All language subtitles for The.Last.Ship.S03E12.Resistance.HDTV.HEVC.x265-rmteam.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,298 --> 00:00:32,233 Citizens... It is with great pride 2 00:00:32,235 --> 00:00:34,532 that I address you today from Los Angeles. 3 00:00:34,556 --> 00:00:35,861 These are trying times, 4 00:00:35,896 --> 00:00:37,434 but our hard work is paying off. 5 00:00:37,469 --> 00:00:38,874 In only two weeks 6 00:00:38,909 --> 00:00:40,916 since the restructuring of our government, 7 00:00:40,951 --> 00:00:43,762 the Michener shortages in our region are over. 8 00:00:43,797 --> 00:00:45,604 Law and order has been restored, 9 00:00:45,640 --> 00:00:46,910 riots quelled. 10 00:00:46,945 --> 00:00:48,684 Population centers are experiencing 11 00:00:48,720 --> 00:00:51,129 surpluses in food and energy for the first time in months. 12 00:00:51,164 --> 00:00:54,511 Let's all work together to bring back this st... 13 00:00:59,133 --> 00:01:00,738 Where are we? 14 00:01:00,774 --> 00:01:02,948 Castillo country... Vegas, baby. 15 00:01:02,984 --> 00:01:05,593 From here, it's a five-hour shot to San Diego. 16 00:01:05,629 --> 00:01:07,134 Might take us a little bit longer, 17 00:01:07,169 --> 00:01:09,812 given that we're... you know. 18 00:01:09,848 --> 00:01:12,123 Wanted criminals, 19 00:01:12,158 --> 00:01:14,366 dodging checkpoints and stealing gas 20 00:01:14,402 --> 00:01:16,007 out of abandoned cars? 21 00:01:17,616 --> 00:01:19,355 We're down to our last can. 22 00:01:20,797 --> 00:01:22,436 We can stock up in Vegas. 23 00:01:22,471 --> 00:01:24,546 It was a refugee center. 24 00:01:24,581 --> 00:01:27,157 We are all working for the greater good here. 25 00:01:27,193 --> 00:01:29,869 So I urge you... obey our men and women in uniform. 26 00:01:29,904 --> 00:01:31,945 - Turn that off. - They are our peace keepers. 27 00:01:31,981 --> 00:01:33,887 I can't listen to that. 28 00:01:33,922 --> 00:01:35,360 Every road block we dodged 29 00:01:35,395 --> 00:01:39,178 had military personnel still in uniform. 30 00:01:39,213 --> 00:01:41,655 I don't know why they're going along with this. 31 00:01:41,690 --> 00:01:42,895 Castillo and the rest, 32 00:01:42,930 --> 00:01:44,736 they sold the people a line of crap 33 00:01:44,771 --> 00:01:47,917 that breaking up the country was the only way to save it. 34 00:01:47,952 --> 00:01:50,127 The rank and file soldiers and sailors 35 00:01:50,162 --> 00:01:51,901 probably don't know the truth, 36 00:01:51,937 --> 00:01:53,475 and they're just doing what they do 37 00:01:53,511 --> 00:01:55,919 because they were trained to, to serve the people. 38 00:01:55,955 --> 00:01:58,665 All the more reason to make it to San Diego, 39 00:01:58,701 --> 00:02:00,004 meet up with the James. 40 00:02:00,039 --> 00:02:02,081 They've got a resistance ready to go. 41 00:02:02,116 --> 00:02:03,654 Assuming they're on schedule. 42 00:02:03,689 --> 00:02:05,060 We haven't had a status update 43 00:02:05,096 --> 00:02:06,299 since Dennis skipped town. 44 00:02:06,334 --> 00:02:09,346 He'll be there... Guaranteed. 45 00:02:20,632 --> 00:02:22,539 Message from Naval Base San Diego... 46 00:02:22,574 --> 00:02:24,681 "Nathan James, rendezvous with tugs, 47 00:02:24,718 --> 00:02:28,365 vicinity of Coronado Bridge, Moor port side, Pier 3, berth 1. 48 00:02:28,400 --> 00:02:30,106 Rep..." 49 00:02:38,345 --> 00:02:40,720 "Report to General Bradley 50 00:02:40,756 --> 00:02:45,911 with California United Forces and turn over your prisoner. 51 00:02:45,946 --> 00:02:48,254 Thomas W. Chandler." 52 00:02:48,290 --> 00:02:50,464 They have a General running a Navy base? 53 00:02:50,500 --> 00:02:53,544 And what does the California United Forces even mean? 54 00:02:53,580 --> 00:02:56,067 It means in the last two weeks it took us to cross the Pacific, 55 00:02:56,091 --> 00:02:57,864 they dismantled the entire military. 56 00:02:57,899 --> 00:02:59,170 That doesn't seem possible. 57 00:02:59,205 --> 00:03:00,776 It's actually textbook, Captain. 58 00:03:00,813 --> 00:03:02,597 When you want to take down a government from the inside, 59 00:03:02,621 --> 00:03:04,092 there's a pretty standard formula. 60 00:03:04,127 --> 00:03:05,711 First, you put the leadership in a position where 61 00:03:05,735 --> 00:03:07,619 they have to make immensely unpopular decisions. 62 00:03:07,643 --> 00:03:10,788 Like Ration cards, bank closures. And you start a few riots, 63 00:03:10,823 --> 00:03:12,362 force the President to put them down 64 00:03:12,398 --> 00:03:13,601 and broadcast the violence. 65 00:03:13,636 --> 00:03:15,476 Finally, you manufacture a crisis. 66 00:03:15,512 --> 00:03:17,284 Like an assassination or a hostage situation. 67 00:03:17,320 --> 00:03:18,523 Or both. 68 00:03:18,558 --> 00:03:19,874 In the meantime, you're presenting 69 00:03:19,898 --> 00:03:21,515 an alternative leadership through the media. 70 00:03:21,539 --> 00:03:23,814 - Regional leaders. - My God. 71 00:03:23,849 --> 00:03:25,588 Six hours to Buoy San Diego, sir. 72 00:03:25,624 --> 00:03:26,995 Castillo owns that base. 73 00:03:27,030 --> 00:03:28,512 We're gonna be on his radar in under four hours. 