All language subtitles for The Infernal Machine (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,526 --> 00:00:23,658 Good morning. It's 52 degrees 2 00:00:23,693 --> 00:00:27,629 at nine o'clock this Tuesday, June 23rd, and here is our top story. 3 00:00:29,094 --> 00:00:31,028 Tragedy in Knoxville. 4 00:00:31,597 --> 00:00:34,933 Two days ago, Sunday morning, June 21st, 5 00:00:35,302 --> 00:00:38,891 a lone gunman entered the Knoxville Baptist University campus 6 00:00:39,106 --> 00:00:40,246 with rifle in hand. 7 00:00:40,781 --> 00:00:45,602 There, he climbed the clock tower and began firing into the crowds below. 8 00:00:46,051 --> 00:00:49,552 Thirteen are reported dead, with 26 critically injured. 9 00:00:50,221 --> 00:00:52,126 President Reagan and the First Lady arrived 10 00:00:52,161 --> 00:00:53,688 in Knoxville this afternoon 11 00:00:53,723 --> 00:00:56,625 to console the grieving families of the fallen. 12 00:00:57,327 --> 00:00:59,496 Police have yet to release the identity of the shooter, 13 00:00:59,965 --> 00:01:03,401 but an anonymous source is reporting that the suspect in custody is 14 00:01:04,096 --> 00:01:05,667 a 17 year-old boy. 15 00:01:06,603 --> 00:01:08,769 We continue our coverage on the Knoxville killings 16 00:01:08,804 --> 00:01:10,276 THE INFERNAL MACHINE with our very own Frank Hutchinson, 17 00:01:10,311 --> 00:01:11,772 who is live on the scene. 18 00:01:14,659 --> 00:01:18,013 SOUTHERN CALIFORNIA 25 YEARS LATER 19 00:02:52,974 --> 00:02:56,041 Uh, this is a message for William DuKent. 20 00:02:57,649 --> 00:02:59,143 Mr. DuKent. Um... 21 00:03:01,884 --> 00:03:03,224 This is Bruce Cogburn. 22 00:03:04,458 --> 00:03:07,019 I'm calling in response to the letters I've received from you. 23 00:03:08,187 --> 00:03:09,923 I'm not sure how you... you found me. 24 00:03:10,859 --> 00:03:14,400 Perhaps you... you got my PO box from an old agent or summit. 25 00:03:15,931 --> 00:03:18,338 If so, that information was never meant to be shared. 26 00:03:19,074 --> 00:03:23,475 Nevertheless, it seems from your letters, Mr. DuKent, 27 00:03:23,510 --> 00:03:25,452 you know quite a bit about me. 28 00:03:25,453 --> 00:03:28,754 So I can only assume you're aware of my sentiment 29 00:03:28,815 --> 00:03:30,838 when it comes to discussing my work. 30 00:03:30,982 --> 00:03:32,715 I don't do interviews. Never have. 31 00:03:33,751 --> 00:03:34,816 And I never will. 32 00:03:39,889 --> 00:03:43,495 Anyway, I... I want to wish you all the best with your book. 33 00:03:44,894 --> 00:03:47,598 The blank page can be a terrifying prospect at times, 34 00:03:47,900 --> 00:03:49,127 so good luck. 35 00:07:04,830 --> 00:07:07,963 Mr. DuKent, this is Bruce Cogburn calling you again. 36 00:07:08,498 --> 00:07:09,998 Every time I make one of these calls, 37 00:07:10,033 --> 00:07:12,165 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 38 00:07:12,433 --> 00:07:15,905 Now, I feel I've been nothing but courteous when it comes to your book 39 00:07:16,274 --> 00:07:17,511 and how I have no interest in helping you with it. 40 00:07:18,013 --> 00:07:21,339 But it seems I'm not making myself clear. So, piss off. 41 00:07:21,674 --> 00:07:24,408 Your letters are unsolicited and constitute harassment, 42 00:07:24,443 --> 00:07:28,148 so please, stop sending them. In the meantime, I'm going to get rid of my PO box 43 00:07:28,183 --> 00:07:29,380 so you can save yourself the bother. 44 00:07:31,351 --> 00:07:32,449 And one more thing. 45 00:07:33,318 --> 00:07:36,662 You keep asking me, why I never wrote a second book. 46 00:07:37,423 --> 00:07:40,666 21st June. 1981. Knoxville. 47 00:07:41,295 --> 00:07:42,360 But you know that. 48 00:09:12,793 --> 00:09:14,694 Fuck. 49 00:10:53,685 --> 00:10:56,653 A few days ago, I received a package on my doorstep. 50 00:10:58,063 --> 00:11:01,196 It was a box of ink ribbons for a very specific typewriter. 51 00:11:02,133 --> 00:11:03,836 The one I used when I wrote my book. 52 00:11:04,238 --> 00:11:06,036 I should tell you that some of the things 53 00:11:06,071 --> 00:11:07,466 that have been said about me are true. 54 00:11:09,907 --> 00:11:12,878 For instance, if I find anyone trespassing on my land... 55 00:11:14,511 --> 00:11:16,013 that person will be shot on sight. 56 00:11:17,016 --> 00:11:19,709 That's not a threat. That's just a fact. 57 00:11:21,422 --> 00:11:24,054 So, stay away from me and my home 58 00:11:24,389 --> 00:11:26,925 and do not test the sincerity of my resolve. 59 00:11:28,192 --> 00:11:29,224 God bless America. 60 00:11:40,006 --> 00:11:41,302 Hello. How are you? 61 00:11:42,204 --> 00:11:44,745 I'll take two of those small bottles as well, thanks. 62 00:11:46,309 --> 00:11:47,407 Yeah. 63 00:12:07,902 --> 00:12:11,497 Zwei, funf, sechs, 64 00:12:12,071 --> 00:12:15,908 sechs, zwei, neun. 65 00:12:18,473 --> 00:12:23,278 Eins, eins, funf, eins. 66 00:14:23,697 --> 00:14:24,762 Saul. 67 00:14:26,568 --> 00:14:29,734 According to the Hebrew Bible, Saul was the first king of Israel. 68 00:14:30,770 --> 00:14:31,912 I bet you didn't know that. 69 00:14:37,744 --> 00:14:40,250 And then during the battle with the Philistines, 70 00:14:40,285 --> 00:14:43,517 King Saul threw himself on his own sword to avoid being captured. 71 00:14:49,129 --> 00:14:50,656 Hell of a way to go, if you ask me. 72 00:15:42,941 --> 00:15:44,644 Saul. Saul! 73 00:15:57,725 --> 00:15:58,823 Are you Bruce Cogburn? 74 00:16:01,102 --> 00:16:03,201 Maybe. Who's that letter from? 75 00:16:05,172 --> 00:16:07,205 Uh... William DuKent. 76 00:16:13,246 --> 00:16:14,311 What if I don't want it? 77 00:16:16,381 --> 00:16:20,548 You could stop by the office, fill out a few forms? 78 00:16:21,217 --> 00:16:23,683 But I don't have any on me, so... - Will you put it in that barrel? 79 00:16:27,260 --> 00:16:28,325 You can put them all in there. 80 00:16:30,230 --> 00:16:32,857 All of them? - There'll be more. 81 00:16:38,967 --> 00:16:41,173 Bruce? Is that you? - Jerry? 82 00:16:41,208 --> 00:16:44,000 How long has it been? 83 00:16:44,035 --> 00:16:46,937 Listen, who have you been talking to? - Sorry? 84 00:16:47,339 --> 00:16:50,842 Who else knows where I live? - What are you talking about? 85 00:16:50,877 --> 00:16:54,714 Your accountant, your secretary. - Bruce, I'm the only one 86 00:16:54,749 --> 00:16:58,520 who knows anything about you, okay? Like we agreed. 87 00:17:00,227 --> 00:17:02,920 Is everything all right? - Yeah. 88 00:17:04,055 --> 00:17:07,727 Bloody dandy. - Okay, good. Now, I know what you're going to say, 89 00:17:07,762 --> 00:17:09,135 but just hear me out. 90 00:17:09,971 --> 00:17:11,962 The publishers want to do a re-release. 91 00:17:12,531 --> 00:17:14,305 A special anniversary edition. 92 00:17:14,774 --> 00:17:16,868 And they're wondering if you would write a foreword. 93 00:17:17,136 --> 00:17:18,441 Just a few words. 94 00:17:18,810 --> 00:17:21,378 Enough to remind the world that you still exist. 95 00:17:21,713 --> 00:17:23,941 How many words? For the book. How many do you need? 96 00:17:24,476 --> 00:17:25,910 Enough to fill a few pages. 97 00:17:26,880 --> 00:17:28,814 I'll think about it. 98 00:19:12,221 --> 00:19:13,259 You might be 99 00:19:14,161 --> 00:19:17,824 the most persistent fucking person I've never even met. 100 00:19:20,092 --> 00:19:22,301 Ninety handwritten letters 101 00:19:23,337 --> 00:19:26,129 in this day and age is no small task. 102 00:19:27,033 --> 00:19:29,374 However, it has to stop. 103 00:19:30,542 --> 00:19:32,036 I was someone important once. 104 00:19:32,471 --> 00:19:34,874 But that seems to tell a lot of people 105 00:19:35,142 --> 00:19:38,548 that I am supposed to represent whatever their particular fantasy 106 00:19:38,583 --> 00:19:41,650 of a hero is supposed to be. But, Mr. DuKent? 107 00:19:45,524 --> 00:19:46,853 My opinions... 108 00:19:48,120 --> 00:19:50,989 are my own. Okay? 109 00:19:51,024 --> 00:19:54,399 So, I suggest you go out into the world... 110 00:19:57,228 --> 00:20:03,067 and you discover for yourself and you trust your own senses 111 00:20:03,369 --> 00:20:06,378 'cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 112 00:20:08,448 --> 00:20:09,876 Someone's fucking muse. 113 00:20:17,017 --> 00:20:18,082 Fuck. 114 00:20:31,735 --> 00:20:33,438 What do you suppose... 115 00:20:34,738 --> 00:20:35,836 might be the... 116 00:20:38,544 --> 00:20:41,578 the outstanding characteristic of humanity? 117 00:20:42,009 --> 00:20:44,042 A, language? 118 00:20:44,649 --> 00:20:46,715 B, tool-making? 119 00:20:47,245 --> 00:20:49,586 Or C, obedience? 120 00:20:51,084 --> 00:20:53,722 'Cause I think it might be obedience. 121 00:20:53,757 --> 00:20:56,252 We're a fucking social animal, don't you agree? 122 00:20:56,287 --> 00:20:58,122 We've evolved to get on with each other. 