Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,321 --> 00:02:08,630
My brother Drale
and l became artists,
2
00:02:08,841 --> 00:02:11,514
as Pushkin said,
as kids of middle-class teachers,
3
00:02:12,401 --> 00:02:15,393
unlike most rock musicians
in Tito's Yugoslavia,
4
00:02:15,681 --> 00:02:19,071
who were usually children of army
officers or secret service agents.
5
00:02:20,281 --> 00:02:24,354
With R&R, Tito proved
we're not Bulgaria or Romania.
6
00:02:24,561 --> 00:02:27,712
Drale and l proved
that Pushkin was right.
7
00:05:04,761 --> 00:05:06,877
Gangway!
8
00:05:15,321 --> 00:05:17,755
Get up.
9
00:05:29,001 --> 00:05:31,799
l like music in which
10
00:05:32,001 --> 00:05:34,720
soul, passion and pain are central.
11
00:05:34,921 --> 00:05:38,914
Everything that comes from emotion.
Like reggae and the blues.
12
00:05:40,441 --> 00:05:44,753
That rhythm really appeals to me,
even though
13
00:05:45,201 --> 00:05:48,238
it's a very calm music,
it's soothing,
14
00:05:49,121 --> 00:05:50,474
and l'm someone very impulsive.
15
00:05:51,161 --> 00:05:53,391
Still, it somehow appeals to me.
16
00:05:53,841 --> 00:05:55,354
Later, when l moved to Belgrade,
17
00:05:55,801 --> 00:05:59,032
l felt uneasy
seeing some phony reggae band,
18
00:06:00,001 --> 00:06:01,753
trying to copy
19
00:06:02,921 --> 00:06:06,436
the black Jamaican sound,
which is another world
20
00:06:06,641 --> 00:06:11,192
and has nothing to do
with where we live.
21
00:06:12,041 --> 00:06:13,190
l discovered the bistros.
22
00:06:14,361 --> 00:06:17,797
This is where l heard gypsy music
23
00:06:18,001 --> 00:06:19,912
which, in a way, is our blues.
24
00:06:41,241 --> 00:06:42,151
C'mon, son.
25
00:07:04,041 --> 00:07:05,474
What is it, brother?
26
00:07:07,641 --> 00:07:09,199
These are my brothers.
27
00:07:09,401 --> 00:07:12,871
lDs out!
Knives and guns on the table.
28
00:07:13,081 --> 00:07:15,879
Let's get our lDs out.
But l have no papers.
29
00:07:18,281 --> 00:07:20,192
Don't you say good evening first?
30
00:07:20,641 --> 00:07:22,791
They already said it.
31
00:07:23,881 --> 00:07:28,238
How are you, gentlemen?
l'm fine, and you?
32
00:07:30,201 --> 00:07:32,590
What is this, a raid?
What is this?
33
00:07:33,761 --> 00:07:36,833
Wow, machine guns! The works!
34
00:07:37,241 --> 00:07:39,152
- Your papers.
- Excuse me?
35
00:07:39,721 --> 00:07:40,915
- Good evening.
- Good evening.
36
00:08:01,161 --> 00:08:04,392
Lots of people think
l go bistros to screw around.
37
00:08:05,001 --> 00:08:10,359
Sure, but l also pick up things,
some new rhythm,
38
00:08:10,561 --> 00:08:13,519
some new tricks for our gigs.
39
00:08:13,721 --> 00:08:18,112
Our concerts use doubles, rumbas,
40
00:08:18,801 --> 00:08:22,635
rhythms we hear in the bistros.
41
00:08:27,681 --> 00:08:29,080
l scored! l scored!
42
00:08:44,201 --> 00:08:45,350
Let's go.
43
00:08:46,441 --> 00:08:47,794
Don't want to go home?
44
00:08:48,321 --> 00:08:49,595
- What?
- No.
45
00:08:49,801 --> 00:08:50,517
Why not?
46
00:08:50,721 --> 00:08:52,791
Because l'm having fun.
47
00:08:53,001 --> 00:08:55,390
Well, let me tell you something...
48
00:08:57,401 --> 00:08:58,356
You're soaked.
49
00:08:58,561 --> 00:09:00,074
- So what!
- What?
50
00:09:00,281 --> 00:09:01,509
So what!
51
00:09:02,441 --> 00:09:03,430
We're going home.
52
00:09:03,641 --> 00:09:05,040
- Please, no!
- What?
53
00:09:09,921 --> 00:09:11,479
- Don't want to go home?
- No.
54
00:09:11,681 --> 00:09:12,875
Go home!
55
00:09:16,561 --> 00:09:18,552
Let me see your tears.
56
00:09:22,841 --> 00:09:26,356
Shit, he has to bug me
even when he interviews me.
57
00:09:26,561 --> 00:09:28,233
Unbelievable!
58
00:09:29,481 --> 00:09:32,234
l like going to the library
in Belgrade, like my dad.
59
00:09:32,441 --> 00:09:35,831
When my dad's in Belgrade,
he goes to the library.
60
00:09:36,041 --> 00:09:38,999
He really relaxes there.
61
00:09:39,961 --> 00:09:42,953
Your father carries books
around with him.
62
00:09:44,601 --> 00:09:46,432
l don't need the library.
63
00:09:48,361 --> 00:09:49,589
When we lived
in the French countryside,
64
00:09:49,801 --> 00:09:52,190
l'd listen to and copy Sly Dunbar,
65
00:09:52,441 --> 00:09:54,033
Copeland, Barrett.
66
00:09:54,881 --> 00:09:58,715
When l came to Belgrade
and met Ceda,
67
00:09:58,921 --> 00:10:02,709
l forgot the others because Ceda
and l had the same musical feeling.
68
00:10:03,921 --> 00:10:06,515
So where's the brandy?
69
00:10:06,721 --> 00:10:09,030
Sit down, Nele. Here it comes!
70
00:10:31,641 --> 00:10:33,836
- You play.
- Reminds me of Steve Gedd.
71
00:10:34,041 --> 00:10:37,158
But it's not Steve Gedd. lt's us.
72
00:10:37,361 --> 00:10:38,760
Sure, it's us.
73
00:10:38,961 --> 00:10:40,030
Do it again.
74
00:10:57,921 --> 00:11:00,230
Ah, double kick.
75
00:11:17,881 --> 00:11:19,792
You can recognize his style...
