Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,243
Trauma is messy...
2
00:00:05,268 --> 00:00:06,736
Chaotic.
3
00:00:06,770 --> 00:00:09,771
Looking at a body that's been
reduced to a bloody pulp...
4
00:00:11,073 --> 00:00:13,789
It might seem difficult
to know where to start.
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,034
Edwards, got a vomiter in bed five.
6
00:00:18,069 --> 00:00:19,502
Rule out obstruction, please?
7
00:00:19,537 --> 00:00:20,603
Yay!
8
00:00:20,637 --> 00:00:22,305
- How we doing?
- She's in all right shape,
9
00:00:22,339 --> 00:00:23,639
but she's complaining of abdominal pains.
10
00:00:23,674 --> 00:00:25,382
- Okay.
- Kepner, what do you have?
11
00:00:25,407 --> 00:00:27,642
MVC, bed three. Shepherd's
doing a neuro consult,
12
00:00:27,667 --> 00:00:29,486
but she just started
complaining of stomach pain.
13
00:00:29,584 --> 00:00:31,580
- Dr. Pierce!
- Busy morning.
14
00:00:31,605 --> 00:00:32,629
Yeah, when it rains.
15
00:00:32,654 --> 00:00:34,564
Hey, can you go see chest
pains in bed six, please?
16
00:00:34,564 --> 00:00:35,564
- Got it.
- Luckily,
17
00:00:35,582 --> 00:00:38,029
some very clever person
developed a protocol,
18
00:00:38,054 --> 00:00:41,156
the ABCs... Airway, breathing, circulation.
19
00:00:41,181 --> 00:00:43,215
20-something female carjacking victim...
20
00:00:43,240 --> 00:00:45,075
Multiple lacs and contusions,
21
00:00:45,100 --> 00:00:47,601
open tibia fracture,
hypotensive and tachycardic.
22
00:00:47,626 --> 00:00:49,394
This was a carjacking?
23
00:00:49,419 --> 00:00:51,470
And a hell of a beating.
Wilson, you're with me.
24
00:00:51,495 --> 00:00:53,529
The ABCs keep your patient alive
25
00:00:53,554 --> 00:00:55,926
so you can figure out how to
tackle the rest of the mess.
26
00:00:56,513 --> 00:00:58,279
If only all life's problems
27
00:00:58,304 --> 00:00:59,872
could be solved with an intubation tube.
28
00:01:00,661 --> 00:01:02,286
They took my car!
29
00:01:02,357 --> 00:01:03,809
Shh, shh. They took my...
30
00:01:04,027 --> 00:01:05,727
Shh, shh, shh, shh. What's your name?
31
00:01:05,762 --> 00:01:07,955
Melissa. My car...
32
00:01:07,980 --> 00:01:09,487
Melissa, I'm sure your car's fine.
33
00:01:09,512 --> 00:01:10,784
We're gonna take care of you, okay?
34
00:01:10,809 --> 00:01:12,740
Wilson, go see if anyone came in with her.
35
00:01:12,765 --> 00:01:14,265
Okay.
36
00:01:19,166 --> 00:01:21,632
I think you're fine,
but I want to make sure.
37
00:01:21,843 --> 00:01:24,546
- Let's do a head C.T. to be safe.
- Right away.
38
00:01:24,580 --> 00:01:26,845
Let's get an abdominal C.T., as well.
39
00:01:26,992 --> 00:01:30,137
Dr. Grey, I have your... Our...
40
00:01:30,962 --> 00:01:32,586
Ellis' journals.
41
00:01:32,620 --> 00:01:35,756
- You went through them already?
- Yeah, I've had them for a while.
42
00:01:35,791 --> 00:01:38,025
Got a good sense of her as a surgeon,
43
00:01:38,060 --> 00:01:39,894
if not as a person.
44
00:01:40,980 --> 00:01:42,280
So, thank you.
45
00:01:42,305 --> 00:01:44,473
- Sure.
- Okay.
46
00:01:46,201 --> 00:01:47,934
She still calls you "Dr. Grey"?
47
00:01:48,567 --> 00:01:50,169
That's my name.
48
00:01:50,194 --> 00:01:52,339
We should invite her over... For dinner.
49
00:01:52,373 --> 00:01:53,574
Why?
50
00:01:53,608 --> 00:01:55,157
- She's family.
- Ish.
51
00:01:55,556 --> 00:01:57,644
Dinner tomorrow night. It's what people do.
52
00:01:57,679 --> 00:01:59,166
What people?
53
00:02:00,416 --> 00:02:03,084
Dr. Hunt in trauma one
needs an ortho consult.
54
00:02:03,119 --> 00:02:04,218
On it.
55
00:02:04,252 --> 00:02:05,787
April.
56
00:02:05,821 --> 00:02:08,122
Hey, uh, I thought you were on the...
57
00:02:08,156 --> 00:02:10,907
Yeah, your mom's flight got in
early, so I brought her here.
58
00:02:10,932 --> 00:02:12,193
Why would you do that?
59
00:02:12,227 --> 00:02:13,394
- 'Cause she wanted to see you.
- Wh...
60
00:02:13,429 --> 00:02:14,862
I set her up in the attendings' lounge.
61
00:02:14,896 --> 00:02:16,130
Just give me a page when you get a second.
62
00:02:16,164 --> 00:02:18,132
- Uh, I...
- Love you!
63
00:02:18,166 --> 00:02:20,467
Sorry, uh, what was I saying?
64
00:02:20,501 --> 00:02:22,002
This is where you've been staying?
65
00:02:22,037 --> 00:02:23,670
I figured you'd gone to a hotel, or...
66
00:02:23,705 --> 00:02:26,164
Yeah, well, Herman's been breathing
down my neck day and night.
67
00:02:26,189 --> 00:02:27,355
This is easier.
68
00:02:27,390 --> 00:02:29,786
Plus, where I sleep is no
longer any of your concern.
69
00:02:29,811 --> 00:02:32,336
I didn't kick you out. I
never said that you had to go.
70
00:02:32,361 --> 00:02:33,694
No, no, you just made it very clear
71
00:02:33,719 --> 00:02:35,220
that my being around you was suffocating.
72
00:02:36,497 --> 00:02:39,833
Okay, well, have you told anyone?
73
00:02:39,867 --> 00:02:41,534
- No. Have you?
- No.
74
00:02:41,569 --> 00:02:42,869
I... do you think that we should?
75
00:02:42,903 --> 00:02:46,272
Can we just not... Yet?
76
00:02:46,306 --> 00:02:47,707
Whatever you want.
77
00:02:47,741 --> 00:02:49,676
I didn't want any of this.
78
00:02:50,320 --> 00:02:51,845
I have rounds.
79
00:02:54,047 --> 00:02:56,415
I'm saying you skipped breakfast.
80
00:02:56,450 --> 00:02:57,549
Didn't have time!
81
00:02:57,584 --> 00:03:00,519
Avery made me point person on the
board's strategic planning meeting.
82
00:03:00,553 --> 00:03:01,620
And I have consults.
83
00:03:01,654 --> 00:03:03,555
Got to keep the trains running on time.
84
00:03:03,590 --> 00:03:04,556
Ah-ah, ah-ah, ah-ah.
85
00:03:04,591 --> 00:03:06,092
Ah. Mm.
86
00:03:06,126 --> 00:03:07,826
You're my favorite resident.
87
00:03:09,062 --> 00:03:10,028
Hey. You were looking for me?
88
00:03:10,062 --> 00:03:11,229
Yes. Mr. Weaver here is...
89
00:03:11,263 --> 00:03:12,364
Oh, Jeremy. Hi.
90
00:03:12,398 --> 00:03:15,166
Yeah, he's complaining of chest pains.
91
00:03:15,201 --> 00:03:17,613
EKG is fine except for a little LVH,
92
00:03:17,638 --> 00:03:19,947
but his first troponin
is within normal limits,
93
00:03:19,972 --> 00:03:21,173
so I've ruled out a dissection,
94
00:03:21,198 --> 00:03:22,665
but his belly is still a little tender.
95
00:03:22,690 --> 00:03:25,117
- I'm fine, really.
- Oh, well, let's see.
96
00:03:25,142 --> 00:03:27,101
- Take it easy, Mr. Weaver.
- Okay, see you later.
97
00:03:27,126 --> 00:03:28,549
Okay.
98
00:03:29,470 --> 00:03:30,570
Ow!
99
00:03:30,706 --> 00:03:32,040
- Hurts there?
- Yeah,
100
00:03:32,285 --> 00:03:34,319
but it's... It's heartburn, I swear.
101
00:03:34,353 --> 00:03:35,353
My wife made me come.
102
00:03:35,388 --> 00:03:37,048
I mean, I should be at work, you know?
103
00:03:37,073 --> 00:03:38,774
And I got to pick up my kid later.
104
00:03:39,018 --> 00:03:40,639
Uh, Jeremy, have you eaten today?
105
00:03:40,664 --> 00:03:41,858
Uh, coffee.
106
00:03:41,883 --> 00:03:43,383
Oh, you skipped breakfast, too, huh?
107
00:03:43,408 --> 00:03:45,775
Uh, oh, no, no, no, and then, uh, pancakes,
108
00:03:45,800 --> 00:03:48,155
sausage, eggs, a couple of energy drinks.
109
00:03:48,180 --> 00:03:50,720
I would've had more, but I've been
having trouble swallowing lately.
110
00:03:50,745 --> 00:03:52,346
Sounds like you did pretty well.
111
00:03:52,371 --> 00:03:54,829
Well, you got to fuel up. You know,
I got a lot of balls in the air!
112
00:03:54,854 --> 00:03:55,909
Sorry.
113
00:03:55,934 --> 00:03:57,634
Look, we're gonna admit
you for observation.
114
00:03:57,659 --> 00:04:00,116
- No, no, no, no, no, no.
- And I'll try to make it quick, okay?
115
00:04:00,141 --> 00:04:03,233
Um, add on LFTs, a second troponin,
116
00:04:03,258 --> 00:04:04,708
and an abdominal C.T.
117
00:04:04,733 --> 00:04:06,331
Uh, call me when you get the results.
118
00:04:06,356 --> 00:04:08,186
Ah-ah, ah-ah, ah-ah.
119
00:04:08,211 --> 00:04:09,744
Finish your doughnut.
120
00:04:11,742 --> 00:04:13,041
Melissa works with us.
121
00:04:13,076 --> 00:04:15,210
We do computer repair at Office Hub.
122
00:04:15,245 --> 00:04:16,916
I found her on the way into work.