123 00:20:58,157 --> 00:21:00,333 To agree with each other, for the most part. 124 00:21:00,368 --> 00:21:02,962 However, we're the only fucking creature 125 00:21:02,997 --> 00:21:07,607 who displays arrogance when it comes to our... obedience. 126 00:21:08,004 --> 00:21:09,639 Don't you agree? Don't you agree? 127 00:21:11,940 --> 00:21:14,743 Here's one for you. To agree with the flat-Earthers. 128 00:21:14,778 --> 00:21:16,107 The Flat Earth Society. 129 00:21:16,342 --> 00:21:20,485 Straight off the top of my head. Evidence might point to the fact 130 00:21:20,520 --> 00:21:24,489 of a spherical Earth. But... but, that doesn't fucking mean 131 00:21:24,524 --> 00:21:26,216 the Earth is round. Right? 132 00:21:26,484 --> 00:21:28,922 I mean if you think about it, most people 133 00:21:28,957 --> 00:21:32,827 have only ever seen the Earth round in a photograph. 134 00:21:32,862 --> 00:21:34,730 Okay? You, me, 135 00:21:34,765 --> 00:21:38,833 experiences our Earth every day as flat. 136 00:21:38,868 --> 00:21:42,265 Flat. Flat. #Well, actually it's a bit hilly. 137 00:21:43,034 --> 00:21:45,774 So, maybe I need to stand for the Hilly Earth Society. 138 00:21:48,482 --> 00:21:50,306 I don't think those flat-Earthers 139 00:21:50,341 --> 00:21:52,550 have taken it far enough if you ask me. 140 00:21:52,585 --> 00:21:59,348 Clearly it's flat and round and hilly 141 00:21:59,383 --> 00:22:01,152 and all the other shapes as well. 142 00:22:11,670 --> 00:22:14,836 This is Bruce Cogburn calling again about the last call. 143 00:22:15,641 --> 00:22:19,379 You need to stop writing... You need to stop writing to me, okay? 144 00:22:51,402 --> 00:22:52,445 Morning. 145 00:22:59,685 --> 00:23:04,457 ♪ My old friend, he don't think or feel a thing ♪ 146 00:23:05,126 --> 00:23:07,955 ♪ He asks me to wear his ring... ♪ 147 00:23:08,891 --> 00:23:11,156 There's a few meetings in town I could point you towards, 148 00:23:11,191 --> 00:23:12,663 Mr. Cogburn, if you're interested. 149 00:23:16,702 --> 00:23:17,800 No? Okay. 150 00:23:19,364 --> 00:23:20,440 Okay. 151 00:23:26,943 --> 00:23:29,174 I don't have to bring you home, you do realize that? 152 00:23:29,209 --> 00:23:32,309 We can just as easy go down to the station and straighten this out. 153 00:23:33,246 --> 00:23:35,411 What would I be charged with? - Public intoxication. 154 00:23:36,282 --> 00:23:38,920 I was in the telephone box. - On public property you were. 155 00:23:42,827 --> 00:23:45,795 I've heard your name somewhere before, Mr. Cogburn. 156 00:23:47,733 --> 00:23:48,831 Are you famous? 157 00:23:49,600 --> 00:23:52,296 You're that writer of The Infernal Machine. 158 00:23:52,731 --> 00:23:55,332 'Cause I remember in high school them pulling it off the shelves 159 00:23:55,634 --> 00:23:56,773 'cause of Knoxville. 160 00:23:57,609 --> 00:24:00,678 That's you, huh? Cogburn. 161 00:24:00,713 --> 00:24:04,110 In my car. In my car. 162 00:24:05,146 --> 00:24:06,178 That's cool. 163 00:24:08,479 --> 00:24:09,588 That's cool. 164 00:24:12,087 --> 00:24:14,791 Didn't Manson blame all his murders on the Rolling Stones? 165 00:24:14,826 --> 00:24:16,320 The Beatles. - What? 166 00:24:17,289 --> 00:24:20,929 It wasn't the Rolling Stones. It was the Beatles. - Right, right. "Helter Skelter. " 167 00:24:20,964 --> 00:24:24,460 Fucking nutjob. That guy's a fucking nutjob. 168 00:24:24,762 --> 00:24:27,331 Crazy's always looking for an excuse to be crazy I guess, you know? 169 00:24:27,666 --> 00:24:31,940 If it's like a... a song, a talking dog, you know? 170 00:24:32,437 --> 00:24:33,513 A book. 171 00:24:34,780 --> 00:24:40,652 Funf, vier, eins, eins. 172 00:24:40,687 --> 00:24:43,919 Sechs, eins, zehn. 173 00:24:46,286 --> 00:24:51,289 Zwei, eins, eins, eins. 174 00:24:55,493 --> 00:24:56,734 You like stock car racing? 175 00:24:58,166 --> 00:25:00,639 Not particularly, no. - Same, same. 176 00:25:00,874 --> 00:25:03,873 My brother? He's hardcore. 177 00:25:05,569 --> 00:25:07,976 Ten years back, he had a job cutting tires 178 00:25:08,011 --> 00:25:09,885 for a race team outside Carson City. 179 00:25:09,920 --> 00:25:11,564 You know? They called him the Dirt Whisperer 180 00:25:11,575 --> 00:25:12,979 'cause, you know, he could just look at a track 181 00:25:13,016 --> 00:25:15,097 and know exactly how to set those tires up. 182 00:25:16,019 --> 00:25:18,657 Last race of the season, you know, championship points on the line, 183 00:25:19,259 --> 00:25:23,057 the track is just beyond muddy. Cars are sliding all over the place, 184 00:25:23,092 --> 00:25:26,863 and my brother calls his driver in to switch out the tires. 185 00:25:27,432 --> 00:25:32,099 And like a dozen laps later, the back tire blows. 186 00:25:32,701 --> 00:25:34,332 Driver loses control, that's it. 187 00:25:34,367 --> 00:25:37,071 Hits a car, that car hits another car. So on, so on. 188 00:25:37,106 --> 00:25:39,238 Next thing you know, four drivers, dead. 189 00:25:40,604 --> 00:25:42,010 So, you know, they do their investigation, 190 00:25:42,045 --> 00:25:45,783 and they find nothing wrong with that tire. #It just blew. 191 00:25:48,722 --> 00:25:50,315 Sometimes that just happens in racing. 192 00:25:52,055 --> 00:25:54,550 What happened to your brother? - He quit racing. 193 00:25:55,352 --> 00:25:57,828 Spent a few years bouncing from rehab to rehab. 194 00:25:59,590 --> 00:26:00,996 Now, he's a night manager at Walmart. 195 00:26:02,769 --> 00:26:03,966 Which is a shame 'cause... 196 00:26:05,431 --> 00:26:06,562 he loved racing. 197 00:27:23,707 --> 00:27:24,717 Who... 198 00:27:25,951 --> 00:27:27,951 am I? 199 00:27:28,954 --> 00:27:30,151 Who am I, really? 200 00:27:35,458 --> 00:27:38,192 That's the question that every protagonist needs to answer 201 00:27:38,227 --> 00:27:42,625 by the end of their story. 202 00:27:42,660 --> 00:27:44,330 If your hero hasn't reached 203 00:27:44,365 --> 00:27:47,839 some sort of cathartic realization about who they are 204 00:27:47,874 --> 00:27:50,072 or what they believe in by the last page... 205 00:27:50,607 --> 00:27:54,340 ...then I'm sorry to inform you, ladies and gents, you have failed your reader. 206 00:28:02,548 --> 00:28:04,581 What if I don't have anything to say? 207 00:28:06,222 --> 00:28:08,090 Then you're not digging deep enough. 208 00:28:13,031 --> 00:28:14,096 Dig deep. 209 00:28:15,759 --> 00:28:19,398 The road you construct for your characters to travel along, 210 00:28:20,033 --> 00:28:21,939 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 211 00:28:23,602 --> 00:28:25,206 Because finding out who you are 212 00:28:27,012 --> 00:28:28,077 never is. 213 00:28:30,246 --> 00:28:34,050 I'm of two minds when it comes to apologizing. 214 00:28:35,020 --> 00:28:37,922 On the one hand, life's best lived looking forward 215 00:28:37,957 --> 00:28:39,616 and not crying over spilled milk. 216 00:28:41,323 --> 00:28:44,126 And on the other hand, it does strengthen 217 00:28:44,161 --> 00:28:46,964 a certain kind of integrity to own up to one's mistakes. 218 00:28:47,967 --> 00:28:51,298 So, on that note, I'm sorry I told you I'd kill you. 219 00:28:51,800 --> 00:28:53,531 Now, I know I didn't use those words exactly, 220 00:28:53,566 --> 00:28:55,302 but the insinuation was certainly there, so. 221 00:28:57,108 --> 00:28:58,206 That being said, 222 00:28:58,808 --> 00:29:01,781 I'd like to offer this gift in the spirit of contrition. 223 00:29:02,982 --> 00:29:04,641 It's a little blurb for your book. 224 00:29:05,644 --> 00:29:06,709 Quote. 225 00:29:07,244 --> 00:29:10,086 "William DuKent is a right royal pain in the ass. 226 00:29:11,683 --> 00:29:13,188 But he does have a lot of backbone, 227 00:29:14,324 --> 00:29:16,323 which is more than I can say for the rest of the world. 228 00:29:18,426 --> 00:29:21,262 Bruce Cogburn. " End quote. 229 00:29:23,937 --> 00:29:27,004 And merry Christmas too if you... if you believe in that sort of thing. 230 00:29:29,437 --> 00:29:31,437 Listen, if you fancy a drive, 231 00:29:32,836 --> 00:29:35,804 there's a small cafe around here called the Casa Segura. 232 00:29:35,839 --> 00:29:37,113 It's just off the 62. 233 00:29:38,512 --> 00:29:42,118 If you happen to be there on Friday morning, say eleven o'clock, 234 00:29:42,687 --> 00:29:43,856 I might just be there too. 235 00:29:44,892 --> 00:29:45,957 Okay. 236 00:29:51,360 --> 00:29:53,833 To save this message, press one. 237 00:29:57,938 --> 00:29:59,267 Message saved. 238 00:30:14,878 --> 00:30:17,714 Refill? - Yeah, thanks. 