All language subtitles for Dias contados (1994)1h32DrmThr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 ¿Me sigue? 2 00:00:54,640 --> 00:00:55,640 Sí. 3 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 Me llamo Clara. 4 00:01:51,860 --> 00:01:52,860 Hola, Clara. 5 00:01:53,800 --> 00:01:55,680 Si quieres te la chupo por 5 .000. 6 00:02:05,160 --> 00:02:06,280 Seguimos por la autovía, ¿no? 7 00:02:08,120 --> 00:02:09,120 Sí. 8 00:02:10,039 --> 00:02:11,039 Ahí viene. 9 00:02:22,550 --> 00:02:24,070 Sigue siendo un chulo, hijo de puta. 10 00:02:24,310 --> 00:02:25,550 No entiendo nada. ¿Qué pretende? 11 00:02:26,230 --> 00:02:29,310 Jugarse la vida, es lo que más le gusta. Y de paso, jodernos a los demás, claro. 12 00:02:29,510 --> 00:02:30,510 No me lo creo. 13 00:02:30,870 --> 00:02:31,870 No será capaz. 14 00:02:32,730 --> 00:02:34,010 Como se nota que no le conoces. 15 00:02:36,690 --> 00:02:37,690 ¿Qué hacemos? 16 00:02:38,670 --> 00:02:39,670 Vamos a la autoría. 17 00:02:40,610 --> 00:02:41,610 Este tío está loco. 18 00:03:16,680 --> 00:03:17,680 Buena tarde. 19 00:07:13,360 --> 00:07:14,360 ¿La has alquilado, no? 20 00:07:15,180 --> 00:07:16,280 Entonces somos vecinos. 21 00:07:17,000 --> 00:07:18,220 Me llamo Charo. ¿Tú? 22 00:07:18,940 --> 00:07:19,940 Antonio. 23 00:07:21,360 --> 00:07:22,640 ¿Tú sabes abrir cerraduras? 24 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 No. 25 00:07:24,120 --> 00:07:25,300 Esto es muy fácil, me parece. 26 00:07:25,960 --> 00:07:27,900 Es que no tengo ni idea de abrir cerraduras. 27 00:07:28,460 --> 00:07:29,580 ¿No llamas al cerrajero? 28 00:07:30,220 --> 00:07:31,220 Cuesta dinero. 29 00:07:32,080 --> 00:07:33,100 Anda, tío, inténtalo. 30 00:07:34,880 --> 00:07:36,900 En las películas abren las puertas con el carnet. 31 00:07:37,600 --> 00:07:39,260 Ah, pero mi marido lo hacía con un alambre. 32 00:07:39,480 --> 00:07:41,500 Lo metía así por la cerradura y empujaba para arriba. 33 00:07:42,120 --> 00:07:43,400 Yo no tengo el hambre, lo siento. 34 00:07:43,660 --> 00:07:44,760 Yo solo soy un primordial. 35 00:07:45,220 --> 00:07:47,240 Bueno, mi marido abrió las puertas que te cagas. 36 00:07:47,940 --> 00:07:50,460 Nunca rompía nada. Porque si rompes algo, te comes más marrón. 37 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 Te robo con fuerza. 38 00:07:52,060 --> 00:07:53,260 De la otra manera, es por tu nombre. 39 00:07:54,060 --> 00:07:55,120 ¿Y por qué no lo llamas? 40 00:07:55,540 --> 00:07:57,360 Porque está en la cárcel, en Anclores de la Oca. 41 00:07:58,680 --> 00:07:59,680 No sé. 42 00:07:59,900 --> 00:08:01,400 Es mi guapo. Se llama Alfredo. 43 00:08:01,980 --> 00:08:03,120 Mira, yo no puedo abrir esto. 44 00:08:03,460 --> 00:08:04,460 Lo siento, guapo. 45 00:08:04,720 --> 00:08:06,900 Oye, ¿puedo entrar en tu casa un rato? Estoy helada. 46 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Pensaba salir ahora. 47 00:08:08,940 --> 00:08:09,940 Pero me estoy mirando. 48 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 Pasa. 49 00:08:16,180 --> 00:08:17,180 ¿Y qué haces? 50 00:08:17,360 --> 00:08:19,620 Por si viene mi amiga Vanessa. Que sepa que estoy aquí. 51 00:08:33,080 --> 00:08:34,080 ¿Oye? 52 00:08:41,310 --> 00:08:42,310 ¿Oye? 53 00:08:58,210 --> 00:08:59,210 Oye, tú. 54 00:08:59,750 --> 00:09:01,670 Recoge todo esto y largo de aquí. Tengo cosas que hacer. 55 00:09:02,150 --> 00:09:03,990 No, tío, que no soy una yonki. 56 00:09:04,910 --> 00:09:08,450 Me da un poco de pavo porque me he puesto muy nerviosa. Pero lo puedo dejar 57 00:09:08,450 --> 00:09:09,229 cuando quiera. 58 00:09:09,230 --> 00:09:10,230 Oye. 59 00:09:10,860 --> 00:09:12,200 Venga, ponte las piedras. 60 00:09:20,480 --> 00:09:22,280 Hola, ¿está Charo? 61 00:09:22,580 --> 00:09:23,580 Sí. 62 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Está en el baño. 63 00:09:25,680 --> 00:09:28,180 Joder. Pues dile que ya ha vuelto, ¿vale? 64 00:09:28,500 --> 00:09:30,060 Ah, soy Vanessa. 65 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 Encantada. 66 00:09:57,960 --> 00:10:00,820 No he podido resistir la tentación. Tú lo que tienes es mucha cara. 67 00:10:02,760 --> 00:10:03,739 ¿Te gustan? 68 00:10:03,740 --> 00:10:04,740 Sí. 69 00:10:04,940 --> 00:10:07,580 Sí, sí, la verdad es que tienes unas tetas muy bonitas. 70 00:10:08,780 --> 00:10:10,460 A mi marido también le gustaban. 71 00:10:11,780 --> 00:10:12,780 Ven, 72 00:10:14,580 --> 00:10:15,580 siéntate. 73 00:10:16,380 --> 00:10:17,720 Me gusta mucho que me miren. 74 00:10:32,400 --> 00:10:34,300 Después de ponerme lo que más me gusta es un burrito. 75 00:10:35,260 --> 00:10:36,260 Me relaja cantidad. 76 00:10:38,120 --> 00:10:39,900 ¿Quieres? No, no, gracias, no fumo. 77 00:10:43,400 --> 00:10:46,840 Bueno, cuéntame algo. ¿A qué te dedicas? 78 00:10:47,860 --> 00:10:49,520 Hago... soy fotógrafo. 79 00:10:50,100 --> 00:10:51,580 ¿De moda? No, que va. 80 00:10:52,000 --> 00:10:53,380 Hago reportajes para una ciencia. 81 00:10:55,820 --> 00:10:56,820 ¿Y cómo va? 82 00:10:57,280 --> 00:10:59,780 Pues yo les propongo una serie de temas. 83 00:11:00,680 --> 00:11:03,000 Y luego, si les interesan las fotos, me las compran. 84 00:11:04,420 --> 00:11:07,100 Ahora precisamente estoy preparando un reportaje sobre el barrio. 85 00:11:08,860 --> 00:11:11,040 Pues yo conozco mucha gente por aquí. 86 00:11:12,120 --> 00:11:13,400 Si quieres te puedo ayudar. 87 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Muy bien, gracias. 88 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Lo tendré en cuenta. 89 00:11:16,160 --> 00:11:18,000 Se me acercó una foto aquí en la bañera. 90 00:11:18,380 --> 00:11:19,380 ¿Sí? 91 00:11:19,720 --> 00:11:21,140 Sí, puede quedarme igual. 92 00:11:21,560 --> 00:11:22,580 ¿Lo dices en serio? 93 00:11:23,080 --> 00:11:24,460 Siempre. Venga. 94 00:11:44,200 --> 00:11:45,200 ¿Cómo me pongo? 95 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 No sé, tú misma. 96 00:11:56,020 --> 00:11:57,020 ¿Y esa cicatriz? 97 00:11:58,140 --> 00:11:59,660 El recuerdo del reformatorio. 98 00:12:00,320 --> 00:12:01,780 Si no es por Vanessa, no lo cuento. 99 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 Espera, no te muevas. 100 00:12:19,660 --> 00:12:20,720 Pásate la lengua por los labios. 101 00:12:23,220 --> 00:12:24,220 ¿Otra vez? 102 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 ¿Te gusta? 103 00:12:33,860 --> 00:12:34,860 Quieta, no te muevas. 104 00:12:50,210 --> 00:12:51,210 Cierra los ojos. 105 00:12:58,970 --> 00:12:59,970 ¿Qué pasa? 106 00:13:00,690 --> 00:13:02,310 Lo siento, lo siento, lo siento. 107 00:13:03,410 --> 00:13:07,910 Ha sido un... Sí, esta canción ya me la sé, pero no quiero follar. 108 00:13:08,850 --> 00:13:10,450 Es por mi marido, ¿comprendes? 109 00:13:11,450 --> 00:13:12,990 Hijo de puta, no es que lo merezca. 110 00:13:14,090 --> 00:13:16,010 ¿Qué te gustaría que tu mujer follase con otro? 111 00:13:16,610 --> 00:13:17,610 No tengo mujer. 112 00:13:18,450 --> 00:13:19,490 ¿Alguna vez la habrás tenido? 113 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 No te quedes conmigo. 114 00:13:24,720 --> 00:13:25,740 Esta debe ser Vanessa. 115 00:13:28,360 --> 00:13:29,360 ¿Me pasas la toalla? 116 00:13:33,220 --> 00:13:34,220 Dile que ahora estamos. 