All language subtitles for Ride Him, Cowboy (Western 1932) John Wayne, Duke & Ruth Hall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,392 --> 00:01:34,492 Now, listen... 2 00:01:34,512 --> 00:01:35,733 I know Gaunt got the money, 3 00:01:35,753 --> 00:01:37,540 so don't come back without it. 4 00:01:38,672 --> 00:01:41,134 If you get a chance, take a shot at that Duke horse. 5 00:01:41,135 --> 00:01:43,098 He attacked me again yesterday. 6 00:01:43,099 --> 00:01:44,178 All right. 7 00:01:50,894 --> 00:01:53,835 We'll get him when he comes out. 8 00:01:53,836 --> 00:01:56,507 Move on. 9 00:02:24,952 --> 00:02:26,299 What was that? 10 00:02:30,379 --> 00:02:33,542 Sounded like Duke. 11 00:02:37,213 --> 00:02:39,890 No, no grand-daddy, please don't go. 12 00:02:39,891 --> 00:02:40,767 It may be the Hawk. 13 00:02:40,768 --> 00:02:42,487 That's just why I've got to go. 14 00:02:45,813 --> 00:02:46,895 Get back there. 15 00:02:54,190 --> 00:02:56,276 Get out here, take this. 16 00:03:03,924 --> 00:03:04,973 - Webb! - Webb! 17 00:03:04,974 --> 00:03:06,609 All right. Take him in the house and get the doctor. 18 00:03:06,610 --> 00:03:07,809 He's just breathing, that's all. 19 00:03:07,810 --> 00:03:09,695 Hurry up, boys and be careful. 20 00:03:12,455 --> 00:03:13,355 Help. 21 00:03:13,356 --> 00:03:14,666 Henry Sims. 22 00:03:14,667 --> 00:03:15,614 How did you get here? 23 00:03:15,615 --> 00:03:17,344 What happened? 24 00:03:17,345 --> 00:03:19,091 Well, I just happened to be riding by 25 00:03:19,092 --> 00:03:21,093 when I heard a lot of commotion. 26 00:03:21,094 --> 00:03:22,189 And I arrived just in time 27 00:03:22,190 --> 00:03:24,709 to see that horse Duke 28 00:03:24,710 --> 00:03:26,226 strike Webb down. 29 00:03:26,227 --> 00:03:28,094 Then he attacked me. 30 00:03:28,095 --> 00:03:29,263 That's strange. 31 00:03:29,264 --> 00:03:31,856 Duke never attacked anybody before. 32 00:03:31,857 --> 00:03:35,081 Why, he's ready to do murder anytime he gets a chance. 33 00:03:35,082 --> 00:03:37,081 You can't trust him any longer. 34 00:03:37,082 --> 00:03:39,921 There's only one thing to do with a horse that's gone bad. 35 00:03:47,031 --> 00:03:48,563 How is he, doc? 36 00:03:48,564 --> 00:03:50,284 Is there any improvement, doctor? 37 00:03:50,285 --> 00:03:52,473 Well, this is the third day he's been unconscious. 38 00:03:52,474 --> 00:03:54,508 It's impossible to say how long, 39 00:03:54,509 --> 00:03:56,229 but he'll come out of it alright. 40 00:03:57,539 --> 00:03:58,762 First time I ever heard 'em 41 00:03:58,763 --> 00:04:00,351 holding court for a horse. 42 00:04:00,352 --> 00:04:03,152 I never knew they tried Duke for anything. 43 00:04:13,246 --> 00:04:15,911 Granddaddy, you're not gonna let them kill Duke. 44 00:04:17,521 --> 00:04:19,599 We must do something to save him. 45 00:04:19,600 --> 00:04:21,257 Honey, Judge Bartlett is a fair man. 46 00:04:21,258 --> 00:04:23,541 He'll give Duke a fair trial. 47 00:04:23,542 --> 00:04:25,458 We'll have to abide by the judge's decision. 48 00:04:28,110 --> 00:04:29,110 Hello. 49 00:04:30,770 --> 00:04:32,677 Howdy, Mr. Gaunt. 50 00:04:32,678 --> 00:04:35,617 Gosh, Ruth. Ain't it ridiculous 51 00:04:35,618 --> 00:04:40,297 the fuss some folks make over a poor little horse? 52 00:04:44,133 --> 00:04:46,056 He bit me! He bit me! 53 00:04:46,057 --> 00:04:47,538 Hold him. Tie him down. 54 00:04:54,453 --> 00:04:56,110 Everything ready, Lem? 55 00:04:56,111 --> 00:04:57,363 All ready, Your Honor. 56 00:04:59,771 --> 00:05:01,881 This court is now in session. 57 00:05:05,832 --> 00:05:11,046 Folks, this trial is unusual in my experience. 58 00:05:11,598 --> 00:05:13,411 But there ain't no reason I can see why 59 00:05:13,412 --> 00:05:16,397 a horse shouldn't have a fair trial, same as a man. 60 00:05:19,043 --> 00:05:20,733 If there ain't anybody who got any objections, 61 00:05:20,734 --> 00:05:22,134 we'll proceed. 62 00:05:23,080 --> 00:05:24,957 Sheriff, who's bringing the charges? 63 00:05:26,365 --> 00:05:27,803 Henry Sims, Your Honor. 64 00:05:27,804 --> 00:05:29,533 Oh. 65 00:05:33,280 --> 00:05:35,052 This is a painful moment for me. 66 00:05:36,158 --> 00:05:37,752 And if I didn't think it was my duty- 67 00:05:37,753 --> 00:05:39,379 Yeah, you can skip that part, Henry, 68 00:05:39,380 --> 00:05:41,163 and get down to bedrock. 69 00:05:41,164 --> 00:05:42,727 Very well, Your Honor. 70 00:05:42,728 --> 00:05:45,613 This horse, Duke, who everyone here knows is an outlaw, 71 00:05:47,608 --> 00:05:49,048 has turned killer. 72 00:06:13,764 --> 00:06:16,529 Well, buddy, let's go see what all this ruckus is about. 73 00:06:17,507 --> 00:06:19,457 And now that he has turned killer, 74 00:06:19,458 --> 00:06:21,834 every man and woman in this town is in danger 75 00:06:21,835 --> 00:06:23,296 as long as he remains alive. 76 00:06:24,808 --> 00:06:28,091 Sure made this horse out to be a confirmed sinner, Henry. 77 00:06:28,092 --> 00:06:29,629 And I'm afraid you're right. 78 00:06:31,096 --> 00:06:34,537 Well, you've heard the case for the prosecution, folks. 79 00:06:34,538 --> 00:06:37,321 Anybody here gonna speak on behalf of the horse? 80 00:06:37,322 --> 00:06:39,359 Uh, I'd like to say a word, Judge. 81 00:06:40,858 --> 00:06:43,673 I realize that Duke is a very spirited animal. 82 00:06:43,674 --> 00:06:46,112 Maybe more so than is good for him. 83 00:06:46,113 --> 00:06:48,553 But if you'll give him another chance, 84 00:06:48,554 --> 00:06:49,805 I take the responsibility 85 00:06:49,806 --> 00:06:52,088 of seeing that he don't run wild again. 86 00:06:52,089 --> 00:06:53,966 Gaunt, I'd... 87 00:06:53,967 --> 00:06:57,782 I'd like to do what you ask, but the evidence shows 88 00:06:57,783 --> 00:07:01,819 that Duke is a dangerous and vicious horse. 89 00:07:01,820 --> 00:07:03,164 And I can't allow sentiment 90 00:07:03,165 --> 00:07:06,481 to interfere with the safety of the people of this town. 91 00:07:06,482 --> 00:07:09,484 Judge Bartlett, I know Duke is no killer. 92 00:07:09,485 --> 00:07:10,833 Oh, you must believe me. 93 00:07:13,177 --> 00:07:15,365 See how gentle he is with me? 94 00:07:15,366 --> 00:07:19,245 Do you think if he were a killer, that I'd dare go near him? 95 00:07:19,246 --> 00:07:21,904 Oh, please, Judge. Let me keep him. 96 00:07:21,905 --> 00:07:24,834 I'll be responsible for his good behavior. 97 00:07:24,835 --> 00:07:26,017 Why, the horse is gentle. 