:11,680 --> 00:08:12,840 What happened next door with Clive Goss, Goss the Boss? 191 00:08:12,880 --> 00:08:14,640 He slept with someone else. 192 00:08:14,680 --> 00:08:15,760 Did he? 193 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 On holiday, in a caravan park.Ew! 194 00:08:17,840 --> 00:08:19,000 On holiday, in a caravan park.Ew! 195 00:08:19,040 --> 00:08:21,040 I mean, imagine. I mean, what else is there to do but fuck around? 196 00:08:21,080 --> 00:08:22,880 I mean, imagine. I mean, what else is there to do but fuck around? 197 00:08:24,440 --> 00:08:26,440 If you think about it, they've got a son who's, what, 25? 198 00:08:26,480 --> 00:08:28,480 If you think about it, they've got a son who's, what, 25? 199 00:08:28,520 --> 00:08:28,960 If you think about it, they've got a son who's, what, 25? 200 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 But the other one's only 15.16. 201 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 So, that age gap means marriage in crisis. 202 00:08:33,000 --> 00:08:34,080 So, that age gap means marriage in crisis. 203 00:08:34,120 --> 00:08:36,120 Having another child never fixes anything. 204 00:08:36,160 --> 00:08:36,600 Having another child never fixes anything. 205 00:08:36,640 --> 00:08:38,040 You eat too much cheese. 206 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Well, not any more. 207 00:08:40,120 --> 00:08:40,280 Well, not any more. 208 00:08:41,480 --> 00:08:42,840 How's work? 209 00:08:42,880 --> 00:08:44,880 It's insane, thanks to you lot. 210 00:08:44,920 --> 00:08:46,600 It's insane, thanks to you lot. 211 00:08:46,640 --> 00:08:48,640 What does that mean? 212 00:08:48,680 --> 00:08:48,920 What does that mean? 213 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 Well, it's all your fault, isn't it?What is? 214 00:08:51,000 --> 00:08:51,920 Well, it's all your fault, isn't it?What is? 215 00:08:54,640 --> 00:08:56,640 We got this kid in care now, he arrived in Britain in December, 216 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 We got this kid in care now, he arrived in Britain in December, 217 00:08:58,720 --> 00:08:59,000 We got this kid in care now, he arrived in Britain in December, 218 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 but he's on that scheme, so there's no records. 219 00:09:01,080 --> 00:09:01,760 but he's on that scheme, so there's no records. 220 00:09:01,800 --> 00:09:03,800 Says he's 14. Is he fuck 14? He's got a moustache. He's got a beard. 221 00:09:03,840 --> 00:09:05,840 Says he's 14. Is he fuck 14? He's got a moustache. He's got a beard. 222 00:09:05,880 --> 00:09:07,880 Says he's 14. Is he fuck 14? He's got a moustache. He's got a beard. 223 00:09:07,920 --> 00:09:08,160 Says he's 14. Is he fuck 14? He's got a moustache. He's got a beard. 224 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 He's 21, at least. 225 00:09:10,240 --> 00:09:10,440 He's 21, at least. 226 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 But he says he's 14, so 14 it is. 227 00:09:12,520 --> 00:09:13,320 But he says he's 14, so 14 it is. 228 00:09:13,360 --> 00:09:15,360 And he is in there with kids, and he's taking the boys out drinking. 229 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 And he is in there with kids, and he's taking the boys out drinking. 230 00:09:17,440 --> 00:09:17,920 And he is in there with kids, and he's taking the boys out drinking. 231 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Don't tell me there's no drugs. There are drugs. 232 00:09:21,600 --> 00:09:22,880 Don't tell me there's no drugs. There are drugs. 233 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 But it's the way he looks at the girls. 234 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 But it's the way he looks at the girls. 235 00:09:27,000 --> 00:09:27,280 But it's the way he looks at the girls. 236 00:09:27,320 --> 00:09:28,520 And he's always outside the bathroom, 237 00:09:28,560 --> 00:09:30,560 every time a girl has a shower, standing there, grinning. 238 00:09:30,600 --> 00:09:31,520 every time a girl has a shower, standing there, grinning. 239 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 But that's just the beginning, cos this boy, this man, 240 00:09:33,600 --> 00:09:35,600 But that's just the beginning, cos this boy, this man, 241 00:09:35,640 --> 00:09:35,920 But that's just the beginning, cos this boy, this man, 242 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 is on top of the list to be fostered, 243 00:09:38,000 --> 00:09:38,440 is on top of the list to be fostered, 244 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 which means I have to process that application. 245 00:09:40,520 --> 00:09:41,200 which means I have to process that application. 246 00:09:41,240 --> 00:09:43,240 And these foster families, they've got daughters. 247 00:09:43,280 --> 00:09:45,280 And these foster families, they've got daughters. 248 00:09:45,320 --> 00:09:45,600 And these foster families, they've got daughters. 249 00:09:45,640 --> 00:09:47,640 But what do I tell them? I can't warn them. 250 00:09:47,680 --> 00:09:48,640 But what do I tell them? I can't warn them. 251 00:09:48,680 --> 00:09:50,680 I'm not allowed. Cos he says he's 14, 252 00:09:50,720 --> 00:09:51,000 I'm not allowed. Cos he says he's 14, 253 00:09:51,040 --> 00:09:53,040 and therefore it's a fact. So, what can I do? Nothing. 254 00:09:53,080 --> 00:09:55,080 and therefore it's a fact. So, what can I do? Nothing. 255 00:09:55,120 --> 00:09:55,960 and therefore it's a fact. So, what can I do? Nothing. 256 00:09:56,000 --> 00:09:57,960 And how is this my fault? 257 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 He self-identifies, which you lot invented. 258 00:10:00,040 --> 00:10:02,040 He self-identifies, which you lot invented. 259 00:10:02,080 --> 00:10:02,320 He self-identifies, which you lot invented. 260 00:10:02,360 --> 00:10:03,320 Thanks very much. 261 00:10:18,920 --> 00:10:20,240 Hey, how you doing? 262 00:10:21,680 --> 00:10:23,680 Susette, love of my life. It would never work. 263 00:10:23,720 --> 00:10:24,240 Susette, love of my life. It would never work. 264 00:10:24,280 --> 00:10:25,320 Thank God. 265 00:10:25,360 --> 00:10:26,560 Hey, you. Hiya. 266 00:10:32,440 --> 00:10:33,480 Oof. 267 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Morning. 268 00:10:47,080 --> 00:10:48,400 What time do you call this? 269 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 Judy had to open up, boss. I was waiting outside. 270 00:10:50,480 --> 00:10:51,000 Judy had to open up, boss. I was waiting outside. 271 00:10:51,040 --> 00:10:53,040 Hello, Zee. Morning, everybody. 272 00:10:53,080 --> 00:10:54,080 Hello, Zee. Morning, everybody. 273 00:10:54,120 --> 00:10:55,240 Morning, boss. 274 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 So, I finished here last night, was going to go straight home, 275 00:10:57,320 --> 00:10:58,920 So, I finished here last night, was going to go straight home, 276 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 then I thought, "Oh, quick little snifter at Monroe's." 277 00:11:01,000 --> 00:11:02,120 then I thought, "Oh, quick little snifter at Monroe's." 278 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 Met a man called Eddie. Tall, thin, hot. 279 00:11:04,200 --> 00:11:05,720 Met a man called Eddie. Tall, thin, hot. 280 00:11:05,760 --> 00:11:07,760 Chat, chat, chat. 90 minutes later, took him home. 281 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 Chat, chat, chat. 90 minutes later, took him home. 282 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 You didn't! I did. Wild sex. I will draw a veil. 283 00:11:11,480 --> 00:11:13,280 You didn't! I did. Wild sex. I will draw a veil. 284 00:11:13,320 --> 00:11:15,320 Then this morning we get up, go downstairs, 285 00:11:15,360 --> 00:11:15,640 Then this morning we get up, go downstairs, 286 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 he grabs my laptop, and runs into the street. 287 00:11:17,720 --> 00:11:18,960 he grabs my laptop, and runs into the street. 288 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I run after him, the door closes behind me, 289 00:11:21,040 --> 00:11:21,320 I run after him, the door closes behind me, 290 00:11:21,360 --> 00:11:23,360 I'm locked out of my own house, stark naked. No way! 291 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 I'm locked out of my own house, stark naked. No way! 292 00:11:24,480 --> 00:11:26,480 Yeah, Stark bollock naked in the street. 293 00:11:26,520 --> 00:11:27,760 Yeah, Stark bollock naked in the street. 294 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 All I could do was steal a garden gnome from next door 295 00:11:29,840 --> 00:11:30,080 All I could do was steal a garden gnome from next door 296 00:11:30,120 --> 00:11:31,000 to hide my privates. 297 00:11:31,040 --> 00:11:32,360 THEY LAUGH 298 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 I swear to God. I'm in the middle of the street, my arse hanging out 299 00:11:34,440 --> 00:11:35,840 I swear to God. I'm in the middle of the street, my arse hanging out 300 00:11:35,880 --> 00:11:37,880 and a garden gnome hiding my Kemi Badenochs. 