123
00:04:16,941 --> 00:04:18,674
She was just laying there
on the ground, not moving.
124
00:04:18,714 --> 00:04:19,847
I thought she was dead!
125
00:04:19,872 --> 00:04:22,666
Do you know anything about her
family, anyone we can contact?
126
00:04:23,887 --> 00:04:25,420
We don't really know her that well.
127
00:04:25,454 --> 00:04:26,712
Wilson!
128
00:04:26,737 --> 00:04:28,800
Uh, why don't you guys take
a seat? I'll be right back.
129
00:04:28,825 --> 00:04:30,458
She's crashing.
130
00:04:30,493 --> 00:04:32,594
- You paged ortho?
- Oh, whoa!
131
00:04:32,628 --> 00:04:33,995
Yeah, you're gonna have
to wait. Belly's expanding
132
00:04:34,029 --> 00:04:35,330
even though I cross-clamped the aorta.
133
00:04:35,364 --> 00:04:36,557
Should we book an O.R.?
134
00:04:36,582 --> 00:04:38,816
Yeah, but she's not gonna make it to an
O.R. with this much blood in the belly.
135
00:04:38,834 --> 00:04:40,702
We're gonna need to do
an emergency laparotomy.
136
00:04:40,736 --> 00:04:42,170
Uh, right now? Here?
137
00:04:42,204 --> 00:04:44,839
Wilson, we're gonna need gauze, laps,
138
00:04:44,873 --> 00:04:47,141
whatever we have to pack this abdomen.
139
00:04:52,580 --> 00:04:54,816
You sure you want to do this?
140
00:04:55,589 --> 00:04:57,852
I'm sure we don't have a choice.
141
00:04:57,886 --> 00:04:59,653
Okay.
142
00:05:02,050 --> 00:05:03,150
Oh!
143
00:05:05,393 --> 00:05:08,362
Grey's Anatomy 11x06
Don't Let's Start
144
00:05:08,396 --> 00:05:12,489
Sync and corrections by Albanda
www.addic7ed.com
145
00:05:15,229 --> 00:05:17,408
All right, Wilson. Liver's intact.
146
00:05:17,433 --> 00:05:19,199
Let's look at the retroperitoneum.
147
00:05:21,606 --> 00:05:23,270
Oh, God, it's the I.V.C.
148
00:05:23,304 --> 00:05:24,719
Okay, put some pressure on it.
149
00:05:24,744 --> 00:05:26,712
Satinsky, please. Suction ready.
150
00:05:26,746 --> 00:05:28,514
All right, fracture's
all cleaned out for now.
151
00:05:28,548 --> 00:05:29,981
- I'll do the repair tomorrow.
- Have we found out
152
00:05:30,016 --> 00:05:32,678
- anything about this girl?
- No purse, no I.D.
153
00:05:32,703 --> 00:05:34,137
And we know she worked at the Office Hub,
154
00:05:34,162 --> 00:05:36,526
but the only emergency contact
they had was her own number.
155
00:05:36,556 --> 00:05:38,189
Actually, we know something else.
156
00:05:38,224 --> 00:05:39,479
She's a veteran.
157
00:05:39,549 --> 00:05:43,076
Yeah, she has an operation
Iraqi freedom tattoo, 2011-2012.
158
00:05:43,195 --> 00:05:45,496
I've been examining a lot of
vets lately, thanks to you.
159
00:05:45,531 --> 00:05:46,564
Good eye, Torres.
160
00:05:46,598 --> 00:05:48,566
The injury's exposed. 4-0 prolene.
161
00:05:51,203 --> 00:05:52,971
This should never have happened to her.
162
00:05:53,005 --> 00:05:54,605
It shouldn't have happened to anyone.
163
00:05:55,908 --> 00:05:57,252
More suction, please.
164
00:05:58,677 --> 00:06:00,344
Hi, mom!
165
00:06:00,378 --> 00:06:02,780
Ah!
166
00:06:03,448 --> 00:06:05,150
Oh, look at... Oh, look at you!
167
00:06:05,184 --> 00:06:06,484
Oh!
168
00:06:06,518 --> 00:06:07,618
How was your flight?
169
00:06:07,653 --> 00:06:09,590
Oh, not as good as my ride over.
170
00:06:09,615 --> 00:06:12,112
My chauffeur has the prettiest eyes.
171
00:06:12,137 --> 00:06:14,872
- Mom!
- Oh, uh, thank you?
172
00:06:14,907 --> 00:06:17,149
Oh, look, I almost forgot.
173
00:06:17,174 --> 00:06:20,409
Look what I found in
the airport gift shop...
174
00:06:20,434 --> 00:06:24,071
Zoo animal decals from the Seattle zoo!
175
00:06:24,249 --> 00:06:26,817
I thought they'd be
adorable on the nursery wall,
176
00:06:26,851 --> 00:06:28,552
and they'll go with whatever color
177
00:06:28,586 --> 00:06:30,053
you're planning on painting,
178
00:06:30,087 --> 00:06:31,727
which I assume is gender neutral.
179
00:06:31,752 --> 00:06:33,887
Oh, you know, actually, we haven't...
180
00:06:33,912 --> 00:06:35,732
We haven't really had
time to think about colors.
181
00:06:35,757 --> 00:06:36,760
Mnh-mnh.
182
00:06:36,795 --> 00:06:39,621
Oh, you two and work... Busy, busy, busy!
183
00:06:40,137 --> 00:06:43,565
Speaking of which, um,
the E.R. is a madhouse.
184
00:06:43,590 --> 00:06:44,890
- Oh, yeah.
- I probably...
185
00:06:44,925 --> 00:06:46,319
I just need to get back down there,
186
00:06:46,344 --> 00:06:48,879
but I promise I will try
to make it back for dinner.
187
00:06:49,240 --> 00:06:50,807
Oh, dinner?
188
00:06:51,630 --> 00:06:53,685
Mom... what?
189
00:06:54,532 --> 00:06:57,184
I thought maybe you could
take off the afternoon.
190
00:06:57,209 --> 00:06:59,581
We could shop for paint
samples for the nursery
191
00:06:59,606 --> 00:07:01,086
and open a baby registry.
192
00:07:01,111 --> 00:07:03,212
- Mrs. Frye at church asks over...
- Mom, you know what I do for a living.
193
00:07:03,237 --> 00:07:05,534
I don't know why you thought I could
just take all afternoon off to...
194
00:07:05,559 --> 00:07:07,752
You know what? I have a super-light day,
195
00:07:07,777 --> 00:07:10,238
so I can... I can do all
of... All of those things.
196
00:07:10,263 --> 00:07:12,326
Jackson, you d... You
don't have to do that.
197
00:07:12,351 --> 00:07:13,569
It's not a problem.
198
00:07:14,167 --> 00:07:15,568
It'll be fun!
199
00:07:15,593 --> 00:07:16,860
Yes, it will.
200
00:07:16,885 --> 00:07:18,352
We've got this.
201
00:07:20,678 --> 00:07:22,345
Guys, I don't want to sound like a jerk,
202
00:07:22,379 --> 00:07:24,013
but I got clients to see all over town,
203
00:07:24,047 --> 00:07:26,416
and then I got to pick up my
kid and drop her at volleyball,
204
00:07:26,450 --> 00:07:28,083
and then I got two more clients to see.
205
00:07:28,118 --> 00:07:29,251
And believe me, I get it.
206
00:07:29,286 --> 00:07:30,920
The number of things I've got on my agenda
207
00:07:30,954 --> 00:07:32,288
- would make your head spin.
- Perfect.
208
00:07:32,323 --> 00:07:34,357
Then send me home, and we
can both get back to it.
209
00:07:34,391 --> 00:07:36,115
I mean, look at me. I'm fit as a fiddle.
210
00:07:36,140 --> 00:07:37,675
Well, that's not what your labs say.
211
00:07:37,700 --> 00:07:40,436
Uh, cholesterol is in the 300s.
212
00:07:40,461 --> 00:07:41,994
Your triglycerides are worse.
213
00:07:42,019 --> 00:07:44,287
Your BP's too high, and your blood sugar
214
00:07:44,312 --> 00:07:46,079
is in the pre-diabetic range.
215
00:07:46,536 --> 00:07:49,598
Who are you gonna believe... Me or science?
216
00:07:49,623 --> 00:07:51,424
Okay, you've got an honest face,
217
00:07:51,449 --> 00:07:53,149
but science and I go way back.
218
00:07:53,174 --> 00:07:55,108
C.T. doesn't show abdominal problems,
219
00:07:55,133 --> 00:07:56,981
but we'd like to do some extensive studies.
220
00:07:57,006 --> 00:07:59,412
So we need to do a barium swallow test.
221
00:07:59,437 --> 00:08:01,837
When we get that back,
depending on the results,
222
00:08:01,862 --> 00:08:04,201
I might need to do an E.G.D.
223
00:08:04,226 --> 00:08:05,960
Is there any way we could skip a step,
224
00:08:05,985 --> 00:08:07,488
you know, cut to the chase?
225
00:08:07,513 --> 00:08:08,846
Okay, Dr. Bailey
226
00:08:08,871 --> 00:08:11,746
is just trying to avoid
putting a tube down your throat
227
00:08:11,771 --> 00:08:13,271
or up your, uh...
228
00:08:13,296 --> 00:08:14,664
- Oh.
- Indeed.
229
00:08:14,689 --> 00:08:16,323
You know, I appreciate the thought,
230
00:08:16,348 --> 00:08:18,116
but if it'll get me out of here sooner,
231
00:08:18,141 --> 00:08:20,242
Dr. Bailey can stick a
tube wherever she wants.
232
00:08:23,105 --> 00:08:24,161
All right.
233
00:08:24,186 --> 00:08:27,298
This is Waldo Pfeiffer,
gestational age 23 weeks.
234
00:08:27,323 --> 00:08:30,125
In addition to an incredibly
unfortunate first name,
235
00:08:30,150 --> 00:08:33,018
Waldo's dealing with a
particularly nasty CCAM.
236
00:08:33,043 --> 00:08:34,976
Tell me what CCAM stands for.
237
00:08:35,001 --> 00:08:37,423
Congenital cystic adenomatoid malformation.
238
00:08:37,486 --> 00:08:39,620
The mass is pressing
on his heart and lungs.
239
00:08:39,654 --> 00:08:41,528
Waldo's CCAM has been unresponsive
240
00:08:41,553 --> 00:08:42,586
to steroid treatment.
241
00:08:42,611 --> 00:08:43,798
Now he's developing hydrops.