239 00:31:40,205 --> 00:31:41,237 There you are. 240 00:31:42,372 --> 00:31:43,437 Sorry, I'm late. 241 00:31:52,613 --> 00:31:55,086 I won't lie to you. 242 00:31:55,121 --> 00:31:57,154 I had every intention of standing you up. 243 00:31:57,689 --> 00:31:59,684 And then, of course, the day rolls around and I thought, 244 00:32:00,219 --> 00:32:02,027 sod it, I may as well get this over and done with. 245 00:32:02,062 --> 00:32:04,491 So, you can imagine my surprise when you were the one who stood me up. 246 00:32:05,956 --> 00:32:07,956 I've not received any letters from you in this past week, 247 00:32:07,991 --> 00:32:09,628 so I'm glad my messages have got through. 248 00:32:11,401 --> 00:32:13,269 Time for you to start pestering another victim, eh? 249 00:32:13,838 --> 00:32:17,702 Oh, and you can keep the blurb for your book. You earned that. 250 00:32:21,213 --> 00:32:23,180 Well, I guess this is goodbye, Mr. DuKent. 251 00:32:25,316 --> 00:32:27,481 Goodbye. 252 00:33:04,553 --> 00:33:07,851 Like I was telling you, sir, we pick up and deliver same day. 253 00:33:08,653 --> 00:33:11,459 You need a package delivered to San Diego by day's end... 254 00:33:11,494 --> 00:33:15,067 Thank you, Corina. Well, we can do that. So, you do pickup then? 255 00:33:15,102 --> 00:33:16,959 It's more convenient for our customers that way. 256 00:33:16,994 --> 00:33:19,599 Because I need to know where this envelope has been picked up from. 257 00:33:20,034 --> 00:33:22,437 Well, you have used us before. - How was the service? 258 00:33:22,472 --> 00:33:24,076 When you're done. - Relentless. 259 00:33:24,111 --> 00:33:26,606 Yeah? Well, what's the return address? 260 00:33:26,641 --> 00:33:30,181 It's Aspen, Colorado. - Aspen, Colorado? 261 00:33:30,216 --> 00:33:32,051 Well, we definitely don't go out that far. 262 00:33:33,252 --> 00:33:34,845 Well, it's obviously being picked up from somewhere. 263 00:33:34,880 --> 00:33:36,748 Yeah, that's usually how it works, sir. 264 00:33:37,717 --> 00:33:39,619 There must be some address that you can give to me. 265 00:33:41,491 --> 00:33:42,886 With all due respect, sir, 266 00:33:43,555 --> 00:33:46,362 we are very protective of our clientele's privacy. 267 00:33:46,797 --> 00:33:48,925 Company policy. I'm sure you can understand. 268 00:33:49,763 --> 00:33:50,894 No way, dude. 269 00:33:53,239 --> 00:33:57,032 Correct, but don't forget about the invoice. #Okay? Thank you. 270 00:33:58,640 --> 00:33:59,738 I understand. 271 00:34:02,248 --> 00:34:03,379 But I need that address. 272 00:34:26,239 --> 00:34:27,304 I'm not finding anything. 273 00:34:28,406 --> 00:34:31,968 No pickups, no deliveries, nothing. There must be some kind of mistake. 274 00:34:33,741 --> 00:34:34,905 Where did you get this from again? 275 00:34:35,641 --> 00:34:38,414 From your driver. I have 100 of these at my house. 276 00:34:39,648 --> 00:34:43,485 One of our drivers delivered this to you? - Yes. He drives a red hatchback. 277 00:34:44,785 --> 00:34:46,015 Like I was telling you, sir, 278 00:34:47,821 --> 00:34:50,085 these are the only vehicles our drivers use. 279 00:34:59,162 --> 00:35:02,064 Whole time? Fucking asshole! Uninvited! 280 00:35:02,099 --> 00:35:03,769 Bloody car! 281 00:35:14,716 --> 00:35:15,979 Mr. Cogburn? 282 00:35:18,390 --> 00:35:19,455 Are you all right? 283 00:35:22,394 --> 00:35:25,791 And did you catch the plates at all? - No. 284 00:35:26,794 --> 00:35:30,664 You know, Colorado, Nevada, Texas, they all look different. - I didn't see them. 285 00:35:31,900 --> 00:35:34,965 And was he a big guy? Skinny? Short? Tall? - I don't know. 286 00:35:35,000 --> 00:35:37,308 Oh, come on. You gotta remember something. - Well, I fucking don't, okay? 287 00:35:37,343 --> 00:35:38,837 I didn't get a good enough look at him, so... 288 00:35:40,643 --> 00:35:43,908 Okay, so I don't need this shit today. This is actually my day off. 289 00:35:43,943 --> 00:35:47,186 So why don't you just come by the station. - I... I think he had long hair. Like... 290 00:35:47,888 --> 00:35:49,815 a sort of mousy color, I think. 291 00:35:50,217 --> 00:35:53,654 What about these letters? What do they say? - Nothing. It's just a wannabe writer. 292 00:35:53,689 --> 00:35:57,119 Oh, okay. So, they're more fan mail-ish than death threats? 293 00:35:57,154 --> 00:35:58,791 He's bloody well been to my house. 294 00:35:59,193 --> 00:36:02,157 You know, how about the guy who read your book? 295 00:36:02,626 --> 00:36:06,194 The shooter from Knoxville. - No, it's not him. - Are you sure about that? 296 00:36:06,229 --> 00:36:08,537 He's rotting away in... in a supermax prison 297 00:36:08,572 --> 00:36:10,704 somewhere in New Mexico for a long time, it's not him. 298 00:36:10,972 --> 00:36:12,508 Can we go home now? - We can. 299 00:36:13,277 --> 00:36:15,874 I'm gonna stop by the station and run this Colorado address. 300 00:36:15,909 --> 00:36:17,678 I'm also going to go by some motor lodges 301 00:36:17,713 --> 00:36:20,384 and just see if anyone's checked in with a red hatchback. 302 00:36:20,815 --> 00:36:23,585 Okay. - Can I ask you a question? 303 00:36:24,489 --> 00:36:27,490 Is there anybody out there who might have a score to settle with you? 304 00:36:30,759 --> 00:36:34,024 No. - Okay. All right. Okay, let's do it. 305 00:36:36,534 --> 00:36:38,193 You call me if anything changes. 306 00:36:39,130 --> 00:36:40,833 Take it easy, Mr. Cogburn. 307 00:36:42,903 --> 00:36:46,575 Are we still getting ice cream? - No. We're going to get some fish, uncooked. 308 00:36:46,610 --> 00:36:49,710 Like, raw fish. - Ew. No. I want ice cream. 309 00:37:23,874 --> 00:37:24,943 That's right, the fire marshal 310 00:37:25,278 --> 00:37:27,913 revealed there is evidence that someone intentionally set 311 00:37:27,948 --> 00:37:29,882 this suburban Aspen home on fire. 312 00:37:29,917 --> 00:37:32,885 Neighbors tell me the home has been abandoned for decades, 313 00:37:32,920 --> 00:37:35,690 but the evil, as they call it, that once lived here 314 00:37:35,725 --> 00:37:39,254 at 53 Highland Avenue was once the center of a national tragedy. 315 00:37:40,730 --> 00:37:43,797 In June of 1981, 17-year-old Dwight Tufford 316 00:37:43,832 --> 00:37:47,603 left his Aspen home to drive 23 hours to Knoxville, Tennessee. 317 00:37:47,972 --> 00:37:50,166 Once there, he did the unthinkable, 318 00:37:50,201 --> 00:37:53,906 killing 13 people and injuring nearly two dozen more 319 00:37:53,941 --> 00:37:55,270 in just a matter of minutes. 320 00:37:55,805 --> 00:37:58,317 From the top of the tower in the middle of campus, 321 00:37:58,752 --> 00:38:01,980 Tufford took aim at the crowd below with a high-powered rifle. 322 00:38:02,582 --> 00:38:04,554 During the trial, Tufford told the judge 323 00:38:04,589 --> 00:38:06,457 he was innocent, and testified 324 00:38:06,492 --> 00:38:08,822 he was brainwashed into committing the killings 325 00:38:08,857 --> 00:38:12,287 after reading the controversial novel, The Infernal Mach... 326 00:39:10,413 --> 00:39:13,150 You're a fucking coward. You hear me? A fucking coward. 327 00:39:13,385 --> 00:39:16,593 I know what you look like, DuKent. And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 328 00:39:16,861 --> 00:39:18,694 You understand? I'm gonna fucking kill you! 329 00:39:22,865 --> 00:39:23,930 Fuck! 330 00:40:04,643 --> 00:40:06,445 Hey. Saul? 331 00:40:51,085 --> 00:40:52,117 What the fuck? 332 00:40:53,086 --> 00:40:55,087 You have one new message. 333 00:40:59,522 --> 00:41:02,666 To listen to your messages, press one. 334 00:41:07,574 --> 00:41:10,333 You're a fucking coward. Hear me? A fucking coward. 335 00:41:10,635 --> 00:41:12,005 I know what you look like, DuKent. 336 00:41:12,040 --> 00:41:13,776 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 337 00:41:14,011 --> 00:41:15,976 You understand? I'm gonna fucking kill you! 338 00:41:23,084 --> 00:41:25,689 To save this message, press one. 339 00:41:43,808 --> 00:41:46,204 To save this message, press one. 340 00:41:56,689 --> 00:41:59,019 To save this message, press one. 341 00:42:13,563 --> 00:42:14,837 Message saved. 342 00:42:26,884 --> 00:42:30,622 This is the model of the shooting. - Knoxville. 343 00:42:30,890 --> 00:42:33,889 Yeah. That's it. So what will you do now? 344 00:42:35,092 --> 00:42:37,552 Well, nothing, really. I mean, technically, we're trespassing. 345 00:42:38,121 --> 00:42:40,962 Trespassing? Fuck off. - Relax, I'm on your side. 346 00:42:42,262 --> 00:42:43,459 What's on that tape? 347 00:42:45,496 --> 00:42:46,605 I don't know. 348 00:43:04,584 --> 00:43:05,987 We've got a credit card receipt 349 00:43:06,255 --> 00:43:08,088 for a high-powered rifle with your name on it. 350 00:43:08,390 --> 00:43:10,321 Dozens of witnesses place you at the scene. 351 00:43:11,995 --> 00:43:13,093 I didn't do it. 352 00:43:14,327 --> 00:43:16,261 Didn't do what, Mr. Tufford? 353 00:43:18,595 --> 00:43:20,133 I didn't do those things. 354 00:43:21,268 --> 00:43:23,906 Dwight. Can I call you Dwight? 355 00:43:25,437 --> 00:43:27,602 Listen. We can't help you 356 00:43:28,104 --> 00:43:30,275 unless you help us, you understand? 