Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,614 --> 00:01:07,396
It's beautiful, yes?
2
00:01:07,431 --> 00:01:10,332
Just like I promised.
3
00:01:10,367 --> 00:01:12,234
Go ahead. Test it.
4
00:01:14,138 --> 00:01:18,607
There are 499 others just
like it, ready for delivery.
5
00:01:26,851 --> 00:01:28,817
All over the planet, crops are sick.
6
00:01:28,853 --> 00:01:30,252
No one can grow food.
7
00:01:30,287 --> 00:01:32,406
The people starve to death.
8
00:01:32,429 --> 00:01:35,991
And the one ancient African Palm seed
9
00:01:36,026 --> 00:01:39,595
has the secret to feed the whole world
10
00:01:39,630 --> 00:01:42,231
locked inside its DNA.
11
00:01:42,266 --> 00:01:43,432
It's funny, no?
12
00:01:43,467 --> 00:01:45,701
I didn't know you were
such a scientist, Mahmoud.
13
00:01:45,736 --> 00:01:49,638
I am a thief, but I know business.
14
00:01:49,673 --> 00:01:51,440
And I know the seed's value.
15
00:01:52,466 --> 00:01:55,010
Everyone wants what Omar
stole from the seed bank.
16
00:01:55,045 --> 00:01:58,310
And you work for Omar.
17
00:01:58,349 --> 00:02:00,516
Why'd you steal from him?
18
00:02:00,551 --> 00:02:04,520
I don't trust Omar. It's
a, it's a tribal thing.
19
00:02:04,555 --> 00:02:08,138
Besides, Mr. Fletcher here
has made me a better offer.
20
00:02:10,056 --> 00:02:12,461
Okay, Mahmoud, we have a deal.
21
00:02:17,101 --> 00:02:19,501
Vulture team, it's
a go. Get ready to move.
22
00:02:20,738 --> 00:02:23,238
Green, check.
23
00:02:26,310 --> 00:02:28,977
- Taylor, check.
- Miller, check.
24
00:02:31,348 --> 00:02:33,815
Where are the rest of the seeds?
25
00:02:33,851 --> 00:02:35,918
Someplace dear to my heart.
26
00:02:35,953 --> 00:02:38,687
- But first, we negotiate.
- No. No, no, no, no, no.
27
00:02:38,722 --> 00:02:40,455
We already negotiated.
28
00:02:40,491 --> 00:02:43,559
Omar's buyer is ready
to grow food today.
29
00:02:43,594 --> 00:02:45,394
Who is Omar's buyer?
30
00:02:45,429 --> 00:02:46,762
Mahmoud.
31
00:02:46,797 --> 00:02:48,430
To hell with Omar.
32
00:02:48,465 --> 00:02:50,098
I'm thinking about Mahmoud.
33
00:02:50,134 --> 00:02:51,733
Hold tight. Looks like they're haggling.
34
00:02:51,735 --> 00:02:54,169
They will do what
they did with the blue cure?
35
00:02:54,205 --> 00:02:55,771
Feed your own people first.
36
00:02:55,806 --> 00:02:57,940
America, U.K.
37
00:02:59,210 --> 00:03:01,380
What do you want, Mahmoud?
38
00:03:07,918 --> 00:03:10,018
Contact, 12:00!
39
00:03:23,467 --> 00:03:26,001
Stay with me, Mahmoud!
40
00:03:30,174 --> 00:03:32,074
Mother, this is Vulture!
We are under attack!
41
00:03:32,109 --> 00:03:34,009
Say again, multiple attackers!
42
00:03:34,044 --> 00:03:35,777
Commencing an emergency exfil!
43
00:03:35,811 --> 00:03:37,935
Copy all, Vulture. Master Chief?
44
00:03:37,958 --> 00:03:39,982
SCAT team and lookouts
are manned and ready.
45
00:03:39,997 --> 00:03:42,484
- Gator?
- Sir, recommend course 245
46
00:03:42,519 --> 00:03:44,219
to position us for ground
cover and RHIB recovery.
47
00:03:44,221 --> 00:03:46,857
Very well. Helm, come to
course 245. All ahead flank.
48
00:03:46,880 --> 00:03:50,259
- Helm, aye. Turning to 245, all ahead flank.
- CIC, notify GFS and exfil teams.
49
00:03:50,294 --> 00:03:53,629
Move RHIB to Exfil Bravo.
Beware of hostile gunfire.
50
00:03:53,664 --> 00:03:55,430
You see anything above
or below the water?
51
00:03:55,466 --> 00:03:57,399
Negative. Zero contacts.
52
00:03:57,434 --> 00:03:59,601
Sunshine, Mother, you're clear.
53
00:03:59,637 --> 00:04:02,437
Stay low and head to
Exfil Alpha now. Over.
54
00:04:02,473 --> 00:04:05,007
This is Sunshine. Two
minutes from Exfil.
55
00:04:05,042 --> 00:04:09,111
- It's go time, Nolan.
- Copy that.
56
00:04:50,854 --> 00:04:53,722
Halsey, off.