74 00:03:28,536 --> 00:03:30,242 In a few minutes, we'll start scanning 75 00:03:30,277 --> 00:03:31,828 for microwave emissions along the coast, 76 00:03:31,852 --> 00:03:35,064 find the biggest one, the most people talking. 77 00:03:35,099 --> 00:03:37,742 10 to 1 that'll be their local center of gravity. 78 00:03:37,779 --> 00:03:39,952 - Sir? - Von Clausewitz... 79 00:03:39,988 --> 00:03:41,760 Center of gravity is a source of strength... 80 00:03:41,797 --> 00:03:43,669 Could be comms, transpo, munitions. 81 00:03:43,705 --> 00:03:46,247 We don't just disrupt it, we destroy it, 82 00:03:46,283 --> 00:03:47,855 make Castillo show his face, 83 00:03:47,890 --> 00:03:51,203 grab him and use him to smoke out the others. 84 00:03:51,239 --> 00:03:53,815 Still, we're invading a country with a single ship. 85 00:03:53,851 --> 00:03:56,359 That's never happened in the history of the world 86 00:03:56,395 --> 00:03:57,464 and for good reason... 87 00:03:57,500 --> 00:03:58,669 It's impossible. 88 00:03:58,706 --> 00:04:01,214 Nothing's impossible, 89 00:04:01,250 --> 00:04:05,668 not if you have the will, the courage, and a good plan. 90 00:04:05,703 --> 00:04:07,999 Von Clausewitz? 91 00:04:09,264 --> 00:04:11,883 Thomas W. Chandler. 92 00:04:29,398 --> 00:04:33,515 93 00:04:33,733 --> 00:04:34,993 Bullshit! 94 00:04:35,028 --> 00:04:36,960 You expect me to go along with all of this? 95 00:04:36,995 --> 00:04:38,628 Randall! Hear him out. 96 00:04:39,764 --> 00:04:40,930 Beatty's Northwest Region 97 00:04:40,965 --> 00:04:42,530 has gone ungoverned for nearly a month. 98 00:04:42,565 --> 00:04:45,732 With each passing day, the resources are drying up. 99 00:04:45,768 --> 00:04:47,334 Someone needs to take control. 100 00:04:47,369 --> 00:04:50,102 I have the infrastructure and the access. 101 00:04:50,138 --> 00:04:51,748 Unless you want to cross the Rocky Mountains 102 00:04:51,772 --> 00:04:53,370 and pitch in, I'm the guy. 103 00:04:53,406 --> 00:04:56,005 So geography gives you all of Beatty's assets? 104 00:04:56,041 --> 00:04:58,274 And the advantage over the rest of the us. 105 00:04:58,310 --> 00:05:00,120 Do you have any idea what I'm dealing with up there? 106 00:05:00,144 --> 00:05:03,010 You know what happens if I don't clamp down? 107 00:05:03,046 --> 00:05:05,045 Chaos spreads... You want some? 108 00:05:05,080 --> 00:05:07,746 How 'bout you? How 'bout you? 109 00:05:09,649 --> 00:05:10,982 I'm putting my security people, 110 00:05:11,017 --> 00:05:12,916 boots on the ground in the Pacific northwest, 111 00:05:12,952 --> 00:05:14,629 and I'm not waiting for your damn permission. 112 00:05:14,653 --> 00:05:16,185 Oh, so it's a fait accompli, then. 113 00:05:16,220 --> 00:05:19,120 You know he's already started mining the whole region 114 00:05:19,156 --> 00:05:20,388 for resources. 115 00:05:20,423 --> 00:05:21,822 Take it all, Manuel. 116 00:05:21,857 --> 00:05:23,289 Go ahead, see how far you get 117 00:05:23,325 --> 00:05:25,291 when I stop my oil shipments to the west coast. 118 00:05:25,327 --> 00:05:26,903 - What? Roberta... - I hope you like walking everywhere... 119 00:05:26,927 --> 00:05:29,160 - Enough! - Because I... 120 00:05:34,298 --> 00:05:38,066 Here is what's going to happen... 121 00:05:38,101 --> 00:05:40,600 For the benefit of all the partners, 122 00:05:40,636 --> 00:05:44,136 Mr. Castillo will mine the resources out of the northwest. 123 00:05:44,172 --> 00:05:45,804 Ms. Price is going to provide 124 00:05:45,839 --> 00:05:47,839 the oil that allows him to do so. 125 00:05:49,842 --> 00:05:52,041 In return, Mr. Castillo will share the spoils 126 00:05:52,077 --> 00:05:54,076 evenly among the partners. 127 00:05:54,111 --> 00:05:56,677 Look, you had me here to settle disputes like this. 128 00:05:56,713 --> 00:05:58,679 Objections? 129 00:06:00,449 --> 00:06:02,181 No. 130 00:06:03,651 --> 00:06:05,283 Good. 131 00:06:05,318 --> 00:06:08,919 - It's this pod here. - Still triangulating this area. 132 00:06:11,689 --> 00:06:13,621 - All right. - There. 133 00:06:13,657 --> 00:06:17,758 I understand. Weren't they stationed in east gate? 134 00:06:17,793 --> 00:06:19,270 What's the word from San Diego? 135 00:06:19,294 --> 00:06:21,393 Nathan James has been picked up on radar 136 00:06:21,428 --> 00:06:23,628 on its way to the Naval base as scheduled. 137 00:06:23,664 --> 00:06:25,162 - Good. - That's a relief. 138 00:06:25,198 --> 00:06:27,597 And everything is in order to "receive" him? 139 00:06:27,632 --> 00:06:31,066 Colonel Witt here has something of a fireworks show in mind. 140 00:06:31,102 --> 00:06:33,034 This is gonna work? You're sure? 141 00:06:33,069 --> 00:06:35,302 It's one few things Jeffrey Michener did right 142 00:06:35,337 --> 00:06:38,137 was centralizing control of the weapons systems. 143 00:06:39,140 --> 00:06:41,639 Hmm... Such a tiny, little thing. 144 00:06:41,675 --> 00:06:43,307 Looks can be deceiving. 145 00:06:43,342 --> 00:06:44,641 Let's hope so. 146 00:06:44,677 --> 00:06:46,009 Underestimating the CNO 147 00:06:46,044 --> 00:06:48,177 is what got us in trouble in the first place. 148 00:06:48,213 --> 00:06:50,212 Isn't that right, Ms. Shaw? 149 00:06:51,280 --> 00:06:53,080 Arm it, Colonel. 