All language subtitles for Strange Planet (1999)-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,833 --> 00:00:15,333 2 00:00:15,358 --> 00:00:20,000 ♪ "A música leva você às alturas") ♪ 3 00:00:34,467 --> 00:00:35,800 Aproxime-se. 4 00:00:36,667 --> 00:00:38,400 Ok, isso é lindo. 5 00:00:45,533 --> 00:00:46,266 (obturador da câmera) 6 00:00:58,470 --> 00:01:01,270 Eu ia dar para você no Natal, mas tive que encomendá-lo da América. 7 00:01:06,670 --> 00:01:07,870 O que eu fiz de errado? 8 00:01:21,737 --> 00:01:22,737 Espere, tenho uma ideia. 9 00:01:24,270 --> 00:01:25,203 Oh meu Deus. 10 00:01:25,536 --> 00:01:26,737 Ei, isso foi muito fácil. 11 00:01:26,762 --> 00:01:27,737 (risos) 12 00:01:30,745 --> 00:01:34,544 ♪ (cantando música de futebol, indistinto) ♪ 13 00:01:34,827 --> 00:01:36,937 ♪ A música me deixa alto ♪ 14 00:01:42,003 --> 00:01:43,603 ♪ A música me deixa alto ♪ 15 00:01:49,070 --> 00:01:50,737 ♪ A música me deixa alto ♪ 16 00:01:51,803 --> 00:01:52,603 Pegue! 17 00:01:56,470 --> 00:01:58,003 ♪ A música me deixa alto ♪ 18 00:02:03,603 --> 00:02:04,869 ♪ A música me deixa alto ♪ 19 00:02:10,937 --> 00:02:12,403 ♪ A música me deixa alto ♪ 20 00:02:17,670 --> 00:02:19,470 ♪ A música me deixa alto ♪ 21 00:02:25,003 --> 00:02:26,603 ♪ A música me deixa alto ♪ 22 00:02:32,203 --> 00:02:33,737 ♪ A música me deixa alto ♪ 23 00:02:39,270 --> 00:02:41,203 ♪ A música me deixa alto ♪ 24 00:02:43,758 --> 00:02:45,231 JUDY: Eu acho que você deveria livre-se do seu cinto de castidade, 25 00:02:45,278 --> 00:02:47,090 porque você está de volta século XVIII. (risos) 26 00:02:47,114 --> 00:02:48,186 ALICE: Acho que você deveria pegar emprestado. 27 00:02:48,210 --> 00:02:49,930 JUDY: Você deveria estar usando um espartilho esta noite. 28 00:02:49,954 --> 00:02:51,152 (risos) 29 00:02:51,176 --> 00:02:53,110 O mundo mudou. O amor romântico está morto. 30 00:02:53,170 --> 00:02:53,665 Acabou. 31 00:02:53,690 --> 00:02:56,910 Foi fodido pelo pop cultura e se transformou em uma vagabunda. 32 00:02:56,954 --> 00:02:59,270 ALICE: Senhorita Judy é particularmente cínica esta noite. O que aconteceu com você? 33 00:02:59,310 --> 00:03:00,310 JUDY: Nada. 34 00:03:00,370 --> 00:03:01,850 Garotas chiques, eu só falo a verdade. 35 00:03:01,875 --> 00:03:03,986 Sexo é tudo o que resta e você tem que pegar 36 00:03:04,010 --> 00:03:05,710 quando puder, onde puder, e de qualquer maneira que você puder. 37 00:03:05,850 --> 00:03:07,170 E esta noite, estou transando. 38 00:03:07,730 --> 00:03:10,210 Nada pior do que ser foda-se no dia de Ano Novo. 39 00:03:11,150 --> 00:03:13,288 Ok, então talvez eu esteja fora sincronize aqui, mas por que o sexo 40 00:03:13,289 --> 00:03:15,431 sempre tem que ser o primeiro passo em um relacionamento? 41 00:03:15,710 --> 00:03:18,730 É como se acreditássemos que se o sexo fosse bom, então o resto virá. 42 00:03:19,081 --> 00:03:20,441 Amor, felicidade, etc. 43 00:03:21,016 --> 00:03:23,270 Mas o sexo não é sempre melhor com alguém que você ama? 44 00:03:23,710 --> 00:03:25,416 Ok, mas digamos que você gastou muito tempo com alguém, 45 00:03:25,441 --> 00:03:27,671 se apaixonou perdidamente e ele acaba por ser um amante sem esperança. 46 00:03:27,770 --> 00:03:29,266 Oh, bem, esse é um argumento antigo e bobo. 47 00:03:29,290 --> 00:03:30,290 O seu também. 48 00:03:30,690 --> 00:03:32,786 Além disso, discordo da toda a premissa do seu argumento. 49 00:03:32,810 --> 00:03:33,810 O que você quer dizer? 50 00:03:34,170 --> 00:03:36,850 Bem, um dos melhores sexos que já fiz tive foi com homens que eu não gostava. 51 00:03:37,850 --> 00:03:39,650 Isso é simplesmente terrível. 52 00:03:39,651 --> 00:03:41,011 SALLY: Ei, terminei. Posso ler? 53 00:03:41,110 --> 00:03:42,886 Sally, estamos no meio de um debate importante. 54 00:03:42,910 --> 00:03:43,950 Não, vá em frente. Deixe ela. 55 00:03:44,660 --> 00:03:46,026 Ah, tudo bem, espírito festivo e tudo mais. 56 00:03:46,050 --> 00:03:47,050 OK. (limpa a garganta) 57 00:03:47,390 --> 00:03:51,350 Número um, pare de tingir o cabelo. Dois, pare de comprar roupas que nunca uso. 58 00:03:51,375 --> 00:03:53,090 Terceiro, faça melhor uso do tempo. 59 00:03:53,543 --> 00:03:55,816 Quatro, não assista mais do que um Filme de Cary Grant todos os dias 60 00:03:55,841 --> 00:03:58,750 e leia muito, ou assista novos filmes sem Meg Ryan. 61 00:03:59,296 --> 00:04:00,556 Cinco, aprenda a nadar. 62 00:04:00,954 --> 00:04:02,772 Seis, levante-se ao acordar... 63 00:04:02,797 --> 00:04:04,061 de manhã, sim... 64 00:04:04,205 --> 00:04:06,683 JUDY: Quem quer ouvir resoluções que sabemos que ela não cumprirá? 65 00:04:07,187 --> 00:04:09,639 SALLY: Pegue minha direção lições antes do próximo teste. 66 00:04:09,687 --> 00:04:10,847 E onze, ajude meu amigos de todas as maneiras que posso. 67 00:04:10,872 --> 00:04:12,306 ROBERT: Judy, eu preciso para falar com você. 68 00:04:12,331 --> 00:04:14,706 - Oh meu Deus. O que você está fazendo aqui? - Posso te ver por um minuto? 69 00:04:14,731 --> 00:04:15,794 - Posso ver você? - Como você me encontrou? 70 00:04:16,194 --> 00:04:17,390 Uh, eu segui você. 71 00:04:17,463 --> 00:04:19,429 Você está louco? Estou com pressa. 72 00:04:19,521 --> 00:04:20,407 Podemos simplesmente ir a algum lugar e falar? Só um minuto. 73 00:04:20,432 --> 00:04:21,808 Não, Roberto. Deixe-me em paz. 74 00:04:22,190 --> 00:04:23,350 Judy, estou apaixonado por você. 75 00:04:23,650 --> 00:04:24,210 Mas você é casado. 76 00:04:24,430 --> 00:04:26,510 Sim, minha esposa discutiu isso com um guru, ele disse que estava tudo bem. 77 00:04:26,543 --> 00:04:27,365 E eu simplesmente aceito - 78 00:04:27,390 --> 00:04:29,136 - (risos) Seu guru sabe sobre nós? - Sim, guru. 79 00:04:29,476 --> 00:04:33,020 Ah, certo. Eu pensei que isso era um caso, não a iluminação espiritual. 80 00:04:33,045 --> 00:04:34,045 Hum... 81 00:04:34,070 --> 00:04:35,770 Olha, você se casaria comigo? 82 00:04:35,795 --> 00:04:36,128 Roberto. 83 00:04:36,153 --> 00:04:38,150 Eu não me importo com quem vê isso, estou perguntando a você. 84 00:04:38,175 --> 00:04:39,175 Você quer se casar comigo? 85 00:04:39,335 --> 00:04:41,155 Robert, você é mais velho que meu pai. 86 00:04:41,378 --> 00:04:44,750 E você é meu supervisor, pelo amor de Cristo. 87 00:04:44,950 --> 00:04:46,990 O que você está falando? Você se formou há dois meses. 88 00:04:47,050 --> 00:04:48,730 Sim, exatamente. Eu me formei. 89 00:04:50,413 --> 00:04:52,933 JUDY: É isso. Esse foi o último tempo. Superei homens mais velhos. 90 00:04:52,958 --> 00:04:53,650 ALICE: E homens casados. 91 00:04:53,651 --> 00:04:55,290 JUDY: O que você disse? 92 00:04:56,085 --> 00:04:59,125 Apenas pense. Em algum lugar lá fora, lá são três meninos que são perfeitos para nós. 93 00:04:59,150 --> 00:05:00,370 Oh, sonhe, querido. 94 00:05:00,590 --> 00:05:04,190 Três garotos perfeitamente combinados que somos fadado a se encontrar. Eles estão em algum lugar por aí. 95 00:05:04,230 --> 00:05:06,090 Oh, seria tão bom conhecê-los algum dia. 96 00:05:06,530 --> 00:05:07,710 Certamente iremos. 97 00:05:07,735 --> 00:05:09,270 - Você acha? - Sim. 98 00:05:09,470 --> 00:05:11,333 Certo, você está agora oficialmente banido de 99 00:05:11,334 --> 00:05:14,130 assistindo qualquer coisa com Cary Grant ou Meg Ryan nele. 100 00:05:14,154 --> 00:05:14,799 (risos) 101 00:05:14,823 --> 00:05:16,756 ♪ Guantánamera ♪ 102 00:05:17,640 --> 00:05:20,807 ♪ Guajira Guantanamera ♪ 103 00:05:21,700 --> 00:05:24,540 Ei, eu desenvolvi essa nova teoria sobre mulheres e suas bolsas. 104 00:05:24,565 --> 00:05:26,740 Neil, o que é essa obsessão por teorias? 105 00:05:26,741 --> 00:05:28,336 Você não encontra o mundo da ciência fascinante? 106 00:05:28,360 --> 00:05:31,220 Sim, mas na semana passada você teve uma teoria que somos o sonho estranho de algum alienígena. 107 00:05:31,245 --> 00:05:32,736 Não, não, eu estava apenas especulando. 108 00:05:32,760 --> 00:05:34,636 Além de você, você disse que tive essa ideia também, você sabe. 109 00:05:34,661 --> 00:05:35,963 Hum-hmm. Quando eu tinha seis anos. 110 00:05:35,988 --> 00:05:38,490 Sim. Bem, eu estive pensando bastante sobre isso. 111 00:05:38,515 --> 00:05:41,400 Hum, eu acredito que você pode dizer muito pela bolsa de uma mulher. 112 00:05:41,686 --> 00:05:43,766 Ok, então o que você baseou essa teoria? 113 00:05:44,213 --> 00:05:45,373 Bem, é uma teoria. 114 00:05:45,600 --> 00:05:48,180 Sim, mas você conduziu algum estudo ou coletou algum dado ou...? 115 00:05:48,205 --> 00:05:51,341 Einstein nunca fez nenhuma pesquisa. Ele acabou de inventar a teoria da relatividade. 116 00:05:51,606 --> 00:05:55,586 Mas é tipo - você sabe como você pode dizer muito sobre um cara pelo carro dele? 117 00:05:55,980 --> 00:05:56,340 Sim. 118 00:05:56,341 --> 00:06:02,075 Bem, as bolsas são um símbolo da mulher sexualidade, ou mais precisamente, sua... 119 00:06:02,449 --> 00:06:03,449 vaginas. 120 00:06:03,694 --> 00:06:05,640 Como eles se sentem em relação a eles. Sim? 121 00:06:05,791 --> 00:06:06,985 Como eles querem que o mundo os veja. 122 00:06:07,012 --> 00:06:08,004 Sim? Sim? 123 00:06:08,180 --> 00:06:09,960 Neil, você é um homem muito estranho. 124 00:06:10,280 --> 00:06:11,600 Veja isso. 125 00:06:11,887 --> 00:06:12,430 Olhar. 126 00:06:14,293 --> 00:06:16,100 Sim? Ver? 127 00:06:16,800 --> 00:06:17,140 Ver? 128 00:06:17,800 --> 00:06:19,160 Isso é bom - isso é ótimo. 129 00:06:21,220 --> 00:06:23,640 É um mistério para mim como você conseguiu passar em seu diploma de direito. 130 00:06:23,780 --> 00:06:25,320 Sim, é um mistério para mim também. 131 00:06:25,940 --> 00:06:27,720 Deve ter tido sorte, eu acho. 132 00:06:29,949 --> 00:06:31,453 O que está mantendo Joel e Amy? 133 00:06:31,850 --> 00:06:33,117 ♪ eu vou estar ♪ 134 00:06:33,143 --> 00:06:34,783 (freios de táxi) 135 00:06:35,235 --> 00:06:37,094 ♪ eu vou estar ♪ 136 00:06:38,333 --> 00:06:38,783 (porta se fecha) 137 00:06:38,807 --> 00:06:39,643 ♪ eu vou estar ♪ 138 00:06:39,667 --> 00:06:41,717 Foi muito divertido no ano passado. 139 00:06:41,906 --> 00:06:43,994 ♪ (Montanha Palefield "Bebê Superstar") ♪ 140 00:06:44,194 --> 00:06:45,528 ♪ Uma estrela, querido ♪ 141 00:06:45,994 --> 00:06:47,439 ♪ Beije o céu ♪ 142 00:06:53,394 --> 00:06:54,527 ♪ Beije o céu ♪ 143 00:07:00,377 --> 00:07:01,066 ♪ Beije o céu ♪ 144 00:07:01,091 --> 00:07:02,999 (gritando) Suponho que haja teoria e há prática. 145 00:07:03,199 --> 00:07:06,510 Você sabe, eu tenho vindo por aí ao seu ponto de vista "fodido". 146 00:07:07,130 --> 00:07:10,329 Realmente? Acho isso surpreendente vindo de você, Alice. 147 00:07:10,466 --> 00:07:11,021 Hum. 148 00:07:11,466 --> 00:07:14,577 Bem, com alguma ligeira alterações, naturalmente. 149 00:07:14,732 --> 00:07:17,043 "Naturalmente." E o que são estes? 150 00:07:17,537 --> 00:07:21,323 Não há nada pior do que ser sem namorado no dia de ano novo. 151 00:07:29,506 --> 00:07:30,617 Estamos pensando em nos separar. 152 00:07:30,817 --> 00:07:31,950 Mas olha o que eu consegui! 153 00:07:33,439 --> 00:07:34,706 Vamos, Sally, estamos indo. 154 00:07:35,283 --> 00:07:36,861 Mas eu já peguei o meu. 155 00:07:41,363 --> 00:07:46,223 ♪ (a banda toca "Llegó La Banda") ♪ 156 00:08:04,900 --> 00:08:07,320 Você conseguiu. Aquilo que todos nós queremos. 157 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 Como você faz isso? 158 00:08:09,089 --> 00:08:10,189 Fazer o que, companheiro? 159 00:08:10,214 --> 00:08:12,123 Basta ir até qualquer mulher e comece a conversar com ela. 160 00:08:12,148 --> 00:08:14,990 Você acha que foi aprendido comportamento ou é genética? 161 00:08:15,743 --> 00:08:18,615 Não, você provavelmente tem uma forte necessidade biológica de procriar, então... 162 00:08:18,640 --> 00:08:20,936 Vamos, Neil. Você tem basta acreditar em si mesmo. 163 00:08:20,960 --> 00:08:22,560 Você sabe, tenha um pouco de confiança. 164 00:08:22,860 --> 00:08:26,800 Sim, bem, não podemos todos, e alguns de nós não, e isso é tudo que há para fazer. 165 00:08:26,980 --> 00:08:29,460 Bem, não vejo por que você consegue você está tão preocupado com as mulheres. 166 00:08:29,500 --> 00:08:31,020 Não, mas veja, está tudo bem para você. 167 00:08:31,380 --> 00:08:33,221 Tenho 30 anos. Ainda nem morava com uma mulher. 168 00:08:34,238 --> 00:08:36,018 Pelo menos você teve Sarah. 169 00:08:36,044 --> 00:08:37,809 SARA: Saia! (quebra de placa) 170 00:08:37,868 --> 00:08:40,010 Você é um péssimo bastardo! 171 00:08:40,035 --> 00:08:42,277 Dê o fora da minha vida! 172 00:08:42,376 --> 00:08:47,076 Sim. Eu tive Sara. Três anos e nove meses de pura felicidade. 173 00:08:50,520 --> 00:08:51,840 Ei, Joel, onde você esteve? 174 00:08:52,200 --> 00:08:54,160 Olá, Joelly! Onde está Amy? 175 00:08:54,700 --> 00:08:55,700 Não sei. 176 00:08:56,043 --> 00:08:57,868 (risos) 177 00:08:57,960 --> 00:09:01,440 JUDY: Não vou dormir com homens casados, ou qualquer pessoa perto de uma crise de meia idade. 178 00:09:03,643 --> 00:09:07,153 E vou formar um relacionamento significativo com alguém nascido na mesma década. 179 00:09:07,576 --> 00:09:12,015 ALICE: Eu não vou - eu não vou me afundar mais autopiedade do tipo "ele me fez mal". 180 00:09:12,039 --> 00:09:12,552 Eu não vou. 181 00:09:12,576 --> 00:09:14,280 não vou ficar irritado com o comportamento do meu pai. 182 00:09:14,304 --> 00:09:16,304 (vazamentos de ar do preservativo) (risos) 183 00:09:16,660 --> 00:09:20,220 E eu não vou ficar de mau humor não ter namorado. 184 00:09:20,510 --> 00:09:22,450 JUDY: Hum... 185 00:09:22,475 --> 00:09:24,704 eu quero me concentrar na minha carreira 186 00:09:24,705 --> 00:09:27,040 e faça o que for preciso para conseguir aquele emprego fabuloso na TV. 187 00:09:27,460 --> 00:09:29,100 ALICE: E vou ser fiel a mim mesma. 188 00:09:29,260 --> 00:09:30,260 E eu prometo. 189 00:09:30,360 --> 00:09:34,096 Não mais entrar problemas com - 190 00:09:34,187 --> 00:09:36,229 (espirrando) 191 00:09:38,363 --> 00:09:41,963 (balbuciando) 192 00:09:42,697 --> 00:09:43,963 (tosse) 193 00:09:47,697 --> 00:09:51,363 (ofegante) 194 00:09:52,430 --> 00:09:54,830 Eu esqueci. Eu não sei nadar. 195 00:09:57,097 --> 00:09:59,964 (risos) 196 00:09:59,989 --> 00:10:03,830 MULTIDÃO: Seis, cinco, quatro, três, dois, um - 197 00:10:03,855 --> 00:10:08,430 (fogos de artifício) (aplausos) 198 00:10:08,455 --> 00:10:16,030 ♪ Caso um velho conhecido seja esquecido e nunca trouxe à mente? ♪ 199 00:10:16,055 --> 00:10:22,390 ♪ Se um velho conhecido for esquecido, e dias de velho lang syne? ♪ 200 00:10:22,415 --> 00:10:24,815 - Feliz ano novo, Matt. - Essa foi Amy. 201 00:10:24,840 --> 00:10:26,723 Finalmente. Onde ela está? 202 00:10:26,923 --> 00:10:29,657 Ela disse para não esperar ela de volta nunca mais. 203 00:10:30,256 --> 00:10:31,120 O que? 204 00:10:32,380 --> 00:10:33,560 Ela não me ama mais. 205 00:10:33,585 --> 00:10:35,456 ♪ Pelos velhos tempos, meu querido ♪ 206 00:10:35,481 --> 00:10:38,190 ♪ Para os velhos tempos... ♪ 207 00:10:39,855 --> 00:10:45,922 (sintonizando através do rádio) 208 00:10:52,390 --> 00:10:54,135 - Bom dia. - Olá. 209 00:10:54,160 --> 00:10:55,540 Você não deveria estar trabalhando hoje? 210 00:10:55,816 --> 00:10:59,275 Ah, puta merda! De novo não! 211 00:10:59,300 --> 00:11:00,950 ALICE: Bom dia! Você quer algo para comer? 212 00:11:00,975 --> 00:11:02,350 JUDY Não, não tenho tempo. 213 00:11:02,375 --> 00:11:05,150 ALICE: Ei, olha, Judy. Eu vi isso aqui antes. 214 00:11:06,222 --> 00:11:07,716 Seu pai estará em turnê em abril. 215 00:11:07,983 --> 00:11:11,540 Oh, meu pai está vindo para a cidade. Eu simplesmente adoro seus shows. 