Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,833 --> 00:01:38,125
Atak!
2
00:01:50,958 --> 00:01:52,416
Spalić tę budę!
3
00:02:40,416 --> 00:02:41,708
NINJA
4
00:02:42,375 --> 00:02:43,666
W KRATKĘ
5
00:02:44,375 --> 00:02:45,625
3
6
00:03:42,500 --> 00:03:45,000
TRZYNASTOLATEK POKONUJE BARONA ZABAWEK
7
00:03:45,083 --> 00:03:46,083
JĘTOWY NIE ŻYJE
8
00:04:31,208 --> 00:04:33,416
E. To tylko ty.
9
00:04:34,416 --> 00:04:36,875
No, na to wygląda.
10
00:04:37,208 --> 00:04:38,500
Wiesz, gdzie Alex?
11
00:04:38,583 --> 00:04:39,791
Pewnie jest w szkole.
12
00:04:39,875 --> 00:04:42,083
Serio? O tej godzinie? Rety.
13
00:04:42,083 --> 00:04:44,458
Myślisz, że notuję, kiedy wychodzi?
14
00:04:44,458 --> 00:04:46,208
Spoko, nie wtrącam się.
15
00:04:49,375 --> 00:04:51,291
- Cześć, tato!
- Cześć!
16
00:04:51,333 --> 00:04:53,500
Mógłbyś szybko nakryć do stołu?
17
00:04:53,500 --> 00:04:54,958
Ale Alexa jeszcze nie ma
18
00:04:54,958 --> 00:04:58,916
Ale powinien być... za cztery sekundy.
19
00:04:58,916 --> 00:05:00,125
Śledzisz go?
20
00:05:01,041 --> 00:05:02,750
- No...
- Hej.
21
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
Cześć, Alex.
22
00:05:04,125 --> 00:05:05,333
Trochę cię nie było.
23
00:05:06,208 --> 00:05:07,208
Stół niegotowy...
24
00:05:07,375 --> 00:05:08,666
- Masz dodatki?
- Tak.
25
00:05:09,333 --> 00:05:10,333
Dzięki.
26
00:05:10,416 --> 00:05:11,416
Cześć, skarbie.
27
00:05:12,791 --> 00:05:13,916
Pychotka, frytki.
28
00:05:14,208 --> 00:05:15,416
Mogę się poczęstować?
29
00:05:15,500 --> 00:05:17,666
Bierz. Tylko zostaw coś dla Sebka.
30
00:05:18,000 --> 00:05:20,833
Nie mogę przyzwyczaić
się do tego niskiego głosu.
31
00:05:20,958 --> 00:05:22,458
Brzmisz jak duży facet.
32
00:05:22,458 --> 00:05:23,458
Nie słyszę.
33
00:05:23,583 --> 00:05:26,791
Tak już jest.
Głos zmienia się w trakcie dojrzewania.
34
00:05:27,791 --> 00:05:29,333
Wszystka wygląda świetnie.
35
00:05:29,333 --> 00:05:30,333
Postarałem się.
36
00:05:30,375 --> 00:05:32,125
Alex pomógł z dodatkami.
37
00:05:32,500 --> 00:05:35,125
A kebabownia pomogła z frytkami.
38
00:05:35,708 --> 00:05:37,500
Wyglądają na pyszne...
39
00:05:37,625 --> 00:05:38,625
To kurczak, mamo.
40
00:05:39,083 --> 00:05:42,708
- Tego nie jemy, prawda, Janie?
- Wykluczone.
41
00:05:42,750 --> 00:05:45,541
Dzięki tobie otworzyłem się na weganizm,
Sylwio.
42
00:05:46,208 --> 00:05:47,500
Czuję się wspaniale!
43
00:05:47,500 --> 00:05:51,000
Tak, jest super.
Ta sałatka też jest z kebabowni?
44
00:05:51,000 --> 00:05:53,083
- Nie...
- Nie, jest z delikatesów.
45
00:05:54,625 --> 00:05:55,625
Skąd wiesz?
46
00:05:55,708 --> 00:05:56,916
Cały czas cię śledzi.
47
00:05:57,333 --> 00:05:59,041
Apka „Zagubione dziecko".
48
00:05:59,083 --> 00:06:00,625
Co?
Janie?
49
00:06:00,750 --> 00:06:02,541
Każdy ma prawo do prywatności.
50
00:06:02,708 --> 00:06:04,500
O, i do żarcia!
51
00:06:04,583 --> 00:06:07,333
- Długo nie przychodziłeś.
- Szpiegujesz mnie?
52
00:06:07,375 --> 00:06:08,375
Nie przesadzajmy.
53
00:06:08,583 --> 00:06:10,125
Tylko szukałem informacji.
54
00:06:10,333 --> 00:06:12,541
Wielu ojców ma oko na dzieci, nie?
55
00:06:12,541 --> 00:06:16,000
Nie jesteś moim ojcem.
I nie chcę, byś mnie kontrolował.
56
00:06:16,041 --> 00:06:17,250
Usuń mnie z tego.
57
00:06:18,208 --> 00:06:21,166
To może się przydać,
gdyby a nuż coś się stało.
58
00:06:21,208 --> 00:06:22,208
O to mi chodziło.
59
00:06:22,500 --> 00:06:25,500
Wtedy da się sprawdzić...
„Gdzie mój synek?”
60
00:06:25,500 --> 00:06:27,208
Tak, mama też tu jest.
61
00:06:27,666 --> 00:06:28,666
Co?
62
00:06:28,708 --> 00:06:30,916
- Ale nie ma dorosłych?
- Wszyscy są.
63
00:06:31,166 --> 00:06:34,541
- Zobacz, jesteś obok mnie.
- Super...
64
00:06:34,875 --> 00:06:37,916
Może ustalmy, że nie będziemy się
nawzajem podglądać.
65
00:06:37,916 --> 00:06:40,250
Chyba, że komuś by się coś stało.
66
00:06:40,458 --> 00:06:42,208
- Dobra...
- Obiecujesz?
67
00:06:42,291 --> 00:06:43,958
Tak, popełniłem błąd.
68
00:06:44,500 --> 00:06:46,250
Próbuję być na bieżąco.
69
00:06:46,416 --> 00:06:49,791
To część moich obowiązków jako tata
na pełen etat.
70
00:06:50,458 --> 00:06:53,208
Tak, naprawdę szkoda,
że cię zwolnili z siłowni.
71
00:06:53,416 --> 00:06:54,583
Lepiej nie przypominać.
72
00:06:54,583 --> 00:06:56,416
Wybaczcie, ale muszę lecieć.
73
00:06:56,458 --> 00:06:58,208
Co? Wychodzisz? Tak późno?
74
00:06:58,458 --> 00:06:59,583
- Znowu?
- Co?
75
00:07:00,041 --> 00:07:04,541
Tak, jadę do domu opieki, żeby
uporządkować resztę rzeczy babci.
76
00:07:04,875 --> 00:07:07,500
W sobotę po pogrzebie
będę sprzątać jej pokój.
77
00:07:08,083 --> 00:07:11,541
- To mnie wykończy...
- Była stara, skarbie...
78
00:07:11,666 --> 00:07:13,083
Niestety tak już jest.
79
00:07:13,333 --> 00:07:14,333
Dokładnie, Janie.
80
00:07:15,083 --> 00:07:17,125
A jakie wy macie plany na wieczór?
81
00:07:17,958 --> 00:07:20,041
Spotkam się z kolegami, w klubie.
82
00:07:20,125 --> 00:07:21,416
Tak, ja też pójdę.
83
00:07:21,625 --> 00:07:22,625
Moja kapele gra!
84
00:07:22,791 --> 00:07:24,125
A nie rozstaliście się?
85
00:07:24,250 --> 00:07:25,958
Nie, tylko Benjamin odszedł.
86
00:07:26,041 --> 00:07:27,583
Nie było was tylko dwóch?
87
00:07:27,625 --> 00:07:29,708
Tak, ale ja nie odszedłem.
88
00:07:29,833 --> 00:07:31,333
Razem, jak zwykle osobno.
89
00:07:31,416 --> 00:07:33,541
Muszę się przebrać, później przyjdę.
90
00:07:33,750 --> 00:07:35,916
Wróćcie przed dziesiątą, nie później.
91
00:07:36,000 --> 00:07:37,208
Dobra, to narazka.
92
00:07:37,208 --> 00:07:39,833
W ostateczności przed jedenastą,
okej?
93
00:07:43,250 --> 00:07:45,541
Sylwio, ciężko
jest pełnić rolę głowy
94
00:07:45,541 --> 00:07:48,625
rodziny, jeśli to ty
masz ostatnie słowo.
95
00:07:50,875 --> 00:07:51,875
Dobry wieczór!
96
00:07:52,041 --> 00:07:53,250
Nie strasz mnie!
97
00:07:53,250 --> 00:07:55,083
Jesteś gotowy na trening ninja?
98
00:07:55,416 --> 00:07:56,791
Spakowałem parę rzeczy.
99
00:07:57,041 --> 00:07:58,166
Na wszelki wypadek.
100
00:07:58,250 --> 00:07:59,583
Tak, co do klubu...
101
00:07:59,666 --> 00:08:01,000
Tak, fantastycznie.
102
00:08:01,125 --> 00:08:02,750
Rodzinka nie musi wiedzieć.
103
00:08:02,750 --> 00:08:06,666
- W sumie to już mam pewne plany...
- Dziś?
104
00:08:06,958 --> 00:08:07,958
W czwartek?
105
00:08:08,500 --> 00:08:10,166
Zawsze trenujemy w czwartki.
106
00:08:10,166 --> 00:08:12,833
- Wiem...
- To w końcu treningowy czwartek.
107
00:08:12,916 --> 00:08:13,916
Tak.
108
00:08:14,333 --> 00:08:16,750
Ale może nie ma sensu
tyle trenować, nie?
109
00:08:16,833 --> 00:08:17,833
Co ty pleciesz?
110
00:08:17,916 --> 00:08:20,500
Ninja musi trenować i
być gotowy na wszystko.
111
00:08:20,875 --> 00:08:21,875
Tak, wiem.
112
00:08:21,958 --> 00:08:24,166
Ale już nie mamy żadnej misji,
co nie?
113
00:08:24,375 --> 00:08:27,125
- No tak, tylko, że...
- Zobacz...
114
00:08:27,500 --> 00:08:34,041
- Jętowego już nie ma, więc...
- Słuchaj, czaję.
115
00:08:34,125 --> 00:08:36,291
Doskonale wiem, co chcesz powiedzieć.
116
00:08:36,750 --> 00:08:39,541
- Potrzebujemy... nowej misji!
- Co?
117
00:08:39,708 --> 00:08:43,125
Złoczyńcy do przyłapania.
Nowego dreszczyku emocji!
118
00:08:43,333 --> 00:08:44,666
Całkowicie się zgadzam.
119
00:08:45,000 --> 00:08:46,583
Znajdźmy podejrzanego typa!
120
00:08:47,958 --> 00:08:49,333
Do boju, człowieku!
121
00:08:50,708 --> 00:08:54,541
Akurat znam miejscówkę, w której aż roi
się od podejrzanych typów.
122
00:08:54,666 --> 00:08:56,625
Serio? Gdzie to?
123
00:09:04,958 --> 00:09:06,291
- Cześć!
- Cześć!
124
00:09:09,083 --> 00:09:10,375
Potańcówka w klubie?
125
00:09:10,541 --> 00:09:11,541
Tak.
126
00:09:11,791 --> 00:09:13,708
Stąd możesz mieć oko na wszystko.
127
00:09:14,041 --> 00:09:15,208
Co to za goście?
128
00:09:15,666 --> 00:09:18,208
Nie wiem, ale wyglądają podejrzanie.
129
00:09:18,500 --> 00:09:19,708
Pewnie są też w środku.
130
00:09:19,708 --> 00:09:22,625
Pomyślałem, że
podzielimy się na dwie drużyny.
131
00:09:22,833 --> 00:09:26,041
Ja rozejrzę się w środku, a ty
będziesz obserwować z zewnątrz.
132
00:09:26,041 --> 00:09:27,416
- Eee, okej.
- Tak.
133
00:09:28,000 --> 00:09:29,583
Nie mogę tam wejść z...
134
00:09:30,250 --> 00:09:31,250
Z czym?
135
00:09:31,375 --> 00:09:33,083
- Z pluszakiem?
- Skądże!
136
00:09:33,125 --> 00:09:35,208
Lepiej, żeby nikt cię nie zobaczył.
137
00:09:35,458 --> 00:09:37,666
Dyskrecja jest mile widziana, co nie?
138
00:09:37,875 --> 00:09:39,666
Wejdę i będę po prostu sobą.
139
00:09:40,000 --> 00:09:41,166
Powodzenia!
Uważaj!
140
00:09:41,541 --> 00:09:43,833
Ty też. Czekasz na zewnątrz, okej?
141
00:09:43,958 --> 00:09:45,041
Zrozumiano.
142
00:09:45,125 --> 00:09:47,291
Ty za linią wroga, a ja
człowiekiem w centrali.
143
00:09:47,666 --> 00:09:49,541
O rety, to będzie ekstra!
144
00:09:49,583 --> 00:09:50,666
Wracamy do akcji!
145
00:09:52,666 --> 00:09:53,666
Hej.
146
00:10:03,375 --> 00:10:05,458
- Alex, mój ziom!
- Cześć!
147
00:10:05,708 --> 00:10:06,875
Chcesz pograć w bilard?
148
00:10:06,875 --> 00:10:08,041
W sumie to pool.
149
00:10:08,250 --> 00:10:09,708
To coś zupełnie innego.
150
00:10:09,833 --> 00:10:12,125
- Gra się większą liczbą...
- Dobrze, dobrze.
151
00:10:12,166 --> 00:10:13,291
- Dołączysz?
- Pewnie.
152
00:10:13,375 --> 00:10:14,666
Tylko skoczę po picie.
153
00:10:14,916 --> 00:10:15,916
Siemka, Alex.
154
00:10:16,000 --> 00:10:17,208
Miło cię znów widzieć.
155
00:10:17,250 --> 00:10:18,375
- To co zwykle?
- Tak.
156
00:10:18,583 --> 00:10:19,750
Helloł, Szefuńciu.
157
00:10:19,750 --> 00:10:20,916
Coś tu dostaniemy?
158
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Dwa bezalkoholowe mojita z mango.
159
00:10:22,291 --> 00:10:24,416
I małe ice latte, ale bez laktozy.
160
00:10:24,875 --> 00:10:27,291
- Jest tylko cola.
- OMG!
161
00:10:27,500 --> 00:10:29,541
- Rejczel.
- Podaj colę, podaj colę.
162
00:10:31,208 --> 00:10:32,708
- Cześć!
- Cześć!
163
00:10:33,875 --> 00:10:38,916
- W sumie to muszę... więc...
- Alex, myślałam... pewnie...
164
00:10:39,583 --> 00:10:40,625
Nic się nie stało.
165
00:10:40,625 --> 00:10:41,625
Tak...
166
00:10:44,375 --> 00:10:47,166
- Jessica, co zamawiasz?
- Helloł, możesz się zdecydować, Jessica?
167
00:10:47,166 --> 00:10:48,416
Chyba po prostu colę.
168
00:10:50,916 --> 00:10:52,458
Więc... Kto wygrywa?
169
00:10:53,958 --> 00:10:55,166
Wychodzi, że ja.
170
00:10:55,875 --> 00:10:57,000
Cześć!
171
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
Heja!
172
00:10:58,541 --> 00:11:00,666
To Emilia! Nowa w klasie!
173
00:11:00,791 --> 00:11:02,833
Tak, ale dopiero po wakacjach.
174
00:11:03,208 --> 00:11:04,208
O, super!
175
00:11:04,500 --> 00:11:06,625
- Dołączysz?
- Nie w trakcie gry!
176
00:11:06,666 --> 00:11:08,750
No wiecie, na pewno
będzie chciał je obmacać.
177
00:11:08,750 --> 00:11:10,666
- I co?
- Będzie musiał za nie zapłacić.
178
00:11:10,708 --> 00:11:12,916
- Za obie?
- A co, za jedną?
179
00:11:13,375 --> 00:11:14,583
Hasztag błyskotki!
180
00:11:17,375 --> 00:11:19,000
- Pięknie!
- Kurde!
181
00:11:19,000 --> 00:11:20,333
Tobie też skopać tyłek?
182
00:11:20,375 --> 00:11:21,375
Eee, co?
183
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Chcesz zagrać?
184
00:11:22,958 --> 00:11:25,083
Uważaj na nią, Alex!
Nie bierze jeńców!
185
00:11:25,250 --> 00:11:26,250
Ej, patrzcie!
186
00:11:26,416 --> 00:11:28,625
Ta laska nie potrafi
oderwać od Ciebie wzroku!
187
00:11:28,625 --> 00:11:29,791
Tak mu powiedziałam, helloł.
188
00:11:29,833 --> 00:11:30,833
To Jessica!
189
00:11:31,000 --> 00:11:32,750
- Była Aleksa!
- Serio?
190
00:11:32,875 --> 00:11:34,125
Co nie? Niezły odlot.
191
00:11:34,166 --> 00:11:36,708
- Rzuciła go prawie od razu!
- Skończ gadać!
192
00:11:36,750 --> 00:11:38,041
- Dla Marca!
- Marca?
193
00:11:38,041 --> 00:11:39,041
A kto to?
194
00:12:03,583 --> 00:12:05,250
- Hej, kolo!
- Hejka, brachu!
195
00:12:05,375 --> 00:12:07,750
- Wziąłeś towar?
- No pewnie, sam zobacz.
196
00:12:10,458 --> 00:12:11,875
Nie, nie tutaj.
197
00:12:18,833 --> 00:12:19,833
O wilku mowa!
198
00:12:19,833 --> 00:12:20,875
To właśnie on!
199
00:12:21,125 --> 00:12:22,833
- Hej!
- Od tego gorąca się spociłam...
200
00:12:22,875 --> 00:12:23,875
Cześć!
201
00:12:24,375 --> 00:12:26,000
O-M-G, Jess!
202
00:12:26,833 --> 00:12:28,666
- Pozer!
- Niestety.
203
00:12:28,916 --> 00:12:31,375
Jeden z podejrzanych
typów z Blokowiska.
204
00:12:31,625 --> 00:12:32,666
Niegrzeczny łobuz.
205
00:12:32,708 --> 00:12:34,416
Haha, ale niektórym się to podoba.
206
00:12:34,458 --> 00:12:35,458
Ta...
207
00:12:37,583 --> 00:12:38,791
Dobrze, dzieciaczki!
208
00:12:39,041 --> 00:12:40,041
Raz, dwa!
209
00:12:40,833 --> 00:12:42,666
Zapraszam na dzisiejsze show!
210
00:12:43,166 --> 00:12:46,583
Mam nadzieję, że pierwszy
muzyczny występ rozkręci imprezę!
211
00:12:46,958 --> 00:12:48,208
- Gotowy, Sebek?
- Tak!
212
00:12:48,250 --> 00:12:49,500
Powitajcie gorąco...
213
00:12:50,166 --> 00:12:51,208
Funky Boys!
