Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:11,040
Infestation - Horror Comedy 2009 English
2
00:03:34,478 --> 00:03:36,468
[SCURRYING]
3
00:03:43,396 --> 00:03:45,388
[THUDDING]
4
00:03:46,717 --> 00:03:48,708
[CLATTERING]
5
00:03:55,475 --> 00:03:57,465
[SCURRYING]
6
00:03:59,595 --> 00:04:01,584
[CLATTERING]
7
00:04:15,192 --> 00:04:16,785
- [PHONE RINGS]
- [MAN 1] Hello?
8
00:04:16,873 --> 00:04:18,988
[MAN 2] I knew it. Late again, aren't you?
9
00:04:19,072 --> 00:04:21,745
Dad? No, I'm in the elevator.
I might lose you.
10
00:04:21,832 --> 00:04:25,028
- Why did your number come up private?
- Because I blocked it.
11
00:04:25,112 --> 00:04:29,628
I get you a job, which wasn't easy
with that gaping hole in your résumé...
12
00:04:29,712 --> 00:04:32,509
There are no hole...
I was working in Mexico, Dad.
13
00:04:32,591 --> 00:04:34,818
Bartending doesn't count
in the real world.
14
00:04:34,910 --> 00:04:38,902
- It's my good name you're smearing.
- Nothing's been smeared.
15
00:04:38,989 --> 00:04:42,107
I'm just glad your poor mother
isn't alive to hear this.
16
00:04:42,190 --> 00:04:45,863
It's been a month. You're not allowed
to use her in our petty arguments.
17
00:04:45,949 --> 00:04:49,304
- Dad, can you hear me? Hello?
- [HORN BLARES]
18
00:04:49,389 --> 00:04:51,027
Jesus Christ!
19
00:04:52,069 --> 00:04:54,104
- Nice of you to join us.
- Oh, yeah.
20
00:04:54,189 --> 00:04:56,497
I think I just met my future wife, actually.
21
00:04:56,588 --> 00:04:58,738
[WOMAN] Yeah, right.
22
00:04:58,827 --> 00:05:01,388
- Hey, Tom.
- Yeah?
23
00:05:01,468 --> 00:05:03,583
That doesn't count.
24
00:05:06,426 --> 00:05:09,543
- Yeah, clinically tested.
- Maureen would like to see you.
25
00:05:09,626 --> 00:05:13,255
- We accept all major credit cards.
- You're not fooling anyone.
26
00:05:14,626 --> 00:05:17,504
- Maureen's been looking for you.
- Did she say why?
27
00:05:17,586 --> 00:05:22,707
No, but I assume
the goodwill train has derailed.
28
00:05:23,985 --> 00:05:25,781
- Yo, Ed.
- What?
29
00:05:25,865 --> 00:05:28,697
Got ya, I got ya - This little game?
30
00:05:29,904 --> 00:05:32,179
- Dumb.
- You're right.
31
00:05:33,704 --> 00:05:35,899
Oh, wait, seriously, about yesterday.
32
00:05:37,583 --> 00:05:39,062
[GRUNTS]
33
00:05:41,143 --> 00:05:42,143
[SIGHS]
34
00:05:48,381 --> 00:05:50,372
[CLEARS THROAT]
35
00:05:55,102 --> 00:05:56,978
- Boss needs these.
- Alright.
36
00:05:57,061 --> 00:05:58,857
OK.
37
00:05:58,941 --> 00:06:00,931
Hey, Cooper.
38
00:06:01,940 --> 00:06:04,932
Damn. Another point.
39
00:06:05,020 --> 00:06:09,092
- Just give me five more minutes.
- Maureen, I'm filing. I'm busy.
40
00:06:09,180 --> 00:06:12,214
- We'll talk on Monday.
- Come in.
41
00:06:12,298 --> 00:06:14,732
- I'll be right down, sweetie.
- I'll be waiting.
42
00:06:14,819 --> 00:06:16,137
Sit down.
43
00:06:21,098 --> 00:06:23,691
Quality control emailed me this.
44
00:06:23,778 --> 00:06:26,371
[CALLER] I want
the money-back guarantee.
45
00:06:26,458 --> 00:06:29,448
- [COOPER] I'm not authorised to...
- Are you being smart?
46
00:06:29,537 --> 00:06:33,815
[COOPER] No. If I were, I'd simply make
fun of you for buying herbal Viagra.
47
00:06:33,898 --> 00:06:37,366
- [CALLER] Let me speak to your manager.
- Sure. Please hold.
48
00:06:37,457 --> 00:06:41,653
- This is his manager. How can I help?
- [CALLER] That's still you!
49
00:06:42,575 --> 00:06:46,044
- I think I should quit.
- I'm about to fire you.
50
00:06:46,135 --> 00:06:49,763
- I'll still give you two weeks.
- Thanks, but I don't want 'em.
51
00:06:50,935 --> 00:06:52,925
I have an appointment to get to.
52
00:06:57,975 --> 00:07:00,726
You know, I stuck my neck out
53
00:07:00,812 --> 00:07:03,848
because I knew it was a difficult time
for you and your dad.
54
00:07:03,933 --> 00:07:08,848
To repay me, you show up late,
turn away callers,
55
00:07:08,934 --> 00:07:11,161
get everyone playing games
on the floor...
56
00:07:11,253 --> 00:07:14,244
- [HIGH-PITCHED WHINING]
- [BOTH SCREAM]
57
00:07:31,969 --> 00:07:34,528
[CLATTERING]
58
00:07:34,609 --> 00:07:35,962
[MAN GROANS]
59
00:07:52,646 --> 00:07:54,637
[GROANS]
60
00:08:20,004 --> 00:08:21,722
[BUG SNARLS]
61
00:08:38,361 --> 00:08:39,952
[GROANS]
62
00:08:59,319 --> 00:09:00,637
[SCREAMS]
63
00:09:24,956 --> 00:09:26,946
[BUG SCREECHES]
64
00:09:42,154 --> 00:09:44,146
[WINCES]
65
00:09:50,913 --> 00:09:53,028
Hello?
66
00:10:05,912 --> 00:10:07,105
Maureen.
67
00:10:08,750 --> 00:10:10,581
Maureen, it's Cooper.
68
00:10:10,671 --> 00:10:12,660
Hey, Maureen.
69
00:10:14,311 --> 00:10:16,301
Hey. Hi.
70
00:10:17,271 --> 00:10:18,385
- Hello?
- What?
71
00:10:18,470 --> 00:10:21,906
Hi. Hey, everything's...
Everything's gonna be...
72
00:10:24,589 --> 00:10:26,579
It's gonna be OK.
73
00:10:27,309 --> 00:10:29,946
You know, my watch says it's the 26th,
74
00:10:30,027 --> 00:10:33,816
so I think that means
we've been out since Friday.
75
00:10:33,909 --> 00:10:38,583
- Hey, Ed. Wake up, big guy.
- I don't remember any break-in.
76
00:10:38,668 --> 00:10:40,622
What do these people want?
77
00:10:41,627 --> 00:10:46,461
I got in a fight with a giant, er...
a giant bug.
78
00:10:46,546 --> 00:10:50,060
Yeah. About yea big.
About three feet long.
79
00:10:50,145 --> 00:10:52,102
- [VOMITS]
- Oh, jeez.
80
00:10:52,187 --> 00:10:54,984
Yeah, that's... that's normal.
Get that out of there.
81
00:10:55,066 --> 00:10:59,263
- What's happening?
- Where... are we?
82
00:11:00,145 --> 00:11:02,704
In the office.
83
00:11:03,783 --> 00:11:06,695
Er, what's the last thing you remember?
84
00:11:06,784 --> 00:11:08,580
I...
85
00:11:08,663 --> 00:11:10,732
Morning meeting. Er...
86
00:11:12,063 --> 00:11:13,781
Conference call with...
87
00:11:13,863 --> 00:11:17,253
Oh, my God. Sara. I have a daughter.
88
00:11:17,343 --> 00:11:19,903
I know. I'm really worried
about my family, too.
89
00:11:19,984 --> 00:11:22,735
She's outside in a car.
She was picking me up.
90
00:11:22,822 --> 00:11:26,176
Hey, wait! Maureen,
there could be more things out there!
91
00:11:26,261 --> 00:11:27,410
More what?
92
00:11:29,742 --> 00:11:31,617
[MAUREEN] Oh!
93
00:11:31,701 --> 00:11:34,169
Oh, God!
94
00:11:34,261 --> 00:11:37,491
- Oh... Oh, no!
- Maureen, Maureen, Maureen.
95
00:11:37,581 --> 00:11:41,698
Stop, stop, stop. It doesn't feel good
out here. We should go back inside.
96
00:11:41,780 --> 00:11:44,691
- Sara!
- Is that... That's your daughter?
97
00:11:44,779 --> 00:11:46,576
- Yes.
- In that car? OK, alright.
98
00:11:46,659 --> 00:11:50,538
I'll go get her and then
we'll all go back inside together, OK?
99
00:11:50,619 --> 00:11:53,131
I'll be right back. I'll be right back, OK?
100
00:11:57,298 --> 00:11:58,298
Excuse me.
101
00:12:00,418 --> 00:12:02,851
Hello? Hello?
102
00:12:02,938 --> 00:12:04,928
Hi. Lady.
103
00:12:06,617 --> 00:12:08,733
Hey, come on. We gotta get up.
104
00:12:08,818 --> 00:12:11,853
- Hey. Come on.
- [GROANS]
105
00:12:11,937 --> 00:12:13,811
Come on. OK.
106
00:12:13,895 --> 00:12:17,853
Come here. OK, come here.
We gotta go right now, OK?
107
00:12:17,935 --> 00:12:19,572
- Can you walk?
- [VOMITS]
108
00:12:19,654 --> 00:12:22,215
- Oh, my baby!
- No, Maureen. Maureen.
109
00:12:22,295 --> 00:12:25,843
Alright, we gotta get you out of here.
Rip these off. Get 'em off.
110
00:12:25,936 --> 00:12:27,653
- Stop it.
- I'm trying to help you.
111
00:12:27,735 --> 00:12:30,168
- Let me go.
- What have they done to her?
112
00:12:30,254 --> 00:12:31,812
[SCREAMS]
113
00:12:33,214 --> 00:12:35,408
- Mom?
- [MAUREEN SCREAMS]
114
00:12:35,494 --> 00:12:37,562
- Mom!
- [COOPER] Come on.
115
00:12:37,652 --> 00:12:40,370
We gotta get out of here right now.
116
00:12:40,452 --> 00:12:43,683
Come on. You gotta get us
inside somewhere right now.
117
00:12:45,172 --> 00:12:47,366
Come on. I can't see.
118
00:12:48,212 --> 00:12:50,771
[BUZZING]
119
00:12:50,852 --> 00:12:53,127
Slow down. Are they following us?
120
00:13:00,809 --> 00:13:03,324
[CLATTERING]
121
00:13:05,410 --> 00:13:07,922
Oh, my God. I can hear them.
122
00:13:12,489 --> 00:13:14,683
[CAR ALARM BLARES]
123
00:13:16,528 --> 00:13:19,166
What did you do to them?
124
00:13:19,248 --> 00:13:22,241
- [SARA] Which building?
- Doesn't matter. Any one.
125
00:13:23,369 --> 00:13:25,801
[COOPER] Ow! God!
126
00:13:25,888 --> 00:13:30,403
- What happened to my mother?
- I wish I knew.
127
00:13:30,487 --> 00:13:33,683
- Is she dead?
- I don't know.
128
00:13:33,766 --> 00:13:34,766
What do you know?
129
00:13:34,845 --> 00:13:37,802
Look, I've been awake
ten minutes longer than you.