301 00:11:37,920 --> 00:11:38,240 and a garden gnome hiding my Kemi Badenochs. 302 00:11:39,560 --> 00:11:41,560 Wait, there's more, there's more. 303 00:11:41,600 --> 00:11:41,840 Wait, there's more, there's more. 304 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 So I go next door, there's the neighbour's son 305 00:11:43,920 --> 00:11:44,600 So I go next door, there's the neighbour's son 306 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 fresh out of the shower, dripping. Oof. 307 00:11:46,680 --> 00:11:48,080 fresh out of the shower, dripping. Oof. 308 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 25 years old, pink, wet, topless. Well, I tell you - 309 00:11:50,160 --> 00:11:52,160 25 years old, pink, wet, topless. Well, I tell you - 310 00:11:52,200 --> 00:11:53,160 25 years old, pink, wet, topless. Well, I tell you - 311 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 all of a sudden, that garden gnome had a fishing rod. 312 00:11:55,240 --> 00:11:55,560 all of a sudden, that garden gnome had a fishing rod. 313 00:11:55,600 --> 00:11:56,760 THEY LAUGH 314 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 What a start to the day. I thank you. 315 00:11:58,840 --> 00:12:00,360 What a start to the day. I thank you. 316 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 CHEERS AND APPLAUSE 317 00:12:02,440 --> 00:12:02,600 CHEERS AND APPLAUSE 318 00:12:11,320 --> 00:12:13,320 Hanna, what happened yesterday? 319 00:12:13,360 --> 00:12:13,720 Hanna, what happened yesterday? 320 00:12:13,760 --> 00:12:14,800 I had a headache. 321 00:12:14,840 --> 00:12:16,840 Well, that is what the sick line is for. 322 00:12:16,880 --> 00:12:17,760 Well, that is what the sick line is for. 323 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 You don't ask Tania to pass on a message, 324 00:12:19,840 --> 00:12:20,120 You don't ask Tania to pass on a message, 325 00:12:20,160 --> 00:12:22,160 you phone the sick line, because I've always got it, 326 00:12:22,200 --> 00:12:22,480 you phone the sick line, because I've always got it, 327 00:12:22,520 --> 00:12:23,800 if I don't have it Judy's got it, 328 00:12:23,840 --> 00:12:25,840 and we need to know properly so we can get cover. Understood? 329 00:12:25,880 --> 00:12:27,200 and we need to know properly so we can get cover. Understood? 330 00:12:27,240 --> 00:12:28,920 Yep. Good. What? 331 00:12:28,960 --> 00:12:30,680 This is Frederic. He's been waiting. 332 00:12:30,720 --> 00:12:32,720 You were supposed to interview him at half past. 333 00:12:32,760 --> 00:12:33,000 You were supposed to interview him at half past. 334 00:12:33,040 --> 00:12:34,520 Oh, right. Right. 335 00:12:34,560 --> 00:12:36,560 Ah, first customer of the day. Morning, Melba.The usual. 336 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 Ah, first customer of the day. Morning, Melba.The usual. 337 00:12:38,640 --> 00:12:38,920 Ah, first customer of the day. Morning, Melba.The usual. 338 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 Louise, can you sort out the dame? Thank you. I'm on it. 339 00:12:41,000 --> 00:12:42,200 Louise, can you sort out the dame? Thank you. I'm on it. 340 00:12:42,240 --> 00:12:44,240 So, Frederico, have you worked in a bar before? 341 00:12:44,280 --> 00:12:45,080 So, Frederico, have you worked in a bar before? 342 00:12:45,120 --> 00:12:46,720 Yeah, I did two weeks at Pinnacle. 343 00:12:46,760 --> 00:12:48,760 Why'd you leave? Well, they sacked me. 344 00:12:48,800 --> 00:12:49,120 Why'd you leave? Well, they sacked me. 345 00:12:49,160 --> 00:12:51,160 Good start. All right, let's do this on the hoof. 346 00:12:51,200 --> 00:12:51,440 Good start. All right, let's do this on the hoof. 347 00:12:51,480 --> 00:12:52,400 Come behind the bar. Come on. 348 00:12:53,680 --> 00:12:55,680 So, what did Pinnacle pay you?Ten. 349 00:12:55,720 --> 00:12:56,080 So, what did Pinnacle pay you?Ten. 350 00:12:56,120 --> 00:12:58,120 We pay 12, but that means you have to work for it. 351 00:12:58,160 --> 00:12:58,440 We pay 12, but that means you have to work for it. 352 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 So, come on, show me. Get me a WKD, a gin and tonic, 353 00:13:00,520 --> 00:13:01,720 So, come on, show me. Get me a WKD, a gin and tonic, 354 00:13:01,760 --> 00:13:03,480 and a vodka lime, both with ice. 355 00:13:03,520 --> 00:13:05,520 Except we don't have any ice. Mikey, can you get the ice? 356 00:13:05,560 --> 00:13:06,720 Except we don't have any ice. Mikey, can you get the ice? 357 00:13:06,760 --> 00:13:08,120 On it, boss man. 358 00:13:08,160 --> 00:13:10,160 Basically, we're a speed bar. We don't do cocktails. 359 00:13:10,200 --> 00:13:10,480 Basically, we're a speed bar. We don't do cocktails. 360 00:13:10,520 --> 00:13:12,520 Nearest thing we do is a blue lagoon, but not from a shaker. 361 00:13:12,560 --> 00:13:13,320 Nearest thing we do is a blue lagoon, but not from a shaker. 362 00:13:13,360 --> 00:13:14,400 We don't have time for that. 363 00:13:14,440 --> 00:13:15,480 Just pour it straight into the glass. 364 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 Do you know what's in a blue lagoon?No. 365 00:13:17,560 --> 00:13:18,280 Do you know what's in a blue lagoon?No. 366 00:13:18,320 --> 00:13:20,320 Vodka, curacao, and lemonade. 367 00:13:20,360 --> 00:13:20,520 Vodka, curacao, and lemonade. 368 00:13:21,400 --> 00:13:22,880 So, what do you do? Are you a student?Yeah. 369 00:13:22,920 --> 00:13:24,480 What are you studying? Philosophy. 370 00:13:24,520 --> 00:13:26,520 Ooh, philosophy. 371 00:13:26,560 --> 00:13:28,560 You know my philosophy? I can imagine. 372 00:13:28,600 --> 00:13:28,920 You know my philosophy? I can imagine. 373 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 Fuck 'em all. I was right. 374 00:13:31,000 --> 00:13:31,200 Fuck 'em all. I was right. 375 00:13:31,240 --> 00:13:33,240 Ah! Ah... You OK? 376 00:13:33,280 --> 00:13:33,960 Ah! Ah... You OK? 377 00:13:34,000 --> 00:13:35,320 Electric shock. 378 00:13:35,360 --> 00:13:37,240 Ah, Zee, will you get that fuse box? 379 00:13:37,280 --> 00:13:39,280 Told you, boss, it's happening all the time. 380 00:13:39,320 --> 00:13:40,240 Told you, boss, it's happening all the time. 381 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 You all right, Freddie? It's a bit numb. 382 00:13:42,280 --> 00:13:44,280 OK, let's do a little test to see if you were listening. 383 00:13:44,320 --> 00:13:45,160 OK, let's do a little test to see if you were listening. 384 00:13:45,200 --> 00:13:47,200 So, tell me, Fred, in a blue lagoon, there is vodka, curacao, and what? 385 00:13:47,240 --> 00:13:49,240 So, tell me, Fred, in a blue lagoon, there is vodka, curacao, and what? 386 00:13:49,280 --> 00:13:50,920 So, tell me, Fred, in a blue lagoon, there is vodka, curacao, and what? 387 00:13:50,960 --> 00:13:52,080 I've got no feeling in my hand. 388 00:13:52,120 --> 00:13:54,120 Have I lost you? 389 00:13:54,160 --> 00:13:54,600 Have I lost you? 390 00:13:54,640 --> 00:13:56,040 It really shocked me. 391 00:13:58,120 --> 00:14:00,120 OK, all right. Er, do you want a little lie down 392 00:14:00,160 --> 00:14:01,240 OK, all right. Er, do you want a little lie down 393 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 and a glass of water, Freddie? Hanna, get this boy a seat. 394 00:14:03,320 --> 00:14:03,960 and a glass of water, Freddie? Hanna, get this boy a seat. 395 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 Go on, put your feet up, young man. 396 00:14:05,840 --> 00:14:07,840 You HAVE just survived death by fridge. 397 00:14:07,880 --> 00:14:08,200 You HAVE just survived death by fridge. 398 00:14:08,240 --> 00:14:10,240 Yeah, I am a bit unsteady. Come and sit here. 399 00:14:10,280 --> 00:14:10,480 Yeah, I am a bit unsteady. Come and sit here. 400 00:14:13,960 --> 00:14:15,920 Zee, will you have a word with Hanna? 401 00:14:15,960 --> 00:14:17,720 She's taking the piss. She can't keep missing shifts. 402 00:14:17,760 --> 00:14:19,760 THEY'RE taking the piss, THEY keep missing shifts. 403 00:14:19,800 --> 00:14:20,040 THEY'RE taking the piss, THEY keep missing shifts. 404 00:14:20,080 --> 00:14:21,080 All right! 405 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 Oh, come on, no, boss, not you. 406 00:14:23,160 --> 00:14:23,360 Oh, come on, no, boss, not you. 407 00:14:23,400 --> 00:14:24,360 Honestly, Zee. 408 00:14:25,480 --> 00:14:27,480 Your tribe's the most beleaguered on the entire planet, 409 00:14:27,520 --> 00:14:27,760 Your tribe's the most beleaguered on the entire planet, 410 00:14:27,800 --> 00:14:28,880 and what do you do? 411 00:14:28,920 --> 00:14:30,920 The one thing that is guaranteed to annoy everyone. 412 00:14:30,960 --> 00:14:31,520 The one thing that is guaranteed to annoy everyone. 413 00:14:31,560 --> 00:14:33,560 You fiddle about with your pronouns, and now everyone's 414 00:14:33,600 --> 00:14:33,840 You fiddle about with your pronouns, and now everyone's 415 00:14:33,880 --> 00:14:35,000 pissed off with you. 416 00:14:35,040 --> 00:14:37,040 My GP stopped prescribing oestrogen. 417 00:14:37,080 --> 00:14:37,320 My GP stopped prescribing oestrogen. 