All language subtitles for TERNET NINJA_2026-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,833 --> 00:01:38,125 Atak! 2 00:01:50,958 --> 00:01:52,416 Spalić tę budę! 3 00:02:40,416 --> 00:02:41,708 NINJA 4 00:02:42,375 --> 00:02:43,666 W KRATKĘ 5 00:02:44,375 --> 00:02:45,625 3 6 00:03:42,500 --> 00:03:45,000 TRZYNASTOLATEK POKONUJE BARONA ZABAWEK 7 00:03:45,083 --> 00:03:46,083 JĘTOWY NIE ŻYJE 8 00:04:31,208 --> 00:04:33,416 E. To tylko ty. 9 00:04:34,416 --> 00:04:36,875 No, na to wygląda. 10 00:04:37,208 --> 00:04:38,500 Wiesz, gdzie Alex? 11 00:04:38,583 --> 00:04:39,791 Pewnie jest w szkole. 12 00:04:39,875 --> 00:04:42,083 Serio? O tej godzinie? Rety. 13 00:04:42,083 --> 00:04:44,458 Myślisz, że notuję, kiedy wychodzi? 14 00:04:44,458 --> 00:04:46,208 Spoko, nie wtrącam się. 15 00:04:49,375 --> 00:04:51,291 - Cześć, tato! - Cześć! 16 00:04:51,333 --> 00:04:53,500 Mógłbyś szybko nakryć do stołu? 17 00:04:53,500 --> 00:04:54,958 Ale Alexa jeszcze nie ma 18 00:04:54,958 --> 00:04:58,916 Ale powinien być... za cztery sekundy. 19 00:04:58,916 --> 00:05:00,125 Śledzisz go? 20 00:05:01,041 --> 00:05:02,750 - No... - Hej. 21 00:05:03,041 --> 00:05:04,041 Cześć, Alex. 22 00:05:04,125 --> 00:05:05,333 Trochę cię nie było. 23 00:05:06,208 --> 00:05:07,208 Stół niegotowy... 24 00:05:07,375 --> 00:05:08,666 - Masz dodatki? - Tak. 25 00:05:09,333 --> 00:05:10,333 Dzięki. 26 00:05:10,416 --> 00:05:11,416 Cześć, skarbie. 27 00:05:12,791 --> 00:05:13,916 Pychotka, frytki. 28 00:05:14,208 --> 00:05:15,416 Mogę się poczęstować? 29 00:05:15,500 --> 00:05:17,666 Bierz. Tylko zostaw coś dla Sebka. 30 00:05:18,000 --> 00:05:20,833 Nie mogę przyzwyczaić się do tego niskiego głosu. 31 00:05:20,958 --> 00:05:22,458 Brzmisz jak duży facet. 32 00:05:22,458 --> 00:05:23,458 Nie słyszę. 33 00:05:23,583 --> 00:05:26,791 Tak już jest. Głos zmienia się w trakcie dojrzewania. 34 00:05:27,791 --> 00:05:29,333 Wszystka wygląda świetnie. 35 00:05:29,333 --> 00:05:30,333 Postarałem się. 36 00:05:30,375 --> 00:05:32,125 Alex pomógł z dodatkami. 37 00:05:32,500 --> 00:05:35,125 A kebabownia pomogła z frytkami. 38 00:05:35,708 --> 00:05:37,500 Wyglądają na pyszne... 39 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 To kurczak, mamo. 40 00:05:39,083 --> 00:05:42,708 - Tego nie jemy, prawda, Janie? - Wykluczone. 41 00:05:42,750 --> 00:05:45,541 Dzięki tobie otworzyłem się na weganizm, Sylwio. 42 00:05:46,208 --> 00:05:47,500 Czuję się wspaniale! 43 00:05:47,500 --> 00:05:51,000 Tak, jest super. Ta sałatka też jest z kebabowni? 44 00:05:51,000 --> 00:05:53,083 - Nie... - Nie, jest z delikatesów. 45 00:05:54,625 --> 00:05:55,625 Skąd wiesz? 46 00:05:55,708 --> 00:05:56,916 Cały czas cię śledzi. 47 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 Apka „Zagubione dziecko". 48 00:05:59,083 --> 00:06:00,625 Co? Janie? 49 00:06:00,750 --> 00:06:02,541 Każdy ma prawo do prywatności. 50 00:06:02,708 --> 00:06:04,500 O, i do żarcia! 51 00:06:04,583 --> 00:06:07,333 - Długo nie przychodziłeś. - Szpiegujesz mnie? 52 00:06:07,375 --> 00:06:08,375 Nie przesadzajmy. 53 00:06:08,583 --> 00:06:10,125 Tylko szukałem informacji. 54 00:06:10,333 --> 00:06:12,541 Wielu ojców ma oko na dzieci, nie? 55 00:06:12,541 --> 00:06:16,000 Nie jesteś moim ojcem. I nie chcę, byś mnie kontrolował. 56 00:06:16,041 --> 00:06:17,250 Usuń mnie z tego. 57 00:06:18,208 --> 00:06:21,166 To może się przydać, gdyby a nuż coś się stało. 58 00:06:21,208 --> 00:06:22,208 O to mi chodziło. 59 00:06:22,500 --> 00:06:25,500 Wtedy da się sprawdzić... „Gdzie mój synek?” 60 00:06:25,500 --> 00:06:27,208 Tak, mama też tu jest. 61 00:06:27,666 --> 00:06:28,666 Co? 62 00:06:28,708 --> 00:06:30,916 - Ale nie ma dorosłych? - Wszyscy są. 63 00:06:31,166 --> 00:06:34,541 - Zobacz, jesteś obok mnie. - Super... 64 00:06:34,875 --> 00:06:37,916 Może ustalmy, że nie będziemy się nawzajem podglądać. 65 00:06:37,916 --> 00:06:40,250 Chyba, że komuś by się coś stało. 66 00:06:40,458 --> 00:06:42,208 - Dobra... - Obiecujesz? 67 00:06:42,291 --> 00:06:43,958 Tak, popełniłem błąd. 68 00:06:44,500 --> 00:06:46,250 Próbuję być na bieżąco. 69 00:06:46,416 --> 00:06:49,791 To część moich obowiązków jako tata na pełen etat. 70 00:06:50,458 --> 00:06:53,208 Tak, naprawdę szkoda, że cię zwolnili z siłowni. 71 00:06:53,416 --> 00:06:54,583 Lepiej nie przypominać. 72 00:06:54,583 --> 00:06:56,416 Wybaczcie, ale muszę lecieć. 73 00:06:56,458 --> 00:06:58,208 Co? Wychodzisz? Tak późno? 74 00:06:58,458 --> 00:06:59,583 - Znowu? - Co? 75 00:07:00,041 --> 00:07:04,541 Tak, jadę do domu opieki, żeby uporządkować resztę rzeczy babci. 76 00:07:04,875 --> 00:07:07,500 W sobotę po pogrzebie będę sprzątać jej pokój. 77 00:07:08,083 --> 00:07:11,541 - To mnie wykończy... - Była stara, skarbie... 78 00:07:11,666 --> 00:07:13,083 Niestety tak już jest. 79 00:07:13,333 --> 00:07:14,333 Dokładnie, Janie. 80 00:07:15,083 --> 00:07:17,125 A jakie wy macie plany na wieczór? 81 00:07:17,958 --> 00:07:20,041 Spotkam się z kolegami, w klubie. 82 00:07:20,125 --> 00:07:21,416 Tak, ja też pójdę. 83 00:07:21,625 --> 00:07:22,625 Moja kapele gra! 84 00:07:22,791 --> 00:07:24,125 A nie rozstaliście się? 85 00:07:24,250 --> 00:07:25,958 Nie, tylko Benjamin odszedł. 86 00:07:26,041 --> 00:07:27,583 Nie było was tylko dwóch? 87 00:07:27,625 --> 00:07:29,708 Tak, ale ja nie odszedłem. 88 00:07:29,833 --> 00:07:31,333 Razem, jak zwykle osobno. 89 00:07:31,416 --> 00:07:33,541 Muszę się przebrać, później przyjdę. 90 00:07:33,750 --> 00:07:35,916 Wróćcie przed dziesiątą, nie później. 91 00:07:36,000 --> 00:07:37,208 Dobra, to narazka. 92 00:07:37,208 --> 00:07:39,833 W ostateczności przed jedenastą, okej? 93 00:07:43,250 --> 00:07:45,541 Sylwio, ciężko jest pełnić rolę głowy 94 00:07:45,541 --> 00:07:48,625 rodziny, jeśli to ty masz ostatnie słowo. 95 00:07:50,875 --> 00:07:51,875 Dobry wieczór! 96 00:07:52,041 --> 00:07:53,250 Nie strasz mnie! 97 00:07:53,250 --> 00:07:55,083 Jesteś gotowy na trening ninja? 98 00:07:55,416 --> 00:07:56,791 Spakowałem parę rzeczy. 99 00:07:57,041 --> 00:07:58,166 Na wszelki wypadek. 100 00:07:58,250 --> 00:07:59,583 Tak, co do klubu... 101 00:07:59,666 --> 00:08:01,000 Tak, fantastycznie. 102 00:08:01,125 --> 00:08:02,750 Rodzinka nie musi wiedzieć. 103 00:08:02,750 --> 00:08:06,666 - W sumie to już mam pewne plany... - Dziś? 104 00:08:06,958 --> 00:08:07,958 W czwartek? 105 00:08:08,500 --> 00:08:10,166 Zawsze trenujemy w czwartki. 106 00:08:10,166 --> 00:08:12,833 - Wiem... - To w końcu treningowy czwartek. 107 00:08:12,916 --> 00:08:13,916 Tak. 108 00:08:14,333 --> 00:08:16,750 Ale może nie ma sensu tyle trenować, nie? 109 00:08:16,833 --> 00:08:17,833 Co ty pleciesz? 110 00:08:17,916 --> 00:08:20,500 Ninja musi trenować i być gotowy na wszystko. 111 00:08:20,875 --> 00:08:21,875 Tak, wiem. 112 00:08:21,958 --> 00:08:24,166 Ale już nie mamy żadnej misji, co nie? 113 00:08:24,375 --> 00:08:27,125 - No tak, tylko, że... - Zobacz... 114 00:08:27,500 --> 00:08:34,041 - Jętowego już nie ma, więc... - Słuchaj, czaję. 115 00:08:34,125 --> 00:08:36,291 Doskonale wiem, co chcesz powiedzieć. 116 00:08:36,750 --> 00:08:39,541 - Potrzebujemy... nowej misji! - Co? 117 00:08:39,708 --> 00:08:43,125 Złoczyńcy do przyłapania. Nowego dreszczyku emocji! 118 00:08:43,333 --> 00:08:44,666 Całkowicie się zgadzam. 119 00:08:45,000 --> 00:08:46,583 Znajdźmy podejrzanego typa! 120 00:08:47,958 --> 00:08:49,333 Do boju, człowieku! 121 00:08:50,708 --> 00:08:54,541 Akurat znam miejscówkę, w której aż roi się od podejrzanych typów. 122 00:08:54,666 --> 00:08:56,625 Serio? Gdzie to? 123 00:09:04,958 --> 00:09:06,291 - Cześć! - Cześć! 124 00:09:09,083 --> 00:09:10,375 Potańcówka w klubie? 125 00:09:10,541 --> 00:09:11,541 Tak. 126 00:09:11,791 --> 00:09:13,708 Stąd możesz mieć oko na wszystko. 127 00:09:14,041 --> 00:09:15,208 Co to za goście? 128 00:09:15,666 --> 00:09:18,208 Nie wiem, ale wyglądają podejrzanie. 129 00:09:18,500 --> 00:09:19,708 Pewnie są też w środku. 130 00:09:19,708 --> 00:09:22,625 Pomyślałem, że podzielimy się na dwie drużyny. 131 00:09:22,833 --> 00:09:26,041 Ja rozejrzę się w środku, a ty będziesz obserwować z zewnątrz. 132 00:09:26,041 --> 00:09:27,416 - Eee, okej. - Tak. 133 00:09:28,000 --> 00:09:29,583 Nie mogę tam wejść z... 134 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Z czym? 135 00:09:31,375 --> 00:09:33,083 - Z pluszakiem? - Skądże! 136 00:09:33,125 --> 00:09:35,208 Lepiej, żeby nikt cię nie zobaczył. 137 00:09:35,458 --> 00:09:37,666 Dyskrecja jest mile widziana, co nie? 138 00:09:37,875 --> 00:09:39,666 Wejdę i będę po prostu sobą. 139 00:09:40,000 --> 00:09:41,166 Powodzenia! Uważaj! 140 00:09:41,541 --> 00:09:43,833 Ty też. Czekasz na zewnątrz, okej? 141 00:09:43,958 --> 00:09:45,041 Zrozumiano. 142 00:09:45,125 --> 00:09:47,291 Ty za linią wroga, a ja człowiekiem w centrali. 143 00:09:47,666 --> 00:09:49,541 O rety, to będzie ekstra! 144 00:09:49,583 --> 00:09:50,666 Wracamy do akcji! 145 00:09:52,666 --> 00:09:53,666 Hej. 146 00:10:03,375 --> 00:10:05,458 - Alex, mój ziom! - Cześć! 147 00:10:05,708 --> 00:10:06,875 Chcesz pograć w bilard? 148 00:10:06,875 --> 00:10:08,041 W sumie to pool. 149 00:10:08,250 --> 00:10:09,708 To coś zupełnie innego. 150 00:10:09,833 --> 00:10:12,125 - Gra się większą liczbą... - Dobrze, dobrze. 151 00:10:12,166 --> 00:10:13,291 - Dołączysz? - Pewnie. 152 00:10:13,375 --> 00:10:14,666 Tylko skoczę po picie. 153 00:10:14,916 --> 00:10:15,916 Siemka, Alex. 154 00:10:16,000 --> 00:10:17,208 Miło cię znów widzieć. 155 00:10:17,250 --> 00:10:18,375 - To co zwykle? - Tak. 156 00:10:18,583 --> 00:10:19,750 Helloł, Szefuńciu. 157 00:10:19,750 --> 00:10:20,916 Coś tu dostaniemy? 158 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Dwa bezalkoholowe mojita z mango. 159 00:10:22,291 --> 00:10:24,416 I małe ice latte, ale bez laktozy. 160 00:10:24,875 --> 00:10:27,291 - Jest tylko cola. - OMG! 161 00:10:27,500 --> 00:10:29,541 - Rejczel. - Podaj colę, podaj colę. 162 00:10:31,208 --> 00:10:32,708 - Cześć! - Cześć! 163 00:10:33,875 --> 00:10:38,916 - W sumie to muszę... więc... - Alex, myślałam... pewnie... 164 00:10:39,583 --> 00:10:40,625 Nic się nie stało. 165 00:10:40,625 --> 00:10:41,625 Tak... 166 00:10:44,375 --> 00:10:47,166 - Jessica, co zamawiasz? - Helloł, możesz się zdecydować, Jessica? 167 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 Chyba po prostu colę. 168 00:10:50,916 --> 00:10:52,458 Więc... Kto wygrywa? 169 00:10:53,958 --> 00:10:55,166 Wychodzi, że ja. 170 00:10:55,875 --> 00:10:57,000 Cześć! 171 00:10:57,166 --> 00:10:58,166 Heja! 172 00:10:58,541 --> 00:11:00,666 To Emilia! Nowa w klasie! 173 00:11:00,791 --> 00:11:02,833 Tak, ale dopiero po wakacjach. 174 00:11:03,208 --> 00:11:04,208 O, super! 175 00:11:04,500 --> 00:11:06,625 - Dołączysz? - Nie w trakcie gry! 176 00:11:06,666 --> 00:11:08,750 No wiecie, na pewno będzie chciał je obmacać. 177 00:11:08,750 --> 00:11:10,666 - I co? - Będzie musiał za nie zapłacić. 178 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 - Za obie? - A co, za jedną? 179 00:11:13,375 --> 00:11:14,583 Hasztag błyskotki! 180 00:11:17,375 --> 00:11:19,000 - Pięknie! - Kurde! 181 00:11:19,000 --> 00:11:20,333 Tobie też skopać tyłek? 182 00:11:20,375 --> 00:11:21,375 Eee, co? 183 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 Chcesz zagrać? 184 00:11:22,958 --> 00:11:25,083 Uważaj na nią, Alex! Nie bierze jeńców! 185 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 Ej, patrzcie! 186 00:11:26,416 --> 00:11:28,625 Ta laska nie potrafi oderwać od Ciebie wzroku! 187 00:11:28,625 --> 00:11:29,791 Tak mu powiedziałam, helloł. 188 00:11:29,833 --> 00:11:30,833 To Jessica! 189 00:11:31,000 --> 00:11:32,750 - Była Aleksa! - Serio? 190 00:11:32,875 --> 00:11:34,125 Co nie? Niezły odlot. 191 00:11:34,166 --> 00:11:36,708 - Rzuciła go prawie od razu! - Skończ gadać! 192 00:11:36,750 --> 00:11:38,041 - Dla Marca! - Marca? 193 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 A kto to? 194 00:12:03,583 --> 00:12:05,250 - Hej, kolo! - Hejka, brachu! 195 00:12:05,375 --> 00:12:07,750 - Wziąłeś towar? - No pewnie, sam zobacz. 196 00:12:10,458 --> 00:12:11,875 Nie, nie tutaj. 197 00:12:18,833 --> 00:12:19,833 O wilku mowa! 198 00:12:19,833 --> 00:12:20,875 To właśnie on! 199 00:12:21,125 --> 00:12:22,833 - Hej! - Od tego gorąca się spociłam... 200 00:12:22,875 --> 00:12:23,875 Cześć! 201 00:12:24,375 --> 00:12:26,000 O-M-G, Jess! 202 00:12:26,833 --> 00:12:28,666 - Pozer! - Niestety. 203 00:12:28,916 --> 00:12:31,375 Jeden z podejrzanych typów z Blokowiska. 204 00:12:31,625 --> 00:12:32,666 Niegrzeczny łobuz. 205 00:12:32,708 --> 00:12:34,416 Haha, ale niektórym się to podoba. 206 00:12:34,458 --> 00:12:35,458 Ta... 207 00:12:37,583 --> 00:12:38,791 Dobrze, dzieciaczki! 208 00:12:39,041 --> 00:12:40,041 Raz, dwa! 209 00:12:40,833 --> 00:12:42,666 Zapraszam na dzisiejsze show! 210 00:12:43,166 --> 00:12:46,583 Mam nadzieję, że pierwszy muzyczny występ rozkręci imprezę! 