130
00:13:37,886 --> 00:13:39,477
Right.
131
00:13:40,607 --> 00:13:43,962
[COOPER] What are you doing?
No. I made that mistake already.
132
00:13:44,046 --> 00:13:46,764
Now is not the right time
to be waking people up, OK?
133
00:13:46,846 --> 00:13:48,243
You ever hear of teamwork?
134
00:13:48,325 --> 00:13:50,917
Anything can happen
when you wake somebody up.
135
00:13:51,004 --> 00:13:54,473
These are human beings in cocoons.
We can't leave them like this.
136
00:13:54,563 --> 00:13:57,521
You wake everyone up,
you gotta give an explanation,
137
00:13:57,604 --> 00:14:00,116
and then everyone goes off
on their own tangents.
138
00:14:00,204 --> 00:14:02,956
So I'm thinking
the safest place for these people
139
00:14:03,044 --> 00:14:04,999
is to be in the cocoons.
140
00:14:05,084 --> 00:14:06,960
Oh, sh... Oh, shit!
141
00:14:07,043 --> 00:14:10,034
Oh! Oh, shit!
142
00:14:17,961 --> 00:14:21,873
- Please...
- [COOPER] Oh, God! Oh, God!
143
00:14:25,241 --> 00:14:27,231
[SCREAMS]
144
00:14:36,560 --> 00:14:39,153
Now can we chill the fuck out? Alright?
145
00:14:39,239 --> 00:14:43,595
Get our bearings, form a plan?
What are you doing?
146
00:14:43,677 --> 00:14:47,068
You're really gonna wake people up
after what just happened to you?
147
00:14:47,157 --> 00:14:51,229
- I'm waking everyone in this room.
- What is she?
148
00:14:52,036 --> 00:14:56,155
[SARA] OK, I know
this is all very confusing.
149
00:14:56,238 --> 00:14:58,831
Cooper and I don't have
many answers for you.
150
00:14:58,917 --> 00:15:02,351
But what we do know
is that there seems to be bugs,
151
00:15:02,435 --> 00:15:07,225
like this dead one on the floor,
crawling all over the place.
152
00:15:08,034 --> 00:15:09,946
And there are flying ones, too.
153
00:15:10,035 --> 00:15:12,548
Whoa. Something's moving out there.
154
00:15:12,635 --> 00:15:14,943
Something just came out
of that storm drain.
155
00:15:15,034 --> 00:15:17,344
- [WOMAN] Gross.
- See it? Right over there.
156
00:15:17,435 --> 00:15:19,994
Those are huge, man.
157
00:15:21,275 --> 00:15:25,583
Who's in charge here?
I mean, who do we listen to, you know?
158
00:15:25,672 --> 00:15:26,786
Yeah.
159
00:15:26,872 --> 00:15:28,827
[MAN] Listen up. I got a truck outside.
160
00:15:28,912 --> 00:15:30,585
It's diesel. Strong as an ox.
161
00:15:30,673 --> 00:15:34,107
Starting an engine could be a bad idea.
They like noise.
162
00:15:34,192 --> 00:15:37,467
We could wait it out, stay here?
163
00:15:37,552 --> 00:15:40,384
Someone more equipped than us
should be working on this.
164
00:15:40,471 --> 00:15:41,950
What if they ain't?
165
00:15:42,032 --> 00:15:44,829
If we woke up
as many people as possible,
166
00:15:44,911 --> 00:15:46,902
we could be too much
for them to control.
167
00:15:46,991 --> 00:15:49,823
They controlled us
or we wouldn't be in this situation.
168
00:15:49,910 --> 00:15:52,583
- He's right. He is.
- [SARA] How close is your truck?
169
00:15:52,670 --> 00:15:55,136
- [MAN] Out front.
- Hey, dude. Feel better?
170
00:15:56,069 --> 00:15:58,378
Puking's normal.
You got some on your shirt.
171
00:15:58,469 --> 00:16:01,380
- I understand.
- Did you reach anyone on the radio?
172
00:16:01,470 --> 00:16:05,427
- Let's just all sit tight, everybody.
- Jackass, we're not gonna sit tight.
173
00:16:05,508 --> 00:16:07,942
- Stand down, sir.
- Oh, stand down?
174
00:16:08,029 --> 00:16:10,223
Are you gonna fucking shoot me,
tough guy?
175
00:16:10,308 --> 00:16:13,503
- I'm not gonna tell you again, sir!
- I'm not standing down!
176
00:16:13,587 --> 00:16:16,260
Guys! Can we not go all...
177
00:16:16,347 --> 00:16:17,619
Shh!
178
00:16:18,747 --> 00:16:21,464
Thunderdome on everybody, yeah?
179
00:16:21,546 --> 00:16:26,142
Look, can you just tell us
if anybody answered the...
180
00:16:27,586 --> 00:16:30,658
No. Nobody is out there.
181
00:16:30,746 --> 00:16:32,737
- I'm leaving.
- Me, too.
182
00:16:32,827 --> 00:16:34,623
- To where?
- To the North End.
183
00:16:34,705 --> 00:16:37,013
Good idea.
My brother and his wife live there.
184
00:16:37,104 --> 00:16:38,934
[MAN] Fine. Let's move.
185
00:16:42,984 --> 00:16:44,975
It's so quiet.
186
00:16:49,623 --> 00:16:51,022
Hey.
187
00:16:51,103 --> 00:16:54,141
Sorry.
I hope you know what you're doing.
188
00:16:54,224 --> 00:16:55,541
- Come on.
- [WOMAN] OK.
189
00:16:58,662 --> 00:17:02,130
We live just north of here.
You think it's a bad idea, too?
190
00:17:08,061 --> 00:17:10,052
It's your funeral, lady.
191
00:17:21,299 --> 00:17:22,699
Come to Papa.
192
00:17:24,020 --> 00:17:25,247
[CHUCKLES]
193
00:17:25,338 --> 00:17:28,535
- Now, that's what I'm talking about.
- Maybe they had a point.
194
00:17:28,618 --> 00:17:31,496
- God damn it!
- It's a big truck.
195
00:17:33,978 --> 00:17:36,252
Wait for me!
196
00:17:38,378 --> 00:17:40,331
Jesus!
197
00:17:42,338 --> 00:17:43,452
[YELLS]
198
00:17:47,137 --> 00:17:48,888
Hey!
199
00:18:05,415 --> 00:18:07,132
- [SCREECHES]
- [SCREAMS]
200
00:18:11,334 --> 00:18:12,334
No!
201
00:18:24,531 --> 00:18:25,531
Hey.
202
00:18:34,530 --> 00:18:37,169
[YELLS]
203
00:18:38,450 --> 00:18:40,441
Come on!
204
00:18:44,568 --> 00:18:45,922
No, son!
205
00:18:49,289 --> 00:18:51,597
You OK? Come on. Oh, shit!
206
00:18:51,689 --> 00:18:53,962
Come on!
207
00:18:54,048 --> 00:18:56,403
Come on, come on. Hurry!
208
00:18:58,569 --> 00:18:59,797
[SCREECHING]
209
00:18:59,888 --> 00:19:01,877
Slow down.
210
00:19:04,487 --> 00:19:08,797
- Hey, did that thing sting you?
- Bastard snuck up on me.
211
00:19:09,966 --> 00:19:13,002
- Stung you? Let me see.
- It's nothing.
212
00:19:13,085 --> 00:19:15,360
Well, then, show me.
213
00:19:18,326 --> 00:19:20,600
- [MAN'S SON] Ugh.
- [SARA] Oh.
214
00:19:20,685 --> 00:19:24,358
- It just missed your spine.
- How do you know what you're doing?
215
00:19:25,164 --> 00:19:26,356
I'm a doctor.
216
00:19:28,844 --> 00:19:30,434
- How do you feel?
- Pissed off!
217
00:19:30,523 --> 00:19:33,561
- Shh! Shh!
- I'm fine.
218
00:19:33,644 --> 00:19:37,430
- What do we do now?
- Perhaps we need some perspective.
219
00:19:37,523 --> 00:19:39,321
- Come on.
- OK.
220
00:19:39,403 --> 00:19:40,630
- Come on.
- Let's go.
221
00:19:40,723 --> 00:19:43,190
- Cindy.
- OK.
222
00:19:59,161 --> 00:20:01,833
- [SARA] It's a fire.
- [WOMAN] The smoke would be black.
223
00:20:01,921 --> 00:20:05,514
- It's the sunset, then.
- No, that's east. The sun sets over...
224
00:20:06,839 --> 00:20:11,390
- Jesus.
- [CINDY] Oh, God. What is that?
225
00:20:11,480 --> 00:20:15,391
- It's a swarm of them.
- [CINDY] It's headed away from us.
226
00:20:15,479 --> 00:20:19,551
Maybe they think
that they've dealt with this quadrant.
227
00:20:19,638 --> 00:20:22,630
Do we stay here? Do we go somewhere?
What are we doing?
228
00:20:22,717 --> 00:20:26,346
- The government will do something.
- You wanna wait around for FEMA?
229
00:20:26,436 --> 00:20:28,506
There's an air-force base in Gibsonton.
230
00:20:28,598 --> 00:20:31,828
Holy shit. My dad's in Berwick.
That's halfway to Gibsonton.
231
00:20:31,917 --> 00:20:36,592
He's got a bomb shelter. OK, it's got,
like, food, water, medical supplies.
232
00:20:36,676 --> 00:20:40,793
- A short waveQQ radio even.
- Is he some paranoid nutjob?
233
00:20:40,876 --> 00:20:43,786
Pretty much, yeah.
He's retired military, so...
234
00:20:43,875 --> 00:20:47,389
But, anyway, if we walk tomorrow,
we can get there by tomorrow night,
235
00:20:47,475 --> 00:20:49,384
you know, by dark.
236
00:20:50,475 --> 00:20:53,990
Berwick is Northeast from here. It's...
237
00:20:55,514 --> 00:20:58,152
That way. Or that way.
238
00:20:58,233 --> 00:21:01,747
- Anyway, it's away from that swarm.
- We got an hour of daylight left.
239
00:21:01,832 --> 00:21:04,470
I say we find a room where we can all...
240
00:21:07,353 --> 00:21:09,342
[COOPER] These things won't quit.
241
00:21:24,790 --> 00:21:27,622
- There's one advantage we have.
- They're blind.
242
00:21:27,710 --> 00:21:30,268
Yeah, well,
maybe we should find out more.
243
00:21:42,269 --> 00:21:44,418
[SCREECHING]
244
00:21:44,508 --> 00:21:48,296
- Looks like a mutant lobster.
- Let's melt some butter and have...
245
00:21:48,389 --> 00:21:50,854
[CINDY] Whoa!
He's not liking this very much.
246
00:21:50,946 --> 00:21:53,221
- OK, so what now?
- We milk it.
247
00:21:53,306 --> 00:21:55,136
Erm, excuse me?
248
00:21:55,227 --> 00:22:00,016
Like a snake. We get it to bite into
a container and I'll examine its venom.
249
00:22:00,107 --> 00:22:02,142
- What are you?
- A student.
250
00:22:02,226 --> 00:22:05,901
- Shiatsu massage.
- I'm gonna pretend that makes sense.
251
00:22:05,986 --> 00:22:08,784
There's a drug store nearby
with supplies I can use.
252
00:22:08,865 --> 00:22:12,777
- I'll get them. You collect the venom?
- Whoa. You want us to do that?
253
00:22:12,864 --> 00:22:16,458
- You'd rather go outside?
- No. We got it.
254
00:22:16,544 --> 00:22:18,534
- Er...
- Hugo.
255
00:22:18,623 --> 00:22:20,616
Come on.
256
00:22:21,823 --> 00:22:23,939
We're... We're doing this?
