Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,833 --> 00:00:15,333
2
00:00:15,358 --> 00:00:20,000
♪
"A música leva você às alturas") ♪
3
00:00:34,467 --> 00:00:35,800
Aproxime-se.
4
00:00:36,667 --> 00:00:38,400
Ok, isso é lindo.
5
00:00:45,533 --> 00:00:46,266
(obturador da câmera)
6
00:00:58,470 --> 00:01:01,270
Eu ia dar para você no Natal,
mas tive que encomendá-lo da América.
7
00:01:06,670 --> 00:01:07,870
O que eu fiz de errado?
8
00:01:21,737 --> 00:01:22,737
Espere, tenho uma ideia.
9
00:01:24,270 --> 00:01:25,203
Oh meu Deus.
10
00:01:25,536 --> 00:01:26,737
Ei, isso foi muito fácil.
11
00:01:26,762 --> 00:01:27,737
(risos)
12
00:01:30,745 --> 00:01:34,544
♪ (cantando música de futebol, indistinto) ♪
13
00:01:34,827 --> 00:01:36,937
♪ A música me deixa alto ♪
14
00:01:42,003 --> 00:01:43,603
♪ A música me deixa alto ♪
15
00:01:49,070 --> 00:01:50,737
♪ A música me deixa alto ♪
16
00:01:51,803 --> 00:01:52,603
Pegue!
17
00:01:56,470 --> 00:01:58,003
♪ A música me deixa alto ♪
18
00:02:03,603 --> 00:02:04,869
♪ A música me deixa alto ♪
19
00:02:10,937 --> 00:02:12,403
♪ A música me deixa alto ♪
20
00:02:17,670 --> 00:02:19,470
♪ A música me deixa alto ♪
21
00:02:25,003 --> 00:02:26,603
♪ A música me deixa alto ♪
22
00:02:32,203 --> 00:02:33,737
♪ A música me deixa alto ♪
23
00:02:39,270 --> 00:02:41,203
♪ A música me deixa alto ♪
24
00:02:43,758 --> 00:02:45,231
JUDY: Eu acho que você deveria
livre-se do seu cinto de castidade,
25
00:02:45,278 --> 00:02:47,090
porque você está de volta
século XVIII. (risos)
26
00:02:47,114 --> 00:02:48,186
ALICE: Acho que você deveria pegar emprestado.
27
00:02:48,210 --> 00:02:49,930
JUDY: Você deveria estar
usando um espartilho esta noite.
28
00:02:49,954 --> 00:02:51,152
(risos)
29
00:02:51,176 --> 00:02:53,110
O mundo mudou.
O amor romântico está morto.
30
00:02:53,170 --> 00:02:53,665
Acabou.
31
00:02:53,690 --> 00:02:56,910
Foi fodido pelo pop
cultura e se transformou em uma vagabunda.
32
00:02:56,954 --> 00:02:59,270
ALICE: Senhorita Judy é particularmente cínica
esta noite. O que aconteceu com você?
33
00:02:59,310 --> 00:03:00,310
JUDY: Nada.
34
00:03:00,370 --> 00:03:01,850
Garotas chiques, eu só falo a verdade.
35
00:03:01,875 --> 00:03:03,986
Sexo é tudo o que resta
e você tem que pegar
36
00:03:04,010 --> 00:03:05,710
quando puder, onde puder,
e de qualquer maneira que você puder.
37
00:03:05,850 --> 00:03:07,170
E esta noite, estou transando.
38
00:03:07,730 --> 00:03:10,210
Nada pior do que ser
foda-se no dia de Ano Novo.
39
00:03:11,150 --> 00:03:13,288
Ok, então talvez eu esteja fora
sincronize aqui, mas por que o sexo
40
00:03:13,289 --> 00:03:15,431
sempre tem que ser o
primeiro passo em um relacionamento?
41
00:03:15,710 --> 00:03:18,730
É como se acreditássemos que se o sexo fosse
bom, então o resto virá.
42
00:03:19,081 --> 00:03:20,441
Amor, felicidade, etc.
43
00:03:21,016 --> 00:03:23,270
Mas o sexo não é sempre melhor
com alguém que você ama?
44
00:03:23,710 --> 00:03:25,416
Ok, mas digamos que você gastou
muito tempo com alguém,
45
00:03:25,441 --> 00:03:27,671
se apaixonou perdidamente e ele
acaba por ser um amante sem esperança.
46
00:03:27,770 --> 00:03:29,266
Oh, bem, esse é um argumento antigo e bobo.
47
00:03:29,290 --> 00:03:30,290
O seu também.
48
00:03:30,690 --> 00:03:32,786
Além disso, discordo da
toda a premissa do seu argumento.
49
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
O que você quer dizer?
50
00:03:34,170 --> 00:03:36,850
Bem, um dos melhores sexos que já fiz
tive foi com homens que eu não gostava.
51
00:03:37,850 --> 00:03:39,650
Isso é simplesmente terrível.
52
00:03:39,651 --> 00:03:41,011
SALLY: Ei, terminei.
Posso ler?
53
00:03:41,110 --> 00:03:42,886
Sally, estamos no meio
de um debate importante.
54
00:03:42,910 --> 00:03:43,950
Não, vá em frente. Deixe ela.
55
00:03:44,660 --> 00:03:46,026
Ah, tudo bem, espírito festivo e tudo mais.
56
00:03:46,050 --> 00:03:47,050
OK. (limpa a garganta)
57
00:03:47,390 --> 00:03:51,350
Número um, pare de tingir o cabelo.
Dois, pare de comprar roupas que nunca uso.
58
00:03:51,375 --> 00:03:53,090
Terceiro, faça melhor uso do tempo.
59
00:03:53,543 --> 00:03:55,816
Quatro, não assista mais do que um
Filme de Cary Grant todos os dias
60
00:03:55,841 --> 00:03:58,750
e leia muito, ou assista
novos filmes sem Meg Ryan.
61
00:03:59,296 --> 00:04:00,556
Cinco, aprenda a nadar.
62
00:04:00,954 --> 00:04:02,772
Seis, levante-se ao acordar...
63
00:04:02,797 --> 00:04:04,061
de manhã, sim...
64
00:04:04,205 --> 00:04:06,683
JUDY: Quem quer ouvir
resoluções que sabemos que ela não cumprirá?
65
00:04:07,187 --> 00:04:09,639
SALLY: Pegue minha direção
lições antes do próximo teste.
66
00:04:09,687 --> 00:04:10,847
E onze, ajude meu
amigos de todas as maneiras que posso.
67
00:04:10,872 --> 00:04:12,306
ROBERT: Judy, eu preciso
para falar com você.
68
00:04:12,331 --> 00:04:14,706
- Oh meu Deus. O que você está fazendo aqui?
- Posso te ver por um minuto?
69
00:04:14,731 --> 00:04:15,794
- Posso ver você?
- Como você me encontrou?
70
00:04:16,194 --> 00:04:17,390
Uh, eu segui você.
71
00:04:17,463 --> 00:04:19,429
Você está louco?
Estou com pressa.
72
00:04:19,521 --> 00:04:20,407
Podemos simplesmente ir a algum lugar
e falar? Só um minuto.
73
00:04:20,432 --> 00:04:21,808
Não, Roberto. Deixe-me em paz.
74
00:04:22,190 --> 00:04:23,350
Judy, estou apaixonado por você.
75
00:04:23,650 --> 00:04:24,210
Mas você é casado.
76
00:04:24,430 --> 00:04:26,510
Sim, minha esposa discutiu
isso com um guru, ele disse que estava tudo bem.
77
00:04:26,543 --> 00:04:27,365
E eu simplesmente aceito -
78
00:04:27,390 --> 00:04:29,136
- (risos) Seu guru sabe sobre nós?
- Sim, guru.
79
00:04:29,476 --> 00:04:33,020
Ah, certo. Eu pensei que isso era um caso,
não a iluminação espiritual.
80
00:04:33,045 --> 00:04:34,045
Hum...
81
00:04:34,070 --> 00:04:35,770
Olha, você se casaria comigo?
82
00:04:35,795 --> 00:04:36,128
Roberto.
83
00:04:36,153 --> 00:04:38,150
Eu não me importo com quem vê
isso, estou perguntando a você.
84
00:04:38,175 --> 00:04:39,175
Você quer se casar comigo?
85
00:04:39,335 --> 00:04:41,155
Robert, você é mais velho que meu pai.
86
00:04:41,378 --> 00:04:44,750
E você é meu supervisor,
pelo amor de Cristo.
87
00:04:44,950 --> 00:04:46,990
O que você está falando?
Você se formou há dois meses.
88
00:04:47,050 --> 00:04:48,730
Sim, exatamente.
Eu me formei.
89
00:04:50,413 --> 00:04:52,933
JUDY: É isso. Esse foi o último
tempo. Superei homens mais velhos.
90
00:04:52,958 --> 00:04:53,650
ALICE: E homens casados.
91
00:04:53,651 --> 00:04:55,290
JUDY: O que você disse?
92
00:04:56,085 --> 00:04:59,125
Apenas pense. Em algum lugar lá fora, lá
são três meninos que são perfeitos para nós.
93
00:04:59,150 --> 00:05:00,370
Oh, sonhe, querido.
94
00:05:00,590 --> 00:05:04,190
Três garotos perfeitamente combinados que somos
fadado a se encontrar. Eles estão em algum lugar por aí.
95
00:05:04,230 --> 00:05:06,090
Oh, seria tão bom
conhecê-los algum dia.
96
00:05:06,530 --> 00:05:07,710
Certamente iremos.
97
00:05:07,735 --> 00:05:09,270
- Você acha?
- Sim.
98
00:05:09,470 --> 00:05:11,333
Certo, você está agora
oficialmente banido de
99
00:05:11,334 --> 00:05:14,130
assistindo qualquer coisa com
Cary Grant ou Meg Ryan nele.
100
00:05:14,154 --> 00:05:14,799
(risos)
101
00:05:14,823 --> 00:05:16,756
♪ Guantánamera ♪
102
00:05:17,640 --> 00:05:20,807
♪ Guajira Guantanamera ♪
103
00:05:21,700 --> 00:05:24,540
Ei, eu desenvolvi essa nova teoria
sobre mulheres e suas bolsas.
104
00:05:24,565 --> 00:05:26,740
Neil, o que é essa obsessão por teorias?
105
00:05:26,741 --> 00:05:28,336
Você não encontra o mundo
da ciência fascinante?
106
00:05:28,360 --> 00:05:31,220
Sim, mas na semana passada você teve uma teoria
que somos o sonho estranho de algum alienígena.
107
00:05:31,245 --> 00:05:32,736
Não, não, eu estava apenas especulando.
108
00:05:32,760 --> 00:05:34,636
Além de você, você disse que
tive essa ideia também, você sabe.
109
00:05:34,661 --> 00:05:35,963
Hum-hmm. Quando eu tinha seis anos.
110
00:05:35,988 --> 00:05:38,490
Sim. Bem, eu estive pensando
bastante sobre isso.
111
00:05:38,515 --> 00:05:41,400
Hum, eu acredito que você pode dizer
muito pela bolsa de uma mulher.
112
00:05:41,686 --> 00:05:43,766
Ok, então o que
você baseou essa teoria?
113
00:05:44,213 --> 00:05:45,373
Bem, é uma teoria.
114
00:05:45,600 --> 00:05:48,180
Sim, mas você conduziu
algum estudo ou coletou algum dado ou...?
115
00:05:48,205 --> 00:05:51,341
Einstein nunca fez nenhuma pesquisa.
Ele acabou de inventar a teoria da relatividade.
116
00:05:51,606 --> 00:05:55,586
Mas é tipo - você sabe como você
pode dizer muito sobre um cara pelo carro dele?
117
00:05:55,980 --> 00:05:56,340
Sim.
118
00:05:56,341 --> 00:06:02,075
Bem, as bolsas são um símbolo da mulher
sexualidade, ou mais precisamente, sua...
119
00:06:02,449 --> 00:06:03,449
vaginas.
120
00:06:03,694 --> 00:06:05,640
Como eles se sentem em relação a eles. Sim?
121
00:06:05,791 --> 00:06:06,985
Como eles querem que o mundo os veja.
122
00:06:07,012 --> 00:06:08,004
Sim? Sim?
123
00:06:08,180 --> 00:06:09,960
Neil, você é um homem muito estranho.
124
00:06:10,280 --> 00:06:11,600
Veja isso.
125
00:06:11,887 --> 00:06:12,430
Olhar.
126
00:06:14,293 --> 00:06:16,100
Sim? Ver?
127
00:06:16,800 --> 00:06:17,140
Ver?
128
00:06:17,800 --> 00:06:19,160
Isso é bom - isso é ótimo.
129
00:06:21,220 --> 00:06:23,640
É um mistério para mim como você
conseguiu passar em seu diploma de direito.
130
00:06:23,780 --> 00:06:25,320
Sim, é um mistério para mim também.
131
00:06:25,940 --> 00:06:27,720
Deve ter tido sorte, eu acho.
132
00:06:29,949 --> 00:06:31,453
O que está mantendo Joel e Amy?
133
00:06:31,850 --> 00:06:33,117
♪ eu vou estar ♪
134
00:06:33,143 --> 00:06:34,783
(freios de táxi)
135
00:06:35,235 --> 00:06:37,094
♪ eu vou estar ♪
136
00:06:38,333 --> 00:06:38,783
(porta se fecha)
137
00:06:38,807 --> 00:06:39,643
♪ eu vou estar ♪
138
00:06:39,667 --> 00:06:41,717
Foi muito divertido no ano passado.
139
00:06:41,906 --> 00:06:43,994
♪ (Montanha Palefield
"Bebê Superstar") ♪
140
00:06:44,194 --> 00:06:45,528
♪ Uma estrela, querido ♪
141
00:06:45,994 --> 00:06:47,439
♪ Beije o céu ♪
142
00:06:53,394 --> 00:06:54,527
♪ Beije o céu ♪
143
00:07:00,377 --> 00:07:01,066
♪ Beije o céu ♪
144
00:07:01,091 --> 00:07:02,999
(gritando) Suponho que haja
teoria e há prática.
145
00:07:03,199 --> 00:07:06,510
Você sabe, eu tenho vindo por aí
ao seu ponto de vista "fodido".
146
00:07:07,130 --> 00:07:10,329
Realmente? Acho isso surpreendente
vindo de você, Alice.
147
00:07:10,466 --> 00:07:11,021
Hum.
148
00:07:11,466 --> 00:07:14,577
Bem, com alguma ligeira
alterações, naturalmente.
149
00:07:14,732 --> 00:07:17,043
"Naturalmente." E o que são estes?
150
00:07:17,537 --> 00:07:21,323
Não há nada pior do que ser
sem namorado no dia de ano novo.
151
00:07:29,506 --> 00:07:30,617
Estamos pensando em nos separar.
152
00:07:30,817 --> 00:07:31,950
Mas olha o que eu consegui!
153
00:07:33,439 --> 00:07:34,706
Vamos, Sally, estamos indo.
154
00:07:35,283 --> 00:07:36,861
Mas eu já peguei o meu.
155
00:07:41,363 --> 00:07:46,223
♪ (a banda toca "Llegó La Banda") ♪
156
00:08:04,900 --> 00:08:07,320
Você conseguiu. Aquilo que todos nós queremos.
157
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Como você faz isso?
158
00:08:09,089 --> 00:08:10,189
Fazer o que, companheiro?
159
00:08:10,214 --> 00:08:12,123
Basta ir até qualquer mulher
e comece a conversar com ela.
160
00:08:12,148 --> 00:08:14,990
Você acha que foi aprendido
comportamento ou é genética?
161
00:08:15,743 --> 00:08:18,615
Não, você provavelmente tem uma forte
necessidade biológica de procriar, então...
162
00:08:18,640 --> 00:08:20,936
Vamos, Neil. Você tem
basta acreditar em si mesmo.
163
00:08:20,960 --> 00:08:22,560
Você sabe, tenha um pouco de confiança.
164
00:08:22,860 --> 00:08:26,800
Sim, bem, não podemos todos, e alguns
de nós não, e isso é tudo que há para fazer.
165
00:08:26,980 --> 00:08:29,460
Bem, não vejo por que você consegue
você está tão preocupado com as mulheres.
166
00:08:29,500 --> 00:08:31,020
Não, mas veja, está tudo bem para você.
167
00:08:31,380 --> 00:08:33,221
Tenho 30 anos. Ainda nem
morava com uma mulher.
168
00:08:34,238 --> 00:08:36,018
Pelo menos você teve Sarah.
169
00:08:36,044 --> 00:08:37,809
SARA: Saia!
(quebra de placa)
170
00:08:37,868 --> 00:08:40,010
Você é um péssimo bastardo!
171
00:08:40,035 --> 00:08:42,277
Dê o fora da minha vida!
172
00:08:42,376 --> 00:08:47,076
Sim. Eu tive Sara. Três anos
e nove meses de pura felicidade.
173
00:08:50,520 --> 00:08:51,840
Ei, Joel, onde você esteve?
174
00:08:52,200 --> 00:08:54,160
Olá, Joelly!
Onde está Amy?
175
00:08:54,700 --> 00:08:55,700
Não sei.
176
00:08:56,043 --> 00:08:57,868
(risos)
177
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
JUDY: Não vou dormir com homens casados,
ou qualquer pessoa perto de uma crise de meia idade.
178
00:09:03,643 --> 00:09:07,153
E vou formar um relacionamento significativo
com alguém nascido na mesma década.
179
00:09:07,576 --> 00:09:12,015
ALICE: Eu não vou - eu não vou me afundar
mais autopiedade do tipo "ele me fez mal".
180
00:09:12,039 --> 00:09:12,552
Eu não vou.
181
00:09:12,576 --> 00:09:14,280
não vou ficar irritado
com o comportamento do meu pai.
182
00:09:14,304 --> 00:09:16,304
(vazamentos de ar do preservativo)
(risos)
183
00:09:16,660 --> 00:09:20,220
E eu não vou ficar de mau humor
não ter namorado.
184
00:09:20,510 --> 00:09:22,450
JUDY: Hum...
185
00:09:22,475 --> 00:09:24,704
eu quero me concentrar
na minha carreira
186
00:09:24,705 --> 00:09:27,040
e faça o que for preciso
para conseguir aquele emprego fabuloso na TV.
187
00:09:27,460 --> 00:09:29,100
ALICE: E vou ser fiel a mim mesma.
188
00:09:29,260 --> 00:09:30,260
E eu prometo.
189
00:09:30,360 --> 00:09:34,096
Não mais entrar
problemas com -
190
00:09:34,187 --> 00:09:36,229
(espirrando)
191
00:09:38,363 --> 00:09:41,963
(balbuciando)
192
00:09:42,697 --> 00:09:43,963
(tosse)
193
00:09:47,697 --> 00:09:51,363
(ofegante)
194
00:09:52,430 --> 00:09:54,830
Eu esqueci.
Eu não sei nadar.
195
00:09:57,097 --> 00:09:59,964
(risos)
196
00:09:59,989 --> 00:10:03,830
MULTIDÃO: Seis, cinco, quatro,
três, dois, um -
197
00:10:03,855 --> 00:10:08,430
(fogos de artifício)
(aplausos)
198
00:10:08,455 --> 00:10:16,030
♪ Caso um velho conhecido seja esquecido
e nunca trouxe à mente? ♪
199
00:10:16,055 --> 00:10:22,390
♪ Se um velho conhecido for esquecido,
e dias de velho lang syne? ♪
200
00:10:22,415 --> 00:10:24,815
- Feliz ano novo, Matt.
- Essa foi Amy.
201
00:10:24,840 --> 00:10:26,723
Finalmente. Onde ela está?
202
00:10:26,923 --> 00:10:29,657
Ela disse para não esperar
ela de volta nunca mais.
203
00:10:30,256 --> 00:10:31,120
O que?
204
00:10:32,380 --> 00:10:33,560
Ela não me ama mais.
205
00:10:33,585 --> 00:10:35,456
♪ Pelos velhos tempos, meu querido ♪
206
00:10:35,481 --> 00:10:38,190
♪ Para os velhos tempos... ♪
207
00:10:39,855 --> 00:10:45,922
(sintonizando através do rádio)
208
00:10:52,390 --> 00:10:54,135
- Bom dia.
- Olá.
209
00:10:54,160 --> 00:10:55,540
Você não deveria
estar trabalhando hoje?
210
00:10:55,816 --> 00:10:59,275
Ah, puta merda! De novo não!
211
00:10:59,300 --> 00:11:00,950
ALICE: Bom dia! Você
quer algo para comer?
212
00:11:00,975 --> 00:11:02,350
JUDY Não, não tenho tempo.
213
00:11:02,375 --> 00:11:05,150
ALICE: Ei, olha, Judy.
Eu vi isso aqui antes.
214
00:11:06,222 --> 00:11:07,716
Seu pai estará em turnê em abril.
215
00:11:07,983 --> 00:11:11,540
Oh, meu pai está vindo para a cidade.
Eu simplesmente adoro seus shows.
216
00:11:12,000 --> 00:11:14,060
E quem sabe? eu poderia
até mesmo vê-lo depois do show.
217
00:11:14,540 --> 00:11:15,540
Se ele estiver sóbrio o suficiente.
218
00:11:15,565 --> 00:11:17,450
Ah, vamos lá.
Seus shows não são tão ruins.
219
00:11:17,475 --> 00:11:18,883
Vamos, sente-se.