57
00:04:53,757 --> 00:04:55,079
Good boy.
58
00:04:55,103 --> 00:04:57,286
Vulture team, this is
Sunshine. I'm at your Exfil.
59
00:04:57,294 --> 00:04:59,661
On the ground in 30 seconds. Let's go.
60
00:05:00,864 --> 00:05:03,065
Let's move. Let's move!
61
00:05:27,187 --> 00:05:29,458
Mahmoud, look at me. Was that Omar?
62
00:05:29,493 --> 00:05:31,727
Were those his men?
63
00:05:31,762 --> 00:05:35,263
Mahmoud, listen,
where are the seeds?
64
00:06:31,755 --> 00:06:34,456
I think we made the gods angry today.
65
00:06:34,491 --> 00:06:36,102
Took too many of their fish.
66
00:06:36,127 --> 00:06:38,161
They'll get over it.
67
00:07:19,503 --> 00:07:21,203
Latest images from the States.
68
00:07:21,238 --> 00:07:23,438
Reports say the red rust now covers
69
00:07:23,474 --> 00:07:25,173
90% of the corn population.
70
00:07:25,209 --> 00:07:27,342
Rice and wheat are at almost 100%.
71
00:07:27,377 --> 00:07:29,578
I remember seeing people with the virus,
72
00:07:29,613 --> 00:07:31,847
blood coming out of their eyes and nose.
73
00:07:31,882 --> 00:07:32,935
This looks the same.
74
00:07:32,966 --> 00:07:35,638
I experienced that myself,
if you remember.
75
00:07:35,677 --> 00:07:38,053
The red flu was originally
a plant virus, Master Chief.
76
00:07:38,088 --> 00:07:39,488
She only jumped back to plants
77
00:07:39,523 --> 00:07:41,790
when we humans developed immunity.
78
00:07:41,825 --> 00:07:43,225
Very clever.
79
00:07:43,260 --> 00:07:44,926
Yeah. Clever.
80
00:07:44,940 --> 00:07:48,549
The virus is spreading
faster than our models predicted.
81
00:07:48,573 --> 00:07:51,166
Planteating insects have proven
to be a hyperefficient vector
82
00:07:51,201 --> 00:07:52,534
for the red rust.
83
00:07:52,569 --> 00:07:53,902
Now it's affecting sugar cane
84
00:07:53,937 --> 00:07:55,804
and the majority of
the Earth's grasslands.
85
00:07:55,839 --> 00:07:57,606
At this rate,
86
00:07:57,641 --> 00:07:59,174
we're looking at a complete breakdown
87
00:07:59,209 --> 00:08:00,842
of the Earth's biosphere.
88
00:08:00,878 --> 00:08:04,446
Within a year, there could be
no way to sustain human life.
89
00:08:04,481 --> 00:08:05,814
We don't have to wait a year.
90
00:08:05,849 --> 00:08:07,582
In the States, we're at 200,000 dead.
91
00:08:07,618 --> 00:08:09,384
In South America, it's in the millions.
92
00:08:09,419 --> 00:08:11,753
Mr. Fletcher, you tested
this dinosaur palm seed.
93
00:08:11,788 --> 00:08:14,456
- Is it the real deal?
- Elaeis virilis.
94
00:08:14,491 --> 00:08:17,192
That ancient African palm seed
is the only plant alive today
95
00:08:17,227 --> 00:08:19,361
with proven immunity to the red rust.
96
00:08:19,396 --> 00:08:21,830
And Mahmoud's people stole
all the living samples.
97
00:08:21,865 --> 00:08:25,200
We were so close. They
were within my grasp.
98
00:08:25,235 --> 00:08:26,801
And this mystery buyer,
99
00:08:26,837 --> 00:08:29,671
the one who hired Mahmoud's
people to rip off the seed bank,
100
00:08:29,706 --> 00:08:31,840
he knows how to engineer
the seed's immunity
101
00:08:31,875 --> 00:08:32,883
into our current crop?
102
00:08:32,886 --> 00:08:35,312
That's what Mahmoud claimed,
but I highly doubt it.
103
00:08:35,345 --> 00:08:37,712
So he's just holding
the seeds for ransom,
104
00:08:37,748 --> 00:08:40,448
making the rest of the
world pay through the nose.
105
00:08:40,484 --> 00:08:42,350
Meanwhile, all humanity starves.
106
00:08:42,386 --> 00:08:44,286
And the only one who knows
where the seeds are stashed
107
00:08:44,288 --> 00:08:46,655
is lying in a coma in our medical bay.
108
00:08:46,690 --> 00:08:49,201
Okay, so we resupply at Rota.
109
00:08:49,217 --> 00:08:51,326
And if our prisoner decides
to rejoin the living,
110
00:08:51,334 --> 00:08:52,567
well, we'll just convince him
111
00:08:52,584 --> 00:08:54,229
to tell us where the seeds are stashed.
112
00:08:54,264 --> 00:08:55,864
That is all.