150 00:06:57,284 --> 00:06:58,817 Just need thumbprints from two of you. 151 00:06:58,853 --> 00:07:02,386 Unh-unh. Let me in on this. 152 00:07:03,655 --> 00:07:04,965 I want to be the one that finally kills 153 00:07:04,989 --> 00:07:07,956 that son of a bitch Tom Chandler. 154 00:07:12,361 --> 00:07:14,227 Good. 155 00:07:19,165 --> 00:07:20,698 Done. 156 00:07:20,733 --> 00:07:22,766 In a matter of hours, the Nathan James 157 00:07:22,801 --> 00:07:25,363 will be at the bottom of the ocean. 158 00:07:34,828 --> 00:07:38,137 There she blows... Sin City. 159 00:07:38,168 --> 00:07:42,010 Why is there no power? Something's not right. 160 00:07:43,802 --> 00:07:45,391 We'll figure it out. 161 00:07:45,426 --> 00:07:48,904 In the meantime, let's stock up on supplies. 162 00:08:12,205 --> 00:08:13,960 You good? 163 00:08:14,924 --> 00:08:16,678 All right, nobody move! 164 00:08:18,934 --> 00:08:21,649 Take it easy, friend. 165 00:08:23,077 --> 00:08:24,764 No one needs to get hurt. 166 00:08:24,800 --> 00:08:26,687 Oh, that's up to you now, isn't it? 167 00:08:26,722 --> 00:08:28,112 Then give me all the food you got. 168 00:08:28,147 --> 00:08:30,466 We're out. That's why we stopped. 169 00:08:30,500 --> 00:08:32,653 - Ah, come on. - Seriously? 170 00:08:32,688 --> 00:08:35,006 You wouldn't be lying to me, now, would you? 171 00:08:35,041 --> 00:08:36,398 No, sir. 172 00:08:36,433 --> 00:08:37,890 I say we search them. 173 00:08:44,818 --> 00:08:45,877 What? 174 00:08:48,100 --> 00:08:50,915 I thought I warned you to stay the hell away from here. 175 00:08:50,949 --> 00:08:53,268 - Go! - Let's get out of here. 176 00:08:53,302 --> 00:08:55,058 - Come on. - Go! 177 00:09:03,212 --> 00:09:04,536 Much obliged. 178 00:09:07,289 --> 00:09:08,978 You're not from around here. 179 00:09:09,012 --> 00:09:10,602 No, sir. 180 00:09:13,421 --> 00:09:14,744 But you look familiar. 181 00:09:14,779 --> 00:09:17,130 Yeah, I get that a lot. 182 00:09:17,165 --> 00:09:19,450 Sir, we mean you no harm. 183 00:09:22,866 --> 00:09:26,278 Well, come on then. Best get off the road. 184 00:09:26,312 --> 00:09:27,604 Thank you. 185 00:09:30,423 --> 00:09:33,734 New shipments of food stopped coming, 186 00:09:33,770 --> 00:09:36,221 told us they were being redirected. 187 00:09:36,255 --> 00:09:37,745 Few days later, 188 00:09:37,780 --> 00:09:40,761 a bunch of soldiers showed up with container trucks, 189 00:09:40,797 --> 00:09:43,379 loaded everything up, and I mean everything. 190 00:09:44,774 --> 00:09:46,429 It's just me now. 191 00:09:46,463 --> 00:09:48,814 What about the city? 192 00:09:48,850 --> 00:09:52,295 There's supposed to be 30,000 people there. 193 00:09:52,330 --> 00:09:54,283 Most all of them followed the food. 194 00:09:54,318 --> 00:09:55,808 You're not a Peacekeeper, 195 00:09:55,843 --> 00:09:58,128 you're working 16 hours in some factory or another, 196 00:09:58,163 --> 00:10:00,448 keeping lights on, water running. 197 00:10:00,483 --> 00:10:03,696 16 hours for a day's rations. 198 00:10:03,731 --> 00:10:06,446 They're creating food shortages. 199 00:10:06,482 --> 00:10:11,915 And people complained about Michener's ration cards. 200 00:10:11,950 --> 00:10:12,842 How long has it been 201 00:10:12,844 --> 00:10:14,844 since you've had something to eat, old timer? 202 00:10:14,867 --> 00:10:16,423 Name's Bob. 203 00:10:16,458 --> 00:10:17,351 Bob. 204 00:10:17,385 --> 00:10:19,770 It's been about three days. 205 00:10:19,805 --> 00:10:23,582 I can't go far on account of this bum leg. 206 00:10:23,616 --> 00:10:27,890 Got no vehicle... It's only a matter of time now. 207 00:10:27,925 --> 00:10:29,249 You want a lift? 208 00:10:30,080 --> 00:10:32,895 I've been here all my life. 209 00:10:32,929 --> 00:10:36,474 I already beat the odds 10 times over. 210 00:10:36,509 --> 00:10:39,324 If I'm gonna die, I'm... It's gonna be here. 211 00:10:39,359 --> 00:10:41,511 This is home. 212 00:10:47,844 --> 00:10:49,466 It's all we got. 213 00:11:03,554 --> 00:11:05,838 I know it doesn't seem like it looking around, 214 00:11:05,874 --> 00:11:08,887 but hope is coming very soon. 215 00:11:08,923 --> 00:11:12,832 So hang in there a little longer, Bob, okay? 216 00:11:18,601 --> 00:11:21,880 I think I do recognize you... 217 00:11:21,914 --> 00:11:24,796 People on TV saying nasty things about you. 218 00:11:27,781 --> 00:11:30,199 Hope you don't believe everything you hear. 219 00:11:43,458 --> 00:11:46,737 Quiet out there. 220 00:11:49,191 --> 00:11:51,046 Too quiet. 221 00:12:11,098 --> 00:12:13,085 They made it. 222 00:12:13,121 --> 00:12:15,504 Right on time, as usual. 223 00:12:15,540 --> 00:12:17,426 Heading into the mouth of the harbor, 224 00:12:17,462 --> 00:12:18,653 Chandler's got to realize 225 00:12:18,688 --> 00:12:20,443 Castillo will arrest him on site. 226 00:12:20,478 --> 00:12:22,432 Can we signal them? 227 00:12:22,466 --> 00:12:28,165 No. But he must have a plan. 228 00:12:28,201 --> 00:12:32,209 CIC reports no contacts on surface or subsurface. 229 00:12:33,636 --> 00:12:35,324 Very well. 230 00:12:36,850 --> 00:12:38,738 Let's bring her in. 231 00:12:49,279 --> 00:12:51,763 Starboard beam 0-6-0. 232 00:12:51,798 --> 00:12:54,480 Vampire! Vampire! Vampire! 233 00:12:54,516 --> 00:12:56,999 Bearing 115. Two missiles incoming! 