242
00:08:43,823 --> 00:08:46,140
This is what fetal surgery was created for.
243
00:08:46,160 --> 00:08:47,652
First, we're gonna open up the mother,
244
00:08:47,677 --> 00:08:49,410
then incise the uterus,
245
00:08:49,435 --> 00:08:51,436
then we're gonna remove the CCAM
246
00:08:51,461 --> 00:08:53,575
and put him right back where we found him,
247
00:08:53,600 --> 00:08:55,901
and hopefully he'll be carried to term.
248
00:08:56,184 --> 00:08:58,318
You have a consultation in 20 minutes.
249
00:08:58,343 --> 00:09:00,278
Make it fast, get back here,
250
00:09:00,303 --> 00:09:02,952
and we're going to go over
this procedure step by step.
251
00:09:02,977 --> 00:09:04,310
Terrific. Thank you.
252
00:09:04,335 --> 00:09:05,837
Well, don't thank me.
253
00:09:06,079 --> 00:09:07,380
I decided it was necessary
254
00:09:07,415 --> 00:09:09,657
when it took you two months
to wrap your head around
255
00:09:09,682 --> 00:09:11,208
a fetal valvuloplasty.
256
00:09:12,109 --> 00:09:13,142
You ready for this?
257
00:09:13,176 --> 00:09:16,194
Yes. Yes, absolutely.
258
00:09:17,680 --> 00:09:20,349
Uh, it's a chronic subdural.
It should reabsorb itself.
259
00:09:20,383 --> 00:09:21,950
Great. Thanks.
260
00:09:23,029 --> 00:09:26,488
Your wife invited me
to dinner at your house.
261
00:09:26,748 --> 00:09:28,357
Perfect.
262
00:09:28,391 --> 00:09:30,325
Yeah, I was so surprised by the invitation,
263
00:09:30,360 --> 00:09:32,293
I forgot to ask if I should bring anything.
264
00:09:32,327 --> 00:09:34,262
Just yourself. Anything you don't eat?
265
00:09:34,296 --> 00:09:35,964
No. Not at all.
266
00:09:35,998 --> 00:09:37,265
Oh, perfect.
267
00:09:37,299 --> 00:09:38,551
How about a pot roast?
268
00:09:39,263 --> 00:09:41,057
Great.
269
00:09:41,546 --> 00:09:43,580
Uh, I'm... I'm... I'm sorry.
270
00:09:43,614 --> 00:09:45,382
Uh, Shepherd, I was looking for a consult.
271
00:09:45,417 --> 00:09:46,983
- I can come back later.
- No, we're done here.
272
00:09:47,018 --> 00:09:48,484
Thanks, Dr. Shepherd.
273
00:09:51,197 --> 00:09:52,469
Richard.
274
00:09:52,990 --> 00:09:54,767
What are you doing tomorrow night?
275
00:09:55,059 --> 00:09:56,359
Um...
276
00:09:58,162 --> 00:10:01,497
Hey, this could be you if
you keep eating like you do.
277
00:10:01,532 --> 00:10:04,133
I bet if we took your blood right now...
278
00:10:04,168 --> 00:10:07,537
Mm-hmm, see, I could say
the same thing about you,
279
00:10:07,571 --> 00:10:10,139
but I wouldn't want to change
a single thing about you,
280
00:10:10,174 --> 00:10:11,441
so I won't.
281
00:10:11,475 --> 00:10:13,650
I don't want to change
anything about you either.
282
00:10:13,675 --> 00:10:15,093
I like you alive,
283
00:10:15,118 --> 00:10:18,444
not dead on a toilet
after having a heart attack
284
00:10:18,469 --> 00:10:21,016
trying to pass a deep-fried onion blossom.
285
00:10:21,051 --> 00:10:24,653
- God, Miranda, why would you even...
- What the hell?
286
00:10:24,688 --> 00:10:26,279
Oh, what is this?
287
00:10:26,304 --> 00:10:28,974
Not a deep-fried onion blossom
'cause that'd just be too much.
288
00:10:29,059 --> 00:10:30,025
No.
289
00:10:30,060 --> 00:10:31,783
It's a tumor.
290
00:10:33,730 --> 00:10:35,173
And it's a big one.
291
00:10:40,885 --> 00:10:42,185
Hey, sorry,
292
00:10:42,219 --> 00:10:43,586
the consultation went off without a hitch,
293
00:10:43,620 --> 00:10:44,854
but then mom got a little nervous,
294
00:10:44,888 --> 00:10:46,622
so I just wanted to make
sure that she was okay.
295
00:10:47,824 --> 00:10:49,192
CCAM.
296
00:10:49,226 --> 00:10:50,918
Um, I'm ready whenever you are.
297
00:10:51,419 --> 00:10:53,049
There's been a change in plans.
298
00:10:53,074 --> 00:10:54,649
I'm having a personal...
299
00:10:55,532 --> 00:10:56,966
I'm going home.
300
00:10:57,001 --> 00:10:58,717
Here are the materials on the procedure.
301
00:10:58,742 --> 00:11:00,043
Internalize them.
302
00:11:00,068 --> 00:11:03,054
I've made notes in the margins
because my approach is better
303
00:11:03,106 --> 00:11:04,707
than most of the crap that's in there.
304
00:11:04,741 --> 00:11:06,208
You'll also need to cover my service.
305
00:11:06,242 --> 00:11:08,544
Wait, hold on. Is everything, uh, okay?
306
00:11:08,578 --> 00:11:09,745
I said it's personal!
307
00:11:09,779 --> 00:11:11,309
You have what you need from me there.
308
00:11:11,334 --> 00:11:13,151
- Read it.
- What if I have questions?
309
00:11:13,182 --> 00:11:15,384
They'll be answered in
there. I'll see you tomorrow.
310
00:11:17,520 --> 00:11:19,388
I keep telling you to take more walks,
311
00:11:19,422 --> 00:11:21,456
yeah, you know, I mean,
like, have a salad, maybe,
312
00:11:21,491 --> 00:11:23,158
instead of all the philly cheesesteaks.
313
00:11:23,192 --> 00:11:24,692
You certainly do, honey, constantly,
314
00:11:24,727 --> 00:11:27,496
and just every time... Hello.
315
00:11:29,932 --> 00:11:31,833
You don't look like you have good news.
316
00:11:31,867 --> 00:11:34,035
Jeremy
317
00:11:34,069 --> 00:11:38,239
Um, I'm afraid the E.G.D. revealed a tumor.
318
00:11:38,273 --> 00:11:40,392
It's early-stage adenocarcinoma.
319
00:11:40,417 --> 00:11:42,688
- Oh, God!
- Cancer?
320
00:11:43,345 --> 00:11:45,914
But I came in here for a heartburn.
321
00:11:45,948 --> 00:11:48,416
And that's most likely
what you had, but the...
322
00:11:48,450 --> 00:11:51,285
Cheesesteaks and the fried foods
323
00:11:51,319 --> 00:11:55,250
have caused intense acid
reflux, and over time,
324
00:11:55,275 --> 00:11:57,879
that reflux has made your esophagus
325
00:11:57,904 --> 00:11:59,881
the perfect home for cancer.
326
00:12:00,028 --> 00:12:01,358
I'm sorry.
327
00:12:02,176 --> 00:12:03,754
So, what do we do?
328
00:12:03,779 --> 00:12:06,296
We'd like to keep you overnight
and do some pre-op tests,
329
00:12:06,321 --> 00:12:08,871
then do an esophagectomy
where we remove your esophagus
330
00:12:08,896 --> 00:12:10,698
and replace it with a piece of your colon.
331
00:12:10,723 --> 00:12:12,431
And then the cancer would be gone?
332
00:12:12,466 --> 00:12:13,733
That's the hope.
333
00:12:13,758 --> 00:12:15,446
Yeah, it will be.
334
00:12:15,910 --> 00:12:17,310
Okay, it'll be fine.
335
00:12:17,344 --> 00:12:19,412
- You go and get Erin.
- Yeah.
336
00:12:19,447 --> 00:12:21,881
And tell her what's going
on, but don't scare her, okay?
337
00:12:21,915 --> 00:12:23,283
- It's gonna be fine.
- Okay.
338
00:12:23,317 --> 00:12:24,584
It's gonna be fine.
339
00:12:25,170 --> 00:12:26,975
Hello, Jackson?
340
00:12:27,000 --> 00:12:29,016
In here, Dr. Mom!
341
00:12:31,158 --> 00:12:32,492
Hey.
342
00:12:32,526 --> 00:12:33,960
Wow!
343
00:12:33,994 --> 00:12:35,728
You've been... busy.
344
00:12:36,809 --> 00:12:38,564
We were just gonna start a gift registry,
345
00:12:38,599 --> 00:12:41,567
but then we saw this adorable mobile,
346
00:12:41,602 --> 00:12:44,169
and the next thing I knew,
I filled a shopping cart.
347
00:12:45,405 --> 00:12:47,172
Yeah, we actually had
a pretty good day today.
348
00:12:47,207 --> 00:12:50,109
Don't sound so surprised! I am quite fun.
349
00:12:50,143 --> 00:12:52,270
Uh, this didn't come from a store.
350
00:12:53,480 --> 00:12:55,825
Four generations of Kepner babies
351
00:12:55,850 --> 00:12:58,218
have slept in that old war-horse.
352
00:12:58,418 --> 00:12:59,518
How did you...
353
00:12:59,552 --> 00:13:02,187
You didn't bring this in your carry-on.
354
00:13:02,222 --> 00:13:03,855
Shipping cost a fortune.
355
00:13:03,889 --> 00:13:05,824
Your sisters thought
I should send it along,
356
00:13:05,858 --> 00:13:08,260
but I wanted to be here to
see your face when it arrived,
357
00:13:08,294 --> 00:13:09,728
so last week, I called Jackson.
358
00:13:09,762 --> 00:13:11,398
You called Jackson?!
359
00:13:11,964 --> 00:13:15,299
I do know how to use a
telephone, little miss.
360
00:13:16,802 --> 00:13:19,261
I am famished.
361
00:13:19,286 --> 00:13:20,748
Well, why did you wait for me to eat?
362
00:13:20,773 --> 00:13:22,206
I called. I told you I'd be late.
363
00:13:22,241 --> 00:13:24,323
We probably just lost track of time.
364
00:13:24,348 --> 00:13:26,887
It's no a big deal. I'll just hop
in the kitchen and whip something up.
365
00:13:26,912 --> 00:13:28,279
Well, I didn't go to the store because
366
00:13:28,313 --> 00:13:30,181
I thought that we would be going out.