Vou fazer um brinde para você.
220
00:11:18,908 --> 00:11:20,017
Não. Não há tempo.
221
00:11:20,042 --> 00:11:21,450
Vamos, você precisa comer alguma coisa.
222
00:11:21,475 --> 00:11:23,949
Tenho entrevistas hoje.
Preciso encontrar trabalho. Deve se apressar.
223
00:11:25,517 --> 00:11:26,350
Como estou?
224
00:11:27,450 --> 00:11:28,483
Muito empregável.
225
00:11:28,660 --> 00:11:30,540
Eu não ligo.
Eu vou matá-la.
226
00:11:30,820 --> 00:11:33,541
Ela roubou meu trabalho e
ela vai produzir porcaria com isso.
227
00:11:33,680 --> 00:11:35,156
Sim, mas você estava
feliz em assinar o contrato.
228
00:11:35,180 --> 00:11:36,700
Mas a cadela mentiu para mim.
229
00:11:37,140 --> 00:11:38,460
Estou falando sério, vou matá-la.
230
00:11:38,520 --> 00:11:39,700
Ela está destruindo meu trabalho.
231
00:11:39,720 --> 00:11:41,280
Sou um artista, pelo amor de Deus.
232
00:11:41,540 --> 00:11:43,020
Então diga-me como tornar isso legal.
233
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Tornar o que legal?
234
00:11:44,104 --> 00:11:45,176
Assassinato.
235
00:11:45,200 --> 00:11:47,840
Você sabe, quero dizer, se eu alegar legítima defesa?
Eu li sobre casos como este.
236
00:11:47,867 --> 00:11:50,022
Há homicídio justificável.
Existem muitos precedentes.
237
00:11:50,080 --> 00:11:51,820
Você está maluco, Nick?
Acalme-se, ok?
238
00:11:51,872 --> 00:11:53,236
Eu não consigo me acalmar.
Eu sou um artista.
239
00:11:53,780 --> 00:11:54,780
Eu sei, eu sei.
240
00:11:55,060 --> 00:11:56,260
- Eu sou um artista.
- E você é bom.
241
00:11:56,520 --> 00:11:58,200
Mas vou ver o que posso fazer, ok?
242
00:11:58,833 --> 00:12:01,670
Apenas não faça
qualquer coisa estúpida, ok?
243
00:12:01,993 --> 00:12:02,993
Claro.
244
00:12:04,469 --> 00:12:06,200
Steven, entre.
245
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Ciao agora.
246
00:12:09,220 --> 00:12:10,676
Eu não sei se
Estou preparado para isso.
247
00:12:10,700 --> 00:12:12,780
É pior do que ser um
conselheiro matrimonial às vezes.
248
00:12:13,260 --> 00:12:14,500
Vamos, você sabe que é bom.
249
00:12:14,700 --> 00:12:16,296
Você é extremamente bom
no que você faz, Ewan.
250
00:12:16,320 --> 00:12:17,320
Sim, obrigado, mas...
251
00:12:17,520 --> 00:12:18,616
Eu não sei.
Isso está me deixando para baixo.
252
00:12:18,640 --> 00:12:19,380
Talvez eu precise de uma mudança.
253
00:12:19,540 --> 00:12:20,440
Ah, tire férias.
254
00:12:20,480 --> 00:12:21,680
Não, tirei uma folga no Natal.
255
00:12:22,040 --> 00:12:23,720
Sim, mas o que você fez?
256
00:12:23,876 --> 00:12:26,240
Bem, eu desperdicei, vagando
de uma festa para outra.
257
00:12:26,323 --> 00:12:28,540
Então saia da cidade e rejuvenesça.
258
00:12:29,280 --> 00:12:31,080
Você sabe, você pode usar nossa praia
casa quando quiser.
259
00:12:31,220 --> 00:12:32,561
É legal
e isolado.
260
00:12:32,586 --> 00:12:35,396
Sim, obrigado. Eu simplesmente não
sei quando terei tempo.
261
00:12:35,482 --> 00:12:36,290
(pisca mais leve)
262
00:12:37,726 --> 00:12:38,986
Neil e Joel parecem bem.
263
00:12:40,560 --> 00:12:41,316
Sim, bem, quero dizer,
264
00:12:41,341 --> 00:12:43,470
Neil, ele está lutando para
entenda sua nova teoria sobre a vida
265
00:12:43,495 --> 00:12:47,240
e o casamento perfeito de Joel com seu
O amor de infância acabou de desmaiar.
266
00:12:47,849 --> 00:12:49,116
Oh, eles pareciam tão apaixonados.
267
00:12:49,337 --> 00:12:50,290
Ah, era inevitável.
268
00:12:50,643 --> 00:12:51,320
Por que inevitável?
269
00:12:51,820 --> 00:12:53,860
Bem, quero dizer, todos
relacionamentos estão condenados.
270
00:12:54,760 --> 00:12:57,040
Embora você e Amanda,
claro, são a rara exceção.
271
00:12:57,071 --> 00:12:58,462
Sim, porra.
272
00:12:59,819 --> 00:13:00,819
Como está Amanda?
273
00:13:01,360 --> 00:13:03,360
Ela está bem.
Ela é boa.
274
00:13:04,180 --> 00:13:07,263
Então, hum, o que posso fazer por você?
275
00:13:09,986 --> 00:13:12,566
Ewan, é sobre mim e
Amanda. Olha, estamos bem, mas...
276
00:13:14,820 --> 00:13:16,310
Eu gostaria do divórcio.
277
00:13:16,382 --> 00:13:19,407
(motor do carro chacoalhando)
278
00:13:19,460 --> 00:13:21,617
♪ ("Peepshow" de Alex Lloyd) ♪
279
00:13:21,642 --> 00:13:24,725
♪ Meu coração é tão negro quanto minha alma ♪
280
00:13:24,750 --> 00:13:28,450
A TV deve ser a mais fechada,
indústria nepotista do mundo.
281
00:13:28,541 --> 00:13:30,181
Seria mais fácil entrar na máfia.
282
00:13:30,450 --> 00:13:32,190
Quer dizer, olá, tenho mestrado.
283
00:13:32,430 --> 00:13:34,566
Um branco liso, dois longos
negros, um mac curto.
284
00:13:34,590 --> 00:13:36,410
Oh, lembre-me, estou pagando
você conversar com seus amigos?
285
00:13:37,910 --> 00:13:39,670
Lembre-me, por que
você trabalha para ela de novo?
286
00:13:39,805 --> 00:13:41,910
Lembre-me, por que você está
desperdiçando sua vida neste lugar?
287
00:13:41,930 --> 00:13:43,270
Eu gosto de trabalhar aqui.
288
00:13:44,670 --> 00:13:48,070
Sim, bem, oferece
tão grandes perspectivas de carreira.
289
00:13:48,961 --> 00:13:50,590
Você também poderá um dia se tornar Joan.
290
00:13:50,710 --> 00:13:52,090
JOAN: Você deveria ter perguntado
por um duplo em primeiro lugar.
291
00:13:54,490 --> 00:13:56,530
Eu não sei por que você não
volte e termine sua graduação.
292
00:13:58,790 --> 00:14:00,990
Olha, Alice, você já pensou
de ver alguém sobre isso?
293
00:14:01,470 --> 00:14:02,470
Meu terapeuta é bom.
294
00:14:02,890 --> 00:14:05,206
Ela poderia fazer com alguns novos
clientes agora finalmente parei.
295
00:14:05,230 --> 00:14:08,186
Eu não conseguia pensar em nada pior.
Toda a ideia me dá arrepios.
296
00:14:08,210 --> 00:14:10,000
É uma angústia total dos anos 80.
Prefiro largar o Prozac.
297
00:14:10,025 --> 00:14:12,300
A maioria das pessoas parece concordar com você hoje em dia.
(telefone tocando)
298
00:14:12,490 --> 00:14:15,030
Ei, Judy, sou eu. Eu apenas
conheceu Amanda Shoemaker.
299
00:14:15,280 --> 00:14:15,790
Você conheceu quem?
300
00:14:15,810 --> 00:14:16,950
Você sabe, da Air FM.
301
00:14:18,150 --> 00:14:19,390
O que, ela é uma
personalidade do rádio?
302
00:14:19,510 --> 00:14:20,830
Sim, ela é a senhora do sexo.
303
00:14:21,430 --> 00:14:21,910
Eu nunca ouvi falar dela.
304
00:14:22,130 --> 00:14:23,690
De qualquer forma, ela está procurando uma assistente.
305
00:14:23,921 --> 00:14:25,690
Sally, não estou interessado em rádio.
306
00:14:25,715 --> 00:14:26,935
Ah, Judy.
307
00:14:27,271 --> 00:14:28,271
Tudo bem.
308
00:14:28,710 --> 00:14:29,710
Dê-me o número de telefone dela.
309
00:14:30,363 --> 00:14:32,813
É 9212 2122.
310
00:14:32,921 --> 00:14:34,163
Obrigado.
Até mais.
311
00:14:34,363 --> 00:14:34,688
(desliga)
312
00:14:35,620 --> 00:14:37,370
Eu gostaria que Sally fizesse
pare de ser tão útil.
313
00:14:37,710 --> 00:14:38,930
O rádio pode ser interessante.
314
00:14:39,690 --> 00:14:40,690
Prefiro me matar.
315
00:14:41,518 --> 00:14:43,516
Amy veio com um
van de remoção ontem e
316
00:14:43,541 --> 00:14:45,321
levou tudo, exceto
a maldita hipoteca.
317
00:14:45,488 --> 00:14:46,973
(cospe sementes de melancia)
Deve haver uma razão.
318
00:14:46,998 --> 00:14:48,360
Você deve ter feito alguma coisa.
319
00:14:48,385 --> 00:14:50,248
Um minuto estamos
escolhendo nomes de bebês,
320
00:14:50,273 --> 00:14:52,250
e no próximo, estamos dividindo
os CDs. Vá descobrir isso.
321
00:14:52,590 --> 00:14:54,430
Não, ela não gostou do Saab, não é?
(avião voando acima)
322
00:14:54,455 --> 00:14:56,895
Veja, eu sabia que você deveria ter
consultei-a antes de comprá-lo.
323
00:14:56,920 --> 00:14:59,070
Porque o casamento é uma via de mão dupla.
324
00:14:59,140 --> 00:15:00,820
Vamos, Neil.
A questão não deveria ser por que
325
00:15:00,845 --> 00:15:03,030
eles se separaram, mas por que
eles ficaram juntos por tanto tempo.
326
00:15:03,031 --> 00:15:05,350
Não. É o Saab, eu lhe digo.
Você deveria vendê-lo.
327
00:15:05,375 --> 00:15:07,950
Vamos lá, o casamento é apenas
um ideal falho para começar.
328
00:15:08,057 --> 00:15:10,780
Sim. Relacionamentos
simplesmente não valem a pena.
329
00:15:10,805 --> 00:15:11,805
Sim, exatamente.
330
00:15:11,830 --> 00:15:14,590
Sim, Amy fez um favor a nós dois.
É bom ser livre.
331
00:15:14,743 --> 00:15:16,990
Falta de liberdade.
É isso que condena todos os casamentos.
332
00:15:17,015 --> 00:15:17,348
Uh-huh.
333
00:15:17,373 --> 00:15:20,930
Qual é o objetivo? Você está sobrecarregado com isso
documento legal impossivelmente obsoleto, certo?
334
00:15:20,955 --> 00:15:23,470
Liga você à outra pessoa ao
exclusão de todos os outros.
335
00:15:23,790 --> 00:15:24,790
Sim? É simplesmente estúpido.
336
00:15:25,019 --> 00:15:25,551
Sim.
337
00:15:25,719 --> 00:15:28,450
Do que vocês estão falando?
O casamento é uma ótima instituição.
338
00:15:29,330 --> 00:15:31,390
Você não fala em casar com Sarah?
339
00:15:31,415 --> 00:15:34,451
Um homem é definido por suas ações,
não pelo que ele diz à ex-namorada.
340
00:15:34,590 --> 00:15:37,290
Você sabe, eu realmente sou muito
é melhor ir sozinho.
341
00:15:37,371 --> 00:15:38,806
Nup, é brutal
aí sozinho, cara.
342
00:15:38,830 --> 00:15:40,730
Uma vez que você estiver lá, você verá.
Você deveria lutar por ela.
343
00:15:41,210 --> 00:15:42,396
Eu não gostaria de fazer isso, Neil.
344
00:15:42,420 --> 00:15:44,130
Não quero mais ficar amarrado.
Você sabe?
345
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
Eu me sinto liberado.
346
00:15:46,210 --> 00:15:47,310
Talvez ela tenha parado de tomar a pílula.
347
00:15:49,661 --> 00:15:51,273
Não, porque li em Cos -
348
00:15:51,382 --> 00:15:53,382
em, hum, Novo Cientista -
(avião sobrevoa)
349
00:15:53,435 --> 00:15:56,031
muitos casais se separam depois
a mulher para de tomar a pílula.
350
00:15:56,056 --> 00:15:56,540
(cospe sementes)
351
00:15:56,590 --> 00:15:57,590
E por que isso acontece, Neil?
352
00:15:58,201 --> 00:15:59,757
Porque muda o olfato.
353
00:15:59,790 --> 00:16:02,490
De repente, seu cheiro a transforma
imediatamente, certo? A revolta, até.
354
00:16:02,640 --> 00:16:04,367
Primeiro ela está comprando loção pós-barba para você
então, bam, bum,
355
00:16:04,391 --> 00:16:06,390
ela é apenas, você sabe, ela é
de lá, fez as malas.
356
00:16:06,687 --> 00:16:09,212
Bem, sim, ela me pegou
alguma loção pós-barba para o Natal.
357
00:16:09,237 --> 00:16:10,621
Hum! Bingo! Ver?
358
00:16:10,723 --> 00:16:12,083
Neil, por que você está lendo Cosmo?
359
00:16:14,195 --> 00:16:16,312
Apenas...
360
00:16:16,337 --> 00:16:19,081
parte da minha pesquisa em andamento, sabe?
361
00:16:24,395 --> 00:16:25,540
Oi, posso ajudá-lo?
362
00:16:25,760 --> 00:16:28,060
Sim, estou procurando
um livro para meu amigo.
363
00:16:28,080 --> 00:16:29,760
Ela está passando
uma separação difícil.
364
00:16:31,131 --> 00:16:32,851
Bem, e quanto a isso?
365
00:16:34,370 --> 00:16:35,460
Nós vendemos muitos desses.
366
00:16:36,590 --> 00:16:40,240
Não, estou procurando algo mais parecido
"Como fazer um ótimo divórcio".
367
00:16:44,040 --> 00:16:49,400
Então, apenas permitindo que sua consciência se transforme
para dentro do seu corpo.
368
00:16:50,378 --> 00:16:53,398
Pensando em seu
todo o corpo relaxando.
369
00:16:55,770 --> 00:16:58,480
Pensando sobre o
músculos faciais relaxando.
370
00:16:58,505 --> 00:16:59,648
(telefone toca)
371
00:16:59,748 --> 00:17:02,301
Ah, desculpe. Eu tenho que atender isso.
É muito importante.
372
00:17:03,670 --> 00:17:05,000
Olá, Judy Robinson falando.
373
00:17:05,178 --> 00:17:06,578
(mulheres suspiram de frustração)
374
00:17:06,603 --> 00:17:07,546
Olá, Amanda.
375
00:17:09,290 --> 00:17:09,890
Certo.
376
00:17:10,357 --> 00:17:11,395
(sussurrando) Consegui o emprego.
377
00:17:11,503 --> 00:17:13,136
- Eu serei a assistente dela.
- Isso é fantástico!
378
00:17:13,161 --> 00:17:14,260
É uma ótima maneira de aprender sobre tudo
379
00:17:14,261 --> 00:17:15,560
os diferentes aspectos
de produzir um show.
380
00:17:15,600 --> 00:17:16,860
Há muito espaço para se mover.
381
00:17:17,740 --> 00:17:20,100
Estou muito feliz por ter decidido não
limitar-me à televisão.
382
00:17:20,740 --> 00:17:23,460
E ela disse que vou conseguir uma vaga no carro.
383
00:17:23,681 --> 00:17:25,048
(elevador apita)
384
00:17:41,679 --> 00:17:44,523
(ofegante)
385
00:17:52,279 --> 00:17:55,318
(telefone toca)
386
00:17:55,920 --> 00:17:57,939
SECRETÁRIA SECRETÁRIA: Ei, é o Ewan.
Não posso atender sua ligação no momento,
387
00:17:57,964 --> 00:18:00,786
mas se quiser deixar seu nome e número,
Entrarei em contato com você assim que puder.
388
00:18:00,810 --> 00:18:01,230
(bip)
389
00:18:01,255 --> 00:18:02,315
JOEL: Ewan, atenda.
390
00:18:02,339 --> 00:18:03,296
(gemendo)
391
00:18:03,320 --> 00:18:04,600
Por favor, atenda o telefone.
392
00:18:05,360 --> 00:18:07,980
Caramba, não aguento.
Estou pensando em me matar.
393
00:18:08,860 --> 00:18:10,260
-Ewan, por favor atenda.
- (o gemido se intensifica)
394
00:18:10,592 --> 00:18:13,389
Ah, cara. Atenda o telefone, por favor.
395
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
Estou ficando louco.
396
00:18:15,812 --> 00:18:18,567
Minha mente está louca, Ewan.
397
00:18:19,434 --> 00:18:22,301
Por favor, atenda o telefone, Ewan.
398
00:18:22,512 --> 00:18:23,934
Joel, isso é um pouco estranho.
399
00:18:24,192 --> 00:18:26,034
Preciso que você esteja aqui, cara.
400
00:18:26,517 --> 00:18:27,957
Só não sei o que vou fazer.
401
00:18:28,789 --> 00:18:31,249
Você sabe, eu tenho alguns
ideias malucas, sabe?
402
00:18:32,120 --> 00:18:34,580
Sim, ok. Eu estarei lá.
Apenas mantenha a calma.
403
00:18:37,770 --> 00:18:38,770
Eu tenho que ir.
404
00:18:38,810 --> 00:18:41,170
Sinto muito por isso, mas meu
amigo está passando por um momento difícil.
405
00:18:41,430 --> 00:18:42,430
Coisas de amor.
406
00:18:43,730 --> 00:18:45,010
O que você fez com a camisinha?
407
00:18:46,777 --> 00:18:48,390
(suspira) Merda.
408
00:18:57,910 --> 00:18:59,950
DUSTY SPRINGFIELD: ♪ O visual ♪
409
00:18:59,975 --> 00:19:01,697
♪ De amor ♪
410
00:19:02,360 --> 00:19:04,093
♪ Está dentro ♪
411
00:19:04,117 --> 00:19:05,019
(a porta desliza aberta)
412
00:19:05,043 --> 00:19:06,793
♪ Seus olhos ♪
413
00:19:07,443 --> 00:19:08,577
♪ O visual ♪
414
00:19:08,601 --> 00:19:09,797
(vento através das árvores)
415
00:19:09,821 --> 00:19:11,066
♪ Seu coração ♪
416
00:19:11,854 --> 00:19:15,121
- ♪ Não consigo disfarçar ♪
-Joel?
417
00:19:17,070 --> 00:19:18,381
♪ O visual ♪
418
00:19:19,426 --> 00:19:20,848
♪ De amor ♪
419
00:19:20,872 --> 00:19:22,452
Joel?
420
00:19:23,208 --> 00:19:30,052
♪ Está dizendo muito mais
do que apenas palavras poderiam dizer ♪
421
00:19:32,963 --> 00:19:39,030
♪ E o que meu coração ouviu,
bem, isso me deixa sem fôlego ♪
422
00:19:40,563 --> 00:19:43,563
♪ Mal posso esperar para te abraçar ♪
423
00:19:43,588 --> 00:19:46,630
♪ Sinta meus braços ao seu redor ♪
424
00:19:46,655 --> 00:19:49,563
- ♪ Quanto tempo esperei ♪
-Joel?
425
00:19:49,763 --> 00:19:51,909
♪ Esperei só para te amar ♪
426
00:19:52,010 --> 00:19:54,643
♪ Agora que encontrei você ♪
427
00:19:55,043 --> 00:19:57,943
♪ E você tem o visual ♪
428
00:19:58,670 --> 00:20:00,710
♪ De amor ♪
429
00:20:01,209 --> 00:20:02,643
♪ Está ligado ♪
430
00:20:03,343 --> 00:20:04,943
♪ Seu rosto ♪
431
00:20:05,343 --> 00:20:07,477
- ♪ O visual ♪
- (porta deslizante abre)
432
00:20:07,843 --> 00:20:09,377
♪ Naquela época ♪
433
00:20:10,143 --> 00:20:11,535
♪ Não consigo apagar ♪
434
00:20:11,676 --> 00:20:12,560
Você está bem?
435
00:20:13,740 --> 00:20:14,780
Sim, estou bem.
436
00:20:15,377 --> 00:20:16,765
♪ Seja meu ♪
437
00:20:16,790 --> 00:20:18,880
Como ela pôde fazer isso comigo?
438
00:20:18,953 --> 00:20:22,493
Você sabe, estou sozinho aqui neste
zoológico de vidro e ela não se importa.
439
00:20:23,060 --> 00:20:24,220
Vamos, Joel, vamos sair.
440
00:20:24,240 --> 00:20:25,720
Ela tem outra pessoa.
Eu sei isso.