234 00:13:00,648 --> 00:13:03,793 No! 235 00:13:03,829 --> 00:13:05,119 No! 236 00:13:05,154 --> 00:13:08,831 No! No! 237 00:13:08,867 --> 00:13:12,079 No, no! 238 00:13:12,114 --> 00:13:15,360 Oh, no! 239 00:13:15,396 --> 00:13:18,211 No! 240 00:13:20,798 --> 00:13:23,414 - No! - My God. 241 00:13:45,654 --> 00:13:47,964 Those missiles came out of no where. 242 00:13:47,999 --> 00:13:49,323 They were circling. 243 00:13:49,357 --> 00:13:52,769 Damn things can loiter at high altitude for hours. 244 00:13:52,804 --> 00:13:55,155 - James didn't even see them coming. - Unh-unh. 245 00:13:55,191 --> 00:13:57,310 They should have. 246 00:14:02,548 --> 00:14:04,203 We're all that's left now. 247 00:14:05,796 --> 00:14:06,987 So, what do we do? 248 00:14:07,022 --> 00:14:10,103 I want to go home, get Frankie, 249 00:14:10,138 --> 00:14:12,456 and just keep moving. 250 00:14:12,491 --> 00:14:14,245 But first, I want to kill 251 00:14:14,281 --> 00:14:16,798 everyone who's responsible for what just happened. 252 00:14:16,833 --> 00:14:17,957 Hell, yeah. 253 00:14:17,993 --> 00:14:19,781 - You want revenge? - You don't? 254 00:14:19,816 --> 00:14:21,869 You bet I do... Blood for blood. 255 00:14:21,904 --> 00:14:24,586 We do this smart... Asymmetrical hits. 256 00:14:24,621 --> 00:14:26,210 Get down. 257 00:14:33,537 --> 00:14:38,407 You see that? Big eyes mounted on the flatbed. 258 00:14:38,442 --> 00:14:41,158 An observation team... 259 00:14:41,192 --> 00:14:44,737 Probably out here to confirm the sinking of the James. 260 00:14:46,495 --> 00:14:48,581 They're off to report back. 261 00:14:48,617 --> 00:14:50,272 So we follow them. 262 00:14:50,307 --> 00:14:51,664 Let's roll. 263 00:15:18,909 --> 00:15:21,261 Any sign of the Chinese destroyer? 264 00:15:21,295 --> 00:15:22,785 Henan's gone, sir. 265 00:15:22,820 --> 00:15:24,873 - They bought it. - You were right, sir. 266 00:15:24,908 --> 00:15:27,193 They wanted you dead so bad, they tried to kill us all. 267 00:15:27,228 --> 00:15:29,579 As long as we stay more than 40 miles off the coast, 268 00:15:29,614 --> 00:15:30,805 we'll stay dead. 269 00:15:30,841 --> 00:15:32,595 In the meantime, Captain Slattery and I 270 00:15:32,631 --> 00:15:34,650 will lead a land team, identify Castillo's CoG. 271 00:15:34,685 --> 00:15:36,108 Sir? 272 00:15:36,143 --> 00:15:37,404 Show us the results of your microwave scanning. 273 00:15:37,405 --> 00:15:38,788 Yes, sir. 274 00:15:38,930 --> 00:15:40,760 These are the areas with the most activity. 275 00:15:40,784 --> 00:15:43,168 That one's not far from the Navy base. 276 00:15:43,203 --> 00:15:44,560 Could be a command center. 277 00:15:44,595 --> 00:15:45,819 Lot of chatter... 278 00:15:45,854 --> 00:15:47,973 Anyway we can listen in on those comms? 279 00:15:48,009 --> 00:15:49,796 I'm on it, sir. 280 00:15:49,832 --> 00:15:53,641 So, you finally killed the man who couldn't be killed. 281 00:15:53,676 --> 00:15:57,585 I'm not gonna lie, Allison, I was starting to lose faith. 282 00:15:57,620 --> 00:15:59,341 We all were. 283 00:16:01,332 --> 00:16:03,915 Here's to redemption. 284 00:16:03,950 --> 00:16:06,135 St. Louis... We were prepared 285 00:16:06,171 --> 00:16:08,489 to give it to Oliver if you played ball. 286 00:16:08,524 --> 00:16:10,809 - He didn't. - And now you think you've earned it. 287 00:16:10,844 --> 00:16:12,466 Oh, I know I've earned it. 288 00:16:14,191 --> 00:16:17,106 Technically, St. Louis is Wilson's territory. 289 00:16:17,141 --> 00:16:19,559 Take it up with him. 290 00:16:19,594 --> 00:16:22,011 He'll only go for it if you back me up. 291 00:16:22,046 --> 00:16:23,702 He's afraid of you. 292 00:16:23,737 --> 00:16:25,292 And with good reason. 293 00:16:25,328 --> 00:16:30,231 I delivered kingdoms for you, and I expect more. 294 00:16:30,265 --> 00:16:32,517 Castillo is a snake. 295 00:16:32,552 --> 00:16:37,034 Make sure my shipment arrives from California in good shape, 296 00:16:37,070 --> 00:16:39,243 and I'll talk to Wilson about St. Louis. 297 00:16:49,751 --> 00:16:52,793 ♪ ♪ 298 00:17:26,054 --> 00:17:28,829 - What is this place? - Store owner Bob said 299 00:17:28,865 --> 00:17:32,409 they loaded his food into shipping containers. 300 00:17:32,445 --> 00:17:33,776 Maybe that's what it is... 301 00:17:33,812 --> 00:17:36,811 A warehouse, a distribution center. 302 00:17:36,846 --> 00:17:40,979 By the looks of all of those "Peacekeepers," 303 00:17:41,014 --> 00:17:42,147 I'd say you're right. 304 00:17:42,182 --> 00:17:43,514 Castillo's hoarding his stash 305 00:17:43,549 --> 00:17:44,981 and doling it out to his people 306 00:17:45,016 --> 00:17:47,748 as calories for their hard-earned labor. 307 00:17:47,783 --> 00:17:50,449 - Why don't we steal it back? - That would be the plan. 308 00:17:57,486 --> 00:18:00,219 Army, Navy, Marines, 309 00:18:00,254 --> 00:18:01,919 there's even some Coast Guard down there. 310 00:18:01,954 --> 00:18:03,920 Versus the four of us. 311 00:18:03,955 --> 00:18:06,320 We're not even the dirty half-dozen, 312 00:18:06,356 --> 00:18:08,121 but we got heart and we got smarts, okay? 313 00:18:08,157 --> 00:18:10,723 Kara, you and I are gonna scout the place, see what we can find. 314 00:18:10,758 --> 00:18:12,456 And you two, you watch the front... 