257
00:22:37,301 --> 00:22:39,895
- I'm spotting you.
- Put your hands on the door.
258
00:22:39,981 --> 00:22:43,939
- We'll use our feet to brace it.
- The floor's slippery, so I thought...
259
00:22:44,020 --> 00:22:47,729
- You know what? I think it'll work.
- OK. Crack it open.
260
00:22:49,780 --> 00:22:51,212
- Oh!
- Push.
261
00:22:51,901 --> 00:22:54,367
- Come on. Come on.
- Hold it.
262
00:22:55,339 --> 00:22:57,057
[HUGO'S DAD] Yeah, that's right.
263
00:22:59,179 --> 00:23:01,739
[SARA] I remember bits of the day before
264
00:23:01,819 --> 00:23:05,015
but nothing about the morning
it must have happened.
265
00:23:05,618 --> 00:23:09,327
My mind's Swiss-cheesed,
but I get flashes of things.
266
00:23:09,417 --> 00:23:14,409
Driving to work, you know,
and calling Hugo for lunch.
267
00:23:14,496 --> 00:23:17,329
And you standing above me.
268
00:23:17,418 --> 00:23:19,055
I remember being fired.
269
00:23:22,017 --> 00:23:24,530
And then... a noise,
270
00:23:24,617 --> 00:23:28,892
like, erm, like a high-pitched, er...
like a dog whistle.
271
00:23:28,975 --> 00:23:32,728
- It hurt.
- Yeah, right. Yeah, it hurt. Yeah.
272
00:23:32,815 --> 00:23:34,806
[CINDY] I thought it was a fire alarm,
273
00:23:34,896 --> 00:23:39,524
and then the... person in front of me
in line doubled over,
274
00:23:39,615 --> 00:23:43,324
and then I just fell to the floor.
275
00:23:45,615 --> 00:23:47,604
[LAUGHS]
276
00:23:54,933 --> 00:23:56,331
[LAUGHS]
277
00:24:01,971 --> 00:24:06,009
Erm, it's a sedative, but it's a protein, too.
278
00:24:06,091 --> 00:24:08,557
- How'd you figure that?
- It kept us sleeping.
279
00:24:08,650 --> 00:24:11,768
And pregnancy tests,
they detect complex proteins.
280
00:24:11,851 --> 00:24:14,160
I just used one of those.
281
00:24:15,490 --> 00:24:18,605
- I never would have thought of that.
- Why keep us alive?
282
00:24:18,689 --> 00:24:20,168
Fresh meat?
283
00:24:20,249 --> 00:24:22,921
Red gas is gathering
on top of the janitor closet.
284
00:24:23,009 --> 00:24:24,408
Like in the sky?
285
00:24:24,489 --> 00:24:26,683
They exhale it, but I don't know what it is.
286
00:24:26,768 --> 00:24:30,966
Tomorrow, when we go to Cooper's
dad's house, we gotta stop by my place.
287
00:24:31,049 --> 00:24:34,085
- Mama's sick.
- Well, I wanna see my brother.
288
00:24:34,169 --> 00:24:37,478
- OK. We can work that into the plan.
- You know, about the plan.
289
00:24:37,567 --> 00:24:42,764
I've been doing some thinking
about my dad's, and, er...
290
00:24:45,606 --> 00:24:49,234
Forget it. Sorry. Just... I'm tired.
291
00:24:49,325 --> 00:24:52,363
OK. I think it's best
that we start preparing for night.
292
00:24:52,447 --> 00:24:56,757
We'll work out a watch schedule
and rotate every hour.
293
00:24:58,366 --> 00:25:00,355
[GROANS]
294
00:25:04,363 --> 00:25:06,399
Ow!
295
00:25:06,483 --> 00:25:10,521
Ow. It's... It's crazy.
You're not even sweating. It's...
296
00:25:10,603 --> 00:25:15,552
I know it's been only one desk,
but you're a pretty strong guy, huh?
297
00:25:16,882 --> 00:25:21,238
So you hear OK?
With the aids? The hearing aids, yeah?
298
00:25:21,321 --> 00:25:24,836
I had ear infections as a kid.
299
00:25:24,921 --> 00:25:29,517
So I'd lose my hearing, you know,
a couple of weeks at a time.
300
00:25:29,602 --> 00:25:33,593
It wasn't the pain
that bothered me so much as...
301
00:25:33,681 --> 00:25:36,673
It was a little lonely, that's all.
302
00:25:38,240 --> 00:25:44,031
- Hey, what's the hold-up?
- Just feng shui-ing our hideout, man.
303
00:25:46,960 --> 00:25:48,678
On three. One, two, three.
304
00:25:57,398 --> 00:25:58,955
Hey.
305
00:25:59,037 --> 00:26:02,871
We were looking for bedding in
the employee lounge and I found these.
306
00:26:02,957 --> 00:26:05,027
Congratulations.
307
00:26:05,117 --> 00:26:10,908
Er... They're for you, actually.
I noticed you're in heels.
308
00:26:11,597 --> 00:26:15,303
We'll be doing a lot of walking.
Heels are loud.
309
00:26:21,556 --> 00:26:23,545
You get what's happening here, right?
310
00:26:28,915 --> 00:26:30,711
Yeah.
311
00:26:35,673 --> 00:26:37,663
[SARA] Oh!
312
00:26:41,673 --> 00:26:43,663
Hey, you want one of these?
313
00:26:45,592 --> 00:26:49,868
I found them in a desk.
I don't even smoke, you know.
314
00:26:49,951 --> 00:26:53,580
I figured, what the hell.
What a day, huh?
315
00:26:53,671 --> 00:26:56,230
Hey, did you come
to our office Christmas party?
316
00:26:57,191 --> 00:27:00,467
- No.
- Are you on match.com?
317
00:27:01,551 --> 00:27:06,145
Sorry. I just keep thinking that I know
you from somewhere. I don't know.
318
00:27:06,230 --> 00:27:09,859
Maybe your mom had your picture
in her office or something.
319
00:27:09,949 --> 00:27:11,666
Maybe.
320
00:27:12,829 --> 00:27:14,341
Can I sleep with you tonight?
321
00:27:16,108 --> 00:27:19,624
I meant near you, OK?
I barely know you.
322
00:27:19,709 --> 00:27:21,221
- [SIGHS]
- Suit yourself.
323
00:27:25,108 --> 00:27:26,254
[COUGHS]
324
00:27:30,787 --> 00:27:35,381
That's really good. I'm OK. I'm OK.
I got this area covered.
325
00:27:36,426 --> 00:27:37,858
[COOPER] Sweet dreams.
326
00:28:05,183 --> 00:28:06,901
Oh!
327
00:28:06,982 --> 00:28:09,050
Ugh!
328
00:28:09,142 --> 00:28:10,733
That's disgusting.
329
00:28:12,022 --> 00:28:14,012
Oh, Jesus! Oh!
330
00:28:15,182 --> 00:28:16,933
You scared the shit out of me.
331
00:28:17,021 --> 00:28:21,411
Oh, my God. I peed a little.
332
00:28:21,501 --> 00:28:24,458
Well, I couldn't sleep.
I thought maybe I was hungry.
333
00:28:24,540 --> 00:28:28,532
Well, you definitely don't want anything
in here, that's for sure.
334
00:28:28,621 --> 00:28:30,610
I got a protein bar in my jacket.
335
00:28:39,299 --> 00:28:43,210
- Here you go.
- You know, I work at WLBZ.
336
00:28:45,138 --> 00:28:48,095
Oh! Oh, you're the weather lady.
337
00:28:48,177 --> 00:28:50,850
- Oh, that's awesome.
- You know, we could go there.
338
00:28:50,937 --> 00:28:54,896
They're hooked up to communication
satellites all over the world.
339
00:28:54,978 --> 00:28:57,491
- We could see how widespread this is.
- Yeah.
340
00:28:57,577 --> 00:29:00,091
We should bring it up to the group
in the morning.
341
00:29:00,178 --> 00:29:05,123
Well, I mean that... we could go.
342
00:29:06,335 --> 00:29:08,849
Erm... That's...
343
00:29:11,214 --> 00:29:14,285
We can't leave them, though, right?
344
00:29:14,374 --> 00:29:15,522
No.
345
00:29:16,695 --> 00:29:19,730
- I didn't mean...
- That's OK.
346
00:29:19,814 --> 00:29:20,814
I just...
347
00:29:23,133 --> 00:29:24,770
[sobs]
348
00:29:24,853 --> 00:29:27,888
Hey, hey, hey.
349
00:29:27,972 --> 00:29:29,690
Look, erm...
350
00:29:29,773 --> 00:29:33,810
It's gonna be OK, alright?
We're gonna figure this thing out.
351
00:29:33,892 --> 00:29:36,690
- Do you really believe that?
- Yeah.
352
00:29:36,772 --> 00:29:39,808
I am so glad that we found each other.
353
00:29:48,770 --> 00:29:50,248
Erm...
354
00:29:50,330 --> 00:29:52,285
What are the chances, you know?
355
00:30:03,288 --> 00:30:05,280
Right.
356
00:30:07,209 --> 00:30:11,121
I should... focus on lookout.
357
00:30:12,329 --> 00:30:13,963
That's for you.
358
00:30:14,886 --> 00:30:16,876
It's blueberry.
359
00:30:19,287 --> 00:30:21,277
OK.
360
00:30:23,527 --> 00:30:25,083
[SCREECHING]
361
00:30:25,166 --> 00:30:27,599
[THUDDING CLATTERING]
362
00:30:33,806 --> 00:30:36,034
[HUGO'S DAD] Open the door. Back up.
363
00:30:37,963 --> 00:30:39,954
[SHIATSU STUDENT] Is this a good idea?
364
00:30:43,764 --> 00:30:45,515
Watch out!
365
00:30:45,923 --> 00:30:47,195
[SCREECHES]
366
00:30:52,403 --> 00:30:55,632
- What was it doing?
- Calling for help.
367
00:30:56,522 --> 00:30:57,522
OK.
368
00:30:57,601 --> 00:30:59,593
[THUDDING]
369
00:31:09,800 --> 00:31:11,791
[THUDDING CONTINUES]
370
00:31:22,360 --> 00:31:24,351
Cindy?
371
00:31:25,199 --> 00:31:26,313
It's time to go.
372
00:31:28,078 --> 00:31:30,147
I won't be joining you.
373
00:31:30,237 --> 00:31:35,436
It makes sense that someone remains,
wakes up as many people as possible.
374
00:31:37,198 --> 00:31:38,391
It's what I need to do.
375
00:31:54,315 --> 00:31:56,954
Guess you're kind of a loner, huh?
376
00:31:57,035 --> 00:32:00,185
Me? What, because I'm 20 feet ahead?
377
00:32:01,715 --> 00:32:03,988
That, and you haven't said very much.
378
00:32:04,074 --> 00:32:05,792
What do you wanna hear?
379
00:32:07,314 --> 00:32:10,111
Tell me about your boyfriend.
380
00:32:10,193 --> 00:32:13,229
- Got it. Thank you for that.
- Got what?
381
00:32:13,312 --> 00:32:16,906
The final piece
to the kind of guy you are.
382
00:32:16,993 --> 00:32:19,711
Really? Wow. Do tell.
383
00:32:19,792 --> 00:32:22,749
You're shallow. Solipsistic.
384
00:32:22,832 --> 00:32:27,506
Pathologically witty to cope with
family stress. Father issues, obviously.
385
00:32:27,591 --> 00:32:30,547
You consider yourself spiritual,
just so you can meet women.
386
00:32:30,630 --> 00:32:32,825
Feelings weren't honoured in your home,
387
00:32:32,911 --> 00:32:35,504
so you stopped developing them
around 14,
388
00:32:35,591 --> 00:32:38,501
leaving you
severely emotionally retarded.