418 00:14:37,360 --> 00:14:39,360 But never mind that, eh? You're pissed off about one little word. 419 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 But never mind that, eh? You're pissed off about one little word. 420 00:14:41,680 --> 00:14:43,680 Yeah, I know. OK. I'm getting old. 421 00:14:43,720 --> 00:14:44,800 Yeah, I know. OK. I'm getting old. 422 00:14:44,840 --> 00:14:46,400 PHONE RINGS 423 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 Hello, sick line.Hiya. 424 00:14:48,480 --> 00:14:48,640 Hello, sick line.Hiya. 425 00:14:49,880 --> 00:14:51,880 Frederic? You're calling in sick? 426 00:14:51,920 --> 00:14:53,480 Frederic? You're calling in sick? 427 00:14:53,520 --> 00:14:55,520 I don't feel very well. 428 00:14:55,560 --> 00:14:55,760 I don't feel very well. 429 00:14:55,800 --> 00:14:57,240 The sick line is for employees. 430 00:14:57,280 --> 00:14:59,280 Yes. But according to the employment law of 2024... 431 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 Yes. But according to the employment law of 2024... 432 00:15:01,360 --> 00:15:01,880 Yes. But according to the employment law of 2024... 433 00:15:01,920 --> 00:15:03,920 Don't you dare. ..despite the '26 amendment... 434 00:15:03,960 --> 00:15:04,360 Don't you dare. ..despite the '26 amendment... 435 00:15:04,400 --> 00:15:05,560 Fucking Labour government. 436 00:15:05,600 --> 00:15:07,600 ..we've got full workers' rights from day one, 437 00:15:07,640 --> 00:15:07,920 ..we've got full workers' rights from day one, 438 00:15:07,960 --> 00:15:09,480 which starts at the point of interview, 439 00:15:09,520 --> 00:15:11,160 and I was just electrocuted. 440 00:15:12,440 --> 00:15:14,440 I should get compensation for that. 441 00:15:14,480 --> 00:15:14,880 I should get compensation for that. 442 00:15:14,920 --> 00:15:16,720 You little...!Boss. 443 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 OK, Freddie. 444 00:15:21,560 --> 00:15:22,360 OK, Freddie. 445 00:15:22,400 --> 00:15:24,400 I think you should go home and consider your position. 446 00:15:24,440 --> 00:15:25,680 I think you should go home and consider your position. 447 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 Thank you for the interview. I'll let you know. 448 00:15:34,480 --> 00:15:36,040 Thank you for the interview. I'll let you know. 449 00:15:37,840 --> 00:15:38,960 He'll let you know. 450 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Legacy of Keir bloody Starmer. 451 00:15:41,040 --> 00:15:41,320 Legacy of Keir bloody Starmer. 452 00:15:41,360 --> 00:15:43,360 You come to Manchester and run a bar, your lordship. 453 00:15:43,400 --> 00:15:44,080 You come to Manchester and run a bar, your lordship. 454 00:15:45,640 --> 00:15:47,600 Yeah? This is Leo, over. 455 00:15:47,640 --> 00:15:49,640 Could you come up here, boss? And bring Zee with you. 456 00:15:49,680 --> 00:15:49,920 Could you come up here, boss? And bring Zee with you. 457 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 We've got a problem. Over. 458 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 What have you done now? 459 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 What have you done now? 460 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 3 am, we're locking up, that's when you said goodbye, Zee. 461 00:15:57,120 --> 00:15:59,120 3 am, we're locking up, that's when you said goodbye, Zee. 462 00:15:59,160 --> 00:16:00,360 3 am, we're locking up, that's when you said goodbye, Zee. 463 00:16:00,400 --> 00:16:02,400 Me and Mikey head out the front. 464 00:16:02,440 --> 00:16:02,680 Me and Mikey head out the front. 465 00:16:02,720 --> 00:16:04,720 You slip into that quarter-turn where there's no camera, 466 00:16:04,760 --> 00:16:05,160 You slip into that quarter-turn where there's no camera, 467 00:16:05,200 --> 00:16:06,440 and that's where you stay all night. 468 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 Oh, Zee, darling. JUDY SIGHS 469 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 Oh, Zee, darling. JUDY SIGHS 470 00:16:09,880 --> 00:16:11,880 This morning, 9 am, I open up, I go upstairs, 471 00:16:11,920 --> 00:16:13,280 This morning, 9 am, I open up, I go upstairs, 472 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 you pretend to arrive, and you shout upstairs, 473 00:16:15,360 --> 00:16:16,400 you pretend to arrive, and you shout upstairs, 474 00:16:16,440 --> 00:16:18,240 say "hello", and I said "hello". 475 00:16:18,280 --> 00:16:20,280 So, you... You slept in that tiny little space? 476 00:16:20,320 --> 00:16:21,600 So, you... You slept in that tiny little space? 477 00:16:21,640 --> 00:16:23,640 I thought you were the clever one. What happened? 478 00:16:23,680 --> 00:16:24,560 I thought you were the clever one. What happened? 479 00:16:26,080 --> 00:16:27,320 They said they were going to kill me. 480 00:16:30,080 --> 00:16:32,080 This Polish lad moved in, and he was all right at first. 481 00:16:32,120 --> 00:16:33,920 This Polish lad moved in, and he was all right at first. 482 00:16:33,960 --> 00:16:35,520 But then three of his mates moved in, 483 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 so it was a house share with the four of them, and one of me. 484 00:16:37,600 --> 00:16:38,520 so it was a house share with the four of them, and one of me. 485 00:16:38,560 --> 00:16:39,920 And we'd laugh, you know. 486 00:16:42,800 --> 00:16:44,520 But then they said we were like brothers. 487 00:16:44,560 --> 00:16:45,840 Oh, they knew. 488 00:16:47,520 --> 00:16:49,160 And then it gets worse. 489 00:16:49,200 --> 00:16:51,200 They get drunk, start banging on my door every night. 490 00:16:51,240 --> 00:16:52,000 They get drunk, start banging on my door every night. 491 00:16:53,640 --> 00:16:55,080 "I'm going to fuck you, little boy." 492 00:16:55,120 --> 00:16:56,360 Jesus! 493 00:16:57,840 --> 00:16:59,840 The first lad, Michal, he said, 494 00:16:59,880 --> 00:17:00,920 The first lad, Michal, he said, 495 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 "I am going to fuck you until you're dead." 496 00:17:03,000 --> 00:17:04,320 "I am going to fuck you until you're dead." 497 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 From that moment on, they just want to kill me. 498 00:17:10,800 --> 00:17:11,080 From that moment on, they just want to kill me. 499 00:17:11,120 --> 00:17:12,600 They said they were going to cut my throat. 500 00:17:14,560 --> 00:17:15,920 Can't you go to the police? 501 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 Yeah, that'll really help. 502 00:17:18,000 --> 00:17:18,400 Yeah, that'll really help. 503 00:17:18,440 --> 00:17:19,480 You can stay with Ashraf. 504 00:17:19,520 --> 00:17:21,520 He's got a room, you can stay there. I'll have a word. 505 00:17:21,560 --> 00:17:22,400 He's got a room, you can stay there. I'll have a word. 506 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 All my stuff's in that house. 507 00:17:24,480 --> 00:17:24,760 All my stuff's in that house. 508 00:17:24,800 --> 00:17:26,040 Then let's go get it. 509 00:17:27,640 --> 00:17:29,640 OK everybody. Easy, does it. 510 00:17:29,680 --> 00:17:31,360 OK everybody. Easy, does it. 511 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Are they in? 512 00:17:39,520 --> 00:17:40,560 They'll be asleep. 513 00:17:40,600 --> 00:17:42,600 They get in at four, sleep till four. Just keep quiet. 514 00:17:42,640 --> 00:17:43,120 They get in at four, sleep till four. Just keep quiet. 515 00:17:45,880 --> 00:17:46,880 OK, let's go. 516 00:18:06,000 --> 00:18:07,640 ITEMS CLATTER 517 00:18:07,680 --> 00:18:08,720 Shh, be quiet. Sorry. 518 00:18:14,880 --> 00:18:16,080 Come on. 519 00:18:17,320 --> 00:18:19,320 OK. Hurry, girls, come on, let's go. 520 00:18:19,360 --> 00:18:20,080 OK. Hurry, girls, come on, let's go. 521 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 This isn't a room. It's a box. 522 00:18:25,240 --> 00:18:26,480 This isn't a room. It's a box. 523 00:18:26,520 --> 00:18:28,520 They all live like this, the kids. This is what we did to them. 524 00:18:28,560 --> 00:18:28,920 They all live like this, the kids. This is what we did to them. 525 00:18:36,640 --> 00:18:37,680 Hi. 526 00:18:37,720 --> 00:18:38,760 Fuck. 527 00:18:38,800 --> 00:18:40,800 Er, good afternoon, my friend. We're not causing any trouble here. 528 00:18:40,840 --> 00:18:42,520 Er, good afternoon, my friend. We're not causing any trouble here. 529 00:18:42,560 --> 00:18:44,560 Just helping out a colleague. 530 00:18:44,600 --> 00:18:45,080 Just helping out a colleague. 531 00:18:45,120 --> 00:18:46,640 Just a few ticks and we'll be gone. 532 00:18:48,320 --> 00:18:50,160 You know, I've always wanted to visit Poland. 533 00:18:50,200 --> 00:18:51,520 Where would you recommend? 534 00:18:51,560 --> 00:18:52,840 Michal! 535 00:18:52,880 --> 00:18:54,480 Come on, quick!Michal! 536 00:18:54,520 --> 00:18:55,920 All right, come on, hurry. 537 00:18:59,360 --> 00:19:01,360 Who are you? In my house? Who the fuck are you, grandad? 538 00:19:01,400 --> 00:19:03,160 Who are you? In my house? Who the fuck are you, grandad? 