76
00:11:21,241 --> 00:11:25,154
on every album,
even when he plays folk,
77
00:11:25,361 --> 00:11:26,874
with its simple doubles.
78
00:11:37,201 --> 00:11:40,432
The point of any art,
79
00:11:40,801 --> 00:11:43,315
apart from expressing your emotions
80
00:11:43,761 --> 00:11:45,956
and saying what you want to,
81
00:11:46,161 --> 00:11:48,356
is to do everything
in a special way.
82
00:13:36,121 --> 00:13:38,760
Do l only crack one end?
83
00:13:38,961 --> 00:13:41,395
You have to do both ends.
84
00:13:43,881 --> 00:13:44,996
That won't work.
85
00:13:45,481 --> 00:13:46,516
Action!
86
00:13:55,521 --> 00:13:56,670
Cut!
87
00:14:03,641 --> 00:14:06,360
l'll do only the top.
88
00:14:08,561 --> 00:14:11,473
Goddammit!
l'll try the other end.
89
00:14:13,961 --> 00:14:16,077
May Hitler fuck his mother!
90
00:14:34,521 --> 00:14:36,876
Cover the gentleman up, please.
91
00:14:37,761 --> 00:14:39,399
Your hand should appear suddenly.
92
00:14:40,681 --> 00:14:41,511
Speed!
93
00:14:41,881 --> 00:14:43,314
60, take 4!
94
00:15:03,601 --> 00:15:06,638
- Come for your final pay later.
- Please, no!
95
00:15:11,721 --> 00:15:16,351
We decided to create
a rehearsal studio in the cellar.
96
00:15:16,961 --> 00:15:21,512
We had connections, my father being
president of the tenants' council.
97
00:15:21,721 --> 00:15:25,191
Before that,
we'd rehearse in my flat.
98
00:15:25,641 --> 00:15:28,838
So it was in his interest
to give us authorization.
99
00:15:29,041 --> 00:15:33,956
Building the space,
which we called ''Oblivion,''
100
00:15:34,161 --> 00:15:37,392
began in March 1980.
101
00:15:38,001 --> 00:15:41,391
I was just a kid at the time
102
00:15:42,121 --> 00:15:45,591
I didn't know why peopIe were crying
103
00:15:45,921 --> 00:15:49,755
I toId myseIf, I'II get in for free
104
00:15:50,201 --> 00:15:53,557
Find a seat somewhere and cheer
105
00:15:53,761 --> 00:15:57,356
I waIked by the guard
106
00:15:57,561 --> 00:16:00,917
He just Iit his cigarette and said:
107
00:16:01,121 --> 00:16:04,431
''Go on in and don't be afraid.''
108
00:16:04,641 --> 00:16:07,997
''Nobody wiII touch you today, kid.''
109
00:16:08,201 --> 00:16:11,432
I sat somewhere in the crowd
110
00:16:11,641 --> 00:16:14,678
And I heard it buzz:
111
00:16:15,321 --> 00:16:18,597
''Asim Ferhatovic is retiring today''
112
00:16:18,801 --> 00:16:21,679
''Our Hase is retiring today!''
113
00:16:24,521 --> 00:16:26,000
Let's see those fIares!
114
00:16:28,881 --> 00:16:32,271
The Sunday Hase Ieft!
115
00:16:41,161 --> 00:16:43,721
The construction lasted 2 months.
116
00:16:43,921 --> 00:16:45,639
We used modern soundproofing
methods.
117
00:16:46,081 --> 00:16:49,710
We stole material
from nearby construction sites,
118
00:16:49,921 --> 00:16:55,154
to make the baffles:
cardboard-Styrofoam-cardboard.
119
00:16:55,361 --> 00:16:57,556
And, of course,
we used those boxes...
120
00:16:59,001 --> 00:17:03,631
what do you call it?...
that stuff they put eggs into.
121
00:17:03,841 --> 00:17:06,071
- l know what you mean.
- But what's it called?
122
00:17:06,321 --> 00:17:11,190
Everyone, attack!
Everyone, attack!
123
00:17:17,481 --> 00:17:18,834
Hase is the one!
124
00:17:19,041 --> 00:17:21,635
Everyone, attack!
Everyone, attack!
125
00:17:23,481 --> 00:17:24,880
Hase is the one!
126
00:17:25,081 --> 00:17:27,390
Yugoslavia!
127
00:17:40,521 --> 00:17:44,673
- You tore its tail off?
- lt'll grow a new one.
128
00:17:44,921 --> 00:17:48,311
Now his legs are gonna grow...
129
00:17:48,561 --> 00:17:50,313
- What'd you do to it?
- Nothing.
130
00:17:50,521 --> 00:17:52,477
What'd you do to the lizard?
131
00:17:52,681 --> 00:17:54,956
Tore its tail off! Look at it!
132
00:17:55,681 --> 00:17:57,876
- What'd you do?
- l tore its tail off.
133
00:17:58,081 --> 00:17:59,275
What'll happen to it?
134
00:17:59,481 --> 00:18:02,075
lt'll grow a new one. A bigger one.
135
00:18:02,481 --> 00:18:03,994
''A bigger and older one.''
136
00:18:04,201 --> 00:18:05,520
The happiest day in my life
137
00:18:05,721 --> 00:18:07,677
was when l finished
military service.
138
00:18:07,881 --> 00:18:09,394
But then came the saddest:
139
00:18:09,761 --> 00:18:12,036
l started working
in a watch factory.
140
00:18:13,641 --> 00:18:17,429
l didn't know which was worse:
getting up at 6 in the morning
141
00:18:17,841 --> 00:18:21,311
to do a job l didn't like
or not doing what l wanted.
142
00:18:21,761 --> 00:18:25,037
l looked at the machines
as if they were instruments.
143
00:18:25,241 --> 00:18:28,551
l never felt like a worker.
l wanted to play and l did.
144
00:18:45,281 --> 00:18:48,353
My father's father was very rich.
145
00:18:49,601 --> 00:18:52,434
He sold opium for medical purposes
before WW2.
146
00:18:52,641 --> 00:18:54,518
He was the richest man in Veles.
147
00:18:54,721 --> 00:18:57,554
Then the communists came
and took everything from him.
148
00:18:57,761 --> 00:19:01,436
So my father had no choice
but to go to war.
149
00:19:01,641 --> 00:19:03,916
After the war, he continued to serve
150
00:19:04,121 --> 00:19:06,715
as an officer in the Yugoslav Army.