214
00:12:52,666 --> 00:12:53,833
Dzięki, dzięki, psorku!
215
00:12:53,875 --> 00:12:55,500
Czas na nowy hit o wiecznej przyjaźni:
216
00:12:55,500 --> 00:13:00,916
„B F F E N M W H...”, joł?
217
00:13:00,958 --> 00:13:06,875
Albo „Best Friends Forever
No Matter What Happens”, joł!
218
00:13:07,083 --> 00:13:12,333
♪
B F F E N M W H, joł!
♪
219
00:13:12,666 --> 00:13:15,291
Zanim cokolwiek powiesz - to mój brat.
220
00:13:15,500 --> 00:13:17,125
Jest uroczy.
221
00:13:18,125 --> 00:13:20,833
♪
To mój ziomuś po sam grób:
♪
222
00:13:21,750 --> 00:13:24,375
♪
I ty też jesteś cool!
♪
223
00:13:24,500 --> 00:13:26,500
♪
To się wie, stary
♪
224
00:13:26,750 --> 00:13:28,958
Ej!
Za mną!
225
00:13:29,375 --> 00:13:30,375
♪
Gdzie ja, tam ty
♪
226
00:13:30,458 --> 00:13:32,250
- Zaraz wrócę, mała.
- Okej!
227
00:13:32,500 --> 00:13:35,333
♪
No rejczel, smuty idą precz!
♪
228
00:13:35,625 --> 00:13:40,083
♪
Oł, no to tak, joł
Wzajemnie, broł!
♪
229
00:13:40,125 --> 00:13:42,125
♪
Let’s go!
♪
230
00:13:42,166 --> 00:13:45,583
♪
B F F E
N M W H, joł!
♪
231
00:13:45,833 --> 00:13:50,833
♪
B F F E
N M W H, joł!
♪
232
00:13:50,833 --> 00:13:54,000
♪
Gdy cię spotkałem, krzykłeś:
♪
233
00:13:54,500 --> 00:13:56,208
♪
Więc lukam na ciebie, bo:
♪
234
00:13:56,250 --> 00:13:59,625
♪
Ale czekaj, chwila moment, nagle
♪
235
00:14:00,000 --> 00:14:02,416
♪
I wtedy szybko poczułem, że to
♪
236
00:14:02,541 --> 00:14:05,500
♪
Kocham, brachu, ciebie,
si, tyś mój bestie
♪
237
00:14:05,541 --> 00:14:06,541
Hej...
238
00:14:06,583 --> 00:14:08,458
♪
Wciąż krewki – choć noł homo,
tak tejsti
♪
239
00:14:08,500 --> 00:14:11,666
♪
A w śmierci kwestii,
nie bądź jak Elvis Presley
♪
240
00:14:11,791 --> 00:14:14,000
♪
Choć nie Messi, to dla mnie najlepsti
♪
241
00:14:14,000 --> 00:14:19,541
♪
B F F E
N M W H joł!
♪
242
00:14:19,583 --> 00:14:25,166
♪
B F F E
N M W H joł!
♪
243
00:14:25,375 --> 00:14:27,875
♪
Dla mnie jak „be” obok
Taki... taki Chad
♪
244
00:14:27,875 --> 00:14:29,041
♪
Dajesz tak wiele:
♪
245
00:14:29,083 --> 00:14:30,458
♪
Yeah, nie ma takich gwiazd!
♪
246
00:14:30,500 --> 00:14:33,041
♪
Tak na tip-top znasz hip-hop i bibop
♪
247
00:14:33,125 --> 00:14:34,541
Idę do WC.
248
00:14:34,541 --> 00:14:36,916
♪
Nigdy mnie nie
zostawisz, boś nie mikrob
♪
249
00:14:36,958 --> 00:14:41,208
♪
B F F E
N M W H joł!
♪
250
00:14:41,708 --> 00:14:42,750
Co ty tutaj robisz?
251
00:14:42,875 --> 00:14:44,625
Puszczaj mnie!
252
00:14:44,666 --> 00:14:45,666
Ej!
253
00:14:49,458 --> 00:14:50,458
Dziękuję!
254
00:14:50,916 --> 00:14:52,000
Jesteście najlepsi!
255
00:14:52,166 --> 00:14:53,875
Przepraszam, potknąłem się...
256
00:14:54,541 --> 00:14:55,708
- Nie...
- Hej!
257
00:14:55,708 --> 00:14:56,708
Co to ma znaczyć?
258
00:14:56,916 --> 00:14:59,458
- Sorki, ja...
- Zerwała z tobą, czaisz?
259
00:14:59,875 --> 00:15:00,875
Marco, skończ!
260
00:15:01,083 --> 00:15:02,083
To był wypadek!
261
00:15:03,583 --> 00:15:04,708
Dziękuję wszystkim!
262
00:15:05,083 --> 00:15:09,125
Chciałbym też podziękować Benjaminowi,
którego niestety dziś zabrakło.
263
00:15:09,166 --> 00:15:10,166
Wielkie dzięki!
264
00:15:12,125 --> 00:15:13,333
Co to miało być?
265
00:15:13,916 --> 00:15:16,208
To ja się pytam, czemu na to pozwalasz?
266
00:15:16,250 --> 00:15:18,125
- Uderzył cię!
- Popchnął lekko!
267
00:15:18,291 --> 00:15:19,583
Myślisz, że trenowałem cię
268
00:15:19,625 --> 00:15:22,583
Żebym mógł cię upokorzyć
przed wszystkimi byle diler?
269
00:15:22,583 --> 00:15:25,708
- Diler?
- Ta, ma towar w tej swojej torebce!
270
00:15:25,708 --> 00:15:27,708
Sprzedał go przed chwilą w klubie!
271
00:15:27,750 --> 00:15:30,125
- Dlatego wbiegłem!
- Miałeś został!
272
00:15:30,166 --> 00:15:33,541
Tak było! Machałem do
ciebie, ale nic nie zauważyłeś!
273
00:15:33,708 --> 00:15:35,541
- Zapomniałeś o misji?
- Gadałem!
274
00:15:35,916 --> 00:15:37,250
Nie sądziłem, że coś nie gra!
275
00:15:37,291 --> 00:15:39,625
Chciałeś się rozerwać?
276
00:15:40,375 --> 00:15:43,458
Ta... Przepraszam, że
chciałem się zabawić! Wracajmy!
277
00:15:43,500 --> 00:15:46,208
Nigdzie nie wracamy!
Przeprowadźmy śledztwo!
278
00:15:46,208 --> 00:15:47,500
Uspokój się, Batmanie!
279
00:15:47,583 --> 00:15:50,708
Może to było coś nielegalnego,
ale nie jest zabójcą dzieci!
280
00:15:50,708 --> 00:15:51,791
A jaka to różnica?
281
00:15:52,125 --> 00:15:53,250
To chłopak Jessiki!
282
00:15:53,458 --> 00:15:55,750
- Będzie trochę dziwne, jeśli nagle...
- Ej, Alex!
283
00:15:55,791 --> 00:15:56,791
Czemu uciekłeś?
284
00:15:57,083 --> 00:15:58,583
O co chodziło z tym Marco?
285
00:15:58,583 --> 00:15:59,583
O nic!
286
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Myślałem, że...
287
00:16:01,458 --> 00:16:02,541
Stój, stój!
288
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Nie!
289
00:16:06,083 --> 00:16:07,208
A co ty w ogóle tu robisz?
290
00:16:07,250 --> 00:16:08,250
Eee, ja...
291
00:16:08,500 --> 00:16:09,833
Marco będzie miał nauczkę!
292
00:16:09,875 --> 00:16:11,791
- Jaką nauczkę?
- Kurde!
293
00:16:19,375 --> 00:16:21,416
- Co to ma znaczyć?
- Ale...
294
00:16:22,166 --> 00:16:23,416
- To nie ja...
- Ekstra!
295
00:16:23,458 --> 00:16:25,375
- Będzie się działo!
- Przysięgam!
296
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
Poczekajcie!
Zawołam resztę!
297
00:16:29,875 --> 00:16:30,958
Słuchajcie wszyscy!
298
00:16:31,208 --> 00:16:32,375
Zaraz będzie bójka!
299
00:16:32,750 --> 00:16:34,750
- Jej!
- Ale ekstra!
300
00:16:35,083 --> 00:16:36,083
Marco...
301
00:16:36,125 --> 00:16:37,125
Spokojnie...
302
00:16:38,083 --> 00:16:39,416
Skopię ci tyłek!
303
00:16:39,541 --> 00:16:40,541
Wyluzuj!
304
00:16:40,666 --> 00:16:42,291
Ej, Marco! Pokaż mu!
305
00:16:49,125 --> 00:16:50,125
Dawaj, człowieku!
306
00:16:50,291 --> 00:16:52,166
- Podkręć te...
- Bijcie się!
307
00:16:52,291 --> 00:16:54,250
- Bijcie się!
- Wygrasz, Marco!
308
00:16:55,041 --> 00:16:56,583
Właśnie tak, Alex!
309
00:16:56,708 --> 00:16:57,708
Pokaż mu!
310
00:17:02,750 --> 00:17:04,583
- Juhuu!
- Właśnie tak!
311
00:17:04,625 --> 00:17:07,041
- Dalej, Alex!
- Dowal mu!
312
00:17:09,291 --> 00:17:10,833
Nieźle, Alex!
313
00:17:10,916 --> 00:17:12,083
Ej, ej!
314
00:17:12,416 --> 00:17:13,875
Przestańcie natychmiast!
315
00:17:14,208 --> 00:17:17,291
Nie chcę tu widzieć
żadnej toksycznej męskości!
316
00:17:17,625 --> 00:17:19,000
Wystarczy, koniec show!
317
00:17:19,208 --> 00:17:20,375
Możecie wracać!
318
00:17:20,500 --> 00:17:21,625
Już po wszystkim!
319
00:17:21,625 --> 00:17:22,625
No nie!
320
00:17:25,208 --> 00:17:26,625
I już nie żyjesz...
321
00:17:27,958 --> 00:17:29,666
Aleksie! Chcę z tobą pomówić!
322
00:17:29,708 --> 00:17:31,875
Ze mną?
To tylko nieporozumienie!
323
00:17:31,916 --> 00:17:35,666
Ten klub to bezpieczna przestrzeń
i każdy jest tu mile widziany!
324
00:17:35,791 --> 00:17:38,458
Ale jesteśmy przeciwko
jakiejkolwiek przemocy!
325
00:17:38,541 --> 00:17:41,583
- Przez cztery tygodnie masz zakaz wstępu!
- Co?
326
00:17:41,833 --> 00:17:42,833
O rety...
327
00:17:42,958 --> 00:17:44,500
Ale... to nie jest fair!
328
00:17:44,708 --> 00:17:45,916
Musisz to przemyśleć!
329
00:17:46,125 --> 00:17:48,250
Kim tak naprawdę chcesz być?
330
00:17:48,625 --> 00:17:51,666
Czy wybierzesz ścieżkę
przemocy i będziesz łobuzem?
331
00:17:51,666 --> 00:17:55,083
A może będziesz kierować
się miłością i tolerancją?
332
00:17:55,291 --> 00:17:57,583
- Ja tylko...
- Zastanów się, Alex.
333
00:17:59,291 --> 00:18:01,583
Zbierajcie się! Zrobiłem naleśniki!
334
00:18:01,625 --> 00:18:02,625
Super!
335
00:18:03,083 --> 00:18:04,958
Tak, pomyślałem, że
coś słodkiego się przyda!
336
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Narazka, Alex!
337
00:18:09,875 --> 00:18:10,875
Doskonale!
338
00:18:10,875 --> 00:18:13,166
Marco nie ma pojęcia w co wdepnął!
339
00:18:13,500 --> 00:18:15,875
Teraz tylko trzeba przygotować zasadzkę!
340
00:18:16,541 --> 00:18:18,458
Hej! W ogóle mnie słuchasz?
341
00:18:18,666 --> 00:18:20,666
Dostałem zakaz na cztery tygodnie!
342
00:18:20,833 --> 00:18:21,958
Naprawdę trzeba było?
343
00:18:22,416 --> 00:18:23,416
Przestań ględzić!
344
00:18:23,666 --> 00:18:25,958
I tak nie masz czasu
na ten klubik dla dzieci!
345
00:18:25,958 --> 00:18:26,958
Teraz mamy misję!
346
00:18:27,666 --> 00:18:29,791
A co jak Blokowisko tu przyleci?
347
00:18:29,916 --> 00:18:31,250
To ich wpuścisz!
348
00:18:46,791 --> 00:18:51,000
Nie... Nie...
349
00:18:59,458 --> 00:19:01,375
To... to... to pożar!
350
00:19:02,000 --> 00:19:04,333
Człowieku, pa... pali się!
351
00:19:20,791 --> 00:19:23,458
Co do...
352
00:19:27,916 --> 00:19:29,666
Alex, co się stało?
353
00:19:29,708 --> 00:19:31,375
Nie zbliżajcie się!
354
00:19:32,541 --> 00:19:35,041
Tam, tato, tam też się pali!
355
00:19:36,291 --> 00:19:37,541
Przynieś więcej wody.
356
00:19:38,125 --> 00:19:40,625
O nie, trzeba zadzwonić po straż!
357
00:19:40,708 --> 00:19:42,625
Straż ma ważniejsze zajęcia.
358
00:19:42,666 --> 00:19:45,041
Zawsze trzeba dzwonić po straż pożarną.
359
00:19:45,041 --> 00:19:47,375
Mogło to się skończyć tragicznie.
360
00:19:47,375 --> 00:19:49,208
Tak, sam to mówiłem.
361
00:19:49,791 --> 00:19:52,000
- To państwa grill?
- Tak...
362
00:19:52,000 --> 00:19:56,041
- I na pewno go nie używaliście?
- Od początku roku nie, co?
363
00:19:56,250 --> 00:19:58,291
Tak.
Jesteśmy weganami!
364
00:19:58,666 --> 00:20:00,166
Więc było to podpalenie.
365
00:20:00,416 --> 00:20:02,750
Czy wiecie, kto byłby
w stanie to zrobić?
366
00:20:03,000 --> 00:20:04,083
Nie.
367
00:20:04,250 --> 00:20:07,500
- Jacyś wrogowie?
- Nie.
368
00:20:07,541 --> 00:20:09,791
A może pokłóciliście się z kimś?
369
00:20:12,583 --> 00:20:13,583
I co?
370
00:20:13,791 --> 00:20:16,000
To Marco i jego koledzy gangsterzy.
371
00:20:16,208 --> 00:20:17,333
Co? Jesteś pewien?
372
00:20:17,375 --> 00:20:19,458
Widziałem czarne auto.
373
00:20:19,583 --> 00:20:22,583
Równie dobrze na blachach
mógłby być napis „Blokowisko”!
374
00:20:22,583 --> 00:20:23,666
Nie marnują czasu.
375
00:20:24,000 --> 00:20:25,750
Teraz przyszła kolej na nasz ruch.
376
00:20:25,791 --> 00:20:27,000
Trzeba kontratakować!
377
00:20:27,000 --> 00:20:28,625
Ostro!
Bez litości!
378
00:20:29,166 --> 00:20:31,125
Tylko tak możemy ich powstrzymać.
379
00:20:34,125 --> 00:20:35,541
- Nie.
- Co?
380
00:20:35,583 --> 00:20:36,583
Zero przemocy.
381
00:20:36,916 --> 00:20:38,791
Nie powinienem się w to pakować.
382
00:20:39,000 --> 00:20:42,125
Jesteśmy kwita i nie
dodam więcej oliwy do ognia.
383
00:20:43,208 --> 00:20:44,208
Mięczak!
384
00:20:44,250 --> 00:20:45,750
Nie nazywaj mnie tak.
385
00:20:45,791 --> 00:20:48,666
Okej...
A może „cykor”?
386
00:20:50,375 --> 00:20:52,416
Możesz odwrócić się od problemów...
387
00:20:52,708 --> 00:20:54,833
Ale nigdy przed nimi nie uciekniesz.
388
00:20:57,583 --> 00:20:58,583
Dorwać go!
389
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
Biegnij, Alex!
390
00:21:02,250 --> 00:21:03,458
Już nie żyjesz!
391
00:21:09,541 --> 00:21:10,541
Ej, ej!
392
00:21:10,583 --> 00:21:12,208
Na zewnątrz z tym, chłopcy!
393
00:21:15,041 --> 00:21:16,125
Punkowi smarkacze!
394
00:21:17,166 --> 00:21:19,375
Nie idź tam!
To pole bitwy!
395
00:21:19,416 --> 00:21:20,875
Ej, nie w twarz, Ludwiku!
396
00:21:21,041 --> 00:21:22,416
Jak było rok temu?
397
00:21:22,583 --> 00:21:24,208
Nie chcemy powtórki!
398
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
To ta nowa!
399
00:21:28,125 --> 00:21:30,250
- Emilia!
- Cześć, Odysie!
400
00:21:30,333 --> 00:21:32,375
Myślałem, że dołączysz
do nas po wakacjach.
401
00:21:32,416 --> 00:21:35,291
Tak, ale pani z sekretariatu
zaproponowała mi wycieczkę.
402
00:21:35,333 --> 00:21:37,541
Edzia!
Królowa krzyku.
403
00:21:38,958 --> 00:21:40,250
Co się stało?
404
00:21:41,125 --> 00:21:42,708
Rozpadam się na kawałki.
405
00:21:42,750 --> 00:21:43,833
- Szlag!
- Boli cię?
406
00:21:43,958 --> 00:21:47,000
Jest okej.
Muszę wpaść do szkolnego dentysty.
407
00:21:49,125 --> 00:21:50,125
Nieźle.
408
00:21:50,333 --> 00:21:51,333
Ta...
409
00:21:51,375 --> 00:21:52,958
W sumie muszę lecieć.
410
00:21:53,125 --> 00:21:56,375
To, co wydarzyło się
w klubie z Marco...
411
00:21:56,375 --> 00:22:00,333
Nie chciałem, znaczy, zwykle
nie jestem agresywny.
412
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Okej.
413
00:22:02,250 --> 00:22:03,458
Jaki zwykle jesteś?
414
00:22:04,000 --> 00:22:07,208
Jestem... supermiłym kolesiem.
415
00:22:07,666 --> 00:22:08,875
- Serio?
- Tak.
416
00:22:09,291 --> 00:22:10,291
Zapytaj ludzi.
417
00:22:10,416 --> 00:22:12,541
Kto? Alex?
Supermiły koleś?
418
00:22:13,041 --> 00:22:15,291
Wiecie, mną się nie pomiata.
419
00:22:15,458 --> 00:22:18,041
Więc powiedziałam mu,
ty za wszystko płacisz.
420
00:22:18,208 --> 00:22:19,750
- No pewnie!
- Jestem księżniczką!
421
00:22:19,875 --> 00:22:22,791
- No i słusznie, to nie jest fundacja.
- Dokładnie.
422
00:22:22,958 --> 00:22:24,166
Widzę, że czaisz czaczę.
423
00:22:24,208 --> 00:22:25,708
W końcu jesteś podobne.
424
00:22:26,583 --> 00:22:28,083
A co ty sądzisz, Jessica?
425
00:22:28,125 --> 00:22:29,500
- Jessica!