117 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 Hola. 118 00:13:46,720 --> 00:13:47,740 Dile a Charo que bajamos. 119 00:13:48,240 --> 00:13:49,159 No, no, pasa. 120 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Ha terminado ya. 121 00:13:51,440 --> 00:13:52,440 Este es Ugarte. 122 00:13:53,160 --> 00:13:55,120 Tiene tele, tío. Qué guay. 123 00:13:55,500 --> 00:13:57,580 Hola. Soy el novio de Vanessa. 124 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 Ya he tenido que hablar. 125 00:13:59,380 --> 00:14:00,640 Antonio es fotógrafo. 126 00:14:01,200 --> 00:14:02,500 Tiene unas fotos preciosas. 127 00:14:02,780 --> 00:14:06,100 Así, pues a mí nada de fotos, ¿eh? Nada de nada que a mí no me mole que me 128 00:14:06,100 --> 00:14:07,660 retraten. ¿Qué cámara tienes? 129 00:14:08,020 --> 00:14:09,540 Víctor, ¿te gusta la fotografía? 130 00:14:09,880 --> 00:14:11,980 Mucho. De chico quería ser fotógrafo. 131 00:14:12,630 --> 00:14:16,450 Y mecánico y médico, no le hagas caso. Este, este se apunta a un bombardeo. Es 132 00:14:16,450 --> 00:14:19,790 verdad, tía, que sí, que quería ser fotógrafo. No te marques rollo, tío, que 133 00:14:19,790 --> 00:14:21,390 día dices una cosa y al día siguiente dices otra. 134 00:14:21,670 --> 00:14:22,790 Es parte de personalidad. 135 00:14:22,990 --> 00:14:24,490 No te metas con mi motero. 136 00:14:26,890 --> 00:14:27,990 ¿Nos tomamos unas cañas? 137 00:14:28,510 --> 00:14:30,150 No, no, yo no puedo. Lo siento. 138 00:14:30,390 --> 00:14:31,390 Te invito yo. 139 00:14:31,530 --> 00:14:32,650 Bueno, hasta luego. 140 00:15:00,110 --> 00:15:03,930 Ha sido la parada de San Bernardo, la que hay delante del bar Iberia. Me subo 141 00:15:03,930 --> 00:15:07,750 taxi y nada más subirme al taxi le digo al tío que como la polla por cinco 142 00:15:07,750 --> 00:15:11,550 papeles. Anda, nena, tómate esto, vaya muermo que tiene, hija, que morro. 143 00:15:14,050 --> 00:15:17,390 Total, al final el cabrón me ha dicho que sí. Y al volver a la parada me había 144 00:15:17,390 --> 00:15:19,210 buscado otros dos colegas más tarditas. 145 00:15:19,450 --> 00:15:21,290 Y estos sí que se han corrido todavía más rápido. 146 00:15:21,850 --> 00:15:24,470 El último se iba tocando la polla camino de la Rosaleda. 147 00:15:24,810 --> 00:15:28,070 Yo pensaba, tócate, tócate, porque así luego tardaré yo menos. 148 00:15:28,490 --> 00:15:31,550 Y luego me decía que cinco mil, que era muy caro para una mamada tan rápida. 149 00:15:33,290 --> 00:15:34,330 Ay, ya está, Elizardo. 150 00:15:35,150 --> 00:15:36,630 Si quiere que lo suplique, va listo. 151 00:15:39,690 --> 00:15:41,590 A mí me ha pasado lo mismo con Alfredo. 152 00:15:42,110 --> 00:15:43,770 Que cuando le veía me mojaba entera. 153 00:15:44,330 --> 00:15:47,550 Pues eso es lo que nos pierde, Charito. Los hombres aprovechan de nosotros y 154 00:15:47,550 --> 00:15:48,550 luego nos dan mucha caña. 155 00:15:48,850 --> 00:15:50,570 Porque vamos los de tu Alfredo, tira de esto. 156 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 Oye, bonita. 157 00:15:55,210 --> 00:15:56,890 Pásame la cucharilla y el agua, anda. 158 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 ¿Qué pasa? 159 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Venid para acá, anda. 160 00:16:04,480 --> 00:16:05,560 Esto se va a acabar, ¿eh? 161 00:16:06,100 --> 00:16:07,280 El viejo me ha dado otro toque. 162 00:16:07,580 --> 00:16:10,460 No me llores, María, que me lleva llorando ya mucho tiempo. 163 00:16:14,700 --> 00:16:15,579 ¿Qué pasa? 164 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 Venid para acá, hombre. 165 00:16:19,100 --> 00:16:20,720 Nos ha conseguido otra fiestecita. 166 00:16:20,940 --> 00:16:22,360 Qué guay, nos viene Dabuti. 167 00:16:22,620 --> 00:16:23,900 Pero ahora quieren a otras chicas. 168 00:16:24,940 --> 00:16:26,440 Podríamos llamar a la rosta, ¿no, Charo? 169 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 ¿Cuánto nos van a dar? 170 00:16:29,569 --> 00:16:30,610 20 talegos a cada una. 171 00:16:30,950 --> 00:16:32,710 ¿Has oído? 20 talegos, puta madre. 172 00:16:33,150 --> 00:16:36,730 ¿Qué te iba a decir? Que tenéis que llevar cinco mogrios de perico, que la 173 00:16:36,730 --> 00:16:41,170 ellos, claro, y... Pero pasando de jaco, ¿eh? Pasando de caballo, que esta gente 174 00:16:41,170 --> 00:16:44,090 pasa de caballo. Y a mí me dais cinco talfis entre las dos. 175 00:16:44,610 --> 00:16:46,250 De eso nada, dos cada una y listo. 176 00:16:47,090 --> 00:16:48,090 Uno cada una. 177 00:16:48,170 --> 00:16:49,630 No me deis nada, no te jode. 178 00:16:49,890 --> 00:16:52,450 No me deis dos cada una y si no, lo vais a tomar por el culo y busco otras, 179 00:16:52,570 --> 00:16:53,570 ¿sabes? 180 00:16:53,810 --> 00:16:55,790 Vale, tío, dos cada una, pero cuando cobremos. 181 00:16:57,350 --> 00:16:58,470 ¿Y para cuándo es la fiesta? 182 00:16:58,810 --> 00:17:02,750 Mira, no lo sé con seguridad, pero... Pero va a ser pronto, ¿sabes? Porque 183 00:17:02,750 --> 00:17:03,990 gente viene de fuera, pero va a ser pronto. 184 00:17:04,329 --> 00:17:07,109 Entonces conviene hablar ya con el portugués. Cinco gramos de golpe es 185 00:17:08,230 --> 00:17:09,230 Ahí lo tienes. 186 00:17:15,310 --> 00:17:16,310 ¡Eh, espera! 187 00:17:16,550 --> 00:17:17,550 ¿Qué te pasa, bonita? 188 00:17:17,810 --> 00:17:19,270 Pues que esto está siempre lleno de maderos. 189 00:17:19,470 --> 00:17:21,510 Ni madero, ni que madero. No me haces niña, coño. 190 00:17:21,910 --> 00:17:22,950 Aquí no hay ningún madero. 191 00:17:48,240 --> 00:17:49,159 una cerveza con nosotros. 192 00:17:49,160 --> 00:17:50,220 No, no, gracias, ahora no me apetece. 193 00:17:51,120 --> 00:17:52,440 Mira, es Antonio, nuestro vecino. 194 00:17:53,420 --> 00:17:54,680 Y esto es Lizardo. 195 00:17:55,860 --> 00:17:58,460 Antonio es fotógrafo. Me está haciendo un reportaje sobre el barrio. 196 00:17:58,680 --> 00:18:00,560 ¿Ah, sí? No me digas, que es original. 197 00:18:01,040 --> 00:18:03,760 ¿Y qué es lo que retratas? La gente como tú retrata. ¿Ah, sí? 198 00:18:04,840 --> 00:18:05,840 Como yo. 199 00:18:06,320 --> 00:18:08,500 Tú no has visto en tu puta vida un yongui como yo, ¿sabes? 200 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Bien. 201 00:18:14,340 --> 00:18:15,340 Lizardo, no seas cafre. 202 00:18:18,090 --> 00:18:19,570 Mira, Lizardo, te has pasado cantidad, ¿eh? 203 00:18:25,190 --> 00:18:27,610 Tía, ¿sabes que Alfredo está allá en Carabanchel? 204 00:18:28,330 --> 00:18:29,330 ¿Qué me dices? 205 00:18:29,730 --> 00:18:31,710 Sí, hija, sí. Y le ha dado al portugués un recaudo para ti. 206 00:18:32,030 --> 00:18:33,550 El muy cabrón. ¿Qué le ha dicho? 207 00:18:34,410 --> 00:18:35,410 Que lo van a soltar pronto. 208 00:18:35,910 --> 00:18:38,010 Que te perdona y que tiene muchas ganas de follarte. 209 00:18:38,490 --> 00:18:40,810 Tendrá el tío morro. Yo también tengo ganas de que me folle. 210 00:18:43,330 --> 00:18:46,010 Después de todo lo que te ha hecho, vamos, tú estás de los nervios. 211 00:18:57,390 --> 00:19:01,570 Gracias por ver 212 00:19:01,570 --> 00:19:08,150 el video. 213 00:20:44,690 --> 00:20:45,690 Hola. Toma. 214 00:20:45,970 --> 00:20:47,390 He pensado que te gustaría tenerla. 