211 00:12:46,958 --> 00:12:48,208 - Gotowy, Sebek? - Tak! 212 00:12:48,250 --> 00:12:49,500 Powitajcie gorąco... 213 00:12:50,166 --> 00:12:51,208 Funky Boys! 214 00:12:52,666 --> 00:12:53,833 Dzięki, dzięki, psorku! 215 00:12:53,875 --> 00:12:55,500 Czas na nowy hit o wiecznej przyjaźni: 216 00:12:55,500 --> 00:13:00,916 „B F F E N M W H...”, joł? 217 00:13:00,958 --> 00:13:06,875 Albo „Best Friends Forever No Matter What Happens”, joł! 218 00:13:07,083 --> 00:13:12,333 ♪ B F F E N M W H, joł! ♪ 219 00:13:12,666 --> 00:13:15,291 Zanim cokolwiek powiesz - to mój brat. 220 00:13:15,500 --> 00:13:17,125 Jest uroczy. 221 00:13:18,125 --> 00:13:20,833 ♪ To mój ziomuś po sam grób: ♪ 222 00:13:21,750 --> 00:13:24,375 ♪ I ty też jesteś cool! ♪ 223 00:13:24,500 --> 00:13:26,500 ♪ To się wie, stary ♪ 224 00:13:26,750 --> 00:13:28,958 Ej! Za mną! 225 00:13:29,375 --> 00:13:30,375 ♪ Gdzie ja, tam ty ♪ 226 00:13:30,458 --> 00:13:32,250 - Zaraz wrócę, mała. - Okej! 227 00:13:32,500 --> 00:13:35,333 ♪ No rejczel, smuty idą precz! ♪ 228 00:13:35,625 --> 00:13:40,083 ♪ Oł, no to tak, joł Wzajemnie, broł! ♪ 229 00:13:40,125 --> 00:13:42,125 ♪ Let’s go! ♪ 230 00:13:42,166 --> 00:13:45,583 ♪ B F F E N M W H, joł! ♪ 231 00:13:45,833 --> 00:13:50,833 ♪ B F F E N M W H, joł! ♪ 232 00:13:50,833 --> 00:13:54,000 ♪ Gdy cię spotkałem, krzykłeś: ♪ 233 00:13:54,500 --> 00:13:56,208 ♪ Więc lukam na ciebie, bo: ♪ 234 00:13:56,250 --> 00:13:59,625 ♪ Ale czekaj, chwila moment, nagle ♪ 235 00:14:00,000 --> 00:14:02,416 ♪ I wtedy szybko poczułem, że to ♪ 236 00:14:02,541 --> 00:14:05,500 ♪ Kocham, brachu, ciebie, si, tyś mój bestie ♪ 237 00:14:05,541 --> 00:14:06,541 Hej... 238 00:14:06,583 --> 00:14:08,458 ♪ Wciąż krewki – choć noł homo, tak tejsti ♪ 239 00:14:08,500 --> 00:14:11,666 ♪ A w śmierci kwestii, nie bądź jak Elvis Presley ♪ 240 00:14:11,791 --> 00:14:14,000 ♪ Choć nie Messi, to dla mnie najlepsti ♪ 241 00:14:14,000 --> 00:14:19,541 ♪ B F F E N M W H joł! ♪ 242 00:14:19,583 --> 00:14:25,166 ♪ B F F E N M W H joł! ♪ 243 00:14:25,375 --> 00:14:27,875 ♪ Dla mnie jak „be” obok Taki... taki Chad ♪ 244 00:14:27,875 --> 00:14:29,041 ♪ Dajesz tak wiele: ♪ 245 00:14:29,083 --> 00:14:30,458 ♪ Yeah, nie ma takich gwiazd! ♪ 246 00:14:30,500 --> 00:14:33,041 ♪ Tak na tip-top znasz hip-hop i bibop ♪ 247 00:14:33,125 --> 00:14:34,541 Idę do WC. 248 00:14:34,541 --> 00:14:36,916 ♪ Nigdy mnie nie zostawisz, boś nie mikrob ♪ 249 00:14:36,958 --> 00:14:41,208 ♪ B F F E N M W H joł! ♪ 250 00:14:41,708 --> 00:14:42,750 Co ty tutaj robisz? 251 00:14:42,875 --> 00:14:44,625 Puszczaj mnie! 252 00:14:44,666 --> 00:14:45,666 Ej! 253 00:14:49,458 --> 00:14:50,458 Dziękuję! 254 00:14:50,916 --> 00:14:52,000 Jesteście najlepsi! 255 00:14:52,166 --> 00:14:53,875 Przepraszam, potknąłem się... 256 00:14:54,541 --> 00:14:55,708 - Nie... - Hej! 257 00:14:55,708 --> 00:14:56,708 Co to ma znaczyć? 258 00:14:56,916 --> 00:14:59,458 - Sorki, ja... - Zerwała z tobą, czaisz? 259 00:14:59,875 --> 00:15:00,875 Marco, skończ! 260 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 To był wypadek! 261 00:15:03,583 --> 00:15:04,708 Dziękuję wszystkim! 262 00:15:05,083 --> 00:15:09,125 Chciałbym też podziękować Benjaminowi, którego niestety dziś zabrakło. 263 00:15:09,166 --> 00:15:10,166 Wielkie dzięki! 264 00:15:12,125 --> 00:15:13,333 Co to miało być? 265 00:15:13,916 --> 00:15:16,208 To ja się pytam, czemu na to pozwalasz? 266 00:15:16,250 --> 00:15:18,125 - Uderzył cię! - Popchnął lekko! 267 00:15:18,291 --> 00:15:19,583 Myślisz, że trenowałem cię 268 00:15:19,625 --> 00:15:22,583 Żebym mógł cię upokorzyć przed wszystkimi byle diler? 269 00:15:22,583 --> 00:15:25,708 - Diler? - Ta, ma towar w tej swojej torebce! 270 00:15:25,708 --> 00:15:27,708 Sprzedał go przed chwilą w klubie! 271 00:15:27,750 --> 00:15:30,125 - Dlatego wbiegłem! - Miałeś został! 272 00:15:30,166 --> 00:15:33,541 Tak było! Machałem do ciebie, ale nic nie zauważyłeś! 273 00:15:33,708 --> 00:15:35,541 - Zapomniałeś o misji? - Gadałem! 274 00:15:35,916 --> 00:15:37,250 Nie sądziłem, że coś nie gra! 275 00:15:37,291 --> 00:15:39,625 Chciałeś się rozerwać? 276 00:15:40,375 --> 00:15:43,458 Ta... Przepraszam, że chciałem się zabawić! Wracajmy! 277 00:15:43,500 --> 00:15:46,208 Nigdzie nie wracamy! Przeprowadźmy śledztwo! 278 00:15:46,208 --> 00:15:47,500 Uspokój się, Batmanie! 279 00:15:47,583 --> 00:15:50,708 Może to było coś nielegalnego, ale nie jest zabójcą dzieci! 280 00:15:50,708 --> 00:15:51,791 A jaka to różnica? 281 00:15:52,125 --> 00:15:53,250 To chłopak Jessiki! 282 00:15:53,458 --> 00:15:55,750 - Będzie trochę dziwne, jeśli nagle... - Ej, Alex! 283 00:15:55,791 --> 00:15:56,791 Czemu uciekłeś? 284 00:15:57,083 --> 00:15:58,583 O co chodziło z tym Marco? 285 00:15:58,583 --> 00:15:59,583 O nic! 286 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Myślałem, że... 287 00:16:01,458 --> 00:16:02,541 Stój, stój! 288 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Nie! 289 00:16:06,083 --> 00:16:07,208 A co ty w ogóle tu robisz? 290 00:16:07,250 --> 00:16:08,250 Eee, ja... 291 00:16:08,500 --> 00:16:09,833 Marco będzie miał nauczkę! 292 00:16:09,875 --> 00:16:11,791 - Jaką nauczkę? - Kurde! 293 00:16:19,375 --> 00:16:21,416 - Co to ma znaczyć? - Ale... 294 00:16:22,166 --> 00:16:23,416 - To nie ja... - Ekstra! 295 00:16:23,458 --> 00:16:25,375 - Będzie się działo! - Przysięgam! 296 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 Poczekajcie! Zawołam resztę! 297 00:16:29,875 --> 00:16:30,958 Słuchajcie wszyscy! 298 00:16:31,208 --> 00:16:32,375 Zaraz będzie bójka! 299 00:16:32,750 --> 00:16:34,750 - Jej! - Ale ekstra! 300 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Marco... 301 00:16:36,125 --> 00:16:37,125 Spokojnie... 302 00:16:38,083 --> 00:16:39,416 Skopię ci tyłek! 303 00:16:39,541 --> 00:16:40,541 Wyluzuj! 304 00:16:40,666 --> 00:16:42,291 Ej, Marco! Pokaż mu! 305 00:16:49,125 --> 00:16:50,125 Dawaj, człowieku! 306 00:16:50,291 --> 00:16:52,166 - Podkręć te... - Bijcie się! 307 00:16:52,291 --> 00:16:54,250 - Bijcie się! - Wygrasz, Marco! 308 00:16:55,041 --> 00:16:56,583 Właśnie tak, Alex! 309 00:16:56,708 --> 00:16:57,708 Pokaż mu! 310 00:17:02,750 --> 00:17:04,583 - Juhuu! - Właśnie tak! 311 00:17:04,625 --> 00:17:07,041 - Dalej, Alex! - Dowal mu! 312 00:17:09,291 --> 00:17:10,833 Nieźle, Alex! 313 00:17:10,916 --> 00:17:12,083 Ej, ej! 314 00:17:12,416 --> 00:17:13,875 Przestańcie natychmiast! 315 00:17:14,208 --> 00:17:17,291 Nie chcę tu widzieć żadnej toksycznej męskości! 316 00:17:17,625 --> 00:17:19,000 Wystarczy, koniec show! 317 00:17:19,208 --> 00:17:20,375 Możecie wracać! 318 00:17:20,500 --> 00:17:21,625 Już po wszystkim! 319 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 No nie! 320 00:17:25,208 --> 00:17:26,625 I już nie żyjesz... 321 00:17:27,958 --> 00:17:29,666 Aleksie! Chcę z tobą pomówić! 322 00:17:29,708 --> 00:17:31,875 Ze mną? To tylko nieporozumienie! 323 00:17:31,916 --> 00:17:35,666 Ten klub to bezpieczna przestrzeń i każdy jest tu mile widziany! 324 00:17:35,791 --> 00:17:38,458 Ale jesteśmy przeciwko jakiejkolwiek przemocy! 325 00:17:38,541 --> 00:17:41,583 - Przez cztery tygodnie masz zakaz wstępu! - Co? 326 00:17:41,833 --> 00:17:42,833 O rety... 327 00:17:42,958 --> 00:17:44,500 Ale... to nie jest fair! 328 00:17:44,708 --> 00:17:45,916 Musisz to przemyśleć! 329 00:17:46,125 --> 00:17:48,250 Kim tak naprawdę chcesz być? 330 00:17:48,625 --> 00:17:51,666 Czy wybierzesz ścieżkę przemocy i będziesz łobuzem? 331 00:17:51,666 --> 00:17:55,083 A może będziesz kierować się miłością i tolerancją? 332 00:17:55,291 --> 00:17:57,583 - Ja tylko... - Zastanów się, Alex. 333 00:17:59,291 --> 00:18:01,583 Zbierajcie się! Zrobiłem naleśniki! 334 00:18:01,625 --> 00:18:02,625 Super! 335 00:18:03,083 --> 00:18:04,958 Tak, pomyślałem, że coś słodkiego się przyda! 336 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Narazka, Alex! 337 00:18:09,875 --> 00:18:10,875 Doskonale! 338 00:18:10,875 --> 00:18:13,166 Marco nie ma pojęcia w co wdepnął! 339 00:18:13,500 --> 00:18:15,875 Teraz tylko trzeba przygotować zasadzkę! 340 00:18:16,541 --> 00:18:18,458 Hej! W ogóle mnie słuchasz? 341 00:18:18,666 --> 00:18:20,666 Dostałem zakaz na cztery tygodnie! 342 00:18:20,833 --> 00:18:21,958 Naprawdę trzeba było? 343 00:18:22,416 --> 00:18:23,416 Przestań ględzić! 344 00:18:23,666 --> 00:18:25,958 I tak nie masz czasu na ten klubik dla dzieci! 345 00:18:25,958 --> 00:18:26,958 Teraz mamy misję! 346 00:18:27,666 --> 00:18:29,791 A co jak Blokowisko tu przyleci? 347 00:18:29,916 --> 00:18:31,250 To ich wpuścisz! 348 00:18:46,791 --> 00:18:51,000 Nie... Nie... 349 00:18:59,458 --> 00:19:01,375 To... to... to pożar! 350 00:19:02,000 --> 00:19:04,333 Człowieku, pa... pali się! 351 00:19:20,791 --> 00:19:23,458 Co do... 352 00:19:27,916 --> 00:19:29,666 Alex, co się stało? 353 00:19:29,708 --> 00:19:31,375 Nie zbliżajcie się! 354 00:19:32,541 --> 00:19:35,041 Tam, tato, tam też się pali! 355 00:19:36,291 --> 00:19:37,541 Przynieś więcej wody. 356 00:19:38,125 --> 00:19:40,625 O nie, trzeba zadzwonić po straż! 357 00:19:40,708 --> 00:19:42,625 Straż ma ważniejsze zajęcia. 358 00:19:42,666 --> 00:19:45,041 Zawsze trzeba dzwonić po straż pożarną. 359 00:19:45,041 --> 00:19:47,375 Mogło to się skończyć tragicznie. 360 00:19:47,375 --> 00:19:49,208 Tak, sam to mówiłem. 361 00:19:49,791 --> 00:19:52,000 - To państwa grill? - Tak... 362 00:19:52,000 --> 00:19:56,041 - I na pewno go nie używaliście? - Od początku roku nie, co? 363 00:19:56,250 --> 00:19:58,291 Tak. Jesteśmy weganami! 364 00:19:58,666 --> 00:20:00,166 Więc było to podpalenie. 365 00:20:00,416 --> 00:20:02,750 Czy wiecie, kto byłby w stanie to zrobić? 366 00:20:03,000 --> 00:20:04,083 Nie. 367 00:20:04,250 --> 00:20:07,500 - Jacyś wrogowie? - Nie. 368 00:20:07,541 --> 00:20:09,791 A może pokłóciliście się z kimś? 369 00:20:12,583 --> 00:20:13,583 I co? 370 00:20:13,791 --> 00:20:16,000 To Marco i jego koledzy gangsterzy. 371 00:20:16,208 --> 00:20:17,333 Co? Jesteś pewien? 372 00:20:17,375 --> 00:20:19,458 Widziałem czarne auto. 373 00:20:19,583 --> 00:20:22,583 Równie dobrze na blachach mógłby być napis „Blokowisko”! 374 00:20:22,583 --> 00:20:23,666 Nie marnują czasu. 375 00:20:24,000 --> 00:20:25,750 Teraz przyszła kolej na nasz ruch. 376 00:20:25,791 --> 00:20:27,000 Trzeba kontratakować! 377 00:20:27,000 --> 00:20:28,625 Ostro! Bez litości! 378 00:20:29,166 --> 00:20:31,125 Tylko tak możemy ich powstrzymać. 379 00:20:34,125 --> 00:20:35,541 - Nie. - Co? 380 00:20:35,583 --> 00:20:36,583 Zero przemocy. 381 00:20:36,916 --> 00:20:38,791 Nie powinienem się w to pakować. 382 00:20:39,000 --> 00:20:42,125 Jesteśmy kwita i nie dodam więcej oliwy do ognia. 383 00:20:43,208 --> 00:20:44,208 Mięczak! 384 00:20:44,250 --> 00:20:45,750 Nie nazywaj mnie tak. 385 00:20:45,791 --> 00:20:48,666 Okej... A może „cykor”? 386 00:20:50,375 --> 00:20:52,416 Możesz odwrócić się od problemów... 387 00:20:52,708 --> 00:20:54,833 Ale nigdy przed nimi nie uciekniesz. 388 00:20:57,583 --> 00:20:58,583 Dorwać go! 389 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 Biegnij, Alex! 390 00:21:02,250 --> 00:21:03,458 Już nie żyjesz! 391 00:21:09,541 --> 00:21:10,541 Ej, ej! 392 00:21:10,583 --> 00:21:12,208 Na zewnątrz z tym, chłopcy! 393 00:21:15,041 --> 00:21:16,125 Punkowi smarkacze! 394 00:21:17,166 --> 00:21:19,375 Nie idź tam! To pole bitwy! 395 00:21:19,416 --> 00:21:20,875 Ej, nie w twarz, Ludwiku! 396 00:21:21,041 --> 00:21:22,416 Jak było rok temu? 397 00:21:22,583 --> 00:21:24,208 Nie chcemy powtórki! 398 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 To ta nowa! 399 00:21:28,125 --> 00:21:30,250 - Emilia! - Cześć, Odysie! 400 00:21:30,333 --> 00:21:32,375 Myślałem, że dołączysz do nas po wakacjach. 401 00:21:32,416 --> 00:21:35,291 Tak, ale pani z sekretariatu zaproponowała mi wycieczkę. 402 00:21:35,333 --> 00:21:37,541 Edzia! Królowa krzyku. 403 00:21:38,958 --> 00:21:40,250 Co się stało? 404 00:21:41,125 --> 00:21:42,708 Rozpadam się na kawałki. 405 00:21:42,750 --> 00:21:43,833 - Szlag! - Boli cię? 406 00:21:43,958 --> 00:21:47,000 Jest okej. Muszę wpaść do szkolnego dentysty. 407 00:21:49,125 --> 00:21:50,125 Nieźle. 408 00:21:50,333 --> 00:21:51,333 Ta... 409 00:21:51,375 --> 00:21:52,958 W sumie muszę lecieć. 410 00:21:53,125 --> 00:21:56,375 To, co wydarzyło się w klubie z Marco... 411 00:21:56,375 --> 00:22:00,333 Nie chciałem, znaczy, zwykle nie jestem agresywny. 412 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 Okej. 413 00:22:02,250 --> 00:22:03,458 Jaki zwykle jesteś? 414 00:22:04,000 --> 00:22:07,208 Jestem... supermiłym kolesiem. 415 00:22:07,666 --> 00:22:08,875 - Serio? - Tak. 416 00:22:09,291 --> 00:22:10,291 Zapytaj ludzi. 417 00:22:10,416 --> 00:22:12,541 Kto? Alex? Supermiły koleś? 418 00:22:13,041 --> 00:22:15,291 Wiecie, mną się nie pomiata. 419 00:22:15,458 --> 00:22:18,041 Więc powiedziałam mu, ty za wszystko płacisz. 420 00:22:18,208 --> 00:22:19,750 - No pewnie! - Jestem księżniczką! 