- Bejba!
426
00:22:29,750 --> 00:22:32,416
- Helloł!
- Dwie wieże do Jess, laska.
427
00:22:32,500 --> 00:22:34,083
- Hej!
- Odleciałaś, laska!
428
00:22:34,500 --> 00:22:35,500
Tak, już idę.
429
00:22:37,291 --> 00:22:39,333
Znam wszystkie dobre miejscówki w mieście.
430
00:22:39,375 --> 00:22:40,375
Całe dwie!
431
00:22:40,416 --> 00:22:42,291
Więc jeśli się zgubię, pomożesz?
432
00:22:42,416 --> 00:22:44,208
Pewnie.
Mogę cię oprowadzić.
433
00:22:44,208 --> 00:22:47,208
Ok, mój prywatny przewodnik.
434
00:22:47,250 --> 00:22:48,250
Tak, dokładnie.
435
00:22:48,625 --> 00:22:50,125
To kiedy masz czas?
436
00:22:51,791 --> 00:22:58,208
Tu mamy tunel lub przejście
podziemne, typowe dla okolicy.
437
00:22:58,500 --> 00:23:00,750
A jak to cacko powstało?
438
00:23:00,916 --> 00:23:03,000
Cóż, to akurat z cementu.
439
00:23:03,208 --> 00:23:06,166
Ale inne w okolicy zostały
zbudowane z asfaltu.
440
00:23:07,541 --> 00:23:08,541
A co to?
441
00:23:09,041 --> 00:23:10,041
Plac zabaw.
442
00:23:10,166 --> 00:23:12,000
To znaczy, kiedyś.
443
00:23:12,125 --> 00:23:16,000
Chcieli tu zbudować centrum handlowe,
ale budowa stanęła w miejscu.
444
00:23:16,375 --> 00:23:18,166
Teraz nie można tam wchodzić.
445
00:23:20,125 --> 00:23:21,916
- Przeprowadziłaś się?
- Tak, już tak.
446
00:23:22,125 --> 00:23:23,916
Choć sufity nie są jeszcze pomalowane.
447
00:23:23,916 --> 00:23:25,208
Mieszkam na Alei Pigwowej.
448
00:23:25,250 --> 00:23:26,916
Daleko od szkoły.
449
00:23:27,083 --> 00:23:28,666
- A gdzie ty mieszkasz?
- Tam.
450
00:23:28,833 --> 00:23:29,833
Tak?
451
00:23:31,250 --> 00:23:33,833
Nie musisz tego robić,
jeśli nie chcesz.
452
00:23:34,041 --> 00:23:36,708
Co? Obiecałem, że cię oprowadzę.
453
00:23:38,083 --> 00:23:40,208
Wiesz, co powinieneś mi pokazać?
454
00:23:40,458 --> 00:23:41,458
Eee, nie.
455
00:23:42,291 --> 00:23:43,291
Swój pokój.
456
00:23:49,208 --> 00:23:50,916
- Cześć.
- Cześć, syneczku.
457
00:23:51,541 --> 00:23:52,875
O, przyprowadziłeś przyjaciółkę!
458
00:23:52,916 --> 00:23:53,958
Cześć, jestem Emilia.
459
00:23:54,333 --> 00:23:56,458
Sylwio, czy widziałaś maść na hemoroidy?
460
00:23:56,500 --> 00:23:58,875
O, Alex, i... wcześniej wróciłeś.
461
00:23:58,875 --> 00:24:00,416
Tak. To jest Jan.
462
00:24:00,833 --> 00:24:03,125
Cześć.
Ojciec Aleksa, witam, witam.
463
00:24:03,291 --> 00:24:04,458
- Ojczym.
- Jestem Emilia.
464
00:24:04,458 --> 00:24:09,500
Więc przyprowadziłeś dziewczynę...
a Alexa zwykle odwiedzali chłopcy.
465
00:24:10,375 --> 00:24:12,333
Dobra, ale może to już ten etap.
466
00:24:13,125 --> 00:24:15,166
Nie gadaliśmy o kwiatkach i pszczółkach...
467
00:24:15,166 --> 00:24:17,750
- Hej!
- A to mój brat - Sebek.
468
00:24:17,791 --> 00:24:19,000
Nie ma chipsów?
469
00:24:19,000 --> 00:24:22,041
Nie miałeś przebrać się za kraba na
imprezę na koniec roku?
470
00:24:22,041 --> 00:24:25,666
Tak, zmieniłem plany z szacunku do
osób z alergią na owoce morza.
471
00:24:25,708 --> 00:24:28,041
Nigdy w życiu nie chciałbym kogoś urazić.
472
00:24:28,041 --> 00:24:30,041
- Dobrze, wychodzę.
- Znów wychodzisz?
473
00:24:30,250 --> 00:24:31,250
Eee, tak.
474
00:24:31,416 --> 00:24:34,125
Obiecałam wujkowi
Staszkowi, że pomogę mu
475
00:24:34,375 --> 00:24:37,458
wybrać ubrania na pogrzeb babci...
476
00:24:37,458 --> 00:24:40,125
Eee... pewnie, skarbie.
477
00:24:40,416 --> 00:24:41,416
Babcia ci zmarła?
478
00:24:41,458 --> 00:24:42,750
Tak mi przykro.
479
00:24:43,041 --> 00:24:44,375
W sumie to moja babcia.
480
00:24:44,708 --> 00:24:47,166
Aleksie, czemu nie
zaprosiłeś Emilii na pogrzeb?
481
00:24:47,208 --> 00:24:49,208
To jutro.
Kościół Świętego Sezamu.
482
00:24:49,250 --> 00:24:52,166
Mamo, nie możesz od tak
zapraszać ludzi na pogrzeb.
483
00:24:52,583 --> 00:24:54,416
Pewnie, co ja myślałam!
484
00:24:54,541 --> 00:24:56,166
Cóż, będziesz mile widziana.
485
00:24:56,500 --> 00:24:57,500
Jest przeurocza!
486
00:24:57,750 --> 00:25:00,125
Czuję dobrą energię, wyczuwam takie
rzeczy.
487
00:25:00,166 --> 00:25:02,958
- Eee, mamo, ona...
- Muszę lecieć.
488
00:25:03,791 --> 00:25:05,333
Na razie!
Pa, Emilio.
489
00:25:05,375 --> 00:25:06,416
Na razie.
490
00:25:06,458 --> 00:25:08,250
A-ale... dobrze, skarbie.
491
00:25:10,458 --> 00:25:11,750
Jest bardzo miła.
492
00:25:11,916 --> 00:25:12,916
Na górę?
493
00:25:13,250 --> 00:25:14,250
Eee, tak.
494
00:25:14,583 --> 00:25:15,583
Pokażę ci...
495
00:25:15,666 --> 00:25:16,875
Idziecie do pokoju?
496
00:25:18,458 --> 00:25:20,041
- Ten?
- Tak, to ten.
497
00:25:20,250 --> 00:25:21,250
Mój pokój.
498
00:25:21,458 --> 00:25:23,791
Wejdziemy tam w dwójkę, tak?
499
00:25:27,500 --> 00:25:29,291
Dobrze, więc to mój pokój.
500
00:25:29,291 --> 00:25:30,291
Przytulny.
501
00:25:32,791 --> 00:25:34,041
Wow, czy to ty?
502
00:25:34,041 --> 00:25:36,000
Co?
No... no tak.
503
00:25:36,250 --> 00:25:37,375
Jesteś bohaterem.
504
00:25:37,583 --> 00:25:40,500
Cóż, nie skrzywdzi już żadnych
dzieci, nie?
505
00:25:40,708 --> 00:25:43,500
O, jaki słodki!
506
00:25:43,875 --> 00:25:44,875
Tak, co nie?
507
00:25:45,041 --> 00:25:46,291
Zwykle trzymam go tu.
508
00:25:46,500 --> 00:25:48,250
To urocze, że masz pluszaka.
509
00:25:48,375 --> 00:25:52,291
Nie nazywam
go pluszakiem, no bo...
510
00:25:52,666 --> 00:25:55,958
Nie chcę przeszkadzać,
przyniosłem coś do picia.
511
00:25:56,291 --> 00:25:57,916
Synku, masz minutkę?
512
00:25:57,958 --> 00:25:58,958
Teraz?
513
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Mhm.
514
00:26:00,666 --> 00:26:01,666
Zaraz wrócę.
515
00:26:06,625 --> 00:26:10,666
- Co?
- Aleksie, wspaniale, że masz...
516
00:26:10,708 --> 00:26:12,708
- Przyjaciółkę?
- Dokładnie.
517
00:26:12,750 --> 00:26:16,958
To mój obowiązek ojca, żebyś...
518
00:26:16,958 --> 00:26:20,333
był gotowy na to, co czeka
cię w dorosłym życiu.
519
00:26:20,375 --> 00:26:22,791
Nężczyźni i kobiety
trochę się różnią.
520
00:26:22,791 --> 00:26:25,666
- Boże...
- Kobiety zwykle mają...
521
00:26:25,666 --> 00:26:26,666
Co tam, maluchu?
522
00:26:26,708 --> 00:26:27,708
Jak tam się masz?
523
00:26:27,958 --> 00:26:29,625
Podoba ci się tu, ha?
524
00:26:30,500 --> 00:26:33,166
Jeśli użyjesz swoich
palców delikatnie...
525
00:26:37,750 --> 00:26:39,708
- Co się stało?
- Dźgnął mnie!
526
00:26:39,750 --> 00:26:42,458
- Co?
- Tak jakby... ożył.
527
00:26:42,791 --> 00:26:45,500
Tak, no tak.
Te oczy... wyglądają jak żywe.
528
00:26:45,625 --> 00:26:46,833
Kurde, to boli.
529
00:26:47,416 --> 00:26:48,541
Co ty odwalasz?
530
00:26:48,708 --> 00:26:50,333
W sumie wszystko zobaczyłaś, serio.
531
00:26:50,333 --> 00:26:51,541
Może cię odprowadzę, co?
532
00:26:51,583 --> 00:26:53,750
Okej, to na razie.
533
00:26:53,875 --> 00:26:56,958
- No cóż, wróć przed...
- Tak. Pamiętam.
534
00:26:58,833 --> 00:27:00,541
NOWY KONTAKT: ALEX
535
00:27:01,000 --> 00:27:02,791
I już.
Możemy do siebie dzwonić.
536
00:27:02,833 --> 00:27:03,833
Tak.
537
00:27:04,541 --> 00:27:06,458
Sorki, Jan bywa wkurzający.
538
00:27:06,708 --> 00:27:09,000
Tak. A twój biologiczny ojciec?
539
00:27:09,416 --> 00:27:10,666
- Nie poznałem go.
- Co?
540
00:27:11,250 --> 00:27:14,833
Pewnie miał burzliwy,
przelotny romans z mamą, ale...
541
00:27:15,166 --> 00:27:18,375
Nigdy nie mieszkali razem, ani
nawet nie wiem jak się nazywał.
542
00:27:18,416 --> 00:27:20,666
Nigdy nie chciałeś się czegoś
dowiedzieć?
543
00:27:20,666 --> 00:27:25,833
Nie... znaczy, mama tego nie chce,
milknie, gdy cokolwiek wspomnę.
544
00:27:26,291 --> 00:27:27,958
Może coś przez to tracisz.
545
00:27:28,375 --> 00:27:30,666
Nie potrafię sobie
tego wyobrazić.
546
00:27:31,000 --> 00:27:35,125
Mama zmarła, gdy byłam mała, więc... tata
jest dla mnie wszystkim.
547
00:27:35,666 --> 00:27:36,666
O nie.
548
00:27:37,750 --> 00:27:39,375
Ktoś nas szpieguje?
549
00:27:39,416 --> 00:27:40,583
Co? Skądże znowu!
550
00:27:41,708 --> 00:27:43,625
I tak dzięki za wycieczkę.
551
00:27:43,750 --> 00:27:45,875
Masz ciekawą okolicę.
552
00:27:45,916 --> 00:27:46,916
Na razie!
553
00:27:57,791 --> 00:27:59,041
Kurde!
554
00:28:28,625 --> 00:28:29,625
Spokój, Morgan.
555
00:28:29,666 --> 00:28:30,958
Siad i cicho sza!
556
00:28:30,958 --> 00:28:32,416
Czekaj na dworze.
557
00:28:33,500 --> 00:28:36,000
On jest bardzo milutki...
558
00:29:01,958 --> 00:29:03,125
Miałeś rację!
559
00:29:03,250 --> 00:29:04,625
Nie zrezygnują.
560
00:29:04,625 --> 00:29:07,083
Chyba nie dosłyszałem.
561
00:29:07,125 --> 00:29:09,708
Marco! Wysłał gangsterów,
by mnie dorwać.
562
00:29:09,750 --> 00:29:11,125
Nie to, pierwszą część.
563
00:29:11,333 --> 00:29:14,166
Miałeś rację, okej?
Śledzili mnie przez całą drogę.
564
00:29:14,875 --> 00:29:18,208
Dobrze. Czyli jesteś gotowy,
żeby wykonać mój plan?
565
00:29:18,541 --> 00:29:20,500
Tak, ale nie chcę z nimi walczyć.
566
00:29:20,708 --> 00:29:22,166
Kto powiedział, że będziesz?
567
00:29:22,208 --> 00:29:24,750
Jest coś o wiele
potężniejszego niż przemoc.
568
00:29:24,916 --> 00:29:27,708
Strach!
Ale strach trzeba wywabić.
569
00:29:27,708 --> 00:29:28,708
Dobra...
570
00:29:29,208 --> 00:29:30,500
Więc jak to zrobimy?
571
00:29:31,916 --> 00:29:34,541
Wykorzystamy najsłabszy
punkt każdego faceta.
572
00:29:34,833 --> 00:29:35,833
Zdzirę.
573
00:29:41,333 --> 00:29:42,791
IMPREZA NA ZAKOŃCZENIE SZKOŁY
574
00:29:42,791 --> 00:29:43,875
- To balsam!
- OMG!
575
00:29:44,166 --> 00:29:45,791
Pomadka ledwo
mieści się w kieszeni.
576
00:29:45,791 --> 00:29:47,416
Aż tak małe masz kieszenie?
577
00:29:48,500 --> 00:29:51,166
- Malinowy balsam wymiata, nie?
- OMG, jest super!
578
00:29:51,291 --> 00:29:52,416
Przyda się też do skórek.
579
00:29:52,583 --> 00:29:54,958
Tam jest.
Masz zrobić to, co mówiłem.
580
00:29:55,125 --> 00:29:57,416
Powinni zrobić też paprykowe.
581
00:29:57,458 --> 00:29:58,750
Aśka, Kaśka, hej!
582
00:29:59,041 --> 00:30:00,791
To chyba nie jest twój ostatni dzień
szkoły.
583
00:30:00,833 --> 00:30:02,583
No, chyba przyszedłeś rok za szybko.
584
00:30:02,625 --> 00:30:04,208
- Lub dwa.
- Lub dwa.
585
00:30:04,833 --> 00:30:06,291
Skoczcie do sekretariatu.
586
00:30:06,625 --> 00:30:07,750
Edzia was wzywa.
587
00:30:07,875 --> 00:30:09,333
- Teraz?
- W środku imprezy?
588
00:30:09,375 --> 00:30:10,500
Raczej coś pilnego.
589
00:30:10,625 --> 00:30:12,250
Chyba rozchodzi się o wybór liceum.
590
00:30:12,291 --> 00:30:15,291
OMG, jeśli nie będziemy w
tej samej klasie poryczę się!
591
00:30:15,291 --> 00:30:17,791
- Nawet o tym nie myśl!
- A co, jeśli trafimy na przedmieścia?
592
00:30:17,833 --> 00:30:19,000
Nie bawią mnie takie żarty.
593
00:30:19,041 --> 00:30:20,833
I może jeszcze dojazd autobusem?
594
00:30:20,916 --> 00:30:21,958
I na miesięcznych!
595
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
Nie ze mną te numery.
596
00:30:23,833 --> 00:30:25,166
Dobrze, Bruner.
597
00:30:26,041 --> 00:30:27,041
Cześć.
598
00:30:28,375 --> 00:30:29,750
Przepraszam za Marca.
599
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Tak.
600
00:30:32,500 --> 00:30:34,291
Mogę ci coś pokazać?
601
00:30:34,541 --> 00:30:35,541
E... pewnie.
602
00:30:35,750 --> 00:30:37,750
Musisz położyć tu swój telefon.
603
00:30:38,416 --> 00:30:41,250
- To jakaś sztuczka, czy...
- Coś w tym stylu.
604
00:30:41,750 --> 00:30:43,583
- Ej, czekaj!
- Co?
605
00:30:44,083 --> 00:30:45,500
Musisz zamknąć oczy.
606
00:30:45,916 --> 00:30:46,916
Okej.
607
00:30:47,791 --> 00:30:49,041
NIE ROZPOZNANO TWARZY
608
00:30:50,125 --> 00:30:51,500
A teraz co?
609
00:30:52,208 --> 00:30:55,666
Czy mogłabyś podać mi dłoń?
Prawą.
610
00:30:55,916 --> 00:30:59,625
Teraz pomyśl o ulubionej potrawie
i podnieś palec.
611
00:31:00,541 --> 00:31:03,916
- Okej.
- Zapytam się kamienia filozoficznego...
612
00:31:04,208 --> 00:31:05,583
Nie wygłupiaj się.
613
00:31:05,833 --> 00:31:08,500
Jeśli włożysz palec do jakiejś mazi,
to się wkurzę.
614
00:31:08,500 --> 00:31:10,583
- Świetnie!
- Więc mogę już otworzyć oczy?
615
00:31:10,583 --> 00:31:13,375
Jeszcze nie. Sprawdzę...
Twoją linię szycia.
616
00:31:13,625 --> 00:31:14,750
Moje co?
617
00:31:14,791 --> 00:31:16,750
Linię... życia?
Linię życia.
618
00:31:17,416 --> 00:31:19,791
Jest bardzo długa.
Dużo przeżyjesz.
619
00:31:19,916 --> 00:31:21,750
Teraz potrafisz czytać z dłoni?
620
00:31:22,041 --> 00:31:23,083
CO POWIESZ NA DZISIEJSZY WIECZÓR?
621
00:31:23,208 --> 00:31:24,750
Hejka Marco, tu Jessica.
622
00:31:25,208 --> 00:31:26,250
Bardzo tęsknię.
623
00:31:26,750 --> 00:31:28,041
Może spotkamy się w szkole?
624
00:31:28,083 --> 00:31:30,083
Jest coś o miłości?
625
00:31:30,875 --> 00:31:32,916
W sumie to tak.
626
00:31:33,125 --> 00:31:34,875
Znalazłam właściwą osobę?
627
00:31:35,750 --> 00:31:37,583
Tak.
Zdecydowanie.
628
00:31:38,375 --> 00:31:40,666
Dobra.
Powinnam już wracać do środka.
629
00:31:40,708 --> 00:31:42,708
Ale jesteś ze złą osobą.
630
00:31:42,875 --> 00:31:45,250
Jestem w piwnicy
pod salą gimnastyczną.
631
00:31:45,458 --> 00:31:46,458
Całkiem sama.