215 00:20:47,890 --> 00:20:48,890 Pasa, no te quedes ahí. 216 00:20:53,070 --> 00:20:54,009 ¿Me la das? 217 00:20:54,010 --> 00:20:55,010 Sí, sí, claro, es para ti. 218 00:20:58,310 --> 00:21:00,610 Me saca de mi auténtica, como yo soy. 219 00:21:13,870 --> 00:21:14,970 Es la Alhambra de Granada. 220 00:21:22,150 --> 00:21:23,190 La puse en el feo. 221 00:21:23,550 --> 00:21:24,650 Es mi apaña para estas cosas. 222 00:21:34,190 --> 00:21:35,450 Ahora me voy a quitar la camiseta. 223 00:21:36,090 --> 00:21:37,410 No te vayas a poner cachando, ¿eh? 224 00:21:39,050 --> 00:21:40,790 Si quieres una cerveza, hay en la nevera. 225 00:21:41,250 --> 00:21:42,250 Oye, me has hecho la compra. 226 00:22:15,150 --> 00:22:16,450 ¿Me das crema por la espalda? 227 00:22:42,030 --> 00:22:43,150 ¡Qué guapa! 228 00:22:43,740 --> 00:22:44,760 Pareces un croissant. 229 00:22:45,880 --> 00:22:48,060 Oye, tío, ¿por qué no traes tu tele? 230 00:22:48,400 --> 00:22:50,960 Es que hoy hay un concurso que mola cantidad. 231 00:22:51,480 --> 00:22:55,060 ¿Pintena? ¿Tú qué te crees? Nosotros también hemos tenido tele. Hasta que se 232 00:22:55,060 --> 00:22:56,320 llevó Lizardo para venderla. 233 00:22:56,560 --> 00:22:58,300 Pero ha dicho que nos va a regalar una nueva. 234 00:22:59,360 --> 00:23:00,360 Eso habrá que verlo. 235 00:23:00,640 --> 00:23:02,120 Bueno, ¿qué? ¿La trae o no? 236 00:23:03,140 --> 00:23:04,140 Está bien. 237 00:23:12,960 --> 00:23:13,960 ¿Colágeno? 238 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 ¿Eso qué es? 239 00:23:15,380 --> 00:23:17,600 Es una cosa que se te mete en la piel y te la deja chachi. 240 00:23:18,160 --> 00:23:20,480 En el anuncio dice que es la que se pone Carolina de Mónaco. 241 00:23:21,080 --> 00:23:23,160 ¿Carolina? Pues sí que debe ser buena. 242 00:23:37,980 --> 00:23:38,980 ¿Quién anda ahí? 243 00:23:46,830 --> 00:23:47,830 ¿Qué haces aquí? 244 00:23:47,930 --> 00:23:48,930 He venido a verte. 245 00:23:49,170 --> 00:23:50,170 ¿Te parece mal? 246 00:23:50,230 --> 00:23:52,470 Me parece peligroso. ¿Ah, sí? 247 00:23:53,350 --> 00:23:56,270 ¿Y no te parece más peligroso utilizar una puta para pasar un control? 248 00:23:56,750 --> 00:23:58,410 Oye, mira, ya hemos hablado de eso. 249 00:23:59,610 --> 00:24:01,990 Fue una temeridad, pero salió bien. Y eso es lo que cuenta. 250 00:24:02,210 --> 00:24:03,210 No. 251 00:24:03,530 --> 00:24:06,550 Lo que cuenta es que pusiste todo en peligro simplemente porque te dio la 252 00:24:06,550 --> 00:24:07,550 chaladura. 253 00:24:09,390 --> 00:24:10,390 ¿Me puedo quedar? 254 00:24:10,530 --> 00:24:11,530 No. 255 00:24:11,910 --> 00:24:12,910 Ya sabes que no. 256 00:24:16,170 --> 00:24:17,170 ¿Es por ella? 257 00:24:19,890 --> 00:24:20,970 Será mejor que te vayas. 258 00:24:23,030 --> 00:24:24,550 Espera. Dame tu llave. 259 00:24:32,430 --> 00:24:34,230 Te acierto una cosa. Y va en serio. 260 00:24:35,010 --> 00:24:37,210 No estoy dispuesta a que nos la juguemos por un coño. 261 00:24:38,150 --> 00:24:39,150 ¿Queda claro? 262 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 ¿Te ayudo? 263 00:25:04,080 --> 00:25:05,079 Pues sí. 264 00:25:05,080 --> 00:25:06,480 Súbete a la puerta y cuando yo salga, cierra. 265 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 ¿Quién es ese? ¿Tu mujer? 266 00:25:11,780 --> 00:25:12,940 ¿Qué te dice que yo no tengo mujer? 267 00:25:14,040 --> 00:25:15,060 Trabaja para la agencia de fotos. 268 00:25:17,040 --> 00:25:18,220 ¿Entonces por qué iba tan cabreada? 269 00:25:18,720 --> 00:25:19,720 ¿Iba cabreada? 270 00:25:20,860 --> 00:25:22,080 No me he dado cuenta, la verdad. 271 00:26:05,480 --> 00:26:07,340 Dice que se pasará por aquí mañana, por la mañana. 272 00:26:07,700 --> 00:26:08,920 ¿Y por qué tiene que decirlo a ti? 273 00:26:09,220 --> 00:26:12,420 El portugués sabe que yo soy tu novio. Ay, no empieces con este rollo, Garte, 274 00:26:12,420 --> 00:26:13,420 que me mosqueo. 275 00:26:13,600 --> 00:26:14,640 ¿Tú conoces al portugués? 276 00:26:15,360 --> 00:26:17,700 No. No veas, a mí me da miedo, tío. 277 00:26:18,000 --> 00:26:19,520 Dicen que fue mercenario en Angola. 278 00:26:20,060 --> 00:26:22,840 Sus manos y sus pies son armas mortales. 279 00:26:23,760 --> 00:26:28,040 No veas cómo maneja el verdeo. Se lo pasa de mano, pero rápido, ¿no, tío? Y 280 00:26:28,040 --> 00:26:29,640 cuando menos te lo espera, te raja. 281 00:26:30,340 --> 00:26:32,100 Lo mejor es una buena pipa, drongo. 282 00:26:32,960 --> 00:26:35,150 Aquí. Y se deja uno de tanta apoyada. 283 00:26:35,410 --> 00:26:37,910 Con esto no hay ni bardeo ni granate que valga. 284 00:26:38,190 --> 00:26:39,330 Venga, tío, no seas maricón. 285 00:26:40,110 --> 00:26:41,190 Ricardo, guárdate eso. 286 00:26:41,490 --> 00:26:45,790 Con esto uno siempre tiene razón. Y si uno siempre tiene razón, pues va 287 00:26:45,790 --> 00:26:46,790 tranquilo por la vida. 288 00:26:46,910 --> 00:26:47,910 ¿No has oído, Charo? 289 00:26:51,510 --> 00:26:52,510 ¿Estás en su casa? 290 00:26:53,350 --> 00:26:54,350 ¿Hombre? 291 00:26:55,250 --> 00:26:56,350 ¿Hombre? ¿Hombre? 292 00:26:58,470 --> 00:26:59,470 ¿Suelta? 293 00:27:00,070 --> 00:27:01,070 ¿Estás, joder? 294 00:27:01,370 --> 00:27:02,370 ¿Estás, coño? 295 00:27:14,810 --> 00:27:15,810 Hola, 296 00:27:18,650 --> 00:27:22,310 buenas noches. Alerta policial en Madrid tras haberse detectado la presencia de 297 00:27:22,310 --> 00:27:23,990 miembros de ETA en la capital de España. 298 00:27:24,350 --> 00:27:27,830 Las fuerzas de seguridad del Estado creen que un comando legal de la 299 00:27:27,830 --> 00:27:31,510 organización terrorista, es decir, compuesto por miembros no fichados por 300 00:27:31,510 --> 00:27:35,490 policía, se ha desplazado a Madrid coincidiendo con la presencia masiva de 301 00:27:35,490 --> 00:27:39,670 ciudadanos vascos que asistieron al partido de fútbol entre el equipo blanco 302 00:27:39,670 --> 00:27:40,670 la real sociedad. 303 00:27:41,059 --> 00:27:44,400 Fuentes próximas a la lucha antiterrorista aseguran que el Comando 304 00:27:44,580 --> 00:27:48,780 desarticulado en tres ocasiones y otras tantas reconstruido, cuenta con 305 00:27:48,780 --> 00:27:52,080 infraestructura permanente de apoyo y pisos... Esos hijos de puta, no, que lo 306 00:27:52,080 --> 00:27:54,520 dejo vaya todo de los cojones. ...por la policía. 307 00:27:54,800 --> 00:27:56,580 El Comando Madrid es uno de los más... 308 00:28:37,100 --> 00:28:39,960 Cosmicos te van a obligar a entrar en una fase algo negativa. 309 00:28:40,420 --> 00:28:44,260 Informamos más y mejor en el tiempo. A las ocho, un resumen de noticias. A las 310 00:28:44,260 --> 00:28:48,540 ocho y veinte, nuevamente deportes. A las ocho y veinticinco, horóscopos. 311 00:28:49,620 --> 00:28:50,620 Radio. 312 00:28:51,000 --> 00:28:53,680 Siete, cincuenta y ocho minutos, hora exacta. 313 00:29:11,560 --> 00:29:13,000 Si queréis, cinco gramos. 314 00:29:13,620 --> 00:29:14,620 Muy bien. 315 00:29:15,940 --> 00:29:19,020 Más cinco gramos son sesenta talegas. 316 00:29:21,460 --> 00:29:23,580 ¿Dónde está el dinero? 317 00:29:24,060 --> 00:29:27,840 Oye, tío, un momento. ¿Cuándo te hemos chorizado nosotras a ti? No nos vengas 318 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 ahora con estas. 