421 00:22:19,875 --> 00:22:22,791 - No i słusznie, to nie jest fundacja. - Dokładnie. 422 00:22:22,958 --> 00:22:24,166 Widzę, że czaisz czaczę. 423 00:22:24,208 --> 00:22:25,708 W końcu jesteś podobne. 424 00:22:26,583 --> 00:22:28,083 A co ty sądzisz, Jessica? 425 00:22:28,125 --> 00:22:29,500 - Jessica! - Bejba! 426 00:22:29,750 --> 00:22:32,416 - Helloł! - Dwie wieże do Jess, laska. 427 00:22:32,500 --> 00:22:34,083 - Hej! - Odleciałaś, laska! 428 00:22:34,500 --> 00:22:35,500 Tak, już idę. 429 00:22:37,291 --> 00:22:39,333 Znam wszystkie dobre miejscówki w mieście. 430 00:22:39,375 --> 00:22:40,375 Całe dwie! 431 00:22:40,416 --> 00:22:42,291 Więc jeśli się zgubię, pomożesz? 432 00:22:42,416 --> 00:22:44,208 Pewnie. Mogę cię oprowadzić. 433 00:22:44,208 --> 00:22:47,208 Ok, mój prywatny przewodnik. 434 00:22:47,250 --> 00:22:48,250 Tak, dokładnie. 435 00:22:48,625 --> 00:22:50,125 To kiedy masz czas? 436 00:22:51,791 --> 00:22:58,208 Tu mamy tunel lub przejście podziemne, typowe dla okolicy. 437 00:22:58,500 --> 00:23:00,750 A jak to cacko powstało? 438 00:23:00,916 --> 00:23:03,000 Cóż, to akurat z cementu. 439 00:23:03,208 --> 00:23:06,166 Ale inne w okolicy zostały zbudowane z asfaltu. 440 00:23:07,541 --> 00:23:08,541 A co to? 441 00:23:09,041 --> 00:23:10,041 Plac zabaw. 442 00:23:10,166 --> 00:23:12,000 To znaczy, kiedyś. 443 00:23:12,125 --> 00:23:16,000 Chcieli tu zbudować centrum handlowe, ale budowa stanęła w miejscu. 444 00:23:16,375 --> 00:23:18,166 Teraz nie można tam wchodzić. 445 00:23:20,125 --> 00:23:21,916 - Przeprowadziłaś się? - Tak, już tak. 446 00:23:22,125 --> 00:23:23,916 Choć sufity nie są jeszcze pomalowane. 447 00:23:23,916 --> 00:23:25,208 Mieszkam na Alei Pigwowej. 448 00:23:25,250 --> 00:23:26,916 Daleko od szkoły. 449 00:23:27,083 --> 00:23:28,666 - A gdzie ty mieszkasz? - Tam. 450 00:23:28,833 --> 00:23:29,833 Tak? 451 00:23:31,250 --> 00:23:33,833 Nie musisz tego robić, jeśli nie chcesz. 452 00:23:34,041 --> 00:23:36,708 Co? Obiecałem, że cię oprowadzę. 453 00:23:38,083 --> 00:23:40,208 Wiesz, co powinieneś mi pokazać? 454 00:23:40,458 --> 00:23:41,458 Eee, nie. 455 00:23:42,291 --> 00:23:43,291 Swój pokój. 456 00:23:49,208 --> 00:23:50,916 - Cześć. - Cześć, syneczku. 457 00:23:51,541 --> 00:23:52,875 O, przyprowadziłeś przyjaciółkę! 458 00:23:52,916 --> 00:23:53,958 Cześć, jestem Emilia. 459 00:23:54,333 --> 00:23:56,458 Sylwio, czy widziałaś maść na hemoroidy? 460 00:23:56,500 --> 00:23:58,875 O, Alex, i... wcześniej wróciłeś. 461 00:23:58,875 --> 00:24:00,416 Tak. To jest Jan. 462 00:24:00,833 --> 00:24:03,125 Cześć. Ojciec Aleksa, witam, witam. 463 00:24:03,291 --> 00:24:04,458 - Ojczym. - Jestem Emilia. 464 00:24:04,458 --> 00:24:09,500 Więc przyprowadziłeś dziewczynę... a Alexa zwykle odwiedzali chłopcy. 465 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 Dobra, ale może to już ten etap. 466 00:24:13,125 --> 00:24:15,166 Nie gadaliśmy o kwiatkach i pszczółkach... 467 00:24:15,166 --> 00:24:17,750 - Hej! - A to mój brat - Sebek. 468 00:24:17,791 --> 00:24:19,000 Nie ma chipsów? 469 00:24:19,000 --> 00:24:22,041 Nie miałeś przebrać się za kraba na imprezę na koniec roku? 470 00:24:22,041 --> 00:24:25,666 Tak, zmieniłem plany z szacunku do osób z alergią na owoce morza. 471 00:24:25,708 --> 00:24:28,041 Nigdy w życiu nie chciałbym kogoś urazić. 472 00:24:28,041 --> 00:24:30,041 - Dobrze, wychodzę. - Znów wychodzisz? 473 00:24:30,250 --> 00:24:31,250 Eee, tak. 474 00:24:31,416 --> 00:24:34,125 Obiecałam wujkowi Staszkowi, że pomogę mu 475 00:24:34,375 --> 00:24:37,458 wybrać ubrania na pogrzeb babci... 476 00:24:37,458 --> 00:24:40,125 Eee... pewnie, skarbie. 477 00:24:40,416 --> 00:24:41,416 Babcia ci zmarła? 478 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 Tak mi przykro. 479 00:24:43,041 --> 00:24:44,375 W sumie to moja babcia. 480 00:24:44,708 --> 00:24:47,166 Aleksie, czemu nie zaprosiłeś Emilii na pogrzeb? 481 00:24:47,208 --> 00:24:49,208 To jutro. Kościół Świętego Sezamu. 482 00:24:49,250 --> 00:24:52,166 Mamo, nie możesz od tak zapraszać ludzi na pogrzeb. 483 00:24:52,583 --> 00:24:54,416 Pewnie, co ja myślałam! 484 00:24:54,541 --> 00:24:56,166 Cóż, będziesz mile widziana. 485 00:24:56,500 --> 00:24:57,500 Jest przeurocza! 486 00:24:57,750 --> 00:25:00,125 Czuję dobrą energię, wyczuwam takie rzeczy. 487 00:25:00,166 --> 00:25:02,958 - Eee, mamo, ona... - Muszę lecieć. 488 00:25:03,791 --> 00:25:05,333 Na razie! Pa, Emilio. 489 00:25:05,375 --> 00:25:06,416 Na razie. 490 00:25:06,458 --> 00:25:08,250 A-ale... dobrze, skarbie. 491 00:25:10,458 --> 00:25:11,750 Jest bardzo miła. 492 00:25:11,916 --> 00:25:12,916 Na górę? 493 00:25:13,250 --> 00:25:14,250 Eee, tak. 494 00:25:14,583 --> 00:25:15,583 Pokażę ci... 495 00:25:15,666 --> 00:25:16,875 Idziecie do pokoju? 496 00:25:18,458 --> 00:25:20,041 - Ten? - Tak, to ten. 497 00:25:20,250 --> 00:25:21,250 Mój pokój. 498 00:25:21,458 --> 00:25:23,791 Wejdziemy tam w dwójkę, tak? 499 00:25:27,500 --> 00:25:29,291 Dobrze, więc to mój pokój. 500 00:25:29,291 --> 00:25:30,291 Przytulny. 501 00:25:32,791 --> 00:25:34,041 Wow, czy to ty? 502 00:25:34,041 --> 00:25:36,000 Co? No... no tak. 503 00:25:36,250 --> 00:25:37,375 Jesteś bohaterem. 504 00:25:37,583 --> 00:25:40,500 Cóż, nie skrzywdzi już żadnych dzieci, nie? 505 00:25:40,708 --> 00:25:43,500 O, jaki słodki! 506 00:25:43,875 --> 00:25:44,875 Tak, co nie? 507 00:25:45,041 --> 00:25:46,291 Zwykle trzymam go tu. 508 00:25:46,500 --> 00:25:48,250 To urocze, że masz pluszaka. 509 00:25:48,375 --> 00:25:52,291 Nie nazywam go pluszakiem, no bo... 510 00:25:52,666 --> 00:25:55,958 Nie chcę przeszkadzać, przyniosłem coś do picia. 511 00:25:56,291 --> 00:25:57,916 Synku, masz minutkę? 512 00:25:57,958 --> 00:25:58,958 Teraz? 513 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Mhm. 514 00:26:00,666 --> 00:26:01,666 Zaraz wrócę. 515 00:26:06,625 --> 00:26:10,666 - Co? - Aleksie, wspaniale, że masz... 516 00:26:10,708 --> 00:26:12,708 - Przyjaciółkę? - Dokładnie. 517 00:26:12,750 --> 00:26:16,958 To mój obowiązek ojca, żebyś... 518 00:26:16,958 --> 00:26:20,333 był gotowy na to, co czeka cię w dorosłym życiu. 519 00:26:20,375 --> 00:26:22,791 Nężczyźni i kobiety trochę się różnią. 520 00:26:22,791 --> 00:26:25,666 - Boże... - Kobiety zwykle mają... 521 00:26:25,666 --> 00:26:26,666 Co tam, maluchu? 522 00:26:26,708 --> 00:26:27,708 Jak tam się masz? 523 00:26:27,958 --> 00:26:29,625 Podoba ci się tu, ha? 524 00:26:30,500 --> 00:26:33,166 Jeśli użyjesz swoich palców delikatnie... 525 00:26:37,750 --> 00:26:39,708 - Co się stało? - Dźgnął mnie! 526 00:26:39,750 --> 00:26:42,458 - Co? - Tak jakby... ożył. 527 00:26:42,791 --> 00:26:45,500 Tak, no tak. Te oczy... wyglądają jak żywe. 528 00:26:45,625 --> 00:26:46,833 Kurde, to boli. 529 00:26:47,416 --> 00:26:48,541 Co ty odwalasz? 530 00:26:48,708 --> 00:26:50,333 W sumie wszystko zobaczyłaś, serio. 531 00:26:50,333 --> 00:26:51,541 Może cię odprowadzę, co? 532 00:26:51,583 --> 00:26:53,750 Okej, to na razie. 533 00:26:53,875 --> 00:26:56,958 - No cóż, wróć przed... - Tak. Pamiętam. 534 00:26:58,833 --> 00:27:00,541 NOWY KONTAKT: ALEX 535 00:27:01,000 --> 00:27:02,791 I już. Możemy do siebie dzwonić. 536 00:27:02,833 --> 00:27:03,833 Tak. 537 00:27:04,541 --> 00:27:06,458 Sorki, Jan bywa wkurzający. 538 00:27:06,708 --> 00:27:09,000 Tak. A twój biologiczny ojciec? 539 00:27:09,416 --> 00:27:10,666 - Nie poznałem go. - Co? 540 00:27:11,250 --> 00:27:14,833 Pewnie miał burzliwy, przelotny romans z mamą, ale... 541 00:27:15,166 --> 00:27:18,375 Nigdy nie mieszkali razem, ani nawet nie wiem jak się nazywał. 542 00:27:18,416 --> 00:27:20,666 Nigdy nie chciałeś się czegoś dowiedzieć? 543 00:27:20,666 --> 00:27:25,833 Nie... znaczy, mama tego nie chce, milknie, gdy cokolwiek wspomnę. 544 00:27:26,291 --> 00:27:27,958 Może coś przez to tracisz. 545 00:27:28,375 --> 00:27:30,666 Nie potrafię sobie tego wyobrazić. 546 00:27:31,000 --> 00:27:35,125 Mama zmarła, gdy byłam mała, więc... tata jest dla mnie wszystkim. 547 00:27:35,666 --> 00:27:36,666 O nie. 548 00:27:37,750 --> 00:27:39,375 Ktoś nas szpieguje? 549 00:27:39,416 --> 00:27:40,583 Co? Skądże znowu! 550 00:27:41,708 --> 00:27:43,625 I tak dzięki za wycieczkę. 551 00:27:43,750 --> 00:27:45,875 Masz ciekawą okolicę. 552 00:27:45,916 --> 00:27:46,916 Na razie! 553 00:27:57,791 --> 00:27:59,041 Kurde! 554 00:28:28,625 --> 00:28:29,625 Spokój, Morgan. 555 00:28:29,666 --> 00:28:30,958 Siad i cicho sza! 556 00:28:30,958 --> 00:28:32,416 Czekaj na dworze. 557 00:28:33,500 --> 00:28:36,000 On jest bardzo milutki... 558 00:29:01,958 --> 00:29:03,125 Miałeś rację! 559 00:29:03,250 --> 00:29:04,625 Nie zrezygnują. 560 00:29:04,625 --> 00:29:07,083 Chyba nie dosłyszałem. 561 00:29:07,125 --> 00:29:09,708 Marco! Wysłał gangsterów, by mnie dorwać. 562 00:29:09,750 --> 00:29:11,125 Nie to, pierwszą część. 563 00:29:11,333 --> 00:29:14,166 Miałeś rację, okej? Śledzili mnie przez całą drogę. 564 00:29:14,875 --> 00:29:18,208 Dobrze. Czyli jesteś gotowy, żeby wykonać mój plan? 565 00:29:18,541 --> 00:29:20,500 Tak, ale nie chcę z nimi walczyć. 566 00:29:20,708 --> 00:29:22,166 Kto powiedział, że będziesz? 567 00:29:22,208 --> 00:29:24,750 Jest coś o wiele potężniejszego niż przemoc. 568 00:29:24,916 --> 00:29:27,708 Strach! Ale strach trzeba wywabić. 569 00:29:27,708 --> 00:29:28,708 Dobra... 570 00:29:29,208 --> 00:29:30,500 Więc jak to zrobimy? 571 00:29:31,916 --> 00:29:34,541 Wykorzystamy najsłabszy punkt każdego faceta. 572 00:29:34,833 --> 00:29:35,833 Zdzirę. 573 00:29:41,333 --> 00:29:42,791 IMPREZA NA ZAKOŃCZENIE SZKOŁY 574 00:29:42,791 --> 00:29:43,875 - To balsam! - OMG! 575 00:29:44,166 --> 00:29:45,791 Pomadka ledwo mieści się w kieszeni. 576 00:29:45,791 --> 00:29:47,416 Aż tak małe masz kieszenie? 577 00:29:48,500 --> 00:29:51,166 - Malinowy balsam wymiata, nie? - OMG, jest super! 578 00:29:51,291 --> 00:29:52,416 Przyda się też do skórek. 579 00:29:52,583 --> 00:29:54,958 Tam jest. Masz zrobić to, co mówiłem. 580 00:29:55,125 --> 00:29:57,416 Powinni zrobić też paprykowe. 581 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 Aśka, Kaśka, hej! 582 00:29:59,041 --> 00:30:00,791 To chyba nie jest twój ostatni dzień szkoły. 583 00:30:00,833 --> 00:30:02,583 No, chyba przyszedłeś rok za szybko. 584 00:30:02,625 --> 00:30:04,208 - Lub dwa. - Lub dwa. 585 00:30:04,833 --> 00:30:06,291 Skoczcie do sekretariatu. 586 00:30:06,625 --> 00:30:07,750 Edzia was wzywa. 587 00:30:07,875 --> 00:30:09,333 - Teraz? - W środku imprezy? 588 00:30:09,375 --> 00:30:10,500 Raczej coś pilnego. 589 00:30:10,625 --> 00:30:12,250 Chyba rozchodzi się o wybór liceum. 590 00:30:12,291 --> 00:30:15,291 OMG, jeśli nie będziemy w tej samej klasie poryczę się! 591 00:30:15,291 --> 00:30:17,791 - Nawet o tym nie myśl! - A co, jeśli trafimy na przedmieścia? 592 00:30:17,833 --> 00:30:19,000 Nie bawią mnie takie żarty. 593 00:30:19,041 --> 00:30:20,833 I może jeszcze dojazd autobusem? 594 00:30:20,916 --> 00:30:21,958 I na miesięcznych! 595 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 Nie ze mną te numery. 596 00:30:23,833 --> 00:30:25,166 Dobrze, Bruner. 597 00:30:26,041 --> 00:30:27,041 Cześć. 598 00:30:28,375 --> 00:30:29,750 Przepraszam za Marca. 599 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 Tak. 600 00:30:32,500 --> 00:30:34,291 Mogę ci coś pokazać? 601 00:30:34,541 --> 00:30:35,541 E... pewnie. 602 00:30:35,750 --> 00:30:37,750 Musisz położyć tu swój telefon. 603 00:30:38,416 --> 00:30:41,250 - To jakaś sztuczka, czy... - Coś w tym stylu. 604 00:30:41,750 --> 00:30:43,583 - Ej, czekaj! - Co? 605 00:30:44,083 --> 00:30:45,500 Musisz zamknąć oczy. 606 00:30:45,916 --> 00:30:46,916 Okej. 607 00:30:47,791 --> 00:30:49,041 NIE ROZPOZNANO TWARZY 608 00:30:50,125 --> 00:30:51,500 A teraz co? 609 00:30:52,208 --> 00:30:55,666 Czy mogłabyś podać mi dłoń? Prawą. 610 00:30:55,916 --> 00:30:59,625 Teraz pomyśl o ulubionej potrawie i podnieś palec. 611 00:31:00,541 --> 00:31:03,916 - Okej. - Zapytam się kamienia filozoficznego... 612 00:31:04,208 --> 00:31:05,583 Nie wygłupiaj się. 613 00:31:05,833 --> 00:31:08,500 Jeśli włożysz palec do jakiejś mazi, to się wkurzę. 614 00:31:08,500 --> 00:31:10,583 - Świetnie! - Więc mogę już otworzyć oczy? 615 00:31:10,583 --> 00:31:13,375 Jeszcze nie. Sprawdzę... Twoją linię szycia. 616 00:31:13,625 --> 00:31:14,750 Moje co? 617 00:31:14,791 --> 00:31:16,750 Linię... życia? Linię życia. 618 00:31:17,416 --> 00:31:19,791 Jest bardzo długa. Dużo przeżyjesz. 619 00:31:19,916 --> 00:31:21,750 Teraz potrafisz czytać z dłoni? 620 00:31:22,041 --> 00:31:23,083 CO POWIESZ NA DZISIEJSZY WIECZÓR? 621 00:31:23,208 --> 00:31:24,750 Hejka Marco, tu Jessica. 622 00:31:25,208 --> 00:31:26,250 Bardzo tęsknię. 623 00:31:26,750 --> 00:31:28,041 Może spotkamy się w szkole? 624 00:31:28,083 --> 00:31:30,083 Jest coś o miłości? 625 00:31:30,875 --> 00:31:32,916 W sumie to tak. 626 00:31:33,125 --> 00:31:34,875 Znalazłam właściwą osobę? 627 00:31:35,750 --> 00:31:37,583 Tak. Zdecydowanie. 