389
00:32:38,590 --> 00:32:40,543
I prefer challenged, by the way.
390
00:32:40,628 --> 00:32:44,826
You know, I tended bar
in a little cant in a down in Mexico.
391
00:32:44,908 --> 00:32:47,900
- Got good at reading people myself.
- Take your best shot.
392
00:32:48,949 --> 00:32:51,781
You grew up on a farm.
The boys found you quickly.
393
00:32:51,868 --> 00:32:54,860
All those sticky fumblings
in the back of a car.
394
00:32:55,668 --> 00:32:59,786
All the while dreaming of getting out,
getting anywhere, all the way to the...
395
00:32:59,869 --> 00:33:02,380
The FBI. Cute.
396
00:33:02,466 --> 00:33:05,298
- Silence of the Lambs?
- Yep.
397
00:33:05,386 --> 00:33:07,377
You like movies?
398
00:33:08,065 --> 00:33:10,056
I'm gonna walk ahead now.
399
00:33:12,906 --> 00:33:15,544
Fine. I'll just walk by myself.
400
00:33:20,905 --> 00:33:23,702
This is where you live?
401
00:33:23,784 --> 00:33:26,934
- That's right.
- I'm gonna stay outside.
402
00:33:28,904 --> 00:33:32,691
Er, me, too. I'll keep an eye on things.
403
00:34:04,939 --> 00:34:06,691
Oh!
404
00:34:24,658 --> 00:34:26,090
What the?
405
00:34:33,378 --> 00:34:34,856
What's wrong?
406
00:34:39,775 --> 00:34:41,765
I think she's dead.
407
00:34:41,855 --> 00:34:44,086
What, from the cocoon?
408
00:34:45,256 --> 00:34:48,530
They, er, they didn't web her,
you know. They...
409
00:34:48,614 --> 00:34:53,608
I don't know. I don't know.
Maybe it's because she was too weak.
410
00:34:54,334 --> 00:34:56,289
Or she'd already died.
411
00:35:00,373 --> 00:35:02,046
You still have those smokes?
412
00:35:03,693 --> 00:35:06,331
Yeah. Yeah, I still got... Yeah.
413
00:35:06,412 --> 00:35:09,164
Hell, yeah, I still got those smokes.
414
00:35:11,971 --> 00:35:14,121
I picked the wrong time to quit.
415
00:35:21,011 --> 00:35:23,002
I'm worried about her.
416
00:35:28,409 --> 00:35:30,968
Yeah. Ugh!
417
00:35:35,529 --> 00:35:37,120
We're done here.
418
00:35:40,649 --> 00:35:42,128
Is that a gun?
419
00:35:45,288 --> 00:35:47,279
I'll... I'll go talk to him.
420
00:35:50,327 --> 00:35:54,682
I'm really sorry, Al, but, er, the gun, erm...
421
00:35:54,766 --> 00:35:57,963
You know, if you use it,
there's only gonna be more of them.
422
00:35:58,047 --> 00:36:02,483
Yeah, well, in case we run out of options,
423
00:36:02,566 --> 00:36:04,556
I wanna know it's with me.
424
00:36:11,404 --> 00:36:13,395
He's fine. He's fine.
425
00:36:14,843 --> 00:36:16,835
- Yeah.
- [CINDY] Come on.
426
00:36:21,602 --> 00:36:24,957
I think it's just, you know,
like a safety blanket, you know?
427
00:36:25,043 --> 00:36:27,193
- Right.
- Yeah.
428
00:36:27,283 --> 00:36:30,752
- Like Linus, but with a 12-gauge.
- Yeah.
429
00:36:33,361 --> 00:36:36,081
- Chad! Susan!
- [SARA] Shh!
430
00:36:37,123 --> 00:36:39,874
It's me! It's Cindy!
431
00:36:50,200 --> 00:36:53,031
- Your brother's family?
- No.
432
00:36:53,119 --> 00:36:56,236
- Neighbours.
- Why are they here?
433
00:36:56,319 --> 00:36:59,151
Why are they all gathered
in a clump together?
434
00:36:59,240 --> 00:37:02,356
Susan? Susan!
435
00:37:02,439 --> 00:37:04,155
It's me.
436
00:37:04,238 --> 00:37:06,956
- Susan.
- [SARA] Something carried them here?
437
00:37:07,037 --> 00:37:10,029
- [AL] Or dragged them.
- [MOANS]
438
00:37:10,117 --> 00:37:12,268
[CINDY] Susan.
439
00:37:12,358 --> 00:37:14,586
Come on. Wake up. Wake up, Susan.
440
00:37:16,197 --> 00:37:17,709
Can you see me?
441
00:37:19,516 --> 00:37:22,474
Don't just stand there. Do something.
442
00:37:24,356 --> 00:37:25,868
Chad?
443
00:37:33,155 --> 00:37:34,507
Al, don't.
444
00:37:39,873 --> 00:37:40,942
[CINDY] No!
445
00:37:41,034 --> 00:37:43,945
Chad. Chad, it's me!
446
00:37:55,912 --> 00:37:57,344
[SCREAMS]
447
00:38:03,152 --> 00:38:05,188
[YELLS]
448
00:38:06,310 --> 00:38:07,789
Oh!
449
00:38:15,070 --> 00:38:18,743
- You're killing him!
- No shit!
450
00:38:21,148 --> 00:38:22,263
Chad.
451
00:38:25,669 --> 00:38:28,899
- How bad?
- Oh, I've done worse shaving.
452
00:38:30,149 --> 00:38:33,141
Oh! Oh, yeah, way worse.
453
00:38:37,308 --> 00:38:39,661
- No more. No more.
- You sure?
454
00:38:40,666 --> 00:38:42,975
I'm good. I'm solid.
455
00:38:46,867 --> 00:38:51,336
- What the hell was that thing?
- Some kind of hybrid. Us and them.
456
00:38:51,426 --> 00:38:54,418
Look, I understand them
wanting to eat us,
457
00:38:54,506 --> 00:38:57,144
but how does that fit into their plan?
458
00:38:57,226 --> 00:39:00,500
He was doing a job. Yeah.
459
00:39:00,584 --> 00:39:03,974
Carrying little cocoons around.
Collecting them.
460
00:39:04,064 --> 00:39:07,818
- I mean, that thing's screwed up.
- That thing was my brother.
461
00:39:07,904 --> 00:39:10,814
I know. I'm sorry. He seemed nice.
462
00:39:10,903 --> 00:39:13,575
Just shut up.
I've had enough of you people.
463
00:39:16,222 --> 00:39:19,214
Even post-apocalypse,
I'm the drunk asshole.
464
00:39:19,302 --> 00:39:20,700
Hm-hmm.
465
00:39:20,781 --> 00:39:21,896
Ow!
466
00:39:21,982 --> 00:39:24,542
God! A little warning next time, please.
467
00:39:24,622 --> 00:39:28,739
- That's gonna sting.
- Oh. I get it. That's funny.
468
00:39:28,821 --> 00:39:32,289
Listen, we're gonna go check
the doors and windows,
469
00:39:32,381 --> 00:39:34,496
make sure everything's locked up.
470
00:39:34,580 --> 00:39:35,580
Come on, son.
471
00:39:35,660 --> 00:39:39,733
Listen to me. This is really important.
472
00:39:39,820 --> 00:39:43,016
I need you to do me a favour.
473
00:39:43,979 --> 00:39:49,007
If I ever turn into one of those things
and you're holding a shotgun...
474
00:39:50,419 --> 00:39:53,534
don't... hurt me.
475
00:39:55,337 --> 00:39:56,372
Just run away.
476
00:39:58,337 --> 00:39:59,691
OK?
477
00:40:02,697 --> 00:40:07,486
I used to want something like this to
happen, some kind of cataclysmic event.
478
00:40:07,577 --> 00:40:10,374
It seemed really sexy
for it to come down to, like,
479
00:40:10,457 --> 00:40:15,084
me and a dog and a woman
and a muscle car.
480
00:40:15,175 --> 00:40:19,613
We'd find a cabin in the woods and do
our part to repopulate the planet.
481
00:40:19,695 --> 00:40:24,051
At night we'd, like, tell our feral,
spiky-haired little children
482
00:40:24,134 --> 00:40:27,649
stories of, er, of the before times.
483
00:40:28,654 --> 00:40:32,726
When I was young,
before I knew it wasn't a real job,
484
00:40:33,613 --> 00:40:36,446
I used to wanna grow up
and be a motorcycle girl.
485
00:40:36,533 --> 00:40:38,126
That's awesome.
486
00:40:39,533 --> 00:40:42,205
Seriously, I could totally
see you doing that.
487
00:40:42,293 --> 00:40:44,283
Uh-huh.
488
00:40:44,371 --> 00:40:46,759
- I have a confession to make.
- OK.
489
00:40:49,690 --> 00:40:52,125
You are on match.com?
490
00:40:52,211 --> 00:40:55,043
- No.
- Oh. Neither am I.
491
00:40:55,132 --> 00:40:57,725
I'm not a medical doctor.
492
00:40:58,851 --> 00:41:03,478
I have my doctorate. Erm...
Well, I'm getting my doctorate.
493
00:41:03,569 --> 00:41:05,480
In what?
494
00:41:05,569 --> 00:41:07,763
Psychology.
495
00:41:07,849 --> 00:41:10,442
Got it. Thanks for that.
496
00:41:10,528 --> 00:41:14,566
The final piece of the puzzle that tells
me the type of girl you really are.
497
00:41:14,648 --> 00:41:18,402
I stretched the truth
because I don't like to be questioned.
498
00:41:18,488 --> 00:41:19,603
Why not?
499
00:41:21,968 --> 00:41:24,878
OK, you're right. I'm sorry.
That was a question. I get it.
500
00:41:24,967 --> 00:41:26,524
- Hold still.
- Wait.
501
00:41:26,607 --> 00:41:29,438
OK, I gotta know
a few things about you first.
502
00:41:29,527 --> 00:41:32,758
When is your birthday?
I mean, what sign are you?
503
00:41:32,847 --> 00:41:35,155
Are you stalling right now?
504
00:41:35,247 --> 00:41:36,725
- Stalling?
- Yeah.
505
00:41:36,806 --> 00:41:40,560
Why the hell?
No. I just wanna know what time it is.
506
00:41:40,645 --> 00:41:42,521
- Where's the...
- It's time to man up.
507
00:41:42,605 --> 00:41:44,674
No. OK.
508
00:41:44,765 --> 00:41:48,518
Alright. No, wait, no, wait.
I really wanted to tell you something.
509
00:41:48,604 --> 00:41:51,118
[SIGHS]
510
00:41:51,204 --> 00:41:55,559
I lost my mom recently, too.
511
00:41:55,644 --> 00:41:59,158
I, er... I know it... it feels, er...
512
00:42:00,643 --> 00:42:05,557
I just wish that there was something
more, you know, that I could have done.
513
00:42:09,842 --> 00:42:11,672
I'm sorry. I'm sorry.
514
00:42:11,762 --> 00:42:14,993
I'm... really sorry.
515
00:42:16,921 --> 00:42:18,910
[sobbing]
516
00:42:44,237 --> 00:42:46,227
[SIGHS]
517
00:42:50,277 --> 00:42:52,268
You're lucky, Mary.
518
00:42:56,078 --> 00:42:58,068
- [GURGLING]
- [GROANS]
519
00:43:06,356 --> 00:43:08,346
- [GURGLING]
- [GROANS]
520
00:43:24,513 --> 00:43:26,504
[SIGHS]
521
00:43:30,712 --> 00:43:32,463
Oh, jeez. Oh!