632
00:31:46,708 --> 00:31:49,125
Podejdź tu tak,
żeby nikt cię nie widział.
633
00:31:49,750 --> 00:31:50,750
To znaczy...
634
00:31:50,916 --> 00:31:52,333
Zasługujesz na więcej.
635
00:31:53,083 --> 00:31:56,875
Na kogoś, kto docenia, że...
że jesteś...
636
00:31:57,291 --> 00:31:59,000
Tak...
637
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
Tak cudowna.
638
00:32:02,708 --> 00:32:04,500
Liczę, że wpadniesz, łobuzie.
639
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
Nie pożałujesz.
640
00:32:08,291 --> 00:32:12,333
Widzę trójkę dzieci oraz
pieska i że twój telefon się przesunie.
641
00:32:13,083 --> 00:32:14,750
Niezłe, co nie?
642
00:32:15,000 --> 00:32:16,791
- Helloł!
- Ty kłamczuchu!
643
00:32:16,875 --> 00:32:18,375
Wcale nie chciała z nami pogadać!
644
00:32:18,375 --> 00:32:19,375
Nic nie chciała!
645
00:32:19,583 --> 00:32:20,958
Taki z ciebie dzieciak?
646
00:32:21,000 --> 00:32:22,541
To musiała być pomyłka.
647
00:32:22,666 --> 00:32:24,708
- Chciałeś byśmy biegały, czy co?
- No, czy co?
648
00:32:24,833 --> 00:32:26,833
Pewnie jej chodziło o Anię i Franię.
649
00:32:26,833 --> 00:32:28,500
Lepiej jak je znajdę, no.
650
00:32:28,625 --> 00:32:30,583
- Co tam, Jess?
- Tak, co tam, Jess?
651
00:32:30,583 --> 00:32:32,291
A powiedz, czy to się stało?
652
00:32:32,375 --> 00:32:34,166
- Czy cię nękał?
- Coś ci zrobił?
653
00:32:34,166 --> 00:32:36,000
- Helloł, Jess!
- Ziemia do Jess!
654
00:32:36,041 --> 00:32:37,875
Czy może musisz to zwymiotować?
655
00:32:39,208 --> 00:32:40,583
- Zrobiłeś to?
- Tak!
656
00:32:40,916 --> 00:32:41,958
Idźmy do piwnicy!
657
00:32:42,291 --> 00:32:44,625
Marco może pojawić się w każdej chwili!
658
00:33:08,958 --> 00:33:09,958
Hej!
659
00:33:10,791 --> 00:33:11,791
Jessico!
660
00:33:14,583 --> 00:33:15,583
Jessico!
661
00:33:15,875 --> 00:33:16,875
Jestem tutaj...
662
00:33:17,458 --> 00:33:18,458
Łobuzie!
663
00:33:23,375 --> 00:33:24,500
Ale tu ciemno!
664
00:33:24,541 --> 00:33:26,541
Chyba nie boisz się ciemności?
665
00:33:26,708 --> 00:33:27,750
Pewnie, że nie!
666
00:33:27,958 --> 00:33:28,958
Zbliż się!
667
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Co?
668
00:33:30,833 --> 00:33:32,000
Gdzie jesteś?
669
00:33:33,041 --> 00:33:34,041
Halo?
670
00:33:34,541 --> 00:33:36,458
Chcę coś ci powiedzieć na uszko!
671
00:33:43,666 --> 00:33:45,125
C... co to diabła?
672
00:33:53,083 --> 00:33:54,083
Marco!
673
00:33:55,500 --> 00:33:56,583
Kim jesteś?
674
00:33:56,583 --> 00:33:58,333
Obserwuję cię!
675
00:33:59,166 --> 00:34:03,041
Trzymaj się z dala u Alexa albo zginiesz!
676
00:34:03,083 --> 00:34:04,125
Będę grzeczny! Obiecuję!
677
00:34:04,125 --> 00:34:07,541
Jeśli ty lub któryś z twoich
banciorów spróbujecie
678
00:34:07,541 --> 00:34:12,541
choćby na niego spojrzeć,
zapłacisz ostateczną cenę!
679
00:34:13,708 --> 00:34:15,250
Zrozumiałeś wszystko?!
680
00:34:15,750 --> 00:34:17,708
Nie tknę go, obiecuję!
681
00:34:18,333 --> 00:34:21,250
Co tu się do diabła dzieje?
682
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
Czekaj!
683
00:34:33,208 --> 00:34:34,208
Smarkacze!
684
00:34:39,416 --> 00:34:40,625
Zadziałało?
685
00:34:41,125 --> 00:34:43,250
Tak, musiało!
686
00:34:43,375 --> 00:34:45,458
Od teraz będziesz mi ufać?
687
00:34:45,500 --> 00:34:46,875
- Tak, tak!
- Super!
688
00:34:47,125 --> 00:34:48,541
No to czas na wielki powrót!
689
00:34:48,583 --> 00:34:50,500
Musisz na nowo rozpocząć treningi!
690
00:34:50,541 --> 00:34:51,541
Zaczynamy jutro!
691
00:34:51,875 --> 00:34:53,958
Z jutrem może być problem...
692
00:34:54,000 --> 00:34:55,958
- Czemu?
- Idziemy na pogrzeb.
693
00:34:56,166 --> 00:34:57,291
Zapomniałeś?
694
00:35:05,916 --> 00:35:12,333
Zebraliśmy się tu dziś, żeby pożegnać
Rachelę Fryderykę Hildegardę Morrison.
695
00:35:13,916 --> 00:35:17,208
Babcia zawsze była szczęśliwa i wesoła.
696
00:35:17,375 --> 00:35:18,916
A przynajmniej szczęśliwa.
697
00:35:19,041 --> 00:35:23,333
To znaczy, w sumie to nie wiemy,
ale nigdy nie narzekała.
698
00:35:23,500 --> 00:35:26,958
Głównie przez to, że
była niema... ale czasem
699
00:35:26,958 --> 00:35:31,041
komunikowała się za pomocą
zabawnych małych tików.
700
00:35:32,250 --> 00:35:34,958
Babcia nienawidziła kanapek.
701
00:35:35,250 --> 00:35:40,333
Kanapek z serem, kanapek z szynką,
kanapek z szynką i serem.
702
00:35:40,416 --> 00:35:43,500
A nawet tych zwykłych kanapek
do kupienia w dyskoncie.
703
00:35:43,791 --> 00:35:46,875
W sumie nie lubiła żadnego
rodzaju kanapek.
704
00:35:47,458 --> 00:35:52,291
Poza kanapkami bez glutenu, których
wyrzekamy się jak Szatana.
705
00:35:52,416 --> 00:35:54,833
- Hejka!
- Co do diabła?
706
00:35:55,166 --> 00:35:57,375
Wyruszyliście bez
kapitana na pokładzie?
707
00:35:57,416 --> 00:36:00,500
A teraz kolei brata
zięcia babci, Stanisława
708
00:36:00,500 --> 00:36:04,000
Szkorbuta, który zarzą... zechciał
powiedzieć parę słów.
709
00:36:05,208 --> 00:36:06,291
- Siema, Henio!
- Cześć...
710
00:36:06,291 --> 00:36:07,333
Siema, Alex!
711
00:36:07,625 --> 00:36:08,833
I Sylwio!
712
00:36:08,958 --> 00:36:10,000
Pasuje ci czarny.
713
00:36:10,166 --> 00:36:13,458
Powinnaś częściej go ubierać,
a nie tylko gdy ktoś umrze.
714
00:36:13,833 --> 00:36:15,625
Czy nie pomagałaś
mu wybrać ubrań?
715
00:36:15,625 --> 00:36:18,500
Tak, ale... niczego
innego nie było.
716
00:36:18,500 --> 00:36:19,583
Coś tu nie gra...
717
00:36:21,208 --> 00:36:22,875
- Już, już...
- Babcinko...
718
00:36:23,208 --> 00:36:24,333
Więc...
719
00:36:24,750 --> 00:36:29,916
Droga babciu, twoje stare
serce już się ostatecznie popsuło.
720
00:36:29,916 --> 00:36:32,208
Byłaś naprawdę wyjątkową kobietą.
721
00:36:32,375 --> 00:36:33,708
Kobietą w moim typie.
722
00:36:33,958 --> 00:36:34,958
Każdego typie.
723
00:36:35,791 --> 00:36:37,333
Świetną babką!
724
00:36:38,875 --> 00:36:41,166
W sumie nie mam
wiele do powiedzenia.
725
00:36:41,333 --> 00:36:43,500
Ale przygotowałem
specjalną piosenkę.
726
00:36:43,708 --> 00:36:45,500
Właśnie tak chcę ją pożegnać.
727
00:36:45,666 --> 00:36:48,208
- Organistko, gotowa?
- Tak.
728
00:36:49,291 --> 00:36:50,291
Tak, tak.
729
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
To jest to.
730
00:36:51,541 --> 00:36:53,791
Przesuń się.
To miejsce dla gwiazdy!
731
00:36:55,375 --> 00:36:56,833
Dokładnie, łapiesz.
732
00:36:57,000 --> 00:36:59,208
Ruszamy z pełną parą.
733
00:36:59,208 --> 00:37:05,666
♪
Babcia sobie dedła, hej,
piwko siódme chleję
♪
734
00:37:06,125 --> 00:37:10,875
♪
Była miła także tej,
choć wąchała kleje!
♪
735
00:37:10,875 --> 00:37:13,583
♪
Teraz babuś, sztywny trup
♪
736
00:37:13,750 --> 00:37:16,458
♪
W oczach pustka po sam grób!
♪
737
00:37:17,041 --> 00:37:18,958
♪
Dekadencka pustka
♪
738
00:37:19,375 --> 00:37:21,791
♪
Więc se wlej browurska!
♪
739
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
Zdrówka!
740
00:37:23,916 --> 00:37:25,375
No to dalej, lecimy!
741
00:37:25,875 --> 00:37:30,833
♪
Gdy naziole wbiły se,
będę z wami szczery
♪
742
00:37:31,250 --> 00:37:33,125
♪
Z oficerem teges ten
♪
743
00:37:33,791 --> 00:37:36,083
♪
Piłaś sobie sherry!
♪
744
00:37:36,166 --> 00:37:37,375
Z mleczkiem!
745
00:37:38,291 --> 00:37:40,875
♪
A po wojnie jasny szlag
♪
746
00:37:41,291 --> 00:37:43,625
♪
Pod pręgierzyk sobie szłaś
♪
747
00:37:43,750 --> 00:37:46,041
♪
W brzuchu dojcze bękart
♪
748
00:37:46,458 --> 00:37:49,458
♪
Cuda czyni wieszaaak!
♪
749
00:37:50,125 --> 00:37:51,166
Tak to się robiło!
750
00:37:51,916 --> 00:37:54,291
♪
W slumsach spałaś niczym szon
♪
751
00:37:54,416 --> 00:37:56,708
♪
Dziwek co nie miara!
♪
752
00:37:57,041 --> 00:37:59,666
♪
Lecz umiałaś dobrze dać
♪
753
00:37:59,833 --> 00:38:02,000
♪
Zdolna myszka szara!
♪
754
00:38:02,541 --> 00:38:04,875
♪
Wkrótce chata glancuś pic
♪
755
00:38:05,291 --> 00:38:07,458
♪
Ssałaś dobrze, to był hit
♪
756
00:38:07,958 --> 00:38:10,041
♪
Bogacz miał stos siana
♪
757
00:38:10,041 --> 00:38:12,958
♪
A w kakale piana!
♪
758
00:38:13,958 --> 00:38:15,666
Co za czasy, teraz to nie ma.
759
00:38:15,666 --> 00:38:19,666
- Przepraszam, czy mógłbym...
- Oczczep się, została jeszcze zwrotka!
760
00:38:20,000 --> 00:38:23,791
♪
Cię nie zabił dobry Pan
♪
761
00:38:24,000 --> 00:38:26,166
♪
Kondychę miałaś dobrą
♪
762
00:38:26,625 --> 00:38:28,791
♪
Był za rogiem swingers club
♪
763
00:38:28,916 --> 00:38:31,500
♪
Tegeś śmeges fą fą!
♪
764
00:38:31,791 --> 00:38:34,083
♪
Z batem czekał z wąsem wuj
♪
765
00:38:34,500 --> 00:38:36,041
♪
Już stał jego wielki...
♪
766
00:38:36,083 --> 00:38:39,416
- Wszyscy bardzo dziękujemy
za tak gorące pożegnanie...
767
00:38:39,416 --> 00:38:41,208
Nie dotykaj mnie, słyszysz?
Oczep się!
768
00:38:42,000 --> 00:38:43,958
Co?
Cześć, babciu!
769
00:38:44,333 --> 00:38:46,666
Ostatnie pożegnanie,
jak cudownie.
770
00:38:47,000 --> 00:38:48,500
„Żegnajcie, frajerzy!”
771
00:38:48,541 --> 00:38:50,166
Ej, uspokójcie się.
772
00:38:50,208 --> 00:38:51,500
Nie lubicie się bawić?
773
00:38:52,541 --> 00:38:53,791
Odejdź od niej!
774
00:38:53,791 --> 00:38:56,666
Wujku, czy mógłbyś
zostawić babcię w spokoju?
775
00:38:56,750 --> 00:38:58,166
To jest niedopuszczelne!
776
00:38:58,208 --> 00:39:01,208
Co tak od razu? Też nie
jestem w dobrym humorze, no.
777
00:39:01,250 --> 00:39:03,041
- Puść ją!
- Skąd te nerwy?
778
00:39:03,125 --> 00:39:04,250
Postawię ci dziwkę.
779
00:39:04,458 --> 00:39:06,833
Jak śmiesz tak
mówić w Domu Bożym!
780
00:39:07,041 --> 00:39:08,708
Przepraszam, prostytutkę.
781
00:39:09,083 --> 00:39:11,125
Złap za nogi,
wrzucimy ją do środka.
782
00:39:12,458 --> 00:39:15,041
Miło było cię zobaczyć
jeszcze raz, babciu.
783
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
Uważaj na siebie!
784
00:39:18,125 --> 00:39:22,291
Zanim dojdzie do kolejnych
katastrof, to może powinniśmy
785
00:39:22,291 --> 00:39:27,041
przenieść Rachelę do karawanu,
zawiedzie ją do krematorium...
786
00:39:27,750 --> 00:39:29,208
Ej, stójcie!
787
00:39:29,333 --> 00:39:32,083
To trudne, ale trzeba
pozwolić babci odejść.
788
00:39:32,125 --> 00:39:34,833
- Puść mnie!
- Dokładnie, trzeba puścić ten ból.
789
00:39:34,833 --> 00:39:37,125
- Stójcie!
- Tak to... Ej, Alex, naprawdę...
790
00:39:37,666 --> 00:39:38,833
Odczep się ode mnie!
791
00:39:38,958 --> 00:39:41,375
Nie jesteś moim ojcem, okej?
792
00:39:42,500 --> 00:39:43,583
Żegnaj, babciu!
793
00:39:44,083 --> 00:39:45,791
Przepraszam, muszę przejść.
794
00:39:46,708 --> 00:39:48,625
Do zobaczenia w kebabowni, babciu.
795
00:39:48,625 --> 00:39:49,625
Stójcie!
796
00:39:50,791 --> 00:39:51,791
Alex?
797
00:39:55,125 --> 00:39:56,791
- Emilia?
- Cześć, Alex.
798
00:39:57,125 --> 00:39:59,250
- Chciałam tylko...
- Potrzebuję podwózki.
799
00:39:59,291 --> 00:40:00,708
Muszę dostać się do krematorium.
800
00:40:00,750 --> 00:40:01,875
Co? Czemu?
801
00:40:02,000 --> 00:40:04,916
- To nagły wypadek.
- Dobra. Wskakuj.
802
00:40:05,125 --> 00:40:07,458
- Prosto i w prawo.
- Alex, gdzie uciekasz?
803
00:40:07,500 --> 00:40:08,500
Jadę z Emilią.
804
00:40:08,541 --> 00:40:09,666
Widzimy się w domu.
805
00:40:13,166 --> 00:40:14,208
KREMATORIUM KREM
806
00:40:26,791 --> 00:40:28,791
Dobra.
Już dwunasta.
807
00:40:28,833 --> 00:40:29,916
Czas na lunch, Walterze.
808
00:40:29,916 --> 00:40:32,416
Wspaniale.
Nie mogłem się już doczekać.
809
00:40:34,583 --> 00:40:36,083
A na co dzisiaj masz ochotę?
810
00:40:36,083 --> 00:40:37,291
- Na pizzę?
- O Boże.
811
00:40:37,458 --> 00:40:40,625
Może przynajmniej raz
zjedzmy coś, co nie jest z pieca.
812
00:40:43,666 --> 00:40:45,416
Prawie o tym zapomniałem.
813
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
NK!
814
00:41:04,791 --> 00:41:06,625
Szybko!
Ratunku!
815
00:41:12,375 --> 00:41:13,625
Pomóż mi!
816
00:41:13,666 --> 00:41:15,000
Co ty odwalasz?
817
00:41:15,041 --> 00:41:19,291
Nie możesz wyskoczyć z
ciała do jakiegoś zwierzęcia?
818
00:41:32,875 --> 00:41:34,208
NK!
819
00:41:45,750 --> 00:41:46,833
Pomóż!
820
00:41:46,833 --> 00:41:49,958
O co tu chodzi?
Kto jest w środku?
821
00:41:50,000 --> 00:41:51,458
Nie przestrasz się, okej?
822
00:41:51,666 --> 00:41:52,666
Wyciągnij stąd!
823
00:41:55,750 --> 00:41:56,750
No wiem.
824
00:41:59,500 --> 00:42:00,625
Gadający... pluszak...
825
00:42:00,666 --> 00:42:04,083
Nie... nie jestem... pluszakiem!
826
00:42:04,708 --> 00:42:09,125
Miał wrócić po swojej misji,
ale na szczęście postanowił zostać.
827
00:42:09,250 --> 00:42:13,583
Chcesz mi powiedzieć, że mieszkasz z
400-letnim duchem zemsty z Japonii?
828
00:42:13,625 --> 00:42:16,208
- Tak, ale...
- Co miało być wielką tajemnicą.
829
00:42:16,208 --> 00:42:18,500
Powiesz jeszcze, w jakim
kolorze majtki nosisz?
830
00:42:18,541 --> 00:42:19,833
To jest pokręcone.
831
00:42:19,875 --> 00:42:22,416
Jak z jakiejś taniej animacji z
celebrytami.
832
00:42:22,458 --> 00:42:25,083
To brzmi jak fabuła najlepszej animacji!
833
00:42:25,083 --> 00:42:26,083
Więc co robicie?
834
00:42:26,166 --> 00:42:28,375
Czy wymykacie się nocą i ratujecie świat?
835
00:42:28,375 --> 00:42:30,583
Dokładnie. I nie potrzebujemy pomocników.
836
00:42:30,625 --> 00:42:33,458
Nie musisz się bać, że stanę
między tobą a Alexem.
837
00:42:33,500 --> 00:42:34,708
Niczego się nie boję.
838
00:42:34,750 --> 00:42:36,416
Boisz się ognia, co?