441
00:20:26,270 --> 00:20:28,258
E quando eu a confrontei
sobre isso, ela ficou muito defensiva
442
00:20:28,259 --> 00:20:30,541
e ficava repetindo: "Tinha
nada a ver com mais ninguém."
443
00:20:30,566 --> 00:20:33,280
Isso é uma oferta inoperante.
Eles sempre dizem isso quando isso acontece.
444
00:20:33,305 --> 00:20:34,305
Isso importa?
445
00:20:34,960 --> 00:20:36,000
Claro que isso importa.
446
00:20:36,842 --> 00:20:39,643
Minha esposa provavelmente está lá fora
transando sem sentido.
447
00:20:41,170 --> 00:20:43,576
Eu gostaria de poder ser mais
gostar de você e ser insensível.
448
00:20:45,340 --> 00:20:46,340
Deus.
449
00:20:46,620 --> 00:20:49,060
Estou com muita dor.
Eu só queria estar morto agora.
450
00:20:49,226 --> 00:20:50,226
Bem, você não está morto.
451
00:20:51,780 --> 00:20:53,140
Isso pode ser facilmente corrigido.
452
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
Joel?
453
00:20:55,905 --> 00:20:58,823
♪ ("O Olhar do Amor" continua) ♪
454
00:20:59,180 --> 00:20:59,700
Joel?
455
00:20:59,990 --> 00:21:00,690
(cliques de bloqueio)
456
00:21:00,823 --> 00:21:01,790
(gavetas chacoalhando)
457
00:21:01,923 --> 00:21:04,301
JOEL: Estou tão infeliz que choro
enquanto durmo, pelo amor de Deus.
458
00:21:04,326 --> 00:21:05,986
EWAN: Joel, destranque a porta.
459
00:21:06,455 --> 00:21:08,580
JOEL: Ela não percebe o que
ela está me fazendo passar?
460
00:21:08,960 --> 00:21:11,540
Eu vou mostrar a ela. Ela não terá
se preocupar com o divórcio.
461
00:21:11,560 --> 00:21:12,880
EWAN: O que você está fazendo aí?
462
00:21:13,090 --> 00:21:14,240
JOEL: Estou me matando!
463
00:21:14,853 --> 00:21:15,853
EWAN: Olha, abra!
464
00:21:16,480 --> 00:21:17,760
Olha, não seja louco!
465
00:21:17,785 --> 00:21:18,757
(bate a porta)
466
00:21:20,323 --> 00:21:23,257
(gaguejando e engasgando)
467
00:21:23,523 --> 00:21:26,456
♪ ("O Olhar do Amor" continua) ♪
468
00:21:26,481 --> 00:21:27,957
(soluçando)
469
00:21:29,388 --> 00:21:30,064
(sufocando)
470
00:21:30,183 --> 00:21:32,643
Você é mais louco do que eu pensava.
471
00:21:33,277 --> 00:21:35,123
Jesus, você está assustado
eu aí, cara.
472
00:21:37,289 --> 00:21:39,429
Tudo parece irreal, sabe?
473
00:21:40,930 --> 00:21:43,050
Como se eu fosse um episódio de
A Zona Crepuscular.
474
00:21:43,620 --> 00:21:46,230
Aqui, beba isso.
Isso fará você se sentir melhor.
475
00:21:48,250 --> 00:21:49,270
Obrigado por ter vindo.
476
00:21:49,770 --> 00:21:50,990
Ei, somos amigos, cara.
477
00:21:52,370 --> 00:21:53,370
Sinto muito, Ewan.
478
00:21:56,730 --> 00:21:57,970
Você se lembra dos astronautas?
479
00:21:59,310 --> 00:22:00,310
Quais astronautas?
480
00:22:00,660 --> 00:22:02,100
Bem, é um episódio de Twilight Zone.
481
00:22:03,303 --> 00:22:04,523
Não, não, e eles?
482
00:22:04,970 --> 00:22:06,890
Nada de especial.
É um dos meus favoritos.
483
00:22:08,930 --> 00:22:11,450
O que acontece é que há
esses cinco ou mais astronautas, certo,
484
00:22:11,610 --> 00:22:13,330
e eles caem
neste estranho planeta.
485
00:22:14,620 --> 00:22:16,130
E a nave espacial deles está destruída.
486
00:22:16,270 --> 00:22:17,750
Eles têm comida e água limitadas.
487
00:22:17,850 --> 00:22:19,950
Quero dizer, bem, eles estão bem
e realmente fodido, certo?
488
00:22:20,630 --> 00:22:23,070
E eles começam a discutir sobre o que fazer.
489
00:22:23,670 --> 00:22:27,490
E um deles tem merda e
ele sai sozinho sem suprimentos.
490
00:22:27,970 --> 00:22:30,130
Os outros continuam
brigar por isso e aquilo.
491
00:22:30,910 --> 00:22:35,010
E no dia seguinte, o cara que
saiu e ele está morrendo.
492
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Ele não consegue falar.
493
00:22:37,390 --> 00:22:44,210
E pouco antes de morrer, ele
desenha um padrão na areia como este.
494
00:22:44,790 --> 00:22:45,790
Sim?
495
00:22:46,440 --> 00:22:48,610
Eles começam a pirar.
Eles ficam totalmente paranóicos,
496
00:22:48,690 --> 00:22:51,250
e começar a matar cada um
outro, um por um,
497
00:22:51,275 --> 00:22:52,890
até que reste apenas um.
498
00:22:53,476 --> 00:22:58,390
E esse cara, ele simplesmente vagueia
ao redor e ele chega a um cume.
499
00:22:59,510 --> 00:23:02,450
E ele olha para fora e
ele vê esses postes.
500
00:23:02,990 --> 00:23:03,990
Eles estão unidos por linhas.
501
00:23:04,990 --> 00:23:07,150
Sim? É o que o outro cara
estava desenhando na areia.
502
00:23:07,910 --> 00:23:09,170
São malditos postes telefônicos.
503
00:23:10,010 --> 00:23:13,190
Eles não tinham caído, pousaram em algum
planeta estranho, mas na Terra.
504
00:23:13,483 --> 00:23:14,950
Se ao menos eles não tivessem entrado em pânico.
505
00:23:15,775 --> 00:23:18,316
AMANDA: Agora, contando
os detalhes da sua infidelidade
506
00:23:18,354 --> 00:23:20,839
para seu marido é
só vai machucá-lo.
507
00:23:21,870 --> 00:23:25,543
Por que não manter isso em segredo e
continue a usar as lições
508
00:23:25,643 --> 00:23:30,930
aprendi na sua lésbica
relacionamento para enriquecer sua vida sexual?
509
00:23:31,370 --> 00:23:33,430
CHAMADA: Ok. OK.
Obrigado pelo seu conselho.
510
00:23:33,530 --> 00:23:35,670
Vou pensar sobre isso. (desliga)
511
00:23:36,350 --> 00:23:38,110
Bem, isso é tudo meu.
512
00:23:38,210 --> 00:23:42,910
Voltarei amanhã com
Dr. Evan para falar sobre Viagra.
513
00:23:42,936 --> 00:23:43,669
Olá.
514
00:23:44,510 --> 00:23:45,850
- Olá, posso ajudar?
- RÁDIO: 102,6, Ar FM.
515
00:23:46,100 --> 00:23:48,225
- Não, não, estou aqui pela Amanda.
- O melhor mix musical e bate-papo de Sydney.
516
00:23:48,250 --> 00:23:49,940
Steven.
Ela está me esperando.
517
00:23:50,530 --> 00:23:53,050
Ah, hum, sou assistente da Amanda.
518
00:23:53,390 --> 00:23:54,390
Não me lembro do seu nome.
519
00:23:55,290 --> 00:23:56,450
Você acabou de começar, não é?
520
00:23:57,096 --> 00:23:58,536
Ah, você trabalha na estação?
521
00:23:58,970 --> 00:24:01,170
♪ (Casa lotada
"Mensagem para minha garota") ♪
522
00:24:01,195 --> 00:24:03,070
♪ Eu não quero dizer que te amo ♪
523
00:24:03,600 --> 00:24:05,400
Não, eu posso... se você me disser...
524
00:24:05,960 --> 00:24:07,256
O que você está fazendo aqui, Steve?
525
00:24:07,280 --> 00:24:08,896
Bem, eu fui até o
casa e não consegui entrar.
526
00:24:08,920 --> 00:24:10,740
Bem, o que você esperava?
Troquei as fechaduras.
527
00:24:10,890 --> 00:24:12,740
Eu só queria pegar algumas coisas.
528
00:24:15,599 --> 00:24:16,599
Quem é aquele?
529
00:24:17,420 --> 00:24:23,140
Steven Schumacher, Amanda
marido e um importante executivo de TV.
530
00:24:23,165 --> 00:24:25,720
♪ Mesmo que eu te queira tanto ♪
531
00:24:25,745 --> 00:24:28,353
(pingando água)
532
00:24:28,696 --> 00:24:30,296
Olá, meu nome é Neil.
533
00:24:30,355 --> 00:24:30,920
(fecha o zíper da camisa)
534
00:24:31,909 --> 00:24:33,652
Olá, eu sou o Neil.
535
00:24:34,053 --> 00:24:34,853
(fecha a camisa)
536
00:24:35,560 --> 00:24:37,100
Ei. Eu sou Neil.
537
00:24:38,153 --> 00:24:42,420
(zumbido do aparador de nariz)
538
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
NEIL: Estou totalmente preparado.
539
00:24:44,660 --> 00:24:46,680
- EWAN: Não é uma operação militar, Neil.
- ♪ ("Going in Circles" de Tameka Starr) ♪
540
00:24:46,681 --> 00:24:49,140
NEIL: Não, mas, ah,
preparação é tudo.
541
00:24:49,164 --> 00:24:49,696
♪ Querido ♪
542
00:24:49,720 --> 00:24:50,220
JOEL: Vamos, Neil.
543
00:24:50,300 --> 00:24:53,180
Somos apenas uma lei fofa e amigável
estudantes saindo para se divertir, certo?
544
00:24:53,205 --> 00:24:53,896
NEIL: Sim.
545
00:24:53,921 --> 00:24:54,343
(óculos tilintam)
546
00:24:54,368 --> 00:24:55,110
♪ Querido ♪
547
00:24:57,360 --> 00:24:59,520
Se eles pensam que eu sou de alguma forma
desesperado, estou fodido, certo?
548
00:24:59,820 --> 00:25:01,476
É um campo minado psicológico
estamos lidando aqui.
549
00:25:01,500 --> 00:25:04,280
Quero dizer, é uma geração que respondeu
todas as perguntas em todas as revistas femininas
550
00:25:04,281 --> 00:25:06,081
conhecido pelo homem antes
eles completaram 16 anos.
551
00:25:06,180 --> 00:25:07,600
Apenas relaxe.
Você sabe, seja legal.
552
00:25:07,960 --> 00:25:09,676
Não, estou bem. Eu estou bem.
553
00:25:10,300 --> 00:25:14,180
Diga, você não pode ser muito legal, porque
eles têm detectores de besteira embutidos.
554
00:25:14,181 --> 00:25:15,320
Do que você está falando, Neil?
555
00:25:15,321 --> 00:25:18,340
É o fio da navalha, cara.
É a porra do fio da navalha.
556
00:25:20,400 --> 00:25:22,003
Sim, tenho trabalhado nos meus pontos fortes.
557
00:25:22,070 --> 00:25:23,055
Pontos fortes?
558
00:25:23,080 --> 00:25:25,403
- Sim, acho que a melhor maneira de entrar é ser engraçado.
- ♪ Procurando por um sinal quando você veio andando ♪
559
00:25:25,428 --> 00:25:26,428
- Certo.
- ♪ Procurando por um sinal quando você veio andando ♪
560
00:25:26,453 --> 00:25:28,855
- Oh, caras engraçados transam, certo?
- ♪ Eu caí de ponta-cabeça ♪
561
00:25:28,880 --> 00:25:30,580
- Você pode ter razão.
- ♪ Apaixonado ♪
562
00:25:30,736 --> 00:25:32,436
- Você sabe, eu tenho tendência a congelar e ficar burro e mais burro.
- ♪ Querida, e depois de um tempo ♪
563
00:25:32,460 --> 00:25:33,596
- Não consigo pensar no que dizer.
- ♪ Querida, e depois de um tempo ♪
564
00:25:33,620 --> 00:25:35,420
- Às vezes sinto que não iria me pranchar.
- ♪ Começamos a conversar ♪
565
00:25:35,445 --> 00:25:37,449
Sim, sim.
Mas desta vez consegui resolver.
566
00:25:37,683 --> 00:25:40,249
- Isso vai me ajudar a quebrar o gelo.
- ♪ Você disse que eu era tudo o que você sonhava ♪
567
00:25:40,273 --> 00:25:40,716
O que é isso?
568
00:25:40,741 --> 00:25:44,484
- É uma história jurídica muito engraçada que meu pai me enviou por fax.
- ♪ Eu não sou a pessoa certa para você ♪
569
00:25:44,509 --> 00:25:46,183
- O que você vai fazer com isso? - Eu só vou, hum,
- ♪ E você não é a pessoa certa para mim ♪
570
00:25:46,208 --> 00:25:47,417
coloque-o na memória.
571
00:25:47,442 --> 00:25:50,883
- E agora? - Sim, ouça.
- ♪ Por que você não vê que estamos andando em círculos? ♪
572
00:25:50,908 --> 00:25:53,216
- Tudo o que preciso que vocês façam é me dar uma chance.
- ♪ Eu não sou a pessoa certa para você ♪
573
00:25:53,241 --> 00:25:55,317
- Sim? - E então?
- ♪ E você não é a pessoa certa para mim ♪
574
00:25:55,342 --> 00:25:56,683
♪ Andando em círculos ♪
575
00:25:56,783 --> 00:25:57,750
(fecha a porta)
576
00:25:57,775 --> 00:25:59,616
♪ Andando em círculos ♪
577
00:25:59,815 --> 00:26:01,615
♪ Andando em círculos ♪
578
00:26:02,350 --> 00:26:04,050
♪ Andando, querido, andando em círculos ♪
579
00:26:04,370 --> 00:26:07,003
- (zumbido leve)
- ♪ Andando em círculos ♪
580
00:26:07,469 --> 00:26:08,902
♪ Andando em círculos ♪
581
00:26:09,602 --> 00:26:10,802
♪ Andando em círculos ♪
582
00:26:11,470 --> 00:26:12,985
♪ Andando, querido, andando em círculos ♪
583
00:26:13,010 --> 00:26:15,090
Com licença, alguém tem luz?
584
00:26:15,429 --> 00:26:16,336
VÁRIOS HOMENS: Sim.
585
00:26:23,236 --> 00:26:24,836
♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
586
00:26:25,067 --> 00:26:26,734
♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
587
00:26:26,956 --> 00:26:28,470
♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
588
00:26:28,669 --> 00:26:30,169
♪ Mostre algum orgulho ♪
589
00:26:30,437 --> 00:26:31,475
♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
590
00:26:31,500 --> 00:26:33,720
Ah, aqui está ele.
Neil, esta é a Laura.
591
00:26:34,260 --> 00:26:36,690
-Verna. - Eu sou Laura.
- E Papoula. Prazer em conhecê-lo.
592
00:26:36,861 --> 00:26:39,590
Neil, estávamos apenas discutindo
casos legais estranhos e bizarros,
593
00:26:39,780 --> 00:26:43,320
e eu estava dizendo a esses caras que você conhece o
a história jurídica mais engraçada da história.
594
00:26:43,791 --> 00:26:45,071
Vamos, Neil, conte-nos.
595
00:26:45,096 --> 00:26:48,056
♪ Você está sem trabalho, não tem casa ♪
596
00:26:48,081 --> 00:26:51,123
♪ Dormir no frio e na chuva ♪
597
00:26:51,390 --> 00:26:53,857
- Ah, meu Deus. - O que aconteceu com ele?
- ♪ Você precisa encontrar a luz dentro de você ♪
598
00:26:54,123 --> 00:26:55,255
- Ei.
- Oi.
599
00:26:55,280 --> 00:26:57,946
- Hum, posso falar com você?
- ♪ Porque também está te mostrando o caminho ♪
600
00:26:58,946 --> 00:27:02,266
Me desculpe, tenho que falar com você aqui.
Eu só não sabia onde mais encontrar você.
601
00:27:02,325 --> 00:27:05,513
- Estou grávida.
- ♪ Ele vai te mostrar o que fazer ♪
602
00:27:06,750 --> 00:27:07,879
- Você está bem?
- ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
603
00:27:07,913 --> 00:27:09,088
♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
604
00:27:09,113 --> 00:27:10,853
- Sim, sim, estou bem, sim.
- ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
605
00:27:11,716 --> 00:27:15,580
- Então, hum, o que você está planejando fazer?
- ♪ Mostre algum orgulho, mantenha a cabeça erguida ♪
606
00:27:15,747 --> 00:27:17,548
♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
607
00:27:17,573 --> 00:27:18,573
- Eu não sei.
- ♪ Mantenha a cabeça erguida ♪
608
00:27:18,813 --> 00:27:20,735
♪ Mostre algum orgulho ♪
609
00:27:20,760 --> 00:27:22,880
Quero dizer, sou católico, você sabe.
610
00:27:23,350 --> 00:27:26,745
♪ Pensando para onde ir a partir daqui ♪
611
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
Isso é demais para mim.
612
00:27:27,795 --> 00:27:30,983
- Vou ver minha mãe.
- ♪ Não deixe o sistema te derrubar ♪
613
00:27:31,008 --> 00:27:32,683
Existe algum lugar onde eu possa encontrar você?
614
00:27:32,708 --> 00:27:34,816
- Sim, claro.
- ♪ Ou mantê-lo preso aqui ♪
615
00:27:35,349 --> 00:27:38,249
♪ Quando você tiver feito tudo que podia
e ainda assim não é bom ♪
616
00:27:38,650 --> 00:27:40,316
♪ Levante a cabeça e diga ♪
617
00:27:40,341 --> 00:27:41,517
♪ Eu sei que existe um brilho mais brilhante -- ♪
618
00:27:41,783 --> 00:27:46,217
♪ ("Tape Loop" de Morcheeba) ♪
619
00:27:52,085 --> 00:27:54,185
♪ Laço de fita ♪
620
00:27:54,210 --> 00:27:57,130
♪ Continua girando ♪
621
00:27:59,843 --> 00:28:01,377
♪ Para sempre ♪
622
00:28:02,410 --> 00:28:07,650
♪ Paciência, o amor está chegando ♪
623
00:28:08,923 --> 00:28:11,783
♪ Para seu prazer ♪
624
00:28:12,310 --> 00:28:17,377
♪ Espere agora, não adianta tentar empurrar ♪
625
00:28:19,093 --> 00:28:20,713
♪ Não há necessidade ♪
626
00:28:22,420 --> 00:28:27,700
♪ As pessoas vão contra a corrente ♪
627
00:28:29,043 --> 00:28:31,077
♪ Com sua ganância ♪
628
00:28:31,102 --> 00:28:32,143
(carros colidem)
629
00:28:34,010 --> 00:28:36,890
O que diabos você pensa que estava fazendo?
Fui parado em um sinal vermelho aqui.
630
00:28:37,340 --> 00:28:40,670
Sinto muito, sinto muito. eu pensei
as luzes haviam mudado.
631
00:28:40,695 --> 00:28:42,486
Bem, não, eles não tinham.
632
00:28:42,511 --> 00:28:44,890
Foi completamente minha culpa.
Eu pagarei por tudo.
633
00:28:45,130 --> 00:28:47,930
Não tenho seguro, mas
Encontrarei o dinheiro em algum lugar.
634
00:28:49,210 --> 00:28:51,830
Oh, meu Deus, Steven. Oi!
635
00:28:52,650 --> 00:28:53,790
Eu te conheço?
636
00:28:53,815 --> 00:28:54,815
Sou assistente da Amanda.
637
00:28:55,750 --> 00:28:57,629
Ah, eu me lembro.
638
00:28:58,050 --> 00:29:00,450
Ela não te pagou
fazer isso, não é?
639
00:29:00,475 --> 00:29:01,863
(risos)
640
00:29:02,010 --> 00:29:05,006
Hum, deveríamos trocar detalhes.
Isso é o que devemos fazer.
641
00:29:05,030 --> 00:29:07,820
Oh, olhe, não parece muito.
Eu não me preocuparia com isso.
642
00:29:07,845 --> 00:29:08,649
Oh sério?
643
00:29:08,817 --> 00:29:09,483
Sim.
644
00:29:10,849 --> 00:29:16,065
Oh, bem, hum, se eu não puder pagar pelo
estrago, posso pelo menos levar você para almoçar?
645
00:29:16,090 --> 00:29:18,026
NEIL: Bem, as mulheres sabem inconscientemente
quando estão ovulando,
646
00:29:18,050 --> 00:29:20,246
então, você sabe, eles saem procurando
para os homens inseminá-los.
647
00:29:20,270 --> 00:29:22,605
JOEL: Neil, eu gostaria de nunca ter
te dei aquela cópia de Sperm Wars.
648
00:29:22,630 --> 00:29:24,330
NEIL: Não, é um facto comprovado.
Quero dizer, você é apenas uma vítima
649
00:29:24,354 --> 00:29:26,745
do poder avassalador desta mulher
necessidade biológica de reprodução.