113
00:09:17,955 --> 00:09:20,775
He walked almost to the
top, and it was totally scary,
114
00:09:20,816 --> 00:09:22,296
and it was nothing but rock and water,
115
00:09:22,298 --> 00:09:24,348
and I was like, "No way
am I going up there."
116
00:09:24,384 --> 00:09:27,135
And then Yaya went up by herself
to show me it wasn't scary,
117
00:09:27,142 --> 00:09:28,556
and then she...
118
00:09:28,572 --> 00:09:31,055
Never falling.
Your Yaya never fails.
119
00:09:31,090 --> 00:09:33,724
- It was close.
- No, I was preparing to fly.
120
00:09:33,760 --> 00:09:36,060
It's true. She can fly. I've seen it.
121
00:09:36,095 --> 00:09:39,964
Like Pallas Athena, I take
the shape of a Sea Eagle.
122
00:09:43,670 --> 00:09:45,369
I've always wanted to fly.
123
00:09:45,405 --> 00:09:47,138
Okay, fly away.
124
00:09:59,986 --> 00:10:03,454
He lives in a Greek home,
he works with a Greek man,
125
00:10:03,489 --> 00:10:04,889
he loves a Greek girl,
126
00:10:04,924 --> 00:10:08,593
and yet, he has no
appreciation of our music.
127
00:10:08,628 --> 00:10:10,361
Cali, you must teach him.
128
00:10:10,396 --> 00:10:11,729
I try.
129
00:10:11,764 --> 00:10:13,731
I'm more of a rhythm and blues guy.
130
00:10:13,766 --> 00:10:18,035
Sure you like the blues
because it tells a good story.
131
00:10:18,071 --> 00:10:20,905
We Greeks have been
telling stories with music
132
00:10:20,940 --> 00:10:22,742
since ancient times.
133
00:10:22,750 --> 00:10:25,297
From the bards.
134
00:10:26,422 --> 00:10:30,114
Think of Homer, "The Odyssey."
135
00:10:39,459 --> 00:10:41,192
It's a nice fish, Dad.
136
00:10:41,219 --> 00:10:43,987
A small catch today, Ash.
137
00:10:44,030 --> 00:10:46,063
I'll do better tomorrow.
138
00:10:47,900 --> 00:10:50,868
Come, children, let's walk.
139
00:10:55,742 --> 00:10:59,003
Let's go this way.
140
00:11:04,341 --> 00:11:06,041
You like this one?
141
00:11:13,250 --> 00:11:15,717
What's he singing about?
142
00:11:17,688 --> 00:11:22,758
Another ancient story
about a polutropos...
143
00:11:22,793 --> 00:11:26,228
A man of many wanderings,
a great captain.
144
00:11:28,265 --> 00:11:30,799
He saved the world from a deadly enemy.
145
00:11:30,834 --> 00:11:33,902
And then, he vanished.
146
00:11:41,245 --> 00:11:43,779
How long you known about me?
147
00:11:47,151 --> 00:11:49,818
I wasn't sure until now.
148
00:11:49,853 --> 00:11:52,854
But I had my doubts.
149
00:11:52,890 --> 00:11:54,589
Does Cali know?
150
00:11:57,227 --> 00:11:59,361
It's not my business.
151
00:11:59,396 --> 00:12:02,297
You wanted to disappear, and you did.
152
00:12:02,333 --> 00:12:05,567
But the world is in trouble again.
153
00:12:05,602 --> 00:12:07,669
You see it.
154
00:12:07,689 --> 00:12:10,097
I'm done playing the hero, Alex.
155
00:12:10,144 --> 00:12:14,009
Bullshit. You cannot run
from your destiny, Tom.
156
00:12:14,044 --> 00:12:17,813
Because you are who you are.
157
00:12:24,888 --> 00:12:26,888
Busy night.
158
00:12:26,924 --> 00:12:30,325
Alex... .
159
00:12:30,361 --> 00:12:32,194
Could be better.
160
00:12:32,229 --> 00:12:35,864
I hear you're not happy
with the new terms.
161
00:12:35,899 --> 00:12:39,401
When you take my whole catch,
why should I even fish?
162
00:12:39,436 --> 00:12:43,839
Because if you don't,
then you won't eat at all.
163
00:12:43,874 --> 00:12:46,441
Giorgio...
164
00:12:46,477 --> 00:12:49,911
you control the whole sea.
165
00:12:49,947 --> 00:12:52,547
What is so important about me?
166
00:12:52,583 --> 00:12:54,783
Shh, Alex.
167
00:12:54,818 --> 00:12:58,696
Everyone must pay their
tax, or else no one will.
168
00:13:18,979 --> 00:13:20,779
He's nobody.
169
00:13:24,002 --> 00:13:25,872
We got it all, boss.
170
00:13:30,888 --> 00:13:32,387
Happy fishing, Alex.
171
00:13:37,127 --> 00:13:38,960
Opa!
172
00:13:59,283 --> 00:14:01,083
Captain.
173
00:14:01,118 --> 00:14:04,219
Blazes Boylan, six weeks away,
you look six years younger.
174
00:14:04,254 --> 00:14:05,787
It's the starvation diet.