315 00:18:12,491 --> 00:18:16,124 Shift changes, patrol patterns, anything like that. 316 00:18:16,160 --> 00:18:17,558 Remember what I taught you. 317 00:18:18,360 --> 00:18:19,825 Okay. 318 00:18:21,661 --> 00:18:23,860 Be safe. 319 00:19:02,875 --> 00:19:04,073 Hey, hey, hey. 320 00:19:06,110 --> 00:19:10,042 It's me. Hey. Hey. 321 00:19:10,077 --> 00:19:12,709 Hey. 322 00:19:12,745 --> 00:19:13,976 It's me. 323 00:19:30,551 --> 00:19:33,150 Commodore, I don't mean to be rude, 324 00:19:33,186 --> 00:19:34,450 but I thought you were dead. 325 00:19:36,053 --> 00:19:39,319 Tex, why am I not surprised to see you here? 326 00:19:39,354 --> 00:19:42,753 Whenever there's trouble and long odds, my friend. 327 00:19:46,557 --> 00:19:48,155 Hey, where's Frankie? 328 00:19:48,191 --> 00:19:50,656 He's fine. He's with my mom. 329 00:19:50,691 --> 00:19:52,423 Look at you. 330 00:19:56,960 --> 00:20:01,092 So, this Chinese ship you, what, put it on cruise control? 331 00:20:01,128 --> 00:20:02,760 Something like that, sir. 332 00:20:02,795 --> 00:20:05,042 Master Chief's being modest. This was his plan. 333 00:20:05,359 --> 00:20:07,506 Glad to see you're on side, Mr. President. 334 00:20:07,530 --> 00:20:09,462 And good to see you're alive. 335 00:20:13,566 --> 00:20:14,897 Hey. 336 00:20:17,066 --> 00:20:19,299 Hey, it's good to see you. 337 00:20:19,334 --> 00:20:21,433 Looks like we all had the same idea. 338 00:20:21,468 --> 00:20:23,433 Yes, ma'am. 339 00:20:23,468 --> 00:20:26,067 So, this is Castillo's center of gravity. 340 00:20:26,102 --> 00:20:28,235 Yep. It's food. 341 00:20:29,037 --> 00:20:32,203 We were hoping to find a resistance force. 342 00:20:32,238 --> 00:20:33,836 You're looking at 'em. 343 00:20:33,872 --> 00:20:36,571 Well, let's get to work. 344 00:20:36,606 --> 00:20:38,071 Burk, Kara, Tex... 345 00:20:38,106 --> 00:20:40,873 I want you to set a perimeter, motion sensors, 346 00:20:40,908 --> 00:20:43,340 bells on a string, whatever we got. 347 00:20:43,375 --> 00:20:44,907 Green, Master Chief... 348 00:20:44,943 --> 00:20:46,808 Establish a comms hub up on that rooftop. 349 00:20:46,843 --> 00:20:50,242 Nathan James is in Emcon, but she'll be listening in. 350 00:20:50,277 --> 00:20:53,743 Wolf, find me a nice, empty building we can drop loudly. 351 00:20:53,779 --> 00:20:56,344 That'll draw the bulk of their forces away 352 00:20:56,379 --> 00:20:57,611 when we make our move. 353 00:20:57,646 --> 00:20:59,779 Mike, Sasha... You're on recon. 354 00:20:59,814 --> 00:21:02,379 - All right, let's move. - Yes, sir. 355 00:21:02,415 --> 00:21:04,811 Just like old times. 356 00:21:06,435 --> 00:21:09,811 We've cracked the military code the California Forces are using. 357 00:21:09,846 --> 00:21:11,619 I need you all to sift through the message logs 358 00:21:11,643 --> 00:21:13,006 for any critical intel. 359 00:21:13,041 --> 00:21:14,814 How will I know what's important and what isn't? 360 00:21:14,838 --> 00:21:16,201 You'll know it when you hear it. 361 00:21:16,236 --> 00:21:17,444 Just make sure you get it cleaned up, recorded, 362 00:21:17,468 --> 00:21:18,431 and print it out. 363 00:21:18,466 --> 00:21:20,128 Yes, ma'am. 364 00:21:41,197 --> 00:21:43,692 Comms hub is up, Captain. 365 00:22:22,001 --> 00:22:23,696 Four-star. 366 00:22:28,457 --> 00:22:31,051 General, cargo's intact, ready for transpo. 367 00:22:31,086 --> 00:22:32,815 Thank you, Lieutenant. 368 00:22:34,448 --> 00:22:36,310 Is there a problem, son? 369 00:22:36,345 --> 00:22:38,373 Sir, some of the men were talking. 370 00:22:38,409 --> 00:22:41,368 They saw the Nathan James blow up. 371 00:22:41,404 --> 00:22:44,331 I just... I can't believe it, sir. 372 00:22:44,365 --> 00:22:46,394 Try not to lose any sleep over it. 373 00:22:46,429 --> 00:22:47,891 Tom Chandler was a traitor. 374 00:22:47,927 --> 00:22:49,589 It's a new day, son. 375 00:22:49,624 --> 00:22:53,516 Some can make the adjustment, some can't. 376 00:22:53,552 --> 00:22:55,895 Take my advice... Make the adjustment. 377 00:22:55,931 --> 00:22:57,019 Yes, sir. 378 00:23:04,440 --> 00:23:05,998 There's a round in the chamber... 379 00:23:06,022 --> 00:23:07,525 so just pull the hammer back, 380 00:23:07,549 --> 00:23:08,742 and it's ready to fire. 381 00:23:08,777 --> 00:23:10,898 I can tell you've had practice. 382 00:23:14,152 --> 00:23:19,162 Got to keep both arms firm to guard against recoil. 383 00:23:27,028 --> 00:23:28,817 You left town pretty quick. 384 00:23:30,645 --> 00:23:32,599 After the doc, yeah. 385 00:23:35,064 --> 00:23:38,165 Yeah. 386 00:23:41,035 --> 00:23:43,800 I have a feeling you blame me for Rachel. 387 00:23:43,835 --> 00:23:46,903 I blame the both of us. 388 00:23:48,727 --> 00:23:51,120 I forgave you. 389 00:23:54,259 --> 00:23:59,317 This, uh, Sasha gal... 390 00:23:59,354 --> 00:24:01,612 She can handle herself? 391 00:24:01,648 --> 00:24:04,176 With the best of 'em. 392 00:24:04,211 --> 00:24:05,930 Good. 393 00:24:05,965 --> 00:24:07,752 Hey, think I found 394 00:24:07,787 --> 00:24:09,875 that General Bradley we were supposed to report to. 395 00:24:10,050 --> 00:24:12,419 He's the one that we need to lure Castillo out. 396 00:24:12,443 --> 00:24:15,072 Fellas, we might have read this situation wrong. 