628 00:31:38,375 --> 00:31:40,666 Dobra. Powinnam już wracać do środka. 629 00:31:40,708 --> 00:31:42,708 Ale jesteś ze złą osobą. 630 00:31:42,875 --> 00:31:45,250 Jestem w piwnicy pod salą gimnastyczną. 631 00:31:45,458 --> 00:31:46,458 Całkiem sama. 632 00:31:46,708 --> 00:31:49,125 Podejdź tu tak, żeby nikt cię nie widział. 633 00:31:49,750 --> 00:31:50,750 To znaczy... 634 00:31:50,916 --> 00:31:52,333 Zasługujesz na więcej. 635 00:31:53,083 --> 00:31:56,875 Na kogoś, kto docenia, że... że jesteś... 636 00:31:57,291 --> 00:31:59,000 Tak... 637 00:31:59,916 --> 00:32:00,916 Tak cudowna. 638 00:32:02,708 --> 00:32:04,500 Liczę, że wpadniesz, łobuzie. 639 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 Nie pożałujesz. 640 00:32:08,291 --> 00:32:12,333 Widzę trójkę dzieci oraz pieska i że twój telefon się przesunie. 641 00:32:13,083 --> 00:32:14,750 Niezłe, co nie? 642 00:32:15,000 --> 00:32:16,791 - Helloł! - Ty kłamczuchu! 643 00:32:16,875 --> 00:32:18,375 Wcale nie chciała z nami pogadać! 644 00:32:18,375 --> 00:32:19,375 Nic nie chciała! 645 00:32:19,583 --> 00:32:20,958 Taki z ciebie dzieciak? 646 00:32:21,000 --> 00:32:22,541 To musiała być pomyłka. 647 00:32:22,666 --> 00:32:24,708 - Chciałeś byśmy biegały, czy co? - No, czy co? 648 00:32:24,833 --> 00:32:26,833 Pewnie jej chodziło o Anię i Franię. 649 00:32:26,833 --> 00:32:28,500 Lepiej jak je znajdę, no. 650 00:32:28,625 --> 00:32:30,583 - Co tam, Jess? - Tak, co tam, Jess? 651 00:32:30,583 --> 00:32:32,291 A powiedz, czy to się stało? 652 00:32:32,375 --> 00:32:34,166 - Czy cię nękał? - Coś ci zrobił? 653 00:32:34,166 --> 00:32:36,000 - Helloł, Jess! - Ziemia do Jess! 654 00:32:36,041 --> 00:32:37,875 Czy może musisz to zwymiotować? 655 00:32:39,208 --> 00:32:40,583 - Zrobiłeś to? - Tak! 656 00:32:40,916 --> 00:32:41,958 Idźmy do piwnicy! 657 00:32:42,291 --> 00:32:44,625 Marco może pojawić się w każdej chwili! 658 00:33:08,958 --> 00:33:09,958 Hej! 659 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Jessico! 660 00:33:14,583 --> 00:33:15,583 Jessico! 661 00:33:15,875 --> 00:33:16,875 Jestem tutaj... 662 00:33:17,458 --> 00:33:18,458 Łobuzie! 663 00:33:23,375 --> 00:33:24,500 Ale tu ciemno! 664 00:33:24,541 --> 00:33:26,541 Chyba nie boisz się ciemności? 665 00:33:26,708 --> 00:33:27,750 Pewnie, że nie! 666 00:33:27,958 --> 00:33:28,958 Zbliż się! 667 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 Co? 668 00:33:30,833 --> 00:33:32,000 Gdzie jesteś? 669 00:33:33,041 --> 00:33:34,041 Halo? 670 00:33:34,541 --> 00:33:36,458 Chcę coś ci powiedzieć na uszko! 671 00:33:43,666 --> 00:33:45,125 C... co to diabła? 672 00:33:53,083 --> 00:33:54,083 Marco! 673 00:33:55,500 --> 00:33:56,583 Kim jesteś? 674 00:33:56,583 --> 00:33:58,333 Obserwuję cię! 675 00:33:59,166 --> 00:34:03,041 Trzymaj się z dala u Alexa albo zginiesz! 676 00:34:03,083 --> 00:34:04,125 Będę grzeczny! Obiecuję! 677 00:34:04,125 --> 00:34:07,541 Jeśli ty lub któryś z twoich banciorów spróbujecie 678 00:34:07,541 --> 00:34:12,541 choćby na niego spojrzeć, zapłacisz ostateczną cenę! 679 00:34:13,708 --> 00:34:15,250 Zrozumiałeś wszystko?! 680 00:34:15,750 --> 00:34:17,708 Nie tknę go, obiecuję! 681 00:34:18,333 --> 00:34:21,250 Co tu się do diabła dzieje? 682 00:34:28,500 --> 00:34:29,500 Czekaj! 683 00:34:33,208 --> 00:34:34,208 Smarkacze! 684 00:34:39,416 --> 00:34:40,625 Zadziałało? 685 00:34:41,125 --> 00:34:43,250 Tak, musiało! 686 00:34:43,375 --> 00:34:45,458 Od teraz będziesz mi ufać? 687 00:34:45,500 --> 00:34:46,875 - Tak, tak! - Super! 688 00:34:47,125 --> 00:34:48,541 No to czas na wielki powrót! 689 00:34:48,583 --> 00:34:50,500 Musisz na nowo rozpocząć treningi! 690 00:34:50,541 --> 00:34:51,541 Zaczynamy jutro! 691 00:34:51,875 --> 00:34:53,958 Z jutrem może być problem... 692 00:34:54,000 --> 00:34:55,958 - Czemu? - Idziemy na pogrzeb. 693 00:34:56,166 --> 00:34:57,291 Zapomniałeś? 694 00:35:05,916 --> 00:35:12,333 Zebraliśmy się tu dziś, żeby pożegnać Rachelę Fryderykę Hildegardę Morrison. 695 00:35:13,916 --> 00:35:17,208 Babcia zawsze była szczęśliwa i wesoła. 696 00:35:17,375 --> 00:35:18,916 A przynajmniej szczęśliwa. 697 00:35:19,041 --> 00:35:23,333 To znaczy, w sumie to nie wiemy, ale nigdy nie narzekała. 698 00:35:23,500 --> 00:35:26,958 Głównie przez to, że była niema... ale czasem 699 00:35:26,958 --> 00:35:31,041 komunikowała się za pomocą zabawnych małych tików. 700 00:35:32,250 --> 00:35:34,958 Babcia nienawidziła kanapek. 701 00:35:35,250 --> 00:35:40,333 Kanapek z serem, kanapek z szynką, kanapek z szynką i serem. 702 00:35:40,416 --> 00:35:43,500 A nawet tych zwykłych kanapek do kupienia w dyskoncie. 703 00:35:43,791 --> 00:35:46,875 W sumie nie lubiła żadnego rodzaju kanapek. 704 00:35:47,458 --> 00:35:52,291 Poza kanapkami bez glutenu, których wyrzekamy się jak Szatana. 705 00:35:52,416 --> 00:35:54,833 - Hejka! - Co do diabła? 706 00:35:55,166 --> 00:35:57,375 Wyruszyliście bez kapitana na pokładzie? 707 00:35:57,416 --> 00:36:00,500 A teraz kolei brata zięcia babci, Stanisława 708 00:36:00,500 --> 00:36:04,000 Szkorbuta, który zarzą... zechciał powiedzieć parę słów. 709 00:36:05,208 --> 00:36:06,291 - Siema, Henio! - Cześć... 710 00:36:06,291 --> 00:36:07,333 Siema, Alex! 711 00:36:07,625 --> 00:36:08,833 I Sylwio! 712 00:36:08,958 --> 00:36:10,000 Pasuje ci czarny. 713 00:36:10,166 --> 00:36:13,458 Powinnaś częściej go ubierać, a nie tylko gdy ktoś umrze. 714 00:36:13,833 --> 00:36:15,625 Czy nie pomagałaś mu wybrać ubrań? 715 00:36:15,625 --> 00:36:18,500 Tak, ale... niczego innego nie było. 716 00:36:18,500 --> 00:36:19,583 Coś tu nie gra... 717 00:36:21,208 --> 00:36:22,875 - Już, już... - Babcinko... 718 00:36:23,208 --> 00:36:24,333 Więc... 719 00:36:24,750 --> 00:36:29,916 Droga babciu, twoje stare serce już się ostatecznie popsuło. 720 00:36:29,916 --> 00:36:32,208 Byłaś naprawdę wyjątkową kobietą. 721 00:36:32,375 --> 00:36:33,708 Kobietą w moim typie. 722 00:36:33,958 --> 00:36:34,958 Każdego typie. 723 00:36:35,791 --> 00:36:37,333 Świetną babką! 724 00:36:38,875 --> 00:36:41,166 W sumie nie mam wiele do powiedzenia. 725 00:36:41,333 --> 00:36:43,500 Ale przygotowałem specjalną piosenkę. 726 00:36:43,708 --> 00:36:45,500 Właśnie tak chcę ją pożegnać. 727 00:36:45,666 --> 00:36:48,208 - Organistko, gotowa? - Tak. 728 00:36:49,291 --> 00:36:50,291 Tak, tak. 729 00:36:50,333 --> 00:36:51,333 To jest to. 730 00:36:51,541 --> 00:36:53,791 Przesuń się. To miejsce dla gwiazdy! 731 00:36:55,375 --> 00:36:56,833 Dokładnie, łapiesz. 732 00:36:57,000 --> 00:36:59,208 Ruszamy z pełną parą. 733 00:36:59,208 --> 00:37:05,666 ♪ Babcia sobie dedła, hej, piwko siódme chleję ♪ 734 00:37:06,125 --> 00:37:10,875 ♪ Była miła także tej, choć wąchała kleje! ♪ 735 00:37:10,875 --> 00:37:13,583 ♪ Teraz babuś, sztywny trup ♪ 736 00:37:13,750 --> 00:37:16,458 ♪ W oczach pustka po sam grób! ♪ 737 00:37:17,041 --> 00:37:18,958 ♪ Dekadencka pustka ♪ 738 00:37:19,375 --> 00:37:21,791 ♪ Więc se wlej browurska! ♪ 739 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 Zdrówka! 740 00:37:23,916 --> 00:37:25,375 No to dalej, lecimy! 741 00:37:25,875 --> 00:37:30,833 ♪ Gdy naziole wbiły se, będę z wami szczery ♪ 742 00:37:31,250 --> 00:37:33,125 ♪ Z oficerem teges ten ♪ 743 00:37:33,791 --> 00:37:36,083 ♪ Piłaś sobie sherry! ♪ 744 00:37:36,166 --> 00:37:37,375 Z mleczkiem! 745 00:37:38,291 --> 00:37:40,875 ♪ A po wojnie jasny szlag ♪ 746 00:37:41,291 --> 00:37:43,625 ♪ Pod pręgierzyk sobie szłaś ♪ 747 00:37:43,750 --> 00:37:46,041 ♪ W brzuchu dojcze bękart ♪ 748 00:37:46,458 --> 00:37:49,458 ♪ Cuda czyni wieszaaak! ♪ 749 00:37:50,125 --> 00:37:51,166 Tak to się robiło! 750 00:37:51,916 --> 00:37:54,291 ♪ W slumsach spałaś niczym szon ♪ 751 00:37:54,416 --> 00:37:56,708 ♪ Dziwek co nie miara! ♪ 752 00:37:57,041 --> 00:37:59,666 ♪ Lecz umiałaś dobrze dać ♪ 753 00:37:59,833 --> 00:38:02,000 ♪ Zdolna myszka szara! ♪ 754 00:38:02,541 --> 00:38:04,875 ♪ Wkrótce chata glancuś pic ♪ 755 00:38:05,291 --> 00:38:07,458 ♪ Ssałaś dobrze, to był hit ♪ 756 00:38:07,958 --> 00:38:10,041 ♪ Bogacz miał stos siana ♪ 757 00:38:10,041 --> 00:38:12,958 ♪ A w kakale piana! ♪ 758 00:38:13,958 --> 00:38:15,666 Co za czasy, teraz to nie ma. 759 00:38:15,666 --> 00:38:19,666 - Przepraszam, czy mógłbym... - Oczczep się, została jeszcze zwrotka! 760 00:38:20,000 --> 00:38:23,791 ♪ Cię nie zabił dobry Pan ♪ 761 00:38:24,000 --> 00:38:26,166 ♪ Kondychę miałaś dobrą ♪ 762 00:38:26,625 --> 00:38:28,791 ♪ Był za rogiem swingers club ♪ 763 00:38:28,916 --> 00:38:31,500 ♪ Tegeś śmeges fą fą! ♪ 764 00:38:31,791 --> 00:38:34,083 ♪ Z batem czekał z wąsem wuj ♪ 765 00:38:34,500 --> 00:38:36,041 ♪ Już stał jego wielki... ♪ 766 00:38:36,083 --> 00:38:39,416 - Wszyscy bardzo dziękujemy za tak gorące pożegnanie... 767 00:38:39,416 --> 00:38:41,208 Nie dotykaj mnie, słyszysz? Oczep się! 768 00:38:42,000 --> 00:38:43,958 Co? Cześć, babciu! 769 00:38:44,333 --> 00:38:46,666 Ostatnie pożegnanie, jak cudownie. 770 00:38:47,000 --> 00:38:48,500 „Żegnajcie, frajerzy!” 771 00:38:48,541 --> 00:38:50,166 Ej, uspokójcie się. 772 00:38:50,208 --> 00:38:51,500 Nie lubicie się bawić? 773 00:38:52,541 --> 00:38:53,791 Odejdź od niej! 774 00:38:53,791 --> 00:38:56,666 Wujku, czy mógłbyś zostawić babcię w spokoju? 775 00:38:56,750 --> 00:38:58,166 To jest niedopuszczelne! 776 00:38:58,208 --> 00:39:01,208 Co tak od razu? Też nie jestem w dobrym humorze, no. 777 00:39:01,250 --> 00:39:03,041 - Puść ją! - Skąd te nerwy? 778 00:39:03,125 --> 00:39:04,250 Postawię ci dziwkę. 779 00:39:04,458 --> 00:39:06,833 Jak śmiesz tak mówić w Domu Bożym! 780 00:39:07,041 --> 00:39:08,708 Przepraszam, prostytutkę. 781 00:39:09,083 --> 00:39:11,125 Złap za nogi, wrzucimy ją do środka. 782 00:39:12,458 --> 00:39:15,041 Miło było cię zobaczyć jeszcze raz, babciu. 783 00:39:15,458 --> 00:39:16,958 Uważaj na siebie! 784 00:39:18,125 --> 00:39:22,291 Zanim dojdzie do kolejnych katastrof, to może powinniśmy 785 00:39:22,291 --> 00:39:27,041 przenieść Rachelę do karawanu, zawiedzie ją do krematorium... 786 00:39:27,750 --> 00:39:29,208 Ej, stójcie! 787 00:39:29,333 --> 00:39:32,083 To trudne, ale trzeba pozwolić babci odejść. 788 00:39:32,125 --> 00:39:34,833 - Puść mnie! - Dokładnie, trzeba puścić ten ból. 789 00:39:34,833 --> 00:39:37,125 - Stójcie! - Tak to... Ej, Alex, naprawdę... 790 00:39:37,666 --> 00:39:38,833 Odczep się ode mnie! 791 00:39:38,958 --> 00:39:41,375 Nie jesteś moim ojcem, okej? 792 00:39:42,500 --> 00:39:43,583 Żegnaj, babciu! 793 00:39:44,083 --> 00:39:45,791 Przepraszam, muszę przejść. 794 00:39:46,708 --> 00:39:48,625 Do zobaczenia w kebabowni, babciu. 795 00:39:48,625 --> 00:39:49,625 Stójcie! 796 00:39:50,791 --> 00:39:51,791 Alex? 797 00:39:55,125 --> 00:39:56,791 - Emilia? - Cześć, Alex. 798 00:39:57,125 --> 00:39:59,250 - Chciałam tylko... - Potrzebuję podwózki. 799 00:39:59,291 --> 00:40:00,708 Muszę dostać się do krematorium. 800 00:40:00,750 --> 00:40:01,875 Co? Czemu? 801 00:40:02,000 --> 00:40:04,916 - To nagły wypadek. - Dobra. Wskakuj. 802 00:40:05,125 --> 00:40:07,458 - Prosto i w prawo. - Alex, gdzie uciekasz? 803 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 Jadę z Emilią. 804 00:40:08,541 --> 00:40:09,666 Widzimy się w domu. 805 00:40:13,166 --> 00:40:14,208 KREMATORIUM KREM 806 00:40:26,791 --> 00:40:28,791 Dobra. Już dwunasta. 807 00:40:28,833 --> 00:40:29,916 Czas na lunch, Walterze. 808 00:40:29,916 --> 00:40:32,416 Wspaniale. Nie mogłem się już doczekać. 809 00:40:34,583 --> 00:40:36,083 A na co dzisiaj masz ochotę? 810 00:40:36,083 --> 00:40:37,291 - Na pizzę? - O Boże. 811 00:40:37,458 --> 00:40:40,625 Może przynajmniej raz zjedzmy coś, co nie jest z pieca. 812 00:40:43,666 --> 00:40:45,416 Prawie o tym zapomniałem. 813 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 NK! 814 00:41:04,791 --> 00:41:06,625 Szybko! Ratunku! 815 00:41:12,375 --> 00:41:13,625 Pomóż mi! 816 00:41:13,666 --> 00:41:15,000 Co ty odwalasz? 817 00:41:15,041 --> 00:41:19,291 Nie możesz wyskoczyć z ciała do jakiegoś zwierzęcia? 818 00:41:32,875 --> 00:41:34,208 NK! 819 00:41:45,750 --> 00:41:46,833 Pomóż! 820 00:41:46,833 --> 00:41:49,958 O co tu chodzi? Kto jest w środku? 821 00:41:50,000 --> 00:41:51,458 Nie przestrasz się, okej? 822 00:41:51,666 --> 00:41:52,666 Wyciągnij stąd! 823 00:41:55,750 --> 00:41:56,750 No wiem. 824 00:41:59,500 --> 00:42:00,625 Gadający... pluszak... 825 00:42:00,666 --> 00:42:04,083 Nie... nie jestem... pluszakiem! 826 00:42:04,708 --> 00:42:09,125 Miał wrócić po swojej misji, ale na szczęście postanowił zostać. 827 00:42:09,250 --> 00:42:13,583 Chcesz mi powiedzieć, że mieszkasz z 400-letnim duchem zemsty z Japonii? 828 00:42:13,625 --> 00:42:16,208 - Tak, ale... - Co miało być wielką tajemnicą. 829 00:42:16,208 --> 00:42:18,500 Powiesz jeszcze, w jakim kolorze majtki nosisz? 830 00:42:18,541 --> 00:42:19,833 To jest pokręcone. 831 00:42:19,875 --> 00:42:22,416 Jak z jakiejś taniej animacji z celebrytami. 832 00:42:22,458 --> 00:42:25,083 To brzmi jak fabuła najlepszej animacji! 