522
00:43:32,551 --> 00:43:34,586
I thought you heard me.
523
00:43:34,671 --> 00:43:38,789
No. No, I was, erm... somewhere else.
524
00:43:42,351 --> 00:43:45,581
- Cooper OK?
- Erm, yeah.
525
00:43:45,671 --> 00:43:51,302
He passed out early on,
which was probably for the best.
526
00:43:54,308 --> 00:43:58,745
- How you doing?
- Oh, fair to middling.
527
00:44:03,068 --> 00:44:04,661
Nazdarovye.
528
00:44:11,789 --> 00:44:14,540
We gotta get the world
back on its feet, Al.
529
00:44:14,627 --> 00:44:17,662
Can't stand warm beer.
530
00:44:17,746 --> 00:44:20,385
The way you took care of him,
531
00:44:20,466 --> 00:44:22,979
you'd do the same for my son, right?
532
00:44:23,065 --> 00:44:27,103
Of course. Why would you ask that?
533
00:44:28,546 --> 00:44:30,934
Never stop being a parent.
534
00:44:44,143 --> 00:44:45,940
[CINDY] Cooper.
535
00:44:46,622 --> 00:44:48,135
Cooper.
536
00:44:48,783 --> 00:44:50,773
My brother wasn't a bad man.
537
00:44:52,743 --> 00:44:55,209
- I just want you to know that.
- Yeah.
538
00:44:55,301 --> 00:44:58,419
Look, we all get that, you know?
539
00:44:58,503 --> 00:45:00,493
I don't care what the others get.
540
00:45:02,983 --> 00:45:04,299
I only care about you.
541
00:45:06,380 --> 00:45:08,893
- Erm...
- Chad...
542
00:45:10,500 --> 00:45:12,616
He looked out for me, you know?
543
00:45:13,340 --> 00:45:14,340
Yeah.
544
00:45:14,420 --> 00:45:16,376
I'm wondering who's gonna do that now.
545
00:45:20,780 --> 00:45:22,815
Er...
546
00:45:27,139 --> 00:45:29,128
Er...
547
00:45:43,617 --> 00:45:48,814
I'm not... in the same head space...
548
00:45:50,096 --> 00:45:52,085
as you are, you know?
549
00:45:52,895 --> 00:45:55,887
- Yeah, but I could change that.
- No. No.
550
00:45:57,055 --> 00:45:59,772
No. I don't want you to, OK?
551
00:46:01,014 --> 00:46:05,405
I know some really crazy shit
is going down, you know? Heavy stuff...
552
00:46:05,494 --> 00:46:07,688
Ow! Ow!
553
00:46:08,373 --> 00:46:09,805
Ow!
554
00:46:09,893 --> 00:46:11,724
Ow! Ow!
555
00:46:22,412 --> 00:46:24,402
- You OK?
- Yeah.
556
00:46:36,131 --> 00:46:39,328
Hey, anyone else think
that plume of smoke could be their nest?
557
00:46:40,048 --> 00:46:42,881
- Hm-hmm.
- Makes sense they'd have a home base.
558
00:46:42,969 --> 00:46:45,243
Seems like some kind
of a focal point for them.
559
00:46:46,609 --> 00:46:50,238
[COOPER] Sara, please stop
staring at the smoke.
560
00:46:50,327 --> 00:46:53,320
[SARA] If that plume is the nest,
my mom could be there.
561
00:46:53,408 --> 00:46:55,682
[COOPER] Even if we went,
562
00:46:55,768 --> 00:47:02,001
the chances that we would find your mom
and make it out alive, I mean...
563
00:47:02,086 --> 00:47:04,678
If somebody you loved were there,
you'd go.
564
00:47:04,766 --> 00:47:08,076
Well, someone who loves you
might not want you to go.
565
00:47:12,565 --> 00:47:16,922
After your dad's, I'm not going
to Gibsonton. I'm going to the nest.
566
00:47:17,445 --> 00:47:19,275
[SIGHS]
567
00:47:19,365 --> 00:47:21,957
[CINDY] Oh!
568
00:47:22,044 --> 00:47:25,035
[Al] Just be quiet. They'll pass by.
569
00:47:39,162 --> 00:47:40,675
Go to hell.
570
00:47:41,683 --> 00:47:43,592
What?
571
00:47:43,681 --> 00:47:45,672
All of you can just go to hell.
572
00:47:49,082 --> 00:47:51,550
[COOPER] What are you doing?
573
00:47:52,361 --> 00:47:55,511
- Hey!
- Fuck. Cin... Cindy.
574
00:47:55,601 --> 00:48:00,514
- Here I am! Right here!
- [SARA] Cindy, please. Cindy.
575
00:48:00,600 --> 00:48:04,512
- Shut your mouth!
- Come and get me!
576
00:48:04,600 --> 00:48:07,159
- [COOPER] Come on.
- Down here! Take me away!
577
00:48:07,239 --> 00:48:09,706
- [COOPER] Oh, God!
- Be quiet.
578
00:48:09,799 --> 00:48:12,029
No! I'm in charge now!
579
00:48:12,120 --> 00:48:14,154
- Here we are! Five of us!
- Cindy.
580
00:48:14,239 --> 00:48:16,353
- God help me if you don't shut up.
- Hold on.
581
00:48:16,436 --> 00:48:18,586
If you don't shut up, they'll kill all of us.
582
00:48:18,677 --> 00:48:22,034
- Good! I want out of this nightmare!
- [GUNSHOT]
583
00:48:23,158 --> 00:48:25,307
For fuck's sake.
584
00:48:27,397 --> 00:48:29,149
- Al...
- [BUZZING]
585
00:48:32,477 --> 00:48:35,114
- She wouldn't shut up.
- Run!
586
00:48:47,954 --> 00:48:49,307
Run!
587
00:49:03,874 --> 00:49:06,465
- [GUN CLICKS]
- Oh, shit.
588
00:49:06,551 --> 00:49:08,542
No!
589
00:49:21,870 --> 00:49:24,020
[YELLS]
590
00:49:24,111 --> 00:49:26,704
- Don't let go!
- I won't!
591
00:49:35,069 --> 00:49:36,069
[SARA YELLS]
592
00:49:36,909 --> 00:49:38,898
[DISTANT SCREECHING]
593
00:50:12,945 --> 00:50:14,536
[COOPER] Hello?
594
00:50:15,545 --> 00:50:17,534
[FRIDGE DOOR OPENS]
595
00:50:25,982 --> 00:50:27,460
[DOOR OPENS]
596
00:50:27,542 --> 00:50:29,898
Yo, Dad?
597
00:50:45,180 --> 00:50:47,171
No sign of him?
598
00:50:47,260 --> 00:50:49,773
No, no. He's, erm...
599
00:50:51,619 --> 00:50:54,611
He's in the den.
He's webbed to his exercise bike.
600
00:51:01,458 --> 00:51:04,812
- Don't you think you should go back...
- Yeah, yeah, yeah.
601
00:51:04,897 --> 00:51:07,730
Yeah, I know. I'm... I'm prepping.
602
00:51:07,817 --> 00:51:10,012
I'm working up to it, OK?
603
00:51:13,096 --> 00:51:17,408
We shouldn't be sitting on these.
They're... They're for looks.
604
00:51:17,497 --> 00:51:19,487
Whatever. It's fine.
605
00:51:21,256 --> 00:51:23,246
Lucy!
606
00:51:24,496 --> 00:51:27,249
- Come!
- Dad! Dad!
607
00:51:27,337 --> 00:51:31,010
Dad, what are you doing? I just told you
that they're sensitive to sound.
608
00:51:31,095 --> 00:51:33,607
Oh, well, I'm sorry. Lucy's gone.
609
00:51:33,694 --> 00:51:38,164
OK, I'm sorry, too, alright? I just...
You can't call for her, OK?
610
00:51:38,254 --> 00:51:41,051
- What if that was you out there?
- It's not me any more.
611
00:51:41,134 --> 00:51:44,966
- No, just your little sister.
- Don't call her that. She's a dog.
612
00:51:45,053 --> 00:51:47,692
- She can take care of herself.
- Like hell she can.
613
00:51:47,774 --> 00:51:50,765
She's got a bow in her hair,
for Christ's sake.
614
00:51:53,812 --> 00:51:56,040
You know, I can't believe this happened.
615
00:51:56,132 --> 00:51:59,726
Just when you were beginning
to get your career off the ground.
616
00:52:00,851 --> 00:52:01,920
Yeah.
617
00:52:03,730 --> 00:52:05,767
I'm gonna go make a meal, OK?
618
00:52:07,691 --> 00:52:09,886
I'm sure you're hungry, too.
619
00:52:11,050 --> 00:52:13,167
Do you have any maps inside, Dad?
620
00:52:13,251 --> 00:52:15,126
In my office.
621
00:52:15,210 --> 00:52:18,883
In... I'm allowed? I can unlock it?
622
00:52:20,248 --> 00:52:24,366
Dad, I'm...
I'm sure she's gonna turn up, OK?
623
00:52:24,449 --> 00:52:26,325
Yeah.
624
00:52:26,408 --> 00:52:27,522
[MAKES KISSING NOISES]
625
00:52:31,367 --> 00:52:33,279
Lucy.
626
00:52:41,245 --> 00:52:44,557
Is that local? What are you doing?
627
00:52:44,646 --> 00:52:47,842
I can't read a god damn thing
without my glasses.
628
00:52:47,926 --> 00:52:51,280
- Maybe I could look at it first.
- Could you wait for eight seconds?
629
00:52:59,404 --> 00:53:02,316
- Hey, how's the food?
- Mm.
630
00:53:03,885 --> 00:53:05,794
Al?
631
00:53:05,883 --> 00:53:08,191
- What?
- How's the food?
632
00:53:09,122 --> 00:53:12,080
Oh, yeah. Good.
633
00:53:13,043 --> 00:53:16,159
God damn. I left them in the kitchen.
634
00:53:16,242 --> 00:53:17,755
In the kitchen? Dad, Dad.
635
00:53:17,842 --> 00:53:21,356
Before you go into the kitchen,
can I see the map for a minute, please?
636
00:53:21,442 --> 00:53:25,117
- Without me showing you how? No.
- How to read a map?
637
00:53:25,202 --> 00:53:26,874
Properly, yes.
638
00:53:26,962 --> 00:53:31,397
We're just gonna plot the quickest route
to Gibsonton. That is the original plan?
639
00:53:31,480 --> 00:53:35,109
[COOPER] Well, yeah, the original plan
was that, but now some...
640
00:53:35,200 --> 00:53:39,033
- The objective remains the same.
- There's been unexpected occurrences.
641
00:53:39,120 --> 00:53:43,192
- Cooper, come on.
- Some serious shit has gone down.
642
00:53:43,279 --> 00:53:44,712
[YELLS]
643
00:53:46,359 --> 00:53:47,871
Al?
644
00:53:51,357 --> 00:53:54,189
Holy shit. Holy shit. Al?
645
00:54:04,876 --> 00:54:06,150
Al?
646
00:54:06,237 --> 00:54:07,509
Al, Al, Al!
647
00:54:09,317 --> 00:54:12,546
Al! Please, Al, it's Cooper. Let me go.
648
00:54:12,635 --> 00:54:16,231
Hugo's over there.
Hugo's right over there, Al.
649
00:54:16,316 --> 00:54:19,351
- We're all friends.
- Put him down! Put him down!
650
00:54:20,955 --> 00:54:23,183
Al, Al, remember your wife?
651
00:54:23,274 --> 00:54:25,991
- Remember your wife?
- Mary.
652
00:54:26,074 --> 00:54:28,633
Yeah, Mary. That's right.