357 00:43:31,850 --> 00:43:36,182 The rifle. The one that we found in your car, is that yours? 358 00:43:38,285 --> 00:43:39,284 Yes. 359 00:43:40,153 --> 00:43:43,728 Did you go up into the bell tower with that rifle? 360 00:43:44,863 --> 00:43:48,392 Yes. - I know the next part isn't going to be easy, 361 00:43:48,427 --> 00:43:50,196 but I need to hear you say it, all right? 362 00:43:51,804 --> 00:43:54,497 I... 363 00:43:56,204 --> 00:43:58,776 I, uh... 364 00:44:03,442 --> 00:44:04,881 I didn't have a choice. 365 00:44:07,545 --> 00:44:08,951 He had to be punished. 366 00:44:10,054 --> 00:44:11,382 Who had to be punished, Dwight? 367 00:44:12,957 --> 00:44:13,989 God. 368 00:44:15,487 --> 00:44:19,060 You see, we're just a row of dominos to Him. 369 00:44:20,296 --> 00:44:24,703 And once you and I tip over, we're no longer relevant. 370 00:44:25,172 --> 00:44:27,200 That's why he made us mortal, you know? 371 00:44:28,069 --> 00:44:30,874 So we can fade to dust. Disappear. 372 00:44:32,075 --> 00:44:34,042 But if we can find the dominos, 373 00:44:34,077 --> 00:44:35,945 the ones that haven't tipped over yet... 374 00:44:37,476 --> 00:44:39,542 well maybe there's a chance to stop this. 375 00:44:41,513 --> 00:44:44,415 Stop what? - His plan. 376 00:44:46,518 --> 00:44:48,023 I didn't kill anyone this morning. 377 00:44:49,653 --> 00:44:51,895 I just stole a few of God's dominos. 378 00:44:53,195 --> 00:44:57,032 And maybe, if I'm lucky, maybe they haven't tipped over just yet. 379 00:44:58,233 --> 00:44:59,496 You a religious man? 380 00:45:00,065 --> 00:45:02,697 A member of some sort of cult? - No. 381 00:45:03,066 --> 00:45:05,271 Then where the hell did an idea like this come from? 382 00:45:06,604 --> 00:45:09,913 The Infernal Machine. You should read it. 383 00:45:11,081 --> 00:45:12,377 You should all read it. 384 00:45:13,213 --> 00:45:16,854 Then you'll understand how insignificant we all are to Him. 385 00:45:22,290 --> 00:45:23,927 I'm not afraid of you anymore. 386 00:45:25,095 --> 00:45:26,127 You hear me? 387 00:45:30,232 --> 00:45:31,770 You hear me? 388 00:45:32,139 --> 00:45:36,104 You can't stop it now, you sick fuck! - Sit down. - I know my purpose! 389 00:45:36,439 --> 00:45:40,306 Get back in the chair. - I know my purpose! I know my purpose! 390 00:45:41,375 --> 00:45:42,737 I'm just going to have a smoke. 391 00:46:29,390 --> 00:46:32,127 You mind telling me what that book of yours is all about? 392 00:46:33,625 --> 00:46:35,427 Uh, it's about a priest who finds God. 393 00:46:37,233 --> 00:46:38,397 Metaphorically, or? 394 00:46:38,971 --> 00:46:41,466 No, no. Uh, actually. 395 00:46:42,799 --> 00:46:43,941 What do they talk about? 396 00:46:45,340 --> 00:46:47,912 Um... the... the priest wants to know 397 00:46:47,947 --> 00:46:49,606 what his purpose is in life, so God... 398 00:46:51,115 --> 00:46:53,280 tells him, explains to him, that when he was 12, 399 00:46:53,315 --> 00:46:55,381 he... he got him to walk across the road to... 400 00:46:58,386 --> 00:46:59,385 slow down a car. 401 00:47:01,686 --> 00:47:02,993 So, who was in the car? 402 00:47:05,162 --> 00:47:06,854 It's not... it's not relevant who was in the car. 403 00:47:06,889 --> 00:47:08,295 He just needed it to be slowed down. 404 00:47:11,135 --> 00:47:12,101 That's it? 405 00:47:17,108 --> 00:47:18,910 Yeah. That's it. 406 00:47:24,214 --> 00:47:26,082 And then, in the end, the priest gets his revenge. 407 00:47:28,515 --> 00:47:29,745 What, on God? 408 00:47:32,552 --> 00:47:33,749 O... on everybody. 409 00:47:36,061 --> 00:47:39,590 I'm going to go home. - There's just this one thing I want you to see inside. 410 00:47:45,466 --> 00:47:47,136 Every time I make one of these calls, 411 00:47:47,171 --> 00:47:49,501 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 412 00:47:49,536 --> 00:47:51,635 I don't need to listen to these. I know what I said. 413 00:47:51,670 --> 00:47:53,010 It's not yours you need to listen to. 414 00:47:54,739 --> 00:47:57,113 This call will be recorded and monitored. 415 00:47:58,083 --> 00:48:01,986 You have a collect call from... - Dwight Tufford. 416 00:48:02,021 --> 00:48:05,352 .. an inmate at the Federal Penitentiary of New Mexico. 417 00:48:05,921 --> 00:48:08,091 To accept this call, press one. 418 00:48:11,188 --> 00:48:14,097 Message saved. Next message. 419 00:48:14,499 --> 00:48:17,298 This call will be recorded and monitored. 420 00:48:17,833 --> 00:48:20,433 You have a collect call from... - Elijah? 421 00:48:21,766 --> 00:48:22,897 Are you here? 422 00:48:24,967 --> 00:48:26,043 You all right? 423 00:48:45,289 --> 00:48:49,165 Officer Higgins. - It's Bruce. Uh... listen. 424 00:48:49,734 --> 00:48:51,530 You wouldn't know anyone over at the supermax 425 00:48:51,565 --> 00:48:53,103 in New Mexico, would you? 426 00:48:54,601 --> 00:48:57,107 I know a few guards there. Why? 427 00:48:57,709 --> 00:48:59,637 I think I might need a favor. 428 00:49:31,308 --> 00:49:32,670 You've got ten minutes. 429 00:49:48,325 --> 00:49:49,423 I don't smoke. 430 00:49:55,563 --> 00:49:58,564 Do I know you? - No. 431 00:50:00,799 --> 00:50:02,370 You don't look like a "Smith. " 432 00:50:04,209 --> 00:50:07,672 I would have gone with an O'Hara or a Campbell, personally, but 433 00:50:08,411 --> 00:50:09,872 hey, it's a free country, right? 434 00:50:12,415 --> 00:50:13,513 You a writer? 435 00:50:14,582 --> 00:50:17,319 Why do you ask that? - Folks coming here are either 436 00:50:17,721 --> 00:50:20,058 A, writers, or B, shrinks. 437 00:50:21,622 --> 00:50:22,720 I'm neither. 438 00:50:24,691 --> 00:50:27,857 Good. Then we're off to a great start. 439 00:50:28,526 --> 00:50:31,168 So just who the fuck are you then? 440 00:50:33,865 --> 00:50:34,996 Nobody important. 441 00:50:38,672 --> 00:50:40,078 I... I'm just here to talk. 442 00:50:41,741 --> 00:50:42,740 Okay. 443 00:50:45,712 --> 00:50:46,942 About William DuKent. 444 00:50:50,618 --> 00:50:52,189 You a cop? No. 445 00:50:53,225 --> 00:50:55,082 Hey, fellas? You know the rules. 446 00:50:55,117 --> 00:50:58,756 My lawyer has gotta be present if this guy is a cop. - I'm not a cop. 447 00:51:00,298 --> 00:51:04,399 But I know that you've spoken with DuKent recently. 448 00:51:06,403 --> 00:51:07,996 You're not very good at poker, are you? 449 00:51:09,208 --> 00:51:11,142 That question, right out the gate. 450 00:51:12,640 --> 00:51:16,444 Way too specific. There's no gray area to work with. 451 00:51:16,946 --> 00:51:20,712 Now, if you had replaced the word "spoken" with "communicated,"... 452 00:51:22,045 --> 00:51:24,617 then I wouldn't have known what you know, you know? 453 00:51:25,884 --> 00:51:29,325 But you said "spoken," which tells me that... 454 00:51:30,427 --> 00:51:33,131 you don't know shit. 455 00:51:34,596 --> 00:51:37,630 Words, if you don't know how to play them, 456 00:51:38,798 --> 00:51:40,270 they'll sure as hell play you. 457 00:51:41,669 --> 00:51:43,405 So, what do you want with William DuKent? 458 00:51:44,738 --> 00:51:47,772 I'll answer that after you tell me what he wanted from you. 459 00:51:48,441 --> 00:51:50,577 My opinion. Your opinion about what? 460 00:51:51,778 --> 00:51:55,186 A book. The Infernal Machine. You ever read it? 461 00:51:55,988 --> 00:51:59,916 No. - Good. Don't. That book will fuck you up. 462 00:52:01,689 --> 00:52:04,228 The right combination of words will make a man do... 463 00:52:06,430 --> 00:52:07,561 just about anything. 464 00:52:09,664 --> 00:52:10,828 Five minutes. 465 00:52:13,096 --> 00:52:14,799 You ever heard of number stations before? 466 00:52:17,672 --> 00:52:19,639 During the Cold War, there was these 467 00:52:20,008 --> 00:52:21,806 short-wave radio broadcasts 468 00:52:21,841 --> 00:52:24,875 that sent out these cryptic messages across the airwaves. 469 00:52:25,812 --> 00:52:29,044 Usually, a woman's voice spouting out numbers and shit in German. 470 00:52:30,883 --> 00:52:32,520 And to the general public, it sounded like 471 00:52:32,555 --> 00:52:34,654 a bunch of nonsense, when in actual fact, 472 00:52:34,689 --> 00:52:37,019 it was a complex cipher. 473 00:52:37,554 --> 00:52:40,990 The beauty of this was, instead of marking X on a window 474 00:52:41,025 --> 00:52:43,729 or hiding microfilm in a hollow tooth, 475 00:52:44,098 --> 00:52:46,193 these sons of bitches had the audacity 476 00:52:46,228 --> 00:52:48,371 to send their top-secret transmission 477 00:52:49,040 --> 00:52:52,309 right out into the open for the whole world to hear. 478 00:52:52,544 --> 00:52:56,005 What, are you saying there's a hidden message in that book? - Something like that. 479 00:52:58,581 --> 00:53:01,219 And what is it? - Well, you didn't read it, now did you? 480 00:53:01,721 --> 00:53:05,146 So it would be like trying to describe the color turquoise to a blind man. 481 00:53:05,918 --> 00:53:08,886 So, I'm a blind man now? - You all are. 482 00:53:10,923 --> 00:53:12,593 That's funny. I thought we were all dominos. 