650
00:29:26,770 --> 00:29:29,850
Neil, não é possível explicar tudo
comportamento humano através da biologia.
651
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
É sim. Por que não?
652
00:29:31,170 --> 00:29:31,590
Ok, ok, ok.
653
00:29:31,630 --> 00:29:34,230
Por que fazemos sexo em privado, hein?
Nenhum outro animal faz isso.
654
00:29:34,510 --> 00:29:36,990
Os seres humanos são um mistério.
Nossos padrões de comportamento não fazem sentido.
655
00:29:37,050 --> 00:29:38,630
Sim, é verdade.
Quero dizer, olhe para mim.
656
00:29:38,690 --> 00:29:40,170
Sou eu quem acaba com um filho.
657
00:29:40,330 --> 00:29:42,850
Não vejo por que isso automaticamente
torne-se sua responsabilidade.
658
00:29:43,810 --> 00:29:46,406
Sim, você está certo. Se alguém deveria
sinta-se responsável, deveria ser você.
659
00:29:46,430 --> 00:29:48,590
Meu? (risos) eu não
até conheço a garota.
660
00:29:48,883 --> 00:29:49,850
Oh.
661
00:29:49,874 --> 00:29:52,358
Alegrar. Você é uma vítima
de sua própria desejabilidade.
662
00:29:52,383 --> 00:29:53,783
Eu faria qualquer coisa para ter seus problemas.
663
00:29:53,808 --> 00:29:56,016
Bem, nesse caso, por que não
você paga a manutenção?
664
00:29:57,130 --> 00:30:00,230
Você sabe, a ciência tem muito a nos oferecer
para a compreensão do comportamento humano.
665
00:30:00,290 --> 00:30:02,268
Você sabe, no futuro,
você sabe, nós usaremos
666
00:30:02,292 --> 00:30:03,990
métodos científicos para
encontre nossos parceiros perfeitos.
667
00:30:04,130 --> 00:30:05,970
Não seremos vítimas do destino.
668
00:30:06,390 --> 00:30:09,010
O que quer dizer com "no futuro", Neil?
Temos agências de namoro agora.
669
00:30:09,170 --> 00:30:10,170
É para onde vão os perdedores.
670
00:30:10,370 --> 00:30:14,430
Isso não é verdade. Muito ocupado
profissionais os usam.
671
00:30:14,550 --> 00:30:15,630
Você sabe, não é certo -
672
00:30:21,883 --> 00:30:24,416
(cubos de gelo tilintando)
673
00:30:24,577 --> 00:30:30,210
♪ ("Alienígenas" de Alex Lloyd) ♪
674
00:30:33,588 --> 00:30:34,738
(moedas barulhentas)
675
00:30:48,083 --> 00:30:50,150
(toca mensagens da secretária eletrônica)
676
00:30:53,669 --> 00:30:56,619
NEIL: (na máquina) Ewan?
O que aconteceu, cara?
677
00:30:57,400 --> 00:30:58,830
Por que você foi embora?
678
00:30:59,840 --> 00:31:02,460
Cara, espero que não tenha sido
qualquer coisa que eu disse. Sinto muito.
679
00:31:02,593 --> 00:31:04,613
De qualquer forma, me dê um
ligue quando chegar em casa.
680
00:31:06,870 --> 00:31:08,003
Tchau.
681
00:31:08,028 --> 00:31:08,870
(bip)
682
00:31:10,366 --> 00:31:12,506
BRIDGET: Olá, Ewan, aqui é Bridget.
683
00:31:13,372 --> 00:31:16,080
Me desculpe, isso me levou
tanto tempo para voltar para você.
684
00:31:16,105 --> 00:31:18,495
Tem sido lindo
estressante, sabe?
685
00:31:18,840 --> 00:31:20,840
Eu tinha que saber que eu estava
tomando a decisão certa.
686
00:31:21,985 --> 00:31:25,423
E eu decidi não
para prosseguir com isso.
687
00:31:25,490 --> 00:31:27,157
(ri nervosamente)
688
00:31:27,601 --> 00:31:28,646
Hum,
689
00:31:28,900 --> 00:31:30,820
Tenho certeza de que isso é um grande alívio para você.
690
00:31:31,553 --> 00:31:33,563
Nenhum barulho de pés minúsculos.
691
00:31:34,786 --> 00:31:37,386
De qualquer forma, hum,
692
00:31:37,620 --> 00:31:39,360
adeus e boa sorte.
693
00:31:40,306 --> 00:31:42,406
Espero que você encontre o que quer que seja
é o que você está procurando.
694
00:31:43,496 --> 00:31:44,274
(bip)
695
00:31:44,299 --> 00:31:45,363
(fim da fita)
696
00:31:47,106 --> 00:31:48,403
- ADVOGADO: Seu cliente bateu na lateral
- ♪ Ao longe fala-se agora ♪
697
00:31:48,428 --> 00:31:51,345
- do carro do meu cliente a mais de 160 quilômetros por hora.
- ♪ Ao longe fala-se agora ♪
698
00:31:51,370 --> 00:31:52,715
- Foi apenas um acidente.
- ♪ Todo mundo quer ir para casa ♪
699
00:31:52,740 --> 00:31:54,300
- Minha cliente estava na garagem dela.
- ♪ Todo mundo quer ir para casa ♪
700
00:31:54,325 --> 00:31:56,355
Ah, isso é ridículo.
Eu não acredito nisso.
701
00:31:56,380 --> 00:31:58,860
Você sabe, foi um acidente.
Por que eu iria querer machucar você?
702
00:31:58,861 --> 00:32:00,620
- Sou pacifista, pelo amor de Deus.
- ♪ Espero que você saiba que não vai embora ♪
703
00:32:00,645 --> 00:32:02,832
- E não tenho nada além de respeito por aquela mulher.
- ♪ Espero que você saiba que não vai embora ♪
704
00:32:02,860 --> 00:32:05,269
- Quer dizer, eu não confiei nela para o roteiro do meu filme,
- ♪ Pois a noite apenas começou ♪
705
00:32:05,293 --> 00:32:06,877
- que demorei 10 anos para escrever?
- ♪ Pois a noite apenas começou ♪
706
00:32:06,901 --> 00:32:10,332
(discutindo)
(telefone fixo tocando)
707
00:32:10,357 --> 00:32:12,701
Um cachorro falante!
Não é disso que se trata!
708
00:32:12,726 --> 00:32:14,857
- (telefone fixo tocando)
- ♪ Chega de lágrimas e chega de dor ♪
709
00:32:14,882 --> 00:32:16,101
(telefone quebra)
710
00:32:16,126 --> 00:32:19,310
♪ Apenas coisas para mantê-lo são ♪
711
00:32:20,543 --> 00:32:25,443
♪ Só diversão ♪
712
00:32:27,677 --> 00:32:30,810
♪ E se for permitido ficar um dia ♪
713
00:32:31,177 --> 00:32:34,543
♪ Palavras são jogadas fora ♪
714
00:32:34,944 --> 00:32:37,077
- O que há de errado?
- Ah, nada.
715
00:32:37,135 --> 00:32:38,976
- Deve ter bebido demais, só isso.
- ♪ Só diversão ♪
716
00:32:46,680 --> 00:32:48,163
(expira)
717
00:32:48,188 --> 00:32:49,930
(sirenes de polícia distantes)
718
00:32:50,910 --> 00:32:53,790
STEVEN: É um épico arrebatador.
É uma história de amor intelectual.
719
00:32:53,815 --> 00:32:57,527
É sobre um homem mais velho
que sacrifica sua família
720
00:32:57,551 --> 00:33:01,030
e sua amada esposa para
uma causa muito maior.
721
00:33:01,090 --> 00:33:06,010
Ele viaja para a Antártida, onde cai
apaixonado por sua assistente asiática e ela
722
00:33:06,035 --> 00:33:08,600
compartilha com ele a sabedoria do Oriente.
723
00:33:09,128 --> 00:33:11,865
É uma história sobre o espírito e a alma humana.
724
00:33:11,890 --> 00:33:13,350
Uau, parece ótimo.
725
00:33:13,375 --> 00:33:14,970
Exceto que está na escala do Dr. Jivago.
726
00:33:15,310 --> 00:33:17,610
Estou pensando em chamá-lo de Exploração.
O que você acha?
727
00:33:18,430 --> 00:33:20,630
Isso é fantástico.
É muito evocativo.
728
00:33:20,750 --> 00:33:22,446
Sim, é o que penso.
Mas algumas pessoas não gostam disso.
729
00:33:22,470 --> 00:33:24,410
Não, não, não, não.
Isso é ótimo.
730
00:33:24,670 --> 00:33:26,670
Quero dizer, conseguir o financiamento
pois isso tem sido impossível.
731
00:33:26,695 --> 00:33:28,267
Quero dizer, todo mundo
adora o roteiro, mas eles
732
00:33:28,268 --> 00:33:30,211
continuo dizendo que é só
intelectual demais para a TV.
733
00:33:30,250 --> 00:33:31,810
Ah, isso é um pouco
condescendente, não é?
734
00:33:31,811 --> 00:33:32,970
Isso me deixa louco.
735
00:33:33,230 --> 00:33:34,610
E essa ideia de que você tem que
736
00:33:35,189 --> 00:33:37,366
atender ao menor valor comum
denominador, sabe?
737
00:33:37,414 --> 00:33:39,501
E então eles se perguntam por que
as pessoas acusam a TV de ser lixo.
738
00:33:39,526 --> 00:33:43,090
Hum. Você sabe, eu - eu faria
qualquer coisa para trabalhar na TV, no entanto.
739
00:33:43,115 --> 00:33:43,812
(risos)
740
00:33:45,150 --> 00:33:46,390
Bem, você parece muito determinado.
741
00:33:46,567 --> 00:33:48,190
Hum. Sim.
742
00:33:48,915 --> 00:33:52,290
Na verdade, tenho uma confissão a fazer.
743
00:33:52,430 --> 00:33:55,990
Eu acho que você é uma pessoa tão legal,
Acho que é melhor se eu contar a verdade.
744
00:33:56,770 --> 00:33:58,770
Isso é realmente constrangedor.
745
00:33:59,034 --> 00:34:00,879
Hum, eu...
746
00:34:02,830 --> 00:34:07,410
Eu bati no seu carro de propósito
para, hum, conhecer você.
747
00:34:08,870 --> 00:34:09,870
Realmente?
748
00:34:11,570 --> 00:34:12,570
Estou muito impressionado.
749
00:34:13,030 --> 00:34:14,490
(rindo) Você é?
Você não me odeia?
750
00:34:14,491 --> 00:34:17,750
Não, não, acho que isso mostra uma
muita coragem e entusiasmo.
751
00:34:17,775 --> 00:34:19,345
Acho que a TV é definitivamente para você.
752
00:34:19,370 --> 00:34:20,501
(rindo) Sério?
753
00:34:20,810 --> 00:34:22,510
Sim. Eu contrataria você num piscar de olhos.
754
00:34:23,090 --> 00:34:24,811
Você é jovem, inteligente,
atraente, determinado.
755
00:34:26,230 --> 00:34:28,229
Infelizmente não tenho
qualquer coisa no momento,
756
00:34:28,253 --> 00:34:30,251
mas talvez
em alguns meses.
757
00:34:30,790 --> 00:34:37,190
♪ ("Hard" de Stella One Eleven) ♪
758
00:34:59,389 --> 00:35:00,657
♪ Ela diz, ♪
759
00:35:02,190 --> 00:35:05,790
♪ Posso falar com você sobre isso? ♪
760
00:35:06,720 --> 00:35:08,540
♪ Sempre pensei que estava certo ♪
761
00:35:09,260 --> 00:35:11,500
♪ E eu vejo isso de ambos os lados ♪
762
00:35:13,257 --> 00:35:18,857
♪ Um pouco de água é tudo que preciso
para que eu possa dizer o que penso ♪
763
00:35:19,723 --> 00:35:21,723
♪ Bem, aqui vou eu de novo ♪
764
00:35:22,390 --> 00:35:24,457
♪ Estou ouvindo enquanto você fala ♪
765
00:35:26,390 --> 00:35:32,190
♪ Você nunca saberá o que é
gostaria de estar no meu vestido, querida ♪
766
00:35:32,990 --> 00:35:36,390
- ♪ Você sempre tem a resposta certa ♪
- Olá, pai.
767
00:35:36,415 --> 00:35:39,390
♪ Quando eu confesso ♪
768
00:35:39,415 --> 00:35:46,216
♪ Lembro-me de como era ♪
769
00:35:47,150 --> 00:35:49,617
♪ Um pouco de tempo é tudo que preciso ♪
770
00:35:50,217 --> 00:35:52,483
♪ Um pouco de tempo é tudo que preciso ♪
771
00:35:57,150 --> 00:35:58,515
Você está bem?
772
00:35:58,540 --> 00:36:01,430
Eu estou bem.
Eu simplesmente odeio meu pai.
773
00:36:01,520 --> 00:36:02,560
Você não quer dizer isso.
774
00:36:02,720 --> 00:36:06,960
O cara é um perdedor bêbado,
e sou eu quem está pagando por isso.
775
00:36:07,380 --> 00:36:07,720
Tudo bem.
776
00:36:07,745 --> 00:36:08,800
Não foram um presente?
777
00:36:09,000 --> 00:36:11,240
Não. Ele apenas pagou
eles. Isso não é um presente.
778
00:36:11,505 --> 00:36:13,180
Por que estou tão completamente fodido!?
779
00:36:13,320 --> 00:36:14,860
Você não está completamente
fodido, Judy.
780
00:36:14,920 --> 00:36:17,560
Passei 13 anos em terapia.
Isso é mais da metade da minha vida.
781
00:36:18,017 --> 00:36:19,577
Você só tem alguns problemas parentais.
782
00:36:19,625 --> 00:36:20,536
Certo.
783
00:36:20,835 --> 00:36:22,425
A terapia não ajudou em nada?
784
00:36:22,450 --> 00:36:24,900
Oh, por que eu não poderia ter
tinha uma boa família suburbana?
785
00:36:25,810 --> 00:36:28,680
Porque então você seria eu, não você.
786
00:36:29,835 --> 00:36:33,016
Eu, hum, comprei um pouco de comida feliz para você.
787
00:36:33,972 --> 00:36:35,150
(risos)
788
00:36:37,083 --> 00:36:37,950
(beijo)
789
00:36:40,834 --> 00:36:42,304
Obrigado. (risos)
790
00:36:45,016 --> 00:36:47,861
(trovão)
791
00:36:47,886 --> 00:36:50,683
(vento)
792
00:36:51,017 --> 00:36:53,217
(trovão)
793
00:36:53,242 --> 00:36:56,150
(chuva forte)
794
00:36:56,175 --> 00:36:59,417
(zumbido leve)
795
00:37:03,730 --> 00:37:05,810
Nós vamos colocar você
através de uma série de testes.
796
00:37:05,870 --> 00:37:08,170
Também precisaremos de sangue
amostras e amostras de urina.
797
00:37:09,310 --> 00:37:13,090
Esses testes estabelecerão sem
duvide de quem será seu parceiro perfeito.
798
00:37:13,750 --> 00:37:16,310
- Vai demorar muito?
- Não, não, vai ser muito rápido, muito indolor.
799
00:37:17,490 --> 00:37:21,930
Você está agora ou já esteve
envolvido em espionagem ou sabotagem?
800
00:37:21,955 --> 00:37:23,150
Não.
801
00:37:24,217 --> 00:37:28,350
(esteira apitando)
802
00:37:28,375 --> 00:37:30,083
(relógio correndo)
803
00:37:51,330 --> 00:37:52,870
Austrália.
804
00:37:54,990 --> 00:37:55,990
Família.
805
00:38:01,006 --> 00:38:01,696
Vagina.
806
00:38:20,790 --> 00:38:21,810
JUDY: O que ela está fazendo?
807
00:38:22,210 --> 00:38:23,210
ALICE: Ela começou a praticar boxe.
808
00:38:23,470 --> 00:38:26,230
JUDY: Você sentiu o cheiro
o quarto dela ultimamente? (risos)
809
00:38:26,390 --> 00:38:29,090
ALICE: Ela gosta bastante
aqueles incensos de cheiro exótico.
810
00:38:29,115 --> 00:38:31,430
- JUDY: Exótico!?
- ALICE: (sussurrando) Ela está vindo. (risos)
811
00:38:33,151 --> 00:38:36,181
Eu sei, eu sei, mas caramba,
é tudo uma experiência.
812
00:38:36,215 --> 00:38:39,109
Espere um minuto. Eles não deveriam
dar a você um daqueles capacetes de couro?
813
00:38:39,134 --> 00:38:40,470
Foi o saco de pancadas.
814
00:38:41,203 --> 00:38:43,848
♪ ("Never Take You Back" do Dr. Rhythm) ♪
815
00:38:43,873 --> 00:38:46,070
♪ Nunca sentirei o mesmo ♪
816
00:38:47,492 --> 00:38:49,359
Olá. Momento perfeito.
817
00:38:49,848 --> 00:38:51,181
Algo cheira bem.
818
00:38:51,206 --> 00:38:53,701
JUDY: (como Romeu) Dê-me a tocha.
Eu não sou a favor deste passeio.
819
00:38:53,726 --> 00:38:56,480
Sendo apenas pesado,
(risos) Eu suportarei a luz.
820
00:38:56,505 --> 00:38:58,636
ALICE: (como Mercutio) Não, gentil Romeu.
Precisamos que você dance.
821
00:38:58,661 --> 00:39:01,480
Você é um amante. Emprestar
As asas do Cupido e voe com elas
822
00:39:01,505 --> 00:39:03,616
acima de um limite comum.
823
00:39:03,641 --> 00:39:06,617
JUDY: (como Romeu) Eu também
dolorido perfurado com seu eixo,
824
00:39:06,642 --> 00:39:08,128
muito dolorido com suas penas leves,
825
00:39:08,153 --> 00:39:10,550
e tão vinculado, não posso vincular
um tom acima da tristeza monótona.
826
00:39:10,575 --> 00:39:12,643
ALICE: (como Mercutio) E para
afundar nele, você deveria carregar o amor -
827
00:39:12,668 --> 00:39:14,710
opressão muito grande
por uma coisa terna.
828
00:39:14,816 --> 00:39:16,238
JUDY: (como Romeu)
O amor é uma coisa terna?
829
00:39:16,263 --> 00:39:18,994
É muito áspero, muito rude,
muito barulhento,
830
00:39:19,041 --> 00:39:20,772
e pica como um espinho.
831
00:39:20,797 --> 00:39:23,217
ALICE: (como Mercutio) Se o amor for
seja rude com você, seja rude com o amor.
832
00:39:23,242 --> 00:39:25,906
Picar amor por picar
e você derrotou o amor.
833
00:39:25,931 --> 00:39:27,487
- JUDY: Esta é a sua fala.
- SALLY: É aí que eu esqueceria?
834
00:39:27,512 --> 00:39:28,177
JUDY: (rindo) Sim.
835
00:39:28,202 --> 00:39:29,354
SALLY: (como Benvolio)
Venha! Bata e entre!
836
00:39:29,379 --> 00:39:31,998
E não antes, mas a cada
homem, coloque-o de pé!
837
00:39:32,023 --> 00:39:34,221
JUDY: (como Romeu) Dê-me a tocha.
Deixe os devassos com o coração leve
838
00:39:34,246 --> 00:39:36,443
agradar os insensatos
corre com os calcanhares.
839
00:39:36,468 --> 00:39:37,643
(batendo palmas)
840
00:39:37,820 --> 00:39:39,900
JUDY: Essa foi a nossa grande chance de chegar ao estrelato.
841
00:39:39,964 --> 00:39:41,954
Mas, infelizmente, não era para ser.
842
00:39:42,440 --> 00:39:43,540
SALLY: Foi um grande escândalo.
843
00:39:43,780 --> 00:39:45,176
JUDY: Santa Maria era
abalou até os seus alicerces.
844
00:39:45,200 --> 00:39:46,640
SALLY: Foi no
papéis e tudo.
845
00:39:46,665 --> 00:39:47,420
STEVE: O que aconteceu?
846
00:39:47,638 --> 00:39:49,343
JUDY: Uma semana antes do nosso primeiro
desempenho, foi exposto que -
847
00:39:49,367 --> 00:39:51,367
SALLY: Nossa professora de teatro...
848
00:39:51,480 --> 00:39:54,580
JUDY: Sim, Sr. "Butt Heavy" Thackeary
estava transando com um dos alunos.
849
00:39:54,830 --> 00:39:56,640
SALLY: Foi uma verdadeira tragédia shakespeariana.
850
00:39:56,665 --> 00:39:58,096
JUDY: Você sabe, o show foi cancelado.
851
00:39:58,121 --> 00:39:59,881
SALLY: Sim, todos nós choramos por uma semana.
852
00:40:00,233 --> 00:40:03,143
JUDY: Chorou? Lamentaram como banshees.
853
00:40:03,280 --> 00:40:05,275
ALICE: Sim, mas, você sabe,
oito anos depois, e estamos
854
00:40:05,276 --> 00:40:06,960
ainda amigos, então não foi uma perda total.
855
00:40:06,961 --> 00:40:09,840
JUDY: Sim, podemos não ser estrelas,
mas nossa amizade foi forjada.
856
00:40:13,680 --> 00:40:15,440
Obrigado, foi ótimo. Tudo.
857
00:40:16,040 --> 00:40:18,480
Você e seus amigos, culinária deliciosa.