151
00:19:07,081 --> 00:19:10,118
Years later, when l was about 5,
152
00:19:12,321 --> 00:19:14,630
he bought a piano.
153
00:19:14,841 --> 00:19:18,436
l finished music school
and wanted to continue playing.
154
00:19:18,641 --> 00:19:20,757
l started playing bass guitar.
155
00:19:21,881 --> 00:19:23,519
People always ask me:
156
00:19:23,721 --> 00:19:26,189
How come you never learned
to play lead guitar?
157
00:19:27,401 --> 00:19:28,356
The guitar
158
00:19:29,561 --> 00:19:32,473
is too much of an instrument
on which you go like this...
159
00:19:32,961 --> 00:19:37,159
''Hurray! Let's go!''
160
00:19:40,041 --> 00:19:43,954
Like this guy, for instance.
The bass is a cool instrument.
161
00:19:44,161 --> 00:19:47,471
You go something like... ''Good day.''
162
00:19:48,761 --> 00:19:51,719
Maybe from time to time,
your eyebrow goes like this.
163
00:20:08,721 --> 00:20:10,473
Look at Glava! A Cher lookalike!
164
00:20:20,921 --> 00:20:22,240
l forgot the beer.
165
00:21:02,961 --> 00:21:05,600
Glava, why so loud? Turn it down.
166
00:21:05,801 --> 00:21:09,157
- l'm only on 4.
- Turn it down to 3, goddammit!
167
00:21:11,881 --> 00:21:13,155
What's wrong?
168
00:21:13,601 --> 00:21:16,161
- My shoulder.
- Your shoulder?
169
00:21:16,601 --> 00:21:19,798
- l dislocated it.
- What the fuck?
170
00:21:22,881 --> 00:21:26,840
- What'll we do?
- Stall for me. l'll go fix it.
171
00:21:27,041 --> 00:21:28,360
Give me the bass.
172
00:21:43,641 --> 00:21:46,360
- Back on stage, Nele!
- You gotta play, man.
173
00:21:49,921 --> 00:21:52,276
Keep gabbing.
Glava dislocated his shoulder.
174
00:22:08,041 --> 00:22:09,474
What's going on?
175
00:22:14,001 --> 00:22:16,276
Harder! Harder!
176
00:22:32,601 --> 00:22:33,556
ls it OK?
177
00:22:36,481 --> 00:22:38,949
No. C'mon, harder.
178
00:22:53,201 --> 00:22:55,920
lf we could get some ice...
179
00:22:56,121 --> 00:22:58,715
He dislocated his shoulder.
180
00:23:11,801 --> 00:23:14,474
Are you OK? Let's go, then.
181
00:25:22,881 --> 00:25:24,519
What happened to you?
182
00:25:24,721 --> 00:25:26,791
l don't know.
My guitar was out of tune.
183
00:25:27,001 --> 00:25:29,754
- What's the problem?
- l don't know.
184
00:25:29,961 --> 00:25:35,160
l fucked up. l tuned Emir's guitar
and mine. l was tuning for 7 songs.
185
00:25:35,561 --> 00:25:37,313
No matter. Let's do the encore.
186
00:25:37,521 --> 00:25:41,196
We're a little tired.
lt has to be better tomorrow.
187
00:25:42,601 --> 00:25:46,435
Well, OK we played and all...
188
00:25:48,761 --> 00:25:51,321
But you were...
189
00:25:51,521 --> 00:25:53,637
He had a stomach ache.
190
00:25:54,281 --> 00:25:58,433
Nesa played so-so.
lt had some fire but not much...
191
00:26:03,001 --> 00:26:05,754
Explain it to me
after you calm down a bit.
192
00:26:05,961 --> 00:26:08,156
Why was l so bad?
193
00:26:08,361 --> 00:26:09,999
The result is terrific.
194
00:26:10,241 --> 00:26:12,835
- What'd l do wrong?
- You gave less than usual.
195
00:26:13,041 --> 00:26:14,269
lt's not true.
196
00:26:15,481 --> 00:26:17,711
- Sorry, you're wrong.
- Then maybe l'm depressed.
197
00:26:17,961 --> 00:26:20,395
- But when l play badly...
- So sorry, Nesa.
198
00:26:20,601 --> 00:26:23,354
ln that case,
l play badly every time.
199
00:26:23,561 --> 00:26:26,439
- No, brother.
- No way, it's not true.
200
00:26:28,281 --> 00:26:30,875
l didn't play any worse than usual.
201
00:26:31,561 --> 00:26:32,630
Balaban...
202
00:26:32,921 --> 00:26:34,240
What happened to you?
203
00:26:34,521 --> 00:26:38,434
A stomach ache. l started sweating.
l couldn't find the toilet...
204
00:26:38,641 --> 00:26:40,836
Nesa, you played OK... but...
205
00:26:41,041 --> 00:26:43,999
Don't create a bad mood.
l'm not doing that.
206
00:26:44,201 --> 00:26:47,432
- OK, sorry, l fucked up.
- The mood's not good.
207
00:26:49,521 --> 00:26:51,352
The audience was great.
208
00:26:51,561 --> 00:26:55,190
Everything was fine.
But when this happens...
209
00:26:55,401 --> 00:26:58,996
See how it is
when there's no tuner?
210
00:26:59,201 --> 00:27:01,032
People, you gotta buy a tuner.
211
00:27:04,041 --> 00:27:05,190
We're all unstable.
212
00:27:05,401 --> 00:27:07,915
When things aren't running
as they should,
213
00:27:08,121 --> 00:27:09,554
everything falls apart.
214
00:27:10,481 --> 00:27:12,312
Don't get mad, Nesa.
215
00:27:12,521 --> 00:27:14,318
lt's the impression l had. Sorry.
216
00:27:14,521 --> 00:27:16,079
Some impression!
217
00:27:17,761 --> 00:27:18,671
Assholes!
218
00:27:18,881 --> 00:27:23,193
Glava, how are you feeling?
When did your shoulder go out?
219
00:27:23,601 --> 00:27:28,152
When l tried to turn down
the amplifier.
220
00:27:45,281 --> 00:27:48,318
Why aren't there backup guitars?
We're such geeks.
221
00:27:48,521 --> 00:27:50,910
Nesa, l'm not saying you...
222
00:27:51,121 --> 00:27:55,637
Personally l wasn't insulted.
lf you'd given all you had...