319 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 Hay crisis. 320 00:29:31,020 --> 00:29:32,120 Ningún fía. 321 00:29:32,920 --> 00:29:34,680 Ahora todo es diferente. 322 00:29:36,060 --> 00:29:37,060 ¿Comprendéis? 323 00:29:39,820 --> 00:29:40,960 Vanessa, ¿dónde coño está el dinero? 324 00:29:41,900 --> 00:29:42,900 Estaba aquí. ¿Dónde lo has puesto? 325 00:29:43,180 --> 00:29:45,560 ¿A mí qué me cuentas? Déjame en paz de una puta vez. ¿Qué no ves que me 326 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 encuentro mal? 327 00:29:46,640 --> 00:29:49,740 Había dos billetes de 5 .000. Estaban en mi bolso. Vete a la mierda. Yo que sé 328 00:29:49,740 --> 00:29:50,740 dónde está el dinero. 329 00:29:54,080 --> 00:29:55,140 Había 10 .000, te lo juro. 330 00:29:55,420 --> 00:29:56,740 10 .000 pisetas. 331 00:29:58,140 --> 00:29:59,140 No. 332 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 No es suficiente. 333 00:30:01,700 --> 00:30:03,840 Yo necesito un pot de 25 .000. 334 00:30:04,260 --> 00:30:06,920 Dile que se marche, que quiero dormir. Que se vaya, tía, que se vaya. 335 00:30:07,280 --> 00:30:08,700 Nos buscamos otro camello y punto. 336 00:30:09,320 --> 00:30:10,640 ¿Qué vamos a pasar de ti, portugués? 337 00:30:13,540 --> 00:30:14,540 Bien. 338 00:30:16,060 --> 00:30:17,060 Muy bien. 339 00:30:18,460 --> 00:30:19,500 Como queráis. 340 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 Espera, portugués. 341 00:30:29,520 --> 00:30:31,900 Mañana, o pasado mañana, tendrás el dinero. 342 00:30:33,040 --> 00:30:34,240 Queremos cinco gramos. 343 00:30:34,700 --> 00:30:36,620 Yo necesito treinta mil. 344 00:30:37,560 --> 00:30:38,940 De acuerdo, treinta mil. 345 00:30:39,280 --> 00:30:40,740 El resto lo tendrás después de la fiesta. 346 00:30:40,960 --> 00:30:42,560 Si me adelantáis, 30 papeles. 347 00:30:42,980 --> 00:30:43,980 Todo legal. 348 00:30:44,620 --> 00:30:45,620 Todo legal. 349 00:30:46,360 --> 00:30:47,680 Eso es, todo legal. 350 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Todo en su sitio. 351 00:30:49,920 --> 00:30:50,920 Bien. 352 00:30:52,380 --> 00:30:53,380 Muy bien. 353 00:30:56,780 --> 00:30:59,120 Quiero dormir y no sé la mierda de una puta vez. 354 00:31:00,480 --> 00:31:01,480 Espera. 355 00:31:02,520 --> 00:31:03,700 Oye, ¿tú vas a ver a Alfredo? 356 00:31:06,260 --> 00:31:07,260 Puede ser. 357 00:31:07,600 --> 00:31:08,720 Ah, pues, ¿le ves? 358 00:31:09,240 --> 00:31:12,960 Le dices que si quiere follar conmigo, primero me tiene que pedir perdón de 359 00:31:12,960 --> 00:31:13,960 rodillas. 360 00:31:14,480 --> 00:31:16,480 O si no, que se vaya a follar con su puta madre. 361 00:31:44,419 --> 00:31:46,120 Bueno, vamos a hacer el último repaso. 362 00:31:50,500 --> 00:31:55,020 Vosotros venís por esta calle y tenéis que aparcar aquí, al lado del chaflán, 363 00:31:55,140 --> 00:31:56,420 con el motor en marcha, claro. 364 00:31:56,720 --> 00:31:59,980 Una cosa, ¿qué hacemos si hay algún coche en doble fila o algún camión 365 00:31:59,980 --> 00:32:01,880 descargando? No, a esas horas no es probable. 366 00:32:03,060 --> 00:32:07,640 Pero bueno, si surgiera algún problema, continuáis calle adelante y repetimos la 367 00:32:07,640 --> 00:32:09,100 operación 20 minutos después, ¿de acuerdo? 368 00:32:10,660 --> 00:32:11,660 Vale, sigo. 369 00:32:11,860 --> 00:32:17,970 Entonces llego yo... Y dejo mi coche justo aquí, en doble fila, enfrentado 370 00:32:17,970 --> 00:32:18,970 la comisaría. 371 00:32:19,190 --> 00:32:22,470 Una vez que ponga el motor en marcha, necesito por lo menos 10 segundos para 372 00:32:22,470 --> 00:32:24,450 llegar hasta donde vosotros estáis y salir pitando. 373 00:32:25,270 --> 00:32:27,970 Ya sabes que entre el coche y la comisaría hay por lo menos 80 metros. 374 00:32:28,230 --> 00:32:29,230 Me he jalado de mi cuenta. 375 00:32:29,570 --> 00:32:31,630 Te daré 15 segundos y si puedo más, más. 376 00:32:32,230 --> 00:32:33,250 ¿Cuándo estallará la carga? 377 00:32:34,350 --> 00:32:36,390 Cuando el coche tropiece con las paredes del parque. 378 00:32:36,830 --> 00:32:38,250 ¿Qué posibilidades hay de que falle? 379 00:32:39,370 --> 00:32:40,830 Sería raro, aunque puede suceder. 380 00:32:41,510 --> 00:32:44,910 Pero entonces automáticamente se pondrá en marcha el segundo mecanismo y ese no 381 00:32:44,910 --> 00:32:45,910 hay Dios que lo pare. 382 00:32:46,610 --> 00:32:47,610 Es infalible. 383 00:32:48,550 --> 00:32:51,750 Pase lo que pase, a los 20 segundos salta todo por los aires a tomar por el 384 00:32:51,750 --> 00:32:52,750 culo. 385 00:32:53,650 --> 00:32:54,730 ¿Qué carga le vamos a meter? 386 00:32:55,330 --> 00:32:56,330 Todo. 387 00:32:56,510 --> 00:32:57,810 Todo lo que tenemos, 100 kilos. 388 00:33:00,810 --> 00:33:03,010 ¿Pero va a ser un cataclismo ahí en pleno centro de Madrid? 389 00:33:04,730 --> 00:33:06,190 ¿Lo has consultado con la dirección? 390 00:33:06,770 --> 00:33:09,910 Tú ocúpate de que el coche entre bien en la comisaría y déjalo de más de mi 391 00:33:09,910 --> 00:33:10,910 cuenta, ¿de acuerdo? 392 00:33:11,670 --> 00:33:12,690 ¿Qué pasa con lo de mañana? 393 00:33:13,070 --> 00:33:14,070 No sé. 394 00:33:14,770 --> 00:33:16,390 Esa carga viene preparada de fuera. 395 00:33:20,250 --> 00:33:21,250 Esperemos que esté en condiciones. 396 00:33:22,530 --> 00:33:23,530 ¿Por qué lo dices? 397 00:33:23,670 --> 00:33:26,910 Porque la última vez en Barcelona nos pasaron material caducado. ¿De quién fue 398 00:33:26,910 --> 00:33:27,589 la culpa? 399 00:33:27,590 --> 00:33:28,590 ¿De quién va a ser? 400 00:33:29,730 --> 00:33:32,750 Del mierda ese que ha llegado hasta arriba en la dirección sin tener ni puta 401 00:33:32,750 --> 00:33:34,150 idea de dónde tiene la mano derecha. 402 00:33:35,190 --> 00:33:38,470 Así nos va. Nosotros pringamos y él se pone las medallas. Esa es una opinión 403 00:33:38,470 --> 00:33:39,850 discutible. ¿Así? 404 00:33:40,780 --> 00:33:43,500 ¿Entonces tú crees que es normal que nosotros mismos subamos los coches hasta 405 00:33:43,500 --> 00:33:46,520 Madrid? ¿O que nos arriesguemos en labores de información como lo estamos 406 00:33:46,520 --> 00:33:49,480 haciendo? Son momentos difíciles, joder. ¡Por culpa de ese inecto! 407 00:33:54,800 --> 00:33:56,120 No está bien que hables así de él. 408 00:33:56,740 --> 00:33:59,540 Oye, mira, no me toques los cojones. 409 00:34:03,640 --> 00:34:04,900 ¿Hemos terminado ya? Sí. 410 00:34:09,610 --> 00:34:10,830 Si queréis algo, estoy en el cuarto. 411 00:34:14,190 --> 00:34:16,630 No deberías hacer este tipo de comentarios delante de Carlos. 412 00:34:20,010 --> 00:34:21,590 No me jodas tú también, ¿eh? 413 00:34:33,150 --> 00:34:34,530 Esta noche te quedarás aquí, ¿no? 414 00:34:44,590 --> 00:34:45,929 ¿Cómo vamos a conseguir la pasta? 415 00:34:47,530 --> 00:34:49,190 Nos podemos hacer otros taxistas. 416 00:34:50,190 --> 00:34:51,190 Claro. 417 00:34:51,650 --> 00:34:53,870 A la hora de la verdad, quien será mamá soy yo. 418 00:34:55,489 --> 00:34:56,489 ¿A ti te gusta? 419 00:34:57,710 --> 00:34:58,770 No me jodas. 420 00:34:59,330 --> 00:35:00,650 Que hay alguno asqueroso. 421 00:35:01,850 --> 00:35:03,990 Si quisiera el portugués, dice que se llama María. 422 00:35:04,790 --> 00:35:06,070 Te lo juro, me da cantidad. 