367
00:13:30,215 --> 00:13:32,076
I'm sure I can figure something out.
368
00:13:32,101 --> 00:13:33,368
No, no, mom, stop it!
369
00:13:33,393 --> 00:13:35,660
I don't... I don't need
you to whip something up,
370
00:13:35,685 --> 00:13:37,455
and I didn't need you to come out here
371
00:13:37,480 --> 00:13:38,974
and set up my whole nursery.
372
00:13:39,057 --> 00:13:41,225
I don't need... I...
I don't want your help!
373
00:13:41,260 --> 00:13:43,561
- Do you understand?!
- April.
374
00:13:43,595 --> 00:13:45,295
Come on, that's not fair.
375
00:13:46,865 --> 00:13:48,565
You invited Richard to dinner?!
376
00:13:48,599 --> 00:13:50,432
This was already a bad idea.
377
00:13:50,457 --> 00:13:51,891
You're trying to make it worse?
378
00:13:51,916 --> 00:13:54,294
She doesn't want to know him.
379
00:13:54,319 --> 00:13:55,753
He said exactly the same thing.
380
00:13:55,778 --> 00:13:57,549
Okay, then why are you trying to force it?
381
00:13:57,574 --> 00:13:59,939
Because he's my friend. He's our friend.
382
00:14:00,011 --> 00:14:02,145
He's family, and this is one of the reasons
383
00:14:02,180 --> 00:14:03,956
why you didn't want to leave Seattle
384
00:14:03,981 --> 00:14:06,971
in the first place, remember?
You have family here, roots.
385
00:14:06,996 --> 00:14:08,530
Are you kidding me?!
386
00:14:08,555 --> 00:14:10,656
What?
387
00:14:10,681 --> 00:14:12,749
I have to have dinner with
the sister I don't know
388
00:14:12,774 --> 00:14:14,009
and the bio-dad she hates
389
00:14:14,034 --> 00:14:16,182
because you gave up your
chance to work for Obama?!
390
00:14:16,194 --> 00:14:17,598
You're gonna play that card?
391
00:14:17,623 --> 00:14:19,612
Of course you are because
you'll be playing that card
392
00:14:19,663 --> 00:14:22,013
- until the end of freaking time!
- Time-out.
393
00:14:22,038 --> 00:14:24,109
No, I am so sick of your
passive-aggressive...
394
00:14:24,134 --> 00:14:26,563
Time-out. I'm sorry.
395
00:14:26,588 --> 00:14:28,270
I shouldn't have said that.
396
00:14:28,305 --> 00:14:30,339
I am just trying to help out here.
397
00:14:30,373 --> 00:14:33,109
I'm trying to help you, and
I am trying to help them.
398
00:14:33,143 --> 00:14:34,641
I come from a big family.
399
00:14:34,666 --> 00:14:36,987
It's crazy, it's messy, but it's good,
400
00:14:37,046 --> 00:14:38,380
and I want that for you.
401
00:14:38,415 --> 00:14:40,192
I want you to have that.
402
00:14:42,704 --> 00:14:43,937
She's your sister,
403
00:14:43,962 --> 00:14:46,297
and he's practically your father.
404
00:14:47,224 --> 00:14:50,361
And Zola needs more
black people in the family
405
00:14:50,386 --> 00:14:52,266
because I'm running out
of ways to braid her hair
406
00:14:52,291 --> 00:14:53,986
and Bailey won't show me any more.
407
00:15:01,139 --> 00:15:02,439
Fine.
408
00:15:03,184 --> 00:15:04,818
You want Richard to come to dinner,
409
00:15:04,843 --> 00:15:06,343
call Pierce and make
sure she's okay with it.
410
00:15:06,368 --> 00:15:08,802
- Me?
- You want Richard to come to dinner.
411
00:15:08,827 --> 00:15:10,656
You win. Accept the win.
412
00:15:10,681 --> 00:15:11,914
Don't push for more.
413
00:15:11,939 --> 00:15:14,142
Okay, but shouldn't you be
the one who's making the...
414
00:15:14,167 --> 00:15:15,668
Accept the win.
415
00:15:24,178 --> 00:15:26,598
I thought I was clear.
416
00:15:26,623 --> 00:15:28,334
I don't need you up here
double-checking my work.
417
00:15:28,359 --> 00:15:30,426
Oh, don't get all sharks
and jets on me, okay?
418
00:15:30,451 --> 00:15:32,285
One of Herman's patients landed in here,
419
00:15:32,310 --> 00:15:33,911
and I'm learning the steps
420
00:15:33,936 --> 00:15:36,437
of tomorrow's CCAM fetal
surgery from a journal article.
421
00:15:36,462 --> 00:15:37,896
Actually, not even...
422
00:15:37,921 --> 00:15:40,321
from the chicken scratch
in the margin of an article.
423
00:15:42,335 --> 00:15:44,235
I think she's trying to haze me
424
00:15:44,260 --> 00:15:46,595
Or set me up for a failure
or, uh, maybe kill me.
425
00:15:46,620 --> 00:15:47,987
You know what? No one
426
00:15:48,012 --> 00:15:49,925
forced you to do this,
and now you're gonna pout
427
00:15:49,950 --> 00:15:51,255
because it's kind of hard
and your teacher's mean?
428
00:15:51,280 --> 00:15:52,314
Suck it up.
429
00:16:00,492 --> 00:16:01,659
Hey.
430
00:16:01,684 --> 00:16:03,710
- Melissa, it's okay.
- What are... what are you...
431
00:16:03,735 --> 00:16:05,770
Shh, you're... you're...
You're in the hospital.
432
00:16:05,795 --> 00:16:07,095
- You were...
- Where's...
433
00:16:07,120 --> 00:16:09,040
You were pretty badly banged
up, but you're all right.
434
00:16:09,065 --> 00:16:11,092
Where's my car? Did they...
435
00:16:11,117 --> 00:16:12,217
- It's...
- Did they find my car?
436
00:16:12,242 --> 00:16:13,742
- It's all right.
- Did they find my car?
437
00:16:13,767 --> 00:16:15,702
Shh. Just try and sleep.
438
00:16:15,727 --> 00:16:17,261
Okay?
439
00:16:17,497 --> 00:16:18,863
Shh.
440
00:16:29,608 --> 00:16:31,397
Dr. Bailey!
441
00:16:32,077 --> 00:16:34,011
Dr. Pierce!
442
00:16:34,045 --> 00:16:35,412
I didn't know you were a runner!
443
00:16:35,446 --> 00:16:38,348
Oh, yeah. I mean, I usually just spin.
444
00:16:38,383 --> 00:16:39,917
I take a spin class.
445
00:16:39,951 --> 00:16:42,552
I thought I could get some
fresh air for a change.
446
00:16:42,587 --> 00:16:44,354
It's a gorgeous morning, isn't it?
447
00:16:44,389 --> 00:16:47,724
You know, I was only gonna
go like another 3 miles,
448
00:16:47,759 --> 00:16:49,894
but I can stretch it
out if you want to join.
449
00:16:49,928 --> 00:16:51,895
Oh, no. I mean, uh, thank you.
450
00:16:51,929 --> 00:16:54,679
I... I'm sorry. I just
picked up a new audiobook.
451
00:16:54,704 --> 00:16:57,106
- Oprah recommended it.
- Totally understand.
452
00:16:57,131 --> 00:16:59,351
- Let me know how it is.
- Okay.
453
00:17:09,276 --> 00:17:11,891
Uh, you're the last person
who gets to lecture me
454
00:17:11,916 --> 00:17:13,683
- on avoiding my mother.
- That's not true.
455
00:17:13,717 --> 00:17:14,851
My mother is a nightmare,
456
00:17:14,885 --> 00:17:16,920
and yours is the sweetest
person I've ever met.
457
00:17:16,954 --> 00:17:19,222
No, what happened last night was not sweet.
458
00:17:19,256 --> 00:17:21,662
- It was condescending.
- Come on, you're overreacting.
459
00:17:21,687 --> 00:17:24,812
Yes, 'cause she just decided
that I needed her help.
460
00:17:24,837 --> 00:17:25,861
I needed help.
461
00:17:26,555 --> 00:17:27,990
I asked her for it, okay?
462
00:17:28,015 --> 00:17:29,689
I have no idea what
the hell I'm doing here.
463
00:17:29,714 --> 00:17:32,058
I just spent four hours in that baby store,
464
00:17:32,083 --> 00:17:33,810
and my mind was blown.
465
00:17:33,835 --> 00:17:36,822
Do you know how much I don't
know about having babies?
466
00:17:37,342 --> 00:17:39,352
So much.
467
00:17:39,377 --> 00:17:41,075
And she knows everything and so do you,
468
00:17:41,100 --> 00:17:42,772
and it's easy for you guys.
469
00:17:42,797 --> 00:17:44,212
My family was not built that way.
470
00:17:44,237 --> 00:17:46,296
I didn't have grandparents
falling over themselves
471
00:17:46,321 --> 00:17:47,965
trying to... love me,
472
00:17:47,990 --> 00:17:50,158
but lucky for us, our kid will.
473
00:17:50,904 --> 00:17:54,177
That is, provided that you
do not drive her away first.
474
00:17:59,084 --> 00:18:00,727
- Hey.
- Hey, uh...
475
00:18:00,752 --> 00:18:03,193
O.R. three is ready for
Melissa's tibia repair,
476
00:18:03,218 --> 00:18:05,818
and the police are finishing
up getting her statement now.
477
00:18:05,843 --> 00:18:07,431
All right, thank you, ma'am.
478
00:18:08,630 --> 00:18:10,134
Oh.
479
00:18:15,872 --> 00:18:17,840
Melissa, are you okay?
480
00:18:17,865 --> 00:18:19,834
They found it.
481
00:18:19,859 --> 00:18:21,260
They found my car
482
00:18:21,285 --> 00:18:24,321
in pieces in some chop shop in Bellevue,
483
00:18:24,445 --> 00:18:25,932
um, and it's gone.
484
00:18:25,957 --> 00:18:28,497
Okay. It's okay. It's all replaceable.
485
00:18:28,522 --> 00:18:30,461
Let's just be glad you didn't get killed.
486
00:18:30,486 --> 00:18:31,636
Damn it.
487
00:18:32,046 --> 00:18:33,913
If I hadn't been asleep...
488
00:18:35,753 --> 00:18:37,803
What happened? Do you remember?