839
00:42:36,916 --> 00:42:37,916
Dalej, człowieku.
840
00:42:38,041 --> 00:42:39,416
Mamy misję do wykonania.
841
00:42:39,458 --> 00:42:41,916
- Ale jesteś pewien, że to był Marco?
- Pewnie.
842
00:42:42,291 --> 00:42:44,958
Nie wystraszyła go
piwnica, ale mam plan.
843
00:42:45,000 --> 00:42:48,416
Te plany chyba jeszcze
bardziej pogarszają sytuację.
844
00:42:48,500 --> 00:42:51,333
Czy twoja dziewczyna może
przestać do mnie gadać?
845
00:42:56,333 --> 00:42:57,333
Cześć!
846
00:42:57,625 --> 00:42:59,625
- Tutaj jesteście.
- Wychodzisz gdzieś?
847
00:42:59,708 --> 00:43:03,166
Chciałam tylko... wyjść na dwór.
848
00:43:03,208 --> 00:43:04,541
Wszyscy są w środku.
849
00:43:04,875 --> 00:43:05,875
Zaraz wrócę.
850
00:43:08,583 --> 00:43:10,250
A potem wyszła z piwnicy...
851
00:43:10,291 --> 00:43:11,375
Cześć Alexie!
852
00:43:11,583 --> 00:43:16,083
I koleżanko! Niech mnie diabli,
wyrywasz laskę, gdy opłakujemy biedaczkę?
853
00:43:16,125 --> 00:43:17,166
Nie, nie...
854
00:43:17,166 --> 00:43:19,250
Muszę pójść po pół Marlabaro.
855
00:43:19,500 --> 00:43:21,541
Wytrzesz naczyń?
856
00:43:21,625 --> 00:43:23,500
Z radością. Anno Beato.
857
00:43:23,666 --> 00:43:25,125
Koniec leniuchowania!
858
00:43:25,541 --> 00:43:27,416
Staszku, nie rób tak więcej.
859
00:43:28,083 --> 00:43:29,708
Do tego się nadaję.
860
00:43:30,125 --> 00:43:31,916
Ohyda, to jest czysty rasizm.
861
00:43:32,041 --> 00:43:34,375
Nie, chodziło mi
o wszystkie dziwki.
862
00:43:34,708 --> 00:43:37,333
Ale to prawda, do tego się nadają.
863
00:43:38,041 --> 00:43:39,583
Gdzie poszła Sylwia?
864
00:43:39,583 --> 00:43:41,333
- Po prostu wyszła.
- Co, teraz?
865
00:43:41,625 --> 00:43:43,333
- Gdzie ona ucieka?
- Nie wiem.
866
00:43:43,375 --> 00:43:45,458
Często gdzieś wychodzi, co nie?
867
00:43:45,458 --> 00:43:47,583
Nie sądzisz, że
sprzedaje różne usługi?
868
00:43:47,625 --> 00:43:51,166
Może ruchy posuwisto-zwrotne
z listonoszem w motelu, co?
869
00:43:51,208 --> 00:43:53,750
- Sprawdzę, gdzie ona jest...
- Dostanie specjalną przesyłkę.
870
00:43:53,750 --> 00:43:56,125
Tato, ale czy w sumie
cokolwiek się stało?
871
00:43:56,166 --> 00:43:58,708
Chwila.
Ptysiu, czy mógłbyś...
872
00:43:59,416 --> 00:44:00,416
A, tutaj jest.
873
00:44:00,625 --> 00:44:01,916
To jest gdzieś w centrum.
874
00:44:01,958 --> 00:44:03,041
- Na górę?
- Okej.
875
00:44:03,083 --> 00:44:04,375
Obok supermarketu.
876
00:44:04,458 --> 00:44:07,125
No tak.
To obok Hotelu Pożądanie.
877
00:44:07,166 --> 00:44:08,875
Pewnie szybko wróci.
878
00:44:08,916 --> 00:44:11,250
Wynajmują pokoje na godziny.
879
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
- Alex?
- Co?
880
00:44:14,291 --> 00:44:15,291
Goście?
881
00:44:15,541 --> 00:44:16,708
Tak, no wiem, Sebek.
882
00:44:16,750 --> 00:44:18,000
To znaczy, do ciebie.
883
00:44:19,708 --> 00:44:22,000
Nie szkodzi.
Zadzwonię po tatę.
884
00:44:24,583 --> 00:44:25,583
Cześć, Alex!
885
00:44:26,083 --> 00:44:28,000
- Jessica?
- Zrobiłam to.
886
00:44:28,291 --> 00:44:30,666
- Co?
- To, co powiedziałeś.
887
00:44:30,875 --> 00:44:31,875
A co dokładnie?
888
00:44:32,041 --> 00:44:33,250
Zerwałam z Marco.
889
00:44:33,500 --> 00:44:34,500
Ty... serio?
890
00:44:35,041 --> 00:44:36,041
Tak.
891
00:44:36,250 --> 00:44:40,125
- Dobrze, więc...
- Zbladł, gdy wspomniałam o tobie.
892
00:44:40,125 --> 00:44:41,125
O mnie?
893
00:44:41,166 --> 00:44:42,916
Jak mogłam tego nie widzieć.
894
00:44:42,916 --> 00:44:46,000
Czasami musisz
dostać kopa w tyłek.
895
00:44:46,250 --> 00:44:48,125
Więc...
dziękuję, Alex.
896
00:44:48,333 --> 00:44:50,458
- Drobnostka.
- To zawsze byłeś ty.
897
00:44:50,625 --> 00:44:53,041
- Co?
- Przy tobie czułam motyle w brzuchu.
898
00:44:53,291 --> 00:44:54,291
Alex?
899
00:44:54,583 --> 00:44:55,833
Tak sobie myślałam...
900
00:44:55,833 --> 00:44:57,583
- Hejka.
- Cześć.
901
00:44:57,583 --> 00:44:59,458
Tak, to jest Emilia.
902
00:44:59,500 --> 00:45:00,916
A to Jessica.
903
00:45:02,416 --> 00:45:04,750
O rany!
Hej, Alex.
904
00:45:04,791 --> 00:45:06,958
Masz może zapasową
szczotkę do klopla?
905
00:45:07,000 --> 00:45:08,083
O, przepraszam.
906
00:45:08,125 --> 00:45:09,791
Przyprowadziłeś więcej rybek.
907
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
O rety, sorki.
Nie chciałam przeszkadzać.
908
00:45:12,041 --> 00:45:13,458
Poczekam w twoim pokoju.
909
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
Jessica?
910
00:45:20,083 --> 00:45:22,583
- Upsik.
- To chyba jest rodzinne.
911
00:45:22,833 --> 00:45:24,583
Sam też i grałem z ogniem.
912
00:45:25,041 --> 00:45:27,583
Kiedyś miałem trzy
lube jednocześnie.
913
00:45:27,750 --> 00:45:29,958
Ale później straciłem
pracę w Domu Seniora.
914
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
Do zobaczyska!
915
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Kurde...
916
00:45:35,416 --> 00:45:37,416
- I po nim!
- Okej, już nie żyję.
917
00:45:37,833 --> 00:45:40,208
- Marco mnie ukatrupi.
- A co się dzieje?
918
00:45:40,375 --> 00:45:42,500
Czy naprawdę
trochę nie przesadzasz?
919
00:45:45,833 --> 00:45:46,833
NIEZNANY NUMER
920
00:45:47,333 --> 00:45:49,000
„Załatwmy to
jeden na jeden.”
921
00:45:49,041 --> 00:45:50,500
„Plac zabaw
o dwudziestej.”
922
00:45:50,541 --> 00:45:52,166
„Chyba, że tchórzysz.
Marco”
923
00:45:52,166 --> 00:45:54,625
- Tchórzysz?
- Skąd on się urwał?
924
00:45:55,000 --> 00:45:56,208
Już nie żyje!
925
00:45:56,291 --> 00:45:57,500
Już łapię za broń...
926
00:45:57,833 --> 00:45:59,375
Czemu z nim nie pogadasz?
927
00:45:59,500 --> 00:46:02,708
To za bzdurny pomysł, nie?
928
00:46:03,375 --> 00:46:04,375
Prawda?
929
00:46:05,750 --> 00:46:06,750
Emilia ma rację.
930
00:46:06,791 --> 00:46:08,875
- Że co?
- Muszę z nim pogadać.
931
00:46:13,458 --> 00:46:16,000
Przy okazji zapytaj się go,
jakiego szamponu używa.
932
00:46:16,041 --> 00:46:17,041
Odwal się.
933
00:46:17,083 --> 00:46:18,791
I czy ma jakiegoś zwierzaczka?
934
00:46:18,916 --> 00:46:20,875
Idę tam sam.
Poczekajcie tu.
935
00:46:20,916 --> 00:46:22,833
Na pewno nie chcesz
mu dać bukietu róż?
936
00:46:22,833 --> 00:46:24,208
Skończ już.
937
00:46:24,208 --> 00:46:25,666
Gadam z tą drugą cizią.
938
00:46:25,666 --> 00:46:26,666
Marco!
939
00:46:27,250 --> 00:46:28,250
Jestem!
940
00:46:30,500 --> 00:46:31,916
Możemy pogadać?
941
00:46:33,458 --> 00:46:34,458
Halo?
942
00:46:36,250 --> 00:46:37,625
Marco!
943
00:46:44,666 --> 00:46:46,000
Za tobą!
944
00:46:50,708 --> 00:46:51,958
Mówiłem, co nie?
945
00:46:52,000 --> 00:46:53,416
Zajmę się nim.
946
00:47:02,416 --> 00:47:04,000
Gdzie pobiegł?
947
00:47:04,958 --> 00:47:06,041
Tam jest!
948
00:47:11,541 --> 00:47:12,833
Dostanę się od tyłu!
949
00:47:30,291 --> 00:47:31,291
Kretyn!
950
00:49:13,791 --> 00:49:16,208
- Wszystko w porządku?
- Nie, nie mogę!
951
00:49:28,291 --> 00:49:30,125
Czy możesz powiedzieć co się stało?
952
00:49:30,166 --> 00:49:32,458
W sumie nie pamiętam.
953
00:49:32,500 --> 00:49:34,125
A co z numerem do rodziców?
954
00:49:34,250 --> 00:49:35,250
Pamiętasz go?
955
00:49:35,625 --> 00:49:37,666
Nie... chyba nie.
956
00:49:38,583 --> 00:49:42,583
Wygląda to na wstrząs mózgu,
bez żadnych widocznych obrażeń.
957
00:49:42,625 --> 00:49:44,750
I co, fajnie się rozmawiało z Marco?
958
00:49:45,750 --> 00:49:48,083
Pojedziesz z nami na kontrolę.
959
00:49:48,166 --> 00:49:50,000
A co z tobą?
Jedziesz z nami?
960
00:49:50,500 --> 00:49:54,291
Nie. Muszę się
zająć pewną sprawą.
961
00:50:00,458 --> 00:50:01,833
Czy to nie zaszkodzi?
962
00:50:01,875 --> 00:50:04,250
To smak jabłkowy,
samo zdrowie, brachu.
963
00:50:05,708 --> 00:50:06,916
Ej, no i jest!
964
00:50:06,916 --> 00:50:08,125
Gdzie cię wywiało?
965
00:50:08,125 --> 00:50:10,166
Sorki, musiałem się czymś zająć.
966
00:50:10,208 --> 00:50:11,375
Co tam, masz towar?
967
00:50:11,416 --> 00:50:13,333
- Ta, pewnie, jak zawsze.
- Super!
968
00:50:13,541 --> 00:50:14,541
Marco!
969
00:50:14,583 --> 00:50:17,083
Pędzi jak kur de Pologne!
970
00:50:17,375 --> 00:50:18,833
Ej, kolo, luz blues!
971
00:50:18,833 --> 00:50:19,958
Nie zbliżaj się tu!
972
00:50:20,458 --> 00:50:21,500
O co mu chodzi?
973
00:50:21,666 --> 00:50:23,666
- A to za Emilię!
- Spadam stąd!
974
00:50:24,500 --> 00:50:25,500
Kurde!
975
00:50:26,375 --> 00:50:27,583
Więcej mnie nie nękaj!
976
00:50:28,083 --> 00:50:30,875
- Zrozumiano?
- Ej, skończcie natychmiast
977
00:50:30,875 --> 00:50:32,125
bo wiecie... e.
978
00:50:32,708 --> 00:50:34,916
Teraz już skończysz
z podpalaniem!
979
00:50:35,416 --> 00:50:40,750
I to już koniec ze sprzedawaniem z tej
małej, dziwnej torebki jakiegoś szajsu!
980
00:50:41,333 --> 00:50:43,333
Masz pojęcie, ile był wart ten towar?
981
00:50:43,375 --> 00:50:46,791
Masz pojęcie, jak skopię ci tyłek,
jeśli się nie zamkniesz?
982
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Czaję, czaję...
983
00:50:49,041 --> 00:50:50,750
Bez spiny...
984
00:50:57,250 --> 00:50:58,666
Spisałeś się, człowieku.
985
00:50:58,875 --> 00:51:01,208
Super, że w końcu
wziąłeś się do roboty!
986
00:51:01,583 --> 00:51:03,000
Jestem z ciebie dumny!
987
00:51:09,666 --> 00:51:11,416
Hejka, z tej strony Emilia.
988
00:51:11,750 --> 00:51:14,000
Skoro nie odbieram,
zostaw wiadomość.
989
00:51:14,000 --> 00:51:15,250
Emilio, tu Alex.
990
00:51:15,750 --> 00:51:17,083
Czy wszystko okej?
991
00:51:17,708 --> 00:51:19,833
Marco już nie będzie
nam przeszkadzał.
992
00:51:19,833 --> 00:51:21,750
Rozprawiliśmy się
z nim, po swojemu!
993
00:51:21,791 --> 00:51:24,125
Więc odezwij się,
jak będziesz mogła.
994
00:51:24,125 --> 00:51:25,125
Pa.
995
00:51:32,583 --> 00:51:33,875
Słuchaj, ja...
996
00:51:36,625 --> 00:51:38,208
Mogę w czymś pomóc?
997
00:51:38,250 --> 00:51:40,125
Jezu, przestraszyłeś mnie.
998
00:51:40,166 --> 00:51:41,166
Co?
999
00:51:43,166 --> 00:51:44,583
Witaj, Aleksie.
1000
00:51:46,541 --> 00:51:47,625
Znam pana?
1001
00:51:47,666 --> 00:51:49,125
Tak... lub nie.
1002
00:51:49,208 --> 00:51:51,583
To znaczy... Pewnie,
że mnie nie kojarzysz.
1003
00:51:51,583 --> 00:51:52,916
Kim pan jest?
1004
00:51:53,583 --> 00:51:55,208
Jestem twoim ojcem.
1005
00:51:57,333 --> 00:52:00,166
Przepraszam, pewnie
ostatnio czułeś, że cię śledzę.
1006
00:52:00,166 --> 00:52:01,958
Ale nie wiedziałem,
od czego mam zacząć.
1007
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
Tata?
1008
00:52:03,041 --> 00:52:05,083
Wiesz, nie musisz
mnie tak nazywać.
1009
00:52:05,791 --> 00:52:06,916
Mam na imię Lucjan.
1010
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
Ale jak?
1011
00:52:09,166 --> 00:52:12,250
Sylwia... to była przylotna
znajomość.
1012
00:52:12,708 --> 00:52:14,708
Nie chciała, żebym był
częścią twojego życia.
1013
00:52:14,708 --> 00:52:17,250
Mama mówiła, że to ty odszedłeś.
1014
00:52:17,375 --> 00:52:18,375
Tak było.
1015
00:52:18,416 --> 00:52:20,291
Uszanowałem jej decyzję.
1016
00:52:20,291 --> 00:52:22,291
Jednak zawsze
marzyłem o spotkaniu.
1017
00:52:22,291 --> 00:52:24,125
I w końcu do niego doszło.
1018
00:52:24,166 --> 00:52:25,166
Tak...
1019
00:52:25,833 --> 00:52:28,833
- Ja...
- Nie chciałbym wywierać na tobie presji.
1020
00:52:28,833 --> 00:52:31,791
Nie zdziwię się, jeśli stwierdzisz,
że to za późno.
1021
00:52:32,333 --> 00:52:34,208
Ale naprawdę chcę cię poznać.
1022
00:52:34,958 --> 00:52:36,750
Czy mogę podać ci mój numer?
1023
00:52:37,958 --> 00:52:39,458
Lucjan Izak... Lucjan?
1024
00:52:39,625 --> 00:52:40,916
Nic na to nie poradzę.
1025
00:52:43,833 --> 00:52:44,833
Niezły obłęd.
1026
00:52:45,125 --> 00:52:46,125
Tak.
1027
00:52:46,541 --> 00:52:49,208
- Ale muszę... po prostu...
- Pewnie.
1028
00:52:49,333 --> 00:52:50,708
Muszę wiele przemyśleć.
1029
00:52:50,833 --> 00:52:51,833
Rozumiem.
1030
00:52:51,958 --> 00:52:53,250
Wyjeżdżam za parę dni.
1031
00:52:53,541 --> 00:52:58,416
Jeśli potrzebujesz czegoś lub chcesz
pogadać o czymkolwiek, możesz zadzwonić.
1032
00:52:58,791 --> 00:52:59,791
Okej.
1033
00:53:00,000 --> 00:53:01,458
Więc przemyśl to, Aleksie.
1034
00:53:01,500 --> 00:53:03,333
Liczę, że się jeszcze spotkamy.
1035
00:53:03,541 --> 00:53:04,541
Uważaj na siebie.
1036
00:53:04,708 --> 00:53:07,541
Pewnie.
Do widzenia.
1037
00:53:16,583 --> 00:53:19,416
Więc... w aucie... to był twój tata?
1038
00:53:19,583 --> 00:53:20,666
Eee... Tak.
1039
00:53:21,291 --> 00:53:22,291
Najwidoczniej.
1040
00:53:33,458 --> 00:53:35,416
No weź, nie wygłupiaj się.
1041
00:53:35,458 --> 00:53:37,833
Gdzie wczoraj byłaś, Sylwio?
Odpowiedz mi!
1042
00:53:37,833 --> 00:53:40,375
Po prostu poszłam
do sklepu kupić kawę.
1043
00:53:40,416 --> 00:53:44,458
Ale wówczas wpadłam na
Helenę Brady z lekcji ceramiki.
1044
00:53:44,500 --> 00:53:49,791
O, rozumiem. Więc poszłaś z
Heleną Brady do Hotelu Pożądanie.
1045
00:53:49,791 --> 00:53:51,500
Śledzisz mnie?
1046
00:53:51,833 --> 00:53:52,958
- Naprawdę?
- Tak.
1047
00:53:53,208 --> 00:53:54,958
- Mieliśmy umowę.
- Co się dzieje?
1048
00:53:55,083 --> 00:53:56,458
Twoja mama jest...
1049
00:53:56,500 --> 00:53:58,625
Nie miałeś się uczyć
na egzaminy?
1050
00:53:59,541 --> 00:54:03,000
Poszłyśmy do
kawiarni na parterze.
1051
00:54:03,208 --> 00:54:04,375
Na kubek herbatki.