483 00:53:16,335 --> 00:53:17,928 I'm done talking here. - Hold on. 484 00:53:18,430 --> 00:53:21,701 It's so easy to sit on that side of the world 485 00:53:21,736 --> 00:53:24,836 and judge me, isn't it? - Why did DuKent want your opinion? 486 00:53:24,871 --> 00:53:25,870 Ask him yourself. 487 00:53:27,071 --> 00:53:29,907 Guard. - Please, just tell me now. 488 00:53:30,877 --> 00:53:33,878 He wanted to know if I saw the same things in the book as he did. 489 00:53:35,079 --> 00:53:37,684 But in the end, he turned out to be 490 00:53:37,719 --> 00:53:41,116 just a fucking liar, like everyone else. - Why? What did he lie about? 491 00:53:42,152 --> 00:53:45,362 He told me that if I was honest with him, 492 00:53:46,728 --> 00:53:49,267 then he'd show up. - That he would? DuKent? 493 00:53:49,602 --> 00:53:51,896 No. The motherfucker that put me in here. 494 00:53:53,064 --> 00:53:54,096 Bruce Cogburn. 495 00:53:58,102 --> 00:54:00,740 Sechs, zwei, neun. 496 00:55:58,464 --> 00:56:02,224 We're sorry. Your call cannot be completed and dialed. 497 00:56:02,492 --> 00:56:06,327 Please, check the number and dial again. We're sorry. 498 00:56:06,562 --> 00:56:08,230 Your call cannot be completed and dialed. 499 00:56:08,632 --> 00:56:12,542 Please, check the number and dial again. We're sorry. 500 00:56:12,577 --> 00:56:14,577 Your call cannot be completed and dialed. 501 00:56:14,612 --> 00:56:18,449 Please, check the number and dial again. We're sorry. 502 00:56:18,484 --> 00:56:20,275 Your call cannot be completed and dialed... 503 00:57:04,620 --> 00:57:07,355 Bruce. - Jerry. I'm not sure what you've been told, 504 00:57:07,657 --> 00:57:11,601 or who you've been talking to... - We got the manuscript. It's brilliant. 505 00:57:11,936 --> 00:57:14,571 What? - Anonymous? Oh, come on. 506 00:57:14,606 --> 00:57:16,364 There's nobody that writes like you. 507 00:57:17,133 --> 00:57:18,333 I'm not sure how we're going to spin 508 00:57:18,368 --> 00:57:20,511 this whole subject matter and all. 509 00:57:20,813 --> 00:57:22,139 Makes perfect sense why you're going 510 00:57:22,174 --> 00:57:24,779 with the whole "anonymous" angle. - What are you talking about? 511 00:57:25,181 --> 00:57:27,551 It's just, your protagonist sounds a lot like you. 512 00:57:27,920 --> 00:57:31,588 But I gotta tell ya, this William DuKent, he is something else. 513 00:57:32,151 --> 00:57:35,317 What did you say? - William DuKent. Am I saying it right? 514 00:57:36,386 --> 00:57:37,561 When can we get the rest of the manuscript? 515 00:57:37,596 --> 00:57:39,387 Send it! - What? - Send it to me! 516 00:57:39,422 --> 00:57:40,564 Bruce, what the hell are you talking about? 517 00:57:40,599 --> 00:57:42,093 Send me the fucking manuscript, Jerry! 518 00:58:24,335 --> 00:58:26,874 I'm calling in response to the letters I've received from you. 519 00:58:27,276 --> 00:58:29,239 I'm not sure how you found me. 520 00:58:29,541 --> 00:58:32,550 Maybe you got my PO box from an old agent or summit. 521 00:58:33,883 --> 00:58:36,510 Saul. According to the Hebrew Bible, 522 00:58:36,545 --> 00:58:38,248 Saul was the first king of Israel. 523 00:58:39,581 --> 00:58:40,756 I bet you didn't know that. 524 00:58:43,585 --> 00:58:46,454 Your letters are unsolicited and constitute harassment, 525 00:58:46,489 --> 00:58:48,962 so please, stop sending them. You hear me? 526 00:58:48,997 --> 00:58:51,833 'Cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 527 00:58:51,868 --> 00:58:53,098 Someone's fucking muse. 528 00:58:53,366 --> 00:58:55,496 I've heard your name somewhere. Are you famous? 529 00:58:55,531 --> 00:58:57,036 Who the fuck are you? - Nobody important. 530 00:58:57,071 --> 00:58:59,742 You're that writer. - 21st June. 1981. 531 00:58:59,777 --> 00:59:01,502 Knoxville. That book will fuck you up. 532 00:59:01,537 --> 00:59:03,339 Crazy's always looking for an excuse to be crazy, 533 00:59:03,374 --> 00:59:05,044 I guess, you know? - He had to be punished. 534 00:59:05,079 --> 00:59:08,212 Who had to be punished? - God. It's about a priest who finds God. 535 00:59:08,247 --> 00:59:10,214 Metaphorically? - No, actually. 536 00:59:10,249 --> 00:59:12,381 The right combination of words will make a man do... 537 00:59:12,416 --> 00:59:14,988 We're just a row of dominoes to him. - ... just about anything. 538 00:59:15,023 --> 00:59:17,551 You saying there's a hidden message in that book? 539 00:59:18,053 --> 00:59:19,861 Fucking nutjob. That guy's a fucking... 540 00:59:19,896 --> 00:59:21,588 I don't need to listen to these. I know what I said. 541 00:59:21,623 --> 00:59:24,360 Fade to dust. Disappear. You gotta remember... 542 00:59:24,395 --> 00:59:27,363 You don't know shit. Stop writing to me, okay? 543 00:59:27,398 --> 00:59:30,740 What do they say? - Nothing. Words... 544 00:59:30,975 --> 00:59:32,104 if you don't know how to play them... 545 00:59:33,470 --> 00:59:35,371 If I find you... - ... they'll sure as hell 546 00:59:35,406 --> 00:59:37,538 play you. - You understand? 547 00:59:37,573 --> 00:59:39,078 I'm gonna fucking kill you! - Mr. Cogburn? 548 00:59:43,018 --> 00:59:44,116 These just came in for you. 549 01:00:07,339 --> 01:00:10,439 We got the manuscript. It's brilliant. 550 01:00:11,277 --> 01:00:12,848 Anonymous? Oh, come on. 551 01:00:13,584 --> 01:00:15,312 There's nobody that writes like you. 552 01:02:12,937 --> 01:02:16,598 I know where we are, Mr. DuKent. I know exactly where we are. 553 01:02:16,633 --> 01:02:18,270 We're at the end of act two, aren't we? 554 01:02:19,570 --> 01:02:21,779 That's where the protagonist reaches their limits. 555 01:02:22,804 --> 01:02:25,981 Questions their worth. Their sanity. Everything. 556 01:02:26,683 --> 01:02:29,017 Because they know the path traveled 557 01:02:29,052 --> 01:02:30,920 pales in comparison to what lies ahead. 558 01:02:31,656 --> 01:02:33,791 And it's in this moment, Mr. DuKent, 559 01:02:34,750 --> 01:02:36,255 that a decision must be made. 560 01:02:37,654 --> 01:02:38,796 Do they carry on, 561 01:02:39,623 --> 01:02:41,689 or do they stop and go back? 562 01:02:42,967 --> 01:02:45,396 But only they can make that choice. 563 01:02:45,431 --> 01:02:48,432 And that, Mr. DuKent, is where you fucked up. 564 01:02:49,468 --> 01:02:51,237 Because your protagonist 565 01:02:51,272 --> 01:02:53,503 is too aware of your narrative now, 566 01:02:53,872 --> 01:02:56,473 and to make matters worse, he's also a writer. 567 01:02:56,508 --> 01:03:00,378 So he knows exactly what a good story needs, and also how to sabotage one. 568 01:03:02,316 --> 01:03:05,449 What's the greatest sin a writer can commit? 569 01:03:10,027 --> 01:03:11,191 Do you know? 570 01:03:12,821 --> 01:03:13,963 Being dull. 571 01:03:15,296 --> 01:03:18,198 And that's exactly what I'm going to give you, you stupid fucking cunt. 572 01:03:18,600 --> 01:03:22,466 A long, drawn-out, uneventful, boring ending. 573 01:03:23,942 --> 01:03:27,108 Because nobody gives a damn about an inspired second act 574 01:03:27,143 --> 01:03:29,143 if your finale is a big pile of shit. 575 01:03:32,478 --> 01:03:33,642 Wouldn't you agree? 576 01:03:35,853 --> 01:03:40,517 Zwei, sechs, sechs, zwei. 577 01:03:49,627 --> 01:03:51,330 Without a doubt. 578 01:04:29,975 --> 01:04:33,306 Who is it? - United States federal marshals, Mr. Cogburn. 579 01:04:34,210 --> 01:04:35,803 Ah, we've gone federal now, have we? 580 01:04:36,872 --> 01:04:37,915 Can you step outside, please? 581 01:04:40,084 --> 01:04:42,810 I suppose you've got some convincing ID printed up? 582 01:04:50,853 --> 01:04:54,228 Everything all right there, Mr. Cogburn? Everything all right with you? 583 01:04:55,561 --> 01:04:58,936 Were you in New Mexico a few days back? - I don't know, you tell me. 584 01:05:00,137 --> 01:05:03,270 Mind telling us the reason for the trip? I was visiting someone. 585 01:05:03,939 --> 01:05:05,272 Was that someone Dwight Tufford? 586 01:05:06,440 --> 01:05:07,571 Well, that's not a crime, is it? 587 01:05:08,173 --> 01:05:11,047 That's not a crime, sir, but signing in as Richard Smith 588 01:05:11,082 --> 01:05:13,445 at the front desk, that's a crime. - Where'd you get this from? 589 01:05:16,648 --> 01:05:18,483 We're aware of the history between you two, all right? 590 01:05:18,751 --> 01:05:20,991 We're just trying to figure out why you would want to go and see him now. 591 01:05:21,950 --> 01:05:22,993 Closure, I guess. 592 01:05:24,425 --> 01:05:26,997 Has Dwight Tufford contacted you in the last 24 hours? 593 01:05:27,499 --> 01:05:31,199 No. Why would he do that? - You been watching TV this morning? 