653
00:54:28,713 --> 00:54:29,987
[GUNSHOTS]
654
00:54:31,513 --> 00:54:33,311
[SCREAMS]
655
00:54:39,833 --> 00:54:41,311
[sobs]
656
00:54:44,472 --> 00:54:46,462
He told me to.
657
00:54:49,551 --> 00:54:52,223
[COOPER] I think
we should get out of here.
658
00:54:52,311 --> 00:54:55,666
- Those gunshots were loud enough to...
- [SCREECHING]
659
00:54:58,791 --> 00:55:01,146
No, Dad, Dad!
Don't fire that gun again, OK?
660
00:55:01,231 --> 00:55:03,140
Fine. I'll Tase his ass.
661
00:55:14,228 --> 00:55:17,264
Wow. It's working.
662
00:55:17,348 --> 00:55:20,101
- Die, you bastard. Die.
- It's really working.
663
00:55:21,228 --> 00:55:23,218
[THUD]
664
00:55:26,466 --> 00:55:28,741
- God damn it!
- You got that bad.
665
00:55:28,828 --> 00:55:31,055
I'm OK, really. I didn't really get...
666
00:55:32,826 --> 00:55:34,941
[CLATTERING]
667
00:55:35,025 --> 00:55:36,253
Hey, let's move.
668
00:55:37,865 --> 00:55:39,856
[GASPS]
669
00:55:40,984 --> 00:55:43,340
- Lucy?
- [SNARLS]
670
00:55:43,426 --> 00:55:46,814
It's not Lucy any more, Dad.
What are you doing?
671
00:55:46,904 --> 00:55:49,897
- [TOY SQUEAKS]
- Lucy. Weenie, Lucy. Weenie.
672
00:55:49,985 --> 00:55:52,738
- It's not gonna work, Dad.
- Weenie. See?
673
00:55:52,825 --> 00:55:55,178
Get the Weenie, Lucy.
674
00:55:55,262 --> 00:55:57,536
- Gee, Lucy.
- [THUDDING SMASHING]
675
00:55:57,623 --> 00:55:59,420
Dad! Dad!
676
00:56:00,262 --> 00:56:04,300
Come on! In the shelter!
Come on! Get your butt down there.
677
00:56:06,103 --> 00:56:09,856
That was meant to be decorative.
Come on!
678
00:56:09,942 --> 00:56:12,978
Hugo! Come on!
679
00:56:14,941 --> 00:56:16,339
[SCREECHING]
680
00:56:19,700 --> 00:56:21,655
[THUDDING]
681
00:56:24,140 --> 00:56:26,131
[CLATTERING]
682
00:56:27,620 --> 00:56:30,087
- OK.
- OK.
683
00:56:30,179 --> 00:56:32,646
- Good night.
- What?
684
00:56:32,819 --> 00:56:36,857
[COOPER'S DAD] I'm glad your poor mother
isn't alive to hear this.
685
00:56:36,939 --> 00:56:41,056
- It's been a month. You hear me? Hello?
- [HORN BLARES]
686
00:56:41,138 --> 00:56:44,414
Jesus Christ!
You could have killed me, lady!
687
00:56:44,498 --> 00:56:47,171
That happens
when you wander blindly into the street.
688
00:56:47,258 --> 00:56:50,134
- Well, I was about to cross.
- Yeah, illegally.
689
00:56:50,216 --> 00:56:53,173
- Illegally. Are you drunk?
- Are you deranged?
690
00:56:53,256 --> 00:56:55,406
God! I am parking.
691
00:56:55,497 --> 00:56:58,214
You can't park in front
of the fire hydrant. You see it?
692
00:56:58,295 --> 00:57:02,574
Wow, nothing gets past you. Alright.
Why don't we just call it even?
693
00:57:04,056 --> 00:57:06,614
- People like you, honestly...
- [HORN BLARES]
694
00:57:07,895 --> 00:57:09,884
Hey, pick a lane!
695
00:57:10,893 --> 00:57:13,406
- Hey.
- You know, you're really...
696
00:57:13,494 --> 00:57:15,803
No, no, no. No, no. Listen, listen.
697
00:57:17,573 --> 00:57:21,612
My number. In case you decide there's
any damage to the front of your vehicle.
698
00:57:21,693 --> 00:57:25,925
Oh, OK. And you just happened
to have it written down?
699
00:57:26,014 --> 00:57:28,607
That's a fantastic question.
700
00:57:28,693 --> 00:57:30,487
No. Mm-mm. No.
701
00:57:30,571 --> 00:57:34,280
I was gonna give it to the girl
that works in my Starbucks.
702
00:57:34,371 --> 00:57:37,248
And I offered it. She said no.
703
00:57:37,331 --> 00:57:41,085
Can I get yours, too,
in case I wanna sue you?
704
00:57:42,130 --> 00:57:44,120
Or ask you to dinner?
705
00:57:47,610 --> 00:57:51,157
How about this... Cooper?
706
00:57:51,249 --> 00:57:55,559
I'll leave it so that I contact you...
if I decide there's damage.
707
00:57:56,968 --> 00:57:58,960
Well, I hope you do.
708
00:58:00,329 --> 00:58:01,680
[COOPER'S DAD] Cooper!
709
00:58:26,004 --> 00:58:29,713
[COOPER'S DAD] Huh.
Even in a crisis, you sleep late.
710
00:58:29,804 --> 00:58:31,796
I made some Joe.
711
00:58:37,485 --> 00:58:41,477
You know,
I tried the short wave this morning.
712
00:58:41,563 --> 00:58:45,475
A few automated distress signals,
but no live broadcast.
713
00:58:45,563 --> 00:58:48,156
I never heard that before.
714
00:58:48,242 --> 00:58:50,039
- What's this?
- Oh, yeah.
715
00:58:50,122 --> 00:58:55,196
Those hearing aids, they got fried.
The bug juice just toasted 'em.
716
00:58:56,042 --> 00:58:59,432
Now, Hugo and I are gonna be ready
to leave in a second.
717
00:59:01,762 --> 00:59:04,149
Put these on ASAP.
718
00:59:04,240 --> 00:59:08,552
Camo? Dad, the...
the bugs are blind, Dad.
719
00:59:08,640 --> 00:59:10,311
If we move at five miles per hour,
720
00:59:10,400 --> 00:59:12,835
we should make it to Gibsonton
by sundown.
721
00:59:12,920 --> 00:59:16,229
I think I should be involved
in the decision making from now on.
722
00:59:16,320 --> 00:59:20,277
Cooper, come on.
You're here. You made it here.
723
00:59:20,359 --> 00:59:22,189
Well done. Bravo.
724
00:59:22,279 --> 00:59:25,269
Now, just drop your ego.
Let me take over.
725
00:59:25,358 --> 00:59:27,473
Drop?
726
00:59:27,558 --> 00:59:30,867
Dad, look,
I was thinking last night, you know.
727
00:59:30,958 --> 00:59:33,916
I was gonna say something.
I should have.
728
00:59:34,998 --> 00:59:38,876
- I think I should go to the nest.
- What?
729
00:59:38,956 --> 00:59:42,028
That girl, Sara, might be there
or might not be there, but...
730
00:59:42,116 --> 00:59:46,711
- You have a plan to go to the nest?
- No, I don't, but... Look, I think...
731
00:59:46,795 --> 00:59:51,949
Dad, I've never done anything in my life
that merits, you know...
732
00:59:52,036 --> 00:59:55,026
I'm selfish. In fact, I'm solipsistic.
733
00:59:56,075 --> 00:59:59,384
That's a real word. Look it up
in the dictionary. It's in there.
734
00:59:59,474 --> 01:00:01,907
- I'm aware it's a word.
- OK, well, then...
735
01:00:04,514 --> 01:00:06,708
Look, I don't expect you to go.
736
01:00:07,433 --> 01:00:10,824
But I really think I should go,
and I don't think I can do it by myself.
737
01:00:10,914 --> 01:00:13,985
- I think I need... I need your help.
- I think it's a crazy idea.
738
01:00:14,074 --> 01:00:17,065
Of course you'd say that.
Of course you'd think it was crazy.
739
01:00:17,153 --> 01:00:20,587
Because, you know, feelings
were never honoured in our home.
740
01:00:29,550 --> 01:00:33,179
Let me tell you a little story.
You're an idiot.
741
01:00:33,270 --> 01:00:34,828
Oh, my God. I'm done.
742
01:00:34,911 --> 01:00:37,946
- Always a pissing contest.
- I've no time for this. I'm done.
743
01:00:42,749 --> 01:00:47,264
Alright. So what do you want?
An apology?
744
01:00:47,349 --> 01:00:50,305
If you did,
then what would that be for, huh?
745
01:00:50,388 --> 01:00:55,017
I have no idea. You and your mother
were always the hypersensitive ones.
746
01:00:55,108 --> 01:00:59,385
- I don't have those needs.
- Mom was not hypersensitive, OK?
747
01:00:59,467 --> 01:01:01,458
See what I mean?
748
01:01:01,546 --> 01:01:07,142
Would it kill you
just to admit for one second
749
01:01:07,226 --> 01:01:10,137
that what I've done so far isn't terrible?
750
01:01:10,226 --> 01:01:15,618
Cooper, you just don't make
good decisions, alright?
751
01:01:15,705 --> 01:01:20,254
Somewhere along the line,
you did not develop good logic skills.
752
01:01:23,105 --> 01:01:26,778
Are you gonna take this innocent
with you on your suicide mission?
753
01:01:28,544 --> 01:01:29,544
Fuck.
754
01:01:29,625 --> 01:01:33,821
Hugo, you're gonna stay with my dad.
755
01:01:34,542 --> 01:01:37,578
Thank you.
You've saved my life a trillion times.
756
01:01:39,582 --> 01:01:43,336
God damn it, Coop! He's following you.
757
01:01:44,702 --> 01:01:49,377
Hugo, stay with my dad, OK?
758
01:01:52,060 --> 01:01:53,334
He's still following.
759
01:01:54,980 --> 01:01:57,335
Hugo, stay with my dad!
760
01:01:58,420 --> 01:02:01,890
- OK?
- Cooper, god damn it! This is idiocy!
761
01:02:21,777 --> 01:02:23,767
[URINATES]
762
01:02:28,656 --> 01:02:31,454
- Unit three to base.
- [WOMAN OVER RADIO] Go ahead.
763
01:02:31,537 --> 01:02:35,608
- I got one, right in front of me.
- We're ready for him. Bring him in.
764
01:02:35,696 --> 01:02:37,687
Go.
765
01:02:39,297 --> 01:02:41,014
- Look, brother...
- Move.
766
01:02:41,096 --> 01:02:46,849
I don't want any trouble, OK? I just...
I gotta be somewhere, OK?
767
01:02:49,774 --> 01:02:52,367
- Is that right?
- Oh, yeah.
768
01:02:57,733 --> 01:03:01,122
I can do you right here.
It makes no difference to me.
769
01:03:01,213 --> 01:03:03,204
Now start walking.
770
01:03:03,693 --> 01:03:05,682
Get going.
771
01:03:11,530 --> 01:03:13,521
- You guys are cops?
- Basically.
772
01:03:13,612 --> 01:03:15,839
Basically, what the hell
do you want with me?
773
01:03:15,931 --> 01:03:17,921
Put you out of your misery, if need be.
774
01:03:18,010 --> 01:03:22,323
Out of my misery? Would you?
Stop pointing that at me, OK?
775
01:03:22,410 --> 01:03:24,241
- [SPEAKS SPANISH]
- [WOMAN] Hey!
776
01:03:24,331 --> 01:03:26,797
[CONTINUES IN SPANISH]
777
01:03:26,889 --> 01:03:29,562
Hey, hey! No one's talking to you.