175
00:14:05,823 --> 00:14:08,990
- You look like crap, not for nothing.
- Love you, too.
176
00:14:09,026 --> 00:14:10,192
Welcome back to Rota.
177
00:14:10,227 --> 00:14:12,060
We'll get you replenished, refueled,
178
00:14:12,096 --> 00:14:13,428
and where you need to go.
179
00:14:13,464 --> 00:14:16,398
If only I knew where that was.
180
00:14:32,316 --> 00:14:34,282
There he is.
181
00:14:34,318 --> 00:14:36,451
Is that Daddy?
182
00:14:36,487 --> 00:14:38,838
That's who it is.
183
00:14:38,869 --> 00:14:40,856
Hi!!
184
00:14:40,906 --> 00:14:42,203
Yes!
185
00:14:42,234 --> 00:14:45,601
- Hey.
- Mwah. Hello.
186
00:14:45,624 --> 00:14:47,762
He wanted to see Daddy.
187
00:14:50,632 --> 00:14:53,533
Looks like things
have gotten worse here.
188
00:14:53,572 --> 00:14:55,403
You okay?
189
00:14:55,439 --> 00:14:57,088
Rota's out of supplies.
190
00:14:57,125 --> 00:14:58,924
As soon as we replenish the James,
191
00:14:58,963 --> 00:15:01,910
- we're pulling up stakes.
- Back to Norfolk?
192
00:15:01,945 --> 00:15:05,280
With the food crisis, we just
can't sustain all our bases.
193
00:15:05,315 --> 00:15:07,649
The fuel depot has enough to
keep the James operational
194
00:15:07,676 --> 00:15:10,544
- for a while longer, though.
- But the base is closing?
195
00:15:10,587 --> 00:15:12,687
Yeah.
196
00:15:12,723 --> 00:15:15,390
Doesn't give us much time together.
197
00:15:18,051 --> 00:15:20,362
Well, I am impressed, Kandie.
198
00:15:20,397 --> 00:15:23,265
Only two years in the Kenyan Navy.
199
00:15:23,300 --> 00:15:25,267
How'd you learn to fight like that?
200
00:15:25,302 --> 00:15:27,736
The plague is a good teacher.
201
00:15:27,771 --> 00:15:31,206
Well, you're pretty damn good.
202
00:15:31,241 --> 00:15:32,939
We move well together, you and I.
203
00:15:32,978 --> 00:15:37,612
Kind of like we could
sense each other's body.
204
00:15:37,648 --> 00:15:39,814
Like a good weapon.
205
00:15:39,850 --> 00:15:43,151
All of the parts working together.
206
00:15:43,187 --> 00:15:44,452
Welloiled.
207
00:15:44,488 --> 00:15:48,490
Yeah. Welloiled. Exactly.
208
00:16:07,244 --> 00:16:09,244
- Thanks, Chief.
- Sir.
209
00:16:09,279 --> 00:16:14,015
They're having a
fire sale. Everything must go.
210
00:16:14,051 --> 00:16:16,985
- Well, that's good for us.
- I guess.
211
00:16:17,020 --> 00:16:19,654
New comms, fresh batteries, headsets.
212
00:16:19,690 --> 00:16:21,423
Pass 'em out to your people.
213
00:16:21,458 --> 00:16:24,492
You got it, LT.
214
00:16:24,528 --> 00:16:28,296
So if I call you, will you answer?
215
00:16:28,332 --> 00:16:32,033
That's the general idea.
216
00:16:32,069 --> 00:16:33,435
Yeah.
217
00:16:33,470 --> 00:16:34,970
Good.
218
00:16:35,005 --> 00:16:37,072
Keep yourself turned on.
219
00:16:44,615 --> 00:16:46,915
See you later, Burk.
220
00:16:48,552 --> 00:16:51,386
This is gonna be fun.
221
00:17:03,033 --> 00:17:05,734
So this could be one of
the world's last apples?
222
00:17:05,769 --> 00:17:08,003
Nah, virus hasn't hit apples yet.
223
00:17:08,038 --> 00:17:09,704
Yet?
224
00:17:09,740 --> 00:17:13,541
Six months ago, we said
the same thing about corn.
225
00:17:19,570 --> 00:17:21,358
New intel on Mahmoud's boss...
226
00:17:21,361 --> 00:17:22,517
Omar Bin Dalik.
227
00:17:22,552 --> 00:17:24,152
He's got major wasta and connections
228
00:17:24,187 --> 00:17:25,987
stretching from Tangier to Benghazi.
229
00:17:26,023 --> 00:17:28,390
And you're sure this is the guy
who broke into the seed bank?
230
00:17:28,392 --> 00:17:29,758
I was skeptical.
231
00:17:29,793 --> 00:17:32,193
Omar and Mahmoud come
from very different tribes.
232
00:17:32,229 --> 00:17:33,995
But with the plague and the famine,
233
00:17:34,031 --> 00:17:36,498
Omar's pulling in soldiers
from all across Maghreb.
234
00:17:36,533 --> 00:17:38,266
Omar doesn't work for free.