594 01:05:31,634 --> 01:05:33,828 I don't have a television. I'm not that kind of person. 595 01:05:36,074 --> 01:05:37,106 Why? 596 01:05:38,309 --> 01:05:39,735 The FBI's manhunt is focusing 597 01:05:39,770 --> 01:05:43,607 its search on Dwight Tufford in the Los Alamos area of New Mexico. 598 01:05:44,109 --> 01:05:46,676 Despite being held in a maximum-security prison, 599 01:05:46,711 --> 01:05:48,909 Tufford somehow slipped past the guards last night, 600 01:05:49,278 --> 01:05:50,779 sparking a nationwide panic. 601 01:05:58,624 --> 01:06:00,195 In 1981, Tufford arrived 602 01:06:00,230 --> 01:06:03,033 at the Knoxville Baptist University campus with a rifle. 603 01:06:03,668 --> 01:06:05,794 Taking aim, he pointed his gun at the crowd below 604 01:06:05,829 --> 01:06:06,927 and he shot dozens. 605 01:06:08,337 --> 01:06:10,304 Thirteen students and faculty members died. 606 01:06:11,373 --> 01:06:14,539 He is responsible for the deadliest shooting in Tennessee history. 607 01:06:15,707 --> 01:06:18,312 One witness described it as mass chaos. 608 01:06:19,281 --> 01:06:22,481 No one knew where the bullets were coming from, or where to run. 609 01:07:12,465 --> 01:07:15,105 But so was Orwell's 1984 610 01:07:15,140 --> 01:07:17,866 or Joyce's Ulysses when first published. 611 01:07:18,802 --> 01:07:21,441 The only crime Mr. Cogburn ever committed 612 01:07:21,743 --> 01:07:25,676 was writing one book. - So it begins with the author's intent? 613 01:07:26,045 --> 01:07:29,515 That's fair to say. - So, what is the intent of The Infernal machine? 614 01:07:29,917 --> 01:07:32,551 I believe only Mr. Cogburn can answer that question. 615 01:07:55,609 --> 01:07:58,841 Take it easy, Mr. Cogburn. - Are we still getting ice cream? 616 01:07:59,276 --> 01:08:02,878 No. We're going to get some fish, uncooked. Like, raw fish. 617 01:08:02,913 --> 01:08:04,913 Ew. No. I want ice cream. 618 01:08:07,291 --> 01:08:09,555 ♪ Miserere Mei ♪ 619 01:08:10,228 --> 01:08:14,824 ♪ Deus ♪ 620 01:08:17,125 --> 01:08:20,929 ♪ Secundum magnam ♪ 621 01:08:21,833 --> 01:08:28,706 ♪ Misericordiam ♪ 622 01:08:29,346 --> 01:08:31,346 ♪ Tuam ♪ 623 01:08:32,514 --> 01:08:37,011 ♪ Miserere mei ♪ 624 01:08:38,146 --> 01:08:43,017 ♪ Deus ♪ 625 01:08:44,153 --> 01:08:46,119 Just give her five minutes, then the stage is yours. 626 01:08:47,793 --> 01:08:50,860 Show's not till 7 tomorrow, so I assume you should have plenty of time to set up? 627 01:08:52,028 --> 01:08:53,060 Okay, sure. 628 01:08:53,667 --> 01:08:56,030 ♪ Misericordiam... ♪ 629 01:08:56,065 --> 01:08:58,736 A year ago, I couldn't even get her to sing in the car. 630 01:09:02,412 --> 01:09:05,380 She's your daughter? - Yeah. 631 01:09:06,647 --> 01:09:10,187 She booked her first TV job last week. I mean, nothing much. 632 01:09:11,190 --> 01:09:13,850 A walk-on on one of those hidden camera shows? But she loved it. 633 01:09:13,885 --> 01:09:16,424 What was the show? - They never tell you that. 634 01:09:17,360 --> 01:09:19,196 They had her playing in the park or something? 635 01:09:19,598 --> 01:09:21,231 The casting director, she was lovely. 636 01:09:22,058 --> 01:09:24,058 She was great, great with kids. 637 01:09:24,860 --> 01:09:26,236 Do you have kids? Should take them there. 638 01:09:27,899 --> 01:09:31,835 Bishop and Rook. I mean, amazing. It's so good. - Bishop and Rook? 639 01:09:31,870 --> 01:09:34,167 Yeah, she's great with kids, yeah. 640 01:09:35,236 --> 01:09:37,005 Can't wait for her to book another job. 641 01:09:41,011 --> 01:09:47,356 ♪ Miserere mei... ♪ 642 01:09:56,895 --> 01:10:00,193 ♪ Deus ♪ 643 01:10:00,932 --> 01:10:07,101 ♪ Secundum magnam ♪ 644 01:10:07,136 --> 01:10:13,580 ♪ Misericordiam... ♪ 645 01:10:27,464 --> 01:10:33,094 ♪ Tuam ♪ 646 01:11:20,484 --> 01:11:21,516 Reservation? 647 01:12:32,919 --> 01:12:35,282 Mister? You forgot something. 648 01:12:44,766 --> 01:12:45,765 Oh! 649 01:12:46,100 --> 01:12:48,867 Oh! 650 01:12:57,581 --> 01:12:58,745 Don't fucking move. 651 01:13:00,276 --> 01:13:02,408 Umm... I'll have another vodka tonic, actually. 652 01:13:02,443 --> 01:13:05,620 And my associate here, a whiskey, I believe? 653 01:13:09,417 --> 01:13:12,726 Stand up. We're not doing this here. - Well, I believe we are. What, you think 654 01:13:12,761 --> 01:13:16,257 that revolver is going to convince me otherwise? Why don't you give it a go? 655 01:13:16,959 --> 01:13:18,831 I'm not sure you'll have much luck, though, 656 01:13:18,866 --> 01:13:20,569 considering we took all the bullets out of the gun. 657 01:13:24,575 --> 01:13:27,301 Bullshit. - Well, there's only one way to find out. 658 01:13:30,911 --> 01:13:33,978 Right. So, I think we are going to do this, 659 01:13:34,280 --> 01:13:35,309 so why don't you take a seat? 660 01:13:45,024 --> 01:13:47,992 What do you want? - From you? Nothing. 661 01:13:48,797 --> 01:13:51,897 Then who are you? - Say a young couple wants to get married. 662 01:13:51,932 --> 01:13:53,327 They find themselves a wedding planner. 663 01:13:53,629 --> 01:13:57,298 Or if you want to host a fancy dinner party, you hire a chef. 664 01:13:57,566 --> 01:14:01,335 But if you need to turn someone's world upside down, then you hire me. 665 01:14:02,171 --> 01:14:03,436 And that's what you think you're doing? 666 01:14:03,471 --> 01:14:05,944 No, it's what I've done. The proof of that is you 667 01:14:06,646 --> 01:14:08,078 sitting right opposite me. Thank you. 668 01:14:09,345 --> 01:14:12,181 The reason I'm sitting opposite you is because I found your fake daughter. 669 01:14:13,349 --> 01:14:15,316 You're a sicko, endangering a kid like that. 670 01:14:15,351 --> 01:14:17,956 Endangered? That's a bit dramatic, isn't it? 671 01:14:18,525 --> 01:14:20,761 That little angel went home with 300 dollars in her pocket. 672 01:14:21,029 --> 01:14:23,324 All she had to do was pretend to be someone else for a few hours. 673 01:14:24,293 --> 01:14:27,097 Isn't that what you've been doing the last 25 years? 674 01:14:28,804 --> 01:14:31,464 Do you know, the difference between you and I 675 01:14:32,368 --> 01:14:33,543 is that I know what I am. 676 01:14:34,777 --> 01:14:37,371 I'm a liar. And I'm fucking good at it. 677 01:14:38,473 --> 01:14:41,980 I can be anything you want me to be. Could be a person, a company, a scenario. 678 01:14:42,215 --> 01:14:44,510 Usually, the marks are sort of politicians and CEOs. 679 01:14:44,545 --> 01:14:46,655 They're always boring. They're always forgettable. 680 01:14:46,957 --> 01:14:48,382 And that's what separates you from them. 681 01:14:48,417 --> 01:14:50,890 What, because I'm not boring? - Oh no, you're very boring. 682 01:14:51,292 --> 01:14:54,322 But you're not forgettable. And that's why I took this assignment. 683 01:14:54,724 --> 01:14:57,930 Because history is going to remember you, Bruce. 684 01:14:58,669 --> 01:15:00,031 And that really bothers me. 685 01:15:01,672 --> 01:15:04,673 Because you dress in your sort of Sam Shepard clothes, 686 01:15:04,908 --> 01:15:07,005 and you drink like Capote and live like Thompson, 687 01:15:07,474 --> 01:15:09,810 all so the world will know there's artistic genius, 688 01:15:09,845 --> 01:15:12,846 but you and I know there's no artistic genius. There's no mystique. - Shut it. 689 01:15:12,881 --> 01:15:16,212 You got lucky. You built your ivory tower brick by brick with lies. 690 01:15:16,247 --> 01:15:19,721 Shut your fucking mouth. - And I'm here to make sure you burn in it. 691 01:15:21,692 --> 01:15:24,055 'Cause you see, it's pride that's the Achilles' heel 692 01:15:24,323 --> 01:15:27,058 of mediocre men. - Shut it with your fucking pride talk. 693 01:15:27,093 --> 01:15:30,490 That's not the reason why I'm here. - Right. Sorry. Yes, of course. My bad. So... 694 01:15:31,933 --> 01:15:34,032 that little girl, I so carelessly endangered. 695 01:15:34,901 --> 01:15:37,233 Okay, total hypothetical here, what if, just what if, 696 01:15:37,268 --> 01:15:40,203 I wanted you to find the girl, her mother, my office, 697 01:15:40,438 --> 01:15:41,611 the stack of receipts, all of it? - Right. 698 01:15:41,879 --> 01:15:43,877 Right, well, that would make you a fucking genius, 699 01:15:43,912 --> 01:15:45,945 and I don't think you are. - No. 700 01:15:48,444 --> 01:15:49,509 Probably not. 701 01:16:07,672 --> 01:16:09,298 Mister? Mister? 702 01:16:10,466 --> 01:16:11,465 You forgot something. 703 01:16:12,633 --> 01:16:16,140 Mister? Mister? You forgot something. 704 01:16:16,978 --> 01:16:19,539 Wait... - Oh! 705 01:16:20,377 --> 01:16:23,917 Wait. - I'm not sure you'll have much luck, though, 706 01:16:23,952 --> 01:16:25,622 considering we took all the bullets out of the gun. 707 01:16:27,120 --> 01:16:29,186 Bullshit. - There's only one way to find out. 708 01:16:29,221 --> 01:16:30,319 There's only one way to find out. 709 01:16:33,588 --> 01:16:36,094 Wait. Hold on. 710 01:16:37,295 --> 01:16:38,558 Listen, I don't know... 711 01:16:50,143 --> 01:16:54,046 Who are you? - Oh, nobody important. I'm just the messenger. 