98 00:07:26,018 --> 00:07:28,989 - Well, yes. - He don't seem to bother her. 99 00:07:30,416 --> 00:07:32,296 Look here, Judge. You're not gonna allow this- 100 00:07:33,127 --> 00:07:34,982 Henry Sims, you're on order. 101 00:07:34,983 --> 00:07:36,237 I'm trying this case. 102 00:07:42,147 --> 00:07:45,287 Miss Ruth, I'd keep away from that horse if I was you. 103 00:07:47,310 --> 00:07:49,277 You got all the proof you need now, I guess. 104 00:07:49,278 --> 00:07:51,255 All I say about that horse is true. 105 00:07:52,472 --> 00:07:55,882 That Sims hombre seems to rub that horse the wrong way. 106 00:07:55,883 --> 00:07:58,384 Which proves that the horse is plumb loco, mister. 107 00:07:58,385 --> 00:08:00,985 Henry Sims is one of the finest men in town. 108 00:08:01,984 --> 00:08:04,015 Yeah, but that don't always fool a horse. 109 00:08:04,990 --> 00:08:05,990 Order! 110 00:08:07,145 --> 00:08:09,589 I am about to pass sentence in this case. 111 00:08:10,931 --> 00:08:12,494 As the judgment to this court 112 00:08:12,495 --> 00:08:15,748 that this Duke horse is a menace to this community. 113 00:08:15,749 --> 00:08:18,689 And whereas, no one has been able to ride him 114 00:08:18,690 --> 00:08:21,192 without risk to life and limb. 115 00:08:21,193 --> 00:08:25,634 And whereas, he has wantedly attacked two men 116 00:08:25,635 --> 00:08:28,576 and shown the disposition of a killer. 117 00:08:28,577 --> 00:08:30,550 The Sheriff is ordered to- 118 00:08:30,551 --> 00:08:32,117 Just a moment, Judge. 119 00:08:34,740 --> 00:08:37,429 How dare you interrupt this court, young man. 120 00:08:37,430 --> 00:08:38,682 Well, I'm awful sorry, Your Honor, 121 00:08:38,683 --> 00:08:41,340 but I didn't figure I had time to be polite. 122 00:08:41,341 --> 00:08:42,717 I was afraid I'd be too late. 123 00:08:42,718 --> 00:08:45,001 Too late for what? 124 00:08:45,002 --> 00:08:46,909 Well, to save you folks from killing a good horse 125 00:08:46,910 --> 00:08:49,381 just because he's a little spirited. 126 00:08:49,382 --> 00:08:52,353 See, where I come from we don't shoot horses 127 00:08:52,354 --> 00:08:55,137 when they get honorary. We tame 'em. 128 00:08:55,138 --> 00:08:56,295 Now, if you'll give me a chance- 129 00:08:56,296 --> 00:08:58,531 You're out of order. This case is closed. 130 00:08:59,675 --> 00:09:02,145 Henry Sims, if I have to remind you again 131 00:09:02,146 --> 00:09:03,711 that I'm conducting this trial. 132 00:09:03,712 --> 00:09:05,748 I'll fine you for contempt of court. 133 00:09:07,966 --> 00:09:11,063 Now, what's on your mind? 134 00:09:11,064 --> 00:09:14,754 I heard you say that nobody could ride this horse. 135 00:09:14,755 --> 00:09:15,944 Well, I'm willing to tackle him, 136 00:09:15,945 --> 00:09:18,083 providing he goes free if I ride him. 137 00:09:18,084 --> 00:09:19,084 Ride him, cowboy! 138 00:09:22,558 --> 00:09:23,516 He's not from this county! 139 00:09:23,517 --> 00:09:24,828 I refuse to permit such a thing. 140 00:09:24,829 --> 00:09:26,392 Why, it'd be murder. 141 00:09:26,393 --> 00:09:27,450 This man'll be trampled to death 142 00:09:27,451 --> 00:09:28,927 before he ever got in the saddle. 143 00:09:28,928 --> 00:09:30,257 Oh, let him ride it. 144 00:09:33,401 --> 00:09:34,903 Well, folks. 145 00:09:34,904 --> 00:09:37,937 Looks like you've decided for the court this time. 146 00:09:37,938 --> 00:09:41,276 Let the stranger ride. We'll accept his proposition. 147 00:09:51,197 --> 00:09:53,170 I don't know how to thank you. 148 00:09:53,171 --> 00:09:55,677 But are you sure you can ride him? 149 00:09:55,678 --> 00:09:56,991 He's thrown every man on the range, 150 00:09:56,992 --> 00:09:58,586 and some of them have been seriously hurt. 151 00:09:58,587 --> 00:10:00,210 It's a fine thing you're doing, young man. 152 00:10:00,211 --> 00:10:01,871 But you have no idea 153 00:10:01,872 --> 00:10:04,777 what that Duke horse is when he gets going. 154 00:10:04,778 --> 00:10:06,439 Well, uh, I may have to pull leather, 155 00:10:06,440 --> 00:10:08,848 but I'm just stubborn enough 156 00:10:08,849 --> 00:10:11,149 to stick to that animal till he gives up in disgust. 157 00:10:17,202 --> 00:10:18,788 Shut that gate! 158 00:10:24,023 --> 00:10:25,587 If I'd known it would have saved 159 00:10:25,588 --> 00:10:27,338 Duke's life just to ride him, 160 00:10:27,339 --> 00:10:29,309 I'd have done it in a minute. 161 00:10:29,310 --> 00:10:30,934 Maybe it ain't too late to take his place. 162 00:10:30,935 --> 00:10:32,376 Why don't you ask him, Clout? 163 00:10:32,377 --> 00:10:36,600 Oh, I ain't butting in on another man's plate. 164 00:10:36,601 --> 00:10:40,220 Besides, everybody around here knows what I can do. 165 00:10:49,021 --> 00:10:51,988 100 bucks says that your puncher eats rattleweed. 166 00:10:51,989 --> 00:10:53,696 It's a bet, Henry. 167 00:11:05,879 --> 00:11:09,868 - Ride him! Stay on him! - Good going, man! 168 00:11:15,972 --> 00:11:17,779 Holly, hold the horse! 169 00:11:32,410 --> 00:11:33,917 I've never seen such riding. 170 00:11:33,918 --> 00:11:35,245 Isn't he wonderful, granddaddy? 171 00:11:35,246 --> 00:11:37,243 He sure knows horse flesh, honey. 172 00:12:02,198 --> 00:12:03,837 Henry. I'll take that 100 173 00:12:03,838 --> 00:12:05,288 and I hope it'll be a lesson to you. 174 00:12:05,289 --> 00:12:06,340 All right. 175 00:12:10,059 --> 00:12:12,648 The vigilantes could sure use a few good men like him. 176 00:12:12,649 --> 00:12:14,055 Yes, they could, alright. 177 00:12:17,311 --> 00:12:19,745 Top notch, Simsy, old boy. 178 00:12:19,746 --> 00:12:24,917 Paying a $100 to see a free show. 179 00:12:27,899 --> 00:12:28,917 It was wonderful. 180 00:12:28,918 --> 00:12:31,542 Duke and I will never forget what you've done for us today. 181 00:12:31,543 --> 00:12:33,860 Oh, I've been pretty lucky with horses, Miss. 182 00:12:33,861 --> 00:12:36,801 That was mighty fine riding, son. 183 00:12:36,802 --> 00:12:39,083 Are you settling here or just passing through? 184 00:12:40,620 --> 00:12:43,121 Well, I got a notion I'll be here for quite awhile. 185 00:12:43,122 --> 00:12:44,685 - Fine. - My name is John Drury. 186 00:12:44,686 --> 00:12:47,064 From the Tumbling East, down in Texas. 187 00:12:47,065 --> 00:12:49,222 Well, Mr. Tumblin' East Drury, 188 00:12:49,223 --> 00:12:51,756 we need men like you here in Catalog. 189 00:12:51,757 --> 00:12:54,228 We'd like to have you attend a meeting, this afternoon. 