1052
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
Kubek herbatki?
1053
00:54:05,916 --> 00:54:07,833
Z rachunku wynika coś innego.
1054
00:54:07,833 --> 00:54:09,291
Grzebałeś mnie w torebce?
1055
00:54:10,000 --> 00:54:12,458
- Każdy ma prawo do prywatności.
- Tak, i żarcia!
1056
00:54:12,500 --> 00:54:14,916
Średnio wysmażony stek.
1057
00:54:15,500 --> 00:54:17,125
Tak, Helena ma wilczy apetyt.
1058
00:54:17,125 --> 00:54:19,000
Mam nadzieję.
Prawie kilo.
1059
00:54:19,041 --> 00:54:21,458
Dużo jak na kobietę 50 kilo.
1060
00:54:21,458 --> 00:54:23,000
Teraz to ma sens!
1061
00:54:23,208 --> 00:54:26,083
Spotkania, makijaż,
późne godziny pracy.
1062
00:54:26,125 --> 00:54:27,708
Kim on jest, Sylwio?
1063
00:54:30,083 --> 00:54:31,083
Otworzę.
1064
00:54:33,625 --> 00:54:34,625
Dzień dobry.
1065
00:54:34,708 --> 00:54:36,250
Pani to mama Alexa?
1066
00:54:36,250 --> 00:54:38,000
Tak.
A w czym problem?
1067
00:54:38,208 --> 00:54:41,375
Marco i ja przyszliśmy, bo
domagamy się przeprosin.
1068
00:54:41,375 --> 00:54:42,375
A co?
1069
00:54:44,458 --> 00:54:47,375
Alex zaatakował
mojego synka bez powodu.
1070
00:54:47,416 --> 00:54:50,791
- Co?
- Aleksie, jak mogłeś to zrobić?
1071
00:54:50,791 --> 00:54:53,541
- Ale, mamo, ja nie...
- Nigdy się nie wie wszystkiego
1072
00:54:53,541 --> 00:54:56,125
o bliskich, co nie, Sylwio?
1073
00:54:56,166 --> 00:54:58,250
- E... herbatki?
- I to jeszcze nie wszystko.
1074
00:54:58,250 --> 00:55:01,416
- Nękał go przez calutki tydzień.
- Czy to prawda?
1075
00:55:01,458 --> 00:55:03,500
A może pogadamy o
tym, co pani syn robi?
1076
00:55:03,500 --> 00:55:05,166
- Co masz na myśli?
- To grzeczny chłopak.
1077
00:55:05,208 --> 00:55:07,416
Zaatakował mnie na placu
zabaw wczoraj wieczorem.
1078
00:55:07,458 --> 00:55:09,916
I zranił Emilię!
Jest w szpitalu!
1079
00:55:09,958 --> 00:55:12,041
- Co?
- O czym ty w ogóle gadasz?
1080
00:55:12,041 --> 00:55:14,250
Marco cały wieczór
robił prace domowe.
1081
00:55:14,458 --> 00:55:17,708
Potem poszedł spotkać się
z przyjaciółmi i ty go zaatakowałeś!
1082
00:55:17,708 --> 00:55:18,708
Widziałem go!
1083
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
Rozpętałeś pożar!
1084
00:55:20,208 --> 00:55:21,375
Odjechałeś na skuterze!
1085
00:55:21,416 --> 00:55:22,875
Skuter mi ukradziono.
1086
00:55:23,625 --> 00:55:27,208
Wczoraj ktoś ukradł skuter
Marca, i kask i całą resztę.
1087
00:55:27,250 --> 00:55:30,166
Jeśli państwa syn go
wziął, musi oddać!
1088
00:55:30,208 --> 00:55:32,083
- Alex?
- To nie ja!
1089
00:55:32,125 --> 00:55:35,625
Słuchajcie! Pani syn sprzedaje
dragi wszystkim w klubie.
1090
00:55:36,041 --> 00:55:37,791
- Co? Bzdura!
- Patrzcie!
1091
00:55:37,875 --> 00:55:39,000
Ej, ostrożnie!
1092
00:55:39,000 --> 00:55:40,166
Alexie, nie...
1093
00:55:40,750 --> 00:55:42,000
Co ty robisz?
1094
00:55:42,041 --> 00:55:43,041
Co to...?
1095
00:55:43,041 --> 00:55:45,541
Marco rozwinął prężny biznes.
1096
00:55:45,541 --> 00:55:49,208
Zarabia sprzedając rzadkie
karty z Kupemonami.
1097
00:55:49,291 --> 00:55:51,833
Kupemony?
Są słodziutkie.
1098
00:55:51,875 --> 00:55:53,125
Janie, tylko popatrz.
1099
00:55:53,208 --> 00:55:56,708
Wolałbym wiedzieć, co
jeszcze „Helena” przekąsiła.
1100
00:55:57,208 --> 00:55:59,083
- Janie, czy mógłbyś...
- Ej, ostrożnie.
1101
00:55:59,125 --> 00:56:00,916
- To nie są tanie rzeczy.
- Przepraszam.
1102
00:56:00,958 --> 00:56:03,625
Państwa syn wrzucił torbę
Marca do fontanny
1103
00:56:03,625 --> 00:56:06,458
niszcząc karty warte ponad tysiąc dolarów.
1104
00:56:07,125 --> 00:56:08,375
Ogniomander.
1105
00:56:08,416 --> 00:56:09,583
Trzecia ewolucja.
1106
00:56:09,666 --> 00:56:10,791
Rany boskie...
1107
00:56:11,000 --> 00:56:13,791
- Ale myślałem, że...
- Alex za wszystko zapłaci.
1108
00:56:14,333 --> 00:56:16,208
- Krewetki...
- I to dwa razy!
1109
00:56:16,541 --> 00:56:19,833
- Janie, skończ.
- Jesteśmy w stanie no to przymknąć oko
1110
00:56:19,833 --> 00:56:22,916
jeśli Alex przeprosi.
1111
00:56:23,166 --> 00:56:25,416
- E, chwila...
- Tak, zaraz to zrobi, nie?
1112
00:56:25,583 --> 00:56:26,625
A pożar w składziku?
1113
00:56:26,625 --> 00:56:28,250
O czym ty gadasz?
1114
00:56:28,291 --> 00:56:30,208
I żeberka „Jesz-ile chcesz”?
1115
00:56:30,250 --> 00:56:33,000
Spłonął tego samego dnia,
kiedy mnie zaatakowałeś w klubie.
1116
00:56:33,000 --> 00:56:35,041
- Marco?
- Ty przebiłaś mi opony.
1117
00:56:35,041 --> 00:56:37,083
- Stripsy z kurczaka...
- Co z pożarem składzika?
1118
00:56:37,083 --> 00:56:38,291
O czym on mówi, Marco?
1119
00:56:38,291 --> 00:56:40,500
- To nie byłem ja!
- Pewnie, że to ty!
1120
00:56:40,500 --> 00:56:42,791
- Przyznaj się!
- Miodowy udziec z dzika...
1121
00:56:42,833 --> 00:56:44,833
Już nie oskarżaj o wszystko, Alex.
1122
00:56:44,833 --> 00:56:45,875
W plastrach boczku...
1123
00:56:45,875 --> 00:56:47,250
Mamo, on chciał się zemścić!
1124
00:56:47,291 --> 00:56:49,583
Aleksie, Marco nie podpalił składzika!
1125
00:56:49,625 --> 00:56:50,791
- Stek...
- Skąd wiesz?
1126
00:56:50,791 --> 00:56:52,666
- Bo... ponieważ... ponieważ...
- Wątróbka...
1127
00:56:52,708 --> 00:56:54,166
- Ponieważ...
- Kiełbaski!
1128
00:56:54,541 --> 00:56:56,708
Ponieważ to byłam ja!
1129
00:56:59,041 --> 00:57:00,041
Co?
1130
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
To byłam ja.
1131
00:57:02,375 --> 00:57:03,625
Podpaliłam składzik.
1132
00:57:03,666 --> 00:57:04,666
To był wypadek.
1133
00:57:05,000 --> 00:57:07,041
- Zapomniałam wyłączyć grilla.
- Grilla?
1134
00:57:07,041 --> 00:57:09,916
Tak, Janie, grillowałam
kiełbaski w tajemnicy!
1135
00:57:10,166 --> 00:57:11,916
Nie mogłam oprzeć się pokusie.
1136
00:57:13,000 --> 00:57:14,125
Jadłaś mięso?
1137
00:57:15,166 --> 00:57:18,791
- Czy to znaczy...
- Nie musisz mi tego wypominać, naprawdę.
1138
00:57:18,791 --> 00:57:20,583
To byłam ja.
Tylko ja.
1139
00:57:20,583 --> 00:57:21,791
Zjadłam wszystko.
1140
00:57:21,833 --> 00:57:23,458
I naprawdę się tego wstydzę.
1141
00:57:23,625 --> 00:57:25,250
- Moje żądze...
- Twoje żądze?
1142
00:57:25,416 --> 00:57:28,125
Myślisz, że jem sałatki,
ponieważ taką mam żądze?
1143
00:57:28,125 --> 00:57:31,791
- Może lepiej, gdybyśmy...
- Żeberka!
1144
00:57:31,791 --> 00:57:35,541
Myślałem, że masz niewinny romans za moimi
plecami, ale okazało się, że tak naprawdę
1145
00:57:35,541 --> 00:57:38,375
zajadasz się mięsiwem
za każdym razem, gdy się odwrócę.
1146
00:57:38,416 --> 00:57:40,333
Powiesz, jak długo to trwało, Sylwio?
1147
00:57:40,333 --> 00:57:41,500
Tylko mięsiąc...
1148
00:57:41,500 --> 00:57:42,500
Mamo...
1149
00:57:42,708 --> 00:57:47,208
Widzę, że macie swoje problemy,
więc... wychodzimy, Marco.
1150
00:57:47,916 --> 00:57:49,541
Czy były smaczne?
1151
00:57:49,583 --> 00:57:51,583
Czy na żeberkach był sos barbecue?
1152
00:57:52,375 --> 00:57:54,833
- Marco, przepraszam, myślałem, że...
- Odczep się.
1153
00:57:54,875 --> 00:57:56,125
Już swoje zrobiłeś...
1154
00:57:56,500 --> 00:57:58,166
Jestem wielkim zerem!
1155
00:57:58,916 --> 00:58:02,166
Cóż, nie wiem, czy jestem w stanie
wybaczyć taką zdradę.
1156
00:58:03,125 --> 00:58:05,583
To ja sprawdzę, co u Emilii.
1157
00:58:05,708 --> 00:58:06,791
Wykluczone, młody!
1158
00:58:07,375 --> 00:58:09,666
Uziemiam cię za atak
na tamtego chłopca!
1159
00:58:09,750 --> 00:58:11,541
- Co?
- Nie jesteś moim ojcem!
1160
00:58:11,541 --> 00:58:14,958
- Nie masz prawa!
- Jestem twoją matką i zgadzam się z Janem!
1161
00:58:14,958 --> 00:58:16,666
W ogólę cię już nie poznaję.
1162
00:58:17,000 --> 00:58:19,333
- Mamo!
- Do pokoju!
1163
00:58:19,333 --> 00:58:20,458
Miesiąc szlabanu!
1164
00:58:20,458 --> 00:58:22,166
To jest wspólna decyzja!
1165
00:58:22,166 --> 00:58:25,416
Tak samo wspólna, jak
przy przejścia na weganizm?
1166
00:58:26,875 --> 00:58:27,875
Janie!
1167
00:58:29,166 --> 00:58:30,958
Słyszałem wszystko, człowieku.
1168
00:58:31,166 --> 00:58:34,833
Jeśli to nie Marco, gościu z placu
zabaw wciąż gdzieś tam jest.
1169
00:58:34,916 --> 00:58:36,875
- Sądzę, że powinniśmy...
- Zamknij się w końcu!
1170
00:58:36,916 --> 00:58:39,291
- Co?
- To wszystko twoja wina!
1171
00:58:39,416 --> 00:58:43,375
- Po prostu myślałem, że...
- Dużo myślisz, ale cały czas się mylisz!
1172
00:58:43,375 --> 00:58:44,750
Był niewinny!
1173
00:58:44,958 --> 00:58:45,958
A ja go pobiłem!
1174
00:58:46,083 --> 00:58:47,083
Przez ciebie!
1175
00:58:47,125 --> 00:58:48,125
Wyluzuj!
1176
00:58:48,333 --> 00:58:51,041
Przez ciebie stałem się
kimś, kim nie chcę być!
1177
00:58:51,625 --> 00:58:53,458
Dzięki mnie stałeś się ninją!
1178
00:58:53,750 --> 00:58:55,083
Okej, zrozum to.
1179
00:58:55,333 --> 00:58:57,125
Naprawdę już nie chcę być ninją!
1180
00:58:57,166 --> 00:58:58,958
Mam czternaście lat!
1181
00:58:59,291 --> 00:59:01,416
Teraz sam potrafię o siebie zadbać!
1182
00:59:01,791 --> 00:59:03,416
Gratulacje!
Misja wykonana!
1183
00:59:04,000 --> 00:59:06,416
Jeśli pójdziesz, nie ochronię cię!
1184
00:59:06,458 --> 00:59:08,333
Tak, ale zadzwonię na policję.
1185
00:59:08,375 --> 00:59:09,750
Jak robią to inni!
1186
00:59:10,291 --> 00:59:11,291
O, tak?
1187
00:59:11,375 --> 00:59:16,083
To może powinienem wrócić do wieczności,
ty niewdzięczny... bachorze!
1188
00:59:16,625 --> 00:59:18,500
Tak, może to jest wyjście.
1189
00:59:18,791 --> 00:59:20,250
Ty... tak nie myślisz!
1190
00:59:20,333 --> 00:59:23,833
Oszaleję od tego, że w kółko mi
mówisz, co mam robić!
1191
00:59:24,208 --> 00:59:25,500
Nie jesteś moim ojcem!
1192
00:59:25,833 --> 00:59:26,833
Jesteś...
1193
00:59:27,291 --> 00:59:28,666
Nie mów tego!
1194
00:59:29,541 --> 00:59:31,000
Tylko pluszakiem!
1195
00:59:39,208 --> 00:59:40,208
Cześć, Emilio!
1196
00:59:40,416 --> 00:59:41,958
Właśnie jadę do szpitala!
1197
00:59:42,000 --> 00:59:43,208
Spróbuję cię znaleźć!
1198
00:59:43,333 --> 00:59:44,333
Pa!
1199
00:59:52,708 --> 00:59:53,708
IZBA PRZYJĘĆ
1200
00:59:58,083 --> 01:00:00,416
- Emilia?
- Hej, Alex!
1201
01:00:00,458 --> 01:00:01,583
Nic ci nie jest?
1202
01:00:01,708 --> 01:00:02,750
Tak, wszystko gra.
1203
01:00:03,000 --> 01:00:04,958
Na szczęście jednak to nie był wstrząs.
1204
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Uf!
1205
01:00:06,958 --> 01:00:10,416
Ostatecznie okazało się, że
na placu to wcale nie był Marco.
1206
01:00:11,500 --> 01:00:12,500
Wiem.
1207
01:00:13,250 --> 01:00:14,750
Widziałam, kto to był.
1208
01:00:19,958 --> 01:00:21,916
CO ROBISZ? MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ?
1209
01:00:48,208 --> 01:00:49,500
Teraz pójdziesz z nami.
1210
01:00:49,541 --> 01:00:50,541
- Za mną!
- Tato!
1211
01:00:50,750 --> 01:00:51,750
Ale, kochanie...
1212
01:00:51,916 --> 01:00:54,208
- Jessico!
- Tato!
1213
01:00:54,208 --> 01:00:55,208
Puszczcie mnie!
1214
01:01:33,750 --> 01:01:34,750
W porządku?
1215
01:01:35,333 --> 01:01:37,166
Odszedł.
Kto?
1216
01:01:37,458 --> 01:01:39,833
NK... wrócił do siebie.
1217
01:01:41,583 --> 01:01:42,583
A co z tobą?
1218
01:01:42,750 --> 01:01:44,541
Chyba też musisz już wracać.
1219
01:01:44,583 --> 01:01:46,750
Zostanę tutaj.
Z tobą.
1220
01:01:47,708 --> 01:01:49,375
Wszystko gra.
Gadałam z tatą.
1221
01:01:51,500 --> 01:01:54,083
Ej, ja w sumie też
gadałem z tatą.
1222
01:01:54,583 --> 01:01:58,666
- Prawdziwym?
- Zjawił się i chce się ze mną spotkać.
1223
01:01:58,708 --> 01:02:00,625
Co? Spotkaj się z nim!
1224
01:02:00,666 --> 01:02:02,208
No... nie wiem...
1225
01:02:02,375 --> 01:02:03,916
Za parę dni wyjeżdża.
1226
01:02:03,958 --> 01:02:04,958
Zrób to teraz!
1227
01:02:06,833 --> 01:02:07,833
Hej!
1228
01:02:08,833 --> 01:02:10,333
Pójdę z tobą.
1229
01:02:13,625 --> 01:02:15,125
Nie powinnaś się zamykać.
1230
01:02:15,291 --> 01:02:17,916
- Mogłaś pogadać ze mną.
- Tak, zawaliłam...
1231
01:02:17,916 --> 01:02:20,875
Chcę się dzielić z tobą wszystkim!
1232
01:02:20,916 --> 01:02:21,916
Wszystkim?
1233
01:02:23,208 --> 01:02:27,000
Nawet wielkim, kilogramowym, średnio
wysmażonym stekiem?
1234
01:02:27,458 --> 01:02:28,708
Janie!
1235
01:02:28,750 --> 01:02:31,583
Z. Ekstra. sosem mięsnym?
1236
01:02:31,583 --> 01:02:33,583
Ależ ty niegrzeczny!
1237
01:02:34,666 --> 01:02:35,666
O, Janie!
1238
01:02:35,875 --> 01:02:36,875
Sakura-chan!
1239
01:02:37,041 --> 01:02:38,250
Otwieram kokoro!
1240
01:02:41,500 --> 01:02:42,500
Cześć, Ptysiu!
1241
01:02:42,541 --> 01:02:43,541
Co się stało?
1242
01:02:43,750 --> 01:02:46,875
Podjęliśmy wspólnie decyzję,
że spędzimy noc w hotelu.
1243
01:02:46,916 --> 01:02:49,083
Tak, musimy wyjaśnić
sobie pewne rzeczy.
1244
01:02:49,125 --> 01:02:50,583
No pewnie.
1245
01:02:50,916 --> 01:02:52,541
Zadzwoń, jakby coś się stało.
1246
01:02:52,583 --> 01:02:54,000
Albo lepiej nie dzwoń!
1247
01:02:54,416 --> 01:02:56,166
Powiesz Aleksowi?
1248
01:02:56,541 --> 01:02:58,250
Pewnie się na nas obraził...
1249
01:02:58,250 --> 01:03:00,250
Jest uziemiony,
ma siedzieć w domu.
1250
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
Cieszę się, że zadzwoniłeś.
1251
01:03:19,708 --> 01:03:21,791
Mama nie miała
żadnego problemu, tak?
1252
01:03:22,541 --> 01:03:25,333
- Tak, pewnie. A to Emilia.