223
00:27:55,841 --> 00:27:59,231
Even when you're playing
at your lowest level,
224
00:27:59,441 --> 00:28:02,353
you're way above
the best planetary average.
225
00:28:02,561 --> 00:28:06,190
But l know, when you started...
226
00:28:06,401 --> 00:28:12,920
you were also next to Coce and
following his guitar which was...
227
00:28:13,281 --> 00:28:14,794
- out of tune.
- Well, yes.
228
00:28:15,001 --> 00:28:16,400
Explain it to the cameraman...
229
00:28:16,601 --> 00:28:21,994
This a parliamentary discussion
after a very successful show.
230
00:28:22,201 --> 00:28:22,951
Mama!
231
00:28:31,321 --> 00:28:33,312
C'mon, let's see who's stronger.
232
00:28:40,961 --> 00:28:43,270
There's a mirror behind you.
233
00:28:58,361 --> 00:29:00,113
Watch the window.
234
00:29:01,121 --> 00:29:03,510
Close that window.
235
00:29:09,641 --> 00:29:11,518
What's wrong with you two?
236
00:29:18,881 --> 00:29:22,635
You attacked me. l had to use
your weight against you.
237
00:29:22,841 --> 00:29:25,309
You threw your 100 kilos at me.
238
00:29:26,201 --> 00:29:29,432
- He's just fucking around.
- l know.
239
00:29:30,081 --> 00:29:31,958
l'm supposed to let you throw me?
240
00:29:32,161 --> 00:29:34,959
Didn't you charge at me?
241
00:29:36,641 --> 00:29:39,713
All l could do was use
your weight against you.
242
00:29:39,921 --> 00:29:42,719
God, l'm fucking strong.
243
00:31:14,361 --> 00:31:15,953
Besides the artistic experiments,
244
00:31:16,161 --> 00:31:19,153
and the exhibitions,
245
00:31:19,361 --> 00:31:22,797
we did plays for a while.
246
00:31:23,001 --> 00:31:25,469
We did sketches
which later became...
247
00:31:25,681 --> 00:31:28,434
Know what you did
in the ''Oblivion''? This...
248
00:31:31,921 --> 00:31:33,673
Any beer around?
249
00:31:34,561 --> 00:31:36,153
Go to hell!
250
00:31:38,841 --> 00:31:42,356
Our sketches became
the ''Surreal Top List'' TV show.
251
00:32:06,681 --> 00:32:09,991
There are two kinds of funerals:
city and country funerals.
252
00:32:10,401 --> 00:32:13,040
When we play at country funerals,
253
00:32:13,241 --> 00:32:14,959
we see kettles smoking,
254
00:32:15,161 --> 00:32:20,394
pork, lambs turning on a spit.
Which means...a good lunch.
255
00:32:22,241 --> 00:32:24,197
Their soups were the tastiest.
256
00:32:27,801 --> 00:32:29,871
They never skimp on a funeral.
257
00:32:30,081 --> 00:32:32,470
Whatever price you say, they agree.
258
00:32:32,681 --> 00:32:37,880
But you can't charge too much
for 10-15 minutes of work.
259
00:32:40,081 --> 00:32:42,595
ln the city... it's like America.
You wear shades.
260
00:32:42,801 --> 00:32:47,352
''Good day, good day.''
No priest, no nothing.
261
00:32:47,561 --> 00:32:52,032
Speeches in front of the town hall.
262
00:32:53,041 --> 00:32:54,030
You play.
263
00:32:54,241 --> 00:32:58,393
The crypt is concrete. They close
the lid and everyone leaves.
264
00:32:58,921 --> 00:33:02,436
Sometimes they organize
a very modest lunch
265
00:33:02,641 --> 00:33:05,599
in some rented restaurant.
266
00:33:05,841 --> 00:33:09,754
But usually we don't attend them.
lt's modest, as l said.
267
00:33:10,521 --> 00:33:13,558
lt's not worth it.
You take your 20 DM and...
268
00:33:16,121 --> 00:33:19,318
You get used to it.
l cried in the beginning.
269
00:33:19,521 --> 00:33:23,753
lt's not easy going to funerals
every day. lt's not normal.
270
00:33:23,961 --> 00:33:27,840
l thought of quitting,
but you gotta make a living.
271
00:33:28,041 --> 00:33:30,032
lt used to be well paid.
272
00:33:30,521 --> 00:33:33,718
When you ask a peasant
how far the cemetery is,
273
00:33:34,761 --> 00:33:37,833
and he says 1 .5 kms,
you know it's twice as far.
274
00:33:38,041 --> 00:33:41,829
lt's a strain. To get back down
afterwards, we take
275
00:33:42,041 --> 00:33:43,394
a tractor, horse or wagon,
276
00:33:43,601 --> 00:33:46,513
depending on how they brought
the body.
277
00:33:46,721 --> 00:33:50,919
Then we put the tuba, drum and
heavier instruments on the wagon,
278
00:33:51,121 --> 00:33:53,760
climb on ourselves
and come back down.
279
00:33:53,961 --> 00:33:57,510
Then we wait for the priest to come
and light the candle,
280
00:33:57,721 --> 00:33:59,677
and then we can eat.
281
00:35:54,561 --> 00:35:57,871
The roof of the house is finished.
The ground floor is finished.
282
00:35:58,601 --> 00:36:00,432
My mother, father and brother
will live here.
283
00:36:00,801 --> 00:36:03,156
And l have a 90 sq. meters upstairs.
284
00:36:03,841 --> 00:36:06,355
Paneling, tiles and all.
285
00:36:07,001 --> 00:36:10,198
When we play at weddings
286
00:36:10,401 --> 00:36:13,234
and we go through villages,
287
00:36:13,441 --> 00:36:18,595
we say: l played at a funeral here.
l've been to a funeral there...
288
00:36:18,801 --> 00:36:21,315
l know all the cemeteries
around Banja Luka city.
289
00:36:21,521 --> 00:36:25,673
On the tuba,
from the Srpska Republic...
290
00:37:05,321 --> 00:37:08,757
Fake eating it, Drale,
or you'll get sick.
291
00:37:10,761 --> 00:37:12,956
C'mon, everybody out now.
292
00:37:16,641 --> 00:37:18,040
Don't turn so soon.
293
00:37:18,361 --> 00:37:21,990
lf we do it at the same time,
it's the clash of titans.