858
00:40:18,830 --> 00:40:19,920
Eu tive a melhor noite.
859
00:40:22,048 --> 00:40:22,559
(beijo)
860
00:40:23,724 --> 00:40:24,724
Eu gosto de você, Judy.
861
00:40:26,700 --> 00:40:27,700
Até mais.
862
00:40:27,745 --> 00:40:29,545
Obrigado por ter vindo.
863
00:40:33,660 --> 00:40:34,660
Ele é legal.
864
00:40:34,812 --> 00:40:35,923
Sim.
865
00:40:38,415 --> 00:40:42,320
Hum, eu ia fazer um pouco quente
leite ou algo assim. Você quer um pouco?
866
00:40:42,782 --> 00:40:44,589
Ah, eu vou bater.
867
00:40:45,729 --> 00:40:46,729
Bons sonhos.
868
00:40:48,878 --> 00:40:50,961
Queria falar com você sobre a peça.
869
00:40:58,808 --> 00:40:59,808
Ah, Deus.
870
00:41:00,620 --> 00:41:01,620
Desculpe.
871
00:41:01,790 --> 00:41:02,956
Não sei o que há de errado comigo.
872
00:41:02,980 --> 00:41:03,980
Estou tão desajeitado hoje.
873
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
Você conheceu alguém?
874
00:41:06,040 --> 00:41:07,380
O que? Não. Por quê?
875
00:41:07,700 --> 00:41:09,720
Você está agindo como alguém
quem está se apaixonando.
876
00:41:09,847 --> 00:41:12,300
Meu? Não. Estou apenas vago hoje.
877
00:41:12,440 --> 00:41:13,440
Talvez eu esteja ovulando.
878
00:41:14,860 --> 00:41:17,535
O que quero dizer é, você sabe,
o amor não é realmente meu estilo.
879
00:41:17,560 --> 00:41:20,276
Eu sou uma garota de carreira, você sabe.
Não preciso de um homem me atrasando.
880
00:41:20,300 --> 00:41:21,300
Exatamente.
881
00:41:21,840 --> 00:41:23,580
Uma mulher só pode confiar em si mesma.
882
00:41:24,500 --> 00:41:26,320
Os homens são porcos narcisistas.
883
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
Leve meu marido.
884
00:41:28,560 --> 00:41:32,109
Ele me deixou com dois filhos, dizendo
ele queria se concentrar em sua carreira,
885
00:41:32,620 --> 00:41:35,960
mas alguns dos meus amigos já viram
ele saiu com uma jovem idiota.
886
00:41:37,480 --> 00:41:38,480
Garota boba.
887
00:41:38,718 --> 00:41:41,778
Espero que ela perceba que está
apenas um símbolo de sua juventude perdida.
888
00:41:42,266 --> 00:41:43,354
Idiota.
889
00:41:44,000 --> 00:41:45,240
Bem, talvez eles sejam apenas amigos.
890
00:41:45,680 --> 00:41:47,580
Os homens nunca podem ser amigos das mulheres.
891
00:41:49,346 --> 00:41:51,057
(ossos quebrando)
892
00:41:53,946 --> 00:41:55,790
(garfo girando)
893
00:41:55,943 --> 00:41:57,768
Vamos namorar por um período
de três semanas,
894
00:41:57,836 --> 00:42:00,323
e se as coisas correrem bem,
Espero uma proposta formal.
895
00:42:00,347 --> 00:42:00,899
Oh.
896
00:42:00,923 --> 00:42:02,583
Um único anel de noivado de diamante bastará.
897
00:42:03,410 --> 00:42:05,090
Depois disso, podemos ser
casado em dezembro.
898
00:42:05,152 --> 00:42:07,302
Você vê, eu quero engravidar
até o final de janeiro.
899
00:42:07,727 --> 00:42:10,549
Compraremos uma casa perto de uma boa escola
para que nossos filhos não tenham que viajar para muito longe.
900
00:42:11,078 --> 00:42:12,750
Todo o resto eu sei pela agência.
901
00:42:13,306 --> 00:42:16,972
♪ (música de piano) ♪
902
00:42:19,781 --> 00:42:20,712
(ruído de multidão masculina)
903
00:42:20,737 --> 00:42:22,670
NEIL: Somos muito compatíveis. 98,5%.
904
00:42:22,695 --> 00:42:24,737
JOEL: Ótimo. Então, quando são
você vai sair no seu próximo encontro?
905
00:42:24,762 --> 00:42:26,759
NEIL: Vamos nos casar em dezembro.
906
00:42:27,070 --> 00:42:28,181
O que?
907
00:42:29,514 --> 00:42:31,914
Você está brincando com a gente, vamos.
Você não a conheceu ontem?
908
00:42:31,939 --> 00:42:34,092
Não, mas a agência de namoro
usa métodos científicos rigorosos.
909
00:42:34,117 --> 00:42:35,269
Não pode estar errado. Por que esperar?
910
00:42:35,294 --> 00:42:36,892
Você é louco.
911
00:42:36,917 --> 00:42:38,692
Não, eu não sou louco.
Estou sozinho, só isso.
912
00:42:38,760 --> 00:42:39,880
Você não pode apressar essas coisas, sabe?
913
00:42:39,980 --> 00:42:41,500
Você é um jovem.
Há muito tempo para você.
914
00:42:41,520 --> 00:42:42,740
- Sim, estou na meia-idade.
- Você tem 30 anos.
915
00:42:42,765 --> 00:42:44,976
Sim, bem, estou lhe dizendo,
pessoas morrem jovens na minha família.
916
00:42:45,000 --> 00:42:46,660
Não, ele está certo.
A vida é muito curta.
917
00:42:47,630 --> 00:42:49,190
Doutor, você pode cuidar do caso Stevens?
918
00:42:49,559 --> 00:42:50,537
Sim. Por que?
919
00:42:50,562 --> 00:42:51,803
Porque estou parando
a parceria.
920
00:42:51,828 --> 00:42:53,181
Do que você está falando?
921
00:42:53,540 --> 00:42:54,760
A lei me entedia.
Eu tenho que seguir em frente.
922
00:42:54,880 --> 00:42:55,440
Ewan, vamos lá.
923
00:42:55,680 --> 00:42:56,720
Não, estou falando sério, Joel.
924
00:42:57,240 --> 00:42:58,920
Só tenho que fazer alguma coisa
isso me interessa.
925
00:42:59,520 --> 00:43:00,800
Ah, então o que você vai fazer?
926
00:43:01,140 --> 00:43:02,140
Eu tenho algumas ideias.
927
00:43:02,511 --> 00:43:03,511
TV: Abrigo é vital.
928
00:43:04,260 --> 00:43:07,078
Sem nenhum outro meio de
controle de temperatura, o -
929
00:43:07,146 --> 00:43:08,015
(muda de canal)
930
00:43:08,660 --> 00:43:10,640
Trabalhe seus sentidos horas extras.
931
00:43:10,641 --> 00:43:11,660
- fazer você feliz.
932
00:43:12,331 --> 00:43:13,331
- e você não concorda?
933
00:43:13,355 --> 00:43:14,256
(telefone toca)
934
00:43:14,280 --> 00:43:17,840
Um dragão macho deixa rivais
saiba que este é o patch dele.
935
00:43:21,350 --> 00:43:23,190
Sim?
O que você quer?
936
00:43:23,230 --> 00:43:24,650
JOEL: Ewan, vamos lá.
Deixe-nos levantar, por favor.
937
00:43:24,870 --> 00:43:26,990
Por que você não devolve nosso
liga, cara? Já se passaram duas semanas.
938
00:43:27,830 --> 00:43:30,870
TV: Quando uma mulher aparece,
o homem tenta impressioná-la.
939
00:43:30,950 --> 00:43:32,875
- JOEL: O que está acontecendo?
- EWAN: Nada, companheiro.
940
00:43:32,900 --> 00:43:35,110
TELEVISÃO: Mais uma vez, aquele coçar de cauda curioso.
941
00:43:35,440 --> 00:43:37,791
JOEL: Quanto tempo faz que você não saiu, né?
942
00:43:37,930 --> 00:43:39,852
TV: Desta vez, ela permanece imóvel -
943
00:43:40,032 --> 00:43:41,896
um sinal de que ela está pronta para ele montar.
944
00:43:46,238 --> 00:43:50,170
Notavelmente, o óvulo fertilizado não
crescer para o termo completo imediatamente,
945
00:43:50,490 --> 00:43:52,470
mas para no estágio de cem células.
946
00:43:52,878 --> 00:43:55,710
Não voltará a crescer até
o jovem atual está prestes
947
00:43:55,711 --> 00:43:56,890
- NEIL: Talvez você devesse comprar TV a cabo.
- TV: para sair da bolsa.
948
00:43:57,519 --> 00:44:00,808
Ewan, eu não vou deixar
você afunda na autopiedade, você sabe.
949
00:44:01,097 --> 00:44:03,452
Vamos. eu sei
algo que vai consertar você.
950
00:44:13,620 --> 00:44:15,680
Bem, isso me ajudou
sair da minha cabeça.
951
00:44:16,580 --> 00:44:17,580
Você quer tomar uma bebida?
952
00:44:17,700 --> 00:44:20,480
Não, acho que vou caminhar para casa
e pense no caminho.
953
00:44:22,679 --> 00:44:24,857
♪ (muzak fraco) ♪
954
00:44:25,101 --> 00:44:27,834
P/A: Laticínios, telefonema,
Linha 1. Laticínios, Linha 1.
955
00:44:28,657 --> 00:44:29,615
(carrinho colide)
956
00:44:29,640 --> 00:44:30,860
Ah, me desculpe.
957
00:44:31,101 --> 00:44:31,968
Está tudo bem.
958
00:44:34,479 --> 00:44:43,856
(checkout apitando)
959
00:44:47,120 --> 00:44:49,580
Deus, estou me voltando para Neil.
960
00:44:52,136 --> 00:44:54,044
♪ Não é uma merda para mim ♪
(Sem besteira)
961
00:44:54,069 --> 00:44:55,629
♪ Eu sou seu ♪
(Eu sou seu)
962
00:44:57,403 --> 00:45:00,336
♪ (Josh Abrahams e Amiel
"I Am Yours" de Daemion) ♪
963
00:45:02,742 --> 00:45:04,222
♪ Eu sou seu ♪
(Eu sou seu)
964
00:45:09,730 --> 00:45:11,030
♪ Eu sou seu ♪
(Eu sou seu)
965
00:45:27,696 --> 00:45:29,475
♪ Não é uma merda para mim ♪
(Sem besteira)
966
00:45:29,500 --> 00:45:30,500
♪ Eu sou seu ♪
(Eu sou seu)
967
00:45:43,263 --> 00:45:44,463
♪ Eu sou seu ♪
(Eu sou seu)
968
00:45:57,269 --> 00:45:58,430
♪ Eu sou seu ♪
(Eu sou seu)
969
00:46:02,603 --> 00:46:05,483
Ei, estamos planejando uma grande festa.
Vocês deveriam vir.
970
00:46:05,508 --> 00:46:07,149
- Totalmente. -Estou aí.
-Adoro uma festa.
971
00:46:07,373 --> 00:46:09,549
- Toda a minha vida é uma festa.
- Nós somos?
972
00:46:10,417 --> 00:46:11,417
Sim, estamos.
973
00:46:11,442 --> 00:46:13,616
Sim, acabei de pensar nisso então.
Você não acha que é uma ótima ideia?
974
00:46:13,641 --> 00:46:15,883
- Quando?
- Logo, logo!
975
00:46:15,908 --> 00:46:19,217
- Vamos lá!
- Sim, vamos lá!
976
00:46:19,242 --> 00:46:21,216
(risos)
977
00:46:22,910 --> 00:46:25,310
Nós quatro deveríamos
divida e vá fazer alguma coisa.
978
00:46:25,335 --> 00:46:28,550
Oh, eu tenho uma cama ótima.
979
00:46:29,617 --> 00:46:31,017
Desculpe.
980
00:46:41,550 --> 00:46:45,817
(música desaparece)
981
00:46:46,950 --> 00:46:53,350
(gemendo)
982
00:47:22,230 --> 00:47:25,163
(porta se abre)
983
00:47:31,180 --> 00:47:32,180
Alice?
984
00:47:32,610 --> 00:47:33,840
Eu não consigo dormir.
985
00:47:35,200 --> 00:47:36,200
Junte-se ao clube.
986
00:47:37,650 --> 00:47:39,050
Você se importa se eu lhe fizer companhia?
987
00:47:39,160 --> 00:47:40,160
Não, de jeito nenhum.
988
00:47:50,065 --> 00:47:52,450
Estou pensando em redecorar meu quarto.
989
00:47:53,130 --> 00:47:54,250
Fazendo a coisa japonesa.
990
00:47:54,550 --> 00:47:55,550
Oh sim.
991
00:47:56,130 --> 00:47:58,270
Eu poderia te ajudar
redecore o seu, se quiser.
992
00:47:59,940 --> 00:48:01,210
Ah, acho que gosto do jeito que é.
993
00:48:05,180 --> 00:48:07,020
O que estou fazendo comigo mesmo, Alice?
994
00:48:10,620 --> 00:48:11,850
Eu não tenho certeza.
995
00:48:12,510 --> 00:48:13,730
Eu me sinto tão estúpido.
996
00:48:15,190 --> 00:48:16,190
Bem, você não é estúpido.
997
00:48:17,810 --> 00:48:20,610
Estúpido está desistindo da arquitetura
por causa de um cara.
998
00:48:24,630 --> 00:48:26,680
Eu só quero que alguém me ame.
999
00:48:27,380 --> 00:48:28,380
Eu te amo.
1000
00:48:30,210 --> 00:48:32,200
E você está perdendo uma coisa vital.
1001
00:48:32,225 --> 00:48:33,743
(risos)
1002
00:48:35,840 --> 00:48:37,915
Então, novamente, (boceja)
1003
00:48:37,940 --> 00:48:40,420
talvez eu coloque também
muita importância no pau.
1004
00:48:41,790 --> 00:48:44,000
Bem, eu sempre fui
muito direto para você de qualquer maneira.
1005
00:48:47,470 --> 00:48:50,400
Por que você não volta para a universidade
e terminar sua graduação, Alice?
1006
00:48:59,800 --> 00:49:01,400
ALICE: Sally e eu tínhamos
um ótimo momento na noite passada.
1007
00:49:03,160 --> 00:49:04,010
O que?
1008
00:49:04,160 --> 00:49:05,160
Sim, você perdeu.
1009
00:49:05,700 --> 00:49:06,320
Em quê?
1010
00:49:06,560 --> 00:49:07,900
Na nossa noite fora. Foi ótimo.
1011
00:49:08,160 --> 00:49:09,160
Ah, estou feliz.
1012
00:49:09,960 --> 00:49:11,500
Então o que aconteceu com você?
Você não apareceu.
1013
00:49:11,640 --> 00:49:13,000
Não, eu não estava com vontade.
1014
00:49:14,060 --> 00:49:15,060
Você não voltou para casa.
1015
00:49:16,100 --> 00:49:19,180
Sim? Qual é o problema?
1016
00:49:19,240 --> 00:49:20,240
Nada.
1017
00:49:20,400 --> 00:49:21,656
Bem, por que você está mexendo comigo, então?
1018
00:49:21,680 --> 00:49:23,641
- Eu não estou mexendo com você.
- Sim, você é.
1019
00:49:23,780 --> 00:49:26,980
Bem, eu não sei. Você acha que dormir
com algum executivo de TV é a melhor jogada na carreira?
1020
00:49:27,640 --> 00:49:28,640
Isso é cruel.
1021
00:49:28,680 --> 00:49:29,800
Estou preocupado com você, Judy.
1022
00:49:30,660 --> 00:49:32,240
Você não está preocupado comigo.
Você está com ciúmes.
1023
00:49:32,320 --> 00:49:33,980
- Não estou com ciúmes.
- Besteira.
1024
00:49:34,240 --> 00:49:36,400
Eu só acho que é pouco para dormir
com o marido de alguém.
1025
00:49:36,440 --> 00:49:38,620
- Eles estão separados.
- Mas é isso que eles sempre te dizem.
1026
00:49:38,680 --> 00:49:40,200
Ah, é a Virgem Maria reencarnada.
1027
00:49:40,420 --> 00:49:41,560
Bem, você tem que ter moral.
1028
00:49:42,400 --> 00:49:43,640
- Quem você está enganando?
- O que você quer dizer?
1029
00:49:43,960 --> 00:49:45,920
Eu não compro sua guloseima
ato de dois sapatos, você sabe.
1030
00:49:45,921 --> 00:49:48,016
Eu só acho que você age bem com
fazer com que todos os outros se sintam mal.
1031
00:49:48,040 --> 00:49:49,040
Isso não é verdade.
1032
00:49:49,065 --> 00:49:50,065
Você é rancoroso.
1033
00:49:50,678 --> 00:49:52,720
Bem, isso não faz sentido.
Eu me importo com as pessoas.
1034
00:49:52,860 --> 00:49:54,760
Tudo o que você se importa é
sendo o mártir frígido.
1035
00:49:56,960 --> 00:49:57,960
Sua boceta.
1036
00:49:58,320 --> 00:50:00,020
Ei. O que você acha?
1037
00:50:00,720 --> 00:50:03,140
É o novo eu.
Levei apenas três horas.
1038
00:50:04,423 --> 00:50:07,890
♪ ("Hora da Necessidade" de Faithless) ♪
1039
00:50:09,323 --> 00:50:11,857
♪ Você sabe que sou tolo ♪
1040
00:50:13,523 --> 00:50:15,590
♪ Brincando de rei por um dia ♪
1041
00:50:18,223 --> 00:50:20,823
♪ Eu ando com meu povo ♪
1042
00:50:22,390 --> 00:50:24,590
♪ Sempre que posso ♪
1043
00:50:26,923 --> 00:50:30,990
♪ Você diz que estou desalinhado,
equivocado e triste ♪
1044
00:50:31,015 --> 00:50:33,590
♪ Como uma mosca em uma corda ♪
1045
00:50:35,456 --> 00:50:38,723
♪ Há uma teia ao seu redor ♪
1046
00:50:39,723 --> 00:50:42,257
♪ Mas vou encontrar uma maneira de entrar ♪
1047
00:50:44,120 --> 00:50:46,560
♪ Sim, na sua hora de necessidade ♪
1048
00:50:47,760 --> 00:50:48,960
♪ Eu estarei lá ♪
1049
00:50:49,600 --> 00:50:50,909
♪ Sim, eu vou ♪
1050
00:50:53,177 --> 00:50:55,710
♪ Sim, na sua hora de necessidade ♪
1051
00:50:56,110 --> 00:50:57,977
♪ Eu estarei lá ♪
1052
00:50:58,430 --> 00:51:00,050
♪ Sim, eu vou ♪
1053
00:51:00,843 --> 00:51:02,710
♪ Sim, eu vou ♪
1054
00:51:08,443 --> 00:51:11,910
♪ Você reserva um lugar na sua mesa ♪
1055
00:51:13,310 --> 00:51:16,043
- ♪ Deixe-me dormir na sua cama ♪
- ALICE: Até mais.
1056
00:51:17,389 --> 00:51:19,625
♪ Sim, você me machucou e me confundiu ♪
1057
00:51:19,650 --> 00:51:20,650
Olá, Alice.
1058
00:51:21,670 --> 00:51:23,430
Me ama até a lua e de volta?
1059
00:51:25,130 --> 00:51:26,350
Alice, estou indo para Nova York.
1060
00:51:26,840 --> 00:51:28,490
Por que você está indo para Nova York, Bob?
1061
00:51:28,890 --> 00:51:29,890
Eu estou apaixonado.
1062
00:51:29,930 --> 00:51:34,370
Também estou apaixonado, Bob.
Eu simplesmente te amo muito.
1063
00:51:34,643 --> 00:51:36,910
Então, por que você está indo para Nova York?
1064
00:51:37,310 --> 00:51:38,550
Eu amo alguém em Nova York.
1065
00:51:39,830 --> 00:51:40,830
Você faz?
1066
00:51:41,690 --> 00:51:43,070
De todo o coração.
1067
00:51:47,340 --> 00:51:48,340
Quando isso aconteceu?
1068
00:51:49,320 --> 00:51:51,860
Eu a conheci na semana passada.
Ela é uma estudante de intercâmbio.
1069
00:51:54,460 --> 00:51:57,040
Mas nós temos ido
fora por três anos, Bob.
1070
00:51:57,140 --> 00:51:59,860
Alice, eu não te amo.
Na verdade, eu nunca amei você.
1071
00:51:59,960 --> 00:52:02,860
Oh. Eu vejo.
1072
00:52:03,555 --> 00:52:06,980
Eu só queria estar na frente.
Eu sei o quão importante a honestidade é para você.
1073
00:52:07,447 --> 00:52:08,595
Por favor, não faça cena.
1074
00:52:08,620 --> 00:52:10,560
Não, eu não vou
faça uma cena, Bob.
1075
00:52:11,310 --> 00:52:12,363
Eu só estou...
1076
00:52:14,000 --> 00:52:15,401
confuso.
1077
00:52:15,700 --> 00:52:16,860
Tudo fará sentido um dia.
1078
00:52:17,560 --> 00:52:18,560
Tchau.
1079
00:52:22,850 --> 00:52:24,653
ALICE: (v/o) Alguns
semanas depois disso, eu larguei
1080
00:52:24,677 --> 00:52:26,480
fora da faculdade e
Perdi a fé em tudo.
