Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:02,710
(Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) With frightened eyes
2
00:00:02,710 --> 00:00:03,810
I looked up at my son.
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,500
Standing before me is,
4
00:00:10,420 --> 00:00:11,820
What I know well is
5
00:00:11,820 --> 00:00:14,360
Zuno, that gentle solitary breath
6
00:00:14,360 --> 00:00:15,760
It wasn't the child's form.
7
00:00:19,550 --> 00:00:21,070
Just because it's tall, the soil
8
00:00:21,070 --> 00:00:22,530
He had a penis that was ready,
9
00:00:23,750 --> 00:00:25,310
The scent of a male in heat
10
00:00:25,310 --> 00:00:27,710
It radiates from your whole body
11
00:00:27,710 --> 00:00:30,310
The figure of a man
12
00:00:30,310 --> 00:00:31,310
It was there.
13
00:00:34,930 --> 00:00:37,050
I was so overwhelmed with despair that I lost my voice.
14
00:00:37,050 --> 00:00:37,590
He was.
15
00:00:39,730 --> 00:00:42,230
My son
16
00:00:42,230 --> 00:00:43,810
I can't believe you saw me as a woman.
17
00:00:45,950 --> 00:00:49,190
Not only that, but shame
18
00:00:49,190 --> 00:00:50,810
I want to live only for that reason
19
00:00:50,810 --> 00:00:55,590
With that penis, now real
20
00:00:55,590 --> 00:00:57,490
They tried to rape me, their mother.
21
00:00:57,490 --> 00:00:57,970
They are doing it.
22
00:01:00,980 --> 00:01:04,640
Where exactly, and what happened?
23
00:01:04,640 --> 00:01:06,740
Things must have gone wrong.
24
00:01:33,690 --> 00:01:34,570
Oh, recently.
25
00:03:27,160 --> 00:03:28,860
good night.
26
00:03:50,110 --> 00:03:51,250
Hit me.
27
00:03:51,370 --> 00:03:51,470
This place is mostly practice
28
00:03:51,470 --> 00:03:51,870
Nucleole Winds North
29
00:04:03,170 --> 00:04:04,070
Switch on Swim
30
00:04:04,070 --> 00:04:12,210
Switch on switch
31
00:04:12,210 --> 00:04:14,190
On Switch On
32
00:04:15,990 --> 00:04:18,170
Switch on Swim
33
00:04:18,170 --> 00:04:21,770
Switch on switch
34
00:04:21,770 --> 00:04:30,850
On Switch On
35
00:04:30,850 --> 00:04:44,330
Switch ounce
36
00:04:44,330 --> 00:04:45,710
One on switch
37
00:04:45,710 --> 00:04:48,030
Chion Switch O
38
00:04:48,030 --> 00:04:50,730
Switch ounces
39
00:04:50,730 --> 00:05:05,450
It's me
40
00:05:05,450 --> 00:05:05,550
For them, we
41
00:05:05,550 --> 00:05:15,530
For me
42
00:05:15,530 --> 00:05:15,630
For them, we
43
00:05:15,630 --> 00:05:15,730
For our sake
44
00:05:15,730 --> 00:05:15,830
For us, I
45
00:05:15,830 --> 00:05:15,930
For them, we
46
00:05:15,930 --> 00:05:16,030
For our sake
47
00:05:16,030 --> 00:05:16,130
For us, I
48
00:05:16,130 --> 00:05:16,230
For them, we
49
00:05:16,230 --> 00:05:18,290
For our sake
50
00:05:18,290 --> 00:05:18,390
For us, I
51
00:05:18,390 --> 00:05:18,490
For them, we
52
00:05:18,490 --> 00:05:18,590
For our sake
53
00:05:18,590 --> 00:05:18,690
For us, I
54
00:05:18,690 --> 00:05:19,630
For them, we
55
00:05:19,630 --> 00:05:28,670
For our sake
56
00:05:28,670 --> 00:05:29,510
For us, I
57
00:05:29,510 --> 00:05:32,290
For them, we
58
00:05:32,290 --> 00:05:32,390
For our sake
59
00:05:32,390 --> 00:05:32,490
For us, I
60
00:05:32,490 --> 00:05:33,810
For them, we
61
00