294
00:37:25,561 --> 00:37:28,678
Stop, Zoki! lf you make me cry
l'll beat you up.
295
00:37:43,561 --> 00:37:47,793
As a patient, l know
it's a form of paranoid delusions.
296
00:37:48,601 --> 00:37:52,355
The type of disease
which some shrinks
297
00:37:52,761 --> 00:37:55,434
like Petar Bokun and others
say will be
298
00:37:55,641 --> 00:37:58,599
the most common disease on earth,
in cities especially.
299
00:37:58,801 --> 00:38:01,918
When l'm back in the city's roar,
300
00:38:02,121 --> 00:38:04,954
the brain-crunching starts.
301
00:38:05,161 --> 00:38:09,712
The first signs of paranoia came
in Sarajevo, and then Belgrade.
302
00:38:09,921 --> 00:38:14,437
This state, especially when
l'm not playing, gets worse.
303
00:38:14,641 --> 00:38:16,472
This state of brain-crunching...
304
00:38:16,681 --> 00:38:21,880
When we play, l feel
like a musician should: relaxed.
305
00:38:22,081 --> 00:38:26,836
The concerts were very successful.
We played Portugal, Spain, France.
306
00:38:27,601 --> 00:38:30,991
Anyway, l took a sedative
in Portugal during the tour,
307
00:38:31,201 --> 00:38:33,874
as we agreed.
And, doctor, to be honest,
308
00:38:34,441 --> 00:38:37,478
my condition's improved.
l even think more clearly
309
00:38:37,681 --> 00:38:42,391
because l move around a lot.
Lots of concerts, lots of cities,
310
00:38:42,601 --> 00:38:47,721
lots of countries, and all in all,
311
00:38:48,601 --> 00:38:52,514
in my opinion as a patient,
l'm in a state of remission.
312
00:38:53,241 --> 00:38:54,276
Hello, doctor.
313
00:38:56,561 --> 00:38:59,280
Hello, Drazen. Sit down.
314
00:39:00,801 --> 00:39:01,677
How are you, Drazen?
315
00:39:02,041 --> 00:39:06,159
There's been a big change in Nele.
316
00:39:07,001 --> 00:39:12,200
lt's not so much
that he craves money now,
317
00:39:12,401 --> 00:39:16,679
but he can treat
his family to more pleasures.
318
00:39:16,881 --> 00:39:20,078
Like taking his daughter
319
00:39:20,281 --> 00:39:22,749
to riding lessons. lnstructing her
320
00:39:22,961 --> 00:39:27,193
in modeling, because she's clearly
going to be a model.
321
00:39:59,161 --> 00:40:02,233
Well done. For your room.
When Mama sees it...
322
00:40:02,441 --> 00:40:06,514
ln the opinion of Nele's brother,
323
00:40:06,721 --> 00:40:10,600
Nele's family is nouveau riche.
l mean, really...
324
00:40:11,521 --> 00:40:15,275
Finally, the Queen Mother,
l mean our mother came and said:
325
00:40:15,481 --> 00:40:18,712
Goodness! A flat without a piano!
326
00:41:53,361 --> 00:41:55,192
Chico, fuck you!
327
00:41:57,641 --> 00:41:59,632
What's this? The end of the show?
328
00:41:59,841 --> 00:42:00,796
Yes, it is.
329
00:42:01,001 --> 00:42:04,232
Well, play the music!
330
00:42:08,281 --> 00:42:11,591
We did the sketch not only
because we think
331
00:42:11,801 --> 00:42:16,033
and are politically literate.
We simply had a certain fear.
332
00:42:16,361 --> 00:42:19,797
Sadly, reality was always worse
than what we showed
333
00:42:20,001 --> 00:42:22,231
on ''Surreal Top List.''
334
00:42:22,641 --> 00:42:24,757
The irony of the sketch
was even greater
335
00:42:24,961 --> 00:42:26,394
when the war began in '92.
336
00:42:26,601 --> 00:42:31,038
My parents stayed in their flat.
337
00:42:31,801 --> 00:42:34,838
The Bosnian Muslim police came
and asked my father
338
00:42:35,201 --> 00:42:37,761
for all the playscripts l'd written.
339
00:42:37,961 --> 00:42:42,159
Among other things they found
my script, ''Sarajevo Wall''.
340
00:42:42,361 --> 00:42:46,036
This was vital evidence
that l took part
341
00:42:46,401 --> 00:42:49,438
in the dismemberment
of what was then called Sarajevo.
342
00:42:49,641 --> 00:42:51,597
Why are you throwing that? Stop!
343
00:42:51,801 --> 00:42:52,836
You're throwing things.
344
00:42:53,041 --> 00:42:55,509
You threw things at us yesterday.
345
00:42:55,841 --> 00:42:57,274
Look who's throwing things!
346
00:42:57,481 --> 00:42:58,357
What'd you say?
347
00:42:58,561 --> 00:43:00,153
Fuck your TV show.
348
00:43:00,521 --> 00:43:02,557
Fuck your TV show.
349
00:43:05,081 --> 00:43:06,673
C'mon, Rambo.
350
00:43:12,521 --> 00:43:13,795
Stop it!... Rambo!
351
00:43:14,201 --> 00:43:15,270
Hamo!
352
00:43:17,121 --> 00:43:18,600
My friend! Not in Sweden?
353
00:43:18,801 --> 00:43:20,917
No, l stayed here.
354
00:43:21,121 --> 00:43:22,634
Guys, it's Rambo!
355
00:43:22,841 --> 00:43:24,240
How are you, Rambo?
356
00:43:25,441 --> 00:43:26,237
Hamo?
357
00:43:26,441 --> 00:43:27,635
Come for a drink.
358
00:43:27,841 --> 00:43:30,196
- Let's go to our bar.
- Come over to our side.
359
00:43:30,401 --> 00:43:31,516
Our waitress is something.
360
00:43:31,721 --> 00:43:33,837
Let's go to our bar.
361
00:43:34,041 --> 00:43:36,111
Our bar's cheaper.
362
00:43:36,761 --> 00:43:40,800
Won't come? Fuck your bar!
363
00:43:41,441 --> 00:43:43,511
Kill the bastard!
364
00:43:43,721 --> 00:43:45,279
Kill him!
365
00:43:49,441 --> 00:43:51,909
Produced by
TV Sarajevo, 1991
366
00:44:10,041 --> 00:44:12,919
And when pigs quarrel?