1081
00:52:27,300 --> 00:52:31,540
Isso foi há dois anos e eu não estive
capaz de se relacionar com qualquer garoto desde então.
1082
00:52:31,940 --> 00:52:33,380
Não posso confiar nas pessoas.
1083
00:52:33,950 --> 00:52:35,920
Além disso, os meninos só querem fazer sexo com você.
1084
00:52:35,945 --> 00:52:38,763
Ninguém nunca quer perguntar
você já saiu em um encontro.
1085
00:52:39,603 --> 00:52:40,575
(suspira)
1086
00:52:40,600 --> 00:52:41,760
Você acha que estou sendo bobo?
1087
00:52:41,980 --> 00:52:43,220
Não, de jeito nenhum.
1088
00:52:44,013 --> 00:52:46,080
É compreensível,
com o que você passou
1089
00:52:46,900 --> 00:52:48,700
Ah, e outra coisa.
Eu não consigo dormir.
1090
00:52:49,620 --> 00:52:50,700
Acho que sou insone.
1091
00:52:50,880 --> 00:52:51,880
Está tudo inter-relacionado.
1092
00:52:52,699 --> 00:52:54,619
Então você acha que há esperança para mim?
1093
00:52:56,897 --> 00:52:57,616
(pisca mais leve)
1094
00:53:01,017 --> 00:53:03,203
(avião voando acima)
1095
00:53:18,950 --> 00:53:24,417
♪ Nusrat Fateh Ali Khan
"Sweet Pain (Joi Remix)" ♪
1096
00:53:50,019 --> 00:53:52,860
- Ela é meu mundo inteiro, cara.
- ♪ Nei Seo Aasan De Akhe Lagae ♪
(Os olhos da minha alma se apegaram)
1097
00:53:52,885 --> 00:53:54,884
- Ela é meu tudo.
- ♪ Nei Seo Aasan De Akhe Lagae ♪
(Os olhos da minha alma se apegaram)
1098
00:53:54,909 --> 00:53:56,535
- Eu a amo muito.
- ♪ Nei Seo Aasan De Akhe Lagae ♪
(Os olhos da minha alma se apegaram)
1099
00:53:56,560 --> 00:53:57,900
- Somos perfeitos um para o outro.
- ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪
(Os olhos da minha alma se apegaram)
1100
00:53:59,240 --> 00:54:01,640
Nós nos complementamos
como Romeu e Julieta.
1101
00:54:03,680 --> 00:54:06,000
Eu sou o que sou porque ela me ama.
1102
00:54:06,800 --> 00:54:09,020
Agora, por que ela teria que
me deixe, cara?
1103
00:54:09,540 --> 00:54:11,620
Por que sempre acabo com perdedores?
1104
00:54:12,260 --> 00:54:14,240
Sou um ímã de perdedores.
É por isso.
1105
00:54:15,120 --> 00:54:17,100
Às vezes eles parecem pessoas reais.
1106
00:54:17,323 --> 00:54:18,480
- Mas eles não são pessoas reais.
- ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪
(Os olhos da minha alma se apegaram)
1107
00:54:18,481 --> 00:54:21,300
- Eles são apenas perdedores disfarçados.
- ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪
(Os olhos da minha alma se apegaram)
1108
00:54:30,083 --> 00:54:33,405
- ♪ نی سیو اساں نین دے آکھے لگے ♪
(Os olhos da minha alma se apegaram)
1109
00:54:33,430 --> 00:54:34,890
Ok, apenas suba
o lado aqui, obrigado.
1110
00:54:37,616 --> 00:54:41,370
Não, não desligue o medidor.
Apenas deixe ligado.
1111
00:54:44,290 --> 00:54:45,290
Vamos apenas sentar.
1112
00:54:50,220 --> 00:54:54,340
Você vê aquela luz lá em cima no
janela no segundo andar?
1113
00:54:55,260 --> 00:54:56,260
Sim.
1114
00:54:56,860 --> 00:54:58,180
Você vê o homem na janela?
1115
00:54:58,940 --> 00:54:59,940
Sim.
1116
00:55:00,180 --> 00:55:01,180
É meu marido.
1117
00:55:02,520 --> 00:55:03,520
Não é meu apartamento.
1118
00:55:03,980 --> 00:55:05,760
Meu melhor amigo mora lá.
1119
00:55:07,480 --> 00:55:08,960
Eu vou matá-la.
1120
00:55:10,420 --> 00:55:11,600
Então eu vou matá-lo.
1121
00:55:13,350 --> 00:55:14,780
O que você acha disso?
1122
00:55:16,680 --> 00:55:17,680
Huh?
1123
00:55:19,180 --> 00:55:20,520
O que você acha disso?
1124
00:55:23,900 --> 00:55:25,140
Eu vou matar os dois.
1125
00:55:29,150 --> 00:55:30,350
Então eu vou me matar.
1126
00:55:35,320 --> 00:55:36,400
O que você está tentando dizer?
1127
00:55:38,950 --> 00:55:40,060
Você subiu lá.
1128
00:55:40,620 --> 00:55:42,840
Você viu alguma coisa lá em cima?
1129
00:55:50,896 --> 00:55:54,363
(risos)
1130
00:55:55,896 --> 00:55:59,903
Postes telefônicos. Você estava
tentando desenhar postes telefônicos!
1131
00:56:01,530 --> 00:56:03,730
Nunca saímos da Terra.
1132
00:56:04,663 --> 00:56:09,263
Nós apenas - nós apenas
caiu de volta nele. (risos)
1133
00:56:09,597 --> 00:56:12,397
♪ Você sabe que sou tolo ♪
1134
00:56:13,597 --> 00:56:16,197
♪ Brincando de rei por um dia ♪
1135
00:56:19,090 --> 00:56:21,063
- STEVEN: Olha, vou colocar Joel nisso logo se você
♪ Eu ando com meu povo ♪
1136
00:56:21,087 --> 00:56:23,087
- pode enviar por fax o número do negócio diretamente para ele.
- ♪ Eu ando com meu povo ♪
1137
00:56:23,863 --> 00:56:24,785
♪ Sempre que posso ♪
1138
00:56:24,810 --> 00:56:26,390
Sim, eu também.
Obrigado, companheiro.
1139
00:56:27,090 --> 00:56:28,090
Saúde.
1140
00:56:28,930 --> 00:56:30,650
Você quer jantar
no restaurante esta noite?
1141
00:56:30,910 --> 00:56:32,370
Sim. Ótima ideia.
1142
00:56:34,450 --> 00:56:38,150
Poderia me dar uma garrafa de Cristal
enviado, por favor? Sala 267.
1143
00:56:41,640 --> 00:56:42,761
A celebração está em ordem.
1144
00:56:42,910 --> 00:56:43,910
É isso?
1145
00:56:44,340 --> 00:56:46,206
O financiamento acabou de chegar
através para Exploração.
1146
00:56:46,231 --> 00:56:47,231
- (risos)
- Acabei de passar.
1147
00:56:47,869 --> 00:56:50,750
Parabéns!
Seu garoto inteligente.
1148
00:56:52,270 --> 00:56:54,931
Parabéns para você. eu vou
para torná-lo um dos produtores.
1149
00:56:55,630 --> 00:56:56,850
Eu não tenho nenhuma experiência.
1150
00:56:57,845 --> 00:57:00,150
Sim, e no que me diz respeito,
esse é o seu maior patrimônio.
1151
00:57:00,847 --> 00:57:02,870
- Mas...
- Olha, apenas confie em mim, sim?
1152
00:57:03,130 --> 00:57:05,026
Se eu não achasse que você lidaria com isso,
Eu não teria oferecido isso a você,
1153
00:57:05,050 --> 00:57:06,150
então apenas diga obrigado.
1154
00:57:06,962 --> 00:57:07,962
Obrigado.
1155
00:57:13,325 --> 00:57:14,989
Eu te amo, Steven.
1156
00:57:17,123 --> 00:57:18,295
(rindo)
1157
00:57:18,964 --> 00:57:19,964
O quê?
1158
00:57:20,198 --> 00:57:21,620
Ah, (risos)...
1159
00:57:21,940 --> 00:57:24,576
Eu gostaria de não ter dito isso agora.
1160
00:57:24,600 --> 00:57:27,481
Só não quero que você pense que eu
falou isso por causa do trabalho, sabe?
1161
00:57:27,580 --> 00:57:30,520
Bem, acho que te conheço melhor do que isso.
1162
00:57:30,560 --> 00:57:31,560
Ei?
1163
00:57:36,974 --> 00:57:38,665
(risos) De novo não.
1164
00:57:39,510 --> 00:57:42,070
STEVEN: Ah, tenho que ligar para Amanda.
Ela quer que voltemos à terapia.
1165
00:57:42,550 --> 00:57:44,250
- Terapia?
- Bem, aconselhamento.
1166
00:57:44,850 --> 00:57:48,130
- Bem, quando ela perguntou isso?
- Ah, alguns dias atrás.
1167
00:57:48,950 --> 00:57:50,790
Acho que seria um grande erro.
1168
00:57:50,910 --> 00:57:52,690
Ela acabou de me perguntar.
Eu ainda não decidi.
1169
00:57:53,630 --> 00:57:55,930
Bem, você está se divorciando dela.
Qual é o objetivo da terapia.
1170
00:57:56,190 --> 00:57:59,690
É aconselhamento. Ela sente que isso vai nos ajudar
resolver algumas questões pendentes.
1171
00:58:00,010 --> 00:58:01,911
- Eu não acredito nisso.
- É uma situação difícil, Judy.
1172
00:58:02,790 --> 00:58:03,830
E a nossa situação?
1173
00:58:04,532 --> 00:58:07,310
E terapia é uma porcaria de qualquer maneira.
Diga a ela para largar o Prozac.
1174
00:58:07,490 --> 00:58:09,686
Sim. Olha, vou ligar para ela hoje e
diga a ela que não estou interessado, ok?
1175
00:58:09,710 --> 00:58:11,350
Ok, bem, é melhor eu me apressar.
Já estou atrasado.
1176
00:58:11,650 --> 00:58:13,465
- Vê você.
- Vê você.
1177
00:58:18,688 --> 00:58:20,821
(fraco rádio de táxi)
1178
00:58:27,690 --> 00:58:29,026
Com licença, posso fazer uma pergunta?
1179
00:58:29,050 --> 00:58:30,050
Sim, claro.
1180
00:58:30,597 --> 00:58:34,480
Digamos que você estivesse saindo com uma pessoa recentemente separada
mas mulher casada, e ela lhe disse -
1181
00:58:34,505 --> 00:58:37,055
Bem, eu não sairia
com uma mulher recentemente separada.
1182
00:58:37,080 --> 00:58:38,216
Mas digamos que você fosse, hipoteticamente.
1183
00:58:38,240 --> 00:58:39,920
Bem, eu não faria isso.
Nem mesmo hipoteticamente.
1184
00:58:40,660 --> 00:58:43,920
Ok, bem, digamos que você se separou recentemente
da sua esposa e ela lhe disse -
1185
00:58:43,921 --> 00:58:45,880
Bem, eu não sou casado.
Eu nunca fui casado.
1186
00:58:46,640 --> 00:58:48,040
Bem, vamos fingir que você é casado.
1187
00:58:48,581 --> 00:58:49,896
Por que eu iria querer
fingir que sou casado?
1188
00:58:49,920 --> 00:58:51,692
Tudo bem, esqueça. Esqueça.
1189
00:58:52,003 --> 00:58:53,070
(suspira)
1190
00:58:54,035 --> 00:58:57,240
E se você tivesse um amigo que fosse
vendo um homem recentemente separado
1191
00:58:57,478 --> 00:59:01,660
e ela lhe disse que ele era
indo para aconselhamento com sua esposa?
1192
00:59:02,080 --> 00:59:03,848
Quero dizer, você pode explicar
por que alguém estaria indo
1193
00:59:03,849 --> 00:59:06,041
em aconselhamento se eles
não quer estar com eles?
1194
00:59:06,755 --> 00:59:10,220
Ok, eu diria ao meu amigo que se apaixonar
com alguém que é casado é perigoso
1195
00:59:10,221 --> 00:59:13,380
jogo e se você jogar tênis com o diabo,
você não pode reclamar se ele trapacear.
1196
00:59:15,200 --> 00:59:17,500
Obrigado.
Você tem sido de grande ajuda.
1197
00:59:17,640 --> 00:59:18,720
A qualquer momento.
1198
00:59:27,940 --> 00:59:29,420
JUDY: Ah, Amanda, me desculpe pelo atraso.
1199
00:59:29,620 --> 00:59:32,280
AMANDA: Ah, tudo bem.
Nós dois temos trabalhado duro ultimamente.
1200
00:59:32,480 --> 00:59:36,000
JUDY: Sim, seria bom conseguir
de distância - na praia e nada para fazer.
1201
00:59:36,025 --> 00:59:38,200
AMANDA: Bem, você é mais
que seja bem-vindo para usar meu espaço.
1202
00:59:38,440 --> 00:59:39,536
JUDY: Ah, isso é gentil da sua parte, obrigada.
1203
00:59:39,560 --> 00:59:41,920
AMANDA: Tudo bem.
Eu quase não uso mais de qualquer maneira.
1204
00:59:42,260 --> 00:59:43,960
- Você está bem?
- Sim.
1205
00:59:44,140 --> 00:59:45,140
O que está errado?
1206
00:59:46,060 --> 00:59:49,220
Você sabe, nada.
Nada. É... é estúpido.
1207
00:59:50,400 --> 00:59:52,618
Ontem, eu estava em
o supermercado e
1208
00:59:52,619 --> 00:59:56,181
Eu automaticamente coloquei o de Steven
creme de barbear no meu carrinho.
1209
00:59:56,650 --> 00:59:59,040
eu nem percebi
até chegar ao caixa.
1210
01:00:00,080 --> 01:00:02,385
Eu ainda faço anotações mentais do que estou
vou contar a ele quando chegar em casa.
1211
01:00:02,410 --> 01:00:03,723
Você conhecerá alguém novo.
1212
01:00:03,747 --> 01:00:04,943
- Você é linda e talentosa -
- Você sabe, não foi...
1213
01:00:04,967 --> 01:00:09,340
não foi um relacionamento perfeito,
mas eu realmente acreditei que ele era
1214
01:00:09,365 --> 01:00:11,758
a pessoa que eu era
vai envelhecer com.
1215
01:00:11,782 --> 01:00:13,001
Hum.
1216
01:00:13,025 --> 01:00:17,040
Bem, ele consentiu em
aconselhamento, então há esperança.
1217
01:00:19,890 --> 01:00:21,957
Porra! Porra! Porra! Porra!
1218
01:00:22,990 --> 01:00:24,757
(suspira)
1219
01:00:25,256 --> 01:00:25,689
Foda-se!
1220
01:00:29,670 --> 01:00:31,390
SALLY: Ouça isto.
1221
01:00:32,050 --> 01:00:35,730
"Quando estudamos os céus e
maravilhe-se com seus mistérios, sua precisão,
1222
01:00:35,731 --> 01:00:39,710
sua beleza estética, percebemos que nosso
existência transitória é ordenada
1223
01:00:39,711 --> 01:00:42,570
e controlado por poderosos
e forças universais sutis."
1224
01:00:43,490 --> 01:00:44,490
Não é lindo?
1225
01:00:45,490 --> 01:00:48,930
Tudo parece aleatório e aleatório,
mas, na verdade, está tudo nas estrelas.
1226
01:00:49,896 --> 01:00:51,590
ALICE: Muitas estrelas
têm feito por mim ultimamente.
1227
01:00:52,370 --> 01:00:53,370
JOAN: Alice, este é Danny.
1228
01:00:53,490 --> 01:00:55,730
Mostre-lhe as cordas, ensine
ele para não me irritar muito.
1229
01:01:01,900 --> 01:01:03,260
JOEL: Acho que sou viciado em namoro.
1230
01:01:04,220 --> 01:01:05,300
EWAN: Nossa, você está mal.
1231
01:01:05,600 --> 01:01:08,321
JOEL: Não, não, você não entende.
Eu não me divirto nada.
1232
01:01:08,540 --> 01:01:09,556
Eu estou passando por um momento muito ruim.
1233
01:01:09,580 --> 01:01:10,600
O quê, nem mesmo o sexo?
1234
01:01:10,889 --> 01:01:12,836
Sexo? Eu nunca chego tão longe.
1235
01:01:12,861 --> 01:01:15,831
- Realmente?
- Não, eu só... namoro.
1236
01:01:15,856 --> 01:01:16,772
Eu não entendo.
1237
01:01:17,323 --> 01:01:19,402
Bem, eu simplesmente não acho que seja
direito de ter relações sexuais
1238
01:01:19,426 --> 01:01:21,260
com uma pessoa enquanto
pensando em outra pessoa.
1239
01:01:21,285 --> 01:01:22,856
Tenho certeza que Amy não se importa.
1240
01:01:23,360 --> 01:01:27,256
- Ah, você acha que sou uma puritana?
- Hum. Sim. (expira)
1241
01:01:27,300 --> 01:01:29,840
- O que vou fazer?
- Você poderia tentar fazer sexo.
1242
01:01:31,040 --> 01:01:33,200
Bem, você é um brilho
exemplo de onde isso leva você.
1243
01:01:33,560 --> 01:01:36,360
É só, você sabe, sexo
estraga tudo para mim, Ewan. Isso é tudo.
1244
01:01:37,340 --> 01:01:39,220
Parei de dirigir táxi.
Isso está me deixando para baixo.
1245
01:01:39,876 --> 01:01:42,036
Estou feliz! Estou feliz que você
finalmente caiu em si.
1246
01:01:42,060 --> 01:01:43,060
Vou escrever um romance.
1247
01:01:43,140 --> 01:01:44,140
Estamos tão cobertos de neve, você sabe.
1248
01:01:44,240 --> 01:01:45,836
Quanto mais cedo você puder voltar
para o escritório, melhor, Ewan.
1249
01:01:45,860 --> 01:01:48,200
Joel, vou escrever
um romance sobre dirigir táxi.
1250
01:01:49,609 --> 01:01:52,020
- Um romance?
- Bem, é mais uma novela, sério, sim.
1251
01:01:52,133 --> 01:01:53,133
Mas, sim.
1252
01:01:53,940 --> 01:01:54,940
Ótimo.
1253
01:01:55,220 --> 01:01:58,843
Veja, eu sinto que realmente
encontrei minha vocação na vida e...
1254
01:01:58,910 --> 01:02:00,376
Estou muito feliz por você, Ewan.
1255
01:02:00,400 --> 01:02:01,973
Sim, mas a questão é,
vou precisar de um pouco
1256
01:02:01,997 --> 01:02:03,500
dinheiro para me ver
no próximo mês ou dois.
1257
01:02:03,620 --> 01:02:04,620
Uh-huh.
1258
01:02:04,840 --> 01:02:06,576
Você pode poupar cinco mil?
1259
01:02:18,926 --> 01:02:20,569
- Neil.
- Olá?
1260
01:02:20,800 --> 01:02:22,376
Ei. Hey, um,
o que você está fazendo?
1261
01:02:22,400 --> 01:02:22,920
Você quer sair e festejar?
1262
01:02:23,320 --> 01:02:25,240
Não, não, estou um pouco amarrado
aqui em cima neste momento.
1263
01:02:25,366 --> 01:02:27,603
Neil, você poderia, por favor?
1264
01:02:28,546 --> 01:02:29,546
Tchau.
1265
01:02:37,140 --> 01:02:38,140
Ei, Ewan, é o Joel.
1266
01:02:38,203 --> 01:02:40,175
(digitando atentamente)
1267
01:02:40,200 --> 01:02:41,561
(na máquina) O que são
você está escrevendo, Guerra e Paz?
1268
01:02:42,069 --> 01:02:44,880
Todos os bons gênios têm que ir
sair e tomar uma bebida. Você vai enlouquecer.
1269
01:02:52,537 --> 01:02:56,736
(brocas e construção)
1270
01:03:01,380 --> 01:03:03,460
Amy, hold on a minute.
1271
01:03:04,228 --> 01:03:05,956
O que você está fazendo?
Me espionando.
1272
01:03:05,981 --> 01:03:08,436
Eu estava apenas de passagem.
Parei e esperei por você.
1273
01:03:08,460 --> 01:03:09,840
Eu não tenho tempo para isso.
1274
01:03:10,157 --> 01:03:11,446
Desculpe. Eu, hum...
1275
01:03:11,980 --> 01:03:13,715
Preciso de uma explicação, Amy.
(avião voando acima)
1276
01:03:13,740 --> 01:03:16,440
Estou a caminho do agente de viagens.
Só tenho meia hora para almoçar.
1277
01:03:16,540 --> 01:03:18,380
- Você vai de férias?
- Talvez.
1278
01:03:18,600 --> 01:03:20,640
- Onde você está indo?
- O que isso tem a ver com você?
1279
01:03:20,976 --> 01:03:22,760
-Bali, ok?
- Bali? Ótimo!
1280
01:03:22,900 --> 01:03:24,400
Você sabe, nós sempre
disse que deveríamos ir para lá.
1281
01:03:25,004 --> 01:03:26,200
Talvez agora possamos resolver as coisas.
1282
01:03:26,380 --> 01:03:28,220
Você sabe, é engraçado. eu estava
pensando em ir a algum lugar sozinho.