216 00:11:12,000 --> 00:11:14,060 E quem sabe? eu poderia até mesmo vê-lo depois do show. 217 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 Se ele estiver sóbrio o suficiente. 218 00:11:15,565 --> 00:11:17,450 Ah, vamos lá. Seus shows não são tão ruins. 219 00:11:17,475 --> 00:11:18,883 Vamos, sente-se. Vou fazer um brinde para você. 220 00:11:18,908 --> 00:11:20,017 Não. Não há tempo. 221 00:11:20,042 --> 00:11:21,450 Vamos, você precisa comer alguma coisa. 222 00:11:21,475 --> 00:11:23,949 Tenho entrevistas hoje. Preciso encontrar trabalho. Deve se apressar. 223 00:11:25,517 --> 00:11:26,350 Como estou? 224 00:11:27,450 --> 00:11:28,483 Muito empregável. 225 00:11:28,660 --> 00:11:30,540 Eu não ligo. Eu vou matá-la. 226 00:11:30,820 --> 00:11:33,541 Ela roubou meu trabalho e ela vai produzir porcaria com isso. 227 00:11:33,680 --> 00:11:35,156 Sim, mas você estava feliz em assinar o contrato. 228 00:11:35,180 --> 00:11:36,700 Mas a cadela mentiu para mim. 229 00:11:37,140 --> 00:11:38,460 Estou falando sério, vou matá-la. 230 00:11:38,520 --> 00:11:39,700 Ela está destruindo meu trabalho. 231 00:11:39,720 --> 00:11:41,280 Sou um artista, pelo amor de Deus. 232 00:11:41,540 --> 00:11:43,020 Então diga-me como tornar isso legal. 233 00:11:43,080 --> 00:11:44,080 Tornar o que legal? 234 00:11:44,104 --> 00:11:45,176 Assassinato. 235 00:11:45,200 --> 00:11:47,840 Você sabe, quero dizer, se eu alegar legítima defesa? Eu li sobre casos como este. 236 00:11:47,867 --> 00:11:50,022 Há homicídio justificável. Existem muitos precedentes. 237 00:11:50,080 --> 00:11:51,820 Você está maluco, Nick? Acalme-se, ok? 238 00:11:51,872 --> 00:11:53,236 Eu não consigo me acalmar. Eu sou um artista. 239 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 Eu sei, eu sei. 240 00:11:55,060 --> 00:11:56,260 - Eu sou um artista. - E você é bom. 241 00:11:56,520 --> 00:11:58,200 Mas vou ver o que posso fazer, ok? 242 00:11:58,833 --> 00:12:01,670 Apenas não faça qualquer coisa estúpida, ok? 243 00:12:01,993 --> 00:12:02,993 Claro. 244 00:12:04,469 --> 00:12:06,200 Steven, entre. 245 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 Ciao agora. 246 00:12:09,220 --> 00:12:10,676 Eu não sei se Estou preparado para isso. 247 00:12:10,700 --> 00:12:12,780 É pior do que ser um conselheiro matrimonial às vezes. 248 00:12:13,260 --> 00:12:14,500 Vamos, você sabe que é bom. 249 00:12:14,700 --> 00:12:16,296 Você é extremamente bom no que você faz, Ewan. 250 00:12:16,320 --> 00:12:17,320 Sim, obrigado, mas... 251 00:12:17,520 --> 00:12:18,616 Eu não sei. Isso está me deixando para baixo. 252 00:12:18,640 --> 00:12:19,380 Talvez eu precise de uma mudança. 253 00:12:19,540 --> 00:12:20,440 Ah, tire férias. 254 00:12:20,480 --> 00:12:21,680 Não, tirei uma folga no Natal. 255 00:12:22,040 --> 00:12:23,720 Sim, mas o que você fez? 256 00:12:23,876 --> 00:12:26,240 Bem, eu desperdicei, vagando de uma festa para outra. 257 00:12:26,323 --> 00:12:28,540 Então saia da cidade e rejuvenesça. 258 00:12:29,280 --> 00:12:31,080 Você sabe, você pode usar nossa praia casa quando quiser. 259 00:12:31,220 --> 00:12:32,561 É legal e isolado. 260 00:12:32,586 --> 00:12:35,396 Sim, obrigado. Eu simplesmente não sei quando terei tempo. 261 00:12:35,482 --> 00:12:36,290 (pisca mais leve) 262 00:12:37,726 --> 00:12:38,986 Neil e Joel parecem bem. 263 00:12:40,560 --> 00:12:41,316 Sim, bem, quero dizer, 264 00:12:41,341 --> 00:12:43,470 Neil, ele está lutando para entenda sua nova teoria sobre a vida 265 00:12:43,495 --> 00:12:47,240 e o casamento perfeito de Joel com seu O amor de infância acabou de desmaiar. 266 00:12:47,849 --> 00:12:49,116 Oh, eles pareciam tão apaixonados. 267 00:12:49,337 --> 00:12:50,290 Ah, era inevitável. 268 00:12:50,643 --> 00:12:51,320 Por que inevitável? 269 00:12:51,820 --> 00:12:53,860 Bem, quero dizer, todos relacionamentos estão condenados. 270 00:12:54,760 --> 00:12:57,040 Embora você e Amanda, claro, são a rara exceção. 271 00:12:57,071 --> 00:12:58,462 Sim, porra. 272 00:12:59,819 --> 00:13:00,819 Como está Amanda? 273 00:13:01,360 --> 00:13:03,360 Ela está bem. Ela é boa. 274 00:13:04,180 --> 00:13:07,263 Então, hum, o que posso fazer por você? 275 00:13:09,986 --> 00:13:12,566 Ewan, é sobre mim e Amanda. Olha, estamos bem, mas... 276 00:13:14,820 --> 00:13:16,310 Eu gostaria do divórcio. 277 00:13:16,382 --> 00:13:19,407 (motor do carro chacoalhando) 278 00:13:19,460 --> 00:13:21,617 ♪ ("Peepshow" de Alex Lloyd) ♪ 279 00:13:21,642 --> 00:13:24,725 ♪ Meu coração é tão negro quanto minha alma ♪ 280 00:13:24,750 --> 00:13:28,450 A TV deve ser a mais fechada, indústria nepotista do mundo. 281 00:13:28,541 --> 00:13:30,181 Seria mais fácil entrar na máfia. 282 00:13:30,450 --> 00:13:32,190 Quer dizer, olá, tenho mestrado. 283 00:13:32,430 --> 00:13:34,566 Um branco liso, dois longos negros, um mac curto. 284 00:13:34,590 --> 00:13:36,410 Oh, lembre-me, estou pagando você conversar com seus amigos? 285 00:13:37,910 --> 00:13:39,670 Lembre-me, por que você trabalha para ela de novo? 286 00:13:39,805 --> 00:13:41,910 Lembre-me, por que você está desperdiçando sua vida neste lugar? 287 00:13:41,930 --> 00:13:43,270 Eu gosto de trabalhar aqui. 288 00:13:44,670 --> 00:13:48,070 Sim, bem, oferece tão grandes perspectivas de carreira. 289 00:13:48,961 --> 00:13:50,590 Você também poderá um dia se tornar Joan. 290 00:13:50,710 --> 00:13:52,090 JOAN: Você deveria ter perguntado por um duplo em primeiro lugar. 291 00:13:54,490 --> 00:13:56,530 Eu não sei por que você não volte e termine sua graduação. 292 00:13:58,790 --> 00:14:00,990 Olha, Alice, você já pensou de ver alguém sobre isso? 293 00:14:01,470 --> 00:14:02,470 Meu terapeuta é bom. 294 00:14:02,890 --> 00:14:05,206 Ela poderia fazer com alguns novos clientes agora finalmente parei. 295 00:14:05,230 --> 00:14:08,186 Eu não conseguia pensar em nada pior. Toda a ideia me dá arrepios. 296 00:14:08,210 --> 00:14:10,000 É uma angústia total dos anos 80. Prefiro largar o Prozac. 297 00:14:10,025 --> 00:14:12,300 A maioria das pessoas parece concordar com você hoje em dia. (telefone tocando) 298 00:14:12,490 --> 00:14:15,030 Ei, Judy, sou eu. Eu apenas conheceu Amanda Shoemaker. 299 00:14:15,280 --> 00:14:15,790 Você conheceu quem? 300 00:14:15,810 --> 00:14:16,950 Você sabe, da Air FM. 301 00:14:18,150 --> 00:14:19,390 O que, ela é uma personalidade do rádio? 302 00:14:19,510 --> 00:14:20,830 Sim, ela é a senhora do sexo. 303 00:14:21,430 --> 00:14:21,910 Eu nunca ouvi falar dela. 304 00:14:22,130 --> 00:14:23,690 De qualquer forma, ela está procurando uma assistente. 305 00:14:23,921 --> 00:14:25,690 Sally, não estou interessado em rádio. 306 00:14:25,715 --> 00:14:26,935 Ah, Judy. 307 00:14:27,271 --> 00:14:28,271 Tudo bem. 308 00:14:28,710 --> 00:14:29,710 Dê-me o número de telefone dela. 309 00:14:30,363 --> 00:14:32,813 É 9212 2122. 310 00:14:32,921 --> 00:14:34,163 Obrigado. Até mais. 311 00:14:34,363 --> 00:14:34,688 (desliga) 312 00:14:35,620 --> 00:14:37,370 Eu gostaria que Sally fizesse pare de ser tão útil. 313 00:14:37,710 --> 00:14:38,930 O rádio pode ser interessante. 314 00:14:39,690 --> 00:14:40,690 Prefiro me matar. 315 00:14:41,518 --> 00:14:43,516 Amy veio com um van de remoção ontem e 316 00:14:43,541 --> 00:14:45,321 levou tudo, exceto a maldita hipoteca. 317 00:14:45,488 --> 00:14:46,973 (cospe sementes de melancia) Deve haver uma razão. 318 00:14:46,998 --> 00:14:48,360 Você deve ter feito alguma coisa. 319 00:14:48,385 --> 00:14:50,248 Um minuto estamos escolhendo nomes de bebês, 320 00:14:50,273 --> 00:14:52,250 e no próximo, estamos dividindo os CDs. Vá descobrir isso. 321 00:14:52,590 --> 00:14:54,430 Não, ela não gostou do Saab, não é? (avião voando acima) 322 00:14:54,455 --> 00:14:56,895 Veja, eu sabia que você deveria ter consultei-a antes de comprá-lo. 323 00:14:56,920 --> 00:14:59,070 Porque o casamento é uma via de mão dupla. 324 00:14:59,140 --> 00:15:00,820 Vamos, Neil. A questão não deveria ser por que 325 00:15:00,845 --> 00:15:03,030 eles se separaram, mas por que eles ficaram juntos por tanto tempo. 326 00:15:03,031 --> 00:15:05,350 Não. É o Saab, eu lhe digo. Você deveria vendê-lo. 327 00:15:05,375 --> 00:15:07,950 Vamos lá, o casamento é apenas um ideal falho para começar. 328 00:15:08,057 --> 00:15:10,780 Sim. Relacionamentos simplesmente não valem a pena. 329 00:15:10,805 --> 00:15:11,805 Sim, exatamente. 330 00:15:11,830 --> 00:15:14,590 Sim, Amy fez um favor a nós dois. É bom ser livre. 331 00:15:14,743 --> 00:15:16,990 Falta de liberdade. É isso que condena todos os casamentos. 332 00:15:17,015 --> 00:15:17,348 Uh-huh. 333 00:15:17,373 --> 00:15:20,930 Qual é o objetivo? Você está sobrecarregado com isso documento legal impossivelmente obsoleto, certo? 334 00:15:20,955 --> 00:15:23,470 Liga você à outra pessoa ao exclusão de todos os outros. 335 00:15:23,790 --> 00:15:24,790 Sim? É simplesmente estúpido. 336 00:15:25,019 --> 00:15:25,551 Sim. 337 00:15:25,719 --> 00:15:28,450 Do que vocês estão falando? O casamento é uma ótima instituição. 338 00:15:29,330 --> 00:15:31,390 Você não fala em casar com Sarah? 339 00:15:31,415 --> 00:15:34,451 Um homem é definido por suas ações, não pelo que ele diz à ex-namorada. 340 00:15:34,590 --> 00:15:37,290 Você sabe, eu realmente sou muito é melhor ir sozinho. 341 00:15:37,371 --> 00:15:38,806 Nup, é brutal aí sozinho, cara. 342 00:15:38,830 --> 00:15:40,730 Uma vez que você estiver lá, você verá. Você deveria lutar por ela. 343 00:15:41,210 --> 00:15:42,396 Eu não gostaria de fazer isso, Neil. 344 00:15:42,420 --> 00:15:44,130 Não quero mais ficar amarrado. Você sabe? 345 00:15:44,590 --> 00:15:45,590 Eu me sinto liberado. 346 00:15:46,210 --> 00:15:47,310 Talvez ela tenha parado de tomar a pílula. 347 00:15:49,661 --> 00:15:51,273 Não, porque li em Cos - 348 00:15:51,382 --> 00:15:53,382 em, hum, Novo Cientista - (avião sobrevoa) 349 00:15:53,435 --> 00:15:56,031 muitos casais se separam depois a mulher para de tomar a pílula. 350 00:15:56,056 --> 00:15:56,540 (cospe sementes) 351 00:15:56,590 --> 00:15:57,590 E por que isso acontece, Neil? 352 00:15:58,201 --> 00:15:59,757 Porque muda o olfato. 353 00:15:59,790 --> 00:16:02,490 De repente, seu cheiro a transforma imediatamente, certo? A revolta, até. 354 00:16:02,640 --> 00:16:04,367 Primeiro ela está comprando loção pós-barba para você então, bam, bum, 355 00:16:04,391 --> 00:16:06,390 ela é apenas, você sabe, ela é de lá, fez as malas. 356 00:16:06,687 --> 00:16:09,212 Bem, sim, ela me pegou alguma loção pós-barba para o Natal. 357 00:16:09,237 --> 00:16:10,621 Hum! Bingo! Ver? 358 00:16:10,723 --> 00:16:12,083 Neil, por que você está lendo Cosmo? 359 00:16:14,195 --> 00:16:16,312 Apenas... 360 00:16:16,337 --> 00:16:19,081 parte da minha pesquisa em andamento, sabe? 361 00:16:24,395 --> 00:16:25,540 Oi, posso ajudá-lo? 362 00:16:25,760 --> 00:16:28,060 Sim, estou procurando um livro para meu amigo. 363 00:16:28,080 --> 00:16:29,760 Ela está passando uma separação difícil. 364 00:16:31,131 --> 00:16:32,851 Bem, e quanto a isso? 365 00:16:34,370 --> 00:16:35,460 Nós vendemos muitos desses. 366 00:16:36,590 --> 00:16:40,240 Não, estou procurando algo mais parecido "Como fazer um ótimo divórcio". 367 00:16:44,040 --> 00:16:49,400 Então, apenas permitindo que sua consciência se transforme para dentro do seu corpo. 368 00:16:50,378 --> 00:16:53,398 Pensando em seu todo o corpo relaxando. 369 00:16:55,770 --> 00:16:58,480 Pensando sobre o músculos faciais relaxando. 370 00:16:58,505 --> 00:16:59,648 (telefone toca) 371 00:16:59,748 --> 00:17:02,301 Ah, desculpe. Eu tenho que atender isso. É muito importante. 372 00:17:03,670 --> 00:17:05,000 Olá, Judy Robinson falando. 373 00:17:05,178 --> 00:17:06,578 (mulheres suspiram de frustração) 374 00:17:06,603 --> 00:17:07,546 Olá, Amanda. 375 00:17:09,290 --> 00:17:09,890 Certo. 376 00:17:10,357 --> 00:17:11,395 (sussurrando) Consegui o emprego. 377 00:17:11,503 --> 00:17:13,136 - Eu serei a assistente dela. - Isso é fantástico! 378 00:17:13,161 --> 00:17:14,260 É uma ótima maneira de aprender sobre tudo 379 00:17:14,261 --> 00:17:15,560 os diferentes aspectos de produzir um show. 380 00:17:15,600 --> 00:17:16,860 Há muito espaço para se mover. 381 00:17:17,740 --> 00:17:20,100 Estou muito feliz por ter decidido não limitar-me à televisão. 382 00:17:20,740 --> 00:17:23,460 E ela disse que vou conseguir uma vaga no carro. 383 00:17:23,681 --> 00:17:25,048 (elevador apita) 384 00:17:41,679 --> 00:17:44,523 (ofegante) 385 00:17:52,279 --> 00:17:55,318 (telefone toca) 386 00:17:55,920 --> 00:17:57,939 SECRETÁRIA SECRETÁRIA: Ei, é o Ewan. Não posso atender sua ligação no momento, 387 00:17:57,964 --> 00:18:00,786 mas se quiser deixar seu nome e número, Entrarei em contato com você assim que puder. 388 00:18:00,810 --> 00:18:01,230 (bip) 389 00:18:01,255 --> 00:18:02,315 JOEL: Ewan, atenda. 390 00:18:02,339 --> 00:18:03,296 (gemendo) 391 00:18:03,320 --> 00:18:04,600 Por favor, atenda o telefone. 392 00:18:05,360 --> 00:18:07,980 Caramba, não aguento. Estou pensando em me matar. 393 00:18:08,860 --> 00:18:10,260 -Ewan, por favor atenda. - (o gemido se intensifica) 394 00:18:10,592 --> 00:18:13,389 Ah, cara. Atenda o telefone, por favor. 395 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 Estou ficando louco. 396 00:18:15,812 --> 00:18:18,567 Minha mente está louca, Ewan. 397 00:18:19,434 --> 00:18:22,301 Por favor, atenda o telefone, Ewan. 398 00:18:22,512 --> 00:18:23,934 Joel, isso é um pouco estranho. 399 00:18:24,192 --> 00:18:26,034 Preciso que você esteja aqui, cara. 400 00:18:26,517 --> 00:18:27,957 Só não sei o que vou fazer. 401 00:18:28,789 --> 00:18:31,249 Você sabe, eu tenho alguns ideias malucas, sabe? 402 00:18:32,120 --> 00:18:34,580 Sim, ok. Eu estarei lá. Apenas mantenha a calma. 403 00:18:37,770 --> 00:18:38,770 Eu tenho que ir. 404 00:18:38,810 --> 00:18:41,170 Sinto muito por isso, mas meu amigo está passando por um momento difícil. 405 00:18:41,430 --> 00:18:42,430 Coisas de amor. 406 00:18:43,730 --> 00:18:45,010 O que você fez com a camisinha? 407 00:18:46,777 --> 00:18:48,390 (suspira) Merda. 408 00:18:57,910 --> 00:18:59,950 DUSTY SPRINGFIELD: ♪ O visual ♪ 409 00:18:59,975 --> 00:19:01,697 ♪ De amor ♪ 410 00:19:02,360 --> 00:19:04,093 ♪ Está dentro ♪ 411 00:19:04,117 --> 00:19:05,019 (a porta desliza aberta) 412 00:19:05,043 --> 00:19:06,793 ♪ Seus olhos ♪ 413 00:19:07,443 --> 00:19:08,577 ♪ O visual ♪ 414 00:19:08,601 --> 00:19:09,797 (vento através das árvores) 415 00:19:09,821 --> 00:19:11,066 ♪ Seu coração ♪ 416 00:19:11,854 --> 00:19:15,121 - ♪ Não consigo disfarçar ♪ -Joel? 417 00:19:17,070 --> 00:19:18,381 ♪ O visual ♪ 418 00:19:19,426 --> 00:19:20,848 ♪ De amor ♪ 419 00:19:20,872 --> 00:19:22,452 Joel? 420 00:19:23,208 --> 00:19:30,052 ♪ Está dizendo muito mais do que apenas palavras poderiam dizer ♪ 421 00:19:32,963 --> 00:19:39,030 ♪ E o que meu coração ouviu, bem, isso me deixa sem fôlego ♪ 422 00:19:40,563 --> 00:19:43,563 ♪ Mal posso esperar para te abraçar ♪ 423 00:19:43,588 --> 00:19:46,630 ♪ Sinta meus braços ao seu redor ♪ 424 00:19:46,655 --> 00:19:49,563 - ♪ Quanto tempo esperei ♪ -Joel? 425 00:19:49,763 --> 00:19:51,909 ♪ Esperei só para te amar ♪ 426 00:19:52,010 --> 00:19:54,643 ♪ Agora que encontrei você ♪ 427 00:19:55,043 --> 00:19:57,943 ♪ E você tem o visual ♪ 428 00:19:58,670 --> 00:20:00,710 ♪ De amor ♪ 429 00:20:01,209 --> 00:20:02,643 ♪ Está ligado ♪ 430 00:20:03,343 --> 00:20:04,943 ♪ Seu rosto ♪ 431 00:20:05,343 --> 00:20:07,477 - ♪ O visual ♪ - (porta deslizante abre) 432 00:20:07,843 --> 00:20:09,377 ♪ Naquela época ♪ 433 00:20:10,143 --> 00:20:11,535 ♪ Não consigo apagar ♪ 434 00:20:11,676 --> 00:20:12,560 Você está bem? 435 00:20:13,740 --> 00:20:14,780 Sim, estou bem. 436 00:20:15,377 --> 00:20:16,765 ♪ Seja meu ♪ 437 00:20:16,790 --> 00:20:18,880 Como ela pôde fazer isso comigo? 