190 00:12:54,229 --> 00:12:56,668 Well if there's gonna be any excitement, I'll be on hand. 191 00:12:56,669 --> 00:12:58,576 Well, if it's the excitement you're looking for, 192 00:12:58,577 --> 00:13:00,047 you better be there, 193 00:13:00,048 --> 00:13:02,053 because a meeting of the vigilantes. 194 00:13:03,646 --> 00:13:06,086 If this Hawk was just a common bandit, 195 00:13:06,087 --> 00:13:08,651 we'd had him rounded up long ago. 196 00:13:08,652 --> 00:13:11,122 But he's quicker than greased lightning. 197 00:13:11,123 --> 00:13:14,001 And crueler than a rattlesnake. 198 00:13:14,002 --> 00:13:19,216 Year after year, he's raided burned, stolen, and killed. 199 00:13:20,228 --> 00:13:23,981 Not a man here knows when his time is coming next. 200 00:13:23,982 --> 00:13:26,202 You all know we've sent out posses. 201 00:13:26,203 --> 00:13:30,016 And tried in every conceivable way to catch this fiend. 202 00:13:30,017 --> 00:13:33,054 But in every instance, he's beaten us. 203 00:13:33,055 --> 00:13:35,181 You were hit pretty hard yourself, last year, Gaunt, 204 00:13:35,182 --> 00:13:36,997 when the Hawk raided your ranch. 205 00:13:36,998 --> 00:13:38,498 Well, leave me out of it. 206 00:13:38,499 --> 00:13:40,813 The question is what are we going to do 207 00:13:40,814 --> 00:13:42,565 to rid the country of this killer 208 00:13:42,566 --> 00:13:44,603 and his gang for good and all? 209 00:13:48,041 --> 00:13:50,231 Our friend from Texas, down there, 210 00:13:50,232 --> 00:13:52,858 seems to be pretty good at taming horses. 211 00:13:52,859 --> 00:13:55,102 Maybe he could tell us how to catch a Hawk. 212 00:13:56,645 --> 00:13:57,802 Well, this Hawk sure sounds 213 00:13:57,803 --> 00:13:59,334 like a mighty tough hombre. 214 00:13:59,335 --> 00:14:01,024 What does he look like? 215 00:14:01,025 --> 00:14:02,088 No one has ever seen him 216 00:14:02,089 --> 00:14:04,653 except the scalps that do his dirty work. 217 00:14:04,654 --> 00:14:06,874 Why for years we've tried to smoke him out. 218 00:14:06,875 --> 00:14:08,974 And today he's stronger than he ever was. 219 00:14:08,975 --> 00:14:11,954 If you've got any ideas, Drury, speak up. We need'em. 220 00:14:13,289 --> 00:14:15,791 Well, talking ain't my strong point, 221 00:14:15,792 --> 00:14:17,762 especially where I'm a stranger. 222 00:14:17,763 --> 00:14:20,489 But I'd say that trailing the Hawk is a one man job. 223 00:14:21,580 --> 00:14:24,614 That's just what I have been telling the folks around here 224 00:14:24,615 --> 00:14:26,273 for the last few months. 225 00:14:26,274 --> 00:14:28,337 Oh, why didn't you do it? 226 00:14:28,338 --> 00:14:31,340 Well, I-I couldn't get no one to go with me. 227 00:14:31,341 --> 00:14:35,533 Sit down, old man. Sit down. 228 00:14:35,534 --> 00:14:37,535 I'm not belittling your idea, Drury. 229 00:14:37,536 --> 00:14:40,668 But no one's hankering to go after the Hawk alone. 230 00:14:41,760 --> 00:14:44,293 If any of you here want to tackle the job, 231 00:14:44,294 --> 00:14:45,956 now's the time to speak up. 232 00:14:50,175 --> 00:14:51,333 Maybe, our friend Drury 233 00:14:51,334 --> 00:14:53,339 would like to back up his own idea. 234 00:14:56,026 --> 00:14:58,435 Well, I've always been a lucky sort of a cusp 235 00:14:58,436 --> 00:15:00,499 playing a lone hand. 236 00:15:00,500 --> 00:15:03,346 If you folks say so, I'm willing to take a chance. 237 00:15:03,347 --> 00:15:06,381 Son, you sure are a wonder for pickin' tough ones. 238 00:15:06,382 --> 00:15:09,040 But I have an idea if you do meet up with this Hawk, 239 00:15:09,041 --> 00:15:11,700 you'll know how to take care of yourself. 240 00:15:11,701 --> 00:15:13,921 Yes and being a stranger in this country 241 00:15:13,922 --> 00:15:15,641 the Hawk won't know you. 242 00:15:15,642 --> 00:15:16,976 That will be an advantage. 243 00:15:16,977 --> 00:15:19,740 Oh, some hombres have all the luck. 244 00:15:19,741 --> 00:15:22,557 You took the job right out of my hands. 245 00:15:22,558 --> 00:15:24,402 Well, that's fine, Clout. 246 00:15:24,403 --> 00:15:26,404 Drury being a stranger here 247 00:15:26,405 --> 00:15:27,655 he'll need someone to lead him 248 00:15:27,656 --> 00:15:29,721 out to the Hawk's stamping ground. 249 00:15:29,722 --> 00:15:33,975 Well, I-I'd just be tickled pink, Mr. Gaunt. 250 00:15:33,976 --> 00:15:37,918 Only, I couldn't let the Sheriff run the town alone. 251 00:15:37,919 --> 00:15:40,836 You see, I-I'm the only deputy he's got. 252 00:15:46,867 --> 00:15:49,869 Well, somebody will have to show Drury the way. 253 00:15:49,870 --> 00:15:51,591 It's the least we can do for him. 254 00:16:01,040 --> 00:16:03,103 Nobody is more interested in the capture of the Hawk 255 00:16:03,104 --> 00:16:04,386 than I am. 256 00:16:04,387 --> 00:16:06,545 I'll act as Drury's guide. 257 00:16:06,546 --> 00:16:09,704 I sure appreciate your kindness, Mr. Sims. 258 00:16:09,705 --> 00:16:12,052 I'll meet you at dawn in Eagle's Pass. 259 00:16:12,053 --> 00:16:14,179 If that's agreeable to you. 260 00:16:14,180 --> 00:16:15,371 I'll be on hand. 261 00:16:19,342 --> 00:16:22,375 Boys, the odds are heavy enough against Drury, 262 00:16:22,376 --> 00:16:24,347 any way you figure it. 263 00:16:24,348 --> 00:16:27,100 If he's gonna have a chance to succeed, 264 00:16:27,101 --> 00:16:30,228 we've got to keep quiet about what's happened here today. 265 00:16:30,229 --> 00:16:32,200 If it gets to the Hawk's ears, 266 00:16:32,201 --> 00:16:34,495 the boy is as good as dead before he starts. 267 00:16:35,610 --> 00:16:37,491 Well, I guess that's about all. 268 00:16:47,499 --> 00:16:49,845 We're having a social gathering over at the ranch tonight. 269 00:16:49,846 --> 00:16:51,190 How about joining us? 270 00:16:51,191 --> 00:16:52,504 Well thanks, Mr. Gaunt, I'd like to. 271 00:16:52,505 --> 00:16:53,505 Fine. 272 00:16:54,288 --> 00:16:55,466 That's a great horse you have there. 273 00:16:55,467 --> 00:16:57,369 You bet. You put up a great riding with him. 274 00:16:57,370 --> 00:17:00,587 - Well, good luck, Drury. - Thank you. 275 00:17:28,649 --> 00:17:30,767 You sure play a mean mouth organ, Drury. 276 00:17:30,768 --> 00:17:31,807 Thanks. 277 00:17:36,476 --> 00:17:38,871 May I have this dance, Miss Gaunt? 278 00:17:38,872 --> 00:17:41,827 Why, of course! With pleasure, Mr. Drury. 279 00:17:58,956 --> 00:18:03,257 Reckon, I know more about riding than dancing, Miss Gaunt. 280 00:18:03,258 --> 00:18:07,164 Oh, please don't call me that. Makes me feel so old. 281 00:18:07,165 --> 00:18:08,534 Well, alright, Ruth. 282 00:18:09,500 --> 00:18:12,606 Maybe, if you'd call me John, it would help my dancing. 