367
00:44:30,081 --> 00:44:31,275
Enough.
368
00:44:34,401 --> 00:44:35,595
What's he yelling about?
369
00:44:35,801 --> 00:44:38,998
The kid'll develop a heart murmur.
370
00:49:49,601 --> 00:49:51,432
lt all goes back to my grandfather,
371
00:49:51,641 --> 00:49:54,758
who was in an army band
and who crossed
372
00:49:54,961 --> 00:49:57,634
the Thessaloniki front in WW1
with tuba and double bass
373
00:49:57,841 --> 00:50:02,357
because they had to play several
instruments and carry a gun.
374
00:50:04,761 --> 00:50:08,959
l was surprised to learn we were
to play on the same stage
375
00:50:09,801 --> 00:50:12,440
with the best sax player
376
00:50:12,641 --> 00:50:16,520
and guitarist in jazz today:
377
00:50:16,721 --> 00:50:18,677
Pat Metheny and Michael Brecker.
378
00:50:34,521 --> 00:50:36,113
lt's hard to play on guitar.
379
00:50:40,041 --> 00:50:43,397
The brass phrases have to be played
by the guitarist.
380
00:50:43,601 --> 00:50:47,071
lt's bebop.
Guitarists who learn this
381
00:50:47,441 --> 00:50:51,957
play superbly. lt's Charlie Parker's
way of thinking.
382
00:51:02,961 --> 00:51:07,876
l saw the movie, ''New York, New York'',
which l like less now.
383
00:51:08,081 --> 00:51:12,518
But there was Robert de Niro
playing sax with such enthusiasm,
384
00:51:12,721 --> 00:51:14,757
that l fell in love
with the instrument.
385
00:51:14,961 --> 00:51:16,917
l told my father:
386
00:51:17,121 --> 00:51:20,477
l gotta play the sax.
He hoped it was just a passing whim
387
00:51:20,681 --> 00:51:23,275
but he taught me to play the scales.
388
00:51:24,041 --> 00:51:28,512
Within six months,
he was amazed to find l was good
389
00:51:29,521 --> 00:51:32,433
and already playing
in some clubs.
390
00:51:53,641 --> 00:51:55,916
Jazz, which is dead,
as Miles Davis said,
391
00:51:56,121 --> 00:51:58,681
is looking for new temptations
392
00:51:58,881 --> 00:52:02,032
in order to survive
as it had before.
393
00:52:02,241 --> 00:52:04,994
What we played
at the jazz festival in Nice
394
00:52:05,361 --> 00:52:09,798
was an entirely new shot in the arm
and a big surprise for the audience,
395
00:52:10,001 --> 00:52:13,118
besides the fact
that this music at heart isn't jazz.
396
00:52:13,321 --> 00:52:15,357
But it has improvisations,
397
00:52:15,561 --> 00:52:20,077
energy, instrumental parts,
different ethno elements,
398
00:52:20,281 --> 00:52:21,953
which exist in modern jazz.
399
00:52:22,161 --> 00:52:26,757
lt was put together skillfully
and we did great.
400
00:52:28,601 --> 00:52:31,161
We don't have carrots
for the snowman.
401
00:52:31,361 --> 00:52:35,070
For the nose. And a pot for a hat.
And a broom.
402
00:52:38,761 --> 00:52:43,437
l'm trapped. He trapped me.
403
00:52:46,521 --> 00:52:50,673
Are we going to play now?
A game?
404
00:52:51,841 --> 00:52:54,992
The blinking guy you lifted,
that prick in lceland...
405
00:52:55,201 --> 00:52:58,591
You grabbed him like this.
Think you can lift me?
406
00:52:58,801 --> 00:53:03,079
- l'll throw you like this.
- Not on your life!
407
00:53:03,641 --> 00:53:05,199
Don't fuck with me.
408
00:53:07,441 --> 00:53:10,956
He tried lifting me
like the lceland guy.
409
00:53:11,161 --> 00:53:13,197
l'll throw you when l want.
410
00:53:13,401 --> 00:53:16,074
- No way! Want to wrestle?
- No.
411
00:53:16,281 --> 00:53:17,839
Well, don't fuck around.
412
00:53:18,041 --> 00:53:22,273
l have to play the gig.
Look what he's done to me.
413
00:53:22,481 --> 00:53:23,550
Look at this!
414
00:53:23,761 --> 00:53:25,399
That was when you grabbed my foot.
415
00:53:26,801 --> 00:53:29,269
And this,
when you tried to pull free.
416
00:53:29,481 --> 00:53:32,473
What do you want now?
Tell me, what?
417
00:53:32,921 --> 00:53:36,311
Nothing. Obviously, l'm not going
to throw you. l really can't.
418
00:53:37,241 --> 00:53:38,754
Don't lie to me.
419
00:53:39,001 --> 00:53:41,310
You're my father. l can't throw you.
420
00:53:44,641 --> 00:53:47,360
He wants to crush me like
a mosquito. You can't.
421
00:53:47,921 --> 00:53:49,877
Must l swear on my sister's head?
422
00:53:50,961 --> 00:53:54,840
Swear on your sister's head?
You tried to grab me...
423
00:53:55,041 --> 00:53:56,633
l can't take this aggressiveness.
424
00:53:56,841 --> 00:53:59,435
l can't knock you down
in front of everyone.
425
00:53:59,641 --> 00:54:05,238
You saw him charge me:
all 100 kilos with 8 motors.
426
00:54:05,441 --> 00:54:08,672
That's why you flew by over there.
427
00:54:08,881 --> 00:54:10,155
- Who flew by?
- You did.
428
00:54:10,681 --> 00:54:11,955
l grabbed you like this.
429
00:54:12,161 --> 00:54:16,518
Tell me, when someone
grabs you like this...
430
00:54:16,721 --> 00:54:18,916
You couldn't, so l tore your shirt.
431
00:54:19,121 --> 00:54:22,397
What a vain narcissist
you are!
432
00:57:01,641 --> 00:57:02,915
Hello.
433
00:57:03,361 --> 00:57:06,592
l brought her for a checkup.
434
00:57:07,041 --> 00:57:10,317
- Just turn her on her side.
- This side?
435
00:57:16,721 --> 00:57:20,111
- Has it healed?
- You can't see the scars now.
436
00:58:06,281 --> 00:58:07,919
Chico, fuck you.
437
00:58:09,081 --> 00:58:10,514
Where the hell's the guard?