438 00:20:18,953 --> 00:20:22,493 Você sabe, estou sozinho aqui neste zoológico de vidro e ela não se importa. 439 00:20:23,060 --> 00:20:24,220 Vamos, Joel, vamos sair. 440 00:20:24,240 --> 00:20:25,720 Ela tem outra pessoa. Eu sei isso. 441 00:20:26,270 --> 00:20:28,258 E quando eu a confrontei sobre isso, ela ficou muito defensiva 442 00:20:28,259 --> 00:20:30,541 e ficava repetindo: "Tinha nada a ver com mais ninguém." 443 00:20:30,566 --> 00:20:33,280 Isso é uma oferta inoperante. Eles sempre dizem isso quando isso acontece. 444 00:20:33,305 --> 00:20:34,305 Isso importa? 445 00:20:34,960 --> 00:20:36,000 Claro que isso importa. 446 00:20:36,842 --> 00:20:39,643 Minha esposa provavelmente está lá fora transando sem sentido. 447 00:20:41,170 --> 00:20:43,576 Eu gostaria de poder ser mais gostar de você e ser insensível. 448 00:20:45,340 --> 00:20:46,340 Deus. 449 00:20:46,620 --> 00:20:49,060 Estou com muita dor. Eu só queria estar morto agora. 450 00:20:49,226 --> 00:20:50,226 Bem, você não está morto. 451 00:20:51,780 --> 00:20:53,140 Isso pode ser facilmente corrigido. 452 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 Joel? 453 00:20:55,905 --> 00:20:58,823 ♪ ("O Olhar do Amor" continua) ♪ 454 00:20:59,180 --> 00:20:59,700 Joel? 455 00:20:59,990 --> 00:21:00,690 (cliques de bloqueio) 456 00:21:00,823 --> 00:21:01,790 (gavetas chacoalhando) 457 00:21:01,923 --> 00:21:04,301 JOEL: Estou tão infeliz que choro enquanto durmo, pelo amor de Deus. 458 00:21:04,326 --> 00:21:05,986 EWAN: Joel, destranque a porta. 459 00:21:06,455 --> 00:21:08,580 JOEL: Ela não percebe o que ela está me fazendo passar? 460 00:21:08,960 --> 00:21:11,540 Eu vou mostrar a ela. Ela não terá se preocupar com o divórcio. 461 00:21:11,560 --> 00:21:12,880 EWAN: O que você está fazendo aí? 462 00:21:13,090 --> 00:21:14,240 JOEL: Estou me matando! 463 00:21:14,853 --> 00:21:15,853 EWAN: Olha, abra! 464 00:21:16,480 --> 00:21:17,760 Olha, não seja louco! 465 00:21:17,785 --> 00:21:18,757 (bate a porta) 466 00:21:20,323 --> 00:21:23,257 (gaguejando e engasgando) 467 00:21:23,523 --> 00:21:26,456 ♪ ("O Olhar do Amor" continua) ♪ 468 00:21:26,481 --> 00:21:27,957 (soluçando) 469 00:21:29,388 --> 00:21:30,064 (sufocando) 470 00:21:30,183 --> 00:21:32,643 Você é mais louco do que eu pensava. 471 00:21:33,277 --> 00:21:35,123 Jesus, você está assustado eu aí, cara. 472 00:21:37,289 --> 00:21:39,429 Tudo parece irreal, sabe? 473 00:21:40,930 --> 00:21:43,050 Como se eu fosse um episódio de A Zona Crepuscular. 474 00:21:43,620 --> 00:21:46,230 Aqui, beba isso. Isso fará você se sentir melhor. 475 00:21:48,250 --> 00:21:49,270 Obrigado por ter vindo. 476 00:21:49,770 --> 00:21:50,990 Ei, somos amigos, cara. 477 00:21:52,370 --> 00:21:53,370 Sinto muito, Ewan. 478 00:21:56,730 --> 00:21:57,970 Você se lembra dos astronautas? 479 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 Quais astronautas? 480 00:22:00,660 --> 00:22:02,100 Bem, é um episódio de Twilight Zone. 481 00:22:03,303 --> 00:22:04,523 Não, não, e eles? 482 00:22:04,970 --> 00:22:06,890 Nada de especial. É um dos meus favoritos. 483 00:22:08,930 --> 00:22:11,450 O que acontece é que há esses cinco ou mais astronautas, certo, 484 00:22:11,610 --> 00:22:13,330 e eles caem neste estranho planeta. 485 00:22:14,620 --> 00:22:16,130 E a nave espacial deles está destruída. 486 00:22:16,270 --> 00:22:17,750 Eles têm comida e água limitadas. 487 00:22:17,850 --> 00:22:19,950 Quero dizer, bem, eles estão bem e realmente fodido, certo? 488 00:22:20,630 --> 00:22:23,070 E eles começam a discutir sobre o que fazer. 489 00:22:23,670 --> 00:22:27,490 E um deles tem merda e ele sai sozinho sem suprimentos. 490 00:22:27,970 --> 00:22:30,130 Os outros continuam brigar por isso e aquilo. 491 00:22:30,910 --> 00:22:35,010 E no dia seguinte, o cara que saiu e ele está morrendo. 492 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Ele não consegue falar. 493 00:22:37,390 --> 00:22:44,210 E pouco antes de morrer, ele desenha um padrão na areia como este. 494 00:22:44,790 --> 00:22:45,790 Sim? 495 00:22:46,440 --> 00:22:48,610 Eles começam a pirar. Eles ficam totalmente paranóicos, 496 00:22:48,690 --> 00:22:51,250 e começar a matar cada um outro, um por um, 497 00:22:51,275 --> 00:22:52,890 até que reste apenas um. 498 00:22:53,476 --> 00:22:58,390 E esse cara, ele simplesmente vagueia ao redor e ele chega a um cume. 499 00:22:59,510 --> 00:23:02,450 E ele olha para fora e ele vê esses postes. 500 00:23:02,990 --> 00:23:03,990 Eles estão unidos por linhas. 501 00:23:04,990 --> 00:23:07,150 Sim? É o que o outro cara estava desenhando na areia. 502 00:23:07,910 --> 00:23:09,170 São malditos postes telefônicos. 503 00:23:10,010 --> 00:23:13,190 Eles não tinham caído, pousaram em algum planeta estranho, mas na Terra. 504 00:23:13,483 --> 00:23:14,950 Se ao menos eles não tivessem entrado em pânico. 505 00:23:15,775 --> 00:23:18,316 AMANDA: Agora, contando os detalhes da sua infidelidade 506 00:23:18,354 --> 00:23:20,839 para seu marido é só vai machucá-lo. 507 00:23:21,870 --> 00:23:25,543 Por que não manter isso em segredo e continue a usar as lições 508 00:23:25,643 --> 00:23:30,930 aprendi na sua lésbica relacionamento para enriquecer sua vida sexual? 509 00:23:31,370 --> 00:23:33,430 CHAMADA: Ok. OK. Obrigado pelo seu conselho. 510 00:23:33,530 --> 00:23:35,670 Vou pensar sobre isso. (desliga) 511 00:23:36,350 --> 00:23:38,110 Bem, isso é tudo meu. 512 00:23:38,210 --> 00:23:42,910 Voltarei amanhã com Dr. Evan para falar sobre Viagra. 513 00:23:42,936 --> 00:23:43,669 Olá. 514 00:23:44,510 --> 00:23:45,850 - Olá, posso ajudar? - RÁDIO: 102,6, Ar FM. 515 00:23:46,100 --> 00:23:48,225 - Não, não, estou aqui pela Amanda. - O melhor mix musical e bate-papo de Sydney. 516 00:23:48,250 --> 00:23:49,940 Steven. Ela está me esperando. 517 00:23:50,530 --> 00:23:53,050 Ah, hum, sou assistente da Amanda. 518 00:23:53,390 --> 00:23:54,390 Não me lembro do seu nome. 519 00:23:55,290 --> 00:23:56,450 Você acabou de começar, não é? 520 00:23:57,096 --> 00:23:58,536 Ah, você trabalha na estação? 521 00:23:58,970 --> 00:24:01,170 ♪ (Casa lotada "Mensagem para minha garota") ♪ 522 00:24:01,195 --> 00:24:03,070 ♪ Eu não quero dizer que te amo ♪ 523 00:24:03,600 --> 00:24:05,400 Não, eu posso... se você me disser... 524 00:24:05,960 --> 00:24:07,256 O que você está fazendo aqui, Steve? 525 00:24:07,280 --> 00:24:08,896 Bem, eu fui até o casa e não consegui entrar. 526 00:24:08,920 --> 00:24:10,740 Bem, o que você esperava? Troquei as fechaduras. 527 00:24:10,890 --> 00:24:12,740 Eu só queria pegar algumas coisas. 528 00:24:15,599 --> 00:24:16,599 Quem é aquele? 529 00:24:17,420 --> 00:24:23,140 Steven Schumacher, Amanda marido e um importante executivo de TV. 530 00:24:23,165 --> 00:24:25,720 ♪ Mesmo que eu te queira tanto ♪ 531 00:24:25,745 --> 00:24:28,353 (pingando água) 532 00:24:28,696 --> 00:24:30,296 Olá, meu nome é Neil. 533 00:24:30,355 --> 00:24:30,920 (fecha o zíper da camisa) 534 00:24:31,909 --> 00:24:33,652 Olá, eu sou o Neil. 535 00:24:34,053 --> 00:24:34,853 (fecha a camisa) 536 00:24:35,560 --> 00:24:37,100 Ei. Eu sou Neil. 537 00:24:38,153 --> 00:24:42,420 (zumbido do aparador de nariz) 538 00:24:42,960 --> 00:24:43,960 NEIL: Estou totalmente preparado. 539 00:24:44,660 --> 00:24:46,680 - EWAN: Não é uma operação militar, Neil. - ♪ ("Going in Circles" de Tameka Starr) ♪ 540 00:24:46,681 --> 00:24:49,140 NEIL: Não, mas, ah, preparação é tudo. 541 00:24:49,164 --> 00:24:49,696 ♪ Querido ♪ 542 00:24:49,720 --> 00:24:50,220 JOEL: Vamos, Neil. 543 00:24:50,300 --> 00:24:53,180 Somos apenas uma lei fofa e amigável estudantes saindo para se divertir, certo? 544 00:24:53,205 --> 00:24:53,896 NEIL: Sim. 545 00:24:53,921 --> 00:24:54,343 (óculos tilintam) 546 00:24:54,368 --> 00:24:55,110 ♪ Querido ♪ 547 00:24:57,360 --> 00:24:59,520 Se eles pensam que eu sou de alguma forma desesperado, estou fodido, certo? 548 00:24:59,820 --> 00:25:01,476 É um campo minado psicológico estamos lidando aqui. 549 00:25:01,500 --> 00:25:04,280 Quero dizer, é uma geração que respondeu todas as perguntas em todas as revistas femininas 550 00:25:04,281 --> 00:25:06,081 conhecido pelo homem antes eles completaram 16 anos. 551 00:25:06,180 --> 00:25:07,600 Apenas relaxe. Você sabe, seja legal. 552 00:25:07,960 --> 00:25:09,676 Não, estou bem. Eu estou bem. 553 00:25:10,300 --> 00:25:14,180 Diga, você não pode ser muito legal, porque eles têm detectores de besteira embutidos. 554 00:25:14,181 --> 00:25:15,320 Do que você está falando, Neil? 555 00:25:15,321 --> 00:25:18,340 É o fio da navalha, cara. É a porra do fio da navalha. 556 00:25:20,400 --> 00:25:22,003 Sim, tenho trabalhado nos meus pontos fortes. 557 00:25:22,070 --> 00:25:23,055 Pontos fortes? 558 00:25:23,080 --> 00:25:25,403 - Sim, acho que a melhor maneira de entrar é ser engraçado. - ♪ Procurando por um sinal quando você veio andando ♪ 559 00:25:25,428 --> 00:25:26,428 - Certo. - ♪ Procurando por um sinal quando você veio andando ♪ 560 00:25:26,453 --> 00:25:28,855 - Oh, caras engraçados transam, certo? - ♪ Eu caí de ponta-cabeça ♪ 561 00:25:28,880 --> 00:25:30,580 - Você pode ter razão. - ♪ Apaixonado ♪ 562 00:25:30,736 --> 00:25:32,436 - Você sabe, eu tenho tendência a congelar e ficar burro e mais burro. - ♪ Querida, e depois de um tempo ♪ 563 00:25:32,460 --> 00:25:33,596 - Não consigo pensar no que dizer. - ♪ Querida, e depois de um tempo ♪ 564 00:25:33,620 --> 00:25:35,420 - Às vezes sinto que não iria me pranchar. - ♪ Começamos a conversar ♪ 565 00:25:35,445 --> 00:25:37,449 Sim, sim. Mas desta vez consegui resolver. 566 00:25:37,683 --> 00:25:40,249 - Isso vai me ajudar a quebrar o gelo. - ♪ Você disse que eu era tudo o que você sonhava ♪ 567 00:25:40,273 --> 00:25:40,716 O que é isso? 568 00:25:40,741 --> 00:25:44,484 - É uma história jurídica muito engraçada que meu pai me enviou por fax. - ♪ Eu não sou a pessoa certa para você ♪ 569 00:25:44,509 --> 00:25:46,183 - O que você vai fazer com isso? - Eu só vou, hum, - ♪ E você não é a pessoa certa para mim ♪ 570 00:25:46,208 --> 00:25:47,417 coloque-o na memória. 571 00:25:47,442 --> 00:25:50,883 - E agora? - Sim, ouça. - ♪ Por que você não vê que estamos andando em círculos? ♪ 572 00:25:50,908 --> 00:25:53,216 - Tudo o que preciso que vocês façam é me dar uma chance. - ♪ Eu não sou a pessoa certa para você ♪ 573 00:25:53,241 --> 00:25:55,317 - Sim? - E então? - ♪ E você não é a pessoa certa para mim ♪ 574 00:25:55,342 --> 00:25:56,683 ♪ Andando em círculos ♪ 575 00:25:56,783 --> 00:25:57,750 (fecha a porta) 576 00:25:57,775 --> 00:25:59,616 ♪ Andando em círculos ♪ 577 00:25:59,815 --> 00:26:01,615 ♪ Andando em círculos ♪ 578 00:26:02,350 --> 00:26:04,050 ♪ Andando, querido, andando em círculos ♪ 579 00:26:04,370 --> 00:26:07,003 - (zumbido leve) - ♪ Andando em círculos ♪ 580 00:26:07,469 --> 00:26:08,902 ♪ Andando em círculos ♪ 581 00:26:09,602 --> 00:26:10,802 ♪ Andando em círculos ♪ 582 00:26:11,470 --> 00:26:12,985 ♪ Andando, querido, andando em círculos ♪ 583 00:26:13,010 --> 00:26:15,090 Com licença, alguém tem luz? 584 00:26:15,429 --> 00:26:16,336 VÁRIOS HOMENS: Sim. 585 00:26:23,236 --> 00:26:24,836 ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 586 00:26:25,067 --> 00:26:26,734 ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 587 00:26:26,956 --> 00:26:28,470 ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 588 00:26:28,669 --> 00:26:30,169 ♪ Mostre algum orgulho ♪ 589 00:26:30,437 --> 00:26:31,475 ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 590 00:26:31,500 --> 00:26:33,720 Ah, aqui está ele. Neil, esta é a Laura. 591 00:26:34,260 --> 00:26:36,690 -Verna. - Eu sou Laura. - E Papoula. Prazer em conhecê-lo. 592 00:26:36,861 --> 00:26:39,590 Neil, estávamos apenas discutindo casos legais estranhos e bizarros, 593 00:26:39,780 --> 00:26:43,320 e eu estava dizendo a esses caras que você conhece o a história jurídica mais engraçada da história. 594 00:26:43,791 --> 00:26:45,071 Vamos, Neil, conte-nos. 595 00:26:45,096 --> 00:26:48,056 ♪ Você está sem trabalho, não tem casa ♪ 596 00:26:48,081 --> 00:26:51,123 ♪ Dormir no frio e na chuva ♪ 597 00:26:51,390 --> 00:26:53,857 - Ah, meu Deus. - O que aconteceu com ele? - ♪ Você precisa encontrar a luz dentro de você ♪ 598 00:26:54,123 --> 00:26:55,255 - Ei. - Oi. 599 00:26:55,280 --> 00:26:57,946 - Hum, posso falar com você? - ♪ Porque também está te mostrando o caminho ♪ 600 00:26:58,946 --> 00:27:02,266 Me desculpe, tenho que falar com você aqui. Eu só não sabia onde mais encontrar você. 601 00:27:02,325 --> 00:27:05,513 - Estou grávida. - ♪ Ele vai te mostrar o que fazer ♪ 602 00:27:06,750 --> 00:27:07,879 - Você está bem? - ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 603 00:27:07,913 --> 00:27:09,088 ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 604 00:27:09,113 --> 00:27:10,853 - Sim, sim, estou bem, sim. - ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 605 00:27:11,716 --> 00:27:15,580 - Então, hum, o que você está planejando fazer? - ♪ Mostre algum orgulho, mantenha a cabeça erguida ♪ 606 00:27:15,747 --> 00:27:17,548 ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 607 00:27:17,573 --> 00:27:18,573 - Eu não sei. - ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪ 608 00:27:18,813 --> 00:27:20,735 ♪ Mostre algum orgulho ♪ 609 00:27:20,760 --> 00:27:22,880 Quero dizer, sou católico, você sabe. 610 00:27:23,350 --> 00:27:26,745 ♪ Pensando para onde ir a partir daqui ♪ 611 00:27:26,770 --> 00:27:27,770 Isso é demais para mim. 612 00:27:27,795 --> 00:27:30,983 - Vou ver minha mãe. - ♪ Não deixe o sistema te derrubar ♪ 613 00:27:31,008 --> 00:27:32,683 Existe algum lugar onde eu possa encontrar você? 614 00:27:32,708 --> 00:27:34,816 - Sim, claro. - ♪ Ou mantê-lo preso aqui ♪ 615 00:27:35,349 --> 00:27:38,249 ♪ Quando você tiver feito tudo que podia e ainda assim não é bom ♪ 616 00:27:38,650 --> 00:27:40,316 ♪ Levante a cabeça e diga ♪ 617 00:27:40,341 --> 00:27:41,517 ♪ Eu sei que existe um brilho mais brilhante -- ♪ 618 00:27:41,783 --> 00:27:46,217 ♪ ("Tape Loop" de Morcheeba) ♪ 619 00:27:52,085 --> 00:27:54,185 ♪ Laço de fita ♪ 620 00:27:54,210 --> 00:27:57,130 ♪ Continua girando ♪ 621 00:27:59,843 --> 00:28:01,377 ♪ Para sempre ♪ 622 00:28:02,410 --> 00:28:07,650 ♪ Paciência, o amor está chegando ♪ 623 00:28:08,923 --> 00:28:11,783 ♪ Para seu prazer ♪ 624 00:28:12,310 --> 00:28:17,377 ♪ Espere agora, não adianta tentar empurrar ♪ 625 00:28:19,093 --> 00:28:20,713 ♪ Não há necessidade ♪ 626 00:28:22,420 --> 00:28:27,700 ♪ As pessoas vão contra a corrente ♪ 627 00:28:29,043 --> 00:28:31,077 ♪ Com sua ganância ♪ 628 00:28:31,102 --> 00:28:32,143 (carros colidem) 629 00:28:34,010 --> 00:28:36,890 O que diabos você pensa que estava fazendo? Fui parado em um sinal vermelho aqui. 630 00:28:37,340 --> 00:28:40,670 Sinto muito, sinto muito. eu pensei as luzes haviam mudado. 631 00:28:40,695 --> 00:28:42,486 Bem, não, eles não tinham. 632 00:28:42,511 --> 00:28:44,890 Foi completamente minha culpa. Eu pagarei por tudo. 633 00:28:45,130 --> 00:28:47,930 Não tenho seguro, mas Encontrarei o dinheiro em algum lugar. 634 00:28:49,210 --> 00:28:51,830 Oh, meu Deus, Steven. Oi! 635 00:28:52,650 --> 00:28:53,790 Eu te conheço? 636 00:28:53,815 --> 00:28:54,815 Sou assistente da Amanda. 637 00:28:55,750 --> 00:28:57,629 Ah, eu me lembro. 638 00:28:58,050 --> 00:29:00,450 Ela não te pagou fazer isso, não é? 639 00:29:00,475 --> 00:29:01,863 (risos) 640 00:29:02,010 --> 00:29:05,006 Hum, deveríamos trocar detalhes. Isso é o que devemos fazer. 