- Witam.
1253
01:03:25,333 --> 01:03:26,500
Nie szkodzi, że ją zabrałem?
1254
01:03:26,541 --> 01:03:27,666
Tak, żaden problem.
1255
01:03:27,750 --> 01:03:29,750
Im więcej tym lepiej.
Chodźcie.
1256
01:03:30,041 --> 01:03:32,291
Więc, to mój mały domek.
1257
01:03:32,291 --> 01:03:34,916
Wynajmuję go
zanim postanowię co dalej.
1258
01:03:35,208 --> 01:03:37,208
- Przytulny, nie?
- Tak. Fajowy.
1259
01:03:37,750 --> 01:03:39,625
Dobrze, a co powiecie
na domowe chili?
1260
01:03:39,625 --> 01:03:40,750
Powiem „No pewnie”.
1261
01:03:43,583 --> 01:03:44,583
Co?
1262
01:03:45,958 --> 01:03:47,000
WYCISZONE
1263
01:03:47,541 --> 01:03:49,333
To coś ważnego, Alexie?
1264
01:03:49,583 --> 01:03:51,791
Nie.
Jakiś spam.
1265
01:03:55,708 --> 01:03:56,708
Alex!
1266
01:03:56,833 --> 01:03:57,833
Halo!
1267
01:03:58,375 --> 01:03:59,750
Co tam u ciebie?
1268
01:03:59,958 --> 01:04:01,458
Starzy sobie poszli.
1269
01:04:01,791 --> 01:04:02,791
Halo?
1270
01:04:03,875 --> 01:04:04,875
Hej, NK!
1271
01:04:05,125 --> 01:04:06,250
To ja!
1272
01:04:06,291 --> 01:04:07,458
Możesz wstać!
1273
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
Ej!
1274
01:04:10,250 --> 01:04:11,250
Wstawaj!
1275
01:04:11,750 --> 01:04:13,166
NK?
1276
01:04:20,750 --> 01:04:23,791
Nie...
Nie mogę opuścić tego ciała!
1277
01:04:23,833 --> 01:04:24,833
Co?
1278
01:04:25,250 --> 01:04:29,333
- Chciałem wrócić do wieczności, i...
- Dlaczego?
1279
01:04:29,333 --> 01:04:33,416
Myślałem, że nie jestem
już potrzebny, ale...
1280
01:04:34,041 --> 01:04:35,041
Co?
1281
01:04:35,625 --> 01:04:36,666
Człowiek!
1282
01:04:36,708 --> 01:04:38,000
Musi coś mu grozić!
1283
01:04:38,500 --> 01:04:39,916
Gdzie jest Alex?
1284
01:04:42,416 --> 01:04:44,916
Idę!
Alex, czy to...
1285
01:04:44,958 --> 01:04:47,583
Gdzie jest Alex?
Z Emilią?
1286
01:04:47,625 --> 01:04:48,750
Chyba tak.
1287
01:04:48,791 --> 01:04:50,041
Tu go nie ma...
1288
01:04:50,083 --> 01:04:51,750
Przybiegłam prosto z komisariatu.
1289
01:04:51,750 --> 01:04:55,125
Sądzili, że to ja wczoraj
podłożyłam ogień na placu zabaw.
1290
01:04:55,375 --> 01:04:59,958
Zajęło mi ponad godzinę, żeby
przekonać, by zadzwonili do Kaśki i Aśki.
1291
01:05:00,000 --> 01:05:04,583
Kiedy w końcu mnie wypuścili, zauważyłam
to na tablicy z ogłoszeniami, widzisz?
1292
01:05:07,166 --> 01:05:08,166
Co do...
1293
01:05:09,666 --> 01:05:13,083
I wtedy dostałem pracę w dużej agencji
reklamowej w Oslo.
1294
01:05:13,083 --> 01:05:15,625
A później zacząłem sprzedawać kredę.
1295
01:05:15,958 --> 01:05:17,500
- Tak?
- Białą i kolorową.
1296
01:05:17,500 --> 01:05:19,875
- Ciekawe.
- E, nie powiedziałbym.
1297
01:05:19,916 --> 01:05:21,833
To... co powiecie na deser?
1298
01:05:22,083 --> 01:05:23,750
Mam tort lodowy w zamrażarce.
1299
01:05:23,791 --> 01:05:26,416
Może ja to wyjmę, nie
będę wam przeszkadzać.
1300
01:05:26,458 --> 01:05:28,000
Dzięki, to bardzo miłe.
1301
01:05:29,041 --> 01:05:30,833
Nie zapomnij przynieść noża.
1302
01:05:30,875 --> 01:05:32,875
Pewnie, poszukam naostrzonego.
1303
01:05:34,250 --> 01:05:36,833
Tak czy owak...
piękne miejsce, nie?
1304
01:05:36,875 --> 01:05:38,666
Jest tu cisza i spokój.
1305
01:05:38,708 --> 01:05:40,041
Niczego nie ma w pobliżu.
1306
01:05:40,083 --> 01:05:41,791
Cały las masz dla ciebie.
1307
01:05:42,916 --> 01:05:44,458
Ej, co się stało?
1308
01:05:44,458 --> 01:05:45,916
Noż kurde, co za pech.
1309
01:05:46,375 --> 01:05:48,541
Pewnie tylko przepalił się
bezpiecznik.
1310
01:05:48,583 --> 01:05:50,375
Już się to zdarzało.
Zaraz wrócę.
1311
01:05:50,500 --> 01:05:51,500
Dobra, okej.
1312
01:05:51,500 --> 01:05:53,041
Wszystko gra, Emilio?
1313
01:05:53,083 --> 01:05:54,833
Tak, nic mi nie jest.
1314
01:06:07,958 --> 01:06:09,416
Sebek, co tam?
1315
01:06:09,458 --> 01:06:10,750
Alex, gdzie jesteś?
1316
01:06:10,791 --> 01:06:12,166
Jest tam Emilia?
1317
01:06:12,166 --> 01:06:13,166
Tak.
1318
01:06:13,500 --> 01:06:15,833
- Tylko, że...
- Musisz stamtąd w te pędy uciekać!
1319
01:06:15,833 --> 01:06:19,375
- O co ci chodzi?
- Zobacz zdjęcie, które wysłałem!
1320
01:06:20,500 --> 01:06:21,500
POSZUKIWANA
1321
01:06:24,583 --> 01:06:26,291
To...
Emilia!
1322
01:06:26,416 --> 01:06:30,416
Policja ją poszukuje,
uciekła z zakładu Bornedal.
1323
01:06:30,416 --> 01:06:31,875
Że co?
1324
01:06:31,875 --> 01:06:35,500
Była tam odkąd zmarł jej ojciec
w Tajlandii rok temu.
1325
01:06:35,500 --> 01:06:36,500
W Tajlandii?
1326
01:06:36,791 --> 01:06:38,250
Spójrz na zdjęcie, Alex.
1327
01:06:38,708 --> 01:06:39,916
Na jej nazwisko.
1328
01:06:39,958 --> 01:06:41,333
Emilia?
1329
01:06:41,375 --> 01:06:42,416
Jętowa?
1330
01:06:42,958 --> 01:06:44,625
To córka Michała Jętowego.
1331
01:06:44,625 --> 01:06:46,458
- To jakaś wariatka.
- Rany.
1332
01:06:46,500 --> 01:06:47,500
Pragnie zamsty.
1333
01:06:47,583 --> 01:06:48,625
Może cię zabić.
1334
01:06:50,500 --> 01:06:52,500
Z kim rozmawiasz, Aleksie?
1335
01:06:52,541 --> 01:06:54,250
To tylko Sebek.
1336
01:06:54,291 --> 01:06:55,791
Muszę już lecieć.
1337
01:06:56,375 --> 01:06:58,458
Mama się pochorowała.
1338
01:06:58,500 --> 01:06:59,791
Co jej jest?
1339
01:06:59,875 --> 01:07:00,875
To świruska!
1340
01:07:00,958 --> 01:07:02,708
Uciekaj stamtąd!
1341
01:07:03,208 --> 01:07:05,333
Nigdzie się nie ruszysz.
1342
01:07:10,125 --> 01:07:12,208
Chyba powiedziałam stój!
1343
01:07:13,416 --> 01:07:14,708
- Kurde!
- Szlag!
1344
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Emilia!
1345
01:07:16,166 --> 01:07:17,166
Wyluzuj!
1346
01:07:17,333 --> 01:07:18,625
Może wezwijmy policję?
1347
01:07:19,000 --> 01:07:20,166
To diabła z policją!
1348
01:07:20,208 --> 01:07:22,000
- Musimy mu pomóc!
- Zgadzam się.
1349
01:07:22,083 --> 01:07:25,541
Była poszukiwana od
dwóch tygodni, a oni nawet...
1350
01:07:30,666 --> 01:07:32,583
Co ty, kurde, odwalasz?
1351
01:07:36,583 --> 01:07:37,958
Alex!
1352
01:08:04,500 --> 01:08:05,875
Alex!
1353
01:08:06,333 --> 01:08:07,541
Co robisz?
1354
01:08:08,541 --> 01:08:10,500
Aleksie...
Uspokój się.
1355
01:08:10,583 --> 01:08:11,916
Twoja... twarz...
1356
01:08:12,125 --> 01:08:13,125
Co?
1357
01:08:14,458 --> 01:08:16,000
O co tu chodzi?
1358
01:08:16,583 --> 01:08:19,333
Chyba nie ma sensu
tego przeciągać.
1359
01:08:27,083 --> 01:08:29,666
Kupa czasu, co nie, Alex?
1360
01:08:29,791 --> 01:08:32,041
Tęskniłeś za mną?
1361
01:08:32,166 --> 01:08:34,958
- Jętowy?
- Ja o tobie myślałem przez cały czas.
1362
01:08:35,416 --> 01:08:38,000
To niemożliwe!
1363
01:08:38,083 --> 01:08:41,333
Wszystko da się załatwić w Tajlandii,
jeśli ma się kasę.
1364
01:08:41,416 --> 01:08:43,958
Fałszywe świadectwo zgonu też.
1365
01:08:44,000 --> 01:08:46,583
E-e! Nie ruszaj się, Aleksie.
1366
01:08:46,625 --> 01:08:48,125
Zabawimy się.
1367
01:08:48,333 --> 01:08:49,833
Hejka, Alex!
1368
01:08:49,875 --> 01:08:52,416
A, poznałeś moją cudowną córkę.
1369
01:08:52,666 --> 01:08:56,791
Tak chciała pomóc biednemu staruszkowi, że
nie miała czasu się zabawić.
1370
01:08:56,833 --> 01:08:58,833
Więc to byłeś ty! W kościele...
1371
01:08:59,458 --> 01:09:00,958
I na placu zabaw...
1372
01:09:00,958 --> 01:09:04,250
Tak, chcieliśmy się pozbyć tego
wkurzającego pluszaka...
1373
01:09:04,250 --> 01:09:06,750
Na szczęście sam nam pomogłeś.
1374
01:09:06,958 --> 01:09:08,541
Oboje oszalaliście!
1375
01:09:08,958 --> 01:09:12,958
I mieliśmy kupę frajdy niszcząc ci życie:
powoli, kawałek po kawałku.
1376
01:09:13,666 --> 01:09:15,583
Tak samo jak ty zniszczyłeś moje.
1377
01:09:15,708 --> 01:09:16,708
Dorwij go!
1378
01:09:34,333 --> 01:09:35,500
Tak, totalne wariactwo.
1379
01:09:35,500 --> 01:09:39,166
Od tamtej pory mieszkamy z 400-letnim
duchem zemsty z Japonii.
1380
01:09:39,583 --> 01:09:41,916
Brzmi jak jakiś tani... film animowany.
1381
01:09:42,000 --> 01:09:43,083
Tak, ale tak nie jest!
1382
01:09:43,125 --> 01:09:44,750
Musimy znaleźć człowieka!
1383
01:09:44,750 --> 01:09:46,375
Może mu się coś stało!
1384
01:09:46,375 --> 01:09:48,833
Tata ma apkę „Zagubione dziecko”!
1385
01:09:49,333 --> 01:09:50,875
O, cudowne!
1386
01:09:51,041 --> 01:09:52,083
O, idealne!
1387
01:09:54,041 --> 01:09:55,250
O, wspaniałe!
1388
01:09:55,750 --> 01:09:57,291
Już ledwo to mieszczę!
1389
01:09:57,333 --> 01:09:59,833
- Doskonałe!
- Został może pasztet?
1390
01:10:00,208 --> 01:10:01,250
Nie odbierają.
1391
01:10:01,458 --> 01:10:02,458
Więc co zrobimy?
1392
01:10:02,583 --> 01:10:05,416
Może zalogujemy się na laptopa taty?
1393
01:10:07,291 --> 01:10:08,375
Dobra... Hasło...
1394
01:10:08,708 --> 01:10:10,041
Nic trudnego.
1395
01:10:10,083 --> 01:10:11,750
Czy napisałeś „Jessica”?
1396
01:10:11,791 --> 01:10:14,166
- Tak, to trochę dziwne...
- Znalazłeś?
1397
01:10:14,250 --> 01:10:15,875
Sorki, wystraszyłoś mnie!
1398
01:10:15,916 --> 01:10:17,291
Wolę zaimki on/jego.
1399
01:10:17,333 --> 01:10:19,291
- Bingo!
- Wiesz gdzie jest?
1400
01:10:19,333 --> 01:10:22,208
Tak, ale co on porabia w środku dziczy?
1401
01:10:29,000 --> 01:10:31,083
Gdzie jesteś, Aleksie?
1402
01:10:34,375 --> 01:10:36,750
I tak cię znajdę!
1403
01:10:49,166 --> 01:10:50,625
Wujek Staszek?
1404
01:10:50,625 --> 01:10:52,083
Rany, Aleksie.
1405
01:10:52,125 --> 01:10:55,333
- Możesz wałęsać się tak późno?
- Uciekam przed Emilią i jej ojcem.
1406
01:10:55,416 --> 01:10:57,208
- Chcą mnie zabić.
- Tak, tak.
1407
01:10:57,250 --> 01:11:00,583
Często tak bywa.
Rozbiłem obóz przy stawie Kaczki-Gdaczki.
1408
01:11:00,625 --> 01:11:03,750
- Na zachód.
- Dobrze...
1409
01:11:03,791 --> 01:11:07,291
Potem skończyło mi
się piwo, to łowić nie mogę
1410
01:11:07,291 --> 01:11:09,458
Lecz... coś mi to przypomina.
1411
01:11:09,625 --> 01:11:11,541
Mógłbyś mnie podwieźć do miasta?
1412
01:11:12,625 --> 01:11:15,000
Pewnie. Wszystko dla siostrzeńca!
1413
01:11:15,000 --> 01:11:16,166
- Dokąd?
- Gdziekolwiek.
1414
01:11:16,208 --> 01:11:18,125
Już tam byłem. To na wprost.
1415
01:11:20,791 --> 01:11:21,791
Suń się.
1416
01:11:21,875 --> 01:11:23,083
Chcemy przejechać.
1417
01:11:23,250 --> 01:11:25,166
- Stójcie.
- Przejedź obok niej.
1418
01:11:25,166 --> 01:11:26,500
Dobrze, więc tak.
1419
01:11:26,541 --> 01:11:28,916
Jesteś ładną dziewczyną,
ale nie na tyle by
1420
01:11:28,916 --> 01:11:31,416
mnie sprał tak, że będą
cię słyszeć z oddali.
1421
01:11:31,416 --> 01:11:33,791
- Zmiataj stąd.
- Tata zaraz tu będzie.
1422
01:11:34,333 --> 01:11:38,000
Alex, zaliczyłeś tę dziewczynę, czy co?
1423
01:11:38,416 --> 01:11:39,416
Spokojnie, my...
1424
01:11:41,208 --> 01:11:42,291
Nie!
1425
01:11:42,875 --> 01:11:43,875
Wujku!
1426
01:11:43,916 --> 01:11:44,916
Witaj, Aleksie.
1427
01:11:45,375 --> 01:11:47,333
Teraz pójdziesz z nami.
1428
01:11:50,833 --> 01:11:52,333
Niezła akcja, co nie, tato?
1429
01:11:52,333 --> 01:11:53,375
Ta, no pewnie.
1430
01:11:53,375 --> 01:11:56,250
- Mamy go.
- Miej na niego oko.
1431
01:11:56,250 --> 01:11:57,416
Ja zaraz wrócę.
1432
01:11:57,500 --> 01:11:58,500
Tak, tato.
1433
01:11:59,250 --> 01:12:00,541
Czemu to robisz?
1434
01:12:00,583 --> 01:12:02,125
Tata pragnie zemsty.
1435
01:12:02,250 --> 01:12:04,625
A potem będziemy mogli żyć gdzie chcemy.
1436
01:12:04,708 --> 01:12:06,375
Długo i szczęśliwie.
1437
01:12:06,500 --> 01:12:07,875
Naprawdę w to wierzysz?
1438
01:12:07,958 --> 01:12:09,708
W ogóle mu na tobie nie zależy.
1439
01:12:09,708 --> 01:12:10,875
Wykorzystuje cię.
1440
01:12:10,916 --> 01:12:12,000
To nieprawda!
1441
01:12:12,000 --> 01:12:13,291
Twój tata jest złolem.
1442
01:12:13,416 --> 01:12:15,166
- Mordował dzieci.
- Stul pysk!
1443
01:12:15,250 --> 01:12:16,916
Chcę także z ciebie
uczynić morderczynię.
1444
01:12:16,916 --> 01:12:18,166
Naprawdę tego chcesz?
1445
01:12:18,291 --> 01:12:20,291
- To od ciebie zależy.
- Masz się zamknąć!
1446
01:12:20,416 --> 01:12:22,541
Ej!
Odsuń się!
1447
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Jessica?
1448
01:12:25,083 --> 01:12:26,083
Sebek?
1449
01:12:26,250 --> 01:12:27,666
Wynoście się stąd!
1450
01:12:28,500 --> 01:12:30,041
To koniec, psycholko!
1451
01:12:30,125 --> 01:12:31,750
- NK!
- Co?
1452
01:12:35,041 --> 01:12:37,041
- Kurde...
- Już jestem, Alex.
1453
01:12:37,416 --> 01:12:40,083
- Wisisz mi cztery stówy za taksówkę.
- Co?
1454
01:12:40,083 --> 01:12:42,000
NK, podasz mi ten miecz?
1455
01:12:42,041 --> 01:12:43,041
Pewnie!
1456
01:12:44,291 --> 01:12:45,291
Rzucam!
1457
01:12:48,500 --> 01:12:50,750
Znów się spotykamy, pluszaku.
1458
01:12:51,000 --> 01:12:54,208
- Ty...
- Ale tym razem też mam zabawkę.
1459
01:12:58,375 --> 01:13:01,833
- Sebek, nie!
- Masz jakiś problem, to uderzaj do mnie!
1460
01:13:04,333 --> 01:13:05,333
Nie!
1461
01:13:06,375 --> 01:13:07,833
Boli, co nie?
1462
01:13:08,041 --> 01:13:09,458
Jak ukąszenie węża.