778
01:03:29,690 --> 01:03:34,002
[BOTH SPEAK SPANISH]
779
01:03:34,089 --> 01:03:37,967
Hey, quiet! Look, I'm not gonna have
any plotting on my watch. Is that clear?
780
01:03:38,049 --> 01:03:42,086
Nobody's plotting. Listen, you have to
be stung to become a hybrid, OK?
781
01:03:42,167 --> 01:03:44,398
They'll swoop down behind you
and get you...
782
01:03:44,488 --> 01:03:46,604
- Base, this is Jed.
- Go ahead.
783
01:03:46,687 --> 01:03:48,915
I thought I told you two
to meet me up front.
784
01:03:49,006 --> 01:03:52,203
Yeah, OK.
Well, we had an unexpected arrival.
785
01:03:52,287 --> 01:03:54,675
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
786
01:04:14,564 --> 01:04:16,838
- Leechee?
- Leechee. SÍ, Leechee. Leechee.
787
01:05:13,036 --> 01:05:15,027
[GASPS]
788
01:05:41,754 --> 01:05:43,744
[DRAGGING NOISE]
789
01:05:57,591 --> 01:05:59,581
Oh!
790
01:06:13,390 --> 01:06:15,903
- [JED] Get on in there!
- [MAN] And shut the fuck up.
791
01:06:15,990 --> 01:06:17,786
- [WOMAN] Move it.
- Separate 'em.
792
01:06:17,869 --> 01:06:20,586
Put him in with the new fish.
Put him with the Spaniard.
793
01:06:22,189 --> 01:06:26,659
- You have no idea who I am.
- You're this close to being nobody.
794
01:06:26,748 --> 01:06:29,261
[WOMAN] Back up against the wall. Now!
795
01:06:31,707 --> 01:06:33,584
Come on. Get in there.
796
01:06:33,668 --> 01:06:35,702
- Hey.
- [WOMAN] Watch it.
797
01:06:35,787 --> 01:06:38,620
Relax. Hey, listen, listen, are you...
798
01:06:38,707 --> 01:06:43,177
Are you the one who's in charge here?
I gotta tell you something important.
799
01:06:43,266 --> 01:06:47,463
There's a really easy way to figure out
who'll become a bug and who won't, OK?
800
01:06:47,545 --> 01:06:50,503
Listen, it's simple.
You just check the lower back, OK?
801
01:06:50,585 --> 01:06:52,940
If you've been stung, it's just right here.
802
01:06:53,024 --> 01:06:56,571
Just lift up his shirt. And then
we'll all be friends and stop fighting.
803
01:06:56,664 --> 01:06:59,019
Shut the fuck up! Just shut the fuck up.
804
01:06:59,105 --> 01:07:01,096
- OK.
- No, no. I think the kid's right.
805
01:07:01,185 --> 01:07:04,302
Take me first. These god damn things
are cutting into my wrists.
806
01:07:04,385 --> 01:07:06,942
This isn't rocket surgery here. Come on.
807
01:07:07,023 --> 01:07:10,412
Check us all and then we'll shake hands
and get to the work at hand.
808
01:07:10,502 --> 01:07:12,493
Shut up.
809
01:07:13,982 --> 01:07:16,019
- Go ahead.
- Attaboy.
810
01:07:18,782 --> 01:07:20,339
What the fuck?
811
01:07:23,022 --> 01:07:26,252
- Daddy.
- I'll snap her neck like a twig.
812
01:07:27,301 --> 01:07:29,575
- That's my daughter.
- And that's my son.
813
01:07:31,899 --> 01:07:33,936
Alright, you toss the keys over to him.
814
01:07:34,020 --> 01:07:35,613
- [JED] Baby.
- Nice and easy.
815
01:07:35,699 --> 01:07:37,337
[JED] It's gonna be OK.
816
01:07:42,220 --> 01:07:45,336
That's my girl. Waste him.
817
01:07:45,419 --> 01:07:47,170
No, no, no!
818
01:07:48,218 --> 01:07:50,253
[JED] Baby! Baby!
819
01:07:53,698 --> 01:07:55,097
Oh, fuck.
820
01:08:02,256 --> 01:08:04,450
God damn son of a...
821
01:08:05,136 --> 01:08:06,364
Don't!
822
01:08:15,456 --> 01:08:17,446
There must be a back door here.
823
01:08:21,294 --> 01:08:24,763
Well, come on. It's gonna be
bug a palooza here in a second.
824
01:08:28,133 --> 01:08:29,646
- Whoa!
- What?
825
01:08:29,735 --> 01:08:31,962
- Candy.
- No, no, Dad, we have no time.
826
01:08:32,053 --> 01:08:35,045
Maybe we do,
if we're gonna go into that nest.
827
01:08:36,214 --> 01:08:37,488
You wanna do that?
828
01:08:37,574 --> 01:08:41,883
If what happened to Albert's gonna
happen to me, I wanna go out in style.
829
01:08:44,850 --> 01:08:48,480
- I don't think there's anything left.
- Yeah, maybe, maybe.
830
01:08:49,692 --> 01:08:53,001
What are you gonna do,
make a citizen's arrest?
831
01:08:53,090 --> 01:08:55,080
Let's see.
832
01:08:56,011 --> 01:08:58,284
Ah.
833
01:08:58,370 --> 01:08:59,803
Huh?
834
01:09:02,128 --> 01:09:03,880
[THUDDING]
835
01:09:03,970 --> 01:09:06,687
- Dad, we gotta go.
- Yeah, I know.
836
01:09:06,769 --> 01:09:07,804
Well, hello.
837
01:09:09,929 --> 01:09:11,520
[CHUCKLES]
838
01:09:17,047 --> 01:09:19,083
Hey, Dad.
839
01:09:19,167 --> 01:09:22,000
Let's use these.
It's faster than walking, right?
840
01:09:22,088 --> 01:09:24,520
And just as quiet.
841
01:09:28,648 --> 01:09:30,638
[GROWLING]
842
01:09:40,965 --> 01:09:44,844
Hugo and I got about as far
as the end of the street this morning,
843
01:09:44,924 --> 01:09:48,234
we passed this little dachshund,
all webbed up.
844
01:09:48,325 --> 01:09:51,282
I couldn't just leave it, so I unwrapped it.
845
01:09:51,364 --> 01:09:54,081
Little damn thing
started barking its fool head off.
846
01:09:54,163 --> 01:09:58,200
I was trying to keep its mouth shut when
I felt something drop down behind me.
847
01:09:58,283 --> 01:10:01,752
Damn little dog. It's pretty funny, actually.
848
01:10:01,842 --> 01:10:03,958
You're enjoying this?
849
01:10:04,043 --> 01:10:07,478
Yeah, sure. I'm in my element.
850
01:10:07,561 --> 01:10:09,756
Haven't had this much fun
since Fallujah.
851
01:10:09,842 --> 01:10:12,230
Fallujah. Am I adopted?
852
01:10:12,922 --> 01:10:15,798
- Tell me about this game.
- What game?
853
01:10:15,881 --> 01:10:18,348
The one Maureen was gonna fire you for.
854
01:10:18,440 --> 01:10:20,872
It's pretty simple, really.
855
01:10:20,959 --> 01:10:25,078
You call out to somebody when
their back's turned, you say their name,
856
01:10:25,160 --> 01:10:29,391
and then, well, when they turn back
around, you pretend like you didn't.
857
01:10:30,519 --> 01:10:31,951
Huh!
858
01:10:32,038 --> 01:10:33,950
Dad, it's just fun, OK?
859
01:10:34,039 --> 01:10:38,553
Yeah, if you're six.
You know, your mother was proud of you.
860
01:10:38,638 --> 01:10:42,472
No matter how much I argued
about how your life was directionless,
861
01:10:42,559 --> 01:10:43,990
she was always proud.
862
01:10:44,078 --> 01:10:47,864
I'd bitch about how you only had done
three semesters at the college,
863
01:10:47,957 --> 01:10:51,028
but she said you always
had to do things differently.
864
01:10:51,116 --> 01:10:54,552
She was proud that you made
your own way, followed your own path.
865
01:10:54,637 --> 01:10:56,193
Oh! Look out!
866
01:10:58,236 --> 01:10:59,793
I'm sorry.
867
01:11:03,356 --> 01:11:05,347
[COOPER'S DAD] Wow.
868
01:11:13,953 --> 01:11:17,071
Well, that's certainly gonna
lower property values.
869
01:11:17,154 --> 01:11:20,428
- What do we once we're in there?
- Find a weak spot.
870
01:11:20,513 --> 01:11:24,267
- The area that'll hurt 'em the most.
- And Sara.
871
01:11:24,353 --> 01:11:29,300
Sure, if we can. Then we plant our bomb
and run like hell.
872
01:12:06,268 --> 01:12:07,700
- [SCREECHES]
- [GASPS]
873
01:12:07,787 --> 01:12:09,664
[GROWLS]
874
01:12:19,306 --> 01:12:21,499
[SCREECHES]
875
01:12:23,745 --> 01:12:25,735
[GROWLING]
876
01:12:33,825 --> 01:12:35,303
Oh, God!
877
01:12:36,184 --> 01:12:38,176
Dad?
878
01:12:38,984 --> 01:12:41,134
Dad? Dad, what's wrong?
879
01:12:41,225 --> 01:12:43,656
- I... My stomach.
- You should sit down.
880
01:12:43,743 --> 01:12:45,222
- No.
- You gotta sit down.
881
01:12:45,302 --> 01:12:46,701
- [MUMBLES]
- What?
882
01:12:46,782 --> 01:12:49,375
I said... I'm sorry.
883
01:12:49,462 --> 01:12:51,499
What the fuck are you doing?
884
01:12:51,584 --> 01:12:53,937
I'd rather have you hate me
than be dead.
885
01:12:54,022 --> 01:12:56,933
No, no. Dad, no. Dad!
886
01:12:57,022 --> 01:12:58,934
Hu... Hugo! No!
887
01:13:00,902 --> 01:13:03,778
Hugo! Fuck. Dad!
888
01:13:03,861 --> 01:13:05,452
- Dad...
- She's gone.
889
01:13:06,460 --> 01:13:08,691
The chances of Sara being alive
are zero.
890
01:13:08,781 --> 01:13:11,089
- Dad, you can't do this.
- This is for you.
891
01:13:11,180 --> 01:13:13,931
No, Dad. I wanna do this, Dad.
You don't understand.
892
01:13:14,019 --> 01:13:16,089
- The keys.
- Dad...
893
01:13:16,180 --> 01:13:19,490
You get out of here when Hugo wakes up
and you go away as far as you can.
894
01:13:19,579 --> 01:13:22,377
- No, Dad!
- I love you.
895
01:13:22,459 --> 01:13:25,051
Then don't leave me here!
896
01:13:25,138 --> 01:13:27,208
Dad! God damn it.
897
01:13:27,298 --> 01:13:29,448
God damn it!
898
01:13:29,539 --> 01:13:31,256
Hugo. Damn it.
899
01:14:07,614 --> 01:14:09,604
[INAUDIBLE]
900
01:14:53,647 --> 01:14:58,436
It's so dark in here. It's pitch black.
I don't know if we can...
901
01:14:58,526 --> 01:14:59,719
[GASPS]
902
01:15:06,287 --> 01:15:08,277
We're OK. OK.
903
01:15:08,366 --> 01:15:10,924
Thank you, buddy. Thanks, buddy.
904
01:15:11,005 --> 01:15:12,996
Thanks.
905
01:15:15,365 --> 01:15:17,083
Oh, hey, hey.
906
01:15:19,805 --> 01:15:21,362
It works.
907
01:15:22,725 --> 01:15:26,843
One, two... Oh, wait, wait.
Listen. Hey, listen to me.