641 00:29:05,030 --> 00:29:07,820 Oh, olhe, não parece muito. Eu não me preocuparia com isso. 642 00:29:07,845 --> 00:29:08,649 Oh sério? 643 00:29:08,817 --> 00:29:09,483 Sim. 644 00:29:10,849 --> 00:29:16,065 Oh, bem, hum, se eu não puder pagar pelo estrago, posso pelo menos levar você para almoçar? 645 00:29:16,090 --> 00:29:18,026 NEIL: Bem, as mulheres sabem inconscientemente quando estão ovulando, 646 00:29:18,050 --> 00:29:20,246 então, você sabe, eles saem procurando para os homens inseminá-los. 647 00:29:20,270 --> 00:29:22,605 JOEL: Neil, eu gostaria de nunca ter te dei aquela cópia de Sperm Wars. 648 00:29:22,630 --> 00:29:24,330 NEIL: Não, é um facto comprovado. Quero dizer, você é apenas uma vítima 649 00:29:24,354 --> 00:29:26,745 do poder avassalador desta mulher necessidade biológica de reprodução. 650 00:29:26,770 --> 00:29:29,850 Neil, não é possível explicar tudo comportamento humano através da biologia. 651 00:29:29,900 --> 00:29:30,900 É sim. Por que não? 652 00:29:31,170 --> 00:29:31,590 Ok, ok, ok. 653 00:29:31,630 --> 00:29:34,230 Por que fazemos sexo em privado, hein? Nenhum outro animal faz isso. 654 00:29:34,510 --> 00:29:36,990 Os seres humanos são um mistério. Nossos padrões de comportamento não fazem sentido. 655 00:29:37,050 --> 00:29:38,630 Sim, é verdade. Quero dizer, olhe para mim. 656 00:29:38,690 --> 00:29:40,170 Sou eu quem acaba com um filho. 657 00:29:40,330 --> 00:29:42,850 Não vejo por que isso automaticamente torne-se sua responsabilidade. 658 00:29:43,810 --> 00:29:46,406 Sim, você está certo. Se alguém deveria sinta-se responsável, deveria ser você. 659 00:29:46,430 --> 00:29:48,590 Meu? (risos) eu não até conheço a garota. 660 00:29:48,883 --> 00:29:49,850 Oh. 661 00:29:49,874 --> 00:29:52,358 Alegrar. Você é uma vítima de sua própria desejabilidade. 662 00:29:52,383 --> 00:29:53,783 Eu faria qualquer coisa para ter seus problemas. 663 00:29:53,808 --> 00:29:56,016 Bem, nesse caso, por que não você paga a manutenção? 664 00:29:57,130 --> 00:30:00,230 Você sabe, a ciência tem muito a nos oferecer para a compreensão do comportamento humano. 665 00:30:00,290 --> 00:30:02,268 Você sabe, no futuro, você sabe, nós usaremos 666 00:30:02,292 --> 00:30:03,990 métodos científicos para encontre nossos parceiros perfeitos. 667 00:30:04,130 --> 00:30:05,970 Não seremos vítimas do destino. 668 00:30:06,390 --> 00:30:09,010 O que quer dizer com "no futuro", Neil? Temos agências de namoro agora. 669 00:30:09,170 --> 00:30:10,170 É para onde vão os perdedores. 670 00:30:10,370 --> 00:30:14,430 Isso não é verdade. Muito ocupado profissionais os usam. 671 00:30:14,550 --> 00:30:15,630 Você sabe, não é certo - 672 00:30:21,883 --> 00:30:24,416 (cubos de gelo tilintando) 673 00:30:24,577 --> 00:30:30,210 ♪ ("Alienígenas" de Alex Lloyd) ♪ 674 00:30:33,588 --> 00:30:34,738 (moedas barulhentas) 675 00:30:48,083 --> 00:30:50,150 (toca mensagens da secretária eletrônica) 676 00:30:53,669 --> 00:30:56,619 NEIL: (na máquina) Ewan? O que aconteceu, cara? 677 00:30:57,400 --> 00:30:58,830 Por que você foi embora? 678 00:30:59,840 --> 00:31:02,460 Cara, espero que não tenha sido qualquer coisa que eu disse. Sinto muito. 679 00:31:02,593 --> 00:31:04,613 De qualquer forma, me dê um ligue quando chegar em casa. 680 00:31:06,870 --> 00:31:08,003 Tchau. 681 00:31:08,028 --> 00:31:08,870 (bip) 682 00:31:10,366 --> 00:31:12,506 BRIDGET: Olá, Ewan, aqui é Bridget. 683 00:31:13,372 --> 00:31:16,080 Me desculpe, isso me levou tanto tempo para voltar para você. 684 00:31:16,105 --> 00:31:18,495 Tem sido lindo estressante, sabe? 685 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 Eu tinha que saber que eu estava tomando a decisão certa. 686 00:31:21,985 --> 00:31:25,423 E eu decidi não para prosseguir com isso. 687 00:31:25,490 --> 00:31:27,157 (ri nervosamente) 688 00:31:27,601 --> 00:31:28,646 Hum, 689 00:31:28,900 --> 00:31:30,820 Tenho certeza de que isso é um grande alívio para você. 690 00:31:31,553 --> 00:31:33,563 Nenhum barulho de pés minúsculos. 691 00:31:34,786 --> 00:31:37,386 De qualquer forma, hum, 692 00:31:37,620 --> 00:31:39,360 adeus e boa sorte. 693 00:31:40,306 --> 00:31:42,406 Espero que você encontre o que quer que seja é o que você está procurando. 694 00:31:43,496 --> 00:31:44,274 (bip) 695 00:31:44,299 --> 00:31:45,363 (fim da fita) 696 00:31:47,106 --> 00:31:48,403 - ADVOGADO: Seu cliente bateu na lateral - ♪ Ao longe fala-se agora ♪ 697 00:31:48,428 --> 00:31:51,345 - do carro do meu cliente a mais de 160 quilômetros por hora. - ♪ Ao longe fala-se agora ♪ 698 00:31:51,370 --> 00:31:52,715 - Foi apenas um acidente. - ♪ Todo mundo quer ir para casa ♪ 699 00:31:52,740 --> 00:31:54,300 - Minha cliente estava na garagem dela. - ♪ Todo mundo quer ir para casa ♪ 700 00:31:54,325 --> 00:31:56,355 Ah, isso é ridículo. Eu não acredito nisso. 701 00:31:56,380 --> 00:31:58,860 Você sabe, foi um acidente. Por que eu iria querer machucar você? 702 00:31:58,861 --> 00:32:00,620 - Sou pacifista, pelo amor de Deus. - ♪ Espero que você saiba que não vai embora ♪ 703 00:32:00,645 --> 00:32:02,832 - E não tenho nada além de respeito por aquela mulher. - ♪ Espero que você saiba que não vai embora ♪ 704 00:32:02,860 --> 00:32:05,269 - Quer dizer, eu não confiei nela para o roteiro do meu filme, - ♪ Pois a noite apenas começou ♪ 705 00:32:05,293 --> 00:32:06,877 - que demorei 10 anos para escrever? - ♪ Pois a noite apenas começou ♪ 706 00:32:06,901 --> 00:32:10,332 (discutindo) (telefone fixo tocando) 707 00:32:10,357 --> 00:32:12,701 Um cachorro falante! Não é disso que se trata! 708 00:32:12,726 --> 00:32:14,857 - (telefone fixo tocando) - ♪ Chega de lágrimas e chega de dor ♪ 709 00:32:14,882 --> 00:32:16,101 (telefone quebra) 710 00:32:16,126 --> 00:32:19,310 ♪ Apenas coisas para mantê-lo são ♪ 711 00:32:20,543 --> 00:32:25,443 ♪ Só diversão ♪ 712 00:32:27,677 --> 00:32:30,810 ♪ E se for permitido ficar um dia ♪ 713 00:32:31,177 --> 00:32:34,543 ♪ Palavras são jogadas fora ♪ 714 00:32:34,944 --> 00:32:37,077 - O que há de errado? - Ah, nada. 715 00:32:37,135 --> 00:32:38,976 - Deve ter bebido demais, só isso. - ♪ Só diversão ♪ 716 00:32:46,680 --> 00:32:48,163 (expira) 717 00:32:48,188 --> 00:32:49,930 (sirenes de polícia distantes) 718 00:32:50,910 --> 00:32:53,790 STEVEN: É um épico arrebatador. É uma história de amor intelectual. 719 00:32:53,815 --> 00:32:57,527 É sobre um homem mais velho que sacrifica sua família 720 00:32:57,551 --> 00:33:01,030 e sua amada esposa para uma causa muito maior. 721 00:33:01,090 --> 00:33:06,010 Ele viaja para a Antártida, onde cai apaixonado por sua assistente asiática e ela 722 00:33:06,035 --> 00:33:08,600 compartilha com ele a sabedoria do Oriente. 723 00:33:09,128 --> 00:33:11,865 É uma história sobre o espírito e a alma humana. 724 00:33:11,890 --> 00:33:13,350 Uau, parece ótimo. 725 00:33:13,375 --> 00:33:14,970 Exceto que está na escala do Dr. Jivago. 726 00:33:15,310 --> 00:33:17,610 Estou pensando em chamá-lo de Exploração. O que você acha? 727 00:33:18,430 --> 00:33:20,630 Isso é fantástico. É muito evocativo. 728 00:33:20,750 --> 00:33:22,446 Sim, é o que penso. Mas algumas pessoas não gostam disso. 729 00:33:22,470 --> 00:33:24,410 Não, não, não, não. Isso é ótimo. 730 00:33:24,670 --> 00:33:26,670 Quero dizer, conseguir o financiamento pois isso tem sido impossível. 731 00:33:26,695 --> 00:33:28,267 Quero dizer, todo mundo adora o roteiro, mas eles 732 00:33:28,268 --> 00:33:30,211 continuo dizendo que é só intelectual demais para a TV. 733 00:33:30,250 --> 00:33:31,810 Ah, isso é um pouco condescendente, não é? 734 00:33:31,811 --> 00:33:32,970 Isso me deixa louco. 735 00:33:33,230 --> 00:33:34,610 E essa ideia de que você tem que 736 00:33:35,189 --> 00:33:37,366 atender ao menor valor comum denominador, sabe? 737 00:33:37,414 --> 00:33:39,501 E então eles se perguntam por que as pessoas acusam a TV de ser lixo. 738 00:33:39,526 --> 00:33:43,090 Hum. Você sabe, eu - eu faria qualquer coisa para trabalhar na TV, no entanto. 739 00:33:43,115 --> 00:33:43,812 (risos) 740 00:33:45,150 --> 00:33:46,390 Bem, você parece muito determinado. 741 00:33:46,567 --> 00:33:48,190 Hum. Sim. 742 00:33:48,915 --> 00:33:52,290 Na verdade, tenho uma confissão a fazer. 743 00:33:52,430 --> 00:33:55,990 Eu acho que você é uma pessoa tão legal, Acho que é melhor se eu contar a verdade. 744 00:33:56,770 --> 00:33:58,770 Isso é realmente constrangedor. 745 00:33:59,034 --> 00:34:00,879 Hum, eu... 746 00:34:02,830 --> 00:34:07,410 Eu bati no seu carro de propósito para, hum, conhecer você. 747 00:34:08,870 --> 00:34:09,870 Realmente? 748 00:34:11,570 --> 00:34:12,570 Estou muito impressionado. 749 00:34:13,030 --> 00:34:14,490 (rindo) Você é? Você não me odeia? 750 00:34:14,491 --> 00:34:17,750 Não, não, acho que isso mostra uma muita coragem e entusiasmo. 751 00:34:17,775 --> 00:34:19,345 Acho que a TV é definitivamente para você. 752 00:34:19,370 --> 00:34:20,501 (rindo) Sério? 753 00:34:20,810 --> 00:34:22,510 Sim. Eu contrataria você num piscar de olhos. 754 00:34:23,090 --> 00:34:24,811 Você é jovem, inteligente, atraente, determinado. 755 00:34:26,230 --> 00:34:28,229 Infelizmente não tenho qualquer coisa no momento, 756 00:34:28,253 --> 00:34:30,251 mas talvez em alguns meses. 757 00:34:30,790 --> 00:34:37,190 ♪ ("Hard" de Stella One Eleven) ♪ 758 00:34:59,389 --> 00:35:00,657 ♪ Ela diz, ♪ 759 00:35:02,190 --> 00:35:05,790 ♪ Posso falar com você sobre isso? ♪ 760 00:35:06,720 --> 00:35:08,540 ♪ Sempre pensei que estava certo ♪ 761 00:35:09,260 --> 00:35:11,500 ♪ E eu vejo isso de ambos os lados ♪ 762 00:35:13,257 --> 00:35:18,857 ♪ Um pouco de água é tudo que preciso para que eu possa dizer o que penso ♪ 763 00:35:19,723 --> 00:35:21,723 ♪ Bem, aqui vou eu de novo ♪ 764 00:35:22,390 --> 00:35:24,457 ♪ Estou ouvindo enquanto você fala ♪ 765 00:35:26,390 --> 00:35:32,190 ♪ Você nunca saberá o que é gostaria de estar no meu vestido, querida ♪ 766 00:35:32,990 --> 00:35:36,390 - ♪ Você sempre tem a resposta certa ♪ - Olá, pai. 767 00:35:36,415 --> 00:35:39,390 ♪ Quando eu confesso ♪ 768 00:35:39,415 --> 00:35:46,216 ♪ Lembro-me de como era ♪ 769 00:35:47,150 --> 00:35:49,617 ♪ Um pouco de tempo é tudo que preciso ♪ 770 00:35:50,217 --> 00:35:52,483 ♪ Um pouco de tempo é tudo que preciso ♪ 771 00:35:57,150 --> 00:35:58,515 Você está bem? 772 00:35:58,540 --> 00:36:01,430 Eu estou bem. Eu simplesmente odeio meu pai. 773 00:36:01,520 --> 00:36:02,560 Você não quer dizer isso. 774 00:36:02,720 --> 00:36:06,960 O cara é um perdedor bêbado, e sou eu quem está pagando por isso. 775 00:36:07,380 --> 00:36:07,720 Tudo bem. 776 00:36:07,745 --> 00:36:08,800 Não foram um presente? 777 00:36:09,000 --> 00:36:11,240 Não. Ele apenas pagou eles. Isso não é um presente. 778 00:36:11,505 --> 00:36:13,180 Por que estou tão completamente fodido!? 779 00:36:13,320 --> 00:36:14,860 Você não está completamente fodido, Judy. 780 00:36:14,920 --> 00:36:17,560 Passei 13 anos em terapia. Isso é mais da metade da minha vida. 781 00:36:18,017 --> 00:36:19,577 Você só tem alguns problemas parentais. 782 00:36:19,625 --> 00:36:20,536 Certo. 783 00:36:20,835 --> 00:36:22,425 A terapia não ajudou em nada? 784 00:36:22,450 --> 00:36:24,900 Oh, por que eu não poderia ter tinha uma boa família suburbana? 785 00:36:25,810 --> 00:36:28,680 Porque então você seria eu, não você. 786 00:36:29,835 --> 00:36:33,016 Eu, hum, comprei um pouco de comida feliz para você. 787 00:36:33,972 --> 00:36:35,150 (risos) 788 00:36:37,083 --> 00:36:37,950 (beijo) 789 00:36:40,834 --> 00:36:42,304 Obrigado. (risos) 790 00:36:45,016 --> 00:36:47,861 (trovão) 791 00:36:47,886 --> 00:36:50,683 (vento) 792 00:36:51,017 --> 00:36:53,217 (trovão) 793 00:36:53,242 --> 00:36:56,150 (chuva forte) 794 00:36:56,175 --> 00:36:59,417 (zumbido leve) 795 00:37:03,730 --> 00:37:05,810 Nós vamos colocar você através de uma série de testes. 796 00:37:05,870 --> 00:37:08,170 Também precisaremos de sangue amostras e amostras de urina. 797 00:37:09,310 --> 00:37:13,090 Esses testes estabelecerão sem duvide de quem será seu parceiro perfeito. 798 00:37:13,750 --> 00:37:16,310 - Vai demorar muito? - Não, não, vai ser muito rápido, muito indolor. 799 00:37:17,490 --> 00:37:21,930 Você está agora ou já esteve envolvido em espionagem ou sabotagem? 800 00:37:21,955 --> 00:37:23,150 Não. 801 00:37:24,217 --> 00:37:28,350 (esteira apitando) 802 00:37:28,375 --> 00:37:30,083 (relógio correndo) 803 00:37:51,330 --> 00:37:52,870 Austrália. 804 00:37:54,990 --> 00:37:55,990 Família. 805 00:38:01,006 --> 00:38:01,696 Vagina. 806 00:38:20,790 --> 00:38:21,810 JUDY: O que ela está fazendo? 807 00:38:22,210 --> 00:38:23,210 ALICE: Ela começou a praticar boxe. 808 00:38:23,470 --> 00:38:26,230 JUDY: Você sentiu o cheiro o quarto dela ultimamente? (risos) 809 00:38:26,390 --> 00:38:29,090 ALICE: Ela gosta bastante aqueles incensos de cheiro exótico. 810 00:38:29,115 --> 00:38:31,430 - JUDY: Exótico!? - ALICE: (sussurrando) Ela está vindo. (risos) 811 00:38:33,151 --> 00:38:36,181 Eu sei, eu sei, mas caramba, é tudo uma experiência. 812 00:38:36,215 --> 00:38:39,109 Espere um minuto. Eles não deveriam dar a você um daqueles capacetes de couro? 813 00:38:39,134 --> 00:38:40,470 Foi o saco de pancadas. 814 00:38:41,203 --> 00:38:43,848 ♪ ("Never Take You Back" do Dr. Rhythm) ♪ 815 00:38:43,873 --> 00:38:46,070 ♪ Nunca sentirei o mesmo ♪ 816 00:38:47,492 --> 00:38:49,359 Olá. Momento perfeito. 817 00:38:49,848 --> 00:38:51,181 Algo cheira bem. 818 00:38:51,206 --> 00:38:53,701 JUDY: (como Romeu) Dê-me a tocha. Eu não sou a favor deste passeio. 819 00:38:53,726 --> 00:38:56,480 Sendo apenas pesado, (risos) Eu suportarei a luz. 820 00:38:56,505 --> 00:38:58,636 ALICE: (como Mercutio) Não, gentil Romeu. Precisamos que você dance. 821 00:38:58,661 --> 00:39:01,480 Você é um amante. Emprestar As asas do Cupido e voe com elas 822 00:39:01,505 --> 00:39:03,616 acima de um limite comum. 823 00:39:03,641 --> 00:39:06,617 JUDY: (como Romeu) Eu também dolorido perfurado com seu eixo, 824 00:39:06,642 --> 00:39:08,128 muito dolorido com suas penas leves, 825 00:39:08,153 --> 00:39:10,550 e tão vinculado, não posso vincular um tom acima da tristeza monótona. 826 00:39:10,575 --> 00:39:12,643 ALICE: (como Mercutio) E para afundar nele, você deveria carregar o amor - 827 00:39:12,668 --> 00:39:14,710 opressão muito grande por uma coisa terna. 828 00:39:14,816 --> 00:39:16,238 JUDY: (como Romeu) O amor é uma coisa terna? 829 00:39:16,263 --> 00:39:18,994 É muito áspero, muito rude, muito barulhento, 830 00:39:19,041 --> 00:39:20,772 e pica como um espinho. 831 00:39:20,797 --> 00:39:23,217 ALICE: (como Mercutio) Se o amor for seja rude com você, seja rude com o amor. 832 00:39:23,242 --> 00:39:25,906 Picar amor por picar e você derrotou o amor. 833 00:39:25,931 --> 00:39:27,487 - JUDY: Esta é a sua fala. - SALLY: É aí que eu esqueceria? 834 00:39:27,512 --> 00:39:28,177 JUDY: (rindo) Sim. 835 00:39:28,202 --> 00:39:29,354 SALLY: (como Benvolio) Venha! Bata e entre! 836 00:39:29,379 --> 00:39:31,998 E não antes, mas a cada homem, coloque-o de pé! 837 00:39:32,023 --> 00:39:34,221 JUDY: (como Romeu) Dê-me a tocha. Deixe os devassos com o coração leve 838 00:39:34,246 --> 00:39:36,443 agradar os insensatos corre com os calcanhares. 839 00:39:36,468 --> 00:39:37,643 (batendo palmas) 840 00:39:37,820 --> 00:39:39,900 JUDY: Essa foi a nossa grande chance de chegar ao estrelato. 841 00:39:39,964 --> 00:39:41,954 Mas, infelizmente, não era para ser. 842 00:39:42,440 --> 00:39:43,540 SALLY: Foi um grande escândalo. 843 00:39:43,780 --> 00:39:45,176 JUDY: Santa Maria era abalou até os seus alicerces. 