438
00:58:14,241 --> 00:58:16,630
Shall we do this interview?
Sit down.
439
00:58:18,201 --> 00:58:21,671
What'd he say? Four minutes?
440
00:58:22,721 --> 00:58:26,794
- Let me think...
- Don't think. Just do l as l do.
441
00:58:28,081 --> 00:58:29,514
ln English?
442
00:58:30,801 --> 00:58:31,870
That's right.
443
00:58:32,761 --> 00:58:34,035
For France?
444
00:58:43,601 --> 00:58:46,593
lt's like a big meadow
with thousands of flowers.
445
00:58:53,601 --> 00:58:56,434
Wherever a new seed is from,
it grows here.
446
00:59:03,201 --> 00:59:08,434
At tonight's concert, you'll see
what a nice bouquet that makes.
447
00:59:09,961 --> 00:59:11,235
l talk about the flowers?
448
00:59:11,441 --> 00:59:14,239
You and your goddam flowers!
449
00:59:14,441 --> 00:59:17,433
Give them an analytical, social,
historical perspective.
450
00:59:17,641 --> 00:59:18,960
l can't.
451
00:59:57,881 --> 01:00:02,113
Get the fuck out of here!
452
01:00:04,001 --> 01:00:05,275
No cursing, please.
453
01:00:18,161 --> 01:00:19,196
That's enough.
454
01:00:20,361 --> 01:00:23,671
Why drink if you feeI bad?
Who'II take you home?
455
01:00:47,585 --> 01:00:50,543
l made my first accordion case
myself.
456
01:00:50,905 --> 01:00:52,224
l didn't have another.
457
01:00:53,145 --> 01:00:55,261
We'd had an accident
458
01:00:55,465 --> 01:00:57,421
and my suitcase broke.
459
01:00:57,945 --> 01:01:00,857
lt was winter then and l remember
460
01:01:01,065 --> 01:01:03,260
l wrapped the accordion
in some towels
461
01:01:03,465 --> 01:01:05,979
to protect it against the cold.
462
01:01:07,105 --> 01:01:10,222
So l decided to make a case myself.
lt came out great.
463
01:01:10,745 --> 01:01:14,943
Even today, l still make cases
for different instruments.
464
01:01:15,385 --> 01:01:17,774
l used to take apart all my toys
465
01:01:18,625 --> 01:01:23,415
down to their smallest components.
This carried over to instruments.
466
01:01:23,625 --> 01:01:26,378
l remember taking apart
467
01:01:27,305 --> 01:01:29,375
an accordion l'd borrowed.
468
01:01:29,585 --> 01:01:33,863
Somehow l managed to put it
back together again.
469
01:01:34,065 --> 01:01:36,215
And it worked properly.
470
01:01:47,585 --> 01:01:50,179
My uncle was a guiding light
471
01:01:51,545 --> 01:01:53,934
in my life.
472
01:01:55,825 --> 01:02:00,216
He'd come visit 2-3 times a month,
and he'd always have a gift,
473
01:02:00,425 --> 01:02:04,498
or pocket money.
That's why l liked him
474
01:02:04,705 --> 01:02:06,900
more than anybody else.
475
01:02:07,785 --> 01:02:10,458
When we do these world tours,
476
01:02:11,505 --> 01:02:14,702
l can afford
to buy different presents,
477
01:02:16,425 --> 01:02:18,416
which l give to my family.
478
01:02:21,985 --> 01:02:24,943
For you, my piglet: a piglet.
479
01:02:26,305 --> 01:02:27,704
And a bunny for you.
480
01:02:27,905 --> 01:02:30,738
Often, when l'm nervous
or a day starts badly,
481
01:02:30,945 --> 01:02:36,258
l spend my time taking
different things apart
482
01:02:37,185 --> 01:02:40,700
and putting them back
together again.
483
01:02:40,905 --> 01:02:43,294
That's how l got the idea
of opening a factory
484
01:02:43,505 --> 01:02:46,144
where things would only
be assembled.
485
01:02:46,465 --> 01:02:49,423
A factory for musical instrument
cases.
486
01:02:49,625 --> 01:02:52,185
Maybe some day,
we'll make accordions.
487
01:02:52,905 --> 01:02:56,818
l am Dragan Radivojevic,
a.k.a. Lion, sound engineer.
488
01:02:57,025 --> 01:03:00,461
l am Dragan Radivojevic,
a.k.a. Lion, sound engineer.
489
01:03:00,665 --> 01:03:04,419
l am Dragan Radivojevic,
a.k.a. Lion, sound engineer.
490
01:03:08,305 --> 01:03:11,695
This is Dragan Radivojevic,
a.k.a. Lion, sound engineer.
491
01:03:16,065 --> 01:03:18,215
When l came to Belgrade,
492
01:03:19,145 --> 01:03:22,455
l met Nele Karajlic.
At the time we met
493
01:03:22,665 --> 01:03:26,783
l was working for a humanitarian
organization
494
01:03:26,985 --> 01:03:28,134
for Serbs in Sarajevo.
495
01:03:28,345 --> 01:03:33,135
l packed cartons at ''Dobrotvor''
and l stood out
496
01:03:33,345 --> 01:03:36,781
because l loaded the most cartons
on the truck.
497
01:03:36,985 --> 01:03:38,134
So l kept hearing:
498
01:03:38,345 --> 01:03:41,303
''Well done, Lion!''
Which explains my nickname.
499
01:03:43,785 --> 01:03:44,820
Sergio...
500
01:03:46,185 --> 01:03:48,653
we need two mikes
for the snare drum.
501
01:03:48,905 --> 01:03:49,894
For what?
502
01:03:50,785 --> 01:03:53,140
For the snare drum.
503
01:04:12,105 --> 01:04:13,902
Chico, fuck you.
504
01:04:15,105 --> 01:04:17,414
You're always nice to me.
505
01:04:21,065 --> 01:04:22,498
Fuck you.
506
01:04:26,985 --> 01:04:28,134
Chico.
507
01:04:28,985 --> 01:04:30,384
Fuck you.
508
01:04:40,185 --> 01:04:41,174
Chico.
509
01:04:42,025 --> 01:04:43,504
Fuck you.
510
01:04:45,705 --> 01:04:49,015
This is a photo of Zoran Milosevic,
the accordionist...
511
01:06:33,705 --> 01:06:36,777
Stribor, know what
the Roman Coliseum is famous for?