489
00:18:38,283 --> 00:18:39,772
I was sleeping,
490
00:18:39,960 --> 00:18:41,685
and then they broke the window,
491
00:18:41,719 --> 00:18:44,255
and they pulled me out of it, and...
492
00:18:44,289 --> 00:18:49,256
And I tried to hold on,
but I got stuck in the door,
493
00:18:49,281 --> 00:18:52,080
and they dragged me for a while,
494
00:18:52,357 --> 00:18:55,313
and then they punched me, and
then they kicked me, and...
495
00:18:55,613 --> 00:18:58,449
And then I couldn't hold on anymore.
496
00:18:58,474 --> 00:19:01,443
God, why didn't you just let them take it?
497
00:19:02,552 --> 00:19:04,873
Everything was in that car.
498
00:19:07,577 --> 00:19:09,388
Everything.
499
00:19:09,822 --> 00:19:13,029
The car was the first thing she
asked about when she woke up.
500
00:19:13,054 --> 00:19:15,055
She said she was asleep in
it when she was attacked.
501
00:19:15,080 --> 00:19:16,514
It sounds like it's all she had.
502
00:19:16,539 --> 00:19:17,872
So you're saying she's homeless?
503
00:19:17,897 --> 00:19:20,195
I'm saying I think she's
living in her car, so, yeah.
504
00:19:20,656 --> 00:19:22,612
Well, I thought you said she had a job.
505
00:19:22,637 --> 00:19:24,592
No, you can have a job and not have a home.
506
00:19:24,617 --> 00:19:26,119
That just makes it even worse.
507
00:19:26,144 --> 00:19:28,666
I mean, try going through
high school living in your car.
508
00:19:28,691 --> 00:19:31,900
You got to lie all the time,
you can never have anyone over,
509
00:19:31,925 --> 00:19:34,521
you have to make up excuses
why, you have no bathroom,
510
00:19:34,546 --> 00:19:36,561
and then you know what?
You can't even tell anybody
511
00:19:36,586 --> 00:19:39,059
'cause then they just look at
you like you're weird and pitiful.
512
00:19:40,060 --> 00:19:42,148
Find me when she wakes up.
513
00:19:42,173 --> 00:19:43,412
Okay.
514
00:19:47,896 --> 00:19:49,463
You lived in your car in high school?
515
00:19:49,951 --> 00:19:51,840
See, that's the look.
516
00:20:01,294 --> 00:20:02,895
Glove me.
517
00:20:03,765 --> 00:20:05,252
Karev?
518
00:20:05,277 --> 00:20:06,877
Dr. Karev expressed an interest
519
00:20:06,902 --> 00:20:08,823
in our little CCAM surgery today.
520
00:20:08,848 --> 00:20:10,148
Yeah, it sounds amazing,
521
00:20:10,173 --> 00:20:11,694
but I want to make sure I'm not in the way.
522
00:20:11,719 --> 00:20:13,271
Happy to have you.
523
00:20:13,874 --> 00:20:15,839
Hope to hell you studied, Robbins.
524
00:20:15,864 --> 00:20:18,619
I'll warn you, I did not
sleep well last night.
525
00:20:18,644 --> 00:20:20,712
My patience will be thin.
526
00:20:21,582 --> 00:20:23,935
Richard Webber is coming?
527
00:20:23,960 --> 00:20:25,293
No, that's...
528
00:20:25,318 --> 00:20:26,744
I can't believe him.
529
00:20:26,769 --> 00:20:28,737
No, no, no. It didn't
come from Richard, okay?
530
00:20:28,762 --> 00:20:29,996
I invited him.
531
00:20:30,431 --> 00:20:32,184
Well, I can't make it. I'm sorry.
532
00:20:32,209 --> 00:20:34,120
Look, you came here to
find out about Ellis.
533
00:20:34,397 --> 00:20:37,788
Why don't you talk to
someone who actually knew her?
534
00:20:37,813 --> 00:20:38,947
To Richard.
535
00:20:38,972 --> 00:20:41,139
Come and have dinner with me and Meredith.
536
00:20:41,164 --> 00:20:42,965
Less pressure... It's a baby step.
537
00:20:47,191 --> 00:20:48,478
Let me think about it.
538
00:20:48,503 --> 00:20:49,590
Okay.
539
00:20:55,989 --> 00:20:58,286
Is this about how I'm
gonna pay for all this?
540
00:20:58,858 --> 00:21:00,679
No. No, no, no.
541
00:21:00,704 --> 00:21:02,070
We just wanted to know...
542
00:21:02,095 --> 00:21:04,529
'Cause I have some insurance left,
543
00:21:04,554 --> 00:21:06,374
but all the paperwork was...
544
00:21:06,399 --> 00:21:07,860
Was inside your car?
545
00:21:08,535 --> 00:21:10,804
I'm just saying that I'll figure it out.
546
00:21:10,829 --> 00:21:12,851
Melissa, are you living in your car?
547
00:21:13,609 --> 00:21:15,557
- Wilson.
- I don't know how else to ask.
548
00:21:15,582 --> 00:21:17,083
We don't mean to pry.
549
00:21:17,108 --> 00:21:18,475
- We just...
- I...
550
00:21:18,500 --> 00:21:20,200
It was only gonna be temporary.
551
00:21:20,402 --> 00:21:22,825
I... when I got out of the army,
552
00:21:22,850 --> 00:21:24,597
the job I had lined up was gone.
553
00:21:24,622 --> 00:21:26,456
My fianc� was gone, and...
554
00:21:26,953 --> 00:21:28,741
My apartment with him.
555
00:21:28,766 --> 00:21:31,168
All I could get was the job at Office Hub,
556
00:21:31,193 --> 00:21:33,867
and it doesn't pay great,
and I couldn't afford rent,
557
00:21:33,892 --> 00:21:35,989
so, yeah, I'm making it work.
558
00:21:37,563 --> 00:21:41,699
But now the car's gone with, uh, my cash
559
00:21:41,733 --> 00:21:43,270
And my clothes, my savings
560
00:21:43,295 --> 00:21:46,616
'cause banks want you to have an address.
561
00:21:46,772 --> 00:21:48,209
Um...
562
00:21:49,508 --> 00:21:52,060
So, uh, yeah.
563
00:21:52,577 --> 00:21:53,780
Yeah.
564
00:21:53,805 --> 00:21:56,406
I mean, everything I have is gone,
565
00:21:56,431 --> 00:21:58,482
but if I can't get back to work,
566
00:21:58,507 --> 00:22:01,008
then I'm gonna lose my job, too.
567
00:22:02,726 --> 00:22:05,135
Melissa, there are programs available
568
00:22:05,160 --> 00:22:06,961
for the sole purpose of helping...
569
00:22:06,986 --> 00:22:08,219
homeless veterans.
570
00:22:08,244 --> 00:22:11,679
Well, I'm not homeless.
I'm... it's only temporary.
571
00:22:11,704 --> 00:22:14,975
They will get you into
real, dependable housing,
572
00:22:15,000 --> 00:22:17,168
then after that, everything
else is that much easier.
573
00:22:17,193 --> 00:22:18,630
See, that's... That's not for me.
574
00:22:18,655 --> 00:22:19,982
You served in Iraq.
575
00:22:20,007 --> 00:22:22,471
I fixed computers in an operations office
576
00:22:22,496 --> 00:22:23,629
in the green zone.
577
00:22:23,654 --> 00:22:26,155
There are guys who were wounded in combat,
578
00:22:26,180 --> 00:22:29,416
who were blown to pieces, who
had their faces burned off,
579
00:22:29,441 --> 00:22:33,109
and I've met guys who have been
on the street since Vietnam.
580
00:22:33,857 --> 00:22:35,255
I was carjacked.
581
00:22:35,661 --> 00:22:37,061
In Seattle.
582
00:22:38,577 --> 00:22:40,056
Excuse me.
583
00:22:40,090 --> 00:22:42,424
You have some visitors.
584
00:22:48,049 --> 00:22:49,882
Oh, my God, uh...
585
00:22:49,907 --> 00:22:52,611
Just, uh, please go?
586
00:22:52,636 --> 00:22:56,071
And don't say a word to those guys?
587
00:23:00,577 --> 00:23:02,512
- Melissa, I...
- I'll figure it out.
588
00:23:04,218 --> 00:23:05,870
I always do.
589
00:23:08,351 --> 00:23:10,118
Just go, please.
590
00:23:15,524 --> 00:23:18,937
Okay, everybody, we're about to meet Waldo.
591
00:23:19,727 --> 00:23:22,244
Let's be quiet so we don't wake him up.
592
00:23:26,912 --> 00:23:28,713
Robbins, next step?
593
00:23:28,738 --> 00:23:31,338
A 20-cc-per-kilo bolus of normal saline
594
00:23:31,363 --> 00:23:32,583
into the umbilical vein.
595
00:23:32,807 --> 00:23:34,661
So you did read my notes.
596
00:23:34,686 --> 00:23:37,025
I'll give the bolus.
597
00:23:37,050 --> 00:23:40,161
You pull out Waldo's arm so
we can attach the monitor.
598
00:23:53,027 --> 00:23:54,719
Okay.
599
00:23:54,744 --> 00:23:55,939
It's amazing.
600
00:23:55,964 --> 00:23:57,298
Indeed.
601
00:23:57,477 --> 00:24:00,480
Now you're ready for chest
exposure and incision.
602
00:24:00,505 --> 00:24:02,959
- Scalpel.
- Now, every step counts here.
603
00:24:02,984 --> 00:24:04,203
Tell me what you're about to do.
604
00:24:04,228 --> 00:24:06,631
I'll perform a posterolateral thoracotomy
605
00:24:06,656 --> 00:24:08,189
and slowly deliver the mass.
606
00:24:08,214 --> 00:24:10,162
Slowly and controlled.
607
00:24:10,187 --> 00:24:11,654
- I'm sorry?
- My notes said
608
00:24:11,679 --> 00:24:13,485
the mass needs to be delivered slowly
609
00:24:13,510 --> 00:24:15,747
and in a controlled manner.
610
00:24:16,129 --> 00:24:17,696
Did you read my notes or not?
611
00:24:17,721 --> 00:24:20,407
I did. It also told me to
prepare for bradycardia.
612
00:24:24,561 --> 00:24:25,992
Proceed.
613
00:24:28,027 --> 00:24:30,661
Okay. There's the mass.
614
00:24:31,845 --> 00:24:32,979
And there's the bradycardia.
615
00:24:33,004 --> 00:24:34,104
How do we handle that?