397 00:24:15,108 --> 00:24:17,433 Food's not being stored, it's being shipped. 398 00:24:17,469 --> 00:24:19,638 I found train tracks running directly into a warehouse, 399 00:24:19,662 --> 00:24:23,337 and they've been used in the last 24 hours. 400 00:24:23,373 --> 00:24:25,699 All right, next time a train loads up here, 401 00:24:25,734 --> 00:24:28,061 get out in front of it... 402 00:24:28,096 --> 00:24:29,916 Hit them hard in the middle of nowhere, 403 00:24:29,951 --> 00:24:31,805 not surrounded by 100 soldiers. 404 00:24:31,841 --> 00:24:34,403 We don't have to destroy the food... we can steal it. 405 00:24:34,438 --> 00:24:36,933 Enough food to feed an army. 406 00:24:36,968 --> 00:24:38,944 And then we steal the army. 407 00:24:45,829 --> 00:24:47,942 Vulture team, Elvis has arrived. 408 00:24:47,968 --> 00:24:50,034 I hear you. We are in position. 409 00:24:50,068 --> 00:24:52,101 - Wolf? - We're on schedule. 410 00:24:52,136 --> 00:24:55,535 Setting charges at the far end of a turn... 411 00:24:55,571 --> 00:24:56,970 They wont' even see it coming, sir. 412 00:24:57,006 --> 00:24:59,937 Overwatch, how's the view? 413 00:24:59,972 --> 00:25:01,105 Best seat in the house. 414 00:25:01,140 --> 00:25:02,805 Fire only in the event 415 00:25:02,840 --> 00:25:05,006 that we are fired upon as we approach. 416 00:25:05,041 --> 00:25:07,139 Check that. 417 00:25:09,209 --> 00:25:11,475 Mother, get a bearing on my transmission. 418 00:25:11,510 --> 00:25:13,576 We may need medevac for casualties 419 00:25:13,610 --> 00:25:15,743 once we take out the train. 420 00:25:15,778 --> 00:25:17,677 Vulture out. 421 00:25:17,712 --> 00:25:19,645 I hate that silence. 422 00:25:19,680 --> 00:25:21,845 James will be there if we need her. 423 00:25:29,517 --> 00:25:31,315 Are we ready to go? 424 00:25:31,350 --> 00:25:34,450 Loading is underway. A call for you, sir. 425 00:25:34,485 --> 00:25:35,851 This is Bradley. 426 00:25:36,886 --> 00:25:38,218 Yes, Mr. Castillo. 427 00:25:42,588 --> 00:25:45,887 Mother, our Charlie team leader is broadcasting. 428 00:25:45,923 --> 00:25:47,254 Prepare to intercept and decode. 429 00:25:47,290 --> 00:25:48,856 Are you getting that signal? 430 00:25:48,890 --> 00:25:50,223 Uh, yes, ma'am. 431 00:25:50,258 --> 00:25:51,868 It's staticky as hell, but I'll get what I can. 432 00:25:51,892 --> 00:25:53,356 I'm recording. 433 00:25:53,393 --> 00:25:54,936 I'll put it through the filter as soon as they're done. 434 00:25:54,960 --> 00:25:56,558 You done yet, mate? 435 00:25:56,594 --> 00:25:58,025 Yeah. 436 00:26:10,932 --> 00:26:14,231 Elvis is leaving the building. 437 00:26:34,707 --> 00:26:37,140 Don't worry. The... won't be... 438 00:26:37,175 --> 00:26:38,974 ...if say anything different. 439 00:26:39,008 --> 00:26:42,441 "Don't worry, the cargo won't be..." 440 00:26:42,477 --> 00:26:44,543 Hundred, hunkered? What's that word? 441 00:26:44,577 --> 00:26:47,777 Hunters? Hundrey? 442 00:26:53,415 --> 00:26:57,580 She's singing our song, guys. 443 00:27:09,074 --> 00:27:11,263 Don't worry. The... won't be hungry. 444 00:27:11,287 --> 00:27:12,720 Turn the treble all the way down, 445 00:27:12,755 --> 00:27:14,654 and cut the low frequency. 446 00:27:14,689 --> 00:27:17,322 Don't worry. The cargo won't be hungry. 447 00:27:17,356 --> 00:27:19,622 Don't worry. The cargo won't be hungry. 448 00:27:19,657 --> 00:27:21,633 And don't believe them if they say anything different. 449 00:27:21,658 --> 00:27:24,223 Don't worry. The cargo won't be hungry. 450 00:27:24,259 --> 00:27:26,391 And don't believe them if they say anything different. 451 00:27:26,427 --> 00:27:29,159 I even brought some cookies for the kids. 452 00:27:29,194 --> 00:27:32,093 "Cargo won't be hungry." 453 00:27:32,129 --> 00:27:34,895 Oh, my God. 454 00:27:34,929 --> 00:27:37,594 CIC, comms... We need to break EMCON. 455 00:27:38,431 --> 00:27:41,563 Captain, the resource on that train is not food. 456 00:27:41,599 --> 00:27:42,631 It's people. 457 00:27:42,665 --> 00:27:44,765 They're transporting carloads of people. 458 00:27:44,800 --> 00:27:46,032 Shit. 459 00:27:46,067 --> 00:27:48,766 How long till the train hits those charges?! 460 00:27:48,802 --> 00:27:50,866 We've got five minutes if we're lucky! 461 00:27:50,902 --> 00:27:52,468 Let's go! Let's go! 462 00:27:52,503 --> 00:27:54,234 Go, go, go! 463 00:27:54,271 --> 00:27:57,303 Man, I missed you guys! 464 00:28:19,146 --> 00:28:20,945 I'll get you as close as I can! 465 00:28:23,081 --> 00:28:25,179 Closer! 466 00:28:41,620 --> 00:28:43,487 Oh! 467 00:28:48,523 --> 00:28:49,989 Hang on, Mike! 468 00:28:50,024 --> 00:28:51,989 Come on! I got you. 469 00:28:53,225 --> 00:28:56,124 - Let's go! - Come on, move! 470 00:29:03,463 --> 00:29:05,362 Come on! Move it! 471 00:29:13,732 --> 00:29:15,630 Oh, hey! Get down! 472 00:29:50,780 --> 00:29:52,545 You! What the...? 473 00:29:52,580 --> 00:29:54,645 Hit the brakes! 474 00:30:36,229 --> 00:30:38,229 Get the lever! 475 00:30:41,998 --> 00:30:43,463 Come on. 476 00:31:06,907 --> 00:31:10,740 Fight's over. Mind letting off on my friend there? 477 00:31:13,044 --> 00:31:15,391 Another 10 seconds, I'd have had him. 478 00:31:32,462 --> 00:31:35,663 I need to see hands... Everybody's hands. 