844 00:39:45,200 --> 00:39:46,640 SALLY: Foi no papéis e tudo. 845 00:39:46,665 --> 00:39:47,420 STEVE: O que aconteceu? 846 00:39:47,638 --> 00:39:49,343 JUDY: Uma semana antes do nosso primeiro desempenho, foi exposto que - 847 00:39:49,367 --> 00:39:51,367 SALLY: Nossa professora de teatro... 848 00:39:51,480 --> 00:39:54,580 JUDY: Sim, Sr. "Butt Heavy" Thackeary estava transando com um dos alunos. 849 00:39:54,830 --> 00:39:56,640 SALLY: Foi uma verdadeira tragédia shakespeariana. 850 00:39:56,665 --> 00:39:58,096 JUDY: Você sabe, o show foi cancelado. 851 00:39:58,121 --> 00:39:59,881 SALLY: Sim, todos nós choramos por uma semana. 852 00:40:00,233 --> 00:40:03,143 JUDY: Chorou? Lamentaram como banshees. 853 00:40:03,280 --> 00:40:05,275 ALICE: Sim, mas, você sabe, oito anos depois, e estamos 854 00:40:05,276 --> 00:40:06,960 ainda amigos, então não foi uma perda total. 855 00:40:06,961 --> 00:40:09,840 JUDY: Sim, podemos não ser estrelas, mas nossa amizade foi forjada. 856 00:40:13,680 --> 00:40:15,440 Obrigado, foi ótimo. Tudo. 857 00:40:16,040 --> 00:40:18,480 Você e seus amigos, culinária deliciosa. 858 00:40:18,830 --> 00:40:19,920 Eu tive a melhor noite. 859 00:40:22,048 --> 00:40:22,559 (beijo) 860 00:40:23,724 --> 00:40:24,724 Eu gosto de você, Judy. 861 00:40:26,700 --> 00:40:27,700 Até mais. 862 00:40:27,745 --> 00:40:29,545 Obrigado por ter vindo. 863 00:40:33,660 --> 00:40:34,660 Ele é legal. 864 00:40:34,812 --> 00:40:35,923 Sim. 865 00:40:38,415 --> 00:40:42,320 Hum, eu ia fazer um pouco quente leite ou algo assim. Você quer um pouco? 866 00:40:42,782 --> 00:40:44,589 Ah, eu vou bater. 867 00:40:45,729 --> 00:40:46,729 Bons sonhos. 868 00:40:48,878 --> 00:40:50,961 Queria falar com você sobre a peça. 869 00:40:58,808 --> 00:40:59,808 Ah, Deus. 870 00:41:00,620 --> 00:41:01,620 Desculpe. 871 00:41:01,790 --> 00:41:02,956 Não sei o que há de errado comigo. 872 00:41:02,980 --> 00:41:03,980 Estou tão desajeitado hoje. 873 00:41:04,720 --> 00:41:05,720 Você conheceu alguém? 874 00:41:06,040 --> 00:41:07,380 O que? Não. Por quê? 875 00:41:07,700 --> 00:41:09,720 Você está agindo como alguém quem está se apaixonando. 876 00:41:09,847 --> 00:41:12,300 Meu? Não. Estou apenas vago hoje. 877 00:41:12,440 --> 00:41:13,440 Talvez eu esteja ovulando. 878 00:41:14,860 --> 00:41:17,535 O que quero dizer é, você sabe, o amor não é realmente meu estilo. 879 00:41:17,560 --> 00:41:20,276 Eu sou uma garota de carreira, você sabe. Não preciso de um homem me atrasando. 880 00:41:20,300 --> 00:41:21,300 Exatamente. 881 00:41:21,840 --> 00:41:23,580 Uma mulher só pode confiar em si mesma. 882 00:41:24,500 --> 00:41:26,320 Os homens são porcos narcisistas. 883 00:41:27,320 --> 00:41:28,320 Leve meu marido. 884 00:41:28,560 --> 00:41:32,109 Ele me deixou com dois filhos, dizendo ele queria se concentrar em sua carreira, 885 00:41:32,620 --> 00:41:35,960 mas alguns dos meus amigos já viram ele saiu com uma jovem idiota. 886 00:41:37,480 --> 00:41:38,480 Garota boba. 887 00:41:38,718 --> 00:41:41,778 Espero que ela perceba que está apenas um símbolo de sua juventude perdida. 888 00:41:42,266 --> 00:41:43,354 Idiota. 889 00:41:44,000 --> 00:41:45,240 Bem, talvez eles sejam apenas amigos. 890 00:41:45,680 --> 00:41:47,580 Os homens nunca podem ser amigos das mulheres. 891 00:41:49,346 --> 00:41:51,057 (ossos quebrando) 892 00:41:53,946 --> 00:41:55,790 (garfo girando) 893 00:41:55,943 --> 00:41:57,768 Vamos namorar por um período de três semanas, 894 00:41:57,836 --> 00:42:00,323 e se as coisas correrem bem, Espero uma proposta formal. 895 00:42:00,347 --> 00:42:00,899 Oh. 896 00:42:00,923 --> 00:42:02,583 Um único anel de noivado de diamante bastará. 897 00:42:03,410 --> 00:42:05,090 Depois disso, podemos ser casado em dezembro. 898 00:42:05,152 --> 00:42:07,302 Você vê, eu quero engravidar até o final de janeiro. 899 00:42:07,727 --> 00:42:10,549 Compraremos uma casa perto de uma boa escola para que nossos filhos não tenham que viajar para muito longe. 900 00:42:11,078 --> 00:42:12,750 Todo o resto eu sei pela agência. 901 00:42:13,306 --> 00:42:16,972 ♪ (música de piano) ♪ 902 00:42:19,781 --> 00:42:20,712 (ruído de multidão masculina) 903 00:42:20,737 --> 00:42:22,670 NEIL: Somos muito compatíveis. 98,5%. 904 00:42:22,695 --> 00:42:24,737 JOEL: Ótimo. Então, quando são você vai sair no seu próximo encontro? 905 00:42:24,762 --> 00:42:26,759 NEIL: Vamos nos casar em dezembro. 906 00:42:27,070 --> 00:42:28,181 O que? 907 00:42:29,514 --> 00:42:31,914 Você está brincando com a gente, vamos. Você não a conheceu ontem? 908 00:42:31,939 --> 00:42:34,092 Não, mas a agência de namoro usa métodos científicos rigorosos. 909 00:42:34,117 --> 00:42:35,269 Não pode estar errado. Por que esperar? 910 00:42:35,294 --> 00:42:36,892 Você é louco. 911 00:42:36,917 --> 00:42:38,692 Não, eu não sou louco. Estou sozinho, só isso. 912 00:42:38,760 --> 00:42:39,880 Você não pode apressar essas coisas, sabe? 913 00:42:39,980 --> 00:42:41,500 Você é um jovem. Há muito tempo para você. 914 00:42:41,520 --> 00:42:42,740 - Sim, estou na meia-idade. - Você tem 30 anos. 915 00:42:42,765 --> 00:42:44,976 Sim, bem, estou lhe dizendo, pessoas morrem jovens na minha família. 916 00:42:45,000 --> 00:42:46,660 Não, ele está certo. A vida é muito curta. 917 00:42:47,630 --> 00:42:49,190 Doutor, você pode cuidar do caso Stevens? 918 00:42:49,559 --> 00:42:50,537 Sim. Por que? 919 00:42:50,562 --> 00:42:51,803 Porque estou parando a parceria. 920 00:42:51,828 --> 00:42:53,181 Do que você está falando? 921 00:42:53,540 --> 00:42:54,760 A lei me entedia. Eu tenho que seguir em frente. 922 00:42:54,880 --> 00:42:55,440 Ewan, vamos lá. 923 00:42:55,680 --> 00:42:56,720 Não, estou falando sério, Joel. 924 00:42:57,240 --> 00:42:58,920 Só tenho que fazer alguma coisa isso me interessa. 925 00:42:59,520 --> 00:43:00,800 Ah, então o que você vai fazer? 926 00:43:01,140 --> 00:43:02,140 Eu tenho algumas ideias. 927 00:43:02,511 --> 00:43:03,511 TV: Abrigo é vital. 928 00:43:04,260 --> 00:43:07,078 Sem nenhum outro meio de controle de temperatura, o - 929 00:43:07,146 --> 00:43:08,015 (muda de canal) 930 00:43:08,660 --> 00:43:10,640 Trabalhe seus sentidos horas extras. 931 00:43:10,641 --> 00:43:11,660 - fazer você feliz. 932 00:43:12,331 --> 00:43:13,331 - e você não concorda? 933 00:43:13,355 --> 00:43:14,256 (telefone toca) 934 00:43:14,280 --> 00:43:17,840 Um dragão macho deixa rivais saiba que este é o patch dele. 935 00:43:21,350 --> 00:43:23,190 Sim? O que você quer? 936 00:43:23,230 --> 00:43:24,650 JOEL: Ewan, vamos lá. Deixe-nos levantar, por favor. 937 00:43:24,870 --> 00:43:26,990 Por que você não devolve nosso liga, cara? Já se passaram duas semanas. 938 00:43:27,830 --> 00:43:30,870 TV: Quando uma mulher aparece, o homem tenta impressioná-la. 939 00:43:30,950 --> 00:43:32,875 - JOEL: O que está acontecendo? - EWAN: Nada, companheiro. 940 00:43:32,900 --> 00:43:35,110 TELEVISÃO: Mais uma vez, aquele coçar de cauda curioso. 941 00:43:35,440 --> 00:43:37,791 JOEL: Quanto tempo faz que você não saiu, né? 942 00:43:37,930 --> 00:43:39,852 TV: Desta vez, ela permanece imóvel - 943 00:43:40,032 --> 00:43:41,896 um sinal de que ela está pronta para ele montar. 944 00:43:46,238 --> 00:43:50,170 Notavelmente, o óvulo fertilizado não crescer para o termo completo imediatamente, 945 00:43:50,490 --> 00:43:52,470 mas para no estágio de cem células. 946 00:43:52,878 --> 00:43:55,710 Não voltará a crescer até o jovem atual está prestes 947 00:43:55,711 --> 00:43:56,890 - NEIL: Talvez você devesse comprar TV a cabo. - TV: para sair da bolsa. 948 00:43:57,519 --> 00:44:00,808 Ewan, eu não vou deixar você afunda na autopiedade, você sabe. 949 00:44:01,097 --> 00:44:03,452 Vamos. eu sei algo que vai consertar você. 950 00:44:13,620 --> 00:44:15,680 Bem, isso me ajudou sair da minha cabeça. 951 00:44:16,580 --> 00:44:17,580 Você quer tomar uma bebida? 952 00:44:17,700 --> 00:44:20,480 Não, acho que vou caminhar para casa e pense no caminho. 953 00:44:22,679 --> 00:44:24,857 ♪ (muzak fraco) ♪ 954 00:44:25,101 --> 00:44:27,834 P/A: Laticínios, telefonema, Linha 1. Laticínios, Linha 1. 955 00:44:28,657 --> 00:44:29,615 (carrinho colide) 956 00:44:29,640 --> 00:44:30,860 Ah, me desculpe. 957 00:44:31,101 --> 00:44:31,968 Está tudo bem. 958 00:44:34,479 --> 00:44:43,856 (checkout apitando) 959 00:44:47,120 --> 00:44:49,580 Deus, estou me voltando para Neil. 960 00:44:52,136 --> 00:44:54,044 ♪ Não é uma merda para mim ♪ (Sem besteira) 961 00:44:54,069 --> 00:44:55,629 ♪ Eu sou seu ♪ (Eu sou seu) 962 00:44:57,403 --> 00:45:00,336 ♪ (Josh Abrahams e Amiel "I Am Yours" de Daemion) ♪ 963 00:45:02,742 --> 00:45:04,222 ♪ Eu sou seu ♪ (Eu sou seu) 964 00:45:09,730 --> 00:45:11,030 ♪ Eu sou seu ♪ (Eu sou seu) 965 00:45:27,696 --> 00:45:29,475 ♪ Não é uma merda para mim ♪ (Sem besteira) 966 00:45:29,500 --> 00:45:30,500 ♪ Eu sou seu ♪ (Eu sou seu) 967 00:45:43,263 --> 00:45:44,463 ♪ Eu sou seu ♪ (Eu sou seu) 968 00:45:57,269 --> 00:45:58,430 ♪ Eu sou seu ♪ (Eu sou seu) 969 00:46:02,603 --> 00:46:05,483 Ei, estamos planejando uma grande festa. Vocês deveriam vir. 970 00:46:05,508 --> 00:46:07,149 - Totalmente. -Estou aí. -Adoro uma festa. 971 00:46:07,373 --> 00:46:09,549 - Toda a minha vida é uma festa. - Nós somos? 972 00:46:10,417 --> 00:46:11,417 Sim, estamos. 973 00:46:11,442 --> 00:46:13,616 Sim, acabei de pensar nisso então. Você não acha que é uma ótima ideia? 974 00:46:13,641 --> 00:46:15,883 - Quando? - Logo, logo! 975 00:46:15,908 --> 00:46:19,217 - Vamos lá! - Sim, vamos lá! 976 00:46:19,242 --> 00:46:21,216 (risos) 977 00:46:22,910 --> 00:46:25,310 Nós quatro deveríamos divida e vá fazer alguma coisa. 978 00:46:25,335 --> 00:46:28,550 Oh, eu tenho uma cama ótima. 979 00:46:29,617 --> 00:46:31,017 Desculpe. 980 00:46:41,550 --> 00:46:45,817 (música desaparece) 981 00:46:46,950 --> 00:46:53,350 (gemendo) 982 00:47:22,230 --> 00:47:25,163 (porta se abre) 983 00:47:31,180 --> 00:47:32,180 Alice? 984 00:47:32,610 --> 00:47:33,840 Eu não consigo dormir. 985 00:47:35,200 --> 00:47:36,200 Junte-se ao clube. 986 00:47:37,650 --> 00:47:39,050 Você se importa se eu lhe fizer companhia? 987 00:47:39,160 --> 00:47:40,160 Não, de jeito nenhum. 988 00:47:50,065 --> 00:47:52,450 Estou pensando em redecorar meu quarto. 989 00:47:53,130 --> 00:47:54,250 Fazendo a coisa japonesa. 990 00:47:54,550 --> 00:47:55,550 Oh sim. 991 00:47:56,130 --> 00:47:58,270 Eu poderia te ajudar redecore o seu, se quiser. 992 00:47:59,940 --> 00:48:01,210 Ah, acho que gosto do jeito que é. 993 00:48:05,180 --> 00:48:07,020 O que estou fazendo comigo mesmo, Alice? 994 00:48:10,620 --> 00:48:11,850 Eu não tenho certeza. 995 00:48:12,510 --> 00:48:13,730 Eu me sinto tão estúpido. 996 00:48:15,190 --> 00:48:16,190 Bem, você não é estúpido. 997 00:48:17,810 --> 00:48:20,610 Estúpido está desistindo da arquitetura por causa de um cara. 998 00:48:24,630 --> 00:48:26,680 Eu só quero que alguém me ame. 999 00:48:27,380 --> 00:48:28,380 Eu te amo. 1000 00:48:30,210 --> 00:48:32,200 E você está perdendo uma coisa vital. 1001 00:48:32,225 --> 00:48:33,743 (risos) 1002 00:48:35,840 --> 00:48:37,915 Então, novamente, (boceja) 1003 00:48:37,940 --> 00:48:40,420 talvez eu coloque também muita importância no pau. 1004 00:48:41,790 --> 00:48:44,000 Bem, eu sempre fui muito direto para você de qualquer maneira. 1005 00:48:47,470 --> 00:48:50,400 Por que você não volta para a universidade e terminar sua graduação, Alice? 1006 00:48:59,800 --> 00:49:01,400 ALICE: Sally e eu tínhamos um ótimo momento na noite passada. 1007 00:49:03,160 --> 00:49:04,010 O que? 1008 00:49:04,160 --> 00:49:05,160 Sim, você perdeu. 1009 00:49:05,700 --> 00:49:06,320 Em quê? 1010 00:49:06,560 --> 00:49:07,900 Na nossa noite fora. Foi ótimo. 1011 00:49:08,160 --> 00:49:09,160 Ah, estou feliz. 1012 00:49:09,960 --> 00:49:11,500 Então o que aconteceu com você? Você não apareceu. 1013 00:49:11,640 --> 00:49:13,000 Não, eu não estava com vontade. 1014 00:49:14,060 --> 00:49:15,060 Você não voltou para casa. 1015 00:49:16,100 --> 00:49:19,180 Sim? Qual é o problema? 1016 00:49:19,240 --> 00:49:20,240 Nada. 1017 00:49:20,400 --> 00:49:21,656 Bem, por que você está mexendo comigo, então? 1018 00:49:21,680 --> 00:49:23,641 - Eu não estou mexendo com você. - Sim, você é. 1019 00:49:23,780 --> 00:49:26,980 Bem, eu não sei. Você acha que dormir com algum executivo de TV é a melhor jogada na carreira? 1020 00:49:27,640 --> 00:49:28,640 Isso é cruel. 1021 00:49:28,680 --> 00:49:29,800 Estou preocupado com você, Judy. 1022 00:49:30,660 --> 00:49:32,240 Você não está preocupado comigo. Você está com ciúmes. 1023 00:49:32,320 --> 00:49:33,980 - Não estou com ciúmes. - Besteira. 1024 00:49:34,240 --> 00:49:36,400 Eu só acho que é pouco para dormir com o marido de alguém. 1025 00:49:36,440 --> 00:49:38,620 - Eles estão separados. - Mas é isso que eles sempre te dizem. 1026 00:49:38,680 --> 00:49:40,200 Ah, é a Virgem Maria reencarnada. 1027 00:49:40,420 --> 00:49:41,560 Bem, você tem que ter moral. 1028 00:49:42,400 --> 00:49:43,640 - Quem você está enganando? - O que você quer dizer? 1029 00:49:43,960 --> 00:49:45,920 Eu não compro sua guloseima ato de dois sapatos, você sabe. 1030 00:49:45,921 --> 00:49:48,016 Eu só acho que você age bem com fazer com que todos os outros se sintam mal. 1031 00:49:48,040 --> 00:49:49,040 Isso não é verdade. 1032 00:49:49,065 --> 00:49:50,065 Você é rancoroso. 1033 00:49:50,678 --> 00:49:52,720 Bem, isso não faz sentido. Eu me importo com as pessoas. 1034 00:49:52,860 --> 00:49:54,760 Tudo o que você se importa é sendo o mártir frígido. 1035 00:49:56,960 --> 00:49:57,960 Sua boceta. 1036 00:49:58,320 --> 00:50:00,020 Ei. O que você acha? 1037 00:50:00,720 --> 00:50:03,140 É o novo eu. Levei apenas três horas. 1038 00:50:04,423 --> 00:50:07,890 ♪ ("Hora da Necessidade" de Faithless) ♪ 1039 00:50:09,323 --> 00:50:11,857 ♪ Você sabe que sou tolo ♪ 1040 00:50:13,523 --> 00:50:15,590 ♪ Brincando de rei por um dia ♪ 1041 00:50:18,223 --> 00:50:20,823 ♪ Eu ando com meu povo ♪ 1042 00:50:22,390 --> 00:50:24,590 ♪ Sempre que posso ♪ 1043 00:50:26,923 --> 00:50:30,990 ♪ Você diz que estou desalinhado, equivocado e triste ♪ 1044 00:50:31,015 --> 00:50:33,590 ♪ Como uma mosca em uma corda ♪ 1045 00:50:35,456 --> 00:50:38,723 ♪ Há uma teia ao seu redor ♪ 1046 00:50:39,723 --> 00:50:42,257 ♪ Mas vou encontrar uma maneira de entrar ♪ 1047 00:50:44,120 --> 00:50:46,560 ♪ Sim, na sua hora de necessidade ♪ 1048 00:50:47,760 --> 00:50:48,960 ♪ Eu estarei lá ♪ 1049 00:50:49,600 --> 00:50:50,909 ♪ Sim, eu vou ♪ 1050 00:50:53,177 --> 00:50:55,710 ♪ Sim, na sua hora de necessidade ♪ 1051 00:50:56,110 --> 00:50:57,977 ♪ Eu estarei lá ♪ 1052 00:50:58,430 --> 00:51:00,050 ♪ Sim, eu vou ♪ 1053 00:51:00,843 --> 00:51:02,710 ♪ Sim, eu vou ♪ 1054 00:51:08,443 --> 00:51:11,910 ♪ Você reserva um lugar na sua mesa ♪ 1055 00:51:13,310 --> 00:51:16,043 - ♪ Deixe-me dormir na sua cama ♪ - ALICE: Até mais. 1056 00:51:17,389 --> 00:51:19,625 ♪ Sim, você me machucou e me confundiu ♪ 1057 00:51:19,650 --> 00:51:20,650 Olá, Alice. 1058 00:51:21,670 --> 00:51:23,430 Me ama até a lua e de volta? 1059 00:51:25,130 --> 00:51:26,350 Alice, estou indo para Nova York. 1060 00:51:26,840 --> 00:51:28,490 Por que você está indo para Nova York, Bob? 1061 00:51:28,890 --> 00:51:29,890 Eu estou apaixonado. 1062 00:51:29,930 --> 00:51:34,370 Também estou apaixonado, Bob. Eu simplesmente te amo muito. 1063 00:51:34,643 --> 00:51:36,910 Então, por que você está indo para Nova York? 1064 00:51:37,310 --> 00:51:38,550 Eu amo alguém em Nova York. 1065 00:51:39,830 --> 00:51:40,830 Você faz? 1066 00:51:41,690 --> 00:51:43,070 De todo o coração. 