616
00:24:34,129 --> 00:24:36,005
Atropine and epi I.M. into the deltoid.
617
00:24:36,030 --> 00:24:38,446
And why is this important?
Why this approach?
618
00:24:38,471 --> 00:24:40,347
'Cause if the CCAM starts to pop out,
619
00:24:40,372 --> 00:24:42,540
then this little guy is
at risk for heart failure.
620
00:24:42,565 --> 00:24:44,969
That's not what my notes said.
621
00:24:44,994 --> 00:24:46,311
Well, not in those words, but...
622
00:24:46,336 --> 00:24:48,437
I want my words. I want my exact words.
623
00:24:48,462 --> 00:24:50,230
You're giving me the gist.
624
00:24:50,255 --> 00:24:53,106
I'm not interested in your
interpretation of my notes.
625
00:24:53,131 --> 00:24:56,508
I want to know that the
specific words that I wrote
626
00:24:56,533 --> 00:24:58,348
are now embedded in your brain.
627
00:24:58,373 --> 00:24:59,712
That's what this is all about.
628
00:24:59,737 --> 00:25:01,534
That's what this fellowship is all about.
629
00:25:01,559 --> 00:25:03,767
If you're only interested
in learning the gist of...
630
00:25:03,792 --> 00:25:05,788
All right, she gets the point.
631
00:25:07,856 --> 00:25:09,056
Dr. Karev...
632
00:25:09,484 --> 00:25:11,474
We're just getting to the good part.
633
00:25:11,862 --> 00:25:14,017
You don't want to have to leave now.
634
00:25:15,457 --> 00:25:19,224
My notes said that before my approach,
635
00:25:19,249 --> 00:25:22,389
this surgery resulted
in fetal cardiac arrest
636
00:25:22,414 --> 00:25:24,549
50% of the time.
637
00:25:28,796 --> 00:25:30,764
Feels strange, doesn't it?
638
00:25:31,189 --> 00:25:33,451
To touch a baby before he's even born?
639
00:25:34,498 --> 00:25:36,301
You know what it feels like?
640
00:25:37,796 --> 00:25:39,392
Privilege.
641
00:25:40,531 --> 00:25:41,762
Great privilege.
642
00:25:52,909 --> 00:25:54,476
Um
643
00:25:54,501 --> 00:25:55,869
- Okay.
- What happened?
644
00:25:56,433 --> 00:25:57,734
Nothing.
645
00:25:57,768 --> 00:25:59,242
Did you fall?
646
00:25:59,267 --> 00:26:00,434
No!
647
00:26:00,459 --> 00:26:01,893
I'm fine.
648
00:26:01,918 --> 00:26:03,285
You're not fine.
649
00:26:03,310 --> 00:26:04,487
You're... You're limping.
650
00:26:04,512 --> 00:26:07,678
Limping? I hope you didn't
overdo it this morning.
651
00:26:08,452 --> 00:26:09,817
Overdo what?
652
00:26:09,842 --> 00:26:10,909
Jogging.
653
00:26:11,585 --> 00:26:12,652
Jogging?
654
00:26:13,116 --> 00:26:15,417
Yes, jogging.
655
00:26:15,442 --> 00:26:18,463
She didn't tell you? We ran into
each other at the Seward Park trail.
656
00:26:18,488 --> 00:26:20,055
Mnh-mnh.
657
00:26:23,351 --> 00:26:26,387
Are we gonna go get a tumor out of a man
658
00:26:26,412 --> 00:26:28,813
or just sit around and talk about it?
659
00:26:31,000 --> 00:26:32,896
Okay. Meredith.
660
00:26:33,100 --> 00:26:35,601
Did Derek talk to you about
me coming to this dinner?
661
00:26:35,626 --> 00:26:37,294
- He did.
- Okay, what do you think?
662
00:26:37,319 --> 00:26:38,885
Because I'm not 100% convinced.
663
00:26:38,910 --> 00:26:40,152
I'm not either.
664
00:26:40,177 --> 00:26:42,299
- I think it might seem...
- A little pushy.
665
00:26:42,324 --> 00:26:43,684
A little too much, too soon.
666
00:26:43,709 --> 00:26:45,309
I'm thinking of calling it off.
667
00:26:45,334 --> 00:26:46,802
Well, if you think that's best.
668
00:26:46,827 --> 00:26:48,112
I think Derek will understand.
669
00:26:48,137 --> 00:26:49,832
What is wrong with you people?!
670
00:26:49,857 --> 00:26:51,924
You can't un-invite someone to dinner,
671
00:26:51,949 --> 00:26:53,884
not after the song and
dance I had to go through
672
00:26:53,909 --> 00:26:55,477
to get her to even think about coming.
673
00:26:55,502 --> 00:26:57,197
You're not calling this off!
674
00:26:57,896 --> 00:26:59,920
Okay, I have an aneurysm I need to clip.
675
00:27:00,537 --> 00:27:02,772
I will see you both there tonight.
676
00:27:05,834 --> 00:27:07,334
I'll bring dessert.
677
00:27:07,368 --> 00:27:09,205
Thanks. That would be nice.
678
00:27:14,538 --> 00:27:16,772
Edwards, start his work-up.
I'll be there in a second.
679
00:27:16,797 --> 00:27:18,431
Copy that.
680
00:27:18,779 --> 00:27:21,332
47-year-old male. He was
the passenger in a vehicle.
681
00:27:23,413 --> 00:27:25,914
I thought your flight wasn't
till later this afternoon.
682
00:27:25,939 --> 00:27:27,540
I pushed it.
683
00:27:27,888 --> 00:27:30,027
You owe me an apology.
684
00:27:30,458 --> 00:27:32,616
And I'm not leaving until I get one.
685
00:27:32,641 --> 00:27:34,020
I owe you an apology?
686
00:27:34,045 --> 00:27:37,122
You were rude, and I raised you better.
687
00:27:37,147 --> 00:27:38,651
I understand you're very busy,
688
00:27:38,676 --> 00:27:40,435
and I understand you work hard, but...
689
00:27:40,460 --> 00:27:42,215
Mom, I am not going to apologize
690
00:27:42,240 --> 00:27:44,346
for having the life that
I want, even if you think...
691
00:27:44,371 --> 00:27:45,750
April Kepner!
692
00:27:46,473 --> 00:27:49,725
You have made choices that
are very different from mine,
693
00:27:49,750 --> 00:27:51,718
and it's scary.
694
00:27:51,743 --> 00:27:54,317
Any mother who watches her child
695
00:27:54,342 --> 00:27:56,636
do something she hasn't done herself...
696
00:27:57,691 --> 00:27:59,192
It's scary.
697
00:27:59,217 --> 00:28:02,085
But that doesn't mean I
haven't been proud of you,
698
00:28:02,110 --> 00:28:07,447
and the more I see you in
this world, in this work,
699
00:28:07,472 --> 00:28:09,573
in this marriage...
700
00:28:09,825 --> 00:28:11,792
The prouder I am.
701
00:28:11,817 --> 00:28:16,148
I have no earthly understanding
of what it is you do,
702
00:28:16,173 --> 00:28:18,209
but I know a lot about babies,
703
00:28:18,234 --> 00:28:20,514
and I don't want to take
anything away from you.
704
00:28:20,539 --> 00:28:22,861
I just want to help you.
705
00:28:22,886 --> 00:28:27,456
And I get to do that
because I am a grandma.
706
00:28:29,329 --> 00:28:33,332
And I am also... your mother.
707
00:28:42,193 --> 00:28:43,841
I'm sorry.
708
00:28:45,776 --> 00:28:47,477
Thank you.
709
00:28:49,401 --> 00:28:50,648
So, can I...
710
00:28:50,673 --> 00:28:54,249
Can I call you if I have questions?
711
00:28:55,788 --> 00:28:57,255
Well...
712
00:28:58,876 --> 00:29:00,513
I suppose.
713
00:29:01,927 --> 00:29:03,781
If you must.
714
00:29:14,438 --> 00:29:16,138
Thanks for having my back in there.
715
00:29:16,493 --> 00:29:18,239
You can't let her talk to you like that.
716
00:29:18,264 --> 00:29:20,283
- I know.
- Well, so do something about it.
717
00:29:20,308 --> 00:29:22,136
- I can't.
- Well, you have to.
718
00:29:22,462 --> 00:29:23,996
Callie and I are splitting up.
719
00:29:26,834 --> 00:29:29,368
And there are a lot of
reasons why it happened,
720
00:29:29,393 --> 00:29:30,794
but taking this fellowship
721
00:29:30,819 --> 00:29:32,464
might've been the nail in the coffin.
722
00:29:33,012 --> 00:29:36,248
I traded my marriage for this job,
723
00:29:36,273 --> 00:29:38,271
and it's pretty much all I have right now,
724
00:29:38,296 --> 00:29:39,973
so it has to work.
725
00:29:39,998 --> 00:29:41,705
I need it to work.
726
00:29:42,953 --> 00:29:44,429
Okay.
727
00:29:46,774 --> 00:29:48,451
No, screw that. It's not okay.
728
00:29:48,476 --> 00:29:50,734
I saw what happened in there.
She's got it in for you.
729
00:29:50,996 --> 00:29:52,861
She's either looking
for a reason to fire you,
730
00:29:52,895 --> 00:29:55,763
or she's gonna grind you down and make
you miserable trying to please her.
731
00:29:55,798 --> 00:29:57,711
She'll probably fire you either way.
732
00:29:57,933 --> 00:29:59,465
What do you got to lose?
733
00:30:01,213 --> 00:30:03,217
- Melissa?
- Yeah?
734
00:30:03,242 --> 00:30:04,775
- I brought these for you.
- I told you I...
735
00:30:04,800 --> 00:30:06,233
What rank were you when you got out?
736
00:30:06,258 --> 00:30:08,359
- PFC.
- Well, I was a Major,
737
00:30:08,384 --> 00:30:10,495
so you're gonna listen to
me if for no other reason
738
00:30:10,520 --> 00:30:12,102
than I outrank you.
739
00:30:12,214 --> 00:30:15,031
But mostly because we have this in common.
740
00:30:15,056 --> 00:30:16,823
I served, just like you.
741
00:30:17,219 --> 00:30:19,587
I did two tours as a surgeon
742
00:30:19,622 --> 00:30:21,519
with an army forward surgical team.
743
00:30:21,544 --> 00:30:23,609
I gave what I had to offer.
744
00:30:24,387 --> 00:30:25,653
So did you.
745
00:30:26,087 --> 00:30:27,888
I patched up guys.