479 00:31:45,715 --> 00:31:47,833 Open it. 480 00:31:48,994 --> 00:31:50,714 Open it yourself. 481 00:32:11,351 --> 00:32:13,535 What happened? 482 00:32:15,325 --> 00:32:17,112 You can come out. 483 00:32:17,147 --> 00:32:19,397 What'd he say? 484 00:32:22,844 --> 00:32:25,558 Why? Out where? 485 00:32:27,282 --> 00:32:29,235 It's safe now. 486 00:32:29,270 --> 00:32:31,586 You're free. 487 00:32:34,039 --> 00:32:36,686 W-What do you mean? 488 00:32:36,722 --> 00:32:38,740 You're not slaves. 489 00:32:38,775 --> 00:32:43,676 You don't have to go where these people tell you to. 490 00:32:43,711 --> 00:32:46,557 You don't have to work where they tell you to. 491 00:32:46,592 --> 00:32:50,398 - You mean we won't get fed? - Yeah, we got to eat. 492 00:32:50,434 --> 00:32:52,354 There's food at the other end of this line. 493 00:32:52,389 --> 00:32:53,788 - They said they'd feed us. - We were promised food. 494 00:32:53,812 --> 00:32:57,685 And my kids haven't eaten since day before yesterday. 495 00:32:57,720 --> 00:32:59,839 I haven't eaten since Sunday. 496 00:32:59,874 --> 00:33:03,216 Please, just let us go on our way. 497 00:33:03,252 --> 00:33:06,595 Just close the door! Let us go, please. 498 00:33:06,630 --> 00:33:07,853 Just close the door. 499 00:33:09,743 --> 00:33:11,299 Welcome to the new America, Captain. 500 00:33:14,513 --> 00:33:16,531 "New America" my ass. 501 00:33:18,057 --> 00:33:20,374 I know these times are desperate, believe me, 502 00:33:20,409 --> 00:33:21,367 but there's another way. 503 00:33:21,402 --> 00:33:23,984 None of you are going to starve. 504 00:33:24,019 --> 00:33:26,435 We can get things back to the way there were 505 00:33:26,469 --> 00:33:27,892 if you just come with us. 506 00:33:27,928 --> 00:33:30,277 There's enough food on this very train 507 00:33:30,312 --> 00:33:33,556 to keep us all fed for at least a few days. 508 00:33:33,591 --> 00:33:35,410 And after that? 509 00:33:35,446 --> 00:33:37,233 After that? 510 00:33:38,824 --> 00:33:41,538 General, or whatever the hell you're called, 511 00:33:41,574 --> 00:33:44,652 tell the men and women under your command to stand down. 512 00:33:44,686 --> 00:33:46,639 If you think you can get them back, 513 00:33:46,674 --> 00:33:47,777 why don't you go ahead and try? 514 00:33:47,801 --> 00:33:49,851 What the hell were you thinking? 515 00:33:49,887 --> 00:33:51,177 You took an oath! 516 00:33:51,211 --> 00:33:52,269 To what? 517 00:33:52,304 --> 00:33:53,330 To what?! 518 00:33:53,364 --> 00:33:55,383 To the service! The country! 519 00:33:55,418 --> 00:33:57,934 Captain, the thing I swore an oath to, it's gone! 520 00:33:57,969 --> 00:33:59,688 It was torn up two weeks ago. 521 00:33:59,724 --> 00:34:02,637 I might as well swear an oath to the tooth fairy. 522 00:34:04,824 --> 00:34:06,544 You go hungry for a week, 523 00:34:06,580 --> 00:34:08,300 and then you can stand in judgment. 524 00:34:08,335 --> 00:34:09,625 You could have fought back. 525 00:34:09,661 --> 00:34:11,116 My commanding officer tried that. 526 00:34:11,151 --> 00:34:12,838 They cut his throat in his office. 527 00:34:12,873 --> 00:34:16,316 I play ball, and I live, and my kids live. 528 00:34:16,351 --> 00:34:19,330 It's that simple. 529 00:34:19,364 --> 00:34:22,178 Come on. Help each other. 530 00:34:22,214 --> 00:34:23,337 What happened? 531 00:34:23,372 --> 00:34:25,092 I'm trying to get confirmation now. 532 00:34:25,128 --> 00:34:27,941 Manuel, we worked this out. If this is some kind of ploy... 533 00:34:27,976 --> 00:34:30,161 I had my general on that train to deliver it personally. 534 00:34:30,195 --> 00:34:31,519 I assure you, there is no ploy. 535 00:34:31,553 --> 00:34:33,903 I've got half a dozen power plants that can't work 536 00:34:33,937 --> 00:34:35,956 because there's no one there to operate them. 537 00:34:35,991 --> 00:34:37,248 I need bodies. 538 00:34:37,283 --> 00:34:39,798 - Roberta... - I am not kidding. 539 00:34:39,834 --> 00:34:41,721 This place goes dark, so do you. 540 00:34:41,755 --> 00:34:43,872 I'll put your territory back into the stone age 541 00:34:43,908 --> 00:34:45,130 with the flip of a switch. 542 00:34:45,166 --> 00:34:46,952 Don't do that. 543 00:34:46,988 --> 00:34:50,066 Mr. Castillo, find that train, get it moving, 544 00:34:50,101 --> 00:34:53,179 or you will lose Beatty's territory. 545 00:34:55,831 --> 00:34:57,386 Get a secure line. 546 00:34:57,421 --> 00:34:58,777 Call the base in San Diego. 547 00:34:58,813 --> 00:35:00,930 I need divers in the water to confirm 548 00:35:00,965 --> 00:35:03,447 that the ship that we sank was the Nathan James. 549 00:35:03,481 --> 00:35:05,103 Nathan James, be advised... 550 00:35:05,138 --> 00:35:07,290 We have dozens of malnourished citizens 551 00:35:07,325 --> 00:35:08,779 who need medical attention 552 00:35:08,814 --> 00:35:10,513 and a full complement of unaffiliated military... 553 00:35:10,537 --> 00:35:12,224 Have dock prep helo bay 1 for triage. 554 00:35:12,260 --> 00:35:13,913 All right, ma'am. 555 00:35:13,948 --> 00:35:16,398 Easy, now. 556 00:35:19,446 --> 00:35:21,498 Captain, we're monitoring a microwave signal 557 00:35:21,533 --> 00:35:24,182 that's being received by a device at your location. 