235
00:17:38,302 --> 00:17:39,567
Someone's paying him,
236
00:17:39,603 --> 00:17:41,303
someone who knew the seed's existence,
237
00:17:41,338 --> 00:17:42,568
knew where to find them,
238
00:17:42,599 --> 00:17:45,040
and knows that it's our last
chance to save the human race.
239
00:17:45,042 --> 00:17:46,841
We have no idea who that person is.
240
00:17:46,877 --> 00:17:48,243
And unless we're very lucky,
241
00:17:48,278 --> 00:17:50,578
that mystery may also die with Mahmoud.
242
00:18:16,769 --> 00:18:18,035
What...
243
00:18:18,070 --> 00:18:21,472
Mahmoud, you're on a U.S. Navy base.
244
00:18:21,507 --> 00:18:22,729
- What?
- I'm James Fletcher.
245
00:18:22,732 --> 00:18:24,000
I'm with British Intelligence.
246
00:18:24,003 --> 00:18:27,778
This is Sasha Cooper
and Captain Slattery.
247
00:18:27,813 --> 00:18:29,813
Navy.
248
00:18:29,849 --> 00:18:31,381
You lied to me.
249
00:18:31,417 --> 00:18:34,685
And I'm sorry. But you're safe now.
250
00:18:34,720 --> 00:18:38,388
No.
251
00:18:38,424 --> 00:18:39,857
I am dead.
252
00:18:39,892 --> 00:18:42,145
We're all dead.
253
00:18:42,185 --> 00:18:44,628
Mahmoud, listen,
we know about Omar.
254
00:18:44,663 --> 00:18:46,830
We can protect you.
255
00:18:46,866 --> 00:18:49,666
But first, you need to tell
us where the seeds are.
256
00:18:49,702 --> 00:18:52,035
We are... We are not safe.
257
00:18:52,071 --> 00:18:53,837
This is bullshit.
258
00:18:53,873 --> 00:18:55,706
Captain Linsky, can't you pump him up
259
00:18:55,741 --> 00:18:58,237
- with adrenaline or something?
- Not if you want him to live.
260
00:19:00,880 --> 00:19:02,546
Hey, Mahmoud. Hey.
261
00:19:02,581 --> 00:19:04,381
Wake up, Mahmoud.
262
00:19:04,416 --> 00:19:06,383
Still wanna sell those
seeds? We're still buyin'.
263
00:19:06,418 --> 00:19:09,820
- Where'd you stash 'em?
- Mahmoud...
264
00:19:09,855 --> 00:19:11,588
where are the seeds?
265
00:19:11,624 --> 00:19:14,091
My family.
266
00:19:14,126 --> 00:19:16,627
He will spare my family.
267
00:19:19,323 --> 00:19:20,864
Okay.
268
00:19:23,369 --> 00:19:25,869
Mahmoud, we will look after your family.
269
00:19:25,905 --> 00:19:27,638
We will.
270
00:19:28,641 --> 00:19:31,308
But first, we need to protect the seeds.
271
00:19:31,343 --> 00:19:34,378
You need to tell us where they are.
272
00:19:34,413 --> 00:19:37,514
Who has the seeds?
273
00:19:37,550 --> 00:19:41,051
Who has the seeds?
274
00:19:47,860 --> 00:19:49,226
What'd he say?
275
00:19:50,829 --> 00:19:52,362
Lion?
276
00:20:12,084 --> 00:20:14,017
Whoo!
277
00:20:15,487 --> 00:20:17,454
Giorgio just started
throwing these fights
278
00:20:17,489 --> 00:20:21,091
in every town on the islands.
279
00:20:21,126 --> 00:20:24,361
Bread and Circus...
That's what he calls them.
280
00:20:24,396 --> 00:20:27,097
He entertains the people
and earns their love
281
00:20:27,132 --> 00:20:29,566
by handing out scraps of food.
282
00:20:29,602 --> 00:20:32,769
Meanwhile, he takes our livelihood.
283
00:20:34,206 --> 00:20:36,340
And no one stands up to him.
284
00:20:36,375 --> 00:20:40,568
They're too high on the
tea from that infected weed.
285
00:20:40,599 --> 00:20:42,846
Can you blame 'em?
286
00:20:42,881 --> 00:20:44,982
We've all lost everything.
287
00:20:45,859 --> 00:20:47,925
We all have pain.
288
00:20:47,948 --> 00:20:51,555
Is that a reason to... to give up?
289
00:20:53,069 --> 00:20:54,635
No.
290
00:20:54,675 --> 00:20:58,045
If you cannot fight...
291
00:20:58,097 --> 00:21:01,932
you might as well join the dead.
292
00:21:01,967 --> 00:21:04,534
Yeah!
293
00:21:07,439 --> 00:21:08,972
Yeah!
294
00:21:09,008 --> 00:21:11,742
We're not dead yet.
295
00:21:11,777 --> 00:21:14,211
You haven't heard
one word from Chandler?
296
00:21:14,246 --> 00:21:17,080
Not even a postcard. 16 months.