539 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 You try it. You fucking try it. 540 00:19:05,240 --> 00:19:05,520 You try it. You fucking try it. 541 00:19:07,160 --> 00:19:08,280 You muppet. 542 00:19:08,320 --> 00:19:09,520 Ah, the lady boy. 543 00:19:10,680 --> 00:19:12,480 Going to fuck you with that big stick, lady boy. 544 00:19:12,520 --> 00:19:14,280 I'm telling you. 545 00:19:18,440 --> 00:19:20,440 I can't stop all of you, but you, Bartek, 546 00:19:20,480 --> 00:19:22,000 I can't stop all of you, but you, Bartek, 547 00:19:22,040 --> 00:19:23,800 I can get you, you little twat. 548 00:19:23,840 --> 00:19:25,840 And they can kill me and rip my head off my body, 549 00:19:25,880 --> 00:19:27,600 And they can kill me and rip my head off my body, 550 00:19:27,640 --> 00:19:29,640 but before I die I will batter your tiny little skull into pieces, 551 00:19:29,680 --> 00:19:31,680 but before I die I will batter your tiny little skull into pieces, 552 00:19:31,720 --> 00:19:33,200 but before I die I will batter your tiny little skull into pieces, 553 00:19:33,240 --> 00:19:34,800 you fucking prick. 554 00:19:36,360 --> 00:19:38,040 MEN SHOUT 555 00:19:40,640 --> 00:19:41,760 Jesus Christ, Judy!Run! 556 00:19:43,800 --> 00:19:45,520 Go, go, go, go, go, go, go! 557 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 How have you got a gun? 558 00:19:47,160 --> 00:19:49,160 I'm licenced to kill 22 types of bird in my own back garden. 559 00:19:49,200 --> 00:19:50,680 I'm licenced to kill 22 types of bird in my own back garden. 560 00:19:53,560 --> 00:19:55,000 Fuck off! 561 00:19:56,880 --> 00:19:58,800 THEY LAUGH 562 00:20:01,280 --> 00:20:03,280 What the hell, Judy? You can't just stop! 563 00:20:03,320 --> 00:20:03,560 What the hell, Judy? You can't just stop! 564 00:20:03,600 --> 00:20:04,640 I know what I'm doing. 565 00:20:04,680 --> 00:20:06,680 My uncle was a bodyguard to the Shah of Iran. 566 00:20:06,720 --> 00:20:07,200 My uncle was a bodyguard to the Shah of Iran. 567 00:20:07,240 --> 00:20:09,040 Judy! Drive the car! 568 00:20:10,440 --> 00:20:11,800 Fuckers! 569 00:20:13,560 --> 00:20:14,720 Fucking hell! 570 00:20:16,280 --> 00:20:18,280 That's great! Their faces! 571 00:20:18,320 --> 00:20:18,480 That's great! Their faces! 572 00:20:30,960 --> 00:20:32,840 ALARM KEYPAD BEEPS 573 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 DOORBELL RINGS 574 00:21:01,240 --> 00:21:01,400 DOORBELL RINGS 575 00:21:06,080 --> 00:21:07,400 Go on, give us your key then. 576 00:21:08,640 --> 00:21:09,880 You said you had a spare key, 577 00:21:09,920 --> 00:21:11,760 you might as well give it to me, mightn't you? 578 00:21:11,800 --> 00:21:13,240 Um, well, 579 00:21:13,280 --> 00:21:15,280 I'm not gonna lock myself out again, Clive. 580 00:21:15,320 --> 00:21:15,840 I'm not gonna lock myself out again, Clive. 581 00:21:15,880 --> 00:21:16,920 Well, what if you do? 582 00:21:20,040 --> 00:21:21,680 OK. 583 00:21:21,720 --> 00:21:23,040 There you go. 584 00:21:23,080 --> 00:21:25,080 Er, what's your alarm code? 585 00:21:25,120 --> 00:21:27,120 Er, what's your alarm code? 586 00:21:27,160 --> 00:21:27,360 Er, what's your alarm code? 587 00:21:27,400 --> 00:21:29,160 Yeah, er, OK. 1502. 588 00:21:29,200 --> 00:21:31,120 1502. 589 00:21:31,160 --> 00:21:32,920 Oh, and my coat? 590 00:21:35,040 --> 00:21:36,480 What a day I've had. 591 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 Thanks very much for this morning. 592 00:21:40,280 --> 00:21:40,640 Thanks very much for this morning. 593 00:21:40,680 --> 00:21:42,680 It was very kind of you. 594 00:21:42,720 --> 00:21:43,040 It was very kind of you. 595 00:21:43,080 --> 00:21:45,080 So, do I get a key for yours? 596 00:21:45,120 --> 00:21:45,600 So, do I get a key for yours? 597 00:21:45,640 --> 00:21:47,240 You wish. 598 00:21:54,910 --> 00:21:54,940 {\an8}WHIMSICAL MUSIC LIVELY CHATTER 599 00:21:58,240 --> 00:22:00,000 INDISTINCT CHATTER 600 00:22:00,040 --> 00:22:01,240 MUSIC THUMPS 601 00:22:05,600 --> 00:22:07,600 I mean, like... MUSIC DROWNS OUT CONVERSATION 602 00:22:07,640 --> 00:22:07,960 I mean, like... MUSIC DROWNS OUT CONVERSATION 603 00:22:22,120 --> 00:22:24,120 I'm gonna swap shifts with Donna and go upstairs, is that OK? 604 00:22:24,160 --> 00:22:25,000 I'm gonna swap shifts with Donna and go upstairs, is that OK? 605 00:22:25,040 --> 00:22:26,360 OK, sure, anything wrong? 606 00:22:26,400 --> 00:22:27,600 There's a boy over there. 607 00:22:27,640 --> 00:22:29,640 Don't look. Polo shirt. I teach him. 608 00:22:29,680 --> 00:22:30,000 Don't look. Polo shirt. I teach him. 609 00:22:30,040 --> 00:22:31,160 Has he seen you? 610 00:22:31,200 --> 00:22:33,200 Looked straight through me. 611 00:22:33,240 --> 00:22:33,440 Looked straight through me. 612 00:22:33,480 --> 00:22:34,560 You think he's gay? 613 00:22:34,600 --> 00:22:36,600 No chance. He's out to impress the girls, 614 00:22:36,640 --> 00:22:36,920 No chance. He's out to impress the girls, 615 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 but if he recognises me, I'm in trouble. 616 00:22:39,000 --> 00:22:39,320 but if he recognises me, I'm in trouble. 617 00:22:39,360 --> 00:22:40,840 Not just at school. 618 00:22:40,880 --> 00:22:42,680 Never mind that I'm his teacher, 619 00:22:42,720 --> 00:22:43,960 he knows where I live. 620 00:22:44,000 --> 00:22:45,240 On you go. 621 00:22:45,280 --> 00:22:46,480 See you later, boss. 622 00:22:49,360 --> 00:22:51,360 OK, I'm off. 623 00:22:51,400 --> 00:22:52,120 OK, I'm off. 624 00:22:52,160 --> 00:22:54,160 NightNet says that gang of gypsies has moved 625 00:22:54,200 --> 00:22:54,480 NightNet says that gang of gypsies has moved 626 00:22:54,520 --> 00:22:56,440 to Deansgate instead, so I think we're gonna be safe, 627 00:22:56,480 --> 00:22:58,480 so I will love you and leave you, my peasants. 628 00:22:58,520 --> 00:22:59,200 so I will love you and leave you, my peasants. 629 00:22:59,240 --> 00:23:01,240 Um, boss... 630 00:23:01,280 --> 00:23:02,200 Um, boss... 631 00:23:02,240 --> 00:23:03,400 Oh. 632 00:23:22,640 --> 00:23:24,640 Happy birthday, Melba. 633 00:23:24,680 --> 00:23:25,720 Happy birthday, Melba. 634 00:23:25,760 --> 00:23:27,440 MUSIC CONTINUES, LAUGHTER 635 00:23:27,480 --> 00:23:29,480 Ladies. Hello, girls.Hiya. 636 00:23:29,520 --> 00:23:30,360 Ladies. Hello, girls.Hiya. 637 00:23:30,400 --> 00:23:32,400 Hey, boys. 638 00:23:32,440 --> 00:23:32,800 Hey, boys. 639 00:23:32,840 --> 00:23:34,840 No, I'm getting sugared. 640 00:23:34,880 --> 00:23:35,120 No, I'm getting sugared. 641 00:23:35,160 --> 00:23:37,160 There you are! EXCITED CHATTER 642 00:23:37,200 --> 00:23:37,480 There you are! EXCITED CHATTER 643 00:23:37,520 --> 00:23:38,840 You look like you're having a good time. 644 00:23:38,880 --> 00:23:40,640 Great show. Do come in, come on. 645 00:23:46,320 --> 00:23:48,320 MUSIC BUILDS 646 00:23:48,360 --> 00:23:48,640 MUSIC BUILDS 647 00:23:55,400 --> 00:23:56,600 Ugh. 648 00:24:03,920 --> 00:24:05,280 Let's go. 649 00:24:07,440 --> 00:24:09,440 Oh, so I went to the optician's the other day, 650 00:24:09,480 --> 00:24:09,760 Oh, so I went to the optician's the other day, 651 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 cos you've got to look after your eyes, haven't you? 652 00:24:11,840 --> 00:24:12,360 cos you've got to look after your eyes, haven't you? 653 00:24:12,400 --> 00:24:14,400 He says, "Miss Dixie, you've got to stop wanking." 654 00:24:14,440 --> 00:24:16,400 He says, "Miss Dixie, you've got to stop wanking." 655 00:24:16,440 --> 00:24:18,440 I said, "Why? Will I go blind?" 656 00:24:18,480 --> 00:24:18,800 I said, "Why? Will I go blind?" 657 00:24:18,840 --> 00:24:20,840 He says, "No, you're upsetting everybody in the waiting room." 658 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 He says, "No, you're upsetting everybody in the waiting room." 659 00:24:22,920 --> 00:24:23,400 He says, "No, you're upsetting everybody in the waiting room." 660 00:24:23,440 --> 00:24:25,440 Oh, you've been a lovely audience, you really have. 661 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 Oh, you've been a lovely audience, you really have. 662 00:24:26,480 --> 00:24:27,920 But before you go, 663 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 did you see in the news this week that poor old lady in Levenshulme, 664 00:24:30,000 --> 00:24:31,880 did you see in the news this week that poor old lady in Levenshulme, 665 00:24:31,920 --> 00:24:33,920 found dead in her flat, no one to care for her. 666 00:24:33,960 --> 00:24:34,680 found dead in her flat, no one to care for her. 667 00:24:34,720 --> 00:24:36,720 I mean, what a world we live in, eh, girls? 668 00:24:36,760 --> 00:24:37,000 I mean, what a world we live in, eh, girls? 669 00:24:37,040 --> 00:24:39,040 So, just be kind, darlings, be kind. 670 00:24:39,080 --> 00:24:39,320 So, just be kind, darlings, be kind. 671 00:24:39,360 --> 00:24:40,840 Oh, for fuck sake. OK, Melba. 672 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Got something to say, darling? 673 00:24:42,240 --> 00:24:43,960 Don't pretend to care. 674 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 You fucking Tory! 675 00:24:46,040 --> 00:24:46,240 You fucking Tory! 676 00:24:46,280 --> 00:24:48,280 I've seen you up in Hale Barns. 