1283
01:03:28,600 --> 01:03:30,400
Joel, você está se iludindo.
1284
01:03:30,600 --> 01:03:31,720
Não vamos a lugar nenhum.
1285
01:03:33,240 --> 01:03:34,640
Amém, eu te amo.
1286
01:03:35,480 --> 01:03:37,940
E minha vida não faz sentido sem você.
1287
01:03:38,080 --> 01:03:40,320
Minha vida não faz nenhum sentido com você.
1288
01:03:40,840 --> 01:03:43,820
O que estou fazendo? Jesus, nós temos
já passei por isso um milhão de vezes.
1289
01:03:44,300 --> 01:03:46,480
Você parou de tomar a pílula?
Quero dizer, estou com cheiro errado?
1290
01:03:46,950 --> 01:03:49,316
Você parou de tomar para conseguir
de volta para mim por comprar o Saab?
1291
01:03:49,340 --> 01:03:50,420
Você tem lido Cosmo?
1292
01:03:50,840 --> 01:03:51,840
Não?
1293
01:03:52,100 --> 01:03:53,380
Apenas me escute pelo menos uma vez.
1294
01:03:53,600 --> 01:03:56,580
Não tem nada a ver com
a pílula ou o Saab ou qualquer coisa.
1295
01:03:57,140 --> 01:04:00,240
Simplesmente não somos adequados um para o outro.
Eu não te amo.
1296
01:04:01,060 --> 01:04:03,540
Por que? Quero dizer,
onde foi que eu errei?
1297
01:04:03,541 --> 01:04:05,100
Eu preciso saber. Eu preciso de respostas.
1298
01:04:05,360 --> 01:04:06,920
Às vezes não há respostas.
1299
01:04:09,960 --> 01:04:12,120
Joel, estou saindo com outra pessoa.
1300
01:04:12,908 --> 01:04:14,652
- Você é?
- (bate na janela)
1301
01:04:20,260 --> 01:04:21,260
Ah.
1302
01:04:22,133 --> 01:04:23,133
Eu vejo. desculpe.
1303
01:04:23,941 --> 01:04:24,763
Joel--
1304
01:04:24,787 --> 01:04:26,337
(carro buzina com raiva)
1305
01:04:26,361 --> 01:04:27,540
MOTORISTA: Seu idiota!
1306
01:04:33,177 --> 01:04:37,066
♪ (Regurgitador
! (A música anteriormente conhecida como)") ♪
1307
01:04:37,091 --> 01:04:40,399
♪ Eu não vou a festas, querido ♪
1308
01:04:40,424 --> 01:04:42,743
- ALICE: Ei, Danny disse que viria mais tarde.
- ♪ Porque as pessoas tendem a me assustar ♪
1309
01:04:42,768 --> 01:04:44,076
- Você sabe, o cara do trabalho.
- ♪ Porque as pessoas tendem a me assustar ♪
1310
01:04:44,100 --> 01:04:44,762
JUDY: Ah, é mesmo?
1311
01:04:44,786 --> 01:04:46,343
- ALICE: Sim. Ele é tão legal.
- ♪ Cuidado com os lábios, você pode resolver isso ♪
1312
01:04:46,368 --> 01:04:48,210
- Quando você fala com ele, não sei, é tipo
♪ Eu posso ouvir as palavras ♪
1313
01:04:48,235 --> 01:04:50,377
- ele realmente escuta. - SALLY: Ah, uau.
- ♪ Mas ainda não sei do que se trata ♪
1314
01:04:50,450 --> 01:04:52,285
ALICE: Sim. Ele fala
sobre poesia o dia todo no trabalho.
1315
01:04:52,310 --> 01:04:53,430
Ele é tão doce e sensível.
1316
01:04:53,455 --> 01:04:55,590
-JUDY: Ah. Certamente um raro exemplar masculino.
- ♪ Você não vai me ver na discoteca, mamãe ♪
1317
01:04:55,614 --> 01:04:57,159
ALICE: Ah, e acontece que a mãe dele
1318
01:04:57,184 --> 01:04:59,016
- foi nosso professor de artes em St. Mary's. Você sabe,
- ♪ As luzes brilhantes realmente machucaram meus olhos ♪
1319
01:04:59,040 --> 01:05:00,625
que me encorajou a
seguir arquitetura.
1320
01:05:00,649 --> 01:05:02,950
- Isso não é incrível? - Uau, muito cósmico.
- ♪ Prefiro ficar e dançar com você ♪
1321
01:05:02,975 --> 01:05:05,917
♪ Ao som da música descolada tocando no aparelho de som ♪
1322
01:05:05,942 --> 01:05:07,150
Olá, Alice.
1323
01:05:08,517 --> 01:05:11,250
Olá, Danny. Estes são meus
melhores amigas, Judy e Sally.
1324
01:05:11,274 --> 01:05:12,126
- Oi.
- Olá.
1325
01:05:12,150 --> 01:05:14,317
- SALLY: (sussurrando) Ele parece muito legal.
- ♪ As coisas não melhoram ♪
1326
01:05:14,342 --> 01:05:15,583
♪ Melhor que você e eu ♪
1327
01:05:15,608 --> 01:05:17,283
- O que é você?
- Sou um serial killer.
1328
01:05:17,308 --> 01:05:18,708
Eles se parecem com todo mundo.
1329
01:05:20,317 --> 01:05:23,024
♪ As coisas não melhoram,
melhor que você e eu ♪
1330
01:05:23,049 --> 01:05:24,160
Estou feliz que você veio.
1331
01:05:24,300 --> 01:05:25,300
Eu também.
1332
01:05:25,900 --> 01:05:26,900
Ótima roupa.
1333
01:05:27,340 --> 01:05:28,340
Obrigado.
1334
01:05:28,920 --> 01:05:29,929
Eu trouxe isso.
1335
01:05:29,954 --> 01:05:31,796
- Tem alguns dos meus poemas favoritos.
- ♪ Eu não vou a shows, amor ♪
1336
01:05:32,293 --> 01:05:34,228
- Eu gostaria de ler alguns para você mais tarde.
- ♪ A música está sempre muito alta ♪
1337
01:05:34,320 --> 01:05:35,320
- Ótimo.
- ♪ A música está sempre muito alta ♪
1338
01:05:35,345 --> 01:05:38,963
♪ ("Never Take You Back" do Dr. Rhythm) ♪
1339
01:05:39,596 --> 01:05:41,796
♪ Nunca sentirei o mesmo ♪
1340
01:05:46,430 --> 01:05:49,430
♪ Estou amando outra pessoa ♪
1341
01:05:53,696 --> 01:05:56,629
♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪
1342
01:05:57,943 --> 01:05:59,077
Olá, Steven.
1343
01:05:59,543 --> 01:06:01,010
Olá, meu conde.
1344
01:06:02,010 --> 01:06:03,618
- (abafado pelas presas) Posso falar com você?
- ♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪
1345
01:06:03,643 --> 01:06:04,776
Sim, claro.
1346
01:06:10,496 --> 01:06:12,906
Vou voltar para casa.
Mas é apenas um teste,
1347
01:06:13,709 --> 01:06:16,500
e eu prometo a você, não é
vai mudar alguma coisa.
1348
01:06:17,880 --> 01:06:20,241
Mas é claro que isso muda as coisas.
Você está louco?
1349
01:06:20,560 --> 01:06:22,136
Bem, teremos quartos separados.
1350
01:06:22,160 --> 01:06:24,956
Ah, bem, isso faz toda a diferença.
Eu sabia que isso iria acontecer.
1351
01:06:24,980 --> 01:06:26,440
Eu não vou surtar.
Eu simplesmente vou embora.
1352
01:06:26,540 --> 01:06:29,320
Judy, por favor, tente entender.
Tenho que pensar nas crianças.
1353
01:06:29,920 --> 01:06:31,640
Bem, por que você não
pensar nisso antes?
1354
01:06:33,176 --> 01:06:34,720
Olha, eu te amo.
1355
01:06:34,721 --> 01:06:38,480
Estou farto de amor. E eu estou
completamente, completamente sobre os velhos.
1356
01:06:38,900 --> 01:06:39,720
O que você quer dizer com "velho"!?
1357
01:06:39,721 --> 01:06:42,935
Provavelmente sou apenas um símbolo da sua perda
juventude, e provavelmente tenho complexo paterno.
1358
01:06:42,960 --> 01:06:44,540
Eu preciso de terapia.
E todos nós precisamos de terapia.
1359
01:06:44,740 --> 01:06:46,420
Olha, Steven, vá para casa, para sua esposa.
1360
01:06:46,460 --> 01:06:50,080
Ela ama você. Acabou.
Vá para casa. Por favor, vá embora.
1361
01:06:50,600 --> 01:06:52,500
E a minissérie?
1362
01:06:53,380 --> 01:06:54,740
Enfie a Exploração na sua bunda.
1363
01:06:54,836 --> 01:06:57,800
E por falar nisso, é a porra
pior título que já ouvi. Mude isso.
1364
01:06:57,825 --> 01:06:58,890
(boca)
1365
01:07:01,657 --> 01:07:02,423
(suspira)
1366
01:07:05,837 --> 01:07:08,903
♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪
1367
01:07:10,503 --> 01:07:12,770
(soluçando)
1368
01:07:13,203 --> 01:07:15,703
♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪
1369
01:07:19,903 --> 01:07:22,803
♪ Eu nunca vou aceitar você de volta ♪
1370
01:07:24,637 --> 01:07:25,537
♪ Ah, sim ♪
1371
01:07:26,789 --> 01:07:31,423
♪ ("Music Takes U High" do Future Funk) ♪
1372
01:07:37,655 --> 01:07:39,455
Sally, onde está Alice?
1373
01:07:39,723 --> 01:07:41,257
Não sei.
1374
01:07:54,700 --> 01:07:56,660
Não, Danny, por favor.
1375
01:07:57,180 --> 01:07:59,820
Vamos.
Você gosta de mim, não é?
1376
01:07:59,940 --> 01:08:01,800
Sim, mas ainda não estou pronto.
1377
01:08:02,180 --> 01:08:03,860
Eu só quebrei recentemente
com meu namorado.
1378
01:08:04,280 --> 01:08:05,500
Não foi há dois anos?
1379
01:08:06,040 --> 01:08:07,660
Sim, mas ainda estou confuso.
1380
01:08:08,980 --> 01:08:10,920
Mas, Alice, eu adoro você.
1381
01:08:12,360 --> 01:08:14,440
Você pode apenas me ler
outro desses poemas?
1382
01:08:14,465 --> 01:08:17,360
Eu amo Dylan Thomas.
Por favor, leia-me outro.
1383
01:08:17,361 --> 01:08:19,360
- Não me provoque.
- ♪ A música me deixa alto ♪
1384
01:08:19,780 --> 01:08:23,180
O que você está fazendo?
Não! Não! Não!
1385
01:08:23,975 --> 01:08:26,975
- Não, por favor! Não, não!
- ♪ A música me deixa alto ♪
1386
01:08:27,067 --> 01:08:28,376
JUDY: Bastardo.
1387
01:08:28,468 --> 01:08:30,710
Ei! Ei, saia de cima dela!
1388
01:08:30,735 --> 01:08:33,710
- Sair!
- ♪ A música me deixa alto ♪
1389
01:08:34,177 --> 01:08:36,777
-Sally--
- Pegue isso!
1390
01:08:37,776 --> 01:08:40,643
♪ A música me deixa alto ♪
1391
01:08:40,668 --> 01:08:42,777
(soluçando)
1392
01:08:45,243 --> 01:08:47,710
♪ A música me deixa alto ♪
1393
01:08:52,376 --> 01:08:54,977
♪ A música me deixa alto ♪
1394
01:08:59,377 --> 01:09:02,043
♪ A música me deixa alto ♪
1395
01:09:04,976 --> 01:09:07,309
(avião voando acima)
1396
01:09:07,334 --> 01:09:09,843
♪ A música me deixa alto ♪
1397
01:09:18,910 --> 01:09:20,550
Você já leu meu manuscrito?
1398
01:09:21,690 --> 01:09:22,770
Não, minha vida atrapalhou.
1399
01:09:23,270 --> 01:09:24,750
O que isso quer dizer?
1400
01:09:25,350 --> 01:09:27,491
Exatamente o que significa, Ewan.
Você sabe? Eu tenho uma vida.
1401
01:09:28,270 --> 01:09:29,306
Você sabe, eu tenho um negócio para administrar.
1402
01:09:29,330 --> 01:09:32,350
Casa para vender. Ativos para
dividir. Encontre um lugar para morar.
1403
01:09:32,375 --> 01:09:36,095
Você sabe, não tenho tempo para ler 3.000
páginas sobre um motorista de táxi assassino em série.
1404
01:09:36,723 --> 01:09:38,990
Bem, como você sabia
foi o taxista?
1405
01:09:39,990 --> 01:09:42,189
Ewan, já é ruim o suficiente
para financiar seus pequenos projetos
1406
01:09:42,214 --> 01:09:44,915
sem ter que dar críticas sobre eles,
ou lidar com seu maldito temperamento artístico.
1407
01:09:44,940 --> 01:09:45,940
Qual temperamento?
1408
01:09:47,470 --> 01:09:49,870
Faça um favor a si mesmo, Ewan.
Dê uma olhada no espelho algum dia.
1409
01:09:50,370 --> 01:09:51,370
Qual é o seu problema?
1410
01:09:53,190 --> 01:09:54,190
Meu problema?
1411
01:09:55,865 --> 01:09:57,306
Ok, vou te contar qual é o meu problema.
1412
01:09:57,850 --> 01:09:59,846
Todo o meu ponto de referência
para o mundo entrou em colapso.
1413
01:09:59,870 --> 01:10:01,590
Ah, então não é nada sério?
1414
01:10:03,670 --> 01:10:05,951
Agora, eu sabia além de uma sombra
de dúvida que eu amava Amy.
1415
01:10:07,010 --> 01:10:08,010
Você sabe?
1416
01:10:09,190 --> 01:10:11,046
Você sabe, então ela não queria
estar casado comigo mais.
1417
01:10:11,070 --> 01:10:12,350
Você sabe, eu posso entender isso.
1418
01:10:12,950 --> 01:10:14,670
Às vezes eu não
como a idéia de ter
1419
01:10:14,671 --> 01:10:17,090
para passar o resto
minha vida comigo também.
1420
01:10:17,270 --> 01:10:19,750
Mas eu sabia que a amava.
1421
01:10:20,550 --> 01:10:21,718
E então eu fiquei mais
eu com ela e ela
1422
01:10:21,719 --> 01:10:24,191
era mais ela mesma com
comigo do que com qualquer pessoa.
1423
01:10:24,530 --> 01:10:25,770
Então, o que você está tentando dizer?
1424
01:10:26,429 --> 01:10:30,430
Mas acontece que tudo estava na minha mente.
Você sabe?
1425
01:10:30,850 --> 01:10:31,950
Eu criei isso.
1426
01:10:34,330 --> 01:10:36,870
Não há verdade.
Você sabe, não somos nada.
1427
01:10:38,330 --> 01:10:39,950
Apenas a estranha fantasia de algum alienígena.
1428
01:10:42,860 --> 01:10:44,930
Meu trabalho é tudo que há para mim agora.
1429
01:10:46,023 --> 01:10:48,757
♪ (riff orientalista racista) ♪
1430
01:10:48,781 --> 01:10:50,781
♪ (gongo) ♪
1431
01:10:51,088 --> 01:10:55,600
♪ ("Luta de Kung Fu" de David Bowers) ♪
1432
01:11:06,909 --> 01:11:10,030
♪ Todo mundo estava lutando kung fu ♪
1433
01:11:11,016 --> 01:11:13,280
♪ Esses chutes foram rápidos como um raio ♪
1434
01:11:14,913 --> 01:11:17,353
♪ Na verdade, foi um pouco assustador ♪
1435
01:11:17,377 --> 01:11:18,472
♪ Sim, sim ♪
1436
01:11:18,823 --> 01:11:21,500
♪ Mas eles lutaram com um timing especializado ♪
1437
01:11:22,820 --> 01:11:25,340
♪ Havia um chinês descolado ♪
1438
01:11:25,680 --> 01:11:27,660
♪ E o pequeno Sammy Chung, ele disse ♪
1439
01:11:27,976 --> 01:11:29,120
♪ "Lá vem o chefão ♪
1440
01:11:29,920 --> 01:11:31,060
♪ Vamos lá." ♪
1441
01:11:31,085 --> 01:11:32,820
♪ Fez a reverência e se posicionou ♪
1442
01:11:33,093 --> 01:11:34,953
♪ Comecei a dançar com a banda ♪
1443
01:11:35,045 --> 01:11:36,820
♪ Um movimento repentino me fez pular ♪
1444
01:11:36,845 --> 01:11:38,940
♪ Comecei a chutar com o quadril ♪
1445
01:11:41,423 --> 01:11:43,889
♪ Sexy lutadora de kung fu ♪
1446
01:11:45,357 --> 01:11:47,756
♪ Deixe-me levá-lo mais alto ♪
1447
01:11:50,490 --> 01:11:53,423
♪ Você é um lutador de kung fu tão sexy ♪
1448
01:12:10,380 --> 01:12:13,140
ALICE: Mais três semanas
e mais um ano acabou.
1449
01:12:13,200 --> 01:12:14,920
O que quer que tenha acontecido
para outubro e novembro?
1450
01:12:14,945 --> 01:12:17,840
Esses são os meses que
sempre desaparecem estranhamente.
1451
01:12:19,060 --> 01:12:20,580
- Ei, como foi? - O que?
- ♪ (instrumental "O Primeiro Noel") ♪
1452
01:12:20,880 --> 01:12:22,940
- Uni.
- Ah, eles foram muito legais.
1453
01:12:22,980 --> 01:12:26,120
Eles me deixaram voltar para o terceiro ano.
Só tenho que repetir dois assuntos.
1454
01:12:26,560 --> 01:12:29,016
A livraria está procurando
meio período, se você estiver interessado.
1455
01:12:29,040 --> 01:12:30,040
Oh sim.
1456
01:12:32,420 --> 01:12:35,150
Alice, não é Bob?
1457
01:12:38,380 --> 01:12:40,600
Sim, é mesmo.
1458
01:12:51,283 --> 01:12:52,515
Ei.
1459
01:12:52,540 --> 01:12:55,200
Eu estava pensando que poderia
redecorar meu quarto neste verão.
1460
01:12:55,860 --> 01:12:58,300
- Uau, posso ajudar?
- Sim, absolutamente.
1461
01:12:58,324 --> 01:13:00,324
- Ás!
- (risos)
1462
01:13:00,710 --> 01:13:05,260
Minha boa notícia é da Amanda
consegui esse novo emprego na TV
1463
01:13:05,730 --> 01:13:07,251
e ela quer que eu seja seu produtor.
1464
01:13:08,500 --> 01:13:10,180
Então você vê, finalmente estou
chegar a algum lugar.
1465
01:13:12,380 --> 01:13:13,560
E eu superei completamente Steven.
1466
01:13:14,780 --> 01:13:16,461
E eu sei que fiz
a decisão certa lá.
1467
01:13:17,313 --> 01:13:19,013
Ele está fora da minha vida e estou feliz.
1468
01:13:19,540 --> 01:13:23,136
JUDY: (cantando para o rádio)
♪ Às vezes sinto que preciso ♪
1469
01:13:23,670 --> 01:13:26,137
♪ Fuja, eu preciso ♪
1470
01:13:26,936 --> 01:13:32,003
♪ Afaste-se da dor
você entra no meu coração ♪
1471
01:13:32,270 --> 01:13:34,870
♪ O amor que compartilhamos ♪
1472
01:13:34,895 --> 01:13:37,895
♪ Parece não levar a lugar nenhum ♪
1473
01:13:37,920 --> 01:13:41,336
♪ E eu perdi minha luz ♪
1474
01:13:41,361 --> 01:13:44,936
♪ Mas eu jogo e viro,
Não consigo dormir à noite ♪
1475
01:13:44,961 --> 01:13:48,336
♪ Uma vez eu corri até você ♪
1476
01:13:48,936 --> 01:13:51,936
♪ Agora eu corro de você ♪
1477
01:13:51,961 --> 01:13:54,578
♪ Isso está contaminado
amor que você deu ♪
1478
01:13:54,603 --> 01:13:57,870
♪ Eu dou a todos vocês um
garoto poderia te dar ♪
1479
01:13:58,028 --> 01:14:02,203
♪ Pegue minhas lágrimas e
isso não é quase tudo ♪
1480
01:14:02,762 --> 01:14:06,203
(chuva forte)
(mulheres gritando)
1481
01:14:10,470 --> 01:14:12,050
Nunca pensei que chegaria a isso.
1482
01:14:12,910 --> 01:14:15,390
Sim, as coisas nunca acabam
do jeito que você imagina que eles farão.
1483
01:14:15,430 --> 01:14:16,430
Isso é verdade.
1484
01:14:20,400 --> 01:14:22,420
Já sinto falta do Neil.
1485
01:14:22,980 --> 01:14:24,340
Ah, bem, a vida continua, né?
1486
01:14:24,520 --> 01:14:25,600
Você gosta de uma bebida rápida?
1487
01:14:26,420 --> 01:14:28,900
Ah, sim, ok, só um.
1488
01:14:32,470 --> 01:14:34,920
Ei, eu li suas novidades.
1489
01:14:35,280 --> 01:14:36,680
Realmente? Achei que tinha te afastado para sempre.