1463
01:13:09,666 --> 01:13:12,250
A co by powiedzieć, trochę na tym się
znam.
1464
01:13:12,541 --> 01:13:13,541
Sebek!
1465
01:13:24,833 --> 01:13:26,833
Dobra!
A teraz ty!
1466
01:13:29,041 --> 01:13:30,041
Sebek!
1467
01:13:33,166 --> 01:13:35,750
NK, musisz wyjść z tego ciała!
1468
01:13:39,750 --> 01:13:43,625
Moja córka powiedziała, że nie przepadasz
za ogniem.
1469
01:13:44,166 --> 01:13:45,166
Nie!
1470
01:13:51,375 --> 01:13:53,333
Aleksie, nie zmarzłeś?
1471
01:13:53,333 --> 01:13:55,291
Może tu też rozpalimy ogień?
1472
01:13:55,333 --> 01:13:56,916
Chwila!
Tu chodzi tylko o nas!
1473
01:13:57,166 --> 01:13:59,250
Sebek i Jessica nie mają z tym nic
wspólnego!
1474
01:13:59,250 --> 01:14:02,083
W mojej pracy nazywamy to przypadkowymi
ofiarami.
1475
01:14:02,125 --> 01:14:03,291
Emilio, weźmiesz torbę?
1476
01:14:03,291 --> 01:14:05,500
- Tak, ale...
- Emilio, przemyśl to!
1477
01:14:05,500 --> 01:14:07,083
Nadal możesz to zatrzymać!
1478
01:14:07,750 --> 01:14:09,166
- Emilio?
- Tato?
1479
01:14:09,333 --> 01:14:13,375
- Może lepiej, gdybyśmy ich...
- Wciąż mogę liczyć na córkę, prawda?
1480
01:14:13,458 --> 01:14:15,833
- Pewnie, ale...
- Więc bierz torbę!
1481
01:14:20,666 --> 01:14:23,416
Dobrze, to ja zmykam,
a ty zaraz umrzesz.
1482
01:14:23,625 --> 01:14:26,708
Będę pamiętał o tobie
przy robieniu tostów.
1483
01:14:28,625 --> 01:14:29,625
Tato?
1484
01:14:30,958 --> 01:14:32,791
Tu jest tylko jeden bilet.
1485
01:14:33,458 --> 01:14:35,041
Emilio, daj mi go.
1486
01:14:35,166 --> 01:14:37,000
Chciałeś odlecieć beze mnie?
1487
01:14:38,041 --> 01:14:42,208
Nie widzę sensu, czemu
miałbym się z tobą męczyć.
1488
01:14:42,250 --> 01:14:45,208
- Za jeden mały romans z kucharką.
- Co?!
1489
01:14:45,208 --> 01:14:48,958
Ktoś musi tu zostać
i wziąć na siebie winę.
1490
01:14:49,541 --> 01:14:52,541
Zrobisz to dla kochanego staruszka?
1491
01:14:52,625 --> 01:14:54,125
Ale... obiecałeś, tato!
1492
01:14:54,125 --> 01:14:55,500
No tak, ale...
1493
01:14:56,458 --> 01:14:57,625
Pieprzyć to!
1494
01:14:59,208 --> 01:15:00,375
Kompletny świrus!
1495
01:15:00,375 --> 01:15:04,958
„Szalona córka słynnego
zmarłego producenta zabawek...”
1496
01:15:05,000 --> 01:15:08,791
„...zabiła siebie i miejscowych
w tragicznym podpaleniu.”
1497
01:15:08,833 --> 01:15:10,166
Brzmi nieźle, co?
1498
01:15:10,250 --> 01:15:11,458
To pa, pa!
1499
01:15:20,958 --> 01:15:23,625
Alex, co mamy zrobić?!
1500
01:15:24,500 --> 01:15:27,291
NK, musisz w coś wskoczyć!
1501
01:15:27,458 --> 01:15:28,458
Nie...
1502
01:15:29,208 --> 01:15:30,625
Nie... Nie...
1503
01:15:40,125 --> 01:15:42,458
Przeszłość to przeszłość, NK!
1504
01:15:42,500 --> 01:15:45,083
Nic nie mogłem zrobić...
1505
01:15:45,375 --> 01:15:47,250
Było, minęło!
1506
01:15:49,000 --> 01:15:51,250
Potrzebujemy cię, NK!
1507
01:15:53,666 --> 01:15:55,916
Ja... cię potrzebuję!
1508
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
NK!
1509
01:16:00,041 --> 01:16:01,416
Człowiek!
1510
01:16:29,000 --> 01:16:30,583
Okej...
1511
01:17:10,625 --> 01:17:12,625
Nie... podoba... mi się to...
1512
01:17:19,500 --> 01:17:21,708
Jesteś mój, morderco dzieci!
1513
01:17:21,791 --> 01:17:23,500
- NK?
- Trzymaj się, to ja!
1514
01:17:24,208 --> 01:17:25,750
Nie, czekaj, nie!
1515
01:17:29,541 --> 01:17:30,541
Nie, nie, nie!
1516
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
Alex!
1517
01:17:35,958 --> 01:17:38,458
- Alex, wstawaj!
- Musimy stąd wiać!
1518
01:17:41,208 --> 01:17:43,500
- Alex!
- Emilio, wstawaj!
1519
01:17:43,750 --> 01:17:44,750
No już!
1520
01:17:50,833 --> 01:17:52,250
Człowieku, uciekaj stąd!
1521
01:17:52,333 --> 01:17:53,458
A co z tobą?
1522
01:17:56,000 --> 01:17:57,416
Muszę tu zostać!
1523
01:17:58,791 --> 01:18:00,250
Co się stało?
1524
01:18:02,166 --> 01:18:05,250
Nie, nie, nie!
1525
01:18:06,041 --> 01:18:07,041
NK...
1526
01:18:07,375 --> 01:18:08,375
NK...
1527
01:18:11,750 --> 01:18:13,833
- Alex...
- Człowieku, przestań!
1528
01:18:14,000 --> 01:18:16,750
- Co?
- To tutaj kończy się moja droga.
1529
01:18:17,125 --> 01:18:19,250
Moja dusza odnajdzie spokój.
1530
01:18:19,250 --> 01:18:20,500
Ale co z nami?
1531
01:18:21,666 --> 01:18:24,375
Aleksie, już mnie nie potrzebujesz.
1532
01:18:24,375 --> 01:18:27,541
- Ale...
- Możesz kroczyć własną ścieżką.
1533
01:18:30,458 --> 01:18:31,916
Dbaj o siebie.
1534
01:18:31,958 --> 01:18:33,041
Alex!
Szybko!
1535
01:18:33,166 --> 01:18:34,458
Nigdzie nie pójdziesz!
1536
01:18:34,625 --> 01:18:35,625
Córeczko!
1537
01:18:36,000 --> 01:18:37,166
Puszcz mnie!
1538
01:18:37,208 --> 01:18:38,208
Pomóż tatusiowi!
1539
01:18:38,416 --> 01:18:40,291
Nie jesteś moim ojcem!
1540
01:18:43,041 --> 01:18:44,958
- Alex!
- Zbieraj się!
1541
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
Nie!
1542
01:18:58,166 --> 01:18:59,333
NK...
1543
01:20:06,916 --> 01:20:08,500
Ej, dzieciaczki, co tam?
1544
01:20:08,666 --> 01:20:10,750
Musiałem zasnąć, czy coś.
1545
01:20:11,083 --> 01:20:12,916
Ej, zrobiliście ognisko?
1546
01:20:13,625 --> 01:20:16,125
Chyba mam kiełbaski w którejś kieszeni.
1547
01:20:16,333 --> 01:20:18,541
O nie, musiałem je zjeść.
1548
01:20:18,833 --> 01:20:20,000
No niestety...
1549
01:20:22,958 --> 01:20:25,541
Nowy grill jest
świetny, co nie, skarbie?
1550
01:20:25,666 --> 01:20:27,416
- Pewnie!
- Wyśmienity!
1551
01:20:27,666 --> 01:20:30,625
- Tak, prawie jak w Brazylii.
- Może chleb z grilla?
1552
01:20:30,666 --> 01:20:32,916
Przepyszne, co nie, Leonie?
1553
01:20:33,041 --> 01:20:34,041
Znajdźcie się browarek?
1554
01:20:34,041 --> 01:20:35,958
Czy macie ochotę
na moją kiełbaskę?
1555
01:20:36,000 --> 01:20:37,333
Jak tak śmiesz!
1556
01:20:37,375 --> 01:20:38,833
Odczep się, Frodo!
1557
01:20:38,875 --> 01:20:41,583
- Lepiej rozpłyń się w powietrzu!
- Ta!
1558
01:20:41,583 --> 01:20:46,500
Witam serdecznie i gratuluję,
Ptysiu, ukończenia szkoły.
1559
01:20:46,583 --> 01:20:49,583
- Dzięki, tato!
- Nie wiem, kiedy tak nagle wyrosłeś.
1560
01:20:49,625 --> 01:20:52,041
Nagle?
On od zawsze był wielki.
1561
01:20:52,125 --> 01:20:53,916
To już naśmiewanie się z tuszy.
1562
01:20:54,000 --> 01:20:55,125
Nie, jesteś silny!
1563
01:20:55,125 --> 01:20:56,208
Dasz w sobie radę!
1564
01:20:56,375 --> 01:20:57,416
Zdrowie, kochani!
1565
01:20:57,666 --> 01:20:58,875
Na zdrowie!
1566
01:20:58,916 --> 01:21:01,000
Na zdrowie!
Gratulacje, bracie!
1567
01:21:01,041 --> 01:21:03,541
Czy mogłabym poprosić o chwilę uwagi?
1568
01:21:05,625 --> 01:21:09,625
Jesteśmy tu, by świętować
wyjątkowy dzień Sebka, ale, Aleksie...
1569
01:21:09,666 --> 01:21:13,541
zrozumiałam, że myślałeś o swoim
biologicznym ojcu.
1570
01:21:14,083 --> 01:21:16,000
- Kim jest, gdzie mieszka...
- No...
1571
01:21:16,041 --> 01:21:22,000
Ale ciężko mi było o tym rozmawiać,
bo to był zwyczajny ONS-ik...
1572
01:21:22,208 --> 01:21:26,666
Twój ojciec i ja
spędziliśmy jedną dziką noc.
1573
01:21:26,916 --> 01:21:29,166
- Mamo...
- O rety, ale była dzika...
1574
01:21:30,166 --> 01:21:31,958
W pewnym momencie
miałam całą głowę w...
1575
01:21:31,958 --> 01:21:34,708
Sylwiu, może lepiej...
1576
01:21:35,083 --> 01:21:39,583
Ale każdy ma prawo do tego,
by wiedzieć, skąd pochodzi.
1577
01:21:39,666 --> 01:21:40,750
- Co?
- I do żarcia!
1578
01:21:40,875 --> 01:21:43,833
Z tego powodu zaprosiłam tu dziś twojego
ojca.
1579
01:21:44,291 --> 01:21:45,666
- Co?
- Że co?
1580
01:21:47,083 --> 01:21:49,083
Chyba to ten moment!
1581
01:21:49,083 --> 01:21:50,083
Co?
1582
01:21:50,833 --> 01:21:52,375
Co do diabła?
1583
01:21:52,541 --> 01:21:54,625
Chyba ktoś tutaj stroi sobie żarty.
1584
01:21:54,666 --> 01:21:55,666
Cześć, Alex!
1585
01:21:56,000 --> 01:21:59,083
- Już trochę się znamy, nie?
- Tak.
1586
01:21:59,208 --> 01:22:01,041
I sądzę, że też mnie znacie.
1587
01:22:01,083 --> 01:22:03,750
Ale teraz jestem tutaj
w całkiem nowej roli.
1588
01:22:03,791 --> 01:22:08,833
Taty Aleksa. Pomyślałem, że
pośpiewamy, by się do siebie zbliżyć.
1589
01:22:09,125 --> 01:22:11,125
Bierzcie za instrumenty!
1590
01:22:11,583 --> 01:22:14,083
- Jan.
- Więc jestem Aleksa...
1591
01:22:14,625 --> 01:22:16,125
Jan to mój drugi tata.
1592
01:22:16,750 --> 01:22:19,000
Podjąłeś się odpowiedzialnej funkcji!
1593
01:22:19,000 --> 01:22:20,625
Jesteś spoko gościem!
1594
01:22:21,750 --> 01:22:23,375
Bejba, to co, idziemy?
1595
01:22:23,375 --> 01:22:24,375
Ta, zaraz!
1596
01:22:24,416 --> 01:22:25,416
Wiecie co?
1597
01:22:26,125 --> 01:22:28,000
- Zostaję tu!
- O, nie!
1598
01:22:28,041 --> 01:22:29,541
- Cios w plecy!
- Jak śmie!
1599
01:22:29,583 --> 01:22:31,041
Hasztag zła kumpela!
1600
01:22:31,583 --> 01:22:33,583
♪
Czasem mamusię masz
♪
1601
01:22:33,625 --> 01:22:36,041
♪
Lub z tatą mieszkasz sam
♪
1602
01:22:36,166 --> 01:22:39,458
♪
Jest też trochę bardzo zgodnych par
♪
1603
01:22:39,500 --> 01:22:41,500
Do dzieła, to właśnie lubię!
1604
01:22:41,583 --> 01:22:46,083
♪
Gdy korzeni brak,
historię chciałbyś znać
♪
1605
01:22:46,291 --> 01:22:49,541
♪
Czasem chcesz w dorosłych pognać świat
♪
1606
01:22:49,583 --> 01:22:50,583
Chore!
1607
01:22:51,291 --> 01:22:55,458
♪
Dziś dla ciebie ważnym
jest, by miejsce swoje mieć
♪
1608
01:22:56,333 --> 01:23:01,916
♪
Dużo czasu masz, nie lękaj się
♪
1609
01:23:02,083 --> 01:23:03,250
♪
Czasem
♪
1610
01:23:03,708 --> 01:23:04,708
♪
w nocy
♪
1611
01:23:04,916 --> 01:23:06,791
♪
cię ogarnia lęk
♪
1612
01:23:07,000 --> 01:23:09,875
♪
Do mnie dzwoń, nie będzie klęsk
♪
1613
01:23:12,208 --> 01:23:13,250
♪
To ja
♪
1614
01:23:13,333 --> 01:23:14,541
♪
To ty
♪
1615
01:23:15,041 --> 01:23:17,250
♪
Każde z nas drugiego ma
♪
1616
01:23:17,458 --> 01:23:19,958
♪
To relacji pięknych czar
♪
1617
01:23:21,083 --> 01:23:22,083
Super!
1618
01:23:29,708 --> 01:23:33,916
♪
Zastępczych rodzin
moc, miłość działa w nich
♪
1619
01:23:34,166 --> 01:23:37,291
♪
Gdzie indziej się dzieci robi w mig
♪
1620
01:23:38,291 --> 01:23:39,375
To fakt!
1621
01:23:39,833 --> 01:23:43,875
♪
Jedynaczek tu, brat i siostra tam
♪
1622
01:23:43,958 --> 01:23:47,333
♪
Czasem w kubeczku dajesz wkład
♪
1623
01:23:47,416 --> 01:23:49,208
Łoł, nie pij tego!
1624
01:23:49,333 --> 01:23:53,875
♪
No a jeśli nie wiesz
czy pasować będziesz tu
♪
1625
01:23:55,041 --> 01:24:00,083
♪
To chodź, nie bój żaby, będzie luz
♪
1626
01:24:00,416 --> 01:24:01,416
♪
Czasem
♪
1627
01:24:01,541 --> 01:24:02,541
♪
w nocy
♪
1628
01:24:02,708 --> 01:24:04,708
♪
cię ogarnia lęk
♪
1629
01:24:05,166 --> 01:24:08,041
♪
Do mnie dzwoń, nie będzie klęsk
♪
1630
01:24:10,291 --> 01:24:11,291
♪
To ja
♪
1631
01:24:11,500 --> 01:24:12,500
♪
To ty
♪
1632
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
♪
Każde z nas drugiego ma
♪
1633
01:24:15,208 --> 01:24:17,208
♪
To relacji pięknych czar
♪
1634
01:24:18,541 --> 01:24:19,750
Jazda z solówką!
1635
01:24:19,791 --> 01:24:20,875
Łuhu!
1636
01:24:28,250 --> 01:24:30,250
O sole mio!
1637
01:24:39,875 --> 01:24:41,000
♪
Nie ma co
♪
1638
01:24:41,250 --> 01:24:42,416
♪
smucić się
♪
1639
01:24:42,541 --> 01:24:44,750
♪
tracimy ty i ja
♪
1640
01:24:44,875 --> 01:24:48,875
♪
Więc gdy cię woła
druh, weź się w garść
♪
1641
01:24:49,875 --> 01:24:51,250
♪
Samotny czas
♪
1642
01:24:51,333 --> 01:24:52,583
♪
niech skończy się
♪
1643
01:24:52,625 --> 01:24:54,750
♪
We dwoje lepiej jest
♪
1644
01:24:55,041 --> 01:24:59,708
♪
Siły łączą się aż po kres
♪
1645
01:25:00,166 --> 01:25:03,000
Czaisz czaczę? Serduszko mi puka!
1646
01:25:03,291 --> 01:25:04,291
♪
Czasem
♪
1647
01:25:04,500 --> 01:25:05,666
♪
w nocy
♪
1648
01:25:05,833 --> 01:25:07,625
♪
cię ogarnia lęk
♪
1649
01:25:08,250 --> 01:25:11,166
♪
Do mnie dzwoń, nie będzie klęsk
♪
1650
01:25:13,125 --> 01:25:14,125
♪
To ja
♪
1651
01:25:14,375 --> 01:25:15,541
♪
To ty
♪
1652
01:25:15,833 --> 01:25:18,291
♪
Każde z nas drugiego ma
♪
1653
01:25:18,833 --> 01:25:20,208
♪
To fantazji…
♪
1654
01:25:20,250 --> 01:25:21,250
Jeszcze raz!
1655
01:25:21,333 --> 01:25:22,458
♪
To farmacji…
♪
1656
01:25:22,458 --> 01:25:23,500
Oj, no weź!
1657
01:25:23,625 --> 01:25:25,875
♪
Ona miała dziesięć lat
♪
1658
01:25:26,500 --> 01:25:28,208
♪
Ale nie ma krat
♪
1659
01:25:28,500 --> 01:25:30,750
♪
Dobra, to tylko żart
♪
1660
01:25:31,000 --> 01:25:33,541
♪
To relacji pięknych czar!
♪
1661
01:25:35,541 --> 01:25:36,541
Taak!
1662
01:25:44,291 --> 01:25:45,791
Dobra robota, Janie!
1663
01:25:45,791 --> 01:25:46,875
Dzięki!
1664
01:25:46,875 --> 01:25:48,125
Starałem się!
1665
01:25:48,666 --> 01:25:50,208
Napisy: Studio PDK.
1666
01:25:50,250 --> 01:25:51,875
Tłumaczenie: Radosław Roch.
1667
01:25:51,916 --> 01:25:53,625
Opracowanie: Agata Sutkowska.
1668
01:27:44,000 --> 01:27:50,708
NINJA W KRATKĘ 3
115340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.