297
00:21:17,116 --> 00:21:18,849
Where do you think he went?
298
00:21:18,884 --> 00:21:21,251
No clue. I hope he found peace.
299
00:21:21,286 --> 00:21:23,887
Lord knows the rest of us haven't.
300
00:21:23,922 --> 00:21:26,857
So the prisoner wasn't helpful.
Where does that leave you?
301
00:21:26,892 --> 00:21:29,726
Same mission, no plan.
302
00:21:29,762 --> 00:21:31,461
What can I do?
303
00:21:31,497 --> 00:21:34,297
Just keep him alive till
I can figure something out.
304
00:21:34,333 --> 00:21:37,134
We'll do our best.
305
00:21:37,169 --> 00:21:38,802
Michelle...
306
00:21:38,837 --> 00:21:40,137
Thanks.
307
00:21:40,172 --> 00:21:42,139
I know you delayed
your return home for us.
308
00:21:42,174 --> 00:21:43,607
Anything for you, Mike.
309
00:21:43,642 --> 00:21:46,183
Besides, home isn't much these days.
310
00:21:56,755 --> 00:21:59,489
Every day, we keep
handing out food and water,
311
00:21:59,525 --> 00:22:01,792
and every day, more
folks show up hungry.
312
00:22:01,827 --> 00:22:03,860
After we pull out, then what?
313
00:22:03,896 --> 00:22:05,162
Don't matter.
314
00:22:05,197 --> 00:22:06,563
Unless we figure that shit out soon,
315
00:22:06,565 --> 00:22:08,265
we'll all be in the same boat.
316
00:22:11,603 --> 00:22:13,837
Hey, when you gonna get rid of that?
317
00:22:13,872 --> 00:22:15,739
- My beard?
- Beard?
318
00:22:15,774 --> 00:22:17,374
The only thing on this
planet that keeps growing
319
00:22:17,376 --> 00:22:19,609
- is that bush on your face.
- I'll tell you what,
320
00:22:19,645 --> 00:22:22,045
I'll shave it off as soon as
you can grow one on your head.
321
00:22:22,081 --> 00:22:23,413
Mr. Clean.
322
00:22:23,449 --> 00:22:26,083
Here, water that thing. Come on, man.
323
00:23:52,137 --> 00:23:53,703
Okay, come. Let's go.
324
00:24:12,097 --> 00:24:14,964
We are going to eat
well tonight.
325
00:24:21,442 --> 00:24:25,223
- Opa!
- Opa! Opa!
326
00:24:25,252 --> 00:24:28,653
Opa!
327
00:24:28,688 --> 00:24:30,488
Whoo!
328
00:24:30,516 --> 00:24:33,617
Opa! Opa!
329
00:24:35,562 --> 00:24:38,763
Opa. Opa!
330
00:25:15,054 --> 00:25:16,520
Consider that a warning.
331
00:25:16,555 --> 00:25:19,222
If you enter into
Turkey's territorial wa...
332
00:25:27,433 --> 00:25:29,433
Did you hear the siren call?
333
00:25:31,136 --> 00:25:33,070
I was just curious.
334
00:25:34,673 --> 00:25:37,641
And what do you learn
from the voices you hear?
335
00:25:37,676 --> 00:25:41,478
That it's gonna get worse
before it gets better.
336
00:26:13,879 --> 00:26:15,479
Fletch...
337
00:26:54,453 --> 00:26:58,422
Lieutenant Burk, you're relieved, sir.
338
00:26:58,457 --> 00:27:00,991
- Thank you much.
- You're very welcome.
339
00:27:01,026 --> 00:27:02,359
Later, bro.
340
00:27:02,394 --> 00:27:05,362
Hey! Hola!
341
00:27:05,397 --> 00:27:07,764
You guys speak English? You
gotta keep the kids back.
342
00:27:07,800 --> 00:27:10,267
Sí. Sí, okay.
343
00:27:10,302 --> 00:27:13,804
Come on. This is what
I'm talkin' about, fellas.
344
00:27:13,839 --> 00:27:15,372
Está bien.
345
00:27:25,525 --> 00:27:28,759
Commander...
346
00:27:42,334 --> 00:27:44,468
Cam! Cam!
347
00:27:44,503 --> 00:27:47,137
Cam! Cam! What happened?!
348
00:27:47,172 --> 00:27:49,372
I'm sorry! I tried to warn him!
349
00:27:49,408 --> 00:27:51,174
What happened?!
350
00:27:56,148 --> 00:27:58,348
- Cover me!
- Aah!
351
00:28:05,624 --> 00:28:08,225
Hang in there! Come on!
352
00:28:10,607 --> 00:28:13,163
- What's going on?
- There's been an attack on the base.
353
00:28:13,165 --> 00:28:15,732
Omar.
354
00:28:49,101 --> 00:28:50,400
Nolan, get on the 240!
355
00:28:50,435 --> 00:28:52,769
Sentries, on the rail!
356
00:28:52,805 --> 00:28:54,404
They're boxing us in.