283 00:18:12,607 --> 00:18:14,282 Alright. John. 284 00:18:16,603 --> 00:18:17,472 Going after the Hawk 285 00:18:17,473 --> 00:18:18,886 don't seem to be bothering Drury much. 286 00:18:18,887 --> 00:18:21,448 No, he's a lanky looking lad, alright. 287 00:18:21,449 --> 00:18:22,891 And I wouldn't be a bit surprised 288 00:18:22,892 --> 00:18:24,627 if he met up with the Hawk. 289 00:18:27,949 --> 00:18:30,873 Oh, gosh, I sure love to dance. 290 00:18:32,501 --> 00:18:36,341 Well, why don't you try it sometime? 291 00:18:48,022 --> 00:18:50,481 Let's go outside. There's something I wanna tell you. 292 00:18:50,482 --> 00:18:53,301 Uh, how about the next dance, Miss Ruth? 293 00:18:53,302 --> 00:18:56,146 I've been saving it specially for you. 294 00:18:56,147 --> 00:18:57,796 Oh, thank you, Clout, 295 00:18:57,797 --> 00:18:59,927 but I'd rather have the last dance with you. 296 00:18:59,928 --> 00:19:02,412 Every time I dance with you, I remember it for days. 297 00:19:16,259 --> 00:19:18,899 ♪ Goodbye means ♪ 298 00:19:18,900 --> 00:19:24,114 ♪ A birth of a teardrop ♪ 299 00:19:24,351 --> 00:19:29,564 ♪ Hello means the birth of a smile ♪ 300 00:19:32,015 --> 00:19:37,229 ♪ And a smile will erase a tear blinded face ♪ 301 00:19:40,101 --> 00:19:45,315 ♪ When we meet in the after a while ♪ 302 00:19:48,536 --> 00:19:52,455 ♪ Smile the while ♪ 303 00:19:52,456 --> 00:19:56,827 ♪ You kiss me sad adieu ♪ 304 00:19:56,828 --> 00:20:01,847 ♪ When the clouds roll by ♪ 305 00:20:01,848 --> 00:20:04,767 ♪ I'll come to you ♪ 306 00:20:04,768 --> 00:20:08,213 ♪ Then the skies ♪ 307 00:20:08,214 --> 00:20:12,767 ♪ Will seem more blue ♪ 308 00:20:12,768 --> 00:20:17,982 ♪ Down in lover's lane ♪ 309 00:20:18,005 --> 00:20:20,822 ♪ My dearie ♪ 310 00:20:20,823 --> 00:20:23,964 ♪ Wedding bells ♪ 311 00:20:23,965 --> 00:20:28,511 ♪ Will ring so merrily ♪ 312 00:20:28,512 --> 00:20:31,789 ♪ Every tear ♪ 313 00:20:31,790 --> 00:20:35,785 ♪ Will be a memory ♪ 314 00:20:35,786 --> 00:20:39,465 ♪ So wait and pray ♪ 315 00:20:39,466 --> 00:20:40,567 John. 316 00:20:40,568 --> 00:20:42,782 I know what you're going to do tomorrow. 317 00:20:42,783 --> 00:20:44,578 Granddaddy told me. 318 00:20:44,579 --> 00:20:48,751 I think it's wonderful of you, but you must be careful. 319 00:20:49,655 --> 00:20:52,968 That's real kind of you to take that much interest in me. 320 00:20:52,969 --> 00:20:55,380 You see, I've always been pretty lucky. 321 00:20:55,381 --> 00:20:58,165 Especially since I came to Catalog. 322 00:20:58,166 --> 00:21:00,297 And I sort of figure my luck's gonna hold out. 323 00:21:01,357 --> 00:21:04,141 But you haven't lived in fear of the Hawk, day and night. 324 00:21:04,142 --> 00:21:05,459 Some of these folks have. 325 00:21:06,557 --> 00:21:08,983 Well, you couldn't take it as lightly as you do. 326 00:21:10,149 --> 00:21:11,587 Listen, John. 327 00:21:11,588 --> 00:21:14,531 A year ago, we had the finest ranch in Healer valley. 328 00:21:15,498 --> 00:21:17,750 One night the Hawk and his men raided us, 329 00:21:17,751 --> 00:21:20,566 shot my father and some of our men down in cold blood. 330 00:21:21,473 --> 00:21:24,727 Granddaddy and I barely escaped with our lives. 331 00:21:24,728 --> 00:21:27,022 Do you wonder that we are all afraid of him? 332 00:21:28,682 --> 00:21:29,682 No, Ruth. 333 00:21:31,454 --> 00:21:32,977 I promise to be on guard. 334 00:21:50,445 --> 00:21:51,644 Promise me one thing. 335 00:21:52,773 --> 00:21:55,293 That when you start for the Hawk's country tomorrow, 336 00:21:55,294 --> 00:21:56,576 you'll ride Duke. 337 00:21:56,577 --> 00:21:59,392 - Oh, no, I couldn't do that. - Something might happen to him. 338 00:21:59,393 --> 00:22:02,802 Please. He's the fastest horse in this country. 339 00:22:02,803 --> 00:22:05,179 And better than any two men you can take along. 340 00:22:05,180 --> 00:22:06,588 Well, that's real kind of you, 341 00:22:06,589 --> 00:22:08,153 but, I don't think it's right. 342 00:22:16,319 --> 00:22:17,988 What on earth is Duke up to now? 343 00:22:37,500 --> 00:22:40,679 You can rope and brand me if I know what Duke's up to. 344 00:22:49,420 --> 00:22:52,766 You might refuse me, but you can't say no to Duke. 345 00:22:52,767 --> 00:22:55,295 Well, Duke, would you like to go Hawk hunting with me? 346 00:22:59,744 --> 00:23:02,059 Well, it looks like a frame-up to me, between you and Duke, 347 00:23:02,060 --> 00:23:03,500 but that settles it. 348 00:23:28,011 --> 00:23:29,184 Good luck, John. 349 00:23:29,185 --> 00:23:31,498 But remember, you've promised me you'll be careful. 350 00:23:31,499 --> 00:23:33,377 Don't worry, Ruth, I won't forget. 351 00:23:39,331 --> 00:23:40,664 - Bye-bye. - Bye. 352 00:23:56,694 --> 00:23:58,601 - Hi. All set? - Howdy. 353 00:23:58,602 --> 00:24:01,113 All set to go. Let's go. 354 00:24:39,299 --> 00:24:42,168 We may as well rest here a while. 355 00:24:45,609 --> 00:24:48,533 Whoa! 356 00:24:48,534 --> 00:24:50,184 Tie that devil up. 357 00:24:50,185 --> 00:24:51,529 The heat must be getting him. 358 00:24:51,530 --> 00:24:52,530 Why, sure. 359 00:24:53,345 --> 00:24:56,039 What's the matter, Duke, ol' boy? Huh? 360 00:25:02,981 --> 00:25:04,642 Stay here, boy and cool off. 361 00:25:20,314 --> 00:25:23,347 We must be getting close to the Hawk's country, Sims. 362 00:25:23,348 --> 00:25:26,288 Yeah, we're right on the edge of it now. 363 00:25:26,289 --> 00:25:28,924 You won't be needin' a guide much longer. 364 00:25:30,263 --> 00:25:32,327 Say, Drury. Do you ever figure out 365 00:25:32,328 --> 00:25:36,112 what you'd do if you met up with the Hawk, sudden like? 366 00:25:36,113 --> 00:25:39,178 Yes, I've studied over it considerable. 367 00:25:39,179 --> 00:25:40,149 You know, they tell me 368 00:25:40,150 --> 00:25:42,902 the Hawk's quicker than lightning with a gun. 369 00:25:42,903 --> 00:25:44,032 And a dead shot. 370 00:25:49,410 --> 00:25:50,380 Well, you're pretty handy 371 00:25:50,381 --> 00:25:52,354 with a shooting iron yourself, Sims. 372 00:25:59,578 --> 00:26:02,898 Well, you can take care of yourself alright. 373 00:26:05,898 --> 00:26:08,713 Say, that's a pretty good looking gun you got there. 374 00:26:08,714 --> 00:26:09,839 You mind if I take a look at it? 375 00:26:09,840 --> 00:26:11,564 Why, n-no. 376 00:26:13,625 --> 00:26:16,784 Hmm. Looks like a home-made weapon. 377 00:26:16,785 --> 00:26:18,036 Well, not exactly. 