712 01:16:56,413 --> 01:16:58,347 Then who's sending the fucking messages? 713 01:16:59,680 --> 01:17:02,285 Don't worry, Bruce. You'll see him soon enough. 714 01:17:21,911 --> 01:17:22,976 You all right? 715 01:17:24,705 --> 01:17:26,144 I've got a steak in the fridge if you like. 716 01:17:27,213 --> 01:17:28,212 Come on. 717 01:17:36,156 --> 01:17:38,519 Saul? 718 01:17:38,988 --> 01:17:42,655 Saul? #Saul! Hey! Hey! 719 01:17:43,097 --> 01:17:44,162 Saul! 720 01:17:47,365 --> 01:17:48,628 Saul! 721 01:18:03,854 --> 01:18:04,853 Fuck. 722 01:18:07,891 --> 01:18:08,923 Saul! 723 01:18:54,564 --> 01:18:55,761 Hello? 724 01:18:57,402 --> 01:18:58,434 Bruce? 725 01:19:05,410 --> 01:19:08,708 That dog of yours has got a lot of spirit. 726 01:19:11,955 --> 01:19:13,482 Do you want to come out and talk about it? 727 01:19:16,322 --> 01:19:17,453 No? 728 01:19:21,591 --> 01:19:22,623 Okay. 729 01:19:25,496 --> 01:19:27,628 Hell of a gun you got yourself here, Bruce. 730 01:19:29,170 --> 01:19:31,170 If I would have had one of these on the day, 731 01:19:33,273 --> 01:19:35,735 I would have gotten a lot more than 13, I'll tell you that. 732 01:19:37,343 --> 01:19:38,947 Like shooting fish in a barrel. 733 01:19:41,248 --> 01:19:44,447 The first eight I killed, they were easy. 734 01:19:44,982 --> 01:19:48,022 They just stood there. Emotionless. 735 01:19:49,025 --> 01:19:50,123 Confused. 736 01:19:51,390 --> 01:19:53,093 Like they couldn't make sense of any of it. 737 01:20:01,796 --> 01:20:03,796 'Cause you can't make sense out of madness now... 738 01:20:05,701 --> 01:20:06,700 can you, Bruce? 739 01:20:09,111 --> 01:20:10,473 No. You can't. 740 01:20:11,806 --> 01:20:13,377 But you killed 13, not eight. 741 01:20:14,809 --> 01:20:16,182 What were the other five guilty of? 742 01:20:21,288 --> 01:20:22,683 Running in straight lines, I guess. 743 01:20:25,160 --> 01:20:28,128 Ah. #I really wish that you and I had met 744 01:20:28,163 --> 01:20:29,690 under different circumstances. 745 01:20:30,693 --> 01:20:33,100 Because I've got a lot of questions about that book of yours. 746 01:20:45,172 --> 01:20:47,840 Shh! Shh! 747 01:20:49,415 --> 01:20:50,579 Don't worry, Bruce. 748 01:20:52,418 --> 01:20:55,287 I ain't letting you die, I'll make sure of that. 749 01:20:56,125 --> 01:20:57,223 You see, 750 01:20:57,925 --> 01:21:02,426 I gave 20 years of my fucking life for that book of yours. 751 01:21:04,265 --> 01:21:06,100 And now I'm going to need some answers. 752 01:21:07,730 --> 01:21:09,268 Eight hundred pages' worth. 753 01:21:09,570 --> 01:21:13,008 And there is nothing, and I mean nothing, 754 01:21:13,043 --> 01:21:15,010 that I'm not willing to do. 755 01:21:16,112 --> 01:21:18,112 "There they go. 756 01:21:18,614 --> 01:21:20,917 One by one, two by two, 757 01:21:22,316 --> 01:21:25,779 that long line crawling its way up the sidewalk. 758 01:21:26,551 --> 01:21:29,453 Builders. Doctors. 759 01:21:29,988 --> 01:21:32,027 Farmers. Plumbers. Thieves. 760 01:21:32,462 --> 01:21:35,063 All entering God's house like ants 761 01:21:35,432 --> 01:21:37,725 walking across a picnic blanket. " 762 01:21:40,796 --> 01:21:42,697 God, you've got a way with words, Bruce. 763 01:21:43,832 --> 01:21:45,139 "Then the priest thought... " 764 01:21:47,577 --> 01:21:49,946 "... why don't they join me out here on the grass? 765 01:21:50,648 --> 01:21:53,477 That way, the ones who want sun, get it, 766 01:21:53,745 --> 01:21:56,150 and the ones that don't, don't. 767 01:21:56,652 --> 01:21:58,988 This way, I can tell them the truth. 768 01:21:59,584 --> 01:22:01,419 That it's 95 degrees. 769 01:22:02,422 --> 01:22:03,784 That's all I know for certain. 770 01:22:07,460 --> 01:22:10,362 The rest is up for interpretation. " 771 01:22:30,153 --> 01:22:31,185 The book... 772 01:22:33,288 --> 01:22:34,419 What does it all mean? 773 01:22:38,920 --> 01:22:40,293 Pl... Please... 774 01:22:44,926 --> 01:22:46,035 Well, I would like to tell you... 775 01:22:50,173 --> 01:22:51,370 but the truth is... 776 01:22:55,035 --> 01:22:56,144 I didn't write it. 777 01:24:14,158 --> 01:24:15,289 Professor. 778 01:24:16,292 --> 01:24:20,921 Elijah's been on life support for the past two weeks. 779 01:24:23,024 --> 01:24:26,135 Even if he woke up, he'd never be the same. 780 01:24:27,369 --> 01:24:29,600 My wife and I agree that... 781 01:24:31,439 --> 01:24:33,868 we need to end his suffering. 782 01:25:23,623 --> 01:25:24,820 What would I write about? 783 01:25:26,659 --> 01:25:29,198 Anything. Anything you want. 784 01:25:29,794 --> 01:25:30,991 It's about a priest. 785 01:25:32,830 --> 01:25:36,029 Does it have a title? No, not yet. 786 01:27:27,384 --> 01:27:32,387 Zwei, sechs, sechs, zwei. 787 01:27:36,285 --> 01:27:38,822 Zwei, zwei, sechs, 788 01:27:39,224 --> 01:27:41,627 sechs, zwei, neun. 789 01:27:42,795 --> 01:27:47,996 Eins, eins, funf, eins, vier, neun. 790 01:27:49,098 --> 01:27:54,409 Zwei, zwei, sechs, sechs, zwei, neun. 791 01:28:42,052 --> 01:28:44,690 Zwei, zwei, sechs, 792 01:28:45,159 --> 01:28:47,627 sechs, zwei, neun. 793 01:28:52,227 --> 01:28:56,636 Eins, eins, funf, eins, zehn. 794 01:29:13,314 --> 01:29:15,523 Zwei, zwei, 795 01:29:16,058 --> 01:29:21,023 sechs, sechs, zwei, neun. 796 01:29:41,584 --> 01:29:42,748 Eins. 797 01:29:44,279 --> 01:29:45,454 Eins. 798 01:29:47,524 --> 01:29:48,721 Sechs. 799 01:29:50,219 --> 01:29:51,251 Eins. 800 01:29:53,024 --> 01:29:53,990 Sieben. 801 01:29:55,763 --> 01:29:56,795 Zwei. 802 01:29:58,634 --> 01:29:59,732 Neun. 803 01:30:16,982 --> 01:30:21,380 "There they go. One by one, two by two, 804 01:30:21,415 --> 01:30:23,954 that long line crawling its way up the sidewalk. 805 01:30:24,957 --> 01:30:29,322 Builders, doctors, teachers, farmers, plumbers, thieves. 806 01:30:30,127 --> 01:30:32,600 All entering God's house like ants 807 01:30:33,603 --> 01:30:35,471 marching across a picnic blanket. 808 01:30:46,209 --> 01:30:47,274 Elijah? 809 01:30:57,022 --> 01:30:58,120 How did you find me? 810 01:31:02,390 --> 01:31:07,195 W... with lots and lots... 811 01:31:08,803 --> 01:31:12,035 of patience. 812 01:31:28,284 --> 01:31:29,415 How long have you been here? 813 01:31:30,484 --> 01:31:33,892 Almost five years, Professor. 814 01:31:35,225 --> 01:31:36,389 Oh, God. 815 01:31:52,275 --> 01:31:54,583 Cause and effect. 816 01:31:55,685 --> 01:31:57,751 Action and reaction. 817 01:31:58,019 --> 01:32:01,590 If you know the physical properties of something, 818 01:32:02,359 --> 01:32:05,726 you can make it do almost anything you... 819 01:32:06,861 --> 01:32:07,893 want. 820 01:32:09,358 --> 01:32:11,732 Human beings are no different. 821 01:32:20,006 --> 01:32:23,612 So, you knew I was coming? #I was hoping for that 822 01:32:24,505 --> 01:32:25,944 conclusion, yes. 823 01:32:27,376 --> 01:32:29,915 I'm not a fortune teller, I'm just a... 824 01:32:31,347 --> 01:32:32,687 just a writer. 825 01:32:34,581 --> 01:32:37,219 You see, all I did was 826 01:32:37,254 --> 01:32:42,059 place a few obstacles in your path, and then I... 827 01:32:43,425 --> 01:32:46,261 waited to see what you would do. 828 01:32:47,737 --> 01:32:51,530 And I must confess that the dog... 829 01:32:55,943 --> 01:32:57,536 was a nice touch. 830 01:32:59,408 --> 01:33:04,543 How is Saul doing by the way, hm? 831 01:33:05,953 --> 01:33:07,150 He'll live. 832 01:33:09,088 --> 01:33:11,759 Will Mr. Tufford be joining us today? 833 01:33:14,489 --> 01:33:16,764 I see. 834 01:33:17,333 --> 01:33:20,526 That's good. I never was very... 835 01:33:20,928 --> 01:33:23,639 very fond of that ending anyway. 836 01:33:24,108 --> 01:33:25,168 What ending is that? 837 01:33:27,337 --> 01:33:29,139 Every story 838 01:33:29,608 --> 01:33:32,175 ends in one of two ways. 839 01:33:33,409 --> 01:33:37,686 Either the hero faces his fears and is reborn, 840 01:33:39,151 --> 01:33:40,854 or he is punished 841 01:33:41,857 --> 01:33:44,154 for failing to change. 842 01:33:44,789 --> 01:33:48,895 And I'm really curious, Professor. 843 01:33:50,866 --> 01:33:52,327 Which one are you? 844 01:33:54,936 --> 01:33:56,034 Don't you lecture me. 845 01:33:57,807 --> 01:33:58,872 What was I supposed to do? 846 01:34:00,172 --> 01:34:03,844 Your father told me, he was gonna turn your fucking machine off. 847 01:34:04,546 --> 01:34:07,144 And that book was too important 848 01:34:07,179 --> 01:34:10,444 to just sit on the fucking shelf! What do you want from me? 849 01:34:10,679 --> 01:34:11,984 What do you want from me? 850 01:34:12,019 --> 01:34:15,218 I only wish to take 851 01:34:16,023 --> 01:34:17,726 what you're willing to give me. 852 01:34:29,168 --> 01:34:30,266 All right. 