746
00:30:27,913 --> 00:30:30,463
I can no more, you know,
re-jigger a hard drive...
747
00:30:30,488 --> 00:30:32,064
- Reformat.
- What?
748
00:30:32,089 --> 00:30:33,589
Reformat a hard drive.
749
00:30:37,639 --> 00:30:39,474
You gave what you had to give.
750
00:30:40,401 --> 00:30:41,835
You served.
751
00:30:43,173 --> 00:30:46,177
And you deserve all the help and gratitude
752
00:30:46,202 --> 00:30:47,756
that's offered to you.
753
00:30:48,290 --> 00:30:50,591
But if you think that
by accepting this help
754
00:30:50,616 --> 00:30:52,591
you're taking it away from
the next guy, you are wrong.
755
00:30:52,616 --> 00:30:54,241
But there are so many guys out there.
756
00:30:54,266 --> 00:30:55,632
If you want to make
sure these guys get help,
757
00:30:55,657 --> 00:30:57,796
I have friends at the
V.A. You can volunteer.
758
00:30:57,821 --> 00:30:59,688
There's so much you can do,
759
00:30:59,713 --> 00:31:02,762
but to start, you have to
get up on your own feet.
760
00:31:03,348 --> 00:31:05,237
That is how you help.
761
00:31:05,262 --> 00:31:07,270
That is how you serve.
762
00:31:09,036 --> 00:31:10,527
Understood?
763
00:31:12,409 --> 00:31:13,974
Yes, sir.
764
00:31:20,995 --> 00:31:23,029
Starting the neck incision.
765
00:31:23,054 --> 00:31:24,955
How old did this guy say he was again?
766
00:31:24,980 --> 00:31:26,414
42.
767
00:31:26,954 --> 00:31:28,925
He's got the esophagus
of an 80-year-old.
768
00:31:28,950 --> 00:31:30,717
You went jogging?
769
00:31:30,966 --> 00:31:32,485
Yes, I jogged...
770
00:31:32,510 --> 00:31:36,160
Half a mile, and now I can barely walk,
771
00:31:36,185 --> 00:31:37,351
and that's embarrassing enough
772
00:31:37,376 --> 00:31:39,453
without you acting like I
took a rocket to the moon!
773
00:31:39,532 --> 00:31:41,370
You shouldn't be embarrassed.
774
00:31:41,554 --> 00:31:43,421
I hope you don't give up.
775
00:31:44,266 --> 00:31:48,140
The thing is, no matter when
you start something like this,
776
00:31:48,165 --> 00:31:49,501
it's gonna be hard.
777
00:31:50,442 --> 00:31:51,907
Just, you have to start.
778
00:31:52,645 --> 00:31:54,178
And take baby steps.
779
00:31:54,932 --> 00:31:56,581
Is that a short joke?
780
00:31:56,879 --> 00:31:58,959
B.P.'s dropping.
781
00:31:58,984 --> 00:32:01,241
- What the...
- That's a third-degree A.V. block.
782
00:32:01,266 --> 00:32:02,617
We need to try to pace
him. Dr. Bailey, can you...
783
00:32:02,642 --> 00:32:04,188
No, I have his colon.
784
00:32:04,213 --> 00:32:05,380
Okay, hold it, hold it!
785
00:32:05,405 --> 00:32:07,040
Bring the crash cart
over for temporary pacing.
786
00:32:07,065 --> 00:32:08,766
- Too late... he's coding.
- Crap... v-fib!
787
00:32:10,375 --> 00:32:12,681
Dr. Warren, get the
paddles and charge to 150.
788
00:32:15,616 --> 00:32:16,967
Clear!
789
00:32:21,040 --> 00:32:22,506
Restart CPR.
790
00:32:22,531 --> 00:32:24,331
Push one of epi, push one of atropine!
791
00:32:27,082 --> 00:32:28,221
Hold compressions!
792
00:32:32,123 --> 00:32:33,929
No, it's not too late.
793
00:32:34,019 --> 00:32:36,425
Oh, it can't be too late!
794
00:32:36,615 --> 00:32:38,249
Go again!
795
00:32:39,423 --> 00:32:40,790
Clear!
796
00:32:41,626 --> 00:32:44,427
No. No.
797
00:32:44,462 --> 00:32:46,221
We did everything we could.
798
00:32:48,941 --> 00:32:50,362
Go again.
799
00:32:51,809 --> 00:32:53,109
Clear.
800
00:32:53,134 --> 00:32:54,784
Jeremy died during surgery.
801
00:32:54,809 --> 00:32:56,071
I'm so sorry.
802
00:32:56,140 --> 00:32:57,784
It was supposed to be heartburn.
803
00:32:57,809 --> 00:33:00,279
It was just heartburn. It
was supposed to be heartburn!
804
00:33:00,304 --> 00:33:01,877
- How could this happen?!
- Shh!
805
00:33:01,902 --> 00:33:03,168
How could this happen?!
806
00:33:03,193 --> 00:33:05,233
No! No, no, no!
807
00:33:10,725 --> 00:33:12,592
Hey. You done soon?
808
00:33:12,626 --> 00:33:14,061
Let's go home.
809
00:33:14,095 --> 00:33:17,005
You mean, go to your house.
810
00:33:17,731 --> 00:33:19,366
What?
811
00:33:19,400 --> 00:33:21,834
Well, it's your house.
812
00:33:21,869 --> 00:33:23,953
I just crash there, right?
813
00:33:24,172 --> 00:33:27,207
I mean, you never asked me to move in.
814
00:33:27,241 --> 00:33:29,976
You never complained but never...
815
00:33:30,633 --> 00:33:32,579
Did I do something?
816
00:33:32,613 --> 00:33:34,113
'Cause I feel like I'm in trouble.
817
00:33:34,626 --> 00:33:36,449
No, I'm in trouble
818
00:33:36,483 --> 00:33:39,218
'cause when this changes I
don't have anyplace to be.
819
00:33:39,926 --> 00:33:41,554
God...
820
00:33:41,589 --> 00:33:44,526
I used to be so careful.
821
00:33:45,292 --> 00:33:46,959
Wait, um...
822
00:33:47,724 --> 00:33:49,195
What's changing?
823
00:33:49,229 --> 00:33:50,556
I thought we were good.
824
00:33:50,581 --> 00:33:52,828
Yes, but it all changes, Alex.
825
00:33:52,853 --> 00:33:54,153
It always does.
826
00:33:54,178 --> 00:33:57,013
You can't hold on to anything
that you don't want to lose.
827
00:33:57,804 --> 00:34:01,338
Right now, I feel like I have...
828
00:34:02,118 --> 00:34:04,986
A bed and a house.
829
00:34:05,381 --> 00:34:08,083
And it is so good.
830
00:34:08,648 --> 00:34:12,623
But my bed isn't my bed. It's your bed.
831
00:34:12,648 --> 00:34:16,251
And I hate that I don't want to lose it.
832
00:34:21,393 --> 00:34:22,653
Hey.
833
00:34:22,678 --> 00:34:23,912
Look at me.
834
00:34:24,003 --> 00:34:25,275
You got me.
835
00:34:25,797 --> 00:34:27,542
I swear to God.
836
00:34:27,866 --> 00:34:30,563
I'm not going anywhere
except home with you.
837
00:34:37,109 --> 00:34:38,142
Come on.
838
00:34:38,176 --> 00:34:40,605
Let's go home.
839
00:34:47,163 --> 00:34:49,232
Did you take the pot roast out of the oven?
840
00:34:49,257 --> 00:34:50,787
Uh, I shut the oven off
841
00:34:50,812 --> 00:34:52,342
because I don't want
that thing to get cold.
842
00:34:52,367 --> 00:34:53,524
I'll take it out.
843
00:34:53,558 --> 00:34:55,526
- Really?
- You're not really a chef.
844
00:34:55,560 --> 00:34:57,727
- And you are?
- I'm better than you.
845
00:34:59,095 --> 00:35:00,841
Why would you say something like that?
846
00:35:00,866 --> 00:35:02,463
Because you called the pot roast a "thing."
847
00:35:02,500 --> 00:35:03,600
But it's not true.
848
00:35:03,635 --> 00:35:04,831
You're not better than me.
849
00:35:04,856 --> 00:35:06,390
Have you ever cooked a meal before?
850
00:35:06,415 --> 00:35:08,062
Okay, wait, time-out.
851
00:35:11,105 --> 00:35:12,272
Well?
852
00:35:12,455 --> 00:35:13,502
Well, what?
853
00:35:13,527 --> 00:35:14,694
You called a time-out.
854
00:35:14,719 --> 00:35:16,994
You have to say something
when you call a time-out.
855
00:35:17,019 --> 00:35:19,020
That's how it out works.
It is not a mute button.
856
00:35:19,045 --> 00:35:20,878
- It is right now.
- That's not how it works.
857
00:35:20,903 --> 00:35:22,288
I need a time-out!
858
00:35:22,419 --> 00:35:25,056
I need a break... from
you, from the fighting,
859
00:35:25,081 --> 00:35:26,948
from the pot roast,
because the table isn't set.
860
00:35:26,973 --> 00:35:28,057
The candles aren't lit.
861
00:35:28,091 --> 00:35:29,981
The guests are gonna arrive in 30 minutes.
862
00:35:30,006 --> 00:35:33,274
I still need to take a
shower. I need a time-out!
863
00:35:35,034 --> 00:35:36,300
Don't look at me like that.
864
00:35:36,325 --> 00:35:38,692
I could use a shower, too.
865
00:35:42,939 --> 00:35:44,354
How's the baby book?
866
00:35:44,741 --> 00:35:46,308
Um...
867
00:35:47,032 --> 00:35:49,020
It's the scariest thing I've ever read.
868
00:35:49,445 --> 00:35:51,476
I was a jerk today.
869
00:35:51,949 --> 00:35:53,691
Yeah, you were.
870
00:35:53,852 --> 00:35:56,149
Uh, so, this is the part where you say,
871
00:35:56,174 --> 00:35:59,714
"no, you weren't the jerk. I was the jerk."
872
00:35:59,739 --> 00:36:01,907
Yeah, but I wasn't, and you were.
873
00:36:03,458 --> 00:36:05,459
Get up. I want to sit down.
874
00:36:05,628 --> 00:36:07,452
Okay.
875
00:36:10,200 --> 00:36:11,567
Hmm?
876
00:36:13,003 --> 00:36:14,203
Right?
877
00:36:15,871 --> 00:36:16,938
You built this?
878
00:36:16,972 --> 00:36:18,405
Twice, actually.