512
01:06:38,425 --> 01:06:40,256
lt's where Bruce Lee
513
01:06:41,265 --> 01:06:44,974
beat the shit out of Chuck Norris.
He murdered him.
514
01:07:14,585 --> 01:07:18,942
Now with chords. Listen...
515
01:07:22,785 --> 01:07:24,423
Can you repeat that?
516
01:07:27,505 --> 01:07:28,779
Wait, wait.
517
01:07:29,345 --> 01:07:31,620
ls this what you've been showing me?
518
01:07:35,465 --> 01:07:37,933
Nice. Now the song goes like this...
519
01:07:41,625 --> 01:07:42,853
Let's do it again.
520
01:07:46,545 --> 01:07:48,058
lt's hard because
of the right hand.
521
01:07:48,265 --> 01:07:49,698
lt's a problem for me.
522
01:07:53,865 --> 01:07:55,696
C'mon, the right hand...
523
01:07:56,625 --> 01:07:58,104
with more dynamism.
524
01:07:59,345 --> 01:08:00,903
And now, this...
525
01:08:05,185 --> 01:08:07,415
A bit slow.
lt should go like this...
526
01:08:10,625 --> 01:08:12,536
Now, you. No matter, slow it down.
527
01:08:12,745 --> 01:08:14,542
You have to wait a bit.
528
01:08:32,625 --> 01:08:35,219
Good. Let's do the song now.
529
01:08:56,065 --> 01:08:58,454
Now you...
530
01:08:58,665 --> 01:09:00,542
2, 3, 4...
531
01:09:29,625 --> 01:09:32,344
Good. l'll go down and you go up.
532
01:09:32,545 --> 01:09:35,343
1, 2... Me first, 1, 2, 3...
533
01:09:46,745 --> 01:09:50,135
l don't know that part. Great!
534
01:10:20,625 --> 01:10:22,502
Listening to Cakija on guitar,
you can hear
535
01:10:22,705 --> 01:10:24,855
Joe Pass,
Django Reinhardt.
536
01:10:25,065 --> 01:10:30,981
You can hear a lot of legendary
jazz guitarists
537
01:10:31,185 --> 01:10:34,382
to whom he didn't listen much.
lt probably comes
538
01:10:34,585 --> 01:10:38,863
from his way of life,
the tents, dances, gypsy balls.
539
01:10:39,385 --> 01:10:42,263
One thing's sure,
emotions come first for them.
540
01:10:42,465 --> 01:10:45,855
You can hear that.
lt strikes you immediately.
541
01:15:15,065 --> 01:15:17,659
lt was my first public appearance,
542
01:15:17,865 --> 01:15:22,416
and my first recording.
l made a record when l was only 5.
543
01:15:25,225 --> 01:15:29,013
When did you... He's sleeping...
When'd you make your first record?
544
01:15:29,225 --> 01:15:31,295
ln 1980.
545
01:15:34,185 --> 01:15:35,174
Go back to sleep.
546
01:15:38,185 --> 01:15:40,301
My mother is Hungarian.
547
01:15:41,065 --> 01:15:43,863
l have a lot of Hungarian blood
in me.
548
01:15:44,425 --> 01:15:47,656
l think that influenced
my temperament and love of music,
549
01:15:47,865 --> 01:15:51,574
though l got nothing
from my father's side. Zero points.
550
01:15:51,785 --> 01:15:53,901
He's from Herzegovina.
551
01:15:58,065 --> 01:16:01,057
My musical idols
were St�phane Grappelli,
552
01:16:01,705 --> 01:16:04,219
and nowadays, Nigel Kennedy.
553
01:16:04,585 --> 01:16:06,303
l think that playing
554
01:16:06,785 --> 01:16:09,424
different kinds of music
helped me a lot.
555
01:16:09,625 --> 01:16:12,742
l graduated from the music academy.
556
01:16:12,945 --> 01:16:15,505
l played folk music in bistros.
557
01:16:16,185 --> 01:16:21,543
l played classical music,
and, in one period, even jazz.
558
01:16:21,745 --> 01:16:25,215
My grandfather never dealt in opium.
559
01:16:25,425 --> 01:16:30,545
He never got rich
like Glava's grandfather,
560
01:16:31,185 --> 01:16:35,656
who sold opium,
which we all know is illegal.
561
01:16:35,865 --> 01:16:38,823
His grandfather got rich,
so to speak,
562
01:16:39,025 --> 01:16:42,620
- on other people's suffering.
- Did your grandpa rob mine?
563
01:16:42,825 --> 01:16:45,976
As we know, ''ln troubled times,
the hero stands out.''
564
01:16:46,665 --> 01:16:48,337
We'll discuss it later.
565
01:16:48,665 --> 01:16:50,576
You idiot.
566
01:16:50,785 --> 01:16:53,174
- You naughty boy.
- You jackass.
567
01:16:53,865 --> 01:16:55,696
My grandpa was a poor...
568
01:16:56,385 --> 01:16:59,980
honest man who never dealt
in opium.
569
01:17:02,265 --> 01:17:03,584
Don't.
570
01:17:03,865 --> 01:17:06,698
Never mind. Long live Grandpa.
571
01:17:10,425 --> 01:17:13,497
That's enough.
572
01:17:13,945 --> 01:17:16,778
Enough.
573
01:17:16,985 --> 01:17:18,577
lt's not enough.
574
01:17:18,785 --> 01:17:20,935
Thank you and have a nice day.
575
01:19:01,505 --> 01:19:03,700
You want to start from here?
576
01:19:03,905 --> 01:19:05,816
Give me playback.
577
01:25:26,825 --> 01:25:28,781
Pet cemetery
578
01:26:19,385 --> 01:26:21,945
Since NATO bombed
the Danube bridges,
579
01:26:22,145 --> 01:26:23,863
the only way across is by barge.
580
01:26:24,145 --> 01:26:26,613
As Yugoslavia is a country
without timetables,
581
01:26:26,825 --> 01:26:29,464
we have to cross in small boats.
582
01:26:29,665 --> 01:26:32,498
While the wind blows
and rain beats down
583
01:26:32,705 --> 01:26:36,618
l just take out my accordion
to kill time.
584
01:26:37,025 --> 01:26:41,541
Like l'm trying to convince myself
l'm living a beautiful life.
585
01:27:38,825 --> 01:27:40,941
Subtitles processed by C.M.C.
43500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.