378 00:26:18,037 --> 00:26:20,164 It's a 38 mounted on a 45 frame. 379 00:26:20,165 --> 00:26:21,884 To take the kick out of it. 380 00:26:21,885 --> 00:26:25,263 Hmm. You know, they tell me that the Hawk 381 00:26:25,264 --> 00:26:28,295 can blast a flower, at twice that distance. 382 00:26:28,296 --> 00:26:30,425 Well, that's the kind of shooting 383 00:26:30,426 --> 00:26:31,524 I'd like to see. 384 00:26:44,161 --> 00:26:46,475 So, you're the Hawk. 385 00:26:46,476 --> 00:26:47,481 Come on. Get up. 386 00:26:51,201 --> 00:26:52,201 Get over there. 387 00:26:53,422 --> 00:26:54,422 Go ahead. 388 00:27:06,786 --> 00:27:08,524 Ah. Let's keep back. 389 00:27:21,579 --> 00:27:24,300 You should've stuck to bronc ridin', cowboy. 390 00:27:24,301 --> 00:27:26,126 Catchin' hawks is out of your line. 391 00:27:29,683 --> 00:27:31,925 You won't have much use for this, I reckon. 392 00:27:36,660 --> 00:27:39,593 And you won't be lonesome with old Sol to keep you company. 393 00:27:40,946 --> 00:27:43,448 There's one point you fooled me on, Sims. 394 00:27:43,449 --> 00:27:45,387 I didn't figure you for a coward. 395 00:27:45,388 --> 00:27:46,257 You haven't got the nerve 396 00:27:46,258 --> 00:27:47,640 to give me a break in a fair fight. 397 00:27:47,641 --> 00:27:49,893 You asked to play a lone hand, didn't ya? 398 00:27:49,894 --> 00:27:52,493 Well, you're gonna play it, all by yourself. 399 00:27:55,901 --> 00:27:58,527 Everything you need is right here. 400 00:27:58,528 --> 00:28:00,072 Water. 401 00:28:00,073 --> 00:28:01,786 Food in your saddlebags. 402 00:28:03,503 --> 00:28:04,976 Just a step away. 403 00:28:13,765 --> 00:28:14,769 Adios, amigo. 404 00:28:34,174 --> 00:28:36,541 I wanna know what's happened to the chief. 405 00:28:36,542 --> 00:28:39,888 We haven't seen him since the night we raided Gaunt's place. 406 00:28:39,889 --> 00:28:41,734 His order was to wait here for him. 407 00:28:41,735 --> 00:28:43,279 I guess that's enough good for us. 408 00:28:47,116 --> 00:28:48,375 Oh, here he comes now. 409 00:28:54,030 --> 00:28:55,213 Where's Patton? 410 00:28:55,214 --> 00:28:56,517 Inside, boss. 411 00:29:17,899 --> 00:29:19,323 Howdy, boss. 412 00:29:24,194 --> 00:29:26,599 Well, how about Gordon? 413 00:29:26,600 --> 00:29:28,820 He shipped his cattle today and got the cash for 'em. 414 00:29:28,821 --> 00:29:29,821 I've seen him paid off. 415 00:29:29,822 --> 00:29:31,385 Alright. 416 00:29:31,386 --> 00:29:32,856 Get the men ready to ride. 417 00:29:32,857 --> 00:29:34,608 It's the Gordon Ranch tonight. 418 00:29:34,609 --> 00:29:36,048 Alright, saddle up, men. 419 00:29:59,920 --> 00:30:00,920 Good boy, Duke. 420 00:30:01,953 --> 00:30:02,953 Come on, boy. 421 00:30:05,718 --> 00:30:07,108 Keep it up, boy. 422 00:30:35,375 --> 00:30:36,591 Come on, Duke. 423 00:32:53,210 --> 00:32:54,365 It's the Hawk! 424 00:32:54,366 --> 00:32:55,366 Oh! 425 00:32:58,518 --> 00:32:59,576 Oh! 426 00:32:59,577 --> 00:33:00,901 Come on, rifle out that dough 427 00:33:00,902 --> 00:33:02,090 you got from that herd today. 428 00:33:02,091 --> 00:33:04,337 We know it's here. Get a move on there. 429 00:33:04,338 --> 00:33:05,771 Come on, get in there. 430 00:33:06,071 --> 00:33:08,442 Oh, Jimmy! My boy, my boy! 431 00:33:23,061 --> 00:33:24,061 Oh! 432 00:33:28,390 --> 00:33:29,653 Jimmy! 433 00:33:48,912 --> 00:33:51,768 Granddaddy, it's Mr.Sims. 434 00:33:51,769 --> 00:33:53,521 Do you suppose anything's happened to John? 435 00:33:53,522 --> 00:33:54,391 Well, not likely, 436 00:33:54,392 --> 00:33:55,961 but Sims is just the man I want to see. 437 00:34:03,064 --> 00:34:04,314 Why, Henry. 438 00:34:04,315 --> 00:34:06,692 Didn't expect you back so soon, any news? 439 00:34:06,693 --> 00:34:08,507 Not the kind you want, I'm afraid. 440 00:34:08,508 --> 00:34:10,446 Drury and I went out into the Hawk's country, 441 00:34:10,447 --> 00:34:12,230 where we camped for the last night. 442 00:34:12,231 --> 00:34:15,046 And when I woke up in the morning, he was gone. 443 00:34:15,047 --> 00:34:16,766 I guess he wanted to go on alone. 444 00:34:16,767 --> 00:34:18,550 Maybe he'd found the Hawk's hangout, 445 00:34:18,551 --> 00:34:20,458 but he didn't find the Hawk. 446 00:34:20,459 --> 00:34:21,335 Why, what do you mean? 447 00:34:21,336 --> 00:34:24,244 The Gordon Ranch was raided and burned last night. 448 00:34:24,245 --> 00:34:25,114 What? 449 00:34:25,115 --> 00:34:26,434 We're to meet the sheriff and vigilantes 450 00:34:26,435 --> 00:34:28,467 at the Gordon Ranch so let's be going. 451 00:34:28,468 --> 00:34:29,656 Ruth, you look after Webb. 452 00:34:29,657 --> 00:34:30,658 Alright, Grandpa. 453 00:34:56,196 --> 00:34:57,631 What happened, Marty? 454 00:34:57,632 --> 00:35:00,066 What happened? Just about everything I guess. 455 00:35:00,067 --> 00:35:02,007 They raided the place, then set fire to it. 456 00:35:02,008 --> 00:35:05,323 They robbed us and shot my boy. 457 00:35:05,324 --> 00:35:06,605 The Hawk, eh, Gordon? 458 00:35:06,606 --> 00:35:08,139 It was the Hawk, alright. 459 00:35:08,140 --> 00:35:10,986 I saw him. He was riding a white horse. 460 00:35:10,987 --> 00:35:12,049 - Say Clout- - Yeah? 461 00:35:12,050 --> 00:35:13,771 If I'd had you with me on the desert, 462 00:35:13,772 --> 00:35:16,711 John Drury would have never given me the slip like he did. 463 00:35:16,712 --> 00:35:18,338 You're darn right, he wouldn't. 464 00:35:18,339 --> 00:35:21,936 No Texas maverick can put anything over on me. 465 00:35:21,937 --> 00:35:23,469 That's right, Clout. 466 00:35:23,470 --> 00:35:24,845 Say... Hmm? 467 00:35:24,846 --> 00:35:25,846 What's that? 468 00:35:27,072 --> 00:35:28,132 - There. - Hmm? 469 00:35:30,227 --> 00:35:31,607 Looks like a mouth organ. 470 00:35:35,015 --> 00:35:36,175 Is a mouth organ. 471 00:35:40,177 --> 00:35:41,177 What's this? 472 00:35:41,929 --> 00:35:42,929 JD. 473 00:35:44,714 --> 00:35:45,906 JD. 474 00:35:47,248 --> 00:35:48,752 John Drury. 475 00:35:49,656 --> 00:35:50,813 It's hisen. 476 00:35:50,814 --> 00:35:52,726 Look. His initials are on it. 477 00:35:53,630 --> 00:35:55,318 Hey, fellas, look here. 478 00:35:55,319 --> 00:35:56,188 Come here. 479 00:35:56,189 --> 00:35:59,171 I reckon, you won't have to ask who the Hawk is now. 480 00:36:00,356 --> 00:36:01,356 That settles it. 481 00:36:02,265 --> 00:36:03,735 Break-up into parties of three and four, 482 00:36:03,736 --> 00:36:05,613 and scour the desert for John Drury. 