677 00:24:48,320 --> 00:24:48,840 I've seen you up in Hale Barns. 678 00:24:48,880 --> 00:24:50,880 You haven't just got two cars, you've got two fucking garages. 679 00:24:50,920 --> 00:24:51,480 You haven't just got two cars, you've got two fucking garages. 680 00:24:51,520 --> 00:24:53,520 Oh, tiny bit of jealousy. 681 00:24:53,560 --> 00:24:53,960 Oh, tiny bit of jealousy. 682 00:24:54,000 --> 00:24:55,640 She's greener than Wicked, that one. 683 00:24:55,680 --> 00:24:57,080 Your husband... OK, leave it, leave it. 684 00:24:57,120 --> 00:24:58,360 ..has money... No, no! 685 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 ..has money in care homes 686 00:25:00,440 --> 00:25:00,680 ..has money in care homes 687 00:25:00,720 --> 00:25:02,720 that stand women up in the bathroom and hose them down with cold water. 688 00:25:02,760 --> 00:25:04,640 that stand women up in the bathroom and hose them down with cold water. 689 00:25:04,680 --> 00:25:06,680 This, ladies and gentleman, is Melba. 690 00:25:06,720 --> 00:25:08,040 This, ladies and gentleman, is Melba. 691 00:25:08,080 --> 00:25:10,080 Melba...Mediocre. 692 00:25:10,120 --> 00:25:11,640 Melba...Mediocre. 693 00:25:11,680 --> 00:25:13,680 She's not bitter at all, is she? Oh, shut up. 694 00:25:13,720 --> 00:25:14,040 She's not bitter at all, is she? Oh, shut up. 695 00:25:14,080 --> 00:25:16,080 I mean, I'm not saying she's old and past it, 696 00:25:16,120 --> 00:25:16,400 I mean, I'm not saying she's old and past it, 697 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 but she were young when Moses were a lad. 698 00:25:18,400 --> 00:25:20,400 That's not even the right fucking joke. 699 00:25:20,440 --> 00:25:20,760 That's not even the right fucking joke. 700 00:25:20,800 --> 00:25:22,800 "She was old when Moses was a lad." 701 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 "She was old when Moses was a lad." 702 00:25:23,720 --> 00:25:25,600 Not young. She was old! Go on, get out. 703 00:25:25,640 --> 00:25:27,640 You're just a bargain basement Bet Lynch. 704 00:25:27,680 --> 00:25:28,000 You're just a bargain basement Bet Lynch. 705 00:25:28,040 --> 00:25:30,040 Come on, Melba. Do you even know what drag is?! 706 00:25:30,080 --> 00:25:31,360 Come on, Melba. Do you even know what drag is?! 707 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 This lipstick, these fucking eyelashes...! 708 00:25:33,440 --> 00:25:34,560 This lipstick, these fucking eyelashes...! 709 00:25:34,600 --> 00:25:35,960 It's a protest! 710 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Come on. No, it's a scream! 711 00:25:38,040 --> 00:25:39,840 Let's get you out. It's a punch in the face. 712 00:25:39,880 --> 00:25:41,680 Shove a pie in it, darling. 713 00:25:41,720 --> 00:25:43,720 It's not Margaret fucking Thatcher! 714 00:25:43,760 --> 00:25:44,280 It's not Margaret fucking Thatcher! 715 00:25:44,320 --> 00:25:45,720 Get out, you skanky bitch. 716 00:25:45,760 --> 00:25:47,080 You're barred. 717 00:25:50,600 --> 00:25:52,040 That's where I met Harry. 718 00:25:52,080 --> 00:25:54,080 On that corner, right there, in 1992. 719 00:25:54,120 --> 00:25:55,320 On that corner, right there, in 1992. 720 00:25:55,360 --> 00:25:57,360 I'd only been in Manchester just over a year. 721 00:25:57,400 --> 00:25:58,720 I'd only been in Manchester just over a year. 722 00:25:58,760 --> 00:25:59,920 I never met him. 723 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 I don't suppose you would've, cos he finished with me in 1994. 724 00:26:02,000 --> 00:26:03,320 I don't suppose you would've, cos he finished with me in 1994. 725 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 HE CHUCKLES 726 00:26:04,560 --> 00:26:06,560 And then he phones me up 727 00:26:06,600 --> 00:26:06,840 And then he phones me up 728 00:26:06,880 --> 00:26:08,880 one month later, one month to the day, 729 00:26:08,920 --> 00:26:10,120 one month later, one month to the day, 730 00:26:10,160 --> 00:26:12,120 and says, 731 00:26:12,160 --> 00:26:14,040 "I'm positive, get yourself tested." 732 00:26:14,080 --> 00:26:15,400 Remember those calls? 733 00:26:15,440 --> 00:26:16,640 Ah. 734 00:26:16,680 --> 00:26:18,240 And then... 735 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 ..I tested positive. 736 00:26:22,520 --> 00:26:23,640 I thought I was dying. 737 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Well, in 1994, I was dying. 738 00:26:25,720 --> 00:26:26,440 Well, in 1994, I was dying. 739 00:26:26,480 --> 00:26:28,480 So, I phone him back, 740 00:26:28,520 --> 00:26:28,720 So, I phone him back, 741 00:26:28,760 --> 00:26:29,960 answerphone. 742 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Phone him back again, phone him back again. 743 00:26:32,040 --> 00:26:32,240 Phone him back again, phone him back again. 744 00:26:35,800 --> 00:26:37,600 He never picked up. Ever. 745 00:26:38,720 --> 00:26:40,720 Then he moved away went back to London, gone. 746 00:26:40,760 --> 00:26:42,000 Then he moved away went back to London, gone. 747 00:26:42,040 --> 00:26:44,040 Six years later, I find out he's dead. 748 00:26:44,080 --> 00:26:44,800 Six years later, I find out he's dead. 749 00:26:44,840 --> 00:26:46,520 Someone just... 750 00:26:46,560 --> 00:26:47,960 ..mentions it in passing. 751 00:26:50,560 --> 00:26:51,800 Cunt! 752 00:26:51,840 --> 00:26:53,240 Now, we're not meant to blame. 753 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 No. He was a cunt. 754 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 You should've looked this way, darling. 755 00:27:01,000 --> 00:27:01,640 You should've looked this way, darling. 756 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 I loved you since the day I first saw you. 757 00:27:05,000 --> 00:27:05,680 I loved you since the day I first saw you. 758 00:27:05,720 --> 00:27:07,720 That daft little Scottish lad with eyes like a fox. 759 00:27:07,760 --> 00:27:08,160 That daft little Scottish lad with eyes like a fox. 760 00:27:11,920 --> 00:27:13,240 I live in hope. 761 00:27:15,880 --> 00:27:16,960 Don't, Melba. 762 00:27:23,120 --> 00:27:24,480 Happy birthday. 763 00:27:24,520 --> 00:27:26,520 Happy birthday. 764 00:27:26,560 --> 00:27:27,560 Happy birthday. 765 00:27:27,600 --> 00:27:29,000 I do, though. 766 00:27:33,520 --> 00:27:35,520 Do you ever think it's coming back? 767 00:27:35,560 --> 00:27:36,240 Do you ever think it's coming back? 768 00:27:36,280 --> 00:27:38,280 All that shit from the '90s? 769 00:27:38,320 --> 00:27:38,960 All that shit from the '90s? 770 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 We were despised, but you read the stuff online now, 771 00:27:41,040 --> 00:27:41,280 We were despised, but you read the stuff online now, 772 00:27:41,320 --> 00:27:42,240 it sounds just the same. 773 00:27:42,280 --> 00:27:43,840 Do I think it's coming back? 774 00:27:43,880 --> 00:27:45,880 Yeah. It's back, you fucking idiot. 775 00:27:45,920 --> 00:27:47,280 Yeah. It's back, you fucking idiot. 776 00:27:47,320 --> 00:27:49,320 Right now, it's here. 777 00:27:49,360 --> 00:27:49,680 Right now, it's here. 778 00:27:49,720 --> 00:27:51,600 It's a storm, it's a tide, 779 00:27:51,640 --> 00:27:52,880 it's a great big tsunami, 780 00:27:52,920 --> 00:27:54,800 and we're in the middle of it right now. 781 00:27:54,840 --> 00:27:56,840 Do I think it's coming back? 782 00:27:56,880 --> 00:27:57,080 Do I think it's coming back? 783 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 You know, if you'd asked me in 1996, 784 00:27:59,160 --> 00:27:59,400 You know, if you'd asked me in 1996, 785 00:27:59,440 --> 00:28:01,200 "What do you think 2026 will be like?" 786 00:28:01,240 --> 00:28:03,240 I'd have said, "Glory days. 787 00:28:03,280 --> 00:28:03,520 I'd have said, "Glory days. 788 00:28:03,560 --> 00:28:05,560 "We'll have equality, we'll have love and kisses, 789 00:28:05,600 --> 00:28:05,880 "We'll have equality, we'll have love and kisses, 790 00:28:05,920 --> 00:28:07,920 "we'll be holding hands, skipping down the streets." 791 00:28:07,960 --> 00:28:08,760 "we'll be holding hands, skipping down the streets." 792 00:28:11,920 --> 00:28:13,560 But they tricked us, didn't they? 793 00:28:15,040 --> 00:28:16,600 They just waited. 794 00:28:16,640 --> 00:28:18,640 Oh, they let us all come out, 795 00:28:18,680 --> 00:28:19,120 Oh, they let us all come out, 796 00:28:19,160 --> 00:28:21,120 so now we're standing in the open, 797 00:28:21,160 --> 00:28:23,000 ready for them to shoot us down. 798 00:28:23,040 --> 00:28:24,560 You think that? Really? 799 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Look at me, I'm as out and as proud as anything, but... 800 00:28:26,640 --> 00:28:27,600 Look at me, I'm as out and as proud as anything, but... 801 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 ..past couple of years, 802 00:28:29,680 --> 00:28:31,000 ..past couple of years, 803 00:28:31,040 --> 00:28:33,040 I'm a lot more careful. 804 00:28:33,080 --> 00:28:35,080 You just started a great big row. 805 00:28:35,120 --> 00:28:36,200 You just started a great big row. 806 00:28:36,240 --> 00:28:38,040 On Canal Street. 