1490
01:14:36,700 --> 01:14:40,620
Não, foi ótimo.
Muito surpreso.
1491
01:14:40,720 --> 01:14:41,760
Bem, ainda não terminou.
1492
01:14:42,400 --> 01:14:44,440
Sim, mas você está muito perto do fim.
1493
01:14:44,441 --> 01:14:48,440
Bem, o final, sim -
Vou escrever mais um final...
1494
01:14:49,740 --> 01:14:51,956
isso é menos um final
e mais um começo.
1495
01:14:51,980 --> 01:14:52,980
Sim, eu peguei você.
1496
01:14:53,110 --> 01:14:57,040
Bem, você sabe, é o começo
do final de Neil, sério, não é?
1497
01:14:57,064 --> 01:14:59,064
1498
01:15:04,270 --> 01:15:06,137
- Ok!
- Uau!
1499
01:15:06,162 --> 01:15:08,003
Água salgada, ar fresco!
1500
01:15:08,028 --> 01:15:10,337
- Temos que parar e pegar um pouco de vodca.
- Ah, que bom. Temos morangos.
1501
01:15:10,362 --> 01:15:12,737
Sim! Vamos fazer daquiris.
1502
01:15:12,762 --> 01:15:18,337
♪ ("I Feel Love" de Donna Summer) ♪
1503
01:15:31,216 --> 01:15:37,816
♪ É tão bom, é tão bom,
é tão bom, é tão bom ♪
1504
01:15:42,683 --> 01:15:45,792
-KELLY: Lindo!
- ♪ eu ♪
1505
01:15:45,817 --> 01:15:52,016
♪ Estou apaixonado, estou apaixonado,
Estou apaixonado, estou apaixonado, estou apaixonado ♪
1506
01:15:57,550 --> 01:16:00,392
♪ eu ♪
1507
01:16:00,417 --> 01:16:07,150
♪ Eu sinto amor, sinto amor, sinto
amor, eu sinto amor, eu sinto amor ♪
1508
01:16:11,017 --> 01:16:18,150
♪ Eu sinto amor ♪
1509
01:16:18,174 --> 01:16:20,174
Vou nadar.
Alguém vem?
1510
01:16:20,199 --> 01:16:26,283
♪ Eu sinto amor ♪
1511
01:16:26,483 --> 01:16:33,550
♪ Eu sinto amor ♪
1512
01:16:33,816 --> 01:16:38,071
♪ Eu sinto amor ♪
1513
01:16:38,430 --> 01:16:39,610
Sally, não vá muito longe.
Você não está com suas boias.
1514
01:16:43,240 --> 01:16:45,890
Deus, o ano passado parece estar a galáxias de distância.
1515
01:16:46,410 --> 01:16:47,730
Isso é um milhão de vezes melhor.
1516
01:16:48,390 --> 01:16:50,456
Apenas sente - não sei.
1517
01:16:50,510 --> 01:16:52,806
Parece que tudo parece
estar se encaixando de alguma forma.
1518
01:16:52,830 --> 01:16:53,970
Sim, eu sei o que você quer dizer.
1519
01:16:56,150 --> 01:16:57,530
Há uma coisa, Judy.
1520
01:16:58,510 --> 01:17:00,750
E eu queria dizer isso há algum tempo.
1521
01:17:00,775 --> 01:17:02,530
Hum.
1522
01:17:02,590 --> 01:17:07,310
Olha, não é fácil, mas não sei,
devemos começar o novo ano de novo.
1523
01:17:08,050 --> 01:17:09,050
Sim.
1524
01:17:10,710 --> 01:17:12,070
Lembra de Romeu e Julieta?
1525
01:17:13,610 --> 01:17:14,090
Sim.
1526
01:17:14,390 --> 01:17:15,670
E o motivo pelo qual foi cancelado.
1527
01:17:16,550 --> 01:17:17,430
A culpa foi minha.
1528
01:17:17,510 --> 01:17:19,310
Se eu não estivesse dormindo
com o velho "Butt Heavy"...
1529
01:17:20,870 --> 01:17:22,290
Não, foi minha culpa.
1530
01:17:24,295 --> 01:17:26,610
Fui até o diretor e contei a ele.
1531
01:17:26,760 --> 01:17:28,721
Eu disse a ele que você estava
dormindo com Thackeray.
1532
01:17:31,890 --> 01:17:32,890
Eu sei.
1533
01:17:34,690 --> 01:17:35,690
Você sabia?
1534
01:17:38,830 --> 01:17:40,070
Por que você não disse nada?
1535
01:17:41,123 --> 01:17:44,123
1536
01:17:45,057 --> 01:17:49,590
1537
01:17:54,030 --> 01:17:55,096
1538
01:18:23,960 --> 01:18:25,380
Quem é você?
1539
01:18:26,440 --> 01:18:27,280
Quem é você?
1540
01:18:27,460 --> 01:18:28,700
Perguntamos primeiro.
1541
01:18:29,340 --> 01:18:30,500
Somos amigos de Steven.
1542
01:18:31,686 --> 01:18:33,202
Somos amigos da Amanda.
1543
01:18:46,537 --> 01:18:48,337
1544
01:18:48,536 --> 01:18:50,669
1545
01:18:51,710 --> 01:18:53,446
Não é ótimo como nós
tudo acabou aqui?
1546
01:18:53,470 --> 01:18:54,890
É como um filme de Cary Grant.
1547
01:18:57,430 --> 01:18:58,430
Oh.
1548
01:18:58,950 --> 01:18:59,610
Ótimo.
1549
01:18:59,890 --> 01:19:01,010
Isso também estava no filme?
1550
01:19:01,370 --> 01:19:02,370
Exatamente.
1551
01:19:02,450 --> 01:19:03,790
Alguém sabe onde fica a caixa de fusíveis?
1552
01:19:03,791 --> 01:19:05,390
Não, não, é um apagão.
1553
01:19:05,490 --> 01:19:07,070
Bem, o que vamos fazer agora?
1554
01:19:13,450 --> 01:19:16,780
Judy, está tudo bem.
Aconteceu há muito tempo.
1555
01:19:17,440 --> 01:19:19,520
Não podemos todos ser Florence Nightingale.
1556
01:19:21,030 --> 01:19:25,060
Além disso, somos amigos.
Você é minha família.
1557
01:19:28,600 --> 01:19:31,480
E essas coisas apenas
lava, sabe?
1558
01:19:35,070 --> 01:19:36,320
Eu te amo muito.
1559
01:19:37,100 --> 01:19:38,100
E eu também te amo.
1560
01:19:38,850 --> 01:19:40,420
Isto é tão aconchegante.
1561
01:19:59,923 --> 01:20:03,324
1562
01:20:03,349 --> 01:20:04,882
Você ouviu isso?
1563
01:20:04,975 --> 01:20:06,417
Sim.
1564
01:20:07,580 --> 01:20:08,620
Talvez fosse um gambá.
1565
01:20:12,950 --> 01:20:15,217
Gambás não carregam tochas.
1566
01:20:27,217 --> 01:20:28,883
Vocês estão acordados?
1567
01:20:28,908 --> 01:20:31,160
- Não.
- Sim.
1568
01:20:31,185 --> 01:20:33,389
Você ouve isso?
Tem alguém tentando entrar.
1569
01:20:33,414 --> 01:20:35,122
(porta range ao abrir)
1570
01:20:50,990 --> 01:20:53,057
(acendendo as luzes)
1571
01:20:54,270 --> 01:20:55,890
Ok, não se mova! Eu tenho um
espingarda apontada para sua cabeça.
1572
01:20:56,030 --> 01:20:57,270
Se você se mover, você é um homem morto.
1573
01:20:57,294 --> 01:20:58,256
1574
01:20:58,280 --> 01:21:01,911
NEIL: Olha, sinto muito, certo?
Acho que entrei na casa errada.
1575
01:21:02,830 --> 01:21:04,810
Por favor, por favor, não atire em mim.
1576
01:21:04,835 --> 01:21:07,530
Eu tenho um Volvo.
Você pode aceitar.
1577
01:21:07,555 --> 01:21:09,257
-Neil!?
-Joel!
1578
01:21:09,723 --> 01:21:12,123
-Ewan, é você?
- Sim, Neil, somos nós!
1579
01:21:12,515 --> 01:21:13,515
Por que as luzes estão apagadas?
1580
01:21:13,610 --> 01:21:14,890
Tivemos uma falha de energia.
1581
01:21:15,676 --> 01:21:16,376
Espere.
1582
01:21:17,010 --> 01:21:19,310
Neil, sua lenda. Onde foi
você consegue todos eles?
1583
01:21:19,330 --> 01:21:20,850
Eles foram meu presente de casamento para Lulu.
1584
01:21:21,250 --> 01:21:24,550
Pensei em iluminar nossas vidas,
mas ela era alérgica a eles.
1585
01:21:24,551 --> 01:21:25,991
O cheiro deles ou algo assim.
1586
01:21:26,016 --> 01:21:26,790
1587
01:21:26,815 --> 01:21:30,323
♪ ('Do You Wanna Funk' de Sylvester) ♪
1588
01:21:30,348 --> 01:21:31,790
♪ Você quer funk? ♪
1589
01:21:33,590 --> 01:21:35,265
♪ Você não vai me contar agora ♪
1590
01:21:35,290 --> 01:21:37,389
NEIL: Bem, eu estava errado.
1591
01:21:37,414 --> 01:21:40,723
- A ciência não contém todas as respostas.
- ♪ Se você quer funk, deixa eu te mostrar como ♪
1592
01:21:40,748 --> 01:21:42,890
- Você sabe, eu precisava de alguém.
- ♪ Você quer funk comigo? ♪
1593
01:21:42,891 --> 01:21:44,830
Achei que qualquer um serviria.
1594
01:21:44,854 --> 01:21:46,389
♪ Você quer funk comigo? ♪
1595
01:21:46,414 --> 01:21:51,610
Mas depois de 48 horas com Lulu, eu estava mais
sozinho com ela do que quando eu estava sozinho.
1596
01:21:53,230 --> 01:21:57,010
Eu acho que é importante que quando você encontrar
alguém com quem você se conecta, você gosta dele.
1597
01:21:57,370 --> 01:21:59,090
Você está tão certo, Neil.
1598
01:21:59,115 --> 01:22:01,590
1599
01:22:05,123 --> 01:22:06,123
1600
01:22:06,590 --> 01:22:09,456
♪ Então se eu te contar ♪
1601
01:22:09,990 --> 01:22:13,323
♪ Que você é realmente incrível, querido ♪
1602
01:22:13,922 --> 01:22:18,521
♪ Você vai ficar ou vai embora? ♪
1603
01:22:18,545 --> 01:22:20,545
- ♪ Chega, querido ♪
- (cachorro latindo)
1604
01:22:20,857 --> 01:22:25,857
♪ Então, quando eu coloco meu amor em você ♪
1605
01:22:27,736 --> 01:22:32,923
♪ Quanto isso vai me custar, amor?
O que você vai me fazer pagar? ♪
1606
01:22:35,257 --> 01:22:37,257
♪ Você quer funk? ♪
1607
01:22:38,845 --> 01:22:40,725
♪ Você não vai me contar agora? ♪
1608
01:22:42,616 --> 01:22:46,123
♪ Se você quer funk,
deixe-me mostrar como ♪
1609
01:22:46,390 --> 01:22:48,790
♪ Você quer funk comigo? ♪
1610
01:22:49,570 --> 01:22:52,270
♪ Você quer funk comigo? ♪
1611
01:23:10,600 --> 01:23:13,240
Sim, então eu praticamente
perdeu a fé em tudo.
1612
01:23:13,560 --> 01:23:15,860
Então um dia eu vi
Bob no supermercado.
1613
01:23:17,016 --> 01:23:21,560
E eu não senti nada.
Absolutamente nada.
1614
01:23:22,285 --> 01:23:24,500
Era assim grande
peso foi levantado.
1615
01:23:25,620 --> 01:23:28,060
E me senti bem novamente.
1616
01:23:28,740 --> 01:23:32,080
Sim, aconteceu uma coisa parecida comigo
quando eu estava assistindo a um programa de bate-papo religioso.
1617
01:23:33,030 --> 01:23:36,420
Me ocorreu que meu casamento
o fim não foi o fim do mundo.
1618
01:23:43,170 --> 01:23:44,840
Espero que você não pense que estou sendo muito ousado.
1619
01:23:46,870 --> 01:23:49,080
Mas você gostaria de sair
em um encontro comigo algum dia?
1620
01:23:53,410 --> 01:23:54,410
É lindo, não é?
1621
01:23:55,320 --> 01:23:57,040
Sim, é tudo muito romântico.
1622
01:23:58,740 --> 01:24:00,150
O mundo é um lugar tão lindo.
1623
01:24:02,700 --> 01:24:03,700
Você está sendo cínico?
1624
01:24:04,305 --> 01:24:05,305
Não, de jeito nenhum.
1625
01:24:06,780 --> 01:24:07,780
Isso é bom.
1626
01:24:08,940 --> 01:24:11,780
Porque meu ano novo
resolução é não ser cínica.
1627
01:24:13,480 --> 01:24:14,480
Isso é uma palavra?
1628
01:24:14,504 --> 01:24:15,256
1629
01:24:15,280 --> 01:24:16,280
Boa resolução.
1630
01:24:22,990 --> 01:24:29,190
♪ ("Aprendendo a Voar" do Orgulho da Mãe) ♪
1631
01:24:30,740 --> 01:24:33,160
Desculpe, eu só queria verificar.
1632
01:24:34,760 --> 01:24:36,681
Você estava falando sério sobre o assunto do encontro?
1633
01:24:36,706 --> 01:24:38,953
- Ah, sim, sim, não.
- ♪ Através de uma janela suja ♪
1634
01:24:38,977 --> 01:24:40,929
- Quer dizer, sim, eu quis dizer isso.
- ♪ Em uma rua movimentada ♪
1635
01:24:40,953 --> 01:24:42,480
Ok, então.
Isso é bom.
1636
01:24:42,700 --> 01:24:43,700
Sim.
1637
01:24:43,725 --> 01:24:47,887
♪ Eu procurei um milhão
rostos para alguém me confortar ♪
1638
01:24:47,912 --> 01:24:50,420
♪ Qual é o meu lugar? ♪
1639
01:24:50,445 --> 01:24:53,935
♪ Onde eu me encaixo nisso? ♪
1640
01:24:53,960 --> 01:24:56,320
- Dã. Cérebro de coelho.
- ♪ Qual é o meu lugar? ♪
1641
01:24:56,344 --> 01:24:58,076
1642
01:24:58,100 --> 01:25:01,300
- Hum, então acho que é, uh, boa noite então.
- ♪ Deve haver mais na vida do que isso ♪
1643
01:25:01,324 --> 01:25:03,324
(risos)
1644
01:25:04,680 --> 01:25:05,680
Boa noite.
1645
01:25:07,350 --> 01:25:08,617
Boa noite.
1646
01:25:11,190 --> 01:25:13,590
♪ Através de um pôr do sol dourado ♪
1647
01:25:14,323 --> 01:25:16,456
♪ Em um vale verde ♪
1648
01:25:16,856 --> 01:25:19,323
♪ Sinta o calor da minha pele ♪
1649
01:25:19,990 --> 01:25:22,323
♪ Sinta o brilho começar ♪
1650
01:25:23,123 --> 01:25:25,323
♪ Aqui é onde eu pertenço ♪
1651
01:25:25,760 --> 01:25:28,590
- Ok.
- ♪ Aqui onde eu me encaixo nisso ♪
1652
01:25:29,340 --> 01:25:32,160
Temos que olhar nos olhos um do outro
até que um de nós ri.
1653
01:25:33,360 --> 01:25:36,843
- Ok, ok.
- ♪ Aqui onde eu pertenço, não há mais vida do que isso ♪
1654
01:25:38,376 --> 01:25:43,109
♪ Aprendendo a voar ♪
1655
01:25:43,843 --> 01:25:49,843
♪ Aprendendo a voar ♪
1656
01:25:50,177 --> 01:25:54,577
♪ Aprendendo a voar ♪
1657
01:25:55,643 --> 01:26:01,777
♪ Aprendendo a voar ♪
1658
01:26:02,710 --> 01:26:05,843
♪ Aqui é onde eu pertenço ♪
1659
01:26:09,443 --> 01:26:12,110
♪ Aqui é onde eu pertenço ♪
1660
01:26:15,577 --> 01:26:17,643
♪ Aqui é onde eu pertenço ♪
1661
01:26:18,176 --> 01:26:20,909
♪ É aqui que eu me encaixo nisso ♪
1662
01:26:21,508 --> 01:26:23,376
♪ Aqui é onde eu pertenço ♪
1663
01:26:24,443 --> 01:26:26,710
♪ É aqui que eu me encaixo ♪
1664
01:26:37,910 --> 01:26:41,643
1665
01:27:31,243 --> 01:27:32,843
Bom dia.
1666
01:27:33,243 --> 01:27:34,843
Ei. A energia voltou.
1667
01:27:34,868 --> 01:27:37,980
Hum. Você cheira bem.
1668
01:27:38,005 --> 01:27:39,563
♪ O visual ♪
1669
01:27:40,230 --> 01:27:41,963
♪ De amor ♪
1670
01:27:42,697 --> 01:27:43,963
♪ Está dentro ♪
1671
01:27:45,163 --> 01:27:46,430
♪ Seus olhos ♪
1672
01:27:47,297 --> 01:27:48,763
♪ O visual ♪
1673
01:27:49,630 --> 01:27:51,297
♪ Seu coração ♪
1674
01:27:51,990 --> 01:27:54,923
♪ Não consigo disfarçar ♪
1675
01:27:56,689 --> 01:27:57,929
♪ O visual ♪
1676
01:27:59,162 --> 01:28:01,762
♪ De amor ♪
1677
01:28:01,786 --> 01:28:05,604
- Ei, pessoal. Xícara de chá?
- Sim. - Sim.
1678
01:28:05,629 --> 01:28:11,667
♪ Está dizendo muito mais
do que apenas palavras poderiam dizer ♪
1679
01:28:11,691 --> 01:28:12,776
Veja isso!
1680
01:28:12,800 --> 01:28:19,860
♪ E o que meu coração ouviu,
bem, isso me deixa sem fôlego ♪
1681
01:28:20,640 --> 01:28:26,163
♪ Mal posso esperar para te abraçar,
sinta meus braços ao seu redor ♪
1682
01:28:26,697 --> 01:28:29,297
♪ Quanto tempo esperei ♪
1683
01:28:29,630 --> 01:28:31,897
♪ Esperei só para te amar ♪
1684
01:28:31,922 --> 01:28:35,230
♪ Agora que encontrei você ♪
1685
01:28:35,363 --> 01:28:37,896
♪ Você tem o visual ♪
1686
01:28:38,763 --> 01:28:40,297
♪ De amor ♪
1687
01:28:40,963 --> 01:28:42,297
♪ Está ligado ♪
1688
01:28:43,297 --> 01:28:45,030
♪ Seu rosto ♪
1689
01:28:45,497 --> 01:28:46,963
♪ Uma olhada ♪
1690
01:28:47,697 --> 01:28:49,763
♪ Naquela época ♪
1691
01:28:50,163 --> 01:28:53,830
- ♪ Não é possível apagar ♪
- TODOS: Feliz Ano Novo!
1692
01:28:55,230 --> 01:28:56,763
♪ Seja meu ♪
1693
01:28:57,363 --> 01:29:00,230
♪ Esta noite ♪
1694
01:29:01,297 --> 01:29:07,964
♪ Que isso seja apenas o começo
de tantas noites assim ♪
1695
01:29:11,030 --> 01:29:17,563
♪ Vamos fazer um voto de amante
e depois sele com um beijo ♪
1696
01:29:18,563 --> 01:29:21,497
♪ dificilmente consigo
espere para te abraçar ♪
1697
01:29:21,522 --> 01:29:24,830
♪ Sinta meus braços ao seu redor ♪
1698
01:29:24,855 --> 01:29:27,963
♪ Quanto tempo esperei ♪
1699
01:29:28,122 --> 01:29:30,097
♪ Esperei só para te amar ♪
1700
01:29:30,122 --> 01:29:33,363
♪ Agora que encontrei você ♪
1701
01:29:33,563 --> 01:29:37,830
♪ Nunca vá ♪
1702
01:29:39,177 --> 01:29:45,977
1703
01:29:49,177 --> 01:29:54,176
1704
01:29:54,935 --> 01:29:59,576
1705
01:30:16,710 --> 01:30:22,310
♪ Mal posso esperar para te abraçar,
sinta meus braços ao seu redor ♪
1706
01:30:22,710 --> 01:30:25,643
♪ Quanto tempo esperei ♪
1707
01:30:25,800 --> 01:30:28,175
♪ Esperei só para te amar ♪
1708
01:30:28,200 --> 01:30:31,577
♪ Agora que encontrei você ♪
1709
01:30:32,243 --> 01:30:35,310
♪ Nunca vá ♪
1710
01:30:36,710 --> 01:30:40,843
♪ Nunca vá ♪
1711
01:30:46,443 --> 01:30:54,110
♪ Eu te amo tanto ♪
1712
01:30:56,256 --> 01:31:06,443
1713
01:31:06,468 --> 01:31:14,855
1714
01:31:14,880 --> 01:31:19,988
1715
01:31:20,013 --> 01:31:54,146
137923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.