833 00:42:25,083 --> 00:42:26,083 Więc co robicie? 834 00:42:26,166 --> 00:42:28,375 Czy wymykacie się nocą i ratujecie świat? 835 00:42:28,375 --> 00:42:30,583 Dokładnie. I nie potrzebujemy pomocników. 836 00:42:30,625 --> 00:42:33,458 Nie musisz się bać, że stanę między tobą a Alexem. 837 00:42:33,500 --> 00:42:34,708 Niczego się nie boję. 838 00:42:34,750 --> 00:42:36,416 Boisz się ognia, co? 839 00:42:36,916 --> 00:42:37,916 Dalej, człowieku. 840 00:42:38,041 --> 00:42:39,416 Mamy misję do wykonania. 841 00:42:39,458 --> 00:42:41,916 - Ale jesteś pewien, że to był Marco? - Pewnie. 842 00:42:42,291 --> 00:42:44,958 Nie wystraszyła go piwnica, ale mam plan. 843 00:42:45,000 --> 00:42:48,416 Te plany chyba jeszcze bardziej pogarszają sytuację. 844 00:42:48,500 --> 00:42:51,333 Czy twoja dziewczyna może przestać do mnie gadać? 845 00:42:56,333 --> 00:42:57,333 Cześć! 846 00:42:57,625 --> 00:42:59,625 - Tutaj jesteście. - Wychodzisz gdzieś? 847 00:42:59,708 --> 00:43:03,166 Chciałam tylko... wyjść na dwór. 848 00:43:03,208 --> 00:43:04,541 Wszyscy są w środku. 849 00:43:04,875 --> 00:43:05,875 Zaraz wrócę. 850 00:43:08,583 --> 00:43:10,250 A potem wyszła z piwnicy... 851 00:43:10,291 --> 00:43:11,375 Cześć Alexie! 852 00:43:11,583 --> 00:43:16,083 I koleżanko! Niech mnie diabli, wyrywasz laskę, gdy opłakujemy biedaczkę? 853 00:43:16,125 --> 00:43:17,166 Nie, nie... 854 00:43:17,166 --> 00:43:19,250 Muszę pójść po pół Marlabaro. 855 00:43:19,500 --> 00:43:21,541 Wytrzesz naczyń? 856 00:43:21,625 --> 00:43:23,500 Z radością. Anno Beato. 857 00:43:23,666 --> 00:43:25,125 Koniec leniuchowania! 858 00:43:25,541 --> 00:43:27,416 Staszku, nie rób tak więcej. 859 00:43:28,083 --> 00:43:29,708 Do tego się nadaję. 860 00:43:30,125 --> 00:43:31,916 Ohyda, to jest czysty rasizm. 861 00:43:32,041 --> 00:43:34,375 Nie, chodziło mi o wszystkie dziwki. 862 00:43:34,708 --> 00:43:37,333 Ale to prawda, do tego się nadają. 863 00:43:38,041 --> 00:43:39,583 Gdzie poszła Sylwia? 864 00:43:39,583 --> 00:43:41,333 - Po prostu wyszła. - Co, teraz? 865 00:43:41,625 --> 00:43:43,333 - Gdzie ona ucieka? - Nie wiem. 866 00:43:43,375 --> 00:43:45,458 Często gdzieś wychodzi, co nie? 867 00:43:45,458 --> 00:43:47,583 Nie sądzisz, że sprzedaje różne usługi? 868 00:43:47,625 --> 00:43:51,166 Może ruchy posuwisto-zwrotne z listonoszem w motelu, co? 869 00:43:51,208 --> 00:43:53,750 - Sprawdzę, gdzie ona jest... - Dostanie specjalną przesyłkę. 870 00:43:53,750 --> 00:43:56,125 Tato, ale czy w sumie cokolwiek się stało? 871 00:43:56,166 --> 00:43:58,708 Chwila. Ptysiu, czy mógłbyś... 872 00:43:59,416 --> 00:44:00,416 A, tutaj jest. 873 00:44:00,625 --> 00:44:01,916 To jest gdzieś w centrum. 874 00:44:01,958 --> 00:44:03,041 - Na górę? - Okej. 875 00:44:03,083 --> 00:44:04,375 Obok supermarketu. 876 00:44:04,458 --> 00:44:07,125 No tak. To obok Hotelu Pożądanie. 877 00:44:07,166 --> 00:44:08,875 Pewnie szybko wróci. 878 00:44:08,916 --> 00:44:11,250 Wynajmują pokoje na godziny. 879 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 - Alex? - Co? 880 00:44:14,291 --> 00:44:15,291 Goście? 881 00:44:15,541 --> 00:44:16,708 Tak, no wiem, Sebek. 882 00:44:16,750 --> 00:44:18,000 To znaczy, do ciebie. 883 00:44:19,708 --> 00:44:22,000 Nie szkodzi. Zadzwonię po tatę. 884 00:44:24,583 --> 00:44:25,583 Cześć, Alex! 885 00:44:26,083 --> 00:44:28,000 - Jessica? - Zrobiłam to. 886 00:44:28,291 --> 00:44:30,666 - Co? - To, co powiedziałeś. 887 00:44:30,875 --> 00:44:31,875 A co dokładnie? 888 00:44:32,041 --> 00:44:33,250 Zerwałam z Marco. 889 00:44:33,500 --> 00:44:34,500 Ty... serio? 890 00:44:35,041 --> 00:44:36,041 Tak. 891 00:44:36,250 --> 00:44:40,125 - Dobrze, więc... - Zbladł, gdy wspomniałam o tobie. 892 00:44:40,125 --> 00:44:41,125 O mnie? 893 00:44:41,166 --> 00:44:42,916 Jak mogłam tego nie widzieć. 894 00:44:42,916 --> 00:44:46,000 Czasami musisz dostać kopa w tyłek. 895 00:44:46,250 --> 00:44:48,125 Więc... dziękuję, Alex. 896 00:44:48,333 --> 00:44:50,458 - Drobnostka. - To zawsze byłeś ty. 897 00:44:50,625 --> 00:44:53,041 - Co? - Przy tobie czułam motyle w brzuchu. 898 00:44:53,291 --> 00:44:54,291 Alex? 899 00:44:54,583 --> 00:44:55,833 Tak sobie myślałam... 900 00:44:55,833 --> 00:44:57,583 - Hejka. - Cześć. 901 00:44:57,583 --> 00:44:59,458 Tak, to jest Emilia. 902 00:44:59,500 --> 00:45:00,916 A to Jessica. 903 00:45:02,416 --> 00:45:04,750 O rany! Hej, Alex. 904 00:45:04,791 --> 00:45:06,958 Masz może zapasową szczotkę do klopla? 905 00:45:07,000 --> 00:45:08,083 O, przepraszam. 906 00:45:08,125 --> 00:45:09,791 Przyprowadziłeś więcej rybek. 907 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 O rety, sorki. Nie chciałam przeszkadzać. 908 00:45:12,041 --> 00:45:13,458 Poczekam w twoim pokoju. 909 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Jessica? 910 00:45:20,083 --> 00:45:22,583 - Upsik. - To chyba jest rodzinne. 911 00:45:22,833 --> 00:45:24,583 Sam też i grałem z ogniem. 912 00:45:25,041 --> 00:45:27,583 Kiedyś miałem trzy lube jednocześnie. 913 00:45:27,750 --> 00:45:29,958 Ale później straciłem pracę w Domu Seniora. 914 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 Do zobaczyska! 915 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Kurde... 916 00:45:35,416 --> 00:45:37,416 - I po nim! - Okej, już nie żyję. 917 00:45:37,833 --> 00:45:40,208 - Marco mnie ukatrupi. - A co się dzieje? 918 00:45:40,375 --> 00:45:42,500 Czy naprawdę trochę nie przesadzasz? 919 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 NIEZNANY NUMER 920 00:45:47,333 --> 00:45:49,000 „Załatwmy to jeden na jeden.” 921 00:45:49,041 --> 00:45:50,500 „Plac zabaw o dwudziestej.” 922 00:45:50,541 --> 00:45:52,166 „Chyba, że tchórzysz. Marco” 923 00:45:52,166 --> 00:45:54,625 - Tchórzysz? - Skąd on się urwał? 924 00:45:55,000 --> 00:45:56,208 Już nie żyje! 925 00:45:56,291 --> 00:45:57,500 Już łapię za broń... 926 00:45:57,833 --> 00:45:59,375 Czemu z nim nie pogadasz? 927 00:45:59,500 --> 00:46:02,708 To za bzdurny pomysł, nie? 928 00:46:03,375 --> 00:46:04,375 Prawda? 929 00:46:05,750 --> 00:46:06,750 Emilia ma rację. 930 00:46:06,791 --> 00:46:08,875 - Że co? - Muszę z nim pogadać. 931 00:46:13,458 --> 00:46:16,000 Przy okazji zapytaj się go, jakiego szamponu używa. 932 00:46:16,041 --> 00:46:17,041 Odwal się. 933 00:46:17,083 --> 00:46:18,791 I czy ma jakiegoś zwierzaczka? 934 00:46:18,916 --> 00:46:20,875 Idę tam sam. Poczekajcie tu. 935 00:46:20,916 --> 00:46:22,833 Na pewno nie chcesz mu dać bukietu róż? 936 00:46:22,833 --> 00:46:24,208 Skończ już. 937 00:46:24,208 --> 00:46:25,666 Gadam z tą drugą cizią. 938 00:46:25,666 --> 00:46:26,666 Marco! 939 00:46:27,250 --> 00:46:28,250 Jestem! 940 00:46:30,500 --> 00:46:31,916 Możemy pogadać? 941 00:46:33,458 --> 00:46:34,458 Halo? 942 00:46:36,250 --> 00:46:37,625 Marco! 943 00:46:44,666 --> 00:46:46,000 Za tobą! 944 00:46:50,708 --> 00:46:51,958 Mówiłem, co nie? 945 00:46:52,000 --> 00:46:53,416 Zajmę się nim. 946 00:47:02,416 --> 00:47:04,000 Gdzie pobiegł? 947 00:47:04,958 --> 00:47:06,041 Tam jest! 948 00:47:11,541 --> 00:47:12,833 Dostanę się od tyłu! 949 00:47:30,291 --> 00:47:31,291 Kretyn! 950 00:49:13,791 --> 00:49:16,208 - Wszystko w porządku? - Nie, nie mogę! 951 00:49:28,291 --> 00:49:30,125 Czy możesz powiedzieć co się stało? 952 00:49:30,166 --> 00:49:32,458 W sumie nie pamiętam. 953 00:49:32,500 --> 00:49:34,125 A co z numerem do rodziców? 954 00:49:34,250 --> 00:49:35,250 Pamiętasz go? 955 00:49:35,625 --> 00:49:37,666 Nie... chyba nie. 956 00:49:38,583 --> 00:49:42,583 Wygląda to na wstrząs mózgu, bez żadnych widocznych obrażeń. 957 00:49:42,625 --> 00:49:44,750 I co, fajnie się rozmawiało z Marco? 958 00:49:45,750 --> 00:49:48,083 Pojedziesz z nami na kontrolę. 959 00:49:48,166 --> 00:49:50,000 A co z tobą? Jedziesz z nami? 960 00:49:50,500 --> 00:49:54,291 Nie. Muszę się zająć pewną sprawą. 961 00:50:00,458 --> 00:50:01,833 Czy to nie zaszkodzi? 962 00:50:01,875 --> 00:50:04,250 To smak jabłkowy, samo zdrowie, brachu. 963 00:50:05,708 --> 00:50:06,916 Ej, no i jest! 964 00:50:06,916 --> 00:50:08,125 Gdzie cię wywiało? 965 00:50:08,125 --> 00:50:10,166 Sorki, musiałem się czymś zająć. 966 00:50:10,208 --> 00:50:11,375 Co tam, masz towar? 967 00:50:11,416 --> 00:50:13,333 - Ta, pewnie, jak zawsze. - Super! 968 00:50:13,541 --> 00:50:14,541 Marco! 969 00:50:14,583 --> 00:50:17,083 Pędzi jak kur de Pologne! 970 00:50:17,375 --> 00:50:18,833 Ej, kolo, luz blues! 971 00:50:18,833 --> 00:50:19,958 Nie zbliżaj się tu! 972 00:50:20,458 --> 00:50:21,500 O co mu chodzi? 973 00:50:21,666 --> 00:50:23,666 - A to za Emilię! - Spadam stąd! 974 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Kurde! 975 00:50:26,375 --> 00:50:27,583 Więcej mnie nie nękaj! 976 00:50:28,083 --> 00:50:30,875 - Zrozumiano? - Ej, skończcie natychmiast 977 00:50:30,875 --> 00:50:32,125 bo wiecie... e. 978 00:50:32,708 --> 00:50:34,916 Teraz już skończysz z podpalaniem! 979 00:50:35,416 --> 00:50:40,750 I to już koniec ze sprzedawaniem z tej małej, dziwnej torebki jakiegoś szajsu! 980 00:50:41,333 --> 00:50:43,333 Masz pojęcie, ile był wart ten towar? 981 00:50:43,375 --> 00:50:46,791 Masz pojęcie, jak skopię ci tyłek, jeśli się nie zamkniesz? 982 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Czaję, czaję... 983 00:50:49,041 --> 00:50:50,750 Bez spiny... 984 00:50:57,250 --> 00:50:58,666 Spisałeś się, człowieku. 985 00:50:58,875 --> 00:51:01,208 Super, że w końcu wziąłeś się do roboty! 986 00:51:01,583 --> 00:51:03,000 Jestem z ciebie dumny! 987 00:51:09,666 --> 00:51:11,416 Hejka, z tej strony Emilia. 988 00:51:11,750 --> 00:51:14,000 Skoro nie odbieram, zostaw wiadomość. 989 00:51:14,000 --> 00:51:15,250 Emilio, tu Alex. 990 00:51:15,750 --> 00:51:17,083 Czy wszystko okej? 991 00:51:17,708 --> 00:51:19,833 Marco już nie będzie nam przeszkadzał. 992 00:51:19,833 --> 00:51:21,750 Rozprawiliśmy się z nim, po swojemu! 993 00:51:21,791 --> 00:51:24,125 Więc odezwij się, jak będziesz mogła. 994 00:51:24,125 --> 00:51:25,125 Pa. 995 00:51:32,583 --> 00:51:33,875 Słuchaj, ja... 996 00:51:36,625 --> 00:51:38,208 Mogę w czymś pomóc? 997 00:51:38,250 --> 00:51:40,125 Jezu, przestraszyłeś mnie. 998 00:51:40,166 --> 00:51:41,166 Co? 999 00:51:43,166 --> 00:51:44,583 Witaj, Aleksie. 1000 00:51:46,541 --> 00:51:47,625 Znam pana? 1001 00:51:47,666 --> 00:51:49,125 Tak... lub nie. 1002 00:51:49,208 --> 00:51:51,583 To znaczy... Pewnie, że mnie nie kojarzysz. 1003 00:51:51,583 --> 00:51:52,916 Kim pan jest? 1004 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 Jestem twoim ojcem. 1005 00:51:57,333 --> 00:52:00,166 Przepraszam, pewnie ostatnio czułeś, że cię śledzę. 1006 00:52:00,166 --> 00:52:01,958 Ale nie wiedziałem, od czego mam zacząć. 1007 00:52:02,000 --> 00:52:03,000 Tata? 1008 00:52:03,041 --> 00:52:05,083 Wiesz, nie musisz mnie tak nazywać. 1009 00:52:05,791 --> 00:52:06,916 Mam na imię Lucjan. 1010 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Ale jak? 1011 00:52:09,166 --> 00:52:12,250 Sylwia... to była przylotna znajomość. 1012 00:52:12,708 --> 00:52:14,708 Nie chciała, żebym był częścią twojego życia. 1013 00:52:14,708 --> 00:52:17,250 Mama mówiła, że to ty odszedłeś. 1014 00:52:17,375 --> 00:52:18,375 Tak było. 1015 00:52:18,416 --> 00:52:20,291 Uszanowałem jej decyzję. 1016 00:52:20,291 --> 00:52:22,291 Jednak zawsze marzyłem o spotkaniu. 1017 00:52:22,291 --> 00:52:24,125 I w końcu do niego doszło. 1018 00:52:24,166 --> 00:52:25,166 Tak... 1019 00:52:25,833 --> 00:52:28,833 - Ja... - Nie chciałbym wywierać na tobie presji. 1020 00:52:28,833 --> 00:52:31,791 Nie zdziwię się, jeśli stwierdzisz, że to za późno. 1021 00:52:32,333 --> 00:52:34,208 Ale naprawdę chcę cię poznać. 1022 00:52:34,958 --> 00:52:36,750 Czy mogę podać ci mój numer? 1023 00:52:37,958 --> 00:52:39,458 Lucjan Izak... Lucjan? 1024 00:52:39,625 --> 00:52:40,916 Nic na to nie poradzę. 1025 00:52:43,833 --> 00:52:44,833 Niezły obłęd. 1026 00:52:45,125 --> 00:52:46,125 Tak. 1027 00:52:46,541 --> 00:52:49,208 - Ale muszę... po prostu... - Pewnie. 1028 00:52:49,333 --> 00:52:50,708 Muszę wiele przemyśleć. 1029 00:52:50,833 --> 00:52:51,833 Rozumiem. 1030 00:52:51,958 --> 00:52:53,250 Wyjeżdżam za parę dni. 1031 00:52:53,541 --> 00:52:58,416 Jeśli potrzebujesz czegoś lub chcesz pogadać o czymkolwiek, możesz zadzwonić. 1032 00:52:58,791 --> 00:52:59,791 Okej. 1033 00:53:00,000 --> 00:53:01,458 Więc przemyśl to, Aleksie. 1034 00:53:01,500 --> 00:53:03,333 Liczę, że się jeszcze spotkamy. 1035 00:53:03,541 --> 00:53:04,541 Uważaj na siebie. 1036 00:53:04,708 --> 00:53:07,541 Pewnie. Do widzenia. 1037 00:53:16,583 --> 00:53:19,416 Więc... w aucie... to był twój tata? 1038 00:53:19,583 --> 00:53:20,666 Eee... Tak. 1039 00:53:21,291 --> 00:53:22,291 Najwidoczniej. 1040 00:53:33,458 --> 00:53:35,416 No weź, nie wygłupiaj się. 1041 00:53:35,458 --> 00:53:37,833 Gdzie wczoraj byłaś, Sylwio? Odpowiedz mi! 1042 00:53:37,833 --> 00:53:40,375 Po prostu poszłam do sklepu kupić kawę. 1043 00:53:40,416 --> 00:53:44,458 Ale wówczas wpadłam na Helenę Brady z lekcji ceramiki. 