807 00:28:38,080 --> 00:28:39,600 Home turf. 808 00:28:39,640 --> 00:28:40,840 But out there... 809 00:28:42,200 --> 00:28:43,960 ..I used to walk into a room and just go, 810 00:28:44,000 --> 00:28:44,960 "Ta-da." 811 00:28:47,640 --> 00:28:49,640 Now I tiptoe, just in case. 812 00:28:49,680 --> 00:28:50,560 Now I tiptoe, just in case. 813 00:28:55,520 --> 00:28:57,520 You know the awful thing? 814 00:28:57,560 --> 00:28:58,160 You know the awful thing? 815 00:28:58,200 --> 00:29:00,200 Now I don't have to care as much, not anymore. 816 00:29:00,240 --> 00:29:01,960 Now I don't have to care as much, not anymore. 817 00:29:03,400 --> 00:29:05,000 Cos I've done my bit. 818 00:29:05,040 --> 00:29:07,040 I have fought the good fight, 819 00:29:07,080 --> 00:29:07,360 I have fought the good fight, 820 00:29:07,400 --> 00:29:09,400 very many times, thank you very much. 821 00:29:09,440 --> 00:29:10,360 very many times, thank you very much. 822 00:29:10,400 --> 00:29:12,400 HIV, Section 28, the Bolton seven, 823 00:29:12,440 --> 00:29:14,040 HIV, Section 28, the Bolton seven, 824 00:29:14,080 --> 00:29:16,080 oh, bless them, in their little leather slings. 825 00:29:16,120 --> 00:29:17,400 oh, bless them, in their little leather slings. 826 00:29:17,440 --> 00:29:19,200 I have marched. 827 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Now it's someone else's turn, 828 00:29:22,880 --> 00:29:24,880 one of those bright young things. 829 00:29:24,920 --> 00:29:25,600 one of those bright young things. 830 00:29:25,640 --> 00:29:27,640 They can man the barricades, or woman the barricades, 831 00:29:27,680 --> 00:29:27,920 They can man the barricades, or woman the barricades, 832 00:29:27,960 --> 00:29:29,480 or them the barricades. 833 00:29:31,080 --> 00:29:33,080 I mean, I'll be 60 next year. 834 00:29:33,120 --> 00:29:35,080 Oh, don't. 60! 835 00:29:36,200 --> 00:29:38,200 In a couple of years, I can retire and remember the golden days. 836 00:29:38,240 --> 00:29:40,240 In a couple of years, I can retire and remember the golden days. 837 00:29:40,280 --> 00:29:40,520 In a couple of years, I can retire and remember the golden days. 838 00:29:40,560 --> 00:29:42,560 You're kidding yourself, you know. 839 00:29:42,600 --> 00:29:42,840 You're kidding yourself, you know. 840 00:29:42,880 --> 00:29:44,880 If there's a war you're on the front line, my darling. 841 00:29:44,920 --> 00:29:46,520 If there's a war you're on the front line, my darling. 842 00:29:46,560 --> 00:29:48,560 You have trans bar staff, 843 00:29:48,600 --> 00:29:48,800 You have trans bar staff, 844 00:29:48,840 --> 00:29:50,200 that's the battleground right there. 845 00:29:50,240 --> 00:29:51,920 Hey, I love my staff. 846 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 And as a result, look at TripAdvisor for your place. 847 00:29:54,000 --> 00:29:54,960 And as a result, look at TripAdvisor for your place. 848 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 There they are, regular as the morning shit, 849 00:29:57,040 --> 00:29:58,000 There they are, regular as the morning shit, 850 00:29:58,040 --> 00:30:00,040 post after post calling you a paedo and a groomer, 851 00:30:00,080 --> 00:30:01,200 post after post calling you a paedo and a groomer, 852 00:30:01,240 --> 00:30:03,240 because they say you pay chemically castrated children to work for you. 853 00:30:03,280 --> 00:30:05,280 because they say you pay chemically castrated children to work for you. 854 00:30:05,320 --> 00:30:05,920 because they say you pay chemically castrated children to work for you. 855 00:30:05,960 --> 00:30:06,960 They're just bots. 856 00:30:07,000 --> 00:30:08,400 No, that's women. 857 00:30:08,440 --> 00:30:09,680 Women who are furious, 858 00:30:09,720 --> 00:30:11,720 and with good reason, but, no, no, don't start me. 859 00:30:11,760 --> 00:30:12,640 and with good reason, but, no, no, don't start me. 860 00:30:12,680 --> 00:30:14,680 And men, grown men typing away with their big fists. 861 00:30:14,720 --> 00:30:15,800 And men, grown men typing away with their big fists. 862 00:30:15,840 --> 00:30:17,240 Yeah, but it's just that, typing. 863 00:30:17,280 --> 00:30:19,280 The president of America 864 00:30:19,320 --> 00:30:19,560 The president of America 865 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 has given these men permission to attack us. 866 00:30:21,640 --> 00:30:23,640 has given these men permission to attack us. 867 00:30:23,680 --> 00:30:25,040 has given these men permission to attack us. 868 00:30:25,080 --> 00:30:26,160 Leo... 869 00:30:27,320 --> 00:30:29,320 ..you're queer in 2026. 870 00:30:29,360 --> 00:30:29,600 ..you're queer in 2026. 871 00:30:29,640 --> 00:30:31,160 You're a political act. 872 00:30:31,200 --> 00:30:33,200 Yeah, but it'll swing back. 873 00:30:33,240 --> 00:30:33,440 Yeah, but it'll swing back. 874 00:30:33,480 --> 00:30:35,240 We do this, we go through history, 875 00:30:35,280 --> 00:30:37,280 we swing one way, we swing the other. 876 00:30:37,320 --> 00:30:37,920 we swing one way, we swing the other. 877 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 Conservative then Labour, Republicans then Democrats. 878 00:30:40,000 --> 00:30:40,240 Conservative then Labour, Republicans then Democrats. 879 00:30:40,280 --> 00:30:41,360 Just... 880 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 ..just give it time, it'll... 881 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 ..just give it time, it'll... 882 00:30:44,840 --> 00:30:46,520 ..it'll settle. 883 00:30:46,560 --> 00:30:48,560 Is that what history teaches you? 884 00:30:48,600 --> 00:30:49,000 Is that what history teaches you? 885 00:30:49,040 --> 00:30:50,560 Yeah. 886 00:30:50,600 --> 00:30:52,600 It does. 887 00:30:52,640 --> 00:30:52,840 It does. 888 00:30:52,880 --> 00:30:54,880 I think history's merciless. 889 00:30:54,920 --> 00:30:55,440 I think history's merciless. 890 00:30:55,480 --> 00:30:57,480 And it only goes one way. 891 00:30:57,520 --> 00:30:57,720 And it only goes one way. 892 00:30:57,760 --> 00:30:59,480 Onwards. 893 00:30:59,520 --> 00:31:01,520 It marches on, and on, and on, 894 00:31:01,560 --> 00:31:02,640 It marches on, and on, and on, 895 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 and what if this never swings back? 896 00:31:04,720 --> 00:31:05,600 and what if this never swings back? 897 00:31:05,640 --> 00:31:07,640 What if Trump just keeps on winning forever and ever? 898 00:31:07,680 --> 00:31:08,920 What if Trump just keeps on winning forever and ever? 899 00:31:08,960 --> 00:31:10,960 How far will it go? How much will they hate us? 900 00:31:11,000 --> 00:31:11,840 How far will it go? How much will they hate us? 901 00:31:11,880 --> 00:31:13,520 Because they hate us, Leo. 902 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 They really hate us. 903 00:31:15,600 --> 00:31:15,800 They really hate us. 904 00:31:15,840 --> 00:31:17,720 And do you know what? 905 00:31:17,760 --> 00:31:19,440 I think they've always hated us. 906 00:31:19,480 --> 00:31:21,480 Only now they don't have to pretend anymore. 907 00:31:21,520 --> 00:31:22,760 Only now they don't have to pretend anymore. 908 00:31:22,800 --> 00:31:24,400 No. 909 00:31:24,440 --> 00:31:26,440 History tells us one thing. 910 00:31:26,480 --> 00:31:27,560 History tells us one thing. 911 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 That blood and fire and retribution always happen. 912 00:31:29,640 --> 00:31:31,640 That blood and fire and retribution always happen. 913 00:31:31,680 --> 00:31:33,160 That blood and fire and retribution always happen. 914 00:31:33,200 --> 00:31:34,600 And right now... 915 00:31:36,280 --> 00:31:37,960 ..it's coming for us. 916 00:31:42,960 --> 00:31:44,320 ALARM TIMER BEEPS 917 00:32:40,040 --> 00:32:41,000 DOOR OPENS 918 00:32:44,680 --> 00:32:46,680 Clive, you are inside my house. 919 00:32:46,720 --> 00:32:47,560 Clive, you are inside my house. 920 00:32:48,880 --> 00:32:50,160 Well, you gave me the key, didn't you? 921 00:32:50,200 --> 00:32:51,680 So, I thought I'd fix it up for you. 922 00:32:51,720 --> 00:32:53,720 You know, that, key safe thing. 923 00:32:53,760 --> 00:32:53,920 You know, that, key safe thing. 924 00:32:55,520 --> 00:32:57,040 If you put this on the wall outside, 925 00:32:57,080 --> 00:32:58,960 you won't get locked out again. 926 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 They give these to the elderly and disabled. They love 'em... 927 00:33:01,040 --> 00:33:02,520 They give these to the elderly and disabled. They love 'em... 928 00:33:02,560 --> 00:33:04,160 Oh, I'm thrilled to be in the same category, 929 00:33:04,200 --> 00:33:06,200 but, Clive, I don't think you should just walk into my house. 930 00:33:06,240 --> 00:33:06,840 but, Clive, I don't think you should just walk into my house. 931 00:33:06,880 --> 00:33:08,880 I think you should knock or ring the bell. 932 00:33:08,920 --> 00:33:10,120 I think you should knock or ring the bell. 933 00:33:10,160 --> 00:33:11,240 OK. 934 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 DOORBELL RINGS 935 00:33:19,840 --> 00:33:21,600 Better? 