1067 00:51:47,340 --> 00:51:48,340 Quando isso aconteceu? 1068 00:51:49,320 --> 00:51:51,860 Eu a conheci na semana passada. Ela é uma estudante de intercâmbio. 1069 00:51:54,460 --> 00:51:57,040 Mas nós temos ido fora por três anos, Bob. 1070 00:51:57,140 --> 00:51:59,860 Alice, eu não te amo. Na verdade, eu nunca amei você. 1071 00:51:59,960 --> 00:52:02,860 Oh. Eu vejo. 1072 00:52:03,555 --> 00:52:06,980 Eu só queria estar na frente. Eu sei o quão importante a honestidade é para você. 1073 00:52:07,447 --> 00:52:08,595 Por favor, não faça cena. 1074 00:52:08,620 --> 00:52:10,560 Não, eu não vou faça uma cena, Bob. 1075 00:52:11,310 --> 00:52:12,363 Eu só estou... 1076 00:52:14,000 --> 00:52:15,401 confuso. 1077 00:52:15,700 --> 00:52:16,860 Tudo fará sentido um dia. 1078 00:52:17,560 --> 00:52:18,560 Tchau. 1079 00:52:22,850 --> 00:52:24,653 ALICE: (v/o) Alguns semanas depois disso, eu larguei 1080 00:52:24,677 --> 00:52:26,480 fora da faculdade e Perdi a fé em tudo. 1081 00:52:27,300 --> 00:52:31,540 Isso foi há dois anos e eu não estive capaz de se relacionar com qualquer garoto desde então. 1082 00:52:31,940 --> 00:52:33,380 Não posso confiar nas pessoas. 1083 00:52:33,950 --> 00:52:35,920 Além disso, os meninos só querem fazer sexo com você. 1084 00:52:35,945 --> 00:52:38,763 Ninguém nunca quer perguntar você já saiu em um encontro. 1085 00:52:39,603 --> 00:52:40,575 (suspira) 1086 00:52:40,600 --> 00:52:41,760 Você acha que estou sendo bobo? 1087 00:52:41,980 --> 00:52:43,220 Não, de jeito nenhum. 1088 00:52:44,013 --> 00:52:46,080 É compreensível, com o que você passou 1089 00:52:46,900 --> 00:52:48,700 Ah, e outra coisa. Eu não consigo dormir. 1090 00:52:49,620 --> 00:52:50,700 Acho que sou insone. 1091 00:52:50,880 --> 00:52:51,880 Está tudo inter-relacionado. 1092 00:52:52,699 --> 00:52:54,619 Então você acha que há esperança para mim? 1093 00:52:56,897 --> 00:52:57,616 (pisca mais leve) 1094 00:53:01,017 --> 00:53:03,203 (avião voando acima) 1095 00:53:18,950 --> 00:53:24,417 ♪ Nusrat Fateh Ali Khan "Sweet Pain (Joi Remix)" ♪ 1096 00:53:50,019 --> 00:53:52,860 - Ela é meu mundo inteiro, cara. - ♪ Nei Seo Aasan De Akhe Lagae ♪ (Os olhos da minha alma se apegaram) 1097 00:53:52,885 --> 00:53:54,884 - Ela é meu tudo. - ♪ Nei Seo Aasan De Akhe Lagae ♪ (Os olhos da minha alma se apegaram) 1098 00:53:54,909 --> 00:53:56,535 - Eu a amo muito. - ♪ Nei Seo Aasan De Akhe Lagae ♪ (Os olhos da minha alma se apegaram) 1099 00:53:56,560 --> 00:53:57,900 - Somos perfeitos um para o outro. - ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪ (Os olhos da minha alma se apegaram) 1100 00:53:59,240 --> 00:54:01,640 Nós nos complementamos como Romeu e Julieta. 1101 00:54:03,680 --> 00:54:06,000 Eu sou o que sou porque ela me ama. 1102 00:54:06,800 --> 00:54:09,020 Agora, por que ela teria que me deixe, cara? 1103 00:54:09,540 --> 00:54:11,620 Por que sempre acabo com perdedores? 1104 00:54:12,260 --> 00:54:14,240 Sou um ímã de perdedores. É por isso. 1105 00:54:15,120 --> 00:54:17,100 Às vezes eles parecem pessoas reais. 1106 00:54:17,323 --> 00:54:18,480 - Mas eles não são pessoas reais. - ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪ (Os olhos da minha alma se apegaram) 1107 00:54:18,481 --> 00:54:21,300 - Eles são apenas perdedores disfarçados. - ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪ (Os olhos da minha alma se apegaram) 1108 00:54:30,083 --> 00:54:33,405 - ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪ (Os olhos da minha alma se apegaram) 1109 00:54:33,430 --> 00:54:34,890 Ok, apenas suba o lado aqui, obrigado. 1110 00:54:37,616 --> 00:54:41,370 Não, não desligue o medidor. Apenas deixe ligado. 1111 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Vamos apenas sentar. 1112 00:54:50,220 --> 00:54:54,340 Você vê aquela luz lá em cima no janela no segundo andar? 1113 00:54:55,260 --> 00:54:56,260 Sim. 1114 00:54:56,860 --> 00:54:58,180 Você vê o homem na janela? 1115 00:54:58,940 --> 00:54:59,940 Sim. 1116 00:55:00,180 --> 00:55:01,180 É meu marido. 1117 00:55:02,520 --> 00:55:03,520 Não é meu apartamento. 1118 00:55:03,980 --> 00:55:05,760 Meu melhor amigo mora lá. 1119 00:55:07,480 --> 00:55:08,960 Eu vou matá-la. 1120 00:55:10,420 --> 00:55:11,600 Então eu vou matá-lo. 1121 00:55:13,350 --> 00:55:14,780 O que você acha disso? 1122 00:55:16,680 --> 00:55:17,680 Huh? 1123 00:55:19,180 --> 00:55:20,520 O que você acha disso? 1124 00:55:23,900 --> 00:55:25,140 Eu vou matar os dois. 1125 00:55:29,150 --> 00:55:30,350 Então eu vou me matar. 1126 00:55:35,320 --> 00:55:36,400 O que você está tentando dizer? 1127 00:55:38,950 --> 00:55:40,060 Você subiu lá. 1128 00:55:40,620 --> 00:55:42,840 Você viu alguma coisa lá em cima? 1129 00:55:50,896 --> 00:55:54,363 (risos) 1130 00:55:55,896 --> 00:55:59,903 Postes telefônicos. Você estava tentando desenhar postes telefônicos! 1131 00:56:01,530 --> 00:56:03,730 Nunca saímos da Terra. 1132 00:56:04,663 --> 00:56:09,263 Nós apenas - nós apenas caiu de volta nele. (risos) 1133 00:56:09,597 --> 00:56:12,397 ♪ Você sabe que sou tolo ♪ 1134 00:56:13,597 --> 00:56:16,197 ♪ Brincando de rei por um dia ♪ 1135 00:56:19,090 --> 00:56:21,063 - STEVEN: Olha, vou colocar Joel nisso logo se você ♪ Eu ando com meu povo ♪ 1136 00:56:21,087 --> 00:56:23,087 - pode enviar por fax o número do negócio diretamente para ele. - ♪ Eu ando com meu povo ♪ 1137 00:56:23,863 --> 00:56:24,785 ♪ Sempre que posso ♪ 1138 00:56:24,810 --> 00:56:26,390 Sim, eu também. Obrigado, companheiro. 1139 00:56:27,090 --> 00:56:28,090 Saúde. 1140 00:56:28,930 --> 00:56:30,650 Você quer jantar no restaurante esta noite? 1141 00:56:30,910 --> 00:56:32,370 Sim. Ótima ideia. 1142 00:56:34,450 --> 00:56:38,150 Poderia me dar uma garrafa de Cristal enviado, por favor? Sala 267. 1143 00:56:41,640 --> 00:56:42,761 A celebração está em ordem. 1144 00:56:42,910 --> 00:56:43,910 É isso? 1145 00:56:44,340 --> 00:56:46,206 O financiamento acabou de chegar através para Exploração. 1146 00:56:46,231 --> 00:56:47,231 - (risos) - Acabei de passar. 1147 00:56:47,869 --> 00:56:50,750 Parabéns! Seu garoto inteligente. 1148 00:56:52,270 --> 00:56:54,931 Parabéns para você. eu vou para torná-lo um dos produtores. 1149 00:56:55,630 --> 00:56:56,850 Eu não tenho nenhuma experiência. 1150 00:56:57,845 --> 00:57:00,150 Sim, e no que me diz respeito, esse é o seu maior patrimônio. 1151 00:57:00,847 --> 00:57:02,870 - Mas... - Olha, apenas confie em mim, sim? 1152 00:57:03,130 --> 00:57:05,026 Se eu não achasse que você lidaria com isso, Eu não teria oferecido isso a você, 1153 00:57:05,050 --> 00:57:06,150 então apenas diga obrigado. 1154 00:57:06,962 --> 00:57:07,962 Obrigado. 1155 00:57:13,325 --> 00:57:14,989 Eu te amo, Steven. 1156 00:57:17,123 --> 00:57:18,295 (rindo) 1157 00:57:18,964 --> 00:57:19,964 O quê? 1158 00:57:20,198 --> 00:57:21,620 Ah, (risos)... 1159 00:57:21,940 --> 00:57:24,576 Eu gostaria de não ter dito isso agora. 1160 00:57:24,600 --> 00:57:27,481 Só não quero que você pense que eu falou isso por causa do trabalho, sabe? 1161 00:57:27,580 --> 00:57:30,520 Bem, acho que te conheço melhor do que isso. 1162 00:57:30,560 --> 00:57:31,560 Ei? 1163 00:57:36,974 --> 00:57:38,665 (risos) De novo não. 1164 00:57:39,510 --> 00:57:42,070 STEVEN: Ah, tenho que ligar para Amanda. Ela quer que voltemos à terapia. 1165 00:57:42,550 --> 00:57:44,250 - Terapia? - Bem, aconselhamento. 1166 00:57:44,850 --> 00:57:48,130 - Bem, quando ela perguntou isso? - Ah, alguns dias atrás. 1167 00:57:48,950 --> 00:57:50,790 Acho que seria um grande erro. 1168 00:57:50,910 --> 00:57:52,690 Ela acabou de me perguntar. Eu ainda não decidi. 1169 00:57:53,630 --> 00:57:55,930 Bem, você está se divorciando dela. Qual é o objetivo da terapia. 1170 00:57:56,190 --> 00:57:59,690 É aconselhamento. Ela sente que isso vai nos ajudar resolver algumas questões pendentes. 1171 00:58:00,010 --> 00:58:01,911 - Eu não acredito nisso. - É uma situação difícil, Judy. 1172 00:58:02,790 --> 00:58:03,830 E a nossa situação? 1173 00:58:04,532 --> 00:58:07,310 E terapia é uma porcaria de qualquer maneira. Diga a ela para largar o Prozac. 1174 00:58:07,490 --> 00:58:09,686 Sim. Olha, vou ligar para ela hoje e diga a ela que não estou interessado, ok? 1175 00:58:09,710 --> 00:58:11,350 Ok, bem, é melhor eu me apressar. Já estou atrasado. 1176 00:58:11,650 --> 00:58:13,465 - Vê você. - Vê você. 1177 00:58:18,688 --> 00:58:20,821 (fraco rádio de táxi) 1178 00:58:27,690 --> 00:58:29,026 Com licença, posso fazer uma pergunta? 1179 00:58:29,050 --> 00:58:30,050 Sim, claro. 1180 00:58:30,597 --> 00:58:34,480 Digamos que você estivesse saindo com uma pessoa recentemente separada mas mulher casada, e ela lhe disse - 1181 00:58:34,505 --> 00:58:37,055 Bem, eu não sairia com uma mulher recentemente separada. 1182 00:58:37,080 --> 00:58:38,216 Mas digamos que você fosse, hipoteticamente. 1183 00:58:38,240 --> 00:58:39,920 Bem, eu não faria isso. Nem mesmo hipoteticamente. 1184 00:58:40,660 --> 00:58:43,920 Ok, bem, digamos que você se separou recentemente da sua esposa e ela lhe disse - 1185 00:58:43,921 --> 00:58:45,880 Bem, eu não sou casado. Eu nunca fui casado. 1186 00:58:46,640 --> 00:58:48,040 Bem, vamos fingir que você é casado. 1187 00:58:48,581 --> 00:58:49,896 Por que eu iria querer fingir que sou casado? 1188 00:58:49,920 --> 00:58:51,692 Tudo bem, esqueça. Esqueça. 1189 00:58:52,003 --> 00:58:53,070 (suspira) 1190 00:58:54,035 --> 00:58:57,240 E se você tivesse um amigo que fosse vendo um homem recentemente separado 1191 00:58:57,478 --> 00:59:01,660 e ela lhe disse que ele era indo para aconselhamento com sua esposa? 1192 00:59:02,080 --> 00:59:03,848 Quero dizer, você pode explicar por que alguém estaria indo 1193 00:59:03,849 --> 00:59:06,041 em aconselhamento se eles não quer estar com eles? 1194 00:59:06,755 --> 00:59:10,220 Ok, eu diria ao meu amigo que se apaixonar com alguém que é casado é perigoso 1195 00:59:10,221 --> 00:59:13,380 jogo e se você jogar tênis com o diabo, você não pode reclamar se ele trapacear. 1196 00:59:15,200 --> 00:59:17,500 Obrigado. Você tem sido de grande ajuda. 1197 00:59:17,640 --> 00:59:18,720 A qualquer momento. 1198 00:59:27,940 --> 00:59:29,420 JUDY: Ah, Amanda, me desculpe pelo atraso. 1199 00:59:29,620 --> 00:59:32,280 AMANDA: Ah, tudo bem. Nós dois temos trabalhado duro ultimamente. 1200 00:59:32,480 --> 00:59:36,000 JUDY: Sim, seria bom conseguir de distância - na praia e nada para fazer. 1201 00:59:36,025 --> 00:59:38,200 AMANDA: Bem, você é mais que seja bem-vindo para usar meu espaço. 1202 00:59:38,440 --> 00:59:39,536 JUDY: Ah, isso é gentil da sua parte, obrigada. 1203 00:59:39,560 --> 00:59:41,920 AMANDA: Tudo bem. Eu quase não uso mais de qualquer maneira. 1204 00:59:42,260 --> 00:59:43,960 - Você está bem? - Sim. 1205 00:59:44,140 --> 00:59:45,140 O que está errado? 1206 00:59:46,060 --> 00:59:49,220 Você sabe, nada. Nada. É... é estúpido. 1207 00:59:50,400 --> 00:59:52,618 Ontem, eu estava em o supermercado e 1208 00:59:52,619 --> 00:59:56,181 Eu automaticamente coloquei o de Steven creme de barbear no meu carrinho. 1209 00:59:56,650 --> 00:59:59,040 eu nem percebi até chegar ao caixa. 1210 01:00:00,080 --> 01:00:02,385 Eu ainda faço anotações mentais do que estou vou contar a ele quando chegar em casa. 1211 01:00:02,410 --> 01:00:03,723 Você conhecerá alguém novo. 1212 01:00:03,747 --> 01:00:04,943 - Você é linda e talentosa - - Você sabe, não foi... 1213 01:00:04,967 --> 01:00:09,340 não foi um relacionamento perfeito, mas eu realmente acreditei que ele era 1214 01:00:09,365 --> 01:00:11,758 a pessoa que eu era vai envelhecer com. 1215 01:00:11,782 --> 01:00:13,001 Hum. 1216 01:00:13,025 --> 01:00:17,040 Bem, ele consentiu em aconselhamento, então há esperança. 1217 01:00:19,890 --> 01:00:21,957 Porra! Porra! Porra! Porra! 1218 01:00:22,990 --> 01:00:24,757 (suspira) 1219 01:00:25,256 --> 01:00:25,689 Foda-se! 1220 01:00:29,670 --> 01:00:31,390 SALLY: Ouça isto. 1221 01:00:32,050 --> 01:00:35,730 "Quando estudamos os céus e maravilhe-se com seus mistérios, sua precisão, 1222 01:00:35,731 --> 01:00:39,710 sua beleza estética, percebemos que nosso existência transitória é ordenada 1223 01:00:39,711 --> 01:00:42,570 e controlado por poderosos e forças universais sutis." 1224 01:00:43,490 --> 01:00:44,490 Não é lindo? 1225 01:00:45,490 --> 01:00:48,930 Tudo parece aleatório e aleatório, mas, na verdade, está tudo nas estrelas. 1226 01:00:49,896 --> 01:00:51,590 ALICE: Muitas estrelas têm feito por mim ultimamente. 1227 01:00:52,370 --> 01:00:53,370 JOAN: Alice, este é Danny. 1228 01:00:53,490 --> 01:00:55,730 Mostre-lhe as cordas, ensine ele para não me irritar muito. 1229 01:01:01,900 --> 01:01:03,260 JOEL: Acho que sou viciado em namoro. 1230 01:01:04,220 --> 01:01:05,300 EWAN: Nossa, você está mal. 1231 01:01:05,600 --> 01:01:08,321 JOEL: Não, não, você não entende. Eu não me divirto nada. 1232 01:01:08,540 --> 01:01:09,556 Eu estou passando por um momento muito ruim. 1233 01:01:09,580 --> 01:01:10,600 O quê, nem mesmo o sexo? 1234 01:01:10,889 --> 01:01:12,836 Sexo? Eu nunca chego tão longe. 1235 01:01:12,861 --> 01:01:15,831 - Realmente? - Não, eu só... namoro. 1236 01:01:15,856 --> 01:01:16,772 Eu não entendo. 1237 01:01:17,323 --> 01:01:19,402 Bem, eu simplesmente não acho que seja direito de ter relações sexuais 1238 01:01:19,426 --> 01:01:21,260 com uma pessoa enquanto pensando em outra pessoa. 1239 01:01:21,285 --> 01:01:22,856 Tenho certeza que Amy não se importa. 1240 01:01:23,360 --> 01:01:27,256 - Ah, você acha que sou uma puritana? - Hum. Sim. (expira) 1241 01:01:27,300 --> 01:01:29,840 - O que vou fazer? - Você poderia tentar fazer sexo. 1242 01:01:31,040 --> 01:01:33,200 Bem, você é um brilho exemplo de onde isso leva você. 1243 01:01:33,560 --> 01:01:36,360 É só, você sabe, sexo estraga tudo para mim, Ewan. Isso é tudo. 1244 01:01:37,340 --> 01:01:39,220 Parei de dirigir táxi. Isso está me deixando para baixo. 1245 01:01:39,876 --> 01:01:42,036 Estou feliz! Estou feliz que você finalmente caiu em si. 1246 01:01:42,060 --> 01:01:43,060 Vou escrever um romance. 1247 01:01:43,140 --> 01:01:44,140 Estamos tão cobertos de neve, você sabe. 1248 01:01:44,240 --> 01:01:45,836 Quanto mais cedo você puder voltar para o escritório, melhor, Ewan. 1249 01:01:45,860 --> 01:01:48,200 Joel, vou escrever um romance sobre dirigir táxi. 1250 01:01:49,609 --> 01:01:52,020 - Um romance? - Bem, é mais uma novela, sério, sim. 1251 01:01:52,133 --> 01:01:53,133 Mas, sim. 1252 01:01:53,940 --> 01:01:54,940 Ótimo. 1253 01:01:55,220 --> 01:01:58,843 Veja, eu sinto que realmente encontrei minha vocação na vida e... 1254 01:01:58,910 --> 01:02:00,376 Estou muito feliz por você, Ewan. 1255 01:02:00,400 --> 01:02:01,973 Sim, mas a questão é, vou precisar de um pouco 1256 01:02:01,997 --> 01:02:03,500 dinheiro para me ver no próximo mês ou dois. 1257 01:02:03,620 --> 01:02:04,620 Uh-huh. 1258 01:02:04,840 --> 01:02:06,576 Você pode poupar cinco mil? 1259 01:02:18,926 --> 01:02:20,569 - Neil. - Olá? 1260 01:02:20,800 --> 01:02:22,376 Ei. Hey, um, o que você está fazendo? 1261 01:02:22,400 --> 01:02:22,920 Você quer sair e festejar? 1262 01:02:23,320 --> 01:02:25,240 Não, não, estou um pouco amarrado aqui em cima neste momento. 1263 01:02:25,366 --> 01:02:27,603 Neil, você poderia, por favor? 1264 01:02:28,546 --> 01:02:29,546 Tchau. 1265 01:02:37,140 --> 01:02:38,140 Ei, Ewan, é o Joel. 1266 01:02:38,203 --> 01:02:40,175 (digitando atentamente) 1267 01:02:40,200 --> 01:02:41,561 (na máquina) O que são você está escrevendo, Guerra e Paz? 1268 01:02:42,069 --> 01:02:44,880 Todos os bons gênios têm que ir sair e tomar uma bebida. Você vai enlouquecer. 