1044 00:53:44,500 --> 00:53:49,791 O, rozumiem. Więc poszłaś z Heleną Brady do Hotelu Pożądanie. 1045 00:53:49,791 --> 00:53:51,500 Śledzisz mnie? 1046 00:53:51,833 --> 00:53:52,958 - Naprawdę? - Tak. 1047 00:53:53,208 --> 00:53:54,958 - Mieliśmy umowę. - Co się dzieje? 1048 00:53:55,083 --> 00:53:56,458 Twoja mama jest... 1049 00:53:56,500 --> 00:53:58,625 Nie miałeś się uczyć na egzaminy? 1050 00:53:59,541 --> 00:54:03,000 Poszłyśmy do kawiarni na parterze. 1051 00:54:03,208 --> 00:54:04,375 Na kubek herbatki. 1052 00:54:04,458 --> 00:54:05,583 Kubek herbatki? 1053 00:54:05,916 --> 00:54:07,833 Z rachunku wynika coś innego. 1054 00:54:07,833 --> 00:54:09,291 Grzebałeś mnie w torebce? 1055 00:54:10,000 --> 00:54:12,458 - Każdy ma prawo do prywatności. - Tak, i żarcia! 1056 00:54:12,500 --> 00:54:14,916 Średnio wysmażony stek. 1057 00:54:15,500 --> 00:54:17,125 Tak, Helena ma wilczy apetyt. 1058 00:54:17,125 --> 00:54:19,000 Mam nadzieję. Prawie kilo. 1059 00:54:19,041 --> 00:54:21,458 Dużo jak na kobietę 50 kilo. 1060 00:54:21,458 --> 00:54:23,000 Teraz to ma sens! 1061 00:54:23,208 --> 00:54:26,083 Spotkania, makijaż, późne godziny pracy. 1062 00:54:26,125 --> 00:54:27,708 Kim on jest, Sylwio? 1063 00:54:30,083 --> 00:54:31,083 Otworzę. 1064 00:54:33,625 --> 00:54:34,625 Dzień dobry. 1065 00:54:34,708 --> 00:54:36,250 Pani to mama Alexa? 1066 00:54:36,250 --> 00:54:38,000 Tak. A w czym problem? 1067 00:54:38,208 --> 00:54:41,375 Marco i ja przyszliśmy, bo domagamy się przeprosin. 1068 00:54:41,375 --> 00:54:42,375 A co? 1069 00:54:44,458 --> 00:54:47,375 Alex zaatakował mojego synka bez powodu. 1070 00:54:47,416 --> 00:54:50,791 - Co? - Aleksie, jak mogłeś to zrobić? 1071 00:54:50,791 --> 00:54:53,541 - Ale, mamo, ja nie... - Nigdy się nie wie wszystkiego 1072 00:54:53,541 --> 00:54:56,125 o bliskich, co nie, Sylwio? 1073 00:54:56,166 --> 00:54:58,250 - E... herbatki? - I to jeszcze nie wszystko. 1074 00:54:58,250 --> 00:55:01,416 - Nękał go przez calutki tydzień. - Czy to prawda? 1075 00:55:01,458 --> 00:55:03,500 A może pogadamy o tym, co pani syn robi? 1076 00:55:03,500 --> 00:55:05,166 - Co masz na myśli? - To grzeczny chłopak. 1077 00:55:05,208 --> 00:55:07,416 Zaatakował mnie na placu zabaw wczoraj wieczorem. 1078 00:55:07,458 --> 00:55:09,916 I zranił Emilię! Jest w szpitalu! 1079 00:55:09,958 --> 00:55:12,041 - Co? - O czym ty w ogóle gadasz? 1080 00:55:12,041 --> 00:55:14,250 Marco cały wieczór robił prace domowe. 1081 00:55:14,458 --> 00:55:17,708 Potem poszedł spotkać się z przyjaciółmi i ty go zaatakowałeś! 1082 00:55:17,708 --> 00:55:18,708 Widziałem go! 1083 00:55:19,000 --> 00:55:20,000 Rozpętałeś pożar! 1084 00:55:20,208 --> 00:55:21,375 Odjechałeś na skuterze! 1085 00:55:21,416 --> 00:55:22,875 Skuter mi ukradziono. 1086 00:55:23,625 --> 00:55:27,208 Wczoraj ktoś ukradł skuter Marca, i kask i całą resztę. 1087 00:55:27,250 --> 00:55:30,166 Jeśli państwa syn go wziął, musi oddać! 1088 00:55:30,208 --> 00:55:32,083 - Alex? - To nie ja! 1089 00:55:32,125 --> 00:55:35,625 Słuchajcie! Pani syn sprzedaje dragi wszystkim w klubie. 1090 00:55:36,041 --> 00:55:37,791 - Co? Bzdura! - Patrzcie! 1091 00:55:37,875 --> 00:55:39,000 Ej, ostrożnie! 1092 00:55:39,000 --> 00:55:40,166 Alexie, nie... 1093 00:55:40,750 --> 00:55:42,000 Co ty robisz? 1094 00:55:42,041 --> 00:55:43,041 Co to...? 1095 00:55:43,041 --> 00:55:45,541 Marco rozwinął prężny biznes. 1096 00:55:45,541 --> 00:55:49,208 Zarabia sprzedając rzadkie karty z Kupemonami. 1097 00:55:49,291 --> 00:55:51,833 Kupemony? Są słodziutkie. 1098 00:55:51,875 --> 00:55:53,125 Janie, tylko popatrz. 1099 00:55:53,208 --> 00:55:56,708 Wolałbym wiedzieć, co jeszcze „Helena” przekąsiła. 1100 00:55:57,208 --> 00:55:59,083 - Janie, czy mógłbyś... - Ej, ostrożnie. 1101 00:55:59,125 --> 00:56:00,916 - To nie są tanie rzeczy. - Przepraszam. 1102 00:56:00,958 --> 00:56:03,625 Państwa syn wrzucił torbę Marca do fontanny 1103 00:56:03,625 --> 00:56:06,458 niszcząc karty warte ponad tysiąc dolarów. 1104 00:56:07,125 --> 00:56:08,375 Ogniomander. 1105 00:56:08,416 --> 00:56:09,583 Trzecia ewolucja. 1106 00:56:09,666 --> 00:56:10,791 Rany boskie... 1107 00:56:11,000 --> 00:56:13,791 - Ale myślałem, że... - Alex za wszystko zapłaci. 1108 00:56:14,333 --> 00:56:16,208 - Krewetki... - I to dwa razy! 1109 00:56:16,541 --> 00:56:19,833 - Janie, skończ. - Jesteśmy w stanie no to przymknąć oko 1110 00:56:19,833 --> 00:56:22,916 jeśli Alex przeprosi. 1111 00:56:23,166 --> 00:56:25,416 - E, chwila... - Tak, zaraz to zrobi, nie? 1112 00:56:25,583 --> 00:56:26,625 A pożar w składziku? 1113 00:56:26,625 --> 00:56:28,250 O czym ty gadasz? 1114 00:56:28,291 --> 00:56:30,208 I żeberka „Jesz-ile chcesz”? 1115 00:56:30,250 --> 00:56:33,000 Spłonął tego samego dnia, kiedy mnie zaatakowałeś w klubie. 1116 00:56:33,000 --> 00:56:35,041 - Marco? - Ty przebiłaś mi opony. 1117 00:56:35,041 --> 00:56:37,083 - Stripsy z kurczaka... - Co z pożarem składzika? 1118 00:56:37,083 --> 00:56:38,291 O czym on mówi, Marco? 1119 00:56:38,291 --> 00:56:40,500 - To nie byłem ja! - Pewnie, że to ty! 1120 00:56:40,500 --> 00:56:42,791 - Przyznaj się! - Miodowy udziec z dzika... 1121 00:56:42,833 --> 00:56:44,833 Już nie oskarżaj o wszystko, Alex. 1122 00:56:44,833 --> 00:56:45,875 W plastrach boczku... 1123 00:56:45,875 --> 00:56:47,250 Mamo, on chciał się zemścić! 1124 00:56:47,291 --> 00:56:49,583 Aleksie, Marco nie podpalił składzika! 1125 00:56:49,625 --> 00:56:50,791 - Stek... - Skąd wiesz? 1126 00:56:50,791 --> 00:56:52,666 - Bo... ponieważ... ponieważ... - Wątróbka... 1127 00:56:52,708 --> 00:56:54,166 - Ponieważ... - Kiełbaski! 1128 00:56:54,541 --> 00:56:56,708 Ponieważ to byłam ja! 1129 00:56:59,041 --> 00:57:00,041 Co? 1130 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 To byłam ja. 1131 00:57:02,375 --> 00:57:03,625 Podpaliłam składzik. 1132 00:57:03,666 --> 00:57:04,666 To był wypadek. 1133 00:57:05,000 --> 00:57:07,041 - Zapomniałam wyłączyć grilla. - Grilla? 1134 00:57:07,041 --> 00:57:09,916 Tak, Janie, grillowałam kiełbaski w tajemnicy! 1135 00:57:10,166 --> 00:57:11,916 Nie mogłam oprzeć się pokusie. 1136 00:57:13,000 --> 00:57:14,125 Jadłaś mięso? 1137 00:57:15,166 --> 00:57:18,791 - Czy to znaczy... - Nie musisz mi tego wypominać, naprawdę. 1138 00:57:18,791 --> 00:57:20,583 To byłam ja. Tylko ja. 1139 00:57:20,583 --> 00:57:21,791 Zjadłam wszystko. 1140 00:57:21,833 --> 00:57:23,458 I naprawdę się tego wstydzę. 1141 00:57:23,625 --> 00:57:25,250 - Moje żądze... - Twoje żądze? 1142 00:57:25,416 --> 00:57:28,125 Myślisz, że jem sałatki, ponieważ taką mam żądze? 1143 00:57:28,125 --> 00:57:31,791 - Może lepiej, gdybyśmy... - Żeberka! 1144 00:57:31,791 --> 00:57:35,541 Myślałem, że masz niewinny romans za moimi plecami, ale okazało się, że tak naprawdę 1145 00:57:35,541 --> 00:57:38,375 zajadasz się mięsiwem za każdym razem, gdy się odwrócę. 1146 00:57:38,416 --> 00:57:40,333 Powiesz, jak długo to trwało, Sylwio? 1147 00:57:40,333 --> 00:57:41,500 Tylko mięsiąc... 1148 00:57:41,500 --> 00:57:42,500 Mamo... 1149 00:57:42,708 --> 00:57:47,208 Widzę, że macie swoje problemy, więc... wychodzimy, Marco. 1150 00:57:47,916 --> 00:57:49,541 Czy były smaczne? 1151 00:57:49,583 --> 00:57:51,583 Czy na żeberkach był sos barbecue? 1152 00:57:52,375 --> 00:57:54,833 - Marco, przepraszam, myślałem, że... - Odczep się. 1153 00:57:54,875 --> 00:57:56,125 Już swoje zrobiłeś... 1154 00:57:56,500 --> 00:57:58,166 Jestem wielkim zerem! 1155 00:57:58,916 --> 00:58:02,166 Cóż, nie wiem, czy jestem w stanie wybaczyć taką zdradę. 1156 00:58:03,125 --> 00:58:05,583 To ja sprawdzę, co u Emilii. 1157 00:58:05,708 --> 00:58:06,791 Wykluczone, młody! 1158 00:58:07,375 --> 00:58:09,666 Uziemiam cię za atak na tamtego chłopca! 1159 00:58:09,750 --> 00:58:11,541 - Co? - Nie jesteś moim ojcem! 1160 00:58:11,541 --> 00:58:14,958 - Nie masz prawa! - Jestem twoją matką i zgadzam się z Janem! 1161 00:58:14,958 --> 00:58:16,666 W ogólę cię już nie poznaję. 1162 00:58:17,000 --> 00:58:19,333 - Mamo! - Do pokoju! 1163 00:58:19,333 --> 00:58:20,458 Miesiąc szlabanu! 1164 00:58:20,458 --> 00:58:22,166 To jest wspólna decyzja! 1165 00:58:22,166 --> 00:58:25,416 Tak samo wspólna, jak przy przejścia na weganizm? 1166 00:58:26,875 --> 00:58:27,875 Janie! 1167 00:58:29,166 --> 00:58:30,958 Słyszałem wszystko, człowieku. 1168 00:58:31,166 --> 00:58:34,833 Jeśli to nie Marco, gościu z placu zabaw wciąż gdzieś tam jest. 1169 00:58:34,916 --> 00:58:36,875 - Sądzę, że powinniśmy... - Zamknij się w końcu! 1170 00:58:36,916 --> 00:58:39,291 - Co? - To wszystko twoja wina! 1171 00:58:39,416 --> 00:58:43,375 - Po prostu myślałem, że... - Dużo myślisz, ale cały czas się mylisz! 1172 00:58:43,375 --> 00:58:44,750 Był niewinny! 1173 00:58:44,958 --> 00:58:45,958 A ja go pobiłem! 1174 00:58:46,083 --> 00:58:47,083 Przez ciebie! 1175 00:58:47,125 --> 00:58:48,125 Wyluzuj! 1176 00:58:48,333 --> 00:58:51,041 Przez ciebie stałem się kimś, kim nie chcę być! 1177 00:58:51,625 --> 00:58:53,458 Dzięki mnie stałeś się ninją! 1178 00:58:53,750 --> 00:58:55,083 Okej, zrozum to. 1179 00:58:55,333 --> 00:58:57,125 Naprawdę już nie chcę być ninją! 1180 00:58:57,166 --> 00:58:58,958 Mam czternaście lat! 1181 00:58:59,291 --> 00:59:01,416 Teraz sam potrafię o siebie zadbać! 1182 00:59:01,791 --> 00:59:03,416 Gratulacje! Misja wykonana! 1183 00:59:04,000 --> 00:59:06,416 Jeśli pójdziesz, nie ochronię cię! 1184 00:59:06,458 --> 00:59:08,333 Tak, ale zadzwonię na policję. 1185 00:59:08,375 --> 00:59:09,750 Jak robią to inni! 1186 00:59:10,291 --> 00:59:11,291 O, tak? 1187 00:59:11,375 --> 00:59:16,083 To może powinienem wrócić do wieczności, ty niewdzięczny... bachorze! 1188 00:59:16,625 --> 00:59:18,500 Tak, może to jest wyjście. 1189 00:59:18,791 --> 00:59:20,250 Ty... tak nie myślisz! 1190 00:59:20,333 --> 00:59:23,833 Oszaleję od tego, że w kółko mi mówisz, co mam robić! 1191 00:59:24,208 --> 00:59:25,500 Nie jesteś moim ojcem! 1192 00:59:25,833 --> 00:59:26,833 Jesteś... 1193 00:59:27,291 --> 00:59:28,666 Nie mów tego! 1194 00:59:29,541 --> 00:59:31,000 Tylko pluszakiem! 1195 00:59:39,208 --> 00:59:40,208 Cześć, Emilio! 1196 00:59:40,416 --> 00:59:41,958 Właśnie jadę do szpitala! 1197 00:59:42,000 --> 00:59:43,208 Spróbuję cię znaleźć! 1198 00:59:43,333 --> 00:59:44,333 Pa! 1199 00:59:52,708 --> 00:59:53,708 IZBA PRZYJĘĆ 1200 00:59:58,083 --> 01:00:00,416 - Emilia? - Hej, Alex! 1201 01:00:00,458 --> 01:00:01,583 Nic ci nie jest? 1202 01:00:01,708 --> 01:00:02,750 Tak, wszystko gra. 1203 01:00:03,000 --> 01:00:04,958 Na szczęście jednak to nie był wstrząs. 1204 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Uf! 1205 01:00:06,958 --> 01:00:10,416 Ostatecznie okazało się, że na placu to wcale nie był Marco. 1206 01:00:11,500 --> 01:00:12,500 Wiem. 1207 01:00:13,250 --> 01:00:14,750 Widziałam, kto to był. 1208 01:00:19,958 --> 01:00:21,916 CO ROBISZ? MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ? 1209 01:00:48,208 --> 01:00:49,500 Teraz pójdziesz z nami. 1210 01:00:49,541 --> 01:00:50,541 - Za mną! - Tato! 1211 01:00:50,750 --> 01:00:51,750 Ale, kochanie... 1212 01:00:51,916 --> 01:00:54,208 - Jessico! - Tato! 1213 01:00:54,208 --> 01:00:55,208 Puszczcie mnie! 1214 01:01:33,750 --> 01:01:34,750 W porządku? 1215 01:01:35,333 --> 01:01:37,166 Odszedł. Kto? 1216 01:01:37,458 --> 01:01:39,833 NK... wrócił do siebie. 1217 01:01:41,583 --> 01:01:42,583 A co z tobą? 1218 01:01:42,750 --> 01:01:44,541 Chyba też musisz już wracać. 1219 01:01:44,583 --> 01:01:46,750 Zostanę tutaj. Z tobą. 1220 01:01:47,708 --> 01:01:49,375 Wszystko gra. Gadałam z tatą. 1221 01:01:51,500 --> 01:01:54,083 Ej, ja w sumie też gadałem z tatą. 1222 01:01:54,583 --> 01:01:58,666 - Prawdziwym? - Zjawił się i chce się ze mną spotkać. 1223 01:01:58,708 --> 01:02:00,625 Co? Spotkaj się z nim! 1224 01:02:00,666 --> 01:02:02,208 No... nie wiem... 1225 01:02:02,375 --> 01:02:03,916 Za parę dni wyjeżdża. 1226 01:02:03,958 --> 01:02:04,958 Zrób to teraz! 1227 01:02:06,833 --> 01:02:07,833 Hej! 1228 01:02:08,833 --> 01:02:10,333 Pójdę z tobą. 1229 01:02:13,625 --> 01:02:15,125 Nie powinnaś się zamykać. 1230 01:02:15,291 --> 01:02:17,916 - Mogłaś pogadać ze mną. - Tak, zawaliłam... 1231 01:02:17,916 --> 01:02:20,875 Chcę się dzielić z tobą wszystkim! 1232 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 Wszystkim? 1233 01:02:23,208 --> 01:02:27,000 Nawet wielkim, kilogramowym, średnio wysmażonym stekiem? 1234 01:02:27,458 --> 01:02:28,708 Janie! 1235 01:02:28,750 --> 01:02:31,583 Z. Ekstra. sosem mięsnym? 1236 01:02:31,583 --> 01:02:33,583 Ależ ty niegrzeczny! 1237 01:02:34,666 --> 01:02:35,666 O, Janie! 1238 01:02:35,875 --> 01:02:36,875 Sakura-chan! 1239 01:02:37,041 --> 01:02:38,250 Otwieram kokoro! 1240 01:02:41,500 --> 01:02:42,500 Cześć, Ptysiu! 1241 01:02:42,541 --> 01:02:43,541 Co się stało? 1242 01:02:43,750 --> 01:02:46,875 Podjęliśmy wspólnie decyzję, że spędzimy noc w hotelu. 