357
00:28:54,439 --> 00:28:57,240
- Cut the fuel line. Protect the ship.
- Yes, sir!
358
00:29:09,354 --> 00:29:10,954
Security, we have multiple breaches.
359
00:29:10,989 --> 00:29:13,285
Seal all entries. Lock
down the medical wing.
360
00:29:13,324 --> 00:29:14,738
You guys, with me.
361
00:29:14,765 --> 00:29:16,198
What... what's going on?
362
00:29:16,225 --> 00:29:18,105
We have a situation,
Doc. Shelter in place.
363
00:29:38,584 --> 00:29:41,051
Hey, hey, hey. It's gonna be okay.
364
00:29:41,086 --> 00:29:42,686
Hey, Doc! Doc!
365
00:29:50,625 --> 00:29:52,225
The barracks.
366
00:30:06,626 --> 00:30:10,547
Kara!
367
00:30:10,574 --> 00:30:12,934
Who's left?! Who's left?!
368
00:30:12,936 --> 00:30:15,036
There's more!
369
00:30:24,162 --> 00:30:26,463
All clear. Move!
370
00:30:36,575 --> 00:30:39,476
Cheng is down! Corpsman! Corpsman!
371
00:30:43,916 --> 00:30:46,983
You're gonna be okay. Doc! Doc!
372
00:30:47,019 --> 00:30:49,986
- Brother, you're gonna be okay.
- I got him. I got him. I'm here.
373
00:30:50,022 --> 00:30:51,888
- Hold on.
- I'm sorry, man.
374
00:30:51,924 --> 00:30:53,556
No, no, no, man. Hey, hey, hey.
375
00:30:53,592 --> 00:30:55,792
You're fine, big brother.
It's nothing. Okay?
376
00:30:55,827 --> 00:30:58,361
It's nothing. He's got... he's got frags
377
00:30:58,397 --> 00:30:59,763
- all over his body.
- Okay. Got it. I got him.
378
00:30:59,765 --> 00:31:01,131
- I have...
- Fix his leg, Doc!
379
00:31:01,166 --> 00:31:04,248
- I got him. He's gonna be okay.
- Come on! Come on.
380
00:31:26,591 --> 00:31:28,525
Aah! Aah!
381
00:31:37,569 --> 00:31:40,470
Aah!
382
00:31:43,308 --> 00:31:45,442
Aah!
383
00:31:57,522 --> 00:31:59,489
Mahmoud.
384
00:32:20,864 --> 00:32:24,266
He could lose his leg by
the time he gets to Germany.
385
00:32:24,301 --> 00:32:26,068
We don't know that.
386
00:32:30,708 --> 00:32:32,641
Burk, he's alive.
387
00:32:32,676 --> 00:32:35,677
When is it gonna stop, Danny?
388
00:32:37,344 --> 00:32:39,648
We're the good guys, right?
389
00:32:44,088 --> 00:32:45,787
I don't know, man.
390
00:33:03,007 --> 00:33:05,340
12 Americans dead,
391
00:33:05,376 --> 00:33:06,775
another 28 seriously injured.
392
00:33:14,251 --> 00:33:16,392
19 locals killed,
393
00:33:16,415 --> 00:33:19,121
including 10 children.
394
00:33:23,761 --> 00:33:27,129
And I've lost yet another dear friend.
395
00:33:29,199 --> 00:33:31,233
All this mayhem...
396
00:33:31,268 --> 00:33:34,136
Just a diversion for
that animal to waltz in,
397
00:33:34,171 --> 00:33:36,571
slaughter the only lead
we had on those seeds.
398
00:33:36,607 --> 00:33:41,376
Omar had at least one man on
the inside. One of our locals.
399
00:33:41,412 --> 00:33:44,379
Probably bought him off when
he found out we were here.
400
00:33:52,022 --> 00:33:54,856
Mahmoud...
401
00:33:54,892 --> 00:33:57,526
Mahmoud, do you know who I am?
402
00:33:59,129 --> 00:34:01,830
We are not tribesmen, but
I trusted you as a brother.
403
00:34:01,865 --> 00:34:06,201
Made a mistake, but it's
not too late to fix it.
404
00:34:06,236 --> 00:34:08,470
Where are the seeds?
405
00:34:14,011 --> 00:34:15,644
Anything?
406
00:34:15,679 --> 00:34:17,279
He's praying.
407
00:34:19,183 --> 00:34:21,750
Mahmoud...
408
00:34:23,654 --> 00:34:26,822
Mahmoud, you
are a warrior, but you're stupid.
409
00:34:26,857 --> 00:34:30,392
It's not your fault
your people are savages.
410
00:34:30,427 --> 00:34:32,252
Do you want to die like them now?
411
00:34:32,283 --> 00:34:34,896
Or do you want a second chance from me?
412
00:34:37,067 --> 00:34:38,767
You will help me?
413
00:34:40,537 --> 00:34:43,062
Yes. Of course. I swear it.
414
00:34:50,280 --> 00:34:53,115
What'd he say?
415
00:34:53,150 --> 00:34:54,950
"Eat shit."