423 00:35:07,450 --> 00:35:08,870 El portugués pasa de mujeres. 424 00:35:09,790 --> 00:35:11,730 Pues maricón no es, desde luego. 425 00:35:12,670 --> 00:35:13,810 Ya, pero es muy frío. 426 00:35:14,670 --> 00:35:15,730 Pase de días como nosotros. 427 00:35:17,830 --> 00:35:19,110 ¿Antepien se fue a llevar a Rosa? 428 00:35:21,930 --> 00:35:23,210 Tengo un sueño. 429 00:35:24,430 --> 00:35:25,490 No puedo dormir. 430 00:35:26,390 --> 00:35:27,790 ¿No nos queda algún rache? 431 00:35:28,690 --> 00:35:31,290 Con las cervezas que te has tomado no te iba a servir de nada. 432 00:35:32,050 --> 00:35:33,350 Te vas a poner cachondo. 433 00:35:35,970 --> 00:35:39,430 Oye, ¿a ti el caballo no te quita las ganas de follar? 434 00:35:40,790 --> 00:35:41,790 ¿Qué pregunta? 435 00:35:42,600 --> 00:35:44,280 Y además tampoco nos ponemos tanto. 436 00:35:49,520 --> 00:35:50,520 ¿En qué piensas? 437 00:35:52,680 --> 00:35:53,680 En mi madre. 438 00:35:55,080 --> 00:35:57,580 Cuando no había dinero en casa decía que se iba a hacer puta. 439 00:35:58,860 --> 00:36:00,120 Nosotras no somos putas. 440 00:36:00,840 --> 00:36:02,140 Yo no soy puta, ¿verdad? 441 00:36:04,100 --> 00:36:05,480 A lo mejor sí que lo somos. 442 00:36:05,900 --> 00:36:08,040 No digas eso. Nosotras no somos putas. 443 00:36:50,640 --> 00:36:51,780 Tenéis la puerta abierta. 444 00:36:53,260 --> 00:36:54,520 Vanessa se acaba de dormir. 445 00:36:56,420 --> 00:36:57,420 Ven, pasa. 446 00:37:04,540 --> 00:37:05,840 ¿Crees que he mejorado mi piel? 447 00:37:06,540 --> 00:37:08,100 Me estoy preparando para la fiesta. 448 00:37:08,300 --> 00:37:09,300 ¿Qué fiesta? 449 00:37:09,720 --> 00:37:11,260 Una que nos ha conseguido Lizardo. 450 00:37:11,940 --> 00:37:12,940 ¿Y qué ha sido allí? 451 00:37:13,160 --> 00:37:14,160 ¿Tú qué crees? 452 00:37:14,640 --> 00:37:16,980 Parece tonto. No nos pagan solo por nuestra jeta. 453 00:37:17,360 --> 00:37:18,480 Eso tiene un nombre. 454 00:37:21,180 --> 00:37:22,460 Estás celoso. ¿Celoso? 455 00:37:22,680 --> 00:37:23,840 No jodas, ¿por qué iba a estar celoso? 456 00:37:25,760 --> 00:37:27,740 Antonio, yo no follo con nadie. 457 00:37:28,860 --> 00:37:29,980 Nunca dejo que me toquen. 458 00:37:30,580 --> 00:37:31,880 Lo único que hago es desnudarme. 459 00:37:34,020 --> 00:37:35,780 A ti también te gusta verme desnuda, ¿no? 460 00:37:37,980 --> 00:37:39,640 Yo sé que te gusto, no soy tonta. 461 00:37:41,440 --> 00:37:42,600 Tú también me gustas. 462 00:37:43,740 --> 00:37:44,760 Estoy muy bien contigo. 463 00:37:47,900 --> 00:37:49,580 Pero Alfredo está en el truyo, ¿comprendes? 464 00:37:59,630 --> 00:38:00,810 Ya no saludáis, chicas. 465 00:38:02,330 --> 00:38:03,830 Van, estate para que estás medio empilotada. 466 00:38:12,550 --> 00:38:15,250 Así que tenéis una juerguecita a estas horas, ¿eh, nenas? 467 00:38:16,610 --> 00:38:17,610 ¿Hay alguien más? 468 00:38:20,530 --> 00:38:22,770 Te estoy preguntando, Charito. 469 00:38:24,290 --> 00:38:26,030 ¿Tenéis al portugués escondido bajo la cama? 470 00:38:26,530 --> 00:38:28,610 No, señor Rafa. No hay nadie, se lo juro. 471 00:38:29,840 --> 00:38:30,658 No hay nada. 472 00:38:30,660 --> 00:38:32,420 Nada, solo mierda para parar un tren. 473 00:38:34,380 --> 00:38:35,620 ¿Y dónde habéis comprado ese armario? 474 00:38:38,080 --> 00:38:39,080 ¿Sí, tú? 475 00:38:39,300 --> 00:38:40,300 ¿Quién eres? 476 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 ¿Vives aquí? 477 00:38:42,380 --> 00:38:43,380 Soy vecino. 478 00:38:43,800 --> 00:38:44,800 Ah, vecino. 479 00:38:45,240 --> 00:38:46,240 Sí, vecino. 480 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 ¿Podría saber qué quieren? 481 00:38:48,660 --> 00:38:49,660 Nada especial. 482 00:38:50,220 --> 00:38:51,360 Charlar con nuestras amigas. 483 00:38:51,640 --> 00:38:54,640 El portugués no está. ¿Por qué no se marcha? Mira, guapa, sabemos que estáis 484 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 tratos con el portugués. 485 00:38:55,800 --> 00:38:58,620 Y que le vais a comprar cinco gramitos de pedico, ¿a que sí? 486 00:39:01,710 --> 00:39:03,110 Yo sé todo lo que pasa en el barrio. 487 00:39:05,250 --> 00:39:08,010 Pero vosotros no me importáis un pito, solo me interesa el portugués. 488 00:39:08,710 --> 00:39:11,590 ¿Tienen ustedes orden de registro? 489 00:39:12,450 --> 00:39:15,830 Perdona, tío Lito, pero las señoritas nos han dejado entrar, ¿no? 490 00:39:16,830 --> 00:39:18,550 Yo no dejo pasar a nadie, márchense. 491 00:39:18,930 --> 00:39:20,210 Oye, guapa, calladita, ¿eh? 492 00:39:20,810 --> 00:39:22,330 No nos vayas a dar el coñazo ahora. 493 00:39:27,410 --> 00:39:28,670 Además, no hay por qué enfadarte. 494 00:39:29,730 --> 00:39:31,030 Aquí estamos entre colegas. 495 00:39:32,550 --> 00:39:35,810 ¿No? Están ustedes aquí sin el consentimiento de las inclinas. 496 00:39:42,830 --> 00:39:43,910 No te conozco. 497 00:39:46,250 --> 00:39:47,370 ¿Eres nuevo en el barrio? 498 00:39:51,310 --> 00:39:52,870 Tengo un estudio ahí al lado. 499 00:39:53,610 --> 00:39:54,610 Muy bien. 500 00:39:54,670 --> 00:39:55,970 Dame la documentación, vamos. 501 00:39:57,850 --> 00:40:00,490 No tengo ninguna obligación de entregarle mi documentación. 502 00:40:01,010 --> 00:40:02,010 Además... Usted lo sabe. 503 00:40:05,940 --> 00:40:06,940 Vaya, vaya. 504 00:40:07,620 --> 00:40:11,240 Cuando te vi, nada más entrar, pensé que eras uno de esos panolis de 505 00:40:11,240 --> 00:40:12,240 recazaneras. 506 00:40:13,420 --> 00:40:15,520 Vale, me he equivocado. 507 00:40:16,720 --> 00:40:19,000 Resulta que eres un imbécil. 508 00:40:22,480 --> 00:40:23,900 Yo no le he insultado a usted. 509 00:40:25,140 --> 00:40:27,140 Estoy aquí tranquilo, sin meterme con nadie. 510 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 No me has hecho nada malo. 511 00:40:31,980 --> 00:40:34,200 Si tuviera una hija como tú, la mataba a hostias. 512 00:40:34,720 --> 00:40:36,400 Por mi santa madre que me la cargaba. 513 00:40:37,380 --> 00:40:38,900 Guarra, puta y drogadicta. 514 00:40:39,460 --> 00:40:40,459 Menudo castigo. 515 00:40:40,460 --> 00:40:41,860 Eh, oiga, no insultes. 516 00:40:42,420 --> 00:40:45,340 Han estado aquí sin permiso y se han puesto a insultar a todo el mundo. Es 517 00:40:45,340 --> 00:40:46,940 me estás poniendo todo muy difícil, joder. 518 00:40:47,820 --> 00:40:49,560 Seguro que aquí hay droga para parar un camión. 519 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Lo digo yo. 520 00:40:51,480 --> 00:40:52,500 ¿De qué vivís, eh? 521 00:40:52,940 --> 00:40:54,360 Es que trabajáis en algo, coño. 522 00:40:54,580 --> 00:40:57,460 Este señor es fotógrafo y periodista y trabaja para la revista. ¡Cállate! 523 00:40:57,720 --> 00:40:59,020 Soy fotógrafo de prensa. 524 00:41:08,940 --> 00:41:09,940 Tú no me lo has dicho antes. 525 00:41:11,540 --> 00:41:13,440 ¿Te puedes acreditar, no? Por supuesto. 526 00:41:14,000 --> 00:41:15,300 Tengo la documentación en mi casa. 527 00:41:16,140 --> 00:41:17,140 Pues tráela, hombre. 528 00:41:17,580 --> 00:41:18,580 Por favor. 529 00:41:24,900 --> 00:41:26,180 ¿Por qué haces así? 530 00:41:37,420 --> 00:41:39,300 Mirad cómo vivís, peor que los cerdos. 531 00:41:40,140 --> 00:41:41,980 Nosotros no tenemos nada contra vosotras. 