1243 01:02:46,916 --> 01:02:49,083 Tak, musimy wyjaśnić sobie pewne rzeczy. 1244 01:02:49,125 --> 01:02:50,583 No pewnie. 1245 01:02:50,916 --> 01:02:52,541 Zadzwoń, jakby coś się stało. 1246 01:02:52,583 --> 01:02:54,000 Albo lepiej nie dzwoń! 1247 01:02:54,416 --> 01:02:56,166 Powiesz Aleksowi? 1248 01:02:56,541 --> 01:02:58,250 Pewnie się na nas obraził... 1249 01:02:58,250 --> 01:03:00,250 Jest uziemiony, ma siedzieć w domu. 1250 01:03:17,458 --> 01:03:19,666 Cieszę się, że zadzwoniłeś. 1251 01:03:19,708 --> 01:03:21,791 Mama nie miała żadnego problemu, tak? 1252 01:03:22,541 --> 01:03:25,333 - Tak, pewnie. A to Emilia. - Witam. 1253 01:03:25,333 --> 01:03:26,500 Nie szkodzi, że ją zabrałem? 1254 01:03:26,541 --> 01:03:27,666 Tak, żaden problem. 1255 01:03:27,750 --> 01:03:29,750 Im więcej tym lepiej. Chodźcie. 1256 01:03:30,041 --> 01:03:32,291 Więc, to mój mały domek. 1257 01:03:32,291 --> 01:03:34,916 Wynajmuję go zanim postanowię co dalej. 1258 01:03:35,208 --> 01:03:37,208 - Przytulny, nie? - Tak. Fajowy. 1259 01:03:37,750 --> 01:03:39,625 Dobrze, a co powiecie na domowe chili? 1260 01:03:39,625 --> 01:03:40,750 Powiem „No pewnie”. 1261 01:03:43,583 --> 01:03:44,583 Co? 1262 01:03:45,958 --> 01:03:47,000 WYCISZONE 1263 01:03:47,541 --> 01:03:49,333 To coś ważnego, Alexie? 1264 01:03:49,583 --> 01:03:51,791 Nie. Jakiś spam. 1265 01:03:55,708 --> 01:03:56,708 Alex! 1266 01:03:56,833 --> 01:03:57,833 Halo! 1267 01:03:58,375 --> 01:03:59,750 Co tam u ciebie? 1268 01:03:59,958 --> 01:04:01,458 Starzy sobie poszli. 1269 01:04:01,791 --> 01:04:02,791 Halo? 1270 01:04:03,875 --> 01:04:04,875 Hej, NK! 1271 01:04:05,125 --> 01:04:06,250 To ja! 1272 01:04:06,291 --> 01:04:07,458 Możesz wstać! 1273 01:04:08,000 --> 01:04:09,000 Ej! 1274 01:04:10,250 --> 01:04:11,250 Wstawaj! 1275 01:04:11,750 --> 01:04:13,166 NK? 1276 01:04:20,750 --> 01:04:23,791 Nie... Nie mogę opuścić tego ciała! 1277 01:04:23,833 --> 01:04:24,833 Co? 1278 01:04:25,250 --> 01:04:29,333 - Chciałem wrócić do wieczności, i... - Dlaczego? 1279 01:04:29,333 --> 01:04:33,416 Myślałem, że nie jestem już potrzebny, ale... 1280 01:04:34,041 --> 01:04:35,041 Co? 1281 01:04:35,625 --> 01:04:36,666 Człowiek! 1282 01:04:36,708 --> 01:04:38,000 Musi coś mu grozić! 1283 01:04:38,500 --> 01:04:39,916 Gdzie jest Alex? 1284 01:04:42,416 --> 01:04:44,916 Idę! Alex, czy to... 1285 01:04:44,958 --> 01:04:47,583 Gdzie jest Alex? Z Emilią? 1286 01:04:47,625 --> 01:04:48,750 Chyba tak. 1287 01:04:48,791 --> 01:04:50,041 Tu go nie ma... 1288 01:04:50,083 --> 01:04:51,750 Przybiegłam prosto z komisariatu. 1289 01:04:51,750 --> 01:04:55,125 Sądzili, że to ja wczoraj podłożyłam ogień na placu zabaw. 1290 01:04:55,375 --> 01:04:59,958 Zajęło mi ponad godzinę, żeby przekonać, by zadzwonili do Kaśki i Aśki. 1291 01:05:00,000 --> 01:05:04,583 Kiedy w końcu mnie wypuścili, zauważyłam to na tablicy z ogłoszeniami, widzisz? 1292 01:05:07,166 --> 01:05:08,166 Co do... 1293 01:05:09,666 --> 01:05:13,083 I wtedy dostałem pracę w dużej agencji reklamowej w Oslo. 1294 01:05:13,083 --> 01:05:15,625 A później zacząłem sprzedawać kredę. 1295 01:05:15,958 --> 01:05:17,500 - Tak? - Białą i kolorową. 1296 01:05:17,500 --> 01:05:19,875 - Ciekawe. - E, nie powiedziałbym. 1297 01:05:19,916 --> 01:05:21,833 To... co powiecie na deser? 1298 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 Mam tort lodowy w zamrażarce. 1299 01:05:23,791 --> 01:05:26,416 Może ja to wyjmę, nie będę wam przeszkadzać. 1300 01:05:26,458 --> 01:05:28,000 Dzięki, to bardzo miłe. 1301 01:05:29,041 --> 01:05:30,833 Nie zapomnij przynieść noża. 1302 01:05:30,875 --> 01:05:32,875 Pewnie, poszukam naostrzonego. 1303 01:05:34,250 --> 01:05:36,833 Tak czy owak... piękne miejsce, nie? 1304 01:05:36,875 --> 01:05:38,666 Jest tu cisza i spokój. 1305 01:05:38,708 --> 01:05:40,041 Niczego nie ma w pobliżu. 1306 01:05:40,083 --> 01:05:41,791 Cały las masz dla ciebie. 1307 01:05:42,916 --> 01:05:44,458 Ej, co się stało? 1308 01:05:44,458 --> 01:05:45,916 Noż kurde, co za pech. 1309 01:05:46,375 --> 01:05:48,541 Pewnie tylko przepalił się bezpiecznik. 1310 01:05:48,583 --> 01:05:50,375 Już się to zdarzało. Zaraz wrócę. 1311 01:05:50,500 --> 01:05:51,500 Dobra, okej. 1312 01:05:51,500 --> 01:05:53,041 Wszystko gra, Emilio? 1313 01:05:53,083 --> 01:05:54,833 Tak, nic mi nie jest. 1314 01:06:07,958 --> 01:06:09,416 Sebek, co tam? 1315 01:06:09,458 --> 01:06:10,750 Alex, gdzie jesteś? 1316 01:06:10,791 --> 01:06:12,166 Jest tam Emilia? 1317 01:06:12,166 --> 01:06:13,166 Tak. 1318 01:06:13,500 --> 01:06:15,833 - Tylko, że... - Musisz stamtąd w te pędy uciekać! 1319 01:06:15,833 --> 01:06:19,375 - O co ci chodzi? - Zobacz zdjęcie, które wysłałem! 1320 01:06:20,500 --> 01:06:21,500 POSZUKIWANA 1321 01:06:24,583 --> 01:06:26,291 To... Emilia! 1322 01:06:26,416 --> 01:06:30,416 Policja ją poszukuje, uciekła z zakładu Bornedal. 1323 01:06:30,416 --> 01:06:31,875 Że co? 1324 01:06:31,875 --> 01:06:35,500 Była tam odkąd zmarł jej ojciec w Tajlandii rok temu. 1325 01:06:35,500 --> 01:06:36,500 W Tajlandii? 1326 01:06:36,791 --> 01:06:38,250 Spójrz na zdjęcie, Alex. 1327 01:06:38,708 --> 01:06:39,916 Na jej nazwisko. 1328 01:06:39,958 --> 01:06:41,333 Emilia? 1329 01:06:41,375 --> 01:06:42,416 Jętowa? 1330 01:06:42,958 --> 01:06:44,625 To córka Michała Jętowego. 1331 01:06:44,625 --> 01:06:46,458 - To jakaś wariatka. - Rany. 1332 01:06:46,500 --> 01:06:47,500 Pragnie zamsty. 1333 01:06:47,583 --> 01:06:48,625 Może cię zabić. 1334 01:06:50,500 --> 01:06:52,500 Z kim rozmawiasz, Aleksie? 1335 01:06:52,541 --> 01:06:54,250 To tylko Sebek. 1336 01:06:54,291 --> 01:06:55,791 Muszę już lecieć. 1337 01:06:56,375 --> 01:06:58,458 Mama się pochorowała. 1338 01:06:58,500 --> 01:06:59,791 Co jej jest? 1339 01:06:59,875 --> 01:07:00,875 To świruska! 1340 01:07:00,958 --> 01:07:02,708 Uciekaj stamtąd! 1341 01:07:03,208 --> 01:07:05,333 Nigdzie się nie ruszysz. 1342 01:07:10,125 --> 01:07:12,208 Chyba powiedziałam stój! 1343 01:07:13,416 --> 01:07:14,708 - Kurde! - Szlag! 1344 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 Emilia! 1345 01:07:16,166 --> 01:07:17,166 Wyluzuj! 1346 01:07:17,333 --> 01:07:18,625 Może wezwijmy policję? 1347 01:07:19,000 --> 01:07:20,166 To diabła z policją! 1348 01:07:20,208 --> 01:07:22,000 - Musimy mu pomóc! - Zgadzam się. 1349 01:07:22,083 --> 01:07:25,541 Była poszukiwana od dwóch tygodni, a oni nawet... 1350 01:07:30,666 --> 01:07:32,583 Co ty, kurde, odwalasz? 1351 01:07:36,583 --> 01:07:37,958 Alex! 1352 01:08:04,500 --> 01:08:05,875 Alex! 1353 01:08:06,333 --> 01:08:07,541 Co robisz? 1354 01:08:08,541 --> 01:08:10,500 Aleksie... Uspokój się. 1355 01:08:10,583 --> 01:08:11,916 Twoja... twarz... 1356 01:08:12,125 --> 01:08:13,125 Co? 1357 01:08:14,458 --> 01:08:16,000 O co tu chodzi? 1358 01:08:16,583 --> 01:08:19,333 Chyba nie ma sensu tego przeciągać. 1359 01:08:27,083 --> 01:08:29,666 Kupa czasu, co nie, Alex? 1360 01:08:29,791 --> 01:08:32,041 Tęskniłeś za mną? 1361 01:08:32,166 --> 01:08:34,958 - Jętowy? - Ja o tobie myślałem przez cały czas. 1362 01:08:35,416 --> 01:08:38,000 To niemożliwe! 1363 01:08:38,083 --> 01:08:41,333 Wszystko da się załatwić w Tajlandii, jeśli ma się kasę. 1364 01:08:41,416 --> 01:08:43,958 Fałszywe świadectwo zgonu też. 1365 01:08:44,000 --> 01:08:46,583 E-e! Nie ruszaj się, Aleksie. 1366 01:08:46,625 --> 01:08:48,125 Zabawimy się. 1367 01:08:48,333 --> 01:08:49,833 Hejka, Alex! 1368 01:08:49,875 --> 01:08:52,416 A, poznałeś moją cudowną córkę. 1369 01:08:52,666 --> 01:08:56,791 Tak chciała pomóc biednemu staruszkowi, że nie miała czasu się zabawić. 1370 01:08:56,833 --> 01:08:58,833 Więc to byłeś ty! W kościele... 1371 01:08:59,458 --> 01:09:00,958 I na placu zabaw... 1372 01:09:00,958 --> 01:09:04,250 Tak, chcieliśmy się pozbyć tego wkurzającego pluszaka... 1373 01:09:04,250 --> 01:09:06,750 Na szczęście sam nam pomogłeś. 1374 01:09:06,958 --> 01:09:08,541 Oboje oszalaliście! 1375 01:09:08,958 --> 01:09:12,958 I mieliśmy kupę frajdy niszcząc ci życie: powoli, kawałek po kawałku. 1376 01:09:13,666 --> 01:09:15,583 Tak samo jak ty zniszczyłeś moje. 1377 01:09:15,708 --> 01:09:16,708 Dorwij go! 1378 01:09:34,333 --> 01:09:35,500 Tak, totalne wariactwo. 1379 01:09:35,500 --> 01:09:39,166 Od tamtej pory mieszkamy z 400-letnim duchem zemsty z Japonii. 1380 01:09:39,583 --> 01:09:41,916 Brzmi jak jakiś tani... film animowany. 1381 01:09:42,000 --> 01:09:43,083 Tak, ale tak nie jest! 1382 01:09:43,125 --> 01:09:44,750 Musimy znaleźć człowieka! 1383 01:09:44,750 --> 01:09:46,375 Może mu się coś stało! 1384 01:09:46,375 --> 01:09:48,833 Tata ma apkę „Zagubione dziecko”! 1385 01:09:49,333 --> 01:09:50,875 O, cudowne! 1386 01:09:51,041 --> 01:09:52,083 O, idealne! 1387 01:09:54,041 --> 01:09:55,250 O, wspaniałe! 1388 01:09:55,750 --> 01:09:57,291 Już ledwo to mieszczę! 1389 01:09:57,333 --> 01:09:59,833 - Doskonałe! - Został może pasztet? 1390 01:10:00,208 --> 01:10:01,250 Nie odbierają. 1391 01:10:01,458 --> 01:10:02,458 Więc co zrobimy? 1392 01:10:02,583 --> 01:10:05,416 Może zalogujemy się na laptopa taty? 1393 01:10:07,291 --> 01:10:08,375 Dobra... Hasło... 1394 01:10:08,708 --> 01:10:10,041 Nic trudnego. 1395 01:10:10,083 --> 01:10:11,750 Czy napisałeś „Jessica”? 1396 01:10:11,791 --> 01:10:14,166 - Tak, to trochę dziwne... - Znalazłeś? 1397 01:10:14,250 --> 01:10:15,875 Sorki, wystraszyłoś mnie! 1398 01:10:15,916 --> 01:10:17,291 Wolę zaimki on/jego. 1399 01:10:17,333 --> 01:10:19,291 - Bingo! - Wiesz gdzie jest? 1400 01:10:19,333 --> 01:10:22,208 Tak, ale co on porabia w środku dziczy? 1401 01:10:29,000 --> 01:10:31,083 Gdzie jesteś, Aleksie? 1402 01:10:34,375 --> 01:10:36,750 I tak cię znajdę! 1403 01:10:49,166 --> 01:10:50,625 Wujek Staszek? 1404 01:10:50,625 --> 01:10:52,083 Rany, Aleksie. 1405 01:10:52,125 --> 01:10:55,333 - Możesz wałęsać się tak późno? - Uciekam przed Emilią i jej ojcem. 1406 01:10:55,416 --> 01:10:57,208 - Chcą mnie zabić. - Tak, tak. 1407 01:10:57,250 --> 01:11:00,583 Często tak bywa. Rozbiłem obóz przy stawie Kaczki-Gdaczki. 1408 01:11:00,625 --> 01:11:03,750 - Na zachód. - Dobrze... 1409 01:11:03,791 --> 01:11:07,291 Potem skończyło mi się piwo, to łowić nie mogę 1410 01:11:07,291 --> 01:11:09,458 Lecz... coś mi to przypomina. 1411 01:11:09,625 --> 01:11:11,541 Mógłbyś mnie podwieźć do miasta? 1412 01:11:12,625 --> 01:11:15,000 Pewnie. Wszystko dla siostrzeńca! 1413 01:11:15,000 --> 01:11:16,166 - Dokąd? - Gdziekolwiek. 1414 01:11:16,208 --> 01:11:18,125 Już tam byłem. To na wprost. 1415 01:11:20,791 --> 01:11:21,791 Suń się. 1416 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 Chcemy przejechać. 1417 01:11:23,250 --> 01:11:25,166 - Stójcie. - Przejedź obok niej. 1418 01:11:25,166 --> 01:11:26,500 Dobrze, więc tak. 1419 01:11:26,541 --> 01:11:28,916 Jesteś ładną dziewczyną, ale nie na tyle by 1420 01:11:28,916 --> 01:11:31,416 mnie sprał tak, że będą cię słyszeć z oddali. 1421 01:11:31,416 --> 01:11:33,791 - Zmiataj stąd. - Tata zaraz tu będzie. 1422 01:11:34,333 --> 01:11:38,000 Alex, zaliczyłeś tę dziewczynę, czy co? 1423 01:11:38,416 --> 01:11:39,416 Spokojnie, my... 1424 01:11:41,208 --> 01:11:42,291 Nie! 1425 01:11:42,875 --> 01:11:43,875 Wujku! 1426 01:11:43,916 --> 01:11:44,916 Witaj, Aleksie. 1427 01:11:45,375 --> 01:11:47,333 Teraz pójdziesz z nami. 1428 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 Niezła akcja, co nie, tato? 1429 01:11:52,333 --> 01:11:53,375 Ta, no pewnie. 1430 01:11:53,375 --> 01:11:56,250 - Mamy go. - Miej na niego oko. 1431 01:11:56,250 --> 01:11:57,416 Ja zaraz wrócę. 1432 01:11:57,500 --> 01:11:58,500 Tak, tato. 1433 01:11:59,250 --> 01:12:00,541 Czemu to robisz? 1434 01:12:00,583 --> 01:12:02,125 Tata pragnie zemsty. 1435 01:12:02,250 --> 01:12:04,625 A potem będziemy mogli żyć gdzie chcemy. 1436 01:12:04,708 --> 01:12:06,375 Długo i szczęśliwie. 1437 01:12:06,500 --> 01:12:07,875 Naprawdę w to wierzysz? 1438 01:12:07,958 --> 01:12:09,708 W ogóle mu na tobie nie zależy. 1439 01:12:09,708 --> 01:12:10,875 Wykorzystuje cię. 1440 01:12:10,916 --> 01:12:12,000 To nieprawda! 1441 01:12:12,000 --> 01:12:13,291 Twój tata jest złolem. 1442 01:12:13,416 --> 01:12:15,166 - Mordował dzieci. - Stul pysk! 1443 01:12:15,250 --> 01:12:16,916 Chcę także z ciebie uczynić morderczynię. 1444 01:12:16,916 --> 01:12:18,166 Naprawdę tego chcesz? 1445 01:12:18,291 --> 01:12:20,291 - To od ciebie zależy. - Masz się zamknąć! 1446 01:12:20,416 --> 01:12:22,541 Ej! Odsuń się! 1447 01:12:24,000 --> 01:12:25,000 Jessica? 1448 01:12:25,083 --> 01:12:26,083 Sebek? 1449 01:12:26,250 --> 01:12:27,666 Wynoście się stąd! 1450 01:12:28,500 --> 01:12:30,041 To koniec, psycholko! 1451 01:12:30,125 --> 01:12:31,750 - NK! - Co? 1452 01:12:35,041 --> 01:12:37,041 - Kurde... - Już jestem, Alex. 1453 01:12:37,416 --> 01:12:40,083 - Wisisz mi cztery stówy za taksówkę. - Co? 1454 01:12:40,083 --> 01:12:42,000 NK, podasz mi ten miecz? 1455 01:12:42,041 --> 01:12:43,041 Pewnie! 1456 01:12:44,291 --> 01:12:45,291 Rzucam! 1457 01:12:48,500 --> 01:12:50,750 Znów się spotykamy, pluszaku. 