1269 01:02:52,537 --> 01:02:56,736 (brocas e construção) 1270 01:03:01,380 --> 01:03:03,460 Amy, hold on a minute. 1271 01:03:04,228 --> 01:03:05,956 O que você está fazendo? Me espionando. 1272 01:03:05,981 --> 01:03:08,436 Eu estava apenas de passagem. Parei e esperei por você. 1273 01:03:08,460 --> 01:03:09,840 Eu não tenho tempo para isso. 1274 01:03:10,157 --> 01:03:11,446 Desculpe. Eu, hum... 1275 01:03:11,980 --> 01:03:13,715 Preciso de uma explicação, Amy. (avião voando acima) 1276 01:03:13,740 --> 01:03:16,440 Estou a caminho do agente de viagens. Só tenho meia hora para almoçar. 1277 01:03:16,540 --> 01:03:18,380 - Você vai de férias? - Talvez. 1278 01:03:18,600 --> 01:03:20,640 - Onde você está indo? - O que isso tem a ver com você? 1279 01:03:20,976 --> 01:03:22,760 -Bali, ok? - Bali? Ótimo! 1280 01:03:22,900 --> 01:03:24,400 Você sabe, nós sempre disse que deveríamos ir para lá. 1281 01:03:25,004 --> 01:03:26,200 Talvez agora possamos resolver as coisas. 1282 01:03:26,380 --> 01:03:28,220 Você sabe, é engraçado. eu estava pensando em ir a algum lugar sozinho. 1283 01:03:28,600 --> 01:03:30,400 Joel, você está se iludindo. 1284 01:03:30,600 --> 01:03:31,720 Não vamos a lugar nenhum. 1285 01:03:33,240 --> 01:03:34,640 Amém, eu te amo. 1286 01:03:35,480 --> 01:03:37,940 E minha vida não faz sentido sem você. 1287 01:03:38,080 --> 01:03:40,320 Minha vida não faz nenhum sentido com você. 1288 01:03:40,840 --> 01:03:43,820 O que estou fazendo? Jesus, nós temos já passei por isso um milhão de vezes. 1289 01:03:44,300 --> 01:03:46,480 Você parou de tomar a pílula? Quero dizer, estou com cheiro errado? 1290 01:03:46,950 --> 01:03:49,316 Você parou de tomar para conseguir de volta para mim por comprar o Saab? 1291 01:03:49,340 --> 01:03:50,420 Você tem lido Cosmo? 1292 01:03:50,840 --> 01:03:51,840 Não? 1293 01:03:52,100 --> 01:03:53,380 Apenas me escute pelo menos uma vez. 1294 01:03:53,600 --> 01:03:56,580 Não tem nada a ver com a pílula ou o Saab ou qualquer coisa. 1295 01:03:57,140 --> 01:04:00,240 Simplesmente não somos adequados um para o outro. Eu não te amo. 1296 01:04:01,060 --> 01:04:03,540 Por que? Quero dizer, onde foi que eu errei? 1297 01:04:03,541 --> 01:04:05,100 Eu preciso saber. Eu preciso de respostas. 1298 01:04:05,360 --> 01:04:06,920 Às vezes não há respostas. 1299 01:04:09,960 --> 01:04:12,120 Joel, estou saindo com outra pessoa. 1300 01:04:12,908 --> 01:04:14,652 - Você é? - (bate na janela) 1301 01:04:20,260 --> 01:04:21,260 Ah. 1302 01:04:22,133 --> 01:04:23,133 Eu vejo. desculpe. 1303 01:04:23,941 --> 01:04:24,763 Joel-- 1304 01:04:24,787 --> 01:04:26,337 (carro buzina com raiva) 1305 01:04:26,361 --> 01:04:27,540 MOTORISTA: Seu idiota! 1306 01:04:33,177 --> 01:04:37,066 ♪ (Regurgitador ! (A música anteriormente conhecida como)") ♪ 1307 01:04:37,091 --> 01:04:40,399 ♪ Eu não vou a festas, querido ♪ 1308 01:04:40,424 --> 01:04:42,743 - ALICE: Ei, Danny disse que viria mais tarde. - ♪ Porque as pessoas tendem a me assustar ♪ 1309 01:04:42,768 --> 01:04:44,076 - Você sabe, o cara do trabalho. - ♪ Porque as pessoas tendem a me assustar ♪ 1310 01:04:44,100 --> 01:04:44,762 JUDY: Ah, é mesmo? 1311 01:04:44,786 --> 01:04:46,343 - ALICE: Sim. Ele é tão legal. - ♪ Cuidado com os lábios, você pode resolver isso ♪ 1312 01:04:46,368 --> 01:04:48,210 - Quando você fala com ele, não sei, é tipo ♪ Eu posso ouvir as palavras ♪ 1313 01:04:48,235 --> 01:04:50,377 - ele realmente escuta. - SALLY: Ah, uau. - ♪ Mas ainda não sei do que se trata ♪ 1314 01:04:50,450 --> 01:04:52,285 ALICE: Sim. Ele fala sobre poesia o dia todo no trabalho. 1315 01:04:52,310 --> 01:04:53,430 Ele é tão doce e sensível. 1316 01:04:53,455 --> 01:04:55,590 -JUDY: Ah. Certamente um raro exemplar masculino. - ♪ Você não vai me ver na discoteca, mamãe ♪ 1317 01:04:55,614 --> 01:04:57,159 ALICE: Ah, e acontece que a mãe dele 1318 01:04:57,184 --> 01:04:59,016 - foi nosso professor de artes em St. Mary's. Você sabe, - ♪ As luzes brilhantes realmente machucaram meus olhos ♪ 1319 01:04:59,040 --> 01:05:00,625 que me encorajou a seguir arquitetura. 1320 01:05:00,649 --> 01:05:02,950 - Isso não é incrível? - Uau, muito cósmico. - ♪ Prefiro ficar e dançar com você ♪ 1321 01:05:02,975 --> 01:05:05,917 ♪ Ao som da música descolada tocando no aparelho de som ♪ 1322 01:05:05,942 --> 01:05:07,150 Olá, Alice. 1323 01:05:08,517 --> 01:05:11,250 Olá, Danny. Estes são meus melhores amigas, Judy e Sally. 1324 01:05:11,274 --> 01:05:12,126 - Oi. - Olá. 1325 01:05:12,150 --> 01:05:14,317 - SALLY: (sussurrando) Ele parece muito legal. - ♪ As coisas não melhoram ♪ 1326 01:05:14,342 --> 01:05:15,583 ♪ Melhor que você e eu ♪ 1327 01:05:15,608 --> 01:05:17,283 - O que é você? - Sou um serial killer. 1328 01:05:17,308 --> 01:05:18,708 Eles se parecem com todo mundo. 1329 01:05:20,317 --> 01:05:23,024 ♪ As coisas não melhoram, melhor que você e eu ♪ 1330 01:05:23,049 --> 01:05:24,160 Estou feliz que você veio. 1331 01:05:24,300 --> 01:05:25,300 Eu também. 1332 01:05:25,900 --> 01:05:26,900 Ótima roupa. 1333 01:05:27,340 --> 01:05:28,340 Obrigado. 1334 01:05:28,920 --> 01:05:29,929 Eu trouxe isso. 1335 01:05:29,954 --> 01:05:31,796 - Tem alguns dos meus poemas favoritos. - ♪ Eu não vou a shows, amor ♪ 1336 01:05:32,293 --> 01:05:34,228 - Eu gostaria de ler alguns para você mais tarde. - ♪ A música está sempre muito alta ♪ 1337 01:05:34,320 --> 01:05:35,320 - Ótimo. - ♪ A música está sempre muito alta ♪ 1338 01:05:35,345 --> 01:05:38,963 ♪ ("Never Take You Back" do Dr. Rhythm) ♪ 1339 01:05:39,596 --> 01:05:41,796 ♪ Nunca sentirei o mesmo ♪ 1340 01:05:46,430 --> 01:05:49,430 ♪ Estou amando outra pessoa ♪ 1341 01:05:53,696 --> 01:05:56,629 ♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪ 1342 01:05:57,943 --> 01:05:59,077 Olá, Steven. 1343 01:05:59,543 --> 01:06:01,010 Olá, meu conde. 1344 01:06:02,010 --> 01:06:03,618 - (abafado pelas presas) Posso falar com você? - ♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪ 1345 01:06:03,643 --> 01:06:04,776 Sim, claro. 1346 01:06:10,496 --> 01:06:12,906 Vou voltar para casa. Mas é apenas um teste, 1347 01:06:13,709 --> 01:06:16,500 e eu prometo a você, não é vai mudar alguma coisa. 1348 01:06:17,880 --> 01:06:20,241 Mas é claro que isso muda as coisas. Você está louco? 1349 01:06:20,560 --> 01:06:22,136 Bem, teremos quartos separados. 1350 01:06:22,160 --> 01:06:24,956 Ah, bem, isso faz toda a diferença. Eu sabia que isso iria acontecer. 1351 01:06:24,980 --> 01:06:26,440 Eu não vou surtar. Eu simplesmente vou embora. 1352 01:06:26,540 --> 01:06:29,320 Judy, por favor, tente entender. Tenho que pensar nas crianças. 1353 01:06:29,920 --> 01:06:31,640 Bem, por que você não pensar nisso antes? 1354 01:06:33,176 --> 01:06:34,720 Olha, eu te amo. 1355 01:06:34,721 --> 01:06:38,480 Estou farto de amor. E eu estou completamente, completamente sobre os velhos. 1356 01:06:38,900 --> 01:06:39,720 O que você quer dizer com "velho"!? 1357 01:06:39,721 --> 01:06:42,935 Provavelmente sou apenas um símbolo da sua perda juventude, e provavelmente tenho complexo paterno. 1358 01:06:42,960 --> 01:06:44,540 Eu preciso de terapia. E todos nós precisamos de terapia. 1359 01:06:44,740 --> 01:06:46,420 Olha, Steven, vá para casa, para sua esposa. 1360 01:06:46,460 --> 01:06:50,080 Ela ama você. Acabou. Vá para casa. Por favor, vá embora. 1361 01:06:50,600 --> 01:06:52,500 E a minissérie? 1362 01:06:53,380 --> 01:06:54,740 Enfie a Exploração na sua bunda. 1363 01:06:54,836 --> 01:06:57,800 E por falar nisso, é a porra pior título que já ouvi. Mude isso. 1364 01:06:57,825 --> 01:06:58,890 (boca) 1365 01:07:01,657 --> 01:07:02,423 (suspira) 1366 01:07:05,837 --> 01:07:08,903 ♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪ 1367 01:07:10,503 --> 01:07:12,770 (soluçando) 1368 01:07:13,203 --> 01:07:15,703 ♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪ 1369 01:07:19,903 --> 01:07:22,803 ♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪ 1370 01:07:24,637 --> 01:07:25,537 ♪ Ah, sim ♪ 1371 01:07:26,789 --> 01:07:31,423 ♪ ("Music Takes U High" do Future Funk) ♪ 1372 01:07:37,655 --> 01:07:39,455 Sally, onde está Alice? 1373 01:07:39,723 --> 01:07:41,257 Não sei. 1374 01:07:54,700 --> 01:07:56,660 Não, Danny, por favor. 1375 01:07:57,180 --> 01:07:59,820 Vamos. Você gosta de mim, não é? 1376 01:07:59,940 --> 01:08:01,800 Sim, mas ainda não estou pronto. 1377 01:08:02,180 --> 01:08:03,860 Eu só quebrei recentemente com meu namorado. 1378 01:08:04,280 --> 01:08:05,500 Não foi há dois anos? 1379 01:08:06,040 --> 01:08:07,660 Sim, mas ainda estou confuso. 1380 01:08:08,980 --> 01:08:10,920 Mas, Alice, eu adoro você. 1381 01:08:12,360 --> 01:08:14,440 Você pode apenas me ler outro desses poemas? 1382 01:08:14,465 --> 01:08:17,360 Eu amo Dylan Thomas. Por favor, leia-me outro. 1383 01:08:17,361 --> 01:08:19,360 - Não me provoque. - ♪ A música me deixa alto ♪ 1384 01:08:19,780 --> 01:08:23,180 O que você está fazendo? Não! Não! Não! 1385 01:08:23,975 --> 01:08:26,975 - Não, por favor! Não, não! - ♪ A música me deixa alto ♪ 1386 01:08:27,067 --> 01:08:28,376 JUDY: Bastardo. 1387 01:08:28,468 --> 01:08:30,710 Ei! Ei, saia de cima dela! 1388 01:08:30,735 --> 01:08:33,710 - Sair! - ♪ A música me deixa alto ♪ 1389 01:08:34,177 --> 01:08:36,777 -Sally-- - Pegue isso! 1390 01:08:37,776 --> 01:08:40,643 ♪ A música me deixa alto ♪ 1391 01:08:40,668 --> 01:08:42,777 (soluçando) 1392 01:08:45,243 --> 01:08:47,710 ♪ A música me deixa alto ♪ 1393 01:08:52,376 --> 01:08:54,977 ♪ A música me deixa alto ♪ 1394 01:08:59,377 --> 01:09:02,043 ♪ A música me deixa alto ♪ 1395 01:09:04,976 --> 01:09:07,309 (avião voando acima) 1396 01:09:07,334 --> 01:09:09,843 ♪ A música me deixa alto ♪ 1397 01:09:18,910 --> 01:09:20,550 Você já leu meu manuscrito? 1398 01:09:21,690 --> 01:09:22,770 Não, minha vida atrapalhou. 1399 01:09:23,270 --> 01:09:24,750 O que isso quer dizer? 1400 01:09:25,350 --> 01:09:27,491 Exatamente o que significa, Ewan. Você sabe? Eu tenho uma vida. 1401 01:09:28,270 --> 01:09:29,306 Você sabe, eu tenho um negócio para administrar. 1402 01:09:29,330 --> 01:09:32,350 Casa para vender. Ativos para dividir. Encontre um lugar para morar. 1403 01:09:32,375 --> 01:09:36,095 Você sabe, não tenho tempo para ler 3.000 páginas sobre um motorista de táxi assassino em série. 1404 01:09:36,723 --> 01:09:38,990 Bem, como você sabia foi o taxista? 1405 01:09:39,990 --> 01:09:42,189 Ewan, já é ruim o suficiente para financiar seus pequenos projetos 1406 01:09:42,214 --> 01:09:44,915 sem ter que dar críticas sobre eles, ou lidar com seu maldito temperamento artístico. 1407 01:09:44,940 --> 01:09:45,940 Qual temperamento? 1408 01:09:47,470 --> 01:09:49,870 Faça um favor a si mesmo, Ewan. Dê uma olhada no espelho algum dia. 1409 01:09:50,370 --> 01:09:51,370 Qual é o seu problema? 1410 01:09:53,190 --> 01:09:54,190 Meu problema? 1411 01:09:55,865 --> 01:09:57,306 Ok, vou te contar qual é o meu problema. 1412 01:09:57,850 --> 01:09:59,846 Todo o meu ponto de referência para o mundo entrou em colapso. 1413 01:09:59,870 --> 01:10:01,590 Ah, então não é nada sério? 1414 01:10:03,670 --> 01:10:05,951 Agora, eu sabia além de uma sombra de dúvida que eu amava Amy. 1415 01:10:07,010 --> 01:10:08,010 Você sabe? 1416 01:10:09,190 --> 01:10:11,046 Você sabe, então ela não queria estar casado comigo mais. 1417 01:10:11,070 --> 01:10:12,350 Você sabe, eu posso entender isso. 1418 01:10:12,950 --> 01:10:14,670 Às vezes eu não como a idéia de ter 1419 01:10:14,671 --> 01:10:17,090 para passar o resto minha vida comigo também. 1420 01:10:17,270 --> 01:10:19,750 Mas eu sabia que a amava. 1421 01:10:20,550 --> 01:10:21,718 E então eu fiquei mais eu com ela e ela 1422 01:10:21,719 --> 01:10:24,191 era mais ela mesma com comigo do que com qualquer pessoa. 1423 01:10:24,530 --> 01:10:25,770 Então, o que você está tentando dizer? 1424 01:10:26,429 --> 01:10:30,430 Mas acontece que tudo estava na minha mente. Você sabe? 1425 01:10:30,850 --> 01:10:31,950 Eu criei isso. 1426 01:10:34,330 --> 01:10:36,870 Não há verdade. Você sabe, não somos nada. 1427 01:10:38,330 --> 01:10:39,950 Apenas a estranha fantasia de algum alienígena. 1428 01:10:42,860 --> 01:10:44,930 Meu trabalho é tudo que há para mim agora. 1429 01:10:46,023 --> 01:10:48,757 ♪ (riff orientalista racista) ♪ 1430 01:10:48,781 --> 01:10:50,781 ♪ (gongo) ♪ 1431 01:10:51,088 --> 01:10:55,600 ♪ ("Luta de Kung Fu" de David Bowers) ♪ 1432 01:11:06,909 --> 01:11:10,030 ♪ Todo mundo estava lutando kung fu ♪ 1433 01:11:11,016 --> 01:11:13,280 ♪ Esses chutes foram rápidos como um raio ♪ 1434 01:11:14,913 --> 01:11:17,353 ♪ Na verdade, foi um pouco assustador ♪ 1435 01:11:17,377 --> 01:11:18,472 ♪ Sim, sim ♪ 1436 01:11:18,823 --> 01:11:21,500 ♪ Mas eles lutaram com um timing especializado ♪ 1437 01:11:22,820 --> 01:11:25,340 ♪ Havia um chinês descolado ♪ 1438 01:11:25,680 --> 01:11:27,660 ♪ E o pequeno Sammy Chung, ele disse ♪ 1439 01:11:27,976 --> 01:11:29,120 ♪ "Lá vem o chefão ♪ 1440 01:11:29,920 --> 01:11:31,060 ♪ Vamos lá." ♪ 1441 01:11:31,085 --> 01:11:32,820 ♪ Fez a reverência e se posicionou ♪ 1442 01:11:33,093 --> 01:11:34,953 ♪ Comecei a dançar com a banda ♪ 1443 01:11:35,045 --> 01:11:36,820 ♪ Um movimento repentino me fez pular ♪ 1444 01:11:36,845 --> 01:11:38,940 ♪ Comecei a chutar com o quadril ♪ 1445 01:11:41,423 --> 01:11:43,889 ♪ Sexy lutadora de kung fu ♪ 1446 01:11:45,357 --> 01:11:47,756 ♪ Deixe-me levá-lo mais alto ♪ 1447 01:11:50,490 --> 01:11:53,423 ♪ Você é um lutador de kung fu tão sexy ♪ 1448 01:12:10,380 --> 01:12:13,140 ALICE: Mais três semanas e mais um ano acabou. 1449 01:12:13,200 --> 01:12:14,920 O que quer que tenha acontecido para outubro e novembro? 1450 01:12:14,945 --> 01:12:17,840 Esses são os meses que sempre desaparecem estranhamente. 1451 01:12:19,060 --> 01:12:20,580 - Ei, como foi? - O que? - ♪ (instrumental "O Primeiro Noel") ♪ 1452 01:12:20,880 --> 01:12:22,940 - Uni. - Ah, eles foram muito legais. 1453 01:12:22,980 --> 01:12:26,120 Eles me deixaram voltar para o terceiro ano. Só tenho que repetir dois assuntos. 1454 01:12:26,560 --> 01:12:29,016 A livraria está procurando meio período, se você estiver interessado. 1455 01:12:29,040 --> 01:12:30,040 Oh sim. 1456 01:12:32,420 --> 01:12:35,150 Alice, não é Bob? 1457 01:12:38,380 --> 01:12:40,600 Sim, é mesmo. 1458 01:12:51,283 --> 01:12:52,515 Ei. 1459 01:12:52,540 --> 01:12:55,200 Eu estava pensando que poderia redecorar meu quarto neste verão. 1460 01:12:55,860 --> 01:12:58,300 - Uau, posso ajudar? - Sim, absolutamente. 1461 01:12:58,324 --> 01:13:00,324 - Ás! - (risos) 1462 01:13:00,710 --> 01:13:05,260 Minha boa notícia é da Amanda consegui esse novo emprego na TV 1463 01:13:05,730 --> 01:13:07,251 e ela quer que eu seja seu produtor. 1464 01:13:08,500 --> 01:13:10,180 Então você vê, finalmente estou chegar a algum lugar. 1465 01:13:12,380 --> 01:13:13,560 E eu superei completamente Steven. 1466 01:13:14,780 --> 01:13:16,461 E eu sei que fiz a decisão certa lá. 1467 01:13:17,313 --> 01:13:19,013 Ele está fora da minha vida e estou feliz. 1468 01:13:19,540 --> 01:13:23,136 JUDY: (cantando para o rádio) ♪ Às vezes sinto que preciso ♪ 1469 01:13:23,670 --> 01:13:26,137 ♪ Fuja, eu preciso ♪ 1470 01:13:26,936 --> 01:13:32,003 ♪ Afaste-se da dor você entra no meu coração ♪ 1471 01:13:32,270 --> 01:13:34,870 ♪ O amor que compartilhamos ♪ 1472 01:13:34,895 --> 01:13:37,895 ♪ Parece não levar a lugar nenhum ♪ 1473 01:13:37,920 --> 01:13:41,336 ♪ E eu perdi minha luz ♪ 1474 01:13:41,361 --> 01:13:44,936 ♪ Mas eu jogo e viro, Não consigo dormir à noite ♪ 1475 01:13:44,961 --> 01:13:48,336 ♪ Uma vez eu corri até você ♪ 1476 01:13:48,936 --> 01:13:51,936 ♪ Agora eu corro de você ♪ 1477 01:13:51,961 --> 01:13:54,578 ♪ Isso está contaminado amor que você deu ♪ 1478 01:13:54,603 --> 01:13:57,870 ♪ Eu dou a todos vocês um garoto poderia te dar ♪ 1479 01:13:58,028 --> 01:14:02,203 ♪ Pegue minhas lágrimas e isso não é quase tudo ♪ 1480 01:14:02,762 --> 01:14:06,203 (chuva forte) (mulheres gritando) 1481 01:14:10,470 --> 01:14:12,050 Nunca pensei que chegaria a isso. 1482 01:14:12,910 --> 01:14:15,390 Sim, as coisas nunca acabam do jeito que você imagina que eles farão. 