936 00:33:21,640 --> 00:33:22,880 Thank you. 937 00:33:22,920 --> 00:33:24,920 All right, I'll get on with it. Where do you want this? 938 00:33:24,960 --> 00:33:25,200 All right, I'll get on with it. Where do you want this? 939 00:33:25,240 --> 00:33:27,240 I was thinking, uh... 940 00:33:27,280 --> 00:33:27,640 I was thinking, uh... 941 00:33:27,680 --> 00:33:29,600 ..about here? 942 00:33:29,640 --> 00:33:31,160 I don't know, is that good? 943 00:33:31,200 --> 00:33:32,280 It should be, yeah. 944 00:33:32,320 --> 00:33:34,280 Yeah, I'll get on with it. 945 00:33:34,320 --> 00:33:36,320 Do you ever wear any clothes? 946 00:33:36,360 --> 00:33:36,600 Do you ever wear any clothes? 947 00:33:36,640 --> 00:33:38,640 Yeah, I should... Yeah, go on, piss off. 948 00:33:38,680 --> 00:33:39,280 Yeah, I should... Yeah, go on, piss off. 949 00:33:39,320 --> 00:33:41,080 I don't need your help. 950 00:33:41,120 --> 00:33:42,680 You leave the hard work to me, eh? 951 00:33:53,880 --> 00:33:55,360 Fucking let himself in. 952 00:33:57,640 --> 00:33:59,080 Fucking let himself in. 953 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 Clive bloody Goss. 954 00:34:01,160 --> 00:34:01,360 Clive bloody Goss. 955 00:34:01,400 --> 00:34:02,720 My fucking house. 956 00:34:02,760 --> 00:34:03,920 DRILL WHIRS 957 00:34:06,720 --> 00:34:07,960 Right, it's done. 958 00:34:09,120 --> 00:34:11,120 Here you are, let me show you. 959 00:34:11,160 --> 00:34:11,360 Here you are, let me show you. 960 00:34:11,400 --> 00:34:13,040 So, the key's in there, right? 961 00:34:13,080 --> 00:34:15,080 You put in 1502, open it up, there's your key. 962 00:34:15,120 --> 00:34:16,760 You put in 1502, open it up, there's your key. 963 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 You put it back in, 964 00:34:18,360 --> 00:34:19,840 close it, Bob's your uncle. 965 00:34:19,880 --> 00:34:21,880 And that won't attract burglars, cos they know there's a key there? 966 00:34:21,920 --> 00:34:22,440 And that won't attract burglars, cos they know there's a key there? 967 00:34:22,480 --> 00:34:24,400 I mean, they can't force it open? 968 00:34:24,440 --> 00:34:26,120 Does that become a problem? 969 00:34:26,160 --> 00:34:27,320 I'll take it down if you want. 970 00:34:27,360 --> 00:34:28,680 No. 971 00:34:28,720 --> 00:34:29,920 It's up now. 972 00:34:29,960 --> 00:34:31,840 I'll get out your way. 973 00:34:31,880 --> 00:34:33,840 Right, it was £17.99, 974 00:34:33,880 --> 00:34:35,440 All right, but I got you another key. 975 00:34:35,480 --> 00:34:37,480 That was a fiver. So, it's £22.99, 976 00:34:37,520 --> 00:34:38,720 That was a fiver. So, it's £22.99, 977 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 and I'm not charging you for labour, all right? 978 00:34:40,800 --> 00:34:41,040 and I'm not charging you for labour, all right? 979 00:34:41,080 --> 00:34:43,000 Cash OK? 980 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 If I've got it. 981 00:34:56,160 --> 00:34:57,400 You not working today? 982 00:34:57,440 --> 00:34:59,440 Oh, yeah, no, I am. 983 00:34:59,480 --> 00:34:59,720 Oh, yeah, no, I am. 984 00:34:59,760 --> 00:35:01,760 Saturday's our busiest night. I'm working 'til 4am. 985 00:35:01,800 --> 00:35:02,080 Saturday's our busiest night. I'm working 'til 4am. 986 00:35:02,120 --> 00:35:04,120 If you can call that work, eh? Dishing out drinks all day. 987 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 If you can call that work, eh? Dishing out drinks all day. 988 00:35:06,200 --> 00:35:06,480 If you can call that work, eh? Dishing out drinks all day. 989 00:35:06,520 --> 00:35:08,080 Do you know how many people I employ? 990 00:35:08,120 --> 00:35:09,560 No. 45. 991 00:35:09,600 --> 00:35:11,440 Fuck off. I do. 992 00:35:11,480 --> 00:35:12,880 It's a bar. So? 993 00:35:12,920 --> 00:35:14,920 You do not employ 45. 994 00:35:14,960 --> 00:35:15,720 You do not employ 45. 995 00:35:15,760 --> 00:35:17,760 There's 15 girls just rotating at the door, 996 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 then there's managers, bar staff, security, cleaners. 997 00:35:19,840 --> 00:35:20,320 then there's managers, bar staff, security, cleaners. 998 00:35:20,360 --> 00:35:21,960 How many, are you? 999 00:35:22,000 --> 00:35:23,120 It's just me. 1000 00:35:23,160 --> 00:35:24,680 Oh, well, nice life. 1001 00:35:24,720 --> 00:35:26,720 And you didn't have to increase the National Insurance for 45 people. 1002 00:35:26,760 --> 00:35:27,520 And you didn't have to increase the National Insurance for 45 people. 1003 00:35:27,560 --> 00:35:29,120 No, but I have to cope with maritime law. 1004 00:35:29,160 --> 00:35:31,160 What's that?Ah, you see, you don't know everything. 1005 00:35:31,200 --> 00:35:32,000 What's that?Ah, you see, you don't know everything. 1006 00:35:32,040 --> 00:35:34,040 Under maritime law, you can sail into this country from 1007 00:35:34,080 --> 00:35:34,960 Under maritime law, you can sail into this country from 1008 00:35:35,000 --> 00:35:36,600 Romania without any qualifications, 1009 00:35:36,640 --> 00:35:38,280 and you can take my job from under my nose. 1010 00:35:38,320 --> 00:35:40,320 Cos you can work as an electrician with no credentials. 1011 00:35:40,360 --> 00:35:41,240 Cos you can work as an electrician with no credentials. 1012 00:35:41,280 --> 00:35:43,160 How is that maritime law? 1013 00:35:43,200 --> 00:35:44,520 Because we're an island. 1014 00:35:48,040 --> 00:35:50,040 I did think, if you don't mind, 1015 00:35:50,080 --> 00:35:51,360 I did think, if you don't mind, 1016 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 I was gonna say do you need any work doing? 1017 00:35:53,440 --> 00:35:54,280 I was gonna say do you need any work doing? 1018 00:35:54,320 --> 00:35:55,480 You know, in the bar? 1019 00:35:55,520 --> 00:35:57,520 Cos I'm a bit short of hours and it's not a good time. 1020 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 Cos I'm a bit short of hours and it's not a good time. 1021 00:35:59,600 --> 00:36:00,080 Cos I'm a bit short of hours and it's not a good time. 1022 00:36:00,120 --> 00:36:01,800 And those boys, they cost a fortune. 1023 00:36:01,840 --> 00:36:03,840 And Marie, she's always nagging at me, so I'll do a good price. 1024 00:36:03,880 --> 00:36:04,760 And Marie, she's always nagging at me, so I'll do a good price. 1025 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 Er, no. We're fine. Sorry. 1026 00:36:06,840 --> 00:36:07,080 Er, no. We're fine. Sorry. 1027 00:36:07,120 --> 00:36:08,840 No, well, forget I asked. No, I'm really sorry. 1028 00:36:08,880 --> 00:36:10,480 No, it's fine. It's fine. 1029 00:36:10,520 --> 00:36:11,920 Just if you hear of anything. 1030 00:36:14,600 --> 00:36:16,600 How's Curtis? 1031 00:36:16,640 --> 00:36:17,160 How's Curtis? 1032 00:36:17,200 --> 00:36:19,200 Oh, I don't know. 1033 00:36:19,240 --> 00:36:19,560 Oh, I don't know. 1034 00:36:19,600 --> 00:36:21,600 Ask him. Fine. 1035 00:36:21,640 --> 00:36:21,840 Ask him. Fine. 1036 00:36:21,880 --> 00:36:23,880 How long's he been gone? 1037 00:36:23,920 --> 00:36:24,720 How long's he been gone? 1038 00:36:24,760 --> 00:36:26,280 Two years. 1039 00:36:26,320 --> 00:36:27,760 Marie said he ran off with a woman. 1040 00:36:27,800 --> 00:36:29,800 Began a relationship with someone else, yes. 1041 00:36:29,840 --> 00:36:31,240 Began a relationship with someone else, yes. 1042 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 That must've been a blow. To your manhood. 1043 00:36:33,320 --> 00:36:33,600 That must've been a blow. To your manhood. 1044 00:36:33,640 --> 00:36:35,640 Well, it turns out I can get a blow to my manhood any time I like. 1045 00:36:35,680 --> 00:36:36,120 Well, it turns out I can get a blow to my manhood any time I like. 1046 00:36:36,160 --> 00:36:38,160 There you go, you see? You had to make it dirty, didn't you? 1047 00:36:38,200 --> 00:36:38,480 There you go, you see? You had to make it dirty, didn't you? 1048 00:36:38,520 --> 00:36:39,840 Every time. It's always sex with you lot. 1049 00:36:39,880 --> 00:36:41,640 I find it revolting, you know, this time of day? 1050 00:36:41,680 --> 00:36:43,680 Oh, right, so that's us, is it? That's the gays? We're all sex? 1051 00:36:43,720 --> 00:36:45,200 Oh, right, so that's us, is it? That's the gays? We're all sex? 1052 00:36:45,240 --> 00:36:46,920 You had a man running out of your house 1053 00:36:46,960 --> 00:36:48,440 with my children sitting next door. 1054 00:36:48,480 --> 00:36:50,480 OK, so I sleep around? 1055 00:36:50,520 --> 00:36:50,680 OK, so I sleep around? 1056 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 I'm the one who sleeps around? 1057 00:36:54,680 --> 00:36:56,680 In this room, the person who sleeps around is me? 1058 00:36:56,720 --> 00:36:58,720 In this room, the person who sleeps around is me? 1059 00:36:58,760 --> 00:36:58,960 In this room, the person who sleeps around is me? 1060 00:37:00,760 --> 00:37:02,760 What are you getting at? What do you think? 1061 00:37:02,800 --> 00:37:03,000 What are you getting at? What do you think? 