879
00:36:18,440 --> 00:36:20,877
I'm pretty sure there's something
wrong with the directions.
880
00:36:23,378 --> 00:36:25,049
It's perfect.
881
00:36:26,253 --> 00:36:28,049
You did a good job.
882
00:36:30,858 --> 00:36:34,405
You're gonna be a great daddy.
883
00:36:36,625 --> 00:36:38,219
Thank you.
884
00:36:38,244 --> 00:36:39,617
Thank you.
885
00:36:42,464 --> 00:36:45,966
I'm dying. I'm just gonna drop dead.
886
00:36:46,000 --> 00:36:47,567
Oh, we've talked about you
887
00:36:47,601 --> 00:36:49,503
reading horror stories before bed.
888
00:36:49,528 --> 00:36:51,326
I don't want to get punched
in the middle of the night
889
00:36:51,351 --> 00:36:52,451
because you're having nightmares.
890
00:36:52,476 --> 00:36:54,153
I ran my labs yesterday
891
00:36:54,178 --> 00:36:56,283
after we found Mr. Weaver's tumor.
892
00:36:56,308 --> 00:36:59,013
Look, LDL cholesterol... 178.
893
00:36:59,213 --> 00:37:01,514
HDL... 26.
894
00:37:01,548 --> 00:37:03,934
Triglycerides... 320.
895
00:37:03,959 --> 00:37:05,468
Glucose... 152.
896
00:37:05,486 --> 00:37:07,039
Well, this explains the jogging.
897
00:37:07,064 --> 00:37:08,498
I'm such a hypocrite.
898
00:37:08,589 --> 00:37:11,491
I tell people every day how important it is
899
00:37:11,525 --> 00:37:13,507
to eat right and to exercise.
900
00:37:13,661 --> 00:37:17,206
I just think I'm saying it
so much, I'm not hearing it.
901
00:37:17,231 --> 00:37:18,302
You're not dying.
902
00:37:18,365 --> 00:37:20,132
The numbers aren't great, but...
903
00:37:20,167 --> 00:37:21,849
No, I have to make some changes.
904
00:37:21,874 --> 00:37:23,942
Starting now.
905
00:37:24,823 --> 00:37:26,071
But... but not right now.
906
00:37:26,106 --> 00:37:27,472
You go for a jog right this second,
907
00:37:27,507 --> 00:37:29,275
I don't think you'd ever
be able to walk again.
908
00:37:29,309 --> 00:37:30,475
Ow!
909
00:37:30,510 --> 00:37:31,811
Okay, I
910
00:37:31,845 --> 00:37:33,612
I did mention not wanting
to be punched, didn't I?
911
00:37:33,646 --> 00:37:36,252
Yeah, uh, but it's good cardio.
912
00:37:37,402 --> 00:37:39,270
Oh, like that really hurt. That hurt?
913
00:37:49,929 --> 00:37:52,630
The ABCs of trauma are a handy tool
914
00:37:52,664 --> 00:37:54,523
for keeping a patient alive.
915
00:37:57,249 --> 00:37:59,084
But they're only a starting point.
916
00:37:59,109 --> 00:38:00,409
Hi?
917
00:38:01,740 --> 00:38:03,107
Oh.
918
00:38:03,142 --> 00:38:04,775
Uh, hello.
919
00:38:05,911 --> 00:38:08,946
Um, I just rang the bell.
920
00:38:08,980 --> 00:38:10,715
No one answered.
921
00:38:10,749 --> 00:38:13,283
Um, they did say 8:00, right?
922
00:38:13,318 --> 00:38:14,582
They did, yeah.
923
00:38:14,753 --> 00:38:16,320
The table is set.
924
00:38:16,355 --> 00:38:17,521
Yeah, it is.
925
00:38:17,556 --> 00:38:18,989
It's... strange.
926
00:38:19,023 --> 00:38:22,560
Once the patient's airway,
breathing, and circulation
927
00:38:22,594 --> 00:38:24,462
are all clear and accounted for,
928
00:38:24,487 --> 00:38:26,758
the real work begins... The messy work.
929
00:38:26,764 --> 00:38:27,865
I brought wine.
930
00:38:27,899 --> 00:38:29,412
I'm an alcoholic.
931
00:38:32,503 --> 00:38:34,897
This was a mistake. I'm gonna go.
932
00:38:36,707 --> 00:38:38,608
Look, I screwed up!
933
00:38:41,512 --> 00:38:42,985
I screwed up.
934
00:38:43,381 --> 00:38:44,981
I'm sorry.
935
00:38:46,784 --> 00:38:49,796
Look, 31 years ago, I had a kid.
936
00:38:50,421 --> 00:38:52,117
And nobody told me.
937
00:38:52,556 --> 00:38:56,230
I've known you for only, what, two months.
938
00:38:56,358 --> 00:38:58,159
Two months.
939
00:38:58,795 --> 00:39:03,019
Most parents mess up a lot
in those first few months,
940
00:39:03,044 --> 00:39:05,768
and it's fine because their kid's too young
941
00:39:05,802 --> 00:39:08,004
to... to notice or remember.
942
00:39:08,038 --> 00:39:10,757
But you... I hurt you, and I know that.
943
00:39:11,362 --> 00:39:13,597
And all I want to do...
944
00:39:14,411 --> 00:39:17,028
Is just take it back, okay?
945
00:39:18,510 --> 00:39:21,029
You've got the wrong idea.
946
00:39:22,218 --> 00:39:25,921
I'm not angry with you
for being a bad father.
947
00:39:26,578 --> 00:39:28,424
You're not my dad.
948
00:39:28,458 --> 00:39:31,993
You are just a man who slept with a woman
949
00:39:32,028 --> 00:39:33,961
and made it possible for me to be born.
950
00:39:34,463 --> 00:39:37,325
My dad is my present.
951
00:39:37,350 --> 00:39:40,342
You are my past. You
are my genetic history.
952
00:39:41,003 --> 00:39:43,546
I didn't need you to be a good father.
953
00:39:43,755 --> 00:39:46,911
I just needed you to be honest with me...
954
00:39:47,343 --> 00:39:48,637
From the start,
955
00:39:48,662 --> 00:39:50,654
instead of letting me
walk around here for weeks
956
00:39:50,679 --> 00:39:54,733
like a fool, without a clue,
letting me confide in you.
957
00:39:58,019 --> 00:39:59,572
I didn't know what to do.
958
00:40:02,658 --> 00:40:05,052
And I'll never be anything
but sorry for that.
959
00:40:05,193 --> 00:40:07,294
There's no telling how
long it's going to take
960
00:40:07,329 --> 00:40:08,495
to clean up that chaos...
961
00:40:08,529 --> 00:40:10,030
Okay.
962
00:40:11,101 --> 00:40:12,499
Good night.
963
00:40:12,533 --> 00:40:14,865
Once you've begun...
964
00:40:14,890 --> 00:40:16,791
Sorry.
965
00:40:16,816 --> 00:40:19,951
I think I must've lost track of time.
966
00:40:19,976 --> 00:40:22,333
I hope you brought a, uh, an appetite.
967
00:40:23,377 --> 00:40:27,116
Because sometimes you don't
know what you're in for.
968
00:40:27,314 --> 00:40:28,882
Can I talk to you?
969
00:40:28,916 --> 00:40:30,750
Actually, I wanted to talk to you.
970
00:40:31,289 --> 00:40:33,286
Dr. Herman, I wasn't
kidding when I said that I...
971
00:40:33,320 --> 00:40:35,013
That I... that I wanted this fellowship,
972
00:40:35,038 --> 00:40:37,639
and today's surgery only
confirmed that more for me.
973
00:40:37,664 --> 00:40:39,097
Close the door.
974
00:40:43,510 --> 00:40:47,564
But no matter how much I
need or want this fellowship,
975
00:40:47,589 --> 00:40:50,491
I refuse to spend the year
with you speaking to me
976
00:40:50,516 --> 00:40:51,874
the way that you speak to me.
977
00:40:52,224 --> 00:40:54,157
We won't have a year together.
978
00:40:57,110 --> 00:40:58,398
Fine.
979
00:40:58,423 --> 00:40:59,986
Great. Thanks.
980
00:41:00,930 --> 00:41:02,381
I'll be dead in six months.
981
00:41:02,415 --> 00:41:05,618
You don't know exactly
what you're about to face.
982
00:41:06,275 --> 00:41:07,887
I have a brain tumor.
983
00:41:10,037 --> 00:41:11,356
It's inoperable.
984
00:41:11,391 --> 00:41:13,163
I thought I had longer,
985
00:41:13,188 --> 00:41:15,289
but it's growing.
986
00:41:16,174 --> 00:41:20,932
Soon, I will show symptoms,
and after that, I will die.
987
00:41:23,074 --> 00:41:24,701
Who knows about this?
988
00:41:25,275 --> 00:41:27,710
Hunt? Uh, anyone?
989
00:41:28,073 --> 00:41:30,074
Fetal surgery is a new field.
990
00:41:30,108 --> 00:41:32,264
The few of us who are practicing it
991
00:41:32,289 --> 00:41:35,024
are basically inventing it as we go along.
992
00:41:35,049 --> 00:41:36,152
The things I know,
993
00:41:36,177 --> 00:41:39,107
the things I scribble down in
the margins, no one has them.
994
00:41:39,132 --> 00:41:42,769
They're not in any textbook.
They're only in my brain.
995
00:41:42,955 --> 00:41:46,673
So I can fight to write papers
and try to get them published,
996
00:41:46,698 --> 00:41:49,100
or I can use the time I have left
997
00:41:49,125 --> 00:41:53,195
to try to teach you a year's
worth of medicine in six months.
998
00:41:55,033 --> 00:41:56,132
Or...
999
00:41:56,178 --> 00:41:58,312
You can tell Hunt and the board,
1000
00:41:58,337 --> 00:42:00,164
and it all goes away forever.
1001
00:42:01,272 --> 00:42:02,836
You don't know what secrets
1002
00:42:02,861 --> 00:42:04,495
the body in front of you holds...
1003
00:42:04,776 --> 00:42:06,855
I don't know how to feel about this.
1004
00:42:09,180 --> 00:42:10,881
Well, hurry up and decide.
1005
00:42:10,915 --> 00:42:12,607
We don't have any time to waste.
1006
00:42:13,950 --> 00:42:16,567
And whether, by the time it's all over,
1007
00:42:16,920 --> 00:42:19,522
if there's anything left worth saving.
1008
00:42:19,989 --> 00:42:26,286
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
72217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.