558 00:35:24,216 --> 00:35:26,632 Who's calling? Signal emanates from an area 559 00:35:26,667 --> 00:35:30,010 of high microwave origination north of Los Angles. 560 00:35:36,869 --> 00:35:38,821 It's your boss. 561 00:35:38,856 --> 00:35:40,477 Tell Castillo you want to see him. 562 00:35:40,512 --> 00:35:45,313 You thought you had no choice. Well, you have a choice now. 563 00:35:45,347 --> 00:35:47,962 Let's take him down together. 564 00:35:56,344 --> 00:35:57,468 Mr. Castillo. 565 00:35:57,503 --> 00:35:59,091 Yes. 566 00:35:59,126 --> 00:36:03,033 Sir, there's been an... An incident with the train. 567 00:36:03,067 --> 00:36:06,477 No, sir, the cargo is intact, but... 568 00:36:06,512 --> 00:36:10,683 Yeah, I just think you better come down to the depot. 569 00:36:10,718 --> 00:36:13,664 Yes, sir. I'll meet you there. 570 00:36:17,045 --> 00:36:20,223 You're gonna have to kill him, you know. 571 00:36:20,257 --> 00:36:23,236 We don't work that way. 572 00:36:23,272 --> 00:36:24,958 We'll give him his chance to surrender. 573 00:36:24,994 --> 00:36:26,913 No, no, no. Listen to me. 574 00:36:26,947 --> 00:36:28,337 You have to kill this guy. 575 00:36:28,372 --> 00:36:30,530 If you don't, he's gonna kill every one of us. 576 00:36:54,102 --> 00:36:56,169 Well, what happened? 577 00:36:58,179 --> 00:36:59,878 Where's my train, General? 578 00:37:01,748 --> 00:37:03,913 Today is not the day to screw with me. 579 00:37:05,583 --> 00:37:06,949 Shoot him! 580 00:37:06,984 --> 00:37:09,117 He doesn't work for you anymore. 581 00:37:11,221 --> 00:37:13,686 I changed my mind. Shoot him instead. 582 00:37:19,125 --> 00:37:20,823 I suggest you put down your weapons. 583 00:37:22,126 --> 00:37:26,127 Lieutenant Burk, please arrest Mr. Castillo 584 00:37:26,162 --> 00:37:28,661 and prepare him for transport to back to the James. 585 00:37:28,697 --> 00:37:29,995 With pleasure, sir. 586 00:37:30,031 --> 00:37:32,364 I made you a goddamn general! 587 00:37:32,399 --> 00:37:36,099 Have you forgotten who feeds you, your families?! 588 00:37:36,135 --> 00:37:37,678 This man will take the food from their mouth 589 00:37:37,702 --> 00:37:38,967 to give it to the... 590 00:37:39,002 --> 00:37:40,435 Sorry. 591 00:37:40,470 --> 00:37:42,603 This too tight? Good. 592 00:37:50,776 --> 00:37:54,443 So, I take it I answer to you now, CNO? 593 00:37:54,478 --> 00:37:56,210 No. 594 00:37:56,246 --> 00:38:00,813 You answer to him, just like I do. 595 00:38:00,848 --> 00:38:02,214 Commander in Chief! 596 00:38:02,249 --> 00:38:05,082 Attention! 597 00:38:17,825 --> 00:38:19,357 We'll need to give them the oath. 598 00:38:19,392 --> 00:38:23,026 They're rejoining the service of the United States. 599 00:38:24,662 --> 00:38:26,728 Yes, sir, Mr. President. 600 00:38:35,135 --> 00:38:38,269 ♪ ♪ 601 00:39:37,471 --> 00:39:38,936 Tom Chandler. 602 00:39:39,806 --> 00:39:43,539 Saved America from the virus, and they loved you for it. 603 00:39:43,575 --> 00:39:45,440 Then they got hungry. 604 00:39:46,709 --> 00:39:51,743 They miss things like heat, clean water, and Wi-Fi. 605 00:39:51,779 --> 00:39:55,278 They don't have any time for heroes now. 606 00:39:55,315 --> 00:39:57,481 So do your victory dance, 607 00:39:57,516 --> 00:40:00,482 and when the filthy masses turn against you, 608 00:40:00,518 --> 00:40:01,749 give me a call. 609 00:40:01,785 --> 00:40:04,485 I'll show you how to keep them in line. 610 00:40:04,520 --> 00:40:07,887 But I will never cooperate. 611 00:40:07,921 --> 00:40:10,422 Here's the deal, Manuel... 612 00:40:10,456 --> 00:40:13,790 From here on out, you no longer get to decide 613 00:40:13,825 --> 00:40:16,458 what you will and will not do. 614 00:40:16,494 --> 00:40:21,695 See, you had the chance to kill me, again, 615 00:40:21,729 --> 00:40:24,429 and you blew it... 616 00:40:24,465 --> 00:40:26,763 again. 617 00:40:27,700 --> 00:40:29,732 So you will cooperate. 618 00:40:30,935 --> 00:40:32,300 And why is that? 619 00:40:32,336 --> 00:40:36,136 Your army turned on you without hardly a shot fired. 620 00:40:36,171 --> 00:40:38,138 Once your partners find out you lost control 621 00:40:38,172 --> 00:40:40,172 of your region and Beatty's... 622 00:40:40,206 --> 00:40:44,040 They will cut you out like the cancer you are. 623 00:40:44,076 --> 00:40:48,409 And let's not underestimate the "filthy masses." 624 00:40:48,445 --> 00:40:50,844 Once they hear what you're really about, 625 00:40:50,880 --> 00:40:54,313 you'll need more than an army to keep them in line. 626 00:40:54,348 --> 00:41:01,518 But we can always drop you back off at the depot, 627 00:41:01,553 --> 00:41:03,352 see for ourselves. 628 00:41:06,289 --> 00:41:11,089 He must have commandeered a Chinese destroyer back in Asia 629 00:41:11,125 --> 00:41:13,357 and then navigated it through the channel remotely. 630 00:41:13,393 --> 00:41:16,292 We need to warn Castillo, ma'am. 631 00:41:16,328 --> 00:41:18,927 It's too late. By now, Chandler already has him. 632 00:41:18,962 --> 00:41:21,962 He may be Navy, but he's a badass. 633 00:41:21,998 --> 00:41:23,463 Shut up, will you? 634 00:41:26,934 --> 00:41:29,901 I need to think. 635 00:41:45,016 --> 00:41:51,435 42754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.