1062 00:37:05,920 --> 00:37:07,920 What do you mean? 1063 00:37:07,960 --> 00:37:09,080 What do you mean? 1064 00:37:09,120 --> 00:37:11,120 Oh, nothing, never mind. Er, 25 quid. 1065 00:37:11,160 --> 00:37:11,400 Oh, nothing, never mind. Er, 25 quid. 1066 00:37:11,440 --> 00:37:13,240 Thanks. 1067 00:37:13,280 --> 00:37:15,080 Was it a real woman? 1068 00:37:15,120 --> 00:37:17,120 What?With Curtis. Cos these days it might not be. 1069 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 What?With Curtis. Cos these days it might not be. 1070 00:37:18,960 --> 00:37:20,080 You know, Marie said, 1071 00:37:20,120 --> 00:37:22,120 "If he's gay, has he run off with a man who calls himself a woman, 1072 00:37:22,160 --> 00:37:23,160 "If he's gay, has he run off with a man who calls himself a woman, 1073 00:37:23,200 --> 00:37:24,560 "or a woman who used to be a man?" 1074 00:37:24,600 --> 00:37:26,600 Cos it's all he, she, they, and them now, isn't it? 1075 00:37:26,640 --> 00:37:26,880 Cos it's all he, she, they, and them now, isn't it? 1076 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 So, we can't tell. 1077 00:37:27,960 --> 00:37:29,280 Well, you know who started all that, don't you? 1078 00:37:29,320 --> 00:37:31,320 No. You. 1079 00:37:31,360 --> 00:37:31,880 No. You. 1080 00:37:31,920 --> 00:37:33,320 I did that? Yeah, you. 1081 00:37:33,360 --> 00:37:35,360 All of you. All this fuss with pronouns. 1082 00:37:35,400 --> 00:37:35,680 All of you. All this fuss with pronouns. 1083 00:37:35,720 --> 00:37:37,760 It was always you lot. 1084 00:37:37,800 --> 00:37:39,800 From the moment we are born, in the schoolyard, 1085 00:37:39,840 --> 00:37:40,120 From the moment we are born, in the schoolyard, 1086 00:37:40,160 --> 00:37:41,480 it's always you staring at us saying, 1087 00:37:41,520 --> 00:37:42,720 "What are you, then? A boy or a girl? 1088 00:37:42,760 --> 00:37:44,760 "Are you a boy or a girl? What are you, a boy or a girl?" 1089 00:37:44,800 --> 00:37:45,320 "Are you a boy or a girl? What are you, a boy or a girl?" 1090 00:37:45,360 --> 00:37:47,160 Six years old, if you're not playing football, it's like, 1091 00:37:47,200 --> 00:37:48,720 "What are you? Some sort of girl?" 1092 00:37:48,760 --> 00:37:50,760 All our lives, "What are you? What are you? What are you?" 1093 00:37:50,800 --> 00:37:51,200 All our lives, "What are you? What are you? What are you?" 1094 00:37:51,240 --> 00:37:53,240 And then guess what. We say, "OK, fine, you win, 1095 00:37:53,280 --> 00:37:53,560 And then guess what. We say, "OK, fine, you win, 1096 00:37:53,600 --> 00:37:54,880 "you're right, we'll do what you want. 1097 00:37:54,920 --> 00:37:56,920 "If we are so confusing, then I'll become a she, 1098 00:37:56,960 --> 00:37:57,240 "If we are so confusing, then I'll become a she, 1099 00:37:57,280 --> 00:37:58,920 "she can be a he, and if that doesn't work, 1100 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 "I can become a them. What do you think? Happy now?" 1101 00:38:01,000 --> 00:38:01,280 "I can become a them. What do you think? Happy now?" 1102 00:38:01,320 --> 00:38:02,840 Well, guess what? No, it's all, 1103 00:38:02,880 --> 00:38:04,880 "How dare you change? How dare you be different? 1104 00:38:04,920 --> 00:38:05,320 "How dare you change? How dare you be different? 1105 00:38:05,360 --> 00:38:06,880 How dare you not know?" 1106 00:38:06,920 --> 00:38:08,920 We did exactly what you wanted, 1107 00:38:08,960 --> 00:38:09,160 We did exactly what you wanted, 1108 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 and you still don't fucking like it. 1109 00:38:11,240 --> 00:38:11,600 and you still don't fucking like it. 1110 00:38:13,280 --> 00:38:14,840 And I will have my change, please. 1111 00:38:14,880 --> 00:38:16,880 I gave you 25 quid, so £22.99, that's £2 and one penny you owe me, 1112 00:38:16,920 --> 00:38:18,920 I gave you 25 quid, so £22.99, that's £2 and one penny you owe me, 1113 00:38:18,960 --> 00:38:19,200 I gave you 25 quid, so £22.99, that's £2 and one penny you owe me, 1114 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 please, Clive, thank you. 1115 00:38:20,360 --> 00:38:22,360 Well, I'll go and get it. Yeah, you do that. 1116 00:38:22,400 --> 00:38:23,120 Well, I'll go and get it. Yeah, you do that. 1117 00:38:49,440 --> 00:38:50,960 Here. £2, one penny. 1118 00:38:52,880 --> 00:38:54,400 Look, all right, I didn't... 1119 00:38:54,440 --> 00:38:56,440 Oh, no, no, no. It's all my fault, apparently. 1120 00:38:56,480 --> 00:38:56,800 Oh, no, no, no. It's all my fault, apparently. 1121 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 I mean, isn't everything? So, you have a nice day. 1122 00:39:00,000 --> 00:39:00,880 I mean, isn't everything? So, you have a nice day. 1123 00:39:00,920 --> 00:39:02,640 I do need a spot of work. 1124 00:39:05,280 --> 00:39:06,800 There's some dodgy wiring at the bar. 1125 00:39:06,840 --> 00:39:08,600 So, yeah, thank you. 1126 00:39:08,640 --> 00:39:10,640 I-I'd be very grateful. 1127 00:39:10,680 --> 00:39:10,920 I-I'd be very grateful. 1128 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 Yeah, well, no mates' rates. 1129 00:39:13,000 --> 00:39:13,480 Yeah, well, no mates' rates. 1130 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Well, we're not mates. 1131 00:39:15,560 --> 00:39:16,720 Well, we're not mates. 1132 00:39:16,760 --> 00:39:18,400 All right, well drop us a text and we'll sort it. 1133 00:39:18,440 --> 00:39:20,440 You know, I mean, if I've got time, like. 1134 00:39:20,480 --> 00:39:21,520 You know, I mean, if I've got time, like. 1135 00:39:21,560 --> 00:39:23,560 OK. 1136 00:39:23,600 --> 00:39:23,800 OK. 1137 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 Thank you. 1138 00:39:31,600 --> 00:39:32,960 MUSIC THUMPS 1139 00:39:39,080 --> 00:39:40,960 INDISTINCT CHATTER 1140 00:39:51,840 --> 00:39:53,040 MUSIC STOPS 1141 00:40:32,400 --> 00:40:33,720 MUFFLED ARGUING 1142 00:41:04,720 --> 00:41:06,720 Unholy by Sam Smith ft Kim Petras 1143 00:41:06,760 --> 00:41:08,760 Unholy by Sam Smith ft Kim Petras 1144 00:41:08,800 --> 00:41:09,240 Unholy by Sam Smith ft Kim Petras 1145 00:41:30,040 --> 00:41:31,960 EXPLOSION 1146 00:41:32,000 --> 00:41:33,240 SCREAMING 1147 00:41:47,240 --> 00:41:49,240 River said to Lamb, "'I've always fancied you, sir." 1148 00:41:49,280 --> 00:41:50,640 River said to Lamb, "'I've always fancied you, sir." 1149 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 Lamb unzipped his dirty, sweaty trousers. 1150 00:41:52,720 --> 00:41:54,320 Lamb unzipped his dirty, sweaty trousers. 1151 00:41:55,400 --> 00:41:57,320 "Eat this, River." 1152 00:41:57,360 --> 00:41:59,360 And River nuzzled deep into the unwashed fold. 1153 00:41:59,400 --> 00:42:00,440 And River nuzzled deep into the unwashed fold. 1154 00:42:00,480 --> 00:42:01,720 MUSIC RESUMES 1155 00:43:03,000 --> 00:43:04,640 SCREAMING 1156 00:43:12,000 --> 00:43:13,200 Please! 1157 00:43:15,120 --> 00:43:16,080 MUSIC RESUMES 1158 00:43:31,480 --> 00:43:32,800 GRUNTING 1159 00:43:37,320 --> 00:43:38,560 GUNSHOT 1160 00:43:57,960 --> 00:43:59,680 Fuck. 1161 00:43:59,720 --> 00:44:00,800 Fuck. 1162 00:44:04,280 --> 00:44:06,280 I swear it gets madder and madder, that family next door. 1163 00:44:06,320 --> 00:44:07,880 I swear it gets madder and madder, that family next door. 1164 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 George. Get here. 1165 00:44:09,960 --> 00:44:10,880 George. Get here. 1166 00:44:10,920 --> 00:44:12,080 You kept secrets. 1167 00:44:12,120 --> 00:44:14,120 If you're hiding things from me now. 1168 00:44:14,160 --> 00:44:14,640 If you're hiding things from me now. 1169 00:44:14,680 --> 00:44:15,960 So, you won't tell her next time? 1170 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Tonight's the night. I am so gonna get rimmed. 1171 00:44:18,040 --> 00:44:19,280 Tonight's the night. I am so gonna get rimmed. 1172 00:44:19,320 --> 00:44:21,240 Maggie, Maggie, Maggie, out, out, out. 1173 00:44:21,280 --> 00:44:22,720 You can look down on women. 1174 00:44:22,760 --> 00:44:24,760 Fuck off.Go on, Clive. 1175 00:44:24,800 --> 00:44:24,960 Fuck off.Go on, Clive. 1176 00:44:25,920 --> 00:44:27,480 Cop a load of this. 1177 00:44:27,520 --> 00:44:28,680 I still love you. 1178 00:44:28,720 --> 00:44:30,720 I think you lot are so full of all your freedoms, 1179 00:44:30,760 --> 00:44:31,000 I think you lot are so full of all your freedoms, 1180 00:44:31,040 --> 00:44:32,480 you don't know when to stop. 1181 00:44:32,520 --> 00:44:33,640 THEY CHEER 1182 00:44:37,960 --> 00:44:39,600 You all right? 1183 00:44:39,640 --> 00:44:41,640 Sit at home with a bad dad, and you're as closeted as ever. 1184 00:44:41,680 --> 00:44:42,360 Sit at home with a bad dad, and you're as closeted as ever. 1185 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 I am so scared. 1186 00:44:50,440 --> 00:44:52,440 You terrify me. 1187 00:44:52,480 --> 00:44:54,080 You terrify me. 1188 00:44:56,600 --> 00:44:58,600 Yeah, like it creeps through the walls. 1189 00:44:58,640 --> 00:44:58,880 Yeah, like it creeps through the walls. 1190 00:44:58,920 --> 00:45:00,400 Subtitles by Red Bee Media 1191 00:45:01,800 --> 00:45:03,240 Oh, fu... 1192 00:45:34,440 --> 00:45:34,480 {\an8}WHIMSICAL MUSIC 123180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.