853 01:34:34,074 --> 01:34:37,746 Right. 854 01:34:38,515 --> 01:34:40,012 And the point to all of this is... 855 01:34:42,313 --> 01:34:43,411 ...is punishment? 856 01:34:44,645 --> 01:34:47,250 Justice? Retribution? Atonement? 857 01:34:47,923 --> 01:34:50,220 That's the point, is it? 858 01:34:50,255 --> 01:34:52,354 Writer's block. 859 01:34:58,395 --> 01:35:00,461 Since you stole... 860 01:35:02,168 --> 01:35:04,267 my first book, Bruce, I... 861 01:35:05,171 --> 01:35:06,170 I thought you... 862 01:35:06,605 --> 01:35:10,878 you wouldn't mind helping me... 863 01:35:12,948 --> 01:35:14,882 write my second book. 864 01:35:19,515 --> 01:35:20,580 But then... 865 01:35:21,649 --> 01:35:23,187 the more I wrote, 866 01:35:24,828 --> 01:35:26,894 the more I realized, 867 01:35:28,227 --> 01:35:30,425 "This is not my story. " 868 01:35:34,101 --> 01:35:37,971 I know you... you didn't write it. 869 01:35:39,535 --> 01:35:43,669 But you lived it. 870 01:35:44,980 --> 01:35:48,949 Every page, every line, every word. 871 01:35:55,221 --> 01:35:57,188 Don't worry, Professor. 872 01:35:58,620 --> 01:36:01,896 This is a... a happy ending. 873 01:36:14,339 --> 01:36:16,504 For 25 years, 874 01:36:16,539 --> 01:36:20,475 the world has waited for 875 01:36:21,010 --> 01:36:25,821 Bruce Cogburn's next masterpiece. 876 01:36:26,747 --> 01:36:27,955 And today, 877 01:36:29,189 --> 01:36:31,288 today is the day 878 01:36:31,657 --> 01:36:33,686 that we give it to them. 879 01:36:39,463 --> 01:36:40,495 Why are you doing this? 880 01:36:41,828 --> 01:36:47,139 I need to know that I am more than a book... 881 01:36:50,045 --> 01:36:51,572 full of rage. 882 01:36:57,712 --> 01:36:59,712 I truly believed that you had died. 883 01:37:03,025 --> 01:37:04,189 I was dead. 884 01:37:06,886 --> 01:37:09,359 For 19 minutes. 885 01:37:12,133 --> 01:37:15,937 Would you like to know what I found on the other side? 886 01:37:18,502 --> 01:37:24,176 I... I found... 887 01:37:26,411 --> 01:37:27,542 nothing. 888 01:37:29,348 --> 01:37:31,711 My whole life, I... 889 01:37:31,979 --> 01:37:36,386 I blamed God for everything that was 890 01:37:37,620 --> 01:37:39,290 wrong with me, and I... 891 01:37:40,359 --> 01:37:43,063 wanted so much for the world to... 892 01:37:43,098 --> 01:37:46,759 to know Him the way that I knew Him as a... 893 01:37:49,632 --> 01:37:51,467 a child, 894 01:37:53,207 --> 01:37:55,570 a cruel child with a... 895 01:37:56,672 --> 01:37:58,837 with a magnifying glass. 896 01:37:58,872 --> 01:38:02,379 And we are just the ants that He plays with. 897 01:38:05,780 --> 01:38:06,779 But then... 898 01:38:08,519 --> 01:38:09,683 I died. 899 01:38:12,094 --> 01:38:14,556 And I realized... 900 01:38:18,232 --> 01:38:20,562 there is no child. 901 01:38:22,302 --> 01:38:25,864 There is no magnifying glass. 902 01:38:28,572 --> 01:38:30,902 There is only us ants. 903 01:38:33,577 --> 01:38:36,380 And we are the ones who 904 01:38:37,779 --> 01:38:39,119 started the fire. 905 01:38:41,156 --> 01:38:44,256 All those misguided gods, 906 01:38:44,291 --> 01:38:46,390 all those beliefs... 907 01:38:46,425 --> 01:38:50,966 ...all bullshit. 908 01:39:30,436 --> 01:39:31,765 Oh, what is that? 909 01:39:34,869 --> 01:39:39,872 It's a letter. Who is that 910 01:39:43,647 --> 01:39:44,712 To my agent. 911 01:39:56,528 --> 01:39:58,495 I'm done playing this part. 912 01:40:00,862 --> 01:40:04,171 What did you put in that letter, Bruce? 913 01:40:09,673 --> 01:40:10,738 Bruce? 914 01:40:12,247 --> 01:40:13,246 Professor? 915 01:40:14,480 --> 01:40:17,349 Professor! 916 01:40:20,453 --> 01:40:22,288 What's in that letter? 917 01:40:24,919 --> 01:40:26,985 The truth, Elijah. 918 01:40:28,230 --> 01:40:29,262 It's the truth. 919 01:42:24,676 --> 01:42:25,675 Elijah? 920 01:42:27,646 --> 01:42:30,515 This is incredible writing. 921 01:42:31,518 --> 01:42:34,618 Thank you, Professor. It's exquisite. 922 01:42:34,653 --> 01:42:37,192 Now, bugger off. - Yes. Thank you. 923 01:42:40,560 --> 01:42:44,859 I'm serious, Elijah. Everything I read of yours, 924 01:42:45,161 --> 01:42:47,895 it's so surprising to me. It's unpredictable. 925 01:42:48,799 --> 01:42:51,338 You need to be a professional writer. 926 01:42:51,773 --> 01:42:54,770 What if I don't have anything to say? 927 01:42:56,807 --> 01:42:58,345 Then you're not digging deep enough. 928 01:43:00,041 --> 01:43:01,073 Dig deep. 929 01:43:02,516 --> 01:43:03,515 Elijah? 930 01:43:06,388 --> 01:43:10,225 What do you think, Professor? - I can't wait to read it. 931 01:43:11,558 --> 01:43:14,526 Dig deep. Dig deep. 932 01:43:14,561 --> 01:43:17,562 What's that? - Dig deep. 933 01:43:19,500 --> 01:43:23,095 I don't think I could have dug any deeper than this, Professor. 934 01:43:26,265 --> 01:43:28,133 He's gonna be so mad at me. 935 01:43:28,401 --> 01:43:31,411 I'm... I'm supposed to wait. 936 01:43:32,113 --> 01:43:34,744 I don't know if I can wait. - Wait for what? 937 01:43:37,386 --> 01:43:38,418 Wait for what, Elijah? 938 01:43:44,118 --> 01:43:46,294 To see the look on God's face. 939 01:43:50,927 --> 01:43:52,223 No! 940 01:43:54,865 --> 01:43:56,997 My wife and I agree that 941 01:43:57,265 --> 01:43:59,736 we need to end his suffering. 942 01:44:00,438 --> 01:44:03,641 Thank you for everything you've done for our boy. 943 01:44:04,479 --> 01:44:06,479 I have to go. I'm so sorry. 944 01:44:07,581 --> 01:44:09,174 I appreciate you telling me. 945 01:44:46,488 --> 01:44:47,487 Who... 946 01:44:48,523 --> 01:44:50,622 am I? 947 01:44:54,496 --> 01:44:55,660 Who am I, really? 948 01:45:00,700 --> 01:45:02,700 That's the question that every protagonist 949 01:45:02,735 --> 01:45:05,835 needs to answer by the end of their story. 950 01:45:07,641 --> 01:45:09,806 If your hero hasn't reached 951 01:45:10,175 --> 01:45:13,304 some sort of cathartic realization about who they are 952 01:45:13,339 --> 01:45:16,681 or what they believe in by the last page, 953 01:45:17,183 --> 01:45:19,618 then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 954 01:45:19,886 --> 01:45:21,081 you have failed your reader. 955 01:45:23,822 --> 01:45:26,856 Professor. Thank you for everything. 956 01:45:28,893 --> 01:45:32,026 You are a really good teacher. 957 01:45:33,128 --> 01:45:34,160 Did you know that? 958 01:45:37,473 --> 01:45:39,231 You're the only person that gets me. 959 01:45:42,071 --> 01:45:43,202 You made me a... 960 01:45:45,074 --> 01:45:49,175 a better writer. You made me... you made me better. 961 01:45:52,213 --> 01:45:54,180 I couldn't have done this without you. 962 01:45:55,150 --> 01:45:57,348 The road you construct 963 01:45:57,383 --> 01:45:59,526 for your characters to travel along, 964 01:46:00,295 --> 01:46:02,397 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 965 01:46:04,599 --> 01:46:06,126 Because finding out who you are... 966 01:46:09,032 --> 01:46:10,097 never is. 967 01:46:10,098 --> 01:46:14,276 Corrected by suadnovic 968 01:46:19,240 --> 01:46:23,616 ♪ Before I lay my head to rest ♪ 969 01:46:25,488 --> 01:46:31,723 ♪ Gonna get on a train and head out west ♪ 970 01:46:34,563 --> 01:46:40,699 ♪ Lose myself in the sand and the wine ♪ 971 01:46:43,000 --> 01:46:49,103 ♪ 'Cause God don't go where the sun don't shine ♪ 972 01:46:50,678 --> 01:46:54,548 ♪ The sun don't shine ♪ 973 01:47:08,795 --> 01:47:14,931 ♪ Lose myself on the side of the road ♪ 974 01:47:17,265 --> 01:47:23,643 ♪ Where the buzzards bleed and the rain don't go ♪ 975 01:47:25,713 --> 01:47:32,146 ♪ 'Cause the world is made of many things ♪ 976 01:47:34,623 --> 01:47:41,661 ♪ God don't slow On the angel wings ♪ 977 01:47:41,696 --> 01:47:46,259 ♪ The angel wings ♪ 978 01:47:59,912 --> 01:48:05,377 ♪ There's always someone waitin' at the gates ♪ 979 01:48:08,052 --> 01:48:13,660 ♪ Gonna roll away to heaven on a pair of roller skates ♪ 980 01:48:16,896 --> 01:48:22,900 ♪ No more waitin' for My time to pass ♪ 981 01:48:25,234 --> 01:48:31,711 ♪ Life's too short to make things last ♪ 982 01:48:32,313 --> 01:48:37,717 ♪ To make things last ♪ 983 01:49:00,808 --> 01:49:07,747 ♪ Says, "Ain't you tired of bein' so sad? ♪ 984 01:49:10,609 --> 01:49:16,547 ♪ The bottle in your veins Won't hurt so bad ♪ 985 01:49:19,288 --> 01:49:25,292 ♪ You can run away with me to a sunny sky ♪ 986 01:49:29,001 --> 01:49:35,203 ♪ We'll both be older when we die ♪ 987 01:49:36,404 --> 01:49:41,308 ♪ When we die ♪ 988 01:50:20,822 --> 01:50:26,023 ♪ Lose myself in the sand and the wine ♪ 989 01:50:29,490 --> 01:50:35,593 ♪ 'Cause God don't go where the sun don't shine ♪ 990 01:50:36,838 --> 01:50:40,037 ♪ Sun don't ♪ 991 01:50:42,910 --> 01:50:46,406 ♪ Shine ♪ 74268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.