483 00:36:07,302 --> 00:36:09,898 Get him alive if you can, but get him! 484 00:36:09,899 --> 00:36:10,953 Let's go. 485 00:36:48,975 --> 00:36:50,018 Whoa boy. 486 00:36:52,510 --> 00:36:54,253 Here he is now. Go! 487 00:37:05,781 --> 00:37:06,910 Stick 'em up! 488 00:37:08,404 --> 00:37:10,124 - What's the matter? - Don't you boys know me? 489 00:37:10,125 --> 00:37:12,408 We know you too darn well. 490 00:37:12,409 --> 00:37:15,880 You left your trail behind you this time, Mr. Hawk. 491 00:37:15,881 --> 00:37:18,134 Hawk? You don't think I'm the Hawk? 492 00:37:18,135 --> 00:37:20,042 We passed the thinking stage. 493 00:37:20,043 --> 00:37:22,169 We got proof that you're the hombre we want. 494 00:37:22,170 --> 00:37:23,577 Henry Sims himself is the Hawk. 495 00:37:23,578 --> 00:37:25,204 That's what I was riding in to tell you. 496 00:37:25,205 --> 00:37:28,020 I suppose you'll be tryin'to tell us you're Abe Lincoln. 497 00:37:28,021 --> 00:37:30,046 Listen, Sims left me out on the desert to die. 498 00:37:30,047 --> 00:37:30,916 He tied me... Might as well 499 00:37:30,917 --> 00:37:33,123 save your breath, we got plenty of evidence. 500 00:37:34,059 --> 00:37:36,937 Well at least you can take me back to town, for a trial. 501 00:37:36,938 --> 00:37:38,751 I'm innocent and I can prove it. 502 00:37:38,752 --> 00:37:40,659 Why you wouldn't get past the first razed house, 503 00:37:40,660 --> 00:37:42,653 before they'll have you hanging from a tree. 504 00:37:42,654 --> 00:37:45,790 Uh, there's a likely looking tree over there. 505 00:37:45,791 --> 00:37:47,354 Let's do the job now. 506 00:37:47,355 --> 00:37:48,418 Sure. 507 00:37:48,419 --> 00:37:50,390 No man is going to hang without a fair trial 508 00:37:50,391 --> 00:37:53,299 as long as I'm Sheriff. Not even the Hawk. 509 00:37:53,300 --> 00:37:54,644 I got it boys. 510 00:37:54,645 --> 00:37:56,741 Judge Necktie Jones, over at Desolation 511 00:37:56,742 --> 00:37:58,586 is the man to try this case. 512 00:37:58,587 --> 00:38:02,279 He ain't lost a prisoner in 11 years, to my knowledge. 513 00:38:02,280 --> 00:38:04,718 That'll make everything regular and according to law. 514 00:38:04,719 --> 00:38:05,689 - Yeah. - Let's go, boys. 515 00:38:05,690 --> 00:38:08,567 Somebody's gotta go round up the boys 516 00:38:08,568 --> 00:38:10,475 and tell'em, we got the Hawk. 517 00:38:10,476 --> 00:38:12,258 And meet us at Desolation. 518 00:38:12,259 --> 00:38:13,635 You go ahead, Clout. 519 00:38:13,636 --> 00:38:16,044 We'll try and get along without you, somehow. 520 00:38:16,045 --> 00:38:18,046 Heh. Thanks, Sheriff! 521 00:38:18,047 --> 00:38:19,768 Alright, boys. Let's get goin'. 522 00:38:40,761 --> 00:38:42,231 Let me tell you, sir, 523 00:38:42,232 --> 00:38:45,141 there are no extenuating circumstances in your case. 524 00:38:45,142 --> 00:38:47,800 You are the worst specimen of a flea-bitten, wall-eyed, 525 00:38:47,801 --> 00:38:50,115 old reprobate that has come before me in years. 526 00:38:50,116 --> 00:38:51,711 And it gives me great pleasure to 527 00:38:51,712 --> 00:38:54,683 sentence you to-to-to- 528 00:38:54,684 --> 00:38:58,121 Silence! Another sound like that out of you and I'll-I'll- 529 00:39:00,705 --> 00:39:05,007 Oh, I've stood all of this from you I am going to stand. 530 00:39:05,008 --> 00:39:07,949 I'll teach you to defy the majesty of the law. 531 00:39:07,950 --> 00:39:10,170 I'll-I'll... 532 00:39:10,171 --> 00:39:11,141 Well? 533 00:39:11,142 --> 00:39:12,788 What's the matter with you now, Ronald? 534 00:39:19,994 --> 00:39:21,467 The first customer we've had in ten years 535 00:39:21,468 --> 00:39:24,154 and here I am in my shirt sleeves. 536 00:39:43,271 --> 00:39:45,441 Alright, boys. Bring him, in here. 537 00:39:45,442 --> 00:39:47,697 Here, none of that. Come on inside. 538 00:39:52,952 --> 00:39:54,190 Why, howdy Sheriff. 539 00:39:54,191 --> 00:39:55,059 Hi, Judge. 540 00:39:55,059 --> 00:39:55,928 Hmm, looks to me 541 00:39:55,929 --> 00:39:57,662 like you've hooked a pretty big fish this time. 542 00:39:57,663 --> 00:39:58,788 Who is he? 543 00:39:58,789 --> 00:39:59,978 I reckon you've heard of the Hawk. 544 00:39:59,979 --> 00:40:01,135 Mm-hmm. 545 00:40:01,136 --> 00:40:02,574 Well, this is the murderin' coyote. 546 00:40:02,575 --> 00:40:06,735 Ooh, the Hawk. Well, you brought him to the proper spot. 547 00:40:06,736 --> 00:40:09,738 We'll hold court right here in the old tequila bar 548 00:40:09,739 --> 00:40:12,148 surrounded by tandem memories of the past. 549 00:40:12,149 --> 00:40:14,525 Boys, uh, just put him, right over there. 550 00:40:14,526 --> 00:40:15,602 Alright, boys. Come on. 551 00:40:29,056 --> 00:40:30,106 Sit down! 552 00:40:30,107 --> 00:40:30,976 Hey, there. 553 00:40:30,977 --> 00:40:33,674 No rough stuff with the prisoner 'til after the trial. 554 00:40:39,118 --> 00:40:41,087 We'll hang this prisoner according to the laws made 555 00:40:41,088 --> 00:40:44,221 and provided in all such cases contrary, notwithstanding. 556 00:40:45,093 --> 00:40:46,563 Hey, Judge. 557 00:40:46,564 --> 00:40:47,432 Well? 558 00:40:47,433 --> 00:40:48,878 Can't we hang the critter first, 559 00:40:48,879 --> 00:40:50,571 and then try him afterwards? 560 00:40:51,439 --> 00:40:52,663 No, sir. 561 00:40:52,664 --> 00:40:54,259 This here, will be a regular trial 562 00:40:54,260 --> 00:40:56,575 by due process of the law. 563 00:40:56,576 --> 00:40:58,974 And the prisoner will get every consideration. 564 00:41:01,582 --> 00:41:03,864 Prisoner, don't you forget to stand up 565 00:41:03,865 --> 00:41:05,528 after the jury pronounces you guilty 566 00:41:05,529 --> 00:41:08,244 so I can pass sentence on you. 567 00:41:08,245 --> 00:41:09,652 No, ma'am. 568 00:41:09,653 --> 00:41:12,468 It was not the horse Duke that attacked me that night. 569 00:41:13,877 --> 00:41:16,723 I saw the face of the man that hit me. 570 00:41:16,724 --> 00:41:19,350 It was Henry Sims. 571 00:41:19,351 --> 00:41:20,352 Sims? 572 00:41:22,011 --> 00:41:24,262 Then Duke was protecting you. 573 00:41:24,263 --> 00:41:26,141 He was trying to kill Sims because.. 574 00:41:38,146 --> 00:41:39,016 Clout! 575 00:41:39,017 --> 00:41:41,846 - I caught the Hawk, Ms. - Ruth, and it's John Drury. 576 00:41:41,847 --> 00:41:44,004 They're trying him over at Desolation now. 577 00:41:44,005 --> 00:41:45,725 And they're gonna hang him. 578 00:41:45,726 --> 00:41:47,196 Ain't that great? 