1458 01:12:51,000 --> 01:12:54,208 - Ty... - Ale tym razem też mam zabawkę. 1459 01:12:58,375 --> 01:13:01,833 - Sebek, nie! - Masz jakiś problem, to uderzaj do mnie! 1460 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 Nie! 1461 01:13:06,375 --> 01:13:07,833 Boli, co nie? 1462 01:13:08,041 --> 01:13:09,458 Jak ukąszenie węża. 1463 01:13:09,666 --> 01:13:12,250 A co by powiedzieć, trochę na tym się znam. 1464 01:13:12,541 --> 01:13:13,541 Sebek! 1465 01:13:24,833 --> 01:13:26,833 Dobra! A teraz ty! 1466 01:13:29,041 --> 01:13:30,041 Sebek! 1467 01:13:33,166 --> 01:13:35,750 NK, musisz wyjść z tego ciała! 1468 01:13:39,750 --> 01:13:43,625 Moja córka powiedziała, że nie przepadasz za ogniem. 1469 01:13:44,166 --> 01:13:45,166 Nie! 1470 01:13:51,375 --> 01:13:53,333 Aleksie, nie zmarzłeś? 1471 01:13:53,333 --> 01:13:55,291 Może tu też rozpalimy ogień? 1472 01:13:55,333 --> 01:13:56,916 Chwila! Tu chodzi tylko o nas! 1473 01:13:57,166 --> 01:13:59,250 Sebek i Jessica nie mają z tym nic wspólnego! 1474 01:13:59,250 --> 01:14:02,083 W mojej pracy nazywamy to przypadkowymi ofiarami. 1475 01:14:02,125 --> 01:14:03,291 Emilio, weźmiesz torbę? 1476 01:14:03,291 --> 01:14:05,500 - Tak, ale... - Emilio, przemyśl to! 1477 01:14:05,500 --> 01:14:07,083 Nadal możesz to zatrzymać! 1478 01:14:07,750 --> 01:14:09,166 - Emilio? - Tato? 1479 01:14:09,333 --> 01:14:13,375 - Może lepiej, gdybyśmy ich... - Wciąż mogę liczyć na córkę, prawda? 1480 01:14:13,458 --> 01:14:15,833 - Pewnie, ale... - Więc bierz torbę! 1481 01:14:20,666 --> 01:14:23,416 Dobrze, to ja zmykam, a ty zaraz umrzesz. 1482 01:14:23,625 --> 01:14:26,708 Będę pamiętał o tobie przy robieniu tostów. 1483 01:14:28,625 --> 01:14:29,625 Tato? 1484 01:14:30,958 --> 01:14:32,791 Tu jest tylko jeden bilet. 1485 01:14:33,458 --> 01:14:35,041 Emilio, daj mi go. 1486 01:14:35,166 --> 01:14:37,000 Chciałeś odlecieć beze mnie? 1487 01:14:38,041 --> 01:14:42,208 Nie widzę sensu, czemu miałbym się z tobą męczyć. 1488 01:14:42,250 --> 01:14:45,208 - Za jeden mały romans z kucharką. - Co?! 1489 01:14:45,208 --> 01:14:48,958 Ktoś musi tu zostać i wziąć na siebie winę. 1490 01:14:49,541 --> 01:14:52,541 Zrobisz to dla kochanego staruszka? 1491 01:14:52,625 --> 01:14:54,125 Ale... obiecałeś, tato! 1492 01:14:54,125 --> 01:14:55,500 No tak, ale... 1493 01:14:56,458 --> 01:14:57,625 Pieprzyć to! 1494 01:14:59,208 --> 01:15:00,375 Kompletny świrus! 1495 01:15:00,375 --> 01:15:04,958 „Szalona córka słynnego zmarłego producenta zabawek...” 1496 01:15:05,000 --> 01:15:08,791 „...zabiła siebie i miejscowych w tragicznym podpaleniu.” 1497 01:15:08,833 --> 01:15:10,166 Brzmi nieźle, co? 1498 01:15:10,250 --> 01:15:11,458 To pa, pa! 1499 01:15:20,958 --> 01:15:23,625 Alex, co mamy zrobić?! 1500 01:15:24,500 --> 01:15:27,291 NK, musisz w coś wskoczyć! 1501 01:15:27,458 --> 01:15:28,458 Nie... 1502 01:15:29,208 --> 01:15:30,625 Nie... Nie... 1503 01:15:40,125 --> 01:15:42,458 Przeszłość to przeszłość, NK! 1504 01:15:42,500 --> 01:15:45,083 Nic nie mogłem zrobić... 1505 01:15:45,375 --> 01:15:47,250 Było, minęło! 1506 01:15:49,000 --> 01:15:51,250 Potrzebujemy cię, NK! 1507 01:15:53,666 --> 01:15:55,916 Ja... cię potrzebuję! 1508 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 NK! 1509 01:16:00,041 --> 01:16:01,416 Człowiek! 1510 01:16:29,000 --> 01:16:30,583 Okej... 1511 01:17:10,625 --> 01:17:12,625 Nie... podoba... mi się to... 1512 01:17:19,500 --> 01:17:21,708 Jesteś mój, morderco dzieci! 1513 01:17:21,791 --> 01:17:23,500 - NK? - Trzymaj się, to ja! 1514 01:17:24,208 --> 01:17:25,750 Nie, czekaj, nie! 1515 01:17:29,541 --> 01:17:30,541 Nie, nie, nie! 1516 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 Alex! 1517 01:17:35,958 --> 01:17:38,458 - Alex, wstawaj! - Musimy stąd wiać! 1518 01:17:41,208 --> 01:17:43,500 - Alex! - Emilio, wstawaj! 1519 01:17:43,750 --> 01:17:44,750 No już! 1520 01:17:50,833 --> 01:17:52,250 Człowieku, uciekaj stąd! 1521 01:17:52,333 --> 01:17:53,458 A co z tobą? 1522 01:17:56,000 --> 01:17:57,416 Muszę tu zostać! 1523 01:17:58,791 --> 01:18:00,250 Co się stało? 1524 01:18:02,166 --> 01:18:05,250 Nie, nie, nie! 1525 01:18:06,041 --> 01:18:07,041 NK... 1526 01:18:07,375 --> 01:18:08,375 NK... 1527 01:18:11,750 --> 01:18:13,833 - Alex... - Człowieku, przestań! 1528 01:18:14,000 --> 01:18:16,750 - Co? - To tutaj kończy się moja droga. 1529 01:18:17,125 --> 01:18:19,250 Moja dusza odnajdzie spokój. 1530 01:18:19,250 --> 01:18:20,500 Ale co z nami? 1531 01:18:21,666 --> 01:18:24,375 Aleksie, już mnie nie potrzebujesz. 1532 01:18:24,375 --> 01:18:27,541 - Ale... - Możesz kroczyć własną ścieżką. 1533 01:18:30,458 --> 01:18:31,916 Dbaj o siebie. 1534 01:18:31,958 --> 01:18:33,041 Alex! Szybko! 1535 01:18:33,166 --> 01:18:34,458 Nigdzie nie pójdziesz! 1536 01:18:34,625 --> 01:18:35,625 Córeczko! 1537 01:18:36,000 --> 01:18:37,166 Puszcz mnie! 1538 01:18:37,208 --> 01:18:38,208 Pomóż tatusiowi! 1539 01:18:38,416 --> 01:18:40,291 Nie jesteś moim ojcem! 1540 01:18:43,041 --> 01:18:44,958 - Alex! - Zbieraj się! 1541 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Nie! 1542 01:18:58,166 --> 01:18:59,333 NK... 1543 01:20:06,916 --> 01:20:08,500 Ej, dzieciaczki, co tam? 1544 01:20:08,666 --> 01:20:10,750 Musiałem zasnąć, czy coś. 1545 01:20:11,083 --> 01:20:12,916 Ej, zrobiliście ognisko? 1546 01:20:13,625 --> 01:20:16,125 Chyba mam kiełbaski w którejś kieszeni. 1547 01:20:16,333 --> 01:20:18,541 O nie, musiałem je zjeść. 1548 01:20:18,833 --> 01:20:20,000 No niestety... 1549 01:20:22,958 --> 01:20:25,541 Nowy grill jest świetny, co nie, skarbie? 1550 01:20:25,666 --> 01:20:27,416 - Pewnie! - Wyśmienity! 1551 01:20:27,666 --> 01:20:30,625 - Tak, prawie jak w Brazylii. - Może chleb z grilla? 1552 01:20:30,666 --> 01:20:32,916 Przepyszne, co nie, Leonie? 1553 01:20:33,041 --> 01:20:34,041 Znajdźcie się browarek? 1554 01:20:34,041 --> 01:20:35,958 Czy macie ochotę na moją kiełbaskę? 1555 01:20:36,000 --> 01:20:37,333 Jak tak śmiesz! 1556 01:20:37,375 --> 01:20:38,833 Odczep się, Frodo! 1557 01:20:38,875 --> 01:20:41,583 - Lepiej rozpłyń się w powietrzu! - Ta! 1558 01:20:41,583 --> 01:20:46,500 Witam serdecznie i gratuluję, Ptysiu, ukończenia szkoły. 1559 01:20:46,583 --> 01:20:49,583 - Dzięki, tato! - Nie wiem, kiedy tak nagle wyrosłeś. 1560 01:20:49,625 --> 01:20:52,041 Nagle? On od zawsze był wielki. 1561 01:20:52,125 --> 01:20:53,916 To już naśmiewanie się z tuszy. 1562 01:20:54,000 --> 01:20:55,125 Nie, jesteś silny! 1563 01:20:55,125 --> 01:20:56,208 Dasz w sobie radę! 1564 01:20:56,375 --> 01:20:57,416 Zdrowie, kochani! 1565 01:20:57,666 --> 01:20:58,875 Na zdrowie! 1566 01:20:58,916 --> 01:21:01,000 Na zdrowie! Gratulacje, bracie! 1567 01:21:01,041 --> 01:21:03,541 Czy mogłabym poprosić o chwilę uwagi? 1568 01:21:05,625 --> 01:21:09,625 Jesteśmy tu, by świętować wyjątkowy dzień Sebka, ale, Aleksie... 1569 01:21:09,666 --> 01:21:13,541 zrozumiałam, że myślałeś o swoim biologicznym ojcu. 1570 01:21:14,083 --> 01:21:16,000 - Kim jest, gdzie mieszka... - No... 1571 01:21:16,041 --> 01:21:22,000 Ale ciężko mi było o tym rozmawiać, bo to był zwyczajny ONS-ik... 1572 01:21:22,208 --> 01:21:26,666 Twój ojciec i ja spędziliśmy jedną dziką noc. 1573 01:21:26,916 --> 01:21:29,166 - Mamo... - O rety, ale była dzika... 1574 01:21:30,166 --> 01:21:31,958 W pewnym momencie miałam całą głowę w... 1575 01:21:31,958 --> 01:21:34,708 Sylwiu, może lepiej... 1576 01:21:35,083 --> 01:21:39,583 Ale każdy ma prawo do tego, by wiedzieć, skąd pochodzi. 1577 01:21:39,666 --> 01:21:40,750 - Co? - I do żarcia! 1578 01:21:40,875 --> 01:21:43,833 Z tego powodu zaprosiłam tu dziś twojego ojca. 1579 01:21:44,291 --> 01:21:45,666 - Co? - Że co? 1580 01:21:47,083 --> 01:21:49,083 Chyba to ten moment! 1581 01:21:49,083 --> 01:21:50,083 Co? 1582 01:21:50,833 --> 01:21:52,375 Co do diabła? 1583 01:21:52,541 --> 01:21:54,625 Chyba ktoś tutaj stroi sobie żarty. 1584 01:21:54,666 --> 01:21:55,666 Cześć, Alex! 1585 01:21:56,000 --> 01:21:59,083 - Już trochę się znamy, nie? - Tak. 1586 01:21:59,208 --> 01:22:01,041 I sądzę, że też mnie znacie. 1587 01:22:01,083 --> 01:22:03,750 Ale teraz jestem tutaj w całkiem nowej roli. 1588 01:22:03,791 --> 01:22:08,833 Taty Aleksa. Pomyślałem, że pośpiewamy, by się do siebie zbliżyć. 1589 01:22:09,125 --> 01:22:11,125 Bierzcie za instrumenty! 1590 01:22:11,583 --> 01:22:14,083 - Jan. - Więc jestem Aleksa... 1591 01:22:14,625 --> 01:22:16,125 Jan to mój drugi tata. 1592 01:22:16,750 --> 01:22:19,000 Podjąłeś się odpowiedzialnej funkcji! 1593 01:22:19,000 --> 01:22:20,625 Jesteś spoko gościem! 1594 01:22:21,750 --> 01:22:23,375 Bejba, to co, idziemy? 1595 01:22:23,375 --> 01:22:24,375 Ta, zaraz! 1596 01:22:24,416 --> 01:22:25,416 Wiecie co? 1597 01:22:26,125 --> 01:22:28,000 - Zostaję tu! - O, nie! 1598 01:22:28,041 --> 01:22:29,541 - Cios w plecy! - Jak śmie! 1599 01:22:29,583 --> 01:22:31,041 Hasztag zła kumpela! 1600 01:22:31,583 --> 01:22:33,583 ♪ Czasem mamusię masz ♪ 1601 01:22:33,625 --> 01:22:36,041 ♪ Lub z tatą mieszkasz sam ♪ 1602 01:22:36,166 --> 01:22:39,458 ♪ Jest też trochę bardzo zgodnych par ♪ 1603 01:22:39,500 --> 01:22:41,500 Do dzieła, to właśnie lubię! 1604 01:22:41,583 --> 01:22:46,083 ♪ Gdy korzeni brak, historię chciałbyś znać ♪ 1605 01:22:46,291 --> 01:22:49,541 ♪ Czasem chcesz w dorosłych pognać świat ♪ 1606 01:22:49,583 --> 01:22:50,583 Chore! 1607 01:22:51,291 --> 01:22:55,458 ♪ Dziś dla ciebie ważnym jest, by miejsce swoje mieć ♪ 1608 01:22:56,333 --> 01:23:01,916 ♪ Dużo czasu masz, nie lękaj się ♪ 1609 01:23:02,083 --> 01:23:03,250 ♪ Czasem ♪ 1610 01:23:03,708 --> 01:23:04,708 ♪ w nocy ♪ 1611 01:23:04,916 --> 01:23:06,791 ♪ cię ogarnia lęk ♪ 1612 01:23:07,000 --> 01:23:09,875 ♪ Do mnie dzwoń, nie będzie klęsk ♪ 1613 01:23:12,208 --> 01:23:13,250 ♪ To ja ♪ 1614 01:23:13,333 --> 01:23:14,541 ♪ To ty ♪ 1615 01:23:15,041 --> 01:23:17,250 ♪ Każde z nas drugiego ma ♪ 1616 01:23:17,458 --> 01:23:19,958 ♪ To relacji pięknych czar ♪ 1617 01:23:21,083 --> 01:23:22,083 Super! 1618 01:23:29,708 --> 01:23:33,916 ♪ Zastępczych rodzin moc, miłość działa w nich ♪ 1619 01:23:34,166 --> 01:23:37,291 ♪ Gdzie indziej się dzieci robi w mig ♪ 1620 01:23:38,291 --> 01:23:39,375 To fakt! 1621 01:23:39,833 --> 01:23:43,875 ♪ Jedynaczek tu, brat i siostra tam ♪ 1622 01:23:43,958 --> 01:23:47,333 ♪ Czasem w kubeczku dajesz wkład ♪ 1623 01:23:47,416 --> 01:23:49,208 Łoł, nie pij tego! 1624 01:23:49,333 --> 01:23:53,875 ♪ No a jeśli nie wiesz czy pasować będziesz tu ♪ 1625 01:23:55,041 --> 01:24:00,083 ♪ To chodź, nie bój żaby, będzie luz ♪ 1626 01:24:00,416 --> 01:24:01,416 ♪ Czasem ♪ 1627 01:24:01,541 --> 01:24:02,541 ♪ w nocy ♪ 1628 01:24:02,708 --> 01:24:04,708 ♪ cię ogarnia lęk ♪ 1629 01:24:05,166 --> 01:24:08,041 ♪ Do mnie dzwoń, nie będzie klęsk ♪ 1630 01:24:10,291 --> 01:24:11,291 ♪ To ja ♪ 1631 01:24:11,500 --> 01:24:12,500 ♪ To ty ♪ 1632 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 ♪ Każde z nas drugiego ma ♪ 1633 01:24:15,208 --> 01:24:17,208 ♪ To relacji pięknych czar ♪ 1634 01:24:18,541 --> 01:24:19,750 Jazda z solówką! 1635 01:24:19,791 --> 01:24:20,875 Łuhu! 1636 01:24:28,250 --> 01:24:30,250 O sole mio! 1637 01:24:39,875 --> 01:24:41,000 ♪ Nie ma co ♪ 1638 01:24:41,250 --> 01:24:42,416 ♪ smucić się ♪ 1639 01:24:42,541 --> 01:24:44,750 ♪ tracimy ty i ja ♪ 1640 01:24:44,875 --> 01:24:48,875 ♪ Więc gdy cię woła druh, weź się w garść ♪ 1641 01:24:49,875 --> 01:24:51,250 ♪ Samotny czas ♪ 1642 01:24:51,333 --> 01:24:52,583 ♪ niech skończy się ♪ 1643 01:24:52,625 --> 01:24:54,750 ♪ We dwoje lepiej jest ♪ 1644 01:24:55,041 --> 01:24:59,708 ♪ Siły łączą się aż po kres ♪ 1645 01:25:00,166 --> 01:25:03,000 Czaisz czaczę? Serduszko mi puka! 1646 01:25:03,291 --> 01:25:04,291 ♪ Czasem ♪ 1647 01:25:04,500 --> 01:25:05,666 ♪ w nocy ♪ 1648 01:25:05,833 --> 01:25:07,625 ♪ cię ogarnia lęk ♪ 1649 01:25:08,250 --> 01:25:11,166 ♪ Do mnie dzwoń, nie będzie klęsk ♪ 1650 01:25:13,125 --> 01:25:14,125 ♪ To ja ♪ 1651 01:25:14,375 --> 01:25:15,541 ♪ To ty ♪ 1652 01:25:15,833 --> 01:25:18,291 ♪ Każde z nas drugiego ma ♪ 1653 01:25:18,833 --> 01:25:20,208 ♪ To fantazji… ♪ 1654 01:25:20,250 --> 01:25:21,250 Jeszcze raz! 1655 01:25:21,333 --> 01:25:22,458 ♪ To farmacji… ♪ 1656 01:25:22,458 --> 01:25:23,500 Oj, no weź! 1657 01:25:23,625 --> 01:25:25,875 ♪ Ona miała dziesięć lat ♪ 1658 01:25:26,500 --> 01:25:28,208 ♪ Ale nie ma krat ♪ 1659 01:25:28,500 --> 01:25:30,750 ♪ Dobra, to tylko żart ♪ 1660 01:25:31,000 --> 01:25:33,541 ♪ To relacji pięknych czar! ♪ 1661 01:25:35,541 --> 01:25:36,541 Taak! 1662 01:25:44,291 --> 01:25:45,791 Dobra robota, Janie! 1663 01:25:45,791 --> 01:25:46,875 Dzięki! 1664 01:25:46,875 --> 01:25:48,125 Starałem się! 1665 01:25:48,666 --> 01:25:50,208 Napisy: Studio PDK. 1666 01:25:50,250 --> 01:25:51,875 Tłumaczenie: Radosław Roch. 1667 01:25:51,916 --> 01:25:53,625 Opracowanie: Agata Sutkowska. 1668 01:27:44,000 --> 01:27:50,708 NINJA W KRATKĘ 3 115340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.