532 00:41:42,360 --> 00:41:44,700 ¿Qué quieres, que te la mames? Te lo hago gratis, ¿quieres? 533 00:41:45,220 --> 00:41:48,160 Lo único que digo es que podemos hablar y no digas más porquerías. 534 00:41:48,460 --> 00:41:49,980 Vete a hablar con tu puta madre. 535 00:41:50,680 --> 00:41:51,900 Solo entendáis el palo. 536 00:41:57,920 --> 00:41:58,920 Perfecto. 537 00:42:09,770 --> 00:42:10,770 Muy bien. 538 00:42:12,710 --> 00:42:13,710 Olvidamos el incidente. 539 00:42:15,710 --> 00:42:16,710 De acuerdo. 540 00:42:17,890 --> 00:42:19,370 Ten cuidado con estas putitas. 541 00:42:19,830 --> 00:42:20,830 No te conviene. 542 00:42:21,170 --> 00:42:23,770 Y sobre todo, ten cuidado con el marido de Charo. 543 00:42:24,270 --> 00:42:28,070 Está en la cárcel por asesino y por celoso. Así que mira bien dónde la 544 00:42:28,790 --> 00:42:30,190 Muchas gracias por la visita. De nada, hombre. 545 00:42:30,790 --> 00:42:32,010 Yo por la prensa o por lo que sea. 546 00:42:48,819 --> 00:42:50,060 Has estado estupendo. 547 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 Vanessa no se lo creía. 548 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 No, déjame. 549 00:43:06,480 --> 00:43:07,480 ¿Qué pasa? 550 00:43:08,420 --> 00:43:12,020 ¿Me vas a alargar otra vez el puñetero rollo de tu marido? No, no. Ahora no 551 00:43:12,020 --> 00:43:13,020 pienso en él. 552 00:43:13,580 --> 00:43:14,580 Me has puesto cachonda. 553 00:43:15,160 --> 00:43:16,160 ¿Entonces? 554 00:43:17,600 --> 00:43:21,020 Es que... Es que quiero que esto sea diferente. 555 00:43:25,960 --> 00:43:26,960 Ah, oye. 556 00:43:26,980 --> 00:43:28,320 El pájaro ese lo sabe todo. 557 00:43:28,680 --> 00:43:29,780 Debe tener algún chepato. 558 00:43:30,340 --> 00:43:31,340 ¿Un chota? 559 00:43:32,880 --> 00:43:33,960 Pues no se me ocurre nadie. 560 00:43:34,280 --> 00:43:36,300 Bueno, pues a alguien le pasa información, así que ándate con él. 561 00:44:34,700 --> 00:44:35,780 No quiero soñar. 562 00:44:46,060 --> 00:44:47,420 ¿Me puedo quedar a dormir aquí? 563 00:44:49,060 --> 00:44:50,060 Lo que quieras. 564 00:45:07,180 --> 00:45:08,540 Algunas noches me da por pensar. 565 00:45:12,040 --> 00:45:13,040 Pienso en mí. 566 00:45:17,280 --> 00:45:18,580 Lo que he hecho con toda mi vida. 567 00:45:25,320 --> 00:45:26,400 Pienso en todos nosotros. 568 00:45:34,680 --> 00:45:35,680 No puedo seguir. 569 00:45:47,440 --> 00:45:48,480 Es pecado inmundo. 570 00:47:04,590 --> 00:47:05,850 Buenos días. Póngame con la redacción. 571 00:47:11,050 --> 00:47:12,050 Hola. 572 00:47:12,290 --> 00:47:15,850 Llamaba para deciros que hemos abandonado un Renault 11 metalizado con 573 00:47:15,850 --> 00:47:16,850 en el maletero. 574 00:47:17,070 --> 00:47:20,770 El coche está en el Cerro de la Plata, de frente de las antiguas oficinas de 575 00:47:20,770 --> 00:47:21,770 Penosa. 576 00:47:21,950 --> 00:47:23,290 Gora, Euskadi. Gora, Eta. 577 00:47:36,300 --> 00:47:37,158 El bolso. 578 00:47:37,160 --> 00:47:38,160 Dentro del coche. 579 00:47:38,640 --> 00:47:39,640 ¿Eh? 580 00:47:47,060 --> 00:47:49,000 Venga, ya no tiene solución. Deben estar a llegar. 581 00:47:50,940 --> 00:47:51,940 ¿Cómo es posible? 582 00:47:52,700 --> 00:47:54,460 ¡Eh! Se acerca alguien. 583 00:48:03,900 --> 00:48:05,180 Venga, largo de ahí. 584 00:48:39,540 --> 00:48:40,540 Venga, vámonos. 585 00:49:38,350 --> 00:49:39,350 Seguimos. 586 00:51:13,470 --> 00:51:16,490 Conmigo. Es que no bebo. Es que no bebo, es que no bebo, tía. Tómate algo. 587 00:51:16,750 --> 00:51:18,010 Hola. ¿Has visto a Charo? 588 00:51:18,330 --> 00:51:21,110 Se acaban de marchar ella y Vanessa, con Lizardo. ¿Sabes a dónde? 589 00:51:21,390 --> 00:51:24,590 El Lizardo les ha buscado un tío de pelas. El dueño de un abutí o algo así, 590 00:51:24,590 --> 00:51:25,169 que han dicho. 591 00:51:25,170 --> 00:51:26,370 Pero luego se iban a pasar por aquí. 592 00:51:26,930 --> 00:51:27,930 ¿Qué quieres tomar? 593 00:51:28,550 --> 00:51:30,390 Cerveza. ¿Me invitas a mí a otra? No tengo un duro. 594 00:51:31,660 --> 00:51:32,840 Rosa, dos cervezas. 595 00:51:33,960 --> 00:51:35,740 Mira, esta es Bárbara, bailarina. 596 00:51:36,400 --> 00:51:38,240 Actriz, soy actriz. Mira, ¿qué te parece? 597 00:51:38,880 --> 00:51:40,140 ¿Quieres dejarme, gilipollas? 598 00:51:40,700 --> 00:51:41,980 ¿Por qué no le haces una foto? 599 00:51:42,380 --> 00:51:43,640 No me he traído la cámara, lo siento. 600 00:51:44,440 --> 00:51:47,600 Antonio es fotógrafo, trabaja en la prensa. Ya te he hablado de él, ¿a que 601 00:51:47,680 --> 00:51:49,560 Es un tío muy famoso, muy amigo mío. 602 00:51:49,960 --> 00:51:52,700 Ay, pues yo estoy preparando un book para las televisiones. 603 00:51:52,980 --> 00:51:55,500 A mí lo que me gustaría es ser locutora. 604 00:51:56,220 --> 00:51:57,220 O atapata. 605 00:51:58,100 --> 00:51:59,100 Bueno, lo que sea. 606 00:51:59,360 --> 00:52:01,360 Antonio te puede echar una mano. Es un hacha haciendo fotos. 607 00:52:01,680 --> 00:52:02,680 ¿Ah, sí? 608 00:52:02,880 --> 00:52:03,880 Perdón. 609 00:52:09,000 --> 00:52:11,140 No. Pero si no tienes ni 20 años. 610 00:52:13,300 --> 00:52:14,300 Venga, va, 13. 611 00:52:17,160 --> 00:52:18,160 ¿13 .000 pesetas? 612 00:52:18,600 --> 00:52:19,600 No, no. 613 00:52:20,000 --> 00:52:21,140 A 12, trato hecho. 614 00:52:22,360 --> 00:52:23,360 Vale. 615 00:53:03,690 --> 00:53:04,690 Gracias. 616 00:53:05,850 --> 00:53:06,850 Gracias. 617 00:53:36,830 --> 00:53:43,350 Cuando te canto al oído, dime lo que sientes. 618 00:53:46,030 --> 00:53:52,870 Cuando acaricio tu cara, porque te estremeces. 619 00:53:56,070 --> 00:54:02,330 Dime el profundo misterio que nadie confiesa. 620 00:54:06,220 --> 00:54:11,980 Y porque cierra los ojos cuando me besa. 621 00:54:35,600 --> 00:54:37,100 Ella me quiere. Yo lo sé. 622 00:54:40,740 --> 00:54:42,820 Ven aquí. 623 00:54:47,720 --> 00:54:48,780 Tú y yo tenemos que hablar. 624 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Déjame en paz, tío. Cuéntame una puta vez. 625 00:54:51,900 --> 00:54:55,520 Cuéntame. Que vengas, te digo. Que no voy contigo a ninguna parte, hombre. 626 00:54:55,780 --> 00:54:57,080 Que vengas, te he dicho. Coño. 627 00:54:57,480 --> 00:54:59,700 No me pones tu mano encima. 628 00:55:00,940 --> 00:55:01,940 Mira. 629 00:55:04,220 --> 00:55:05,220 Mira. 630 00:55:12,460 --> 00:55:13,339 ¡Mira lo que hago, Vanessa! 631 00:55:13,340 --> 00:55:14,340 ¡Mira lo que hago! 632 00:55:15,060 --> 00:55:16,260 ¡Dame la navaja! ¡Dame la navaja! 633 00:55:18,540 --> 00:55:19,540 ¡Venga, vamos al baño! 634 00:55:44,680 --> 00:55:45,980 Quiero follar contigo esta noche. 635 00:55:46,940 --> 00:55:47,940 ¿Dónde me vas a llevar? 636 00:55:48,240 --> 00:55:49,240 A donde tú me digas. 637 00:55:49,740 --> 00:55:51,460 A tu casa, a un hotel, donde quieras. 638 00:55:52,880 --> 00:55:53,880 A Granada. 639 00:55:55,260 --> 00:55:56,260 ¿Lo dices en serio? 640 00:55:57,420 --> 00:55:59,620 Si quieres follar conmigo tiene que ser en la Alhambra. 641 00:56:02,160 --> 00:56:04,320 ¿Por qué no? No te creas que me vas a cojonar. 642 00:57:10,980 --> 00:57:14,440 Queremos una habitación doble que esté bien. Aquí todas las habitaciones son 643 00:57:14,440 --> 00:57:15,840 buenas. Bueno, pues que esté muy bien. 644 00:57:16,080 --> 00:57:17,540 ¿Me dejan un carnet? Sí, claro. 