1483 01:14:15,430 --> 01:14:16,430 Isso é verdade. 1484 01:14:20,400 --> 01:14:22,420 Já sinto falta do Neil. 1485 01:14:22,980 --> 01:14:24,340 Ah, bem, a vida continua, né? 1486 01:14:24,520 --> 01:14:25,600 Você gosta de uma bebida rápida? 1487 01:14:26,420 --> 01:14:28,900 Ah, sim, ok, só um. 1488 01:14:32,470 --> 01:14:34,920 Ei, eu li suas novidades. 1489 01:14:35,280 --> 01:14:36,680 Realmente? Achei que tinha te afastado para sempre. 1490 01:14:36,700 --> 01:14:40,620 Não, foi ótimo. Muito surpreso. 1491 01:14:40,720 --> 01:14:41,760 Bem, ainda não terminou. 1492 01:14:42,400 --> 01:14:44,440 Sim, mas você está muito perto do fim. 1493 01:14:44,441 --> 01:14:48,440 Bem, o final, sim - Vou escrever mais um final... 1494 01:14:49,740 --> 01:14:51,956 isso é menos um final e mais um começo. 1495 01:14:51,980 --> 01:14:52,980 Sim, eu peguei você. 1496 01:14:53,110 --> 01:14:57,040 Bem, você sabe, é o começo do final de Neil, sério, não é? 1497 01:14:57,064 --> 01:14:59,064 1498 01:15:04,270 --> 01:15:06,137 - Ok! - Uau! 1499 01:15:06,162 --> 01:15:08,003 Água salgada, ar fresco! 1500 01:15:08,028 --> 01:15:10,337 - Temos que parar e pegar um pouco de vodca. - Ah, que bom. Temos morangos. 1501 01:15:10,362 --> 01:15:12,737 Sim! Vamos fazer daquiris. 1502 01:15:12,762 --> 01:15:18,337 ♪ ("I Feel Love" de Donna Summer) ♪ 1503 01:15:31,216 --> 01:15:37,816 ♪ É tão bom, é tão bom, é tão bom, é tão bom ♪ 1504 01:15:42,683 --> 01:15:45,792 -KELLY: Lindo! - ♪ eu ♪ 1505 01:15:45,817 --> 01:15:52,016 ♪ Estou apaixonado, estou apaixonado, Estou apaixonado, estou apaixonado, estou apaixonado ♪ 1506 01:15:57,550 --> 01:16:00,392 ♪ eu ♪ 1507 01:16:00,417 --> 01:16:07,150 ♪ Eu sinto amor, sinto amor, sinto amor, eu sinto amor, eu sinto amor ♪ 1508 01:16:11,017 --> 01:16:18,150 ♪ Eu sinto amor ♪ 1509 01:16:18,174 --> 01:16:20,174 Vou nadar. Alguém vem? 1510 01:16:20,199 --> 01:16:26,283 ♪ Eu sinto amor ♪ 1511 01:16:26,483 --> 01:16:33,550 ♪ Eu sinto amor ♪ 1512 01:16:33,816 --> 01:16:38,071 ♪ Eu sinto amor ♪ 1513 01:16:38,430 --> 01:16:39,610 Sally, não vá muito longe. Você não está com suas boias. 1514 01:16:43,240 --> 01:16:45,890 Deus, o ano passado parece estar a galáxias de distância. 1515 01:16:46,410 --> 01:16:47,730 Isso é um milhão de vezes melhor. 1516 01:16:48,390 --> 01:16:50,456 Apenas sente - não sei. 1517 01:16:50,510 --> 01:16:52,806 Parece que tudo parece estar se encaixando de alguma forma. 1518 01:16:52,830 --> 01:16:53,970 Sim, eu sei o que você quer dizer. 1519 01:16:56,150 --> 01:16:57,530 Há uma coisa, Judy. 1520 01:16:58,510 --> 01:17:00,750 E eu queria dizer isso há algum tempo. 1521 01:17:00,775 --> 01:17:02,530 Hum. 1522 01:17:02,590 --> 01:17:07,310 Olha, não é fácil, mas não sei, devemos começar o novo ano de novo. 1523 01:17:08,050 --> 01:17:09,050 Sim. 1524 01:17:10,710 --> 01:17:12,070 Lembra de Romeu e Julieta? 1525 01:17:13,610 --> 01:17:14,090 Sim. 1526 01:17:14,390 --> 01:17:15,670 E o motivo pelo qual foi cancelado. 1527 01:17:16,550 --> 01:17:17,430 A culpa foi minha. 1528 01:17:17,510 --> 01:17:19,310 Se eu não estivesse dormindo com o velho "Butt Heavy"... 1529 01:17:20,870 --> 01:17:22,290 Não, foi minha culpa. 1530 01:17:24,295 --> 01:17:26,610 Fui até o diretor e contei a ele. 1531 01:17:26,760 --> 01:17:28,721 Eu disse a ele que você estava dormindo com Thackeray. 1532 01:17:31,890 --> 01:17:32,890 Eu sei. 1533 01:17:34,690 --> 01:17:35,690 Você sabia? 1534 01:17:38,830 --> 01:17:40,070 Por que você não disse nada? 1535 01:17:41,123 --> 01:17:44,123 1536 01:17:45,057 --> 01:17:49,590 1537 01:17:54,030 --> 01:17:55,096 1538 01:18:23,960 --> 01:18:25,380 Quem é você? 1539 01:18:26,440 --> 01:18:27,280 Quem é você? 1540 01:18:27,460 --> 01:18:28,700 Perguntamos primeiro. 1541 01:18:29,340 --> 01:18:30,500 Somos amigos de Steven. 1542 01:18:31,686 --> 01:18:33,202 Somos amigos da Amanda. 1543 01:18:46,537 --> 01:18:48,337 1544 01:18:48,536 --> 01:18:50,669 1545 01:18:51,710 --> 01:18:53,446 Não é ótimo como nós tudo acabou aqui? 1546 01:18:53,470 --> 01:18:54,890 É como um filme de Cary Grant. 1547 01:18:57,430 --> 01:18:58,430 Oh. 1548 01:18:58,950 --> 01:18:59,610 Ótimo. 1549 01:18:59,890 --> 01:19:01,010 Isso também estava no filme? 1550 01:19:01,370 --> 01:19:02,370 Exatamente. 1551 01:19:02,450 --> 01:19:03,790 Alguém sabe onde fica a caixa de fusíveis? 1552 01:19:03,791 --> 01:19:05,390 Não, não, é um apagão. 1553 01:19:05,490 --> 01:19:07,070 Bem, o que vamos fazer agora? 1554 01:19:13,450 --> 01:19:16,780 Judy, está tudo bem. Aconteceu há muito tempo. 1555 01:19:17,440 --> 01:19:19,520 Não podemos todos ser Florence Nightingale. 1556 01:19:21,030 --> 01:19:25,060 Além disso, somos amigos. Você é minha família. 1557 01:19:28,600 --> 01:19:31,480 E essas coisas apenas lava, sabe? 1558 01:19:35,070 --> 01:19:36,320 Eu te amo muito. 1559 01:19:37,100 --> 01:19:38,100 E eu também te amo. 1560 01:19:38,850 --> 01:19:40,420 Isto é tão aconchegante. 1561 01:19:59,923 --> 01:20:03,324 1562 01:20:03,349 --> 01:20:04,882 Você ouviu isso? 1563 01:20:04,975 --> 01:20:06,417 Sim. 1564 01:20:07,580 --> 01:20:08,620 Talvez fosse um gambá. 1565 01:20:12,950 --> 01:20:15,217 Gambás não carregam tochas. 1566 01:20:27,217 --> 01:20:28,883 Vocês estão acordados? 1567 01:20:28,908 --> 01:20:31,160 - Não. - Sim. 1568 01:20:31,185 --> 01:20:33,389 Você ouve isso? Tem alguém tentando entrar. 1569 01:20:33,414 --> 01:20:35,122 (porta range ao abrir) 1570 01:20:50,990 --> 01:20:53,057 (acendendo as luzes) 1571 01:20:54,270 --> 01:20:55,890 Ok, não se mova! Eu tenho um espingarda apontada para sua cabeça. 1572 01:20:56,030 --> 01:20:57,270 Se você se mover, você é um homem morto. 1573 01:20:57,294 --> 01:20:58,256 1574 01:20:58,280 --> 01:21:01,911 NEIL: Olha, sinto muito, certo? Acho que entrei na casa errada. 1575 01:21:02,830 --> 01:21:04,810 Por favor, por favor, não atire em mim. 1576 01:21:04,835 --> 01:21:07,530 Eu tenho um Volvo. Você pode aceitar. 1577 01:21:07,555 --> 01:21:09,257 -Neil!? -Joel! 1578 01:21:09,723 --> 01:21:12,123 -Ewan, é você? - Sim, Neil, somos nós! 1579 01:21:12,515 --> 01:21:13,515 Por que as luzes estão apagadas? 1580 01:21:13,610 --> 01:21:14,890 Tivemos uma falha de energia. 1581 01:21:15,676 --> 01:21:16,376 Espere. 1582 01:21:17,010 --> 01:21:19,310 Neil, sua lenda. Onde foi você consegue todos eles? 1583 01:21:19,330 --> 01:21:20,850 Eles foram meu presente de casamento para Lulu. 1584 01:21:21,250 --> 01:21:24,550 Pensei em iluminar nossas vidas, mas ela era alérgica a eles. 1585 01:21:24,551 --> 01:21:25,991 O cheiro deles ou algo assim. 1586 01:21:26,016 --> 01:21:26,790 1587 01:21:26,815 --> 01:21:30,323 ♪ ('Do You Wanna Funk' de Sylvester) ♪ 1588 01:21:30,348 --> 01:21:31,790 ♪ Você quer funk? ♪ 1589 01:21:33,590 --> 01:21:35,265 ♪ Você não vai me contar agora ♪ 1590 01:21:35,290 --> 01:21:37,389 NEIL: Bem, eu estava errado. 1591 01:21:37,414 --> 01:21:40,723 - A ciência não contém todas as respostas. - ♪ Se você quer funk, deixa eu te mostrar como ♪ 1592 01:21:40,748 --> 01:21:42,890 - Você sabe, eu precisava de alguém. - ♪ Você quer funk comigo? ♪ 1593 01:21:42,891 --> 01:21:44,830 Achei que qualquer um serviria. 1594 01:21:44,854 --> 01:21:46,389 ♪ Você quer funk comigo? ♪ 1595 01:21:46,414 --> 01:21:51,610 Mas depois de 48 horas com Lulu, eu estava mais sozinho com ela do que quando eu estava sozinho. 1596 01:21:53,230 --> 01:21:57,010 Eu acho que é importante que quando você encontrar alguém com quem você se conecta, você gosta dele. 1597 01:21:57,370 --> 01:21:59,090 Você está tão certo, Neil. 1598 01:21:59,115 --> 01:22:01,590 1599 01:22:05,123 --> 01:22:06,123 1600 01:22:06,590 --> 01:22:09,456 ♪ Então se eu te contar ♪ 1601 01:22:09,990 --> 01:22:13,323 ♪ Que você é realmente incrível, querido ♪ 1602 01:22:13,922 --> 01:22:18,521 ♪ Você vai ficar ou vai embora? ♪ 1603 01:22:18,545 --> 01:22:20,545 - ♪ Chega, querido ♪ - (cachorro latindo) 1604 01:22:20,857 --> 01:22:25,857 ♪ Então, quando eu coloco meu amor em você ♪ 1605 01:22:27,736 --> 01:22:32,923 ♪ Quanto isso vai me custar, amor? O que você vai me fazer pagar? ♪ 1606 01:22:35,257 --> 01:22:37,257 ♪ Você quer funk? ♪ 1607 01:22:38,845 --> 01:22:40,725 ♪ Você não vai me contar agora? ♪ 1608 01:22:42,616 --> 01:22:46,123 ♪ Se você quer funk, deixe-me mostrar como ♪ 1609 01:22:46,390 --> 01:22:48,790 ♪ Você quer funk comigo? ♪ 1610 01:22:49,570 --> 01:22:52,270 ♪ Você quer funk comigo? ♪ 1611 01:23:10,600 --> 01:23:13,240 Sim, então eu praticamente perdeu a fé em tudo. 1612 01:23:13,560 --> 01:23:15,860 Então um dia eu vi Bob no supermercado. 1613 01:23:17,016 --> 01:23:21,560 E eu não senti nada. Absolutamente nada. 1614 01:23:22,285 --> 01:23:24,500 Era assim grande peso foi levantado. 1615 01:23:25,620 --> 01:23:28,060 E me senti bem novamente. 1616 01:23:28,740 --> 01:23:32,080 Sim, aconteceu uma coisa parecida comigo quando eu estava assistindo a um programa de bate-papo religioso. 1617 01:23:33,030 --> 01:23:36,420 Me ocorreu que meu casamento o fim não foi o fim do mundo. 1618 01:23:43,170 --> 01:23:44,840 Espero que você não pense que estou sendo muito ousado. 1619 01:23:46,870 --> 01:23:49,080 Mas você gostaria de sair em um encontro comigo algum dia? 1620 01:23:53,410 --> 01:23:54,410 É lindo, não é? 1621 01:23:55,320 --> 01:23:57,040 Sim, é tudo muito romântico. 1622 01:23:58,740 --> 01:24:00,150 O mundo é um lugar tão lindo. 1623 01:24:02,700 --> 01:24:03,700 Você está sendo cínico? 1624 01:24:04,305 --> 01:24:05,305 Não, de jeito nenhum. 1625 01:24:06,780 --> 01:24:07,780 Isso é bom. 1626 01:24:08,940 --> 01:24:11,780 Porque meu ano novo resolução é não ser cínica. 1627 01:24:13,480 --> 01:24:14,480 Isso é uma palavra? 1628 01:24:14,504 --> 01:24:15,256 1629 01:24:15,280 --> 01:24:16,280 Boa resolução. 1630 01:24:22,990 --> 01:24:29,190 ♪ ("Aprendendo a Voar" do Orgulho da Mãe) ♪ 1631 01:24:30,740 --> 01:24:33,160 Desculpe, eu só queria verificar. 1632 01:24:34,760 --> 01:24:36,681 Você estava falando sério sobre o assunto do encontro? 1633 01:24:36,706 --> 01:24:38,953 - Ah, sim, sim, não. - ♪ Através de uma janela suja ♪ 1634 01:24:38,977 --> 01:24:40,929 - Quer dizer, sim, eu quis dizer isso. - ♪ Em uma rua movimentada ♪ 1635 01:24:40,953 --> 01:24:42,480 Ok, então. Isso é bom. 1636 01:24:42,700 --> 01:24:43,700 Sim. 1637 01:24:43,725 --> 01:24:47,887 ♪ Eu procurei um milhão rostos para alguém me confortar ♪ 1638 01:24:47,912 --> 01:24:50,420 ♪ Qual é o meu lugar? ♪ 1639 01:24:50,445 --> 01:24:53,935 ♪ Onde eu me encaixo nisso? ♪ 1640 01:24:53,960 --> 01:24:56,320 - Dã. Cérebro de coelho. - ♪ Qual é o meu lugar? ♪ 1641 01:24:56,344 --> 01:24:58,076 1642 01:24:58,100 --> 01:25:01,300 - Hum, então acho que é, uh, boa noite então. - ♪ Deve haver mais na vida do que isso ♪ 1643 01:25:01,324 --> 01:25:03,324 (risos) 1644 01:25:04,680 --> 01:25:05,680 Boa noite. 1645 01:25:07,350 --> 01:25:08,617 Boa noite. 1646 01:25:11,190 --> 01:25:13,590 ♪ Através de um pôr do sol dourado ♪ 1647 01:25:14,323 --> 01:25:16,456 ♪ Em um vale verde ♪ 1648 01:25:16,856 --> 01:25:19,323 ♪ Sinta o calor da minha pele ♪ 1649 01:25:19,990 --> 01:25:22,323 ♪ Sinta o brilho começar ♪ 1650 01:25:23,123 --> 01:25:25,323 ♪ Aqui é onde eu pertenço ♪ 1651 01:25:25,760 --> 01:25:28,590 - Ok. - ♪ Aqui onde eu me encaixo nisso ♪ 1652 01:25:29,340 --> 01:25:32,160 Temos que olhar nos olhos um do outro até que um de nós ri. 1653 01:25:33,360 --> 01:25:36,843 - Ok, ok. - ♪ Aqui onde eu pertenço, não há mais vida do que isso ♪ 1654 01:25:38,376 --> 01:25:43,109 ♪ Aprendendo a voar ♪ 1655 01:25:43,843 --> 01:25:49,843 ♪ Aprendendo a voar ♪ 1656 01:25:50,177 --> 01:25:54,577 ♪ Aprendendo a voar ♪ 1657 01:25:55,643 --> 01:26:01,777 ♪ Aprendendo a voar ♪ 1658 01:26:02,710 --> 01:26:05,843 ♪ Aqui é onde eu pertenço ♪ 1659 01:26:09,443 --> 01:26:12,110 ♪ Aqui é onde eu pertenço ♪ 1660 01:26:15,577 --> 01:26:17,643 ♪ Aqui é onde eu pertenço ♪ 1661 01:26:18,176 --> 01:26:20,909 ♪ É aqui que eu me encaixo nisso ♪ 1662 01:26:21,508 --> 01:26:23,376 ♪ Aqui é onde eu pertenço ♪ 1663 01:26:24,443 --> 01:26:26,710 ♪ É aqui que eu me encaixo ♪ 1664 01:26:37,910 --> 01:26:41,643 1665 01:27:31,243 --> 01:27:32,843 Bom dia. 1666 01:27:33,243 --> 01:27:34,843 Ei. A energia voltou. 1667 01:27:34,868 --> 01:27:37,980 Hum. Você cheira bem. 1668 01:27:38,005 --> 01:27:39,563 ♪ O visual ♪ 1669 01:27:40,230 --> 01:27:41,963 ♪ De amor ♪ 1670 01:27:42,697 --> 01:27:43,963 ♪ Está dentro ♪ 1671 01:27:45,163 --> 01:27:46,430 ♪ Seus olhos ♪ 1672 01:27:47,297 --> 01:27:48,763 ♪ O visual ♪ 1673 01:27:49,630 --> 01:27:51,297 ♪ Seu coração ♪ 1674 01:27:51,990 --> 01:27:54,923 ♪ Não consigo disfarçar ♪ 1675 01:27:56,689 --> 01:27:57,929 ♪ O visual ♪ 1676 01:27:59,162 --> 01:28:01,762 ♪ De amor ♪ 1677 01:28:01,786 --> 01:28:05,604 - Ei, pessoal. Xícara de chá? - Sim. - Sim. 1678 01:28:05,629 --> 01:28:11,667 ♪ Está dizendo muito mais do que apenas palavras poderiam dizer ♪ 1679 01:28:11,691 --> 01:28:12,776 Veja isso! 1680 01:28:12,800 --> 01:28:19,860 ♪ E o que meu coração ouviu, bem, isso me deixa sem fôlego ♪ 1681 01:28:20,640 --> 01:28:26,163 ♪ Mal posso esperar para te abraçar, sinta meus braços ao seu redor ♪ 1682 01:28:26,697 --> 01:28:29,297 ♪ Quanto tempo esperei ♪ 1683 01:28:29,630 --> 01:28:31,897 ♪ Esperei só para te amar ♪ 1684 01:28:31,922 --> 01:28:35,230 ♪ Agora que encontrei você ♪ 1685 01:28:35,363 --> 01:28:37,896 ♪ Você tem o visual ♪ 1686 01:28:38,763 --> 01:28:40,297 ♪ De amor ♪ 1687 01:28:40,963 --> 01:28:42,297 ♪ Está ligado ♪ 1688 01:28:43,297 --> 01:28:45,030 ♪ Seu rosto ♪ 1689 01:28:45,497 --> 01:28:46,963 ♪ Uma olhada ♪ 1690 01:28:47,697 --> 01:28:49,763 ♪ Naquela época ♪ 1691 01:28:50,163 --> 01:28:53,830 - ♪ Não é possível apagar ♪ - TODOS: Feliz Ano Novo! 1692 01:28:55,230 --> 01:28:56,763 ♪ Seja meu ♪ 1693 01:28:57,363 --> 01:29:00,230 ♪ Esta noite ♪ 1694 01:29:01,297 --> 01:29:07,964 ♪ Que isso seja apenas o começo de tantas noites assim ♪ 1695 01:29:11,030 --> 01:29:17,563 ♪ Vamos fazer um voto de amante e depois sele com um beijo ♪ 1696 01:29:18,563 --> 01:29:21,497 ♪ dificilmente consigo espere para te abraçar ♪ 1697 01:29:21,522 --> 01:29:24,830 ♪ Sinta meus braços ao seu redor ♪ 1698 01:29:24,855 --> 01:29:27,963 ♪ Quanto tempo esperei ♪ 1699 01:29:28,122 --> 01:29:30,097 ♪ Esperei só para te amar ♪ 1700 01:29:30,122 --> 01:29:33,363 ♪ Agora que encontrei você ♪ 1701 01:29:33,563 --> 01:29:37,830 ♪ Nunca vá ♪ 1702 01:29:39,177 --> 01:29:45,977 1703 01:29:49,177 --> 01:29:54,176 1704 01:29:54,935 --> 01:29:59,576 1705 01:30:16,710 --> 01:30:22,310 ♪ Mal posso esperar para te abraçar, sinta meus braços ao seu redor ♪ 1706 01:30:22,710 --> 01:30:25,643 ♪ Quanto tempo esperei ♪ 1707 01:30:25,800 --> 01:30:28,175 ♪ Esperei só para te amar ♪ 1708 01:30:28,200 --> 01:30:31,577 ♪ Agora que encontrei você ♪ 1709 01:30:32,243 --> 01:30:35,310 ♪ Nunca vá ♪ 1710 01:30:36,710 --> 01:30:40,843 ♪ Nunca vá ♪ 1711 01:30:46,443 --> 01:30:54,110 ♪ Eu te amo tanto ♪ 1712 01:30:56,256 --> 01:31:06,443 1713 01:31:06,468 --> 01:31:14,855 1714 01:31:14,880 --> 01:31:19,988 1715 01:31:20,013 --> 01:31:54,146 137923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.