579 00:41:47,197 --> 00:41:48,541 Drury? The Hawk? 580 00:41:48,542 --> 00:41:49,636 Yeah. 581 00:41:49,637 --> 00:41:52,264 And I'm the one that showed him up. 582 00:41:52,265 --> 00:41:54,923 I found his harmonica at the Gordon Ranch. 583 00:41:54,924 --> 00:41:58,052 That.. Oh, well, where you going, Ms. Ruth? 584 00:41:58,053 --> 00:42:00,023 They're hanging an innocent man, Clout 585 00:42:00,024 --> 00:42:02,244 and I'm going to Desolation, and you're coming with me. 586 00:42:02,245 --> 00:42:04,247 - Come on! - Yeah, uh, no ma'am. Heh. 587 00:42:04,248 --> 00:42:07,786 It's my duty to stay here and protect this sick man. 588 00:42:21,486 --> 00:42:23,644 Order in this court! 589 00:42:23,645 --> 00:42:25,302 Being as we ain't got any bible 590 00:42:25,303 --> 00:42:28,055 and no one here's ever seen one, anyway, 591 00:42:28,056 --> 00:42:29,937 the jury will not be swore in. 592 00:42:30,810 --> 00:42:33,436 Isn't this old codger ever going to get out of business? 593 00:42:33,437 --> 00:42:35,220 Well, you can't blame him much. 594 00:42:35,221 --> 00:42:37,568 He's only got a chance like this once a year. 595 00:42:38,881 --> 00:42:39,881 Uh. 596 00:42:41,041 --> 00:42:42,447 Huh. 597 00:42:42,448 --> 00:42:46,702 Henry Sims? The court appoints you persecuting attorney. 598 00:42:46,703 --> 00:42:48,892 And kindly set forth your arguments in plain, 599 00:42:48,893 --> 00:42:50,492 cow countryman talk. 600 00:42:54,713 --> 00:42:56,213 Judge, this is an outrage. 601 00:42:56,214 --> 00:42:57,809 Henry Sims himself is the Hawk 602 00:42:57,810 --> 00:42:59,245 and you're asking him to prosecute me. 603 00:42:59,246 --> 00:43:00,801 You sit right back up there now, young man. 604 00:43:00,802 --> 00:43:01,939 Sit up there. 605 00:43:01,940 --> 00:43:05,067 Sit down now. You'll get your chance, later on. 606 00:43:05,068 --> 00:43:07,101 See that critter's just as good as hung, right now. 607 00:43:07,102 --> 00:43:08,102 He sure is. 608 00:43:13,073 --> 00:43:15,505 Mr. Sims? You may proceed. 609 00:43:17,301 --> 00:43:18,792 Judge, men of the jury. 610 00:43:18,793 --> 00:43:22,650 Men, I want to call your attention to the fact that Drury, 611 00:43:22,651 --> 00:43:24,434 went out in the desert with me. 612 00:43:24,435 --> 00:43:26,561 We camped for the night and he left me. 613 00:43:26,562 --> 00:43:27,434 I left you? 614 00:43:27,435 --> 00:43:28,655 Sit down here. 615 00:43:28,656 --> 00:43:29,932 Here. Sit down. 616 00:43:29,933 --> 00:43:30,880 Prisoner, prisoner. 617 00:43:30,881 --> 00:43:34,320 You sit back up there and don't make me speak to you again. 618 00:43:34,321 --> 00:43:35,571 Proceed. 619 00:43:35,572 --> 00:43:37,199 Hey, here he comes now. 620 00:43:40,308 --> 00:43:41,860 Say, the news is all over the valley 621 00:43:41,861 --> 00:43:43,605 that the vigilantes have caught the Chief. 622 00:43:43,606 --> 00:43:44,475 What? 623 00:43:44,476 --> 00:43:46,712 Oh, look. Who's this coming? 624 00:43:50,058 --> 00:43:52,517 I don't know. Get outta sight, men. 625 00:44:05,670 --> 00:44:07,327 Where do you think you're going, Miss? 626 00:44:07,328 --> 00:44:09,830 Don't you you know you're in the Hawk's territory? 627 00:44:09,831 --> 00:44:12,551 Why, I'm on my way to the Hawk now. 628 00:44:12,552 --> 00:44:14,304 The vigilantes are trying him at Desolation, 629 00:44:14,305 --> 00:44:15,743 and I've got to reach him. 630 00:44:15,744 --> 00:44:16,901 Hold on! Who are you 631 00:44:16,902 --> 00:44:18,943 and why are you so interested in the Hawk? 632 00:44:18,944 --> 00:44:21,688 Why, uh... 633 00:44:21,689 --> 00:44:23,533 I'm the Hawk's girl. 634 00:44:23,534 --> 00:44:25,723 Come on boys, we haven't a moment to lose. 635 00:44:25,724 --> 00:44:27,185 They may be hanging him now. 636 00:44:28,759 --> 00:44:30,608 Alright, Miss. Let's ride men. 637 00:44:44,245 --> 00:44:45,497 And finally, 638 00:44:45,498 --> 00:44:48,124 this mouth organ was found on the Gordon ranch. 639 00:44:48,125 --> 00:44:50,752 The morning after the Hawk's raid. 640 00:44:50,753 --> 00:44:53,287 That in itself, is enough to hang this mongrel. 641 00:44:53,288 --> 00:44:55,008 Even if we had no other evidence. 642 00:44:56,134 --> 00:44:58,856 Judge, Henry Sims himself, stole this harmonica from me 643 00:44:58,857 --> 00:45:00,572 when we were out on the desert. 644 00:45:00,573 --> 00:45:03,110 Objection overruled. 645 00:45:10,308 --> 00:45:14,530 Well, seeing as how the... persecution has rested, 646 00:45:14,531 --> 00:45:17,440 I am now ready to hear arguments for defense. 647 00:45:17,441 --> 00:45:19,098 What do you got to say for yourself? 648 00:45:19,099 --> 00:45:21,287 Well I want to say again that Henry Sims is- 649 00:45:21,288 --> 00:45:22,665 Out of order! 650 00:45:22,666 --> 00:45:25,668 Your testimony is incompetent, irrelevant, 651 00:45:25,669 --> 00:45:28,992 immaterial, unnecessary and extraneous. 652 00:45:33,959 --> 00:45:36,362 Have you got anything further to say for yourself? 653 00:45:37,370 --> 00:45:38,689 That's all. 654 00:45:41,938 --> 00:45:43,532 Seeing that the defense rests, 655 00:45:43,533 --> 00:45:47,131 now if there isn't any arguments on either side I will.. 656 00:45:47,132 --> 00:45:49,696 Oh, holy smoke! 657 00:45:49,697 --> 00:45:50,920 I forgot! 658 00:45:51,887 --> 00:45:53,999 Does the prisoner plead guilty or not guilty? 659 00:45:54,000 --> 00:45:55,077 Not guilty. 660 00:45:55,078 --> 00:45:56,766 Not that it makes a darn bit of difference 661 00:45:56,767 --> 00:46:00,181 but, uh, this trial's got to be regular. 662 00:46:08,813 --> 00:46:09,841 We're in time. 663 00:46:09,842 --> 00:46:12,035 Now you boys stay here until I give you the signal. 664 00:46:12,036 --> 00:46:13,405 Alright, miss. 665 00:46:18,637 --> 00:46:21,576 Gentlemen, you've heard the evidence. 666 00:46:21,577 --> 00:46:24,956 The last and final step before the hangin', 667 00:46:24,957 --> 00:46:27,963 will be to let the jury retire to deliberate. 668 00:46:29,209 --> 00:46:30,216 The jury will rise. 669 00:46:31,715 --> 00:46:33,340 The case is in your hands, gents 670 00:46:33,341 --> 00:46:36,630 and don't spend too much time arguing. 671 00:46:49,392 --> 00:46:51,612 Gentlemen, have you reached a verdict? 672 00:46:51,613 --> 00:46:52,675 Yes, Judge. 673 00:46:52,676 --> 00:46:55,968 But, dang, if I can remember them words you told me to say. 674 00:46:55,969 --> 00:46:57,744 Guilty of murder in the first degree 675 00:46:57,745 --> 00:46:59,509 and to recommend hanging. 676 00:47:03,220 --> 00:47:05,377 Granddaddy! Stop them. 677 00:47:05,378 --> 00:47:06,563 You've got to listen to me. All of you. 678 00:47:06,564 --> 00:47:09,570 - What are you doing here? - This is no place for you. 679 00:47:09,571 --> 00:47:12,041 It's my place to keep you from hanging an innocent man. 680 00:47:12,042 --> 00:47:13,950 Order! 681 00:47:13,951 --> 00:47:16,265 Do you know what you're saying, young woman? 682 00:47:16,266 --> 00:47:18,553 I know John Drury is innocent, Judge. 683 00:47:20,365 --> 00:47:21,772 Bob Webb regained consciousness 684 00:47:21,773 --> 00:47:23,739 and told that it wasn't Duke that attacked him that night, 685 00:47:23,740 --> 00:47:25,275 but it was the Hawk. 686 00:47:25,276 --> 00:47:28,123 Bob saw the Hawk's face before he was struck down. 687 00:47:28,124 --> 00:47:31,630 And the face behind the club was the face of Henry Sims! 688 00:47:32,661 --> 00:47:34,349 Webb must be out of his head. 689 00:47:34,350 --> 00:47:36,976 Didn't we find Drury's mouth organ at the Gordon ranch. 690 00:47:36,977 --> 00:47:38,698 Why, Sims put it there himself! 691 00:47:38,699 --> 00:47:40,106 That's why he stole the mouth organ 692 00:47:40,107 --> 00:47:41,670 from me out on the desert. 693 00:47:41,671 --> 00:47:44,955 Oh, don't you see? That's why Sims wanted Duke killed. 694 00:47:44,956 --> 00:47:47,614 That's why he was so willing to lead Drury into the desert. 695 00:47:47,615 --> 00:47:49,647 It all fits together now. 696 00:47:49,648 --> 00:47:51,182 I'm sorry, dear. 697 00:47:51,183 --> 00:47:52,307 But we know that the Hawk 698 00:47:52,308 --> 00:47:54,618 raided the Gordon ranch last night. 699 00:47:54,619 --> 00:47:58,127 And we have positive evidence, that Drury's the Hawk. 700 00:47:58,128 --> 00:47:59,628 I don't care what you say. 701 00:47:59,629 --> 00:48:01,474 I don't care what evidence you have. 702 00:48:01,475 --> 00:48:03,919 I tell you that Henry Sims is the Hawk. 703 00:48:06,137 --> 00:48:08,914 She's double crossed us. Come on! 704 00:48:11,768 --> 00:48:12,768 Stick 'em up! 705 00:48:15,053 --> 00:48:17,465 We're on the job, boss. We got'em all covered. 706 00:48:25,972 --> 00:48:27,003 Keep 'em covered, boys. 707 00:48:27,004 --> 00:48:30,074 I'm crossing the border tonight. And I'm taking company. 708 00:48:35,100 --> 00:48:36,618 - Stop! - You back off. 709 00:48:36,619 --> 00:48:40,001 Let me go. Stop. 710 00:48:40,002 --> 00:48:41,307 Get in there! 711 00:48:42,335 --> 00:48:43,798 Get around that wall there. 712 00:48:54,183 --> 00:48:55,998 Duke! Come on! 713 00:49:24,825 --> 00:49:28,137 Now, you hombres keep your face to that wall. 714 00:49:28,138 --> 00:49:29,951 And count to 100. 715 00:49:29,952 --> 00:49:33,220 And be sure, you're slow about doing it. 716 00:49:38,863 --> 00:49:39,918 Stick 'em up, boys! 717 00:49:39,919 --> 00:49:41,506 I'm going to keep a count. 718 00:49:41,507 --> 00:49:43,534 Come on, stick 'em up! Stick 'em up! 719 00:49:49,507 --> 00:49:50,882 Cram up in there, boys. 720 00:49:50,883 --> 00:49:52,290 Some of you men take these fellows to town 721 00:49:52,291 --> 00:49:53,416 while we round up Sims. 722 00:49:53,417 --> 00:49:54,968 - All right. - Come on, boys. 723 00:50:00,957 --> 00:50:03,678 Hey, wait for me. I'm the one leading this posse. 724 00:50:03,679 --> 00:50:04,787 Now, come on, Ronald. 725 00:50:04,788 --> 00:50:06,128 Now, here, Ronald. 726 00:50:06,129 --> 00:50:07,026 Now, wait a minute, now. 727 00:50:07,027 --> 00:50:08,278 Wait 'til I can get up. 728 00:50:08,279 --> 00:50:09,934 Ronald, wait 'til I, oh Ronald. 729 00:50:25,892 --> 00:50:27,738 Say Ronald, come on, hurry up. 730 00:50:27,739 --> 00:50:29,876 The young lady's in danger. She needs us. 731 00:50:36,217 --> 00:50:38,120 Oh, it's the boss. 732 00:50:42,067 --> 00:50:44,162 Let that hombre through that's trailing me. 733 00:50:44,163 --> 00:50:45,780 Take care of him on the inside. 734 00:50:59,233 --> 00:51:00,880 Watch that door. 735 00:51:00,881 --> 00:51:03,233 Boys, I'm expecting a visitor any minute. 736 00:51:03,234 --> 00:51:05,593 Make him feel at home. I'll be down later. 737 00:51:05,594 --> 00:51:06,630 - Come on boys. - Maybe you'd like 738 00:51:06,631 --> 00:51:08,282 to rest awhile. I'll take you up to your room. 739 00:51:08,283 --> 00:51:10,630 Oh, let me go! Let me go! 740 00:51:26,545 --> 00:51:30,282 Make yourself at home for a while. 741 00:52:07,560 --> 00:52:09,505 While my men are out attending to Mr. Drury, 742 00:52:09,506 --> 00:52:14,721 you and I will be on our way across the border. 743 00:52:20,770 --> 00:52:22,681 Ronald, come on now. 744 00:52:28,529 --> 00:52:29,912 That horse can disappear quicker 745 00:52:29,913 --> 00:52:31,686 than anything I've ever seen. 746 00:52:31,687 --> 00:52:32,693 What the? 747 00:52:35,974 --> 00:52:37,226 Come on, quick. 748 00:52:42,973 --> 00:52:44,529 We got to get this door open. 749 00:52:44,530 --> 00:52:46,033 Boys, all together. 750 00:53:06,537 --> 00:53:07,688 Pull! 751 00:53:07,689 --> 00:53:09,557 Boss is in trouble. 752 00:53:16,872 --> 00:53:19,062 John! 753 00:53:19,063 --> 00:53:20,850 A little harder, fellas. 754 00:53:29,101 --> 00:53:31,708 John! The men! They're here! 755 00:53:32,938 --> 00:53:33,938 Look out, John! 756 00:53:44,044 --> 00:53:45,348 Stick 'em up! 757 00:53:46,415 --> 00:53:47,979 Put the guns away. 758 00:54:09,044 --> 00:54:10,045 Get back! 759 00:54:11,890 --> 00:54:13,403 Reach for the ceiling, there! 760 00:54:14,975 --> 00:54:16,494 Get the guns, boys. 761 00:54:16,495 --> 00:54:17,787 Alright, get moving. 762 00:54:17,788 --> 00:54:19,008 Go on over there. 763 00:54:19,009 --> 00:54:23,608 Outside. Go ahead. 764 00:54:35,085 --> 00:54:36,902 I guess we got 'em all, Sheriff. 765 00:54:36,903 --> 00:54:37,771 Yeah. 766 00:54:37,772 --> 00:54:39,123 Are you sure you aren't hurt, John? 767 00:54:39,124 --> 00:54:40,249 No, I'm alright. 768 00:54:40,250 --> 00:54:42,033 That was great work, Drury. 769 00:54:42,034 --> 00:54:42,902 Don't thank me. 770 00:54:42,903 --> 00:54:45,067 If it weren't for Ruth and my horse- 771 00:54:45,068 --> 00:54:47,101 I reckon we owe you a heap of apologies, son. 772 00:54:47,102 --> 00:54:48,634 Is there's anything we can do 773 00:54:48,635 --> 00:54:50,855 to make up for what's happened? 774 00:54:50,856 --> 00:54:53,592 Well, I guess I got about everything I could want. 775 00:54:53,593 --> 00:54:56,018 Oh, Ronald! Won't you please get up? 776 00:54:56,019 --> 00:54:57,019 Huh? 777 00:54:58,558 --> 00:54:59,739 Oh. 56205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.