645 00:57:20,000 --> 00:57:21,860 ¿Tienes ahí el tuyo? Me he dejado el mío en el coche. 646 00:57:29,880 --> 00:57:30,839 Firme aquí. 647 00:57:30,840 --> 00:57:31,900 Perdón, firme aquí. 648 00:57:36,780 --> 00:57:37,780 ¿Han traído equipaje? 649 00:57:38,090 --> 00:57:40,030 ¿Eh? ¿Han traído equipaje? No, no, no tenemos. 650 00:57:40,250 --> 00:57:41,250 ¿Cuántos días se quedarán? 651 00:57:41,410 --> 00:57:42,490 Pues todavía no lo sabemos. 652 00:57:42,690 --> 00:57:43,488 Se lo diré después. 653 00:57:43,490 --> 00:57:44,249 Muy bien. 654 00:57:44,250 --> 00:57:47,170 Gracias. Segundo planta. Lo asesoré al fondo a la izquierda. Gracias. 655 00:57:47,310 --> 00:57:48,310 Bienvenido. 656 00:59:17,740 --> 00:59:18,740 Gracias. 657 01:01:58,800 --> 01:01:59,920 Hemos dormido todo el día. 658 01:02:23,940 --> 01:02:25,280 ¿Qué es eso que fumas, hachís? 659 01:02:30,830 --> 01:02:32,870 No te quedes conmigo. Te lo juro. 660 01:02:35,370 --> 01:02:36,370 ¿Puedo? 661 01:02:47,970 --> 01:02:48,970 Ya lo ves. 662 01:02:55,130 --> 01:02:56,130 ¿Por qué hemos venido? 663 01:03:01,290 --> 01:03:02,830 Aquí es donde hice el amor por primera vez. 664 01:03:03,870 --> 01:03:04,870 ¿En este hotel? 665 01:03:05,750 --> 01:03:06,750 No, que va. 666 01:03:06,770 --> 01:03:07,770 ¿Qué más quisiera? 667 01:03:09,070 --> 01:03:10,070 En un coche. 668 01:03:12,270 --> 01:03:13,310 Pero fue muy bonito. 669 01:03:15,110 --> 01:03:16,190 ¿Con quién? ¿Con Enfredo? 670 01:03:17,490 --> 01:03:18,490 Sí. 671 01:03:25,850 --> 01:03:27,010 ¿Qué te ha parecido la cama? 672 01:03:28,390 --> 01:03:29,630 ¿Mejor o peor que tu marido? 673 01:03:31,850 --> 01:03:33,130 Ni mejor ni peor. 674 01:03:33,390 --> 01:03:34,390 Diferente. 675 01:03:36,410 --> 01:03:37,770 Esa respuesta no me vale. 676 01:03:38,430 --> 01:03:40,070 Pues no te puedo contestar de otra manera. 677 01:03:42,930 --> 01:03:43,930 Toma. 678 01:03:44,670 --> 01:03:45,670 Yo me salgo ya. 679 01:03:46,310 --> 01:03:47,550 No, quédate un poco más. 680 01:03:47,850 --> 01:03:48,850 No. Anda. 681 01:03:49,090 --> 01:03:50,230 ¿Nunca has fallado en la brecha? 682 01:03:50,830 --> 01:03:51,830 ¿Sí? 683 01:03:52,450 --> 01:03:53,490 Ahora no me apetece. 684 01:03:54,490 --> 01:03:55,610 Quiero ver las noticias. 685 01:04:32,460 --> 01:04:36,040 Cuando la policía llegó a Leotarra por los vecinos de la zona, el espectáculo 686 01:04:36,040 --> 01:04:40,380 era dantesco. Un coche bomba totalmente calcinado y junto a sus restos, el 687 01:04:40,380 --> 01:04:44,020 cadáver de Norberto Sánchez, un vagabundo que ocasionalmente se dedicaba 688 01:04:44,020 --> 01:04:45,020 venda de chatarra. 689 01:04:45,180 --> 01:04:49,520 Cuentas de la investigación han confirmado la búsqueda de Lourdes 690 01:04:49,520 --> 01:04:50,540 de Rararena, al día club. 691 01:04:50,760 --> 01:04:54,340 Según estas mismas cuentas, la presunta terrorista olvidó en el vehículo un 692 01:04:54,340 --> 01:04:56,900 objeto personal que ha facilitado su identificación. 693 01:04:57,540 --> 01:05:02,160 José Lizarra Bengoa Elizondo, alias Joseba de Elizondo, Es el segundo 694 01:05:02,160 --> 01:05:05,900 del comando de Tarra identificado por la policía. Al parecer fue él quien 695 01:05:05,900 --> 01:05:08,740 disparó contra el Policía Nacional asesinado por la espalda en Madrid. 696 01:05:09,200 --> 01:05:13,220 Lizarra Bengoa cuenta con un amplio historial delictivo. Antes de integrarse 697 01:05:13,220 --> 01:05:16,620 el Comando Madrid, formó parte del Comando Barcelona y se da por segura su 698 01:05:16,620 --> 01:05:20,840 participación en algunos de los atentados terroristas que más han 699 01:05:20,840 --> 01:05:25,060 Cataluña. Las fuerzas de seguridad realizan en estos momentos un importante 700 01:05:25,060 --> 01:05:28,820 despliegue con el objetivo de capturar a los miembros del comando que según 701 01:05:28,820 --> 01:05:30,560 todos los indicios siguen en Madrid. 702 01:05:31,120 --> 01:05:33,080 Gracias. 703 01:06:44,880 --> 01:06:45,880 ¿Dado? 704 01:06:49,060 --> 01:06:50,060 ¡Claro! 705 01:10:00,040 --> 01:10:01,060 ¿Qué vas a hacer conmigo? 706 01:10:01,620 --> 01:10:02,620 Llevarte a casa. 707 01:10:11,560 --> 01:10:12,358 ¿Y tú? 708 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 ¿Qué vas a hacer? 709 01:10:31,400 --> 01:10:32,400 Me llevo a un trujar. 710 01:10:32,780 --> 01:10:33,780 Muchas gracias. 711 01:10:50,980 --> 01:10:52,600 ¿Estás mangando al dueño, Rosil? 712 01:10:52,900 --> 01:10:55,160 Ya había oído decir que te iban a dar el test de grado. 713 01:10:55,740 --> 01:10:57,140 Pues se me han abierto, tía. 714 01:10:58,000 --> 01:11:00,960 Me sacan del trullo a las nueve de la mañana y no tengo que volver hasta las 715 01:11:00,960 --> 01:11:01,960 diez de la noche. 716 01:11:02,380 --> 01:11:03,380 Agustí, ¿no? 717 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Anda, ponme una birra. 718 01:11:10,380 --> 01:11:11,880 Agüeca pronto que estoy esperando visita. 719 01:11:12,740 --> 01:11:13,900 No será el portugués. 720 01:11:14,620 --> 01:11:15,620 ¿Por qué lo dice? 721 01:11:17,640 --> 01:11:18,640 Porque no va a venir. 722 01:11:18,900 --> 01:11:19,900 A ver, explícate. 723 01:11:23,020 --> 01:11:25,240 Desde ahora el portugués y yo somos socios. 724 01:11:30,830 --> 01:11:32,590 Aquí tienes los cinco gramos bien pesados. 725 01:11:34,110 --> 01:11:35,110 ¿Tienes la pasta? 726 01:11:38,930 --> 01:11:39,930 Treinta talegos. 727 01:11:40,390 --> 01:11:41,850 El resto después, después lo he hablado. 728 01:11:42,150 --> 01:11:43,150 ¿Después de qué? 729 01:11:43,410 --> 01:11:44,410 Después de la fiesta. 730 01:11:48,170 --> 01:11:49,990 ¿Va la Charo también a esa fiesta? 731 01:11:50,250 --> 01:11:51,810 No empieces otra vez con lo mismo. 732 01:11:52,250 --> 01:11:53,250 Déjala tranquila. 733 01:11:54,170 --> 01:11:55,230 Bastante daño le has hecho ya. 734 01:11:55,570 --> 01:11:57,850 ¿Tú de qué vas ahora, de hermanita de los pobres o qué? 735 01:11:58,960 --> 01:12:00,360 Venga, largo que tengo que limpiar. 736 01:12:08,200 --> 01:12:09,420 ¿Sabes lo que dicen en el talego? 737 01:12:11,340 --> 01:12:14,160 Que desde que estuvo enrollado contigo el portugués pierde aceite. 738 01:12:15,320 --> 01:12:17,440 No me extraña que el acharo te ponga los cuernos. 739 01:12:17,740 --> 01:12:19,040 Te los has ganado a pulso. 740 01:12:20,500 --> 01:12:21,500 ¿Cuernos? 741 01:12:22,680 --> 01:12:23,680 ¿Con quién? 742 01:12:24,020 --> 01:12:25,860 No sé, pregunta por ahí. Lo sabe todo el mundo. 743 01:12:42,350 --> 01:12:44,710 Tú ves, es como si tuvieras una doble vida, ¿sabes? 744 01:12:45,650 --> 01:12:49,850 El día va como depringado y tal, pero... Y por la noche se los hace de gran 745 01:12:49,850 --> 01:12:54,190 empresario. O sea, yo le he visto cenar en un restaurante de cinco tenedores, 746 01:12:54,270 --> 01:12:56,610 ¿sabes? Seguro que va cargado. Seguro, comisario. 747 01:12:56,910 --> 01:13:00,590 Seguro. Como que el que yo sepa, esta noche le pasaba cinco mogris de peli con 748 01:13:00,590 --> 01:13:01,590 las niñas. 749 01:13:01,910 --> 01:13:02,910 ¿Y dónde le pillo? 750 01:13:04,110 --> 01:13:05,110 Bueno, comisario. 751 01:13:07,590 --> 01:13:08,590 ¿Se lo escribo? 