416
00:34:58,789 --> 00:35:01,456
What's this?
417
00:35:01,492 --> 00:35:02,891
Something on his wrist.
418
00:35:06,430 --> 00:35:09,297
Poor dumb
Mahmoud. You're so, um...
419
00:35:09,333 --> 00:35:12,300
"sentimental."
420
00:35:16,607 --> 00:35:18,173
Aah!
421
00:35:20,411 --> 00:35:22,310
Here.
422
00:35:22,346 --> 00:35:25,013
Didn't see it before because
of the bandages and I.V. tubes.
423
00:35:25,048 --> 00:35:27,187
- Two lions?
- Yes, of course.
424
00:35:27,202 --> 00:35:28,835
He said "lion" before.
425
00:35:28,838 --> 00:35:31,219
That's what I thought I heard.
What he said was "uharan."
426
00:35:31,221 --> 00:35:32,788
It's a Berber word... "two lions."
427
00:35:32,823 --> 00:35:34,890
- In Arabic, it's "wahran."
- Oran.
428
00:35:34,925 --> 00:35:37,325
The seeds are headed to Algeria.
429
00:35:37,361 --> 00:35:39,528
And Omar's going to get them back.
430
00:35:39,563 --> 00:35:43,498
Not if we get them first.
431
00:35:52,342 --> 00:35:53,708
Alex.
432
00:36:14,698 --> 00:36:17,577
Alex? Alex!
433
00:36:54,744 --> 00:36:56,877
You are leaving.
434
00:36:56,913 --> 00:36:59,246
I can see it in your eyes.
435
00:37:03,286 --> 00:37:07,988
Alex told me that I
couldn't run from destiny.
436
00:37:10,660 --> 00:37:14,095
I left home because I was confused...
437
00:37:15,945 --> 00:37:18,479
between justice and revenge.
438
00:37:19,926 --> 00:37:22,360
And now?
439
00:37:22,387 --> 00:37:24,120
I want both.
440
00:37:50,900 --> 00:37:53,401
It's about a halfday journey
to the Strait of Gibraltar
441
00:37:53,436 --> 00:37:56,036
and another 242 nautical miles to Oran.
442
00:37:56,072 --> 00:37:57,938
Well, if we can get as
far as Nador, Morocco,
443
00:37:57,974 --> 00:37:59,226
we'll be within helo range,
444
00:37:59,258 --> 00:38:01,375
and we can have boots on the
ground in Oran by nightfall,
445
00:38:01,377 --> 00:38:03,077
best time to set up an operation.
446
00:38:03,112 --> 00:38:06,480
I concur. That's the plan.
447
00:38:09,685 --> 00:38:11,252
Commander.
448
00:38:12,789 --> 00:38:14,188
I don't see any bags.
449
00:38:14,223 --> 00:38:18,125
Sir, you've lost your
Cheng, and we're down a TAO.
450
00:38:18,161 --> 00:38:20,370
No one knows the combat
systems like I do.
451
00:38:20,401 --> 00:38:22,296
Our family's joining the
remaining base personnel
452
00:38:22,298 --> 00:38:24,098
on the last plane to Norfolk.
453
00:38:24,133 --> 00:38:27,902
Respectfully request
to join ship's company.
454
00:38:27,937 --> 00:38:32,206
We understand the risks,
sir, and the rules.
455
00:38:32,241 --> 00:38:34,008
Please, sir.
456
00:38:34,043 --> 00:38:36,210
Let me serve.
457
00:38:41,083 --> 00:38:43,539
Very well. Get to your post.
458
00:38:43,570 --> 00:38:46,420
I want a report on all weapons
and guidance systems by 1000.
459
00:38:46,456 --> 00:38:48,422
Yes, sir. Thank you, sir.
460
00:39:00,169 --> 00:39:02,002
Gettin' the band back together.
461
00:39:02,038 --> 00:39:04,038
I'm a big fan.
462
00:39:04,073 --> 00:39:05,573
Listen, Joe.
463
00:39:05,608 --> 00:39:07,708
I know it hasn't been easy for ya.
464
00:39:07,743 --> 00:39:10,080
Cutbacks with the Navy, you
didn't get back your command.
465
00:39:10,083 --> 00:39:11,812
I just want you to know
I appreciate you being...
466
00:39:11,814 --> 00:39:13,113
I know you do, Captain.
467
00:39:13,149 --> 00:39:15,749
Right now, the mission's more
important that my command.
468
00:39:15,785 --> 00:39:19,449
We do this right, save the world,
469
00:39:19,480 --> 00:39:21,355
there'll be plenty of ships.
470
00:39:21,390 --> 00:39:24,592
Until then, I've got your back.
471
00:39:26,462 --> 00:39:28,996
OOD, Time to find those seeds.
472
00:39:29,031 --> 00:39:30,831
Let's get the hell outta here.
473
00:41:10,075 --> 00:41:12,075
- Yeah?
- Hey.
474
00:41:26,028 --> 00:41:28,318
Aah!
475
00:41:43,126 --> 00:41:47,922
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...
31446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.