908
01:15:26,924 --> 01:15:30,881
I know you can't hear me, but I need
you to understand something.
909
01:15:30,962 --> 01:15:36,036
You don't have to go in there,
but I do, OK? You don't have...
910
01:15:37,522 --> 01:15:40,036
And you're going anyway. That's awesome.
911
01:15:40,122 --> 01:15:42,316
That's fantastic. Wait for me. It's dark.
912
01:16:01,119 --> 01:16:03,632
Oh, God!
913
01:16:08,479 --> 01:16:11,197
Sara? Sara?
914
01:16:11,279 --> 01:16:13,393
Uh-huh. Yeah.
915
01:16:13,478 --> 01:16:16,675
I'm Ethan. Cooper's dad.
916
01:16:16,759 --> 01:16:19,670
- Oh!
- [GROANS]
917
01:16:19,758 --> 01:16:22,509
- Oh, my God.
- It's OK. It's OK.
918
01:16:24,357 --> 01:16:26,585
Here, I got it.
919
01:16:26,675 --> 01:16:30,953
Oh, thanks. Now, the way I came in
will take you to the outside.
920
01:16:31,036 --> 01:16:34,994
You take two lefts and a right.
And you be quiet and be quick.
921
01:16:36,116 --> 01:16:38,630
I can't find my mom.
922
01:16:40,556 --> 01:16:43,227
[SOBS]
923
01:16:43,315 --> 01:16:46,464
I'm sorry, honey.
924
01:16:46,553 --> 01:16:50,387
I'm sorry. But, please,
you gotta get out of here now.
925
01:16:50,473 --> 01:16:52,863
- She'd want you to.
- You'll be right behind me?
926
01:16:52,955 --> 01:16:57,981
No, no. I'm not leaving.
I'm on a one-way ride.
927
01:16:58,073 --> 01:17:00,461
Well, I'm coming with you, then.
928
01:17:00,552 --> 01:17:04,543
I've seen the queen.
I can take you to her.
929
01:17:05,792 --> 01:17:09,339
You know,
I can see why you two get along.
930
01:17:21,070 --> 01:17:22,264
Hey, if we get Sara...
931
01:17:22,350 --> 01:17:24,261
Oh! God.
932
01:17:24,350 --> 01:17:26,658
Back up. Give me some space.
933
01:17:26,750 --> 01:17:28,740
Go that way.
934
01:17:35,429 --> 01:17:38,305
OK. OK. OK.
935
01:17:38,388 --> 01:17:39,787
[YELLS]
936
01:17:40,948 --> 01:17:41,948
Oh!
937
01:17:43,468 --> 01:17:47,061
Hugo. Hugo. Hey. Are you OK?
938
01:17:55,306 --> 01:17:59,661
Holy shit. We gotta get out of here.
We gotta get out of here right now, OK?
939
01:17:59,744 --> 01:18:02,303
Hey, on your shoulder. Your shoulder!
940
01:18:02,384 --> 01:18:05,023
They're biting!
They're biting me! They're biting!
941
01:18:09,504 --> 01:18:12,064
She was here. I swear.
942
01:18:12,145 --> 01:18:14,612
I believe you.
943
01:18:14,704 --> 01:18:18,457
Alright, here.
You're gonna be needing those.
944
01:18:22,383 --> 01:18:26,091
Alright. I want you to get out of here.
945
01:18:26,183 --> 01:18:28,650
And that's an order. No argument.
946
01:18:37,581 --> 01:18:40,253
- [YELLS]
- Oh, God. Ethan!
947
01:18:41,220 --> 01:18:43,129
- [ETHAN] No!
- [GUNSHOTS]
948
01:18:43,220 --> 01:18:45,973
Hey, Hugo. Hey, come on!
949
01:18:51,018 --> 01:18:53,010
[ETHAN YELLS]
950
01:18:55,539 --> 01:18:59,168
No! We can't let her crush the bomb!
Go on! Go get it!
951
01:18:59,259 --> 01:19:01,932
Come on! Bring it here!
952
01:19:03,019 --> 01:19:05,407
- [GUN CLICKS]
- Damn it.
953
01:19:13,056 --> 01:19:15,047
- [howls]
- [YELLS]
954
01:19:38,453 --> 01:19:40,285
- Dad, come on!
- Come on, Ethan.
955
01:19:40,374 --> 01:19:42,840
No, I can't. My legs are fucked.
956
01:19:42,932 --> 01:19:45,321
- What?
- I'll hold her back.
957
01:19:51,413 --> 01:19:54,848
- [SARA] Oh, God.
- Shit. See that?
958
01:19:54,932 --> 01:19:59,082
Remember to floss.
Now get out of here. Go! Go.
959
01:19:59,171 --> 01:20:02,049
- [SARA] We're not leaving you.
- [COOPER] Please!
960
01:20:06,210 --> 01:20:08,566
- I love you, Dad.
- [GROWLING]
961
01:20:09,929 --> 01:20:12,160
- Son!
- Yeah?
962
01:20:18,290 --> 01:20:21,725
So that would be a point for me?
963
01:20:21,808 --> 01:20:23,444
Yeah, it's a fun game.
964
01:20:26,527 --> 01:20:29,599
- [SARA] Cooper!
- Go! I'll meet you outside.
965
01:20:39,047 --> 01:20:41,037
[SNARLING]
966
01:20:57,844 --> 01:20:59,835
- [SNARLING]
- Whoa! Whoa!
967
01:21:10,242 --> 01:21:13,632
OK. OK, OK, OK.
968
01:21:14,683 --> 01:21:16,637
God!
969
01:21:23,321 --> 01:21:25,311
[SARA] Cooper, hurry!
970
01:21:38,319 --> 01:21:39,636
[SARA] Get him!
971
01:21:48,158 --> 01:21:50,274
[SARA] Run!
972
01:22:32,954 --> 01:22:34,271
[GROANS]
973
01:22:34,353 --> 01:22:38,345
- I had the scariest dream.
- Bugs?
974
01:22:38,432 --> 01:22:40,819
No. I was eating
pralines and cream ice cream,
975
01:22:40,911 --> 01:22:43,141
but you told me
it was mint chocolate chip.
976
01:22:43,232 --> 01:22:46,268
You were lying, but it wasn't you,
it was Hugo, Hugo was you.
977
01:22:46,351 --> 01:22:50,423
You sat down and played this wonderful
Chopin piece on the piano for me,
978
01:22:50,510 --> 01:22:53,707
but it sounded more like death metal.
979
01:22:53,790 --> 01:22:55,620
Hmm. Yeah.
980
01:22:55,709 --> 01:23:01,102
Speaking of hearing things,
we need you to hear something.
981
01:23:01,188 --> 01:23:03,179
[COOPER WINCES]
982
01:23:08,708 --> 01:23:10,107
Ow.
983
01:23:10,189 --> 01:23:12,178
[BIRDSONG]
984
01:23:18,507 --> 01:23:20,144
No buzzing?
985
01:23:20,828 --> 01:23:22,818
Nothing's moved for hours.
986
01:23:27,787 --> 01:23:29,742
That's awesome.
987
01:23:31,667 --> 01:23:33,655
So...
988
01:23:34,585 --> 01:23:37,177
We're... We're like an item, right?
989
01:23:39,624 --> 01:23:42,219
I mean, you know,
I just wanna slap a label on it
990
01:23:42,305 --> 01:23:45,421
before we wake up somebody
far cooler than I am, that's all.
991
01:23:46,024 --> 01:23:48,491
Is that even possible?
992
01:23:55,703 --> 01:24:00,093
- So you're my motorcycle girl?
- Yeah, something like that.
993
01:24:01,343 --> 01:24:02,343
Awesome.
994
01:24:06,621 --> 01:24:08,373
Look.
995
01:24:13,979 --> 01:24:16,050
[DISTANT LOW RUMBLING]
996
01:24:16,700 --> 01:24:19,294
- [SARA] Whoa.
- Holy shit.
997
01:24:21,260 --> 01:24:24,058
[Two Ways Out by Darker My Love]
998
01:24:29,419 --> 01:24:31,249
♪ First I'm here ♪
999
01:24:31,338 --> 01:24:33,294
♪ Then I'm there ♪
1000
01:24:33,379 --> 01:24:37,451
♪ And I know it's a drag ♪
1001
01:24:37,538 --> 01:24:41,530
♪ And I know it's a drag ♪
1002
01:24:41,618 --> 01:24:43,530
♪ But I'm here ♪
1003
01:24:43,618 --> 01:24:45,765
♪ So let's stress ♪
1004
01:24:45,856 --> 01:24:49,531
♪ All the things that I say ♪
1005
01:24:49,616 --> 01:24:53,608
♪ All the things that I do ♪
1006
01:24:53,696 --> 01:24:57,735
♪ All the things I will tear ♪
1007
01:24:57,816 --> 01:25:02,172
♪ All the thoughts I will ruin ♪
1008
01:25:02,255 --> 01:25:05,691
♪ If something looks familiar ♪
1009
01:25:05,775 --> 01:25:07,651
♪ Looks familiar ♪
1010
01:25:07,735 --> 01:25:09,530
♪ Looks familiar ♪
1011
01:25:09,613 --> 01:25:11,171
♪ Then something is wrong ♪
1012
01:25:11,253 --> 01:25:15,133
♪ There is one thing you should know ♪
1013
01:25:15,215 --> 01:25:19,604
♪ There's always two ways out ♪
1014
01:25:34,251 --> 01:25:36,320
♪ And my eyes ♪
1015
01:25:36,411 --> 01:25:38,287
♪ And my arms ♪
1016
01:25:38,370 --> 01:25:42,329
♪ And my legs are intact ♪
1017
01:25:42,410 --> 01:25:46,401
♪ And my mind, askew ♪
1018
01:25:46,930 --> 01:25:50,888
♪ Lost and unpacked ♪
1019
01:25:50,969 --> 01:25:54,041
♪ If something looks familiar ♪
1020
01:25:54,129 --> 01:25:56,245
♪ Looks familiar ♪
1021
01:25:56,330 --> 01:25:58,080
♪ Looks familiar ♪
1022
01:25:58,168 --> 01:25:59,885
♪ Then something is wrong ♪
1023
01:25:59,968 --> 01:26:03,879
♪ There is one thing you should know ♪
1024
01:26:03,967 --> 01:26:07,959
♪ There's always two ways out ♪
1025
01:26:24,364 --> 01:26:28,438
♪ That's the worth ♪
♪ when the world stops spinning on ♪
1026
01:26:28,525 --> 01:26:32,675
♪ Dark times are cut from different cloth ♪
1027
01:26:32,764 --> 01:26:38,440
♪ Are not the threads ♪
♪ that we are made of ♪
1028
01:26:38,524 --> 01:26:42,435
♪ That we are made of ♪
1029
01:26:43,603 --> 01:26:47,197
♪ As I lay in the grass ♪
1030
01:26:47,283 --> 01:26:51,240
♪ Knowing now things will pass ♪
1031
01:26:51,322 --> 01:26:55,394
♪ Now I know things will pass ♪
1032
01:26:55,481 --> 01:26:57,712
♪ So I glide ♪
1033
01:26:57,801 --> 01:27:00,268
♪ On this moment in time ♪
1034
01:27:00,361 --> 01:27:03,113
♪ If something looks familiar ♪
1035
01:27:03,200 --> 01:27:05,156
♪ Looks familiar ♪
1036
01:27:05,240 --> 01:27:07,196
♪ Looks familiar ♪
1037
01:27:07,281 --> 01:27:08,998
♪ Then something is wrong ♪
1038
01:27:09,081 --> 01:27:13,276
♪ There is one thing you should know ♪
1039
01:27:13,359 --> 01:27:17,271
♪ There's always two ways out ♪
76819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.