752 01:13:15,010 --> 01:13:16,530 ¿Cómo te gustan esas mariconadas, eh? 753 01:13:26,970 --> 01:13:27,970 A ver, la cuenta. 754 01:13:58,790 --> 01:13:59,990 ¿Estás pensando lo que te he contado? 755 01:14:00,550 --> 01:14:01,550 No, qué va. 756 01:14:05,490 --> 01:14:07,350 Según Carlos, las órdenes son muy claras. 757 01:14:08,050 --> 01:14:09,630 Tendrás que regresar inmediatamente después. 758 01:14:12,510 --> 01:14:13,630 Ya sabes lo que eso significa. 759 01:14:14,090 --> 01:14:16,690 A estas alturas ya no me acojonan ese tipo de amenazas. 760 01:14:22,310 --> 01:14:23,310 ¿Qué vas a hacer? 761 01:14:23,830 --> 01:14:24,830 ¿Vas a volver? 762 01:14:31,820 --> 01:14:33,440 Me da tanto miedo lo que estás pensando. 763 01:14:35,280 --> 01:14:36,280 Te veo venir. 764 01:14:38,060 --> 01:14:42,200 Cuando acabemos con todo esto, igual desaparezco. 765 01:14:53,580 --> 01:14:54,580 Ya está bien. 766 01:14:56,700 --> 01:14:58,880 Tendrás 20 segundos desde que el coche se ponga en marcha. 767 01:14:59,720 --> 01:15:00,960 Cinco más de lo que habías pedido. 768 01:15:15,120 --> 01:15:16,460 Si lo vas a dejar, déjalo ahora. 769 01:15:26,260 --> 01:15:27,560 Estoy dispuesta a acompañarte. 770 01:15:29,720 --> 01:15:31,060 Será mejor que no te engañes. 771 01:15:31,360 --> 01:15:32,580 Ya no puedes venir conmigo. 772 01:15:45,880 --> 01:15:47,160 Tía, deja de pensar en él. 773 01:15:47,880 --> 01:15:48,960 Es un terrorista. 774 01:15:49,820 --> 01:15:51,980 ¿Tú no has visto por la tele todos esos niños que han matado? 775 01:15:52,200 --> 01:15:53,740 Así de niños que yo lo he visto. 776 01:15:56,000 --> 01:15:58,280 Venga, anímate que has estado a votar a la fiesta. 777 01:16:03,960 --> 01:16:04,960 Es Antonio. 778 01:16:04,980 --> 01:16:05,980 No abras, Charo. 779 01:16:07,680 --> 01:16:08,680 No abras. 780 01:16:24,220 --> 01:16:25,220 Vaya procedimiento, ¿no? 781 01:17:01,480 --> 01:17:02,860 Buenas tardes, ¿cómo estás? 782 01:17:03,060 --> 01:17:04,060 Muy bien. 783 01:17:04,080 --> 01:17:05,660 Usted quiere hablar conmigo, ¿no? 784 01:17:05,900 --> 01:17:09,640 Por mí no hay inconveniente, pero antes debo hablar con mi abogado. 785 01:17:10,680 --> 01:17:12,560 Venga, pon las manos sobre el coche, cabrón. 786 01:17:16,860 --> 01:17:18,620 No llevo drogas, estoy limpio. 787 01:17:18,880 --> 01:17:20,940 ¿O es que piensas que voy a llevar drogas por la calle? 788 01:17:22,080 --> 01:17:23,080 ¡Cállate! 789 01:17:26,680 --> 01:17:29,300 De esta no te salva ni Dios, por tu vez. 790 01:18:31,560 --> 01:18:32,740 Fin del trayecto. 791 01:18:47,400 --> 01:18:52,680 Rafa, Rafa, espera un momento. Hay mucho dinero a repartir. Por detrás de lo que 792 01:18:52,680 --> 01:18:53,579 vos se quiera. 793 01:18:53,580 --> 01:18:55,320 Venga, camina. Tengo prisa. 794 01:19:00,430 --> 01:19:01,430 Ahora ponte de rodillas. 795 01:19:02,410 --> 01:19:03,430 De rodillas. 796 01:19:19,630 --> 01:19:20,630 ¿Qué vas a hacer? 797 01:19:31,920 --> 01:19:34,780 Desde este momento eres un traficante muerto en ajuste de cuenta. 798 01:19:35,400 --> 01:19:36,400 Uno más. 799 01:19:37,040 --> 01:19:38,440 Y además negro. 800 01:19:38,780 --> 01:19:39,780 Menuda mierda. 801 01:19:40,500 --> 01:19:42,440 Nadie se molestará mucho en investigarlo. 802 01:19:45,520 --> 01:19:46,520 Tienes miedo. 803 01:19:47,640 --> 01:19:49,400 ¿Verdad? Sí. 804 01:19:49,780 --> 01:19:51,460 Dilo. Sí. 805 01:19:51,880 --> 01:19:52,920 Tengo miedo. 806 01:19:53,280 --> 01:19:54,900 Quiero que lo digas en voz alta. 807 01:19:55,420 --> 01:19:57,020 Tengo miedo. 808 01:19:57,340 --> 01:19:58,340 Mucho miedo. 809 01:19:59,480 --> 01:20:00,480 Repítelo. 810 01:20:01,640 --> 01:20:03,520 Dime que eres una gallina, portugués. 811 01:20:04,900 --> 01:20:07,760 Soy una gallina. 812 01:20:08,780 --> 01:20:10,820 Una gallina. 813 01:20:13,200 --> 01:20:16,160 Rafa, una gallina. 814 01:20:22,080 --> 01:20:24,240 Todos tenemos miedo, portugués. 815 01:20:25,420 --> 01:20:26,420 Todos. 816 01:20:43,710 --> 01:20:44,710 Hola. Hola. 817 01:20:45,150 --> 01:20:46,150 Oye, ¿Vanessa? 818 01:20:46,690 --> 01:20:49,290 Con Lizardo, ya sabes. Supongo que te están poniendo. 819 01:20:49,810 --> 01:20:51,890 Vendrán enseguida. ¿Quieres tomar algo? No, gracias. 820 01:20:52,890 --> 01:20:54,050 Tengo una sorpresa para ti. 821 01:20:54,810 --> 01:20:55,910 Hay alguien que ha venido después. 822 01:20:57,370 --> 01:20:58,370 ¿Dónde está? 823 01:20:58,530 --> 01:20:59,530 Me ando. 824 01:21:12,330 --> 01:21:13,330 de cedirme. 825 01:21:13,350 --> 01:21:14,950 Me voy a Sevilla con mi madre. 826 01:21:15,690 --> 01:21:16,690 ¿Cómo estás? 827 01:21:17,110 --> 01:21:18,270 Estupendo. ¿No me ves? 828 01:21:18,490 --> 01:21:19,830 Yo mismo estaré con las motos. 829 01:21:20,850 --> 01:21:21,850 ¿Y aquí? 830 01:21:22,470 --> 01:21:23,470 ¿Cómo estás? 831 01:21:23,510 --> 01:21:24,510 También estoy curado. 832 01:21:25,170 --> 01:21:26,170 De verdad. 833 01:21:31,370 --> 01:21:32,370 Hola, Vanessa. 834 01:21:32,410 --> 01:21:33,410 Hola. 835 01:21:33,550 --> 01:21:34,550 ¿Jugarte nos deja? 836 01:21:35,350 --> 01:21:36,350 Se va a Sevilla. 837 01:21:37,130 --> 01:21:37,969 ¿Ah, sí? 838 01:21:37,970 --> 01:21:40,530 ¿Te vas con tu mamá sin follar de esto o qué? 839 01:21:41,180 --> 01:21:42,640 Mira, Lizardo, no seas bestia, ¿eh? 840 01:21:42,860 --> 01:21:44,080 Tú cállate, ¿eh, bonita? 841 01:21:45,080 --> 01:21:48,680 Ya sabemos que te está aspirando el terrorista este de los cojones. 842 01:21:50,340 --> 01:21:51,340 Mucha suerte. 843 01:21:51,380 --> 01:21:52,400 Lo mismo te digo. 844 01:21:52,900 --> 01:21:53,900 ¡Vámonos, Rafa! 845 01:21:55,360 --> 01:21:56,380 Venga, va, va, va. 846 01:21:56,760 --> 01:21:57,760 Espera, ¿eh, coño? 847 01:21:58,020 --> 01:21:59,700 Oye, a ver cómo os portáis, ¿eh? 848 01:22:01,380 --> 01:22:03,900 Niño, déjame una moledita para el teléfono. 849 01:22:11,760 --> 01:22:12,760 Hasta luego, Lizardo. 850 01:22:23,520 --> 01:22:24,660 Hola, buenas noches. 851 01:22:24,920 --> 01:22:27,000 ¿Puedo hablar con el inspector Razza, por favor? 852 01:22:29,500 --> 01:22:33,420 ¿Le puede decir que yo voy a llamar más tarde? 853 01:22:34,420 --> 01:22:36,820 Yo soy Lizardo, ya me conoce. 854 01:22:38,080 --> 01:22:40,620 Y dígale, por favor, que... 855 01:22:41,350 --> 01:22:42,750 Que tengo algo muy gordo para él. 856 01:22:42,970 --> 01:22:46,590 Pero muy gordo, muy gordo. De terrorismo, ¿sabes? 857 01:22:47,990 --> 01:22:48,990 Vale. 858 01:22:49,350 --> 01:22:50,350 Vale, gracias, ¿eh? 859 01:23:32,560 --> 01:23:33,560 Ah. 860 01:25:22,590 --> 01:25:23,890 ¡Liña! ¡Liña! ¡Mira el coche! 861 01:25:25,110 --> 01:25:26,049 ¡Mira el coche! 862 01:25:26,050 --> 01:25:27,110 ¡Que subáis al coche, coño! 863 01:25:30,990 --> 01:25:31,990 ¿Qué? 864 01:25:32,370 --> 01:25:33,370 ¿No habéis oído, verdad? 865 01:25:33,570 --> 01:25:35,750 ¿Qué pasa ahora? Nosotros no hemos hecho nada. ¿Ah, no? 866 01:25:36,310 --> 01:25:37,310 Pregúntasela a esta. 867 01:25:37,390 --> 01:25:38,390 Venga, para adentro. 868 01:25:41,070 --> 01:25:42,070 Venga, venga. 869 01:25:44,630 --> 01:25:45,630 Venga, carito. 870 01:25:46,150 --> 01:25:47,150 ¿Estás dormida? 871 01:26:41,170 --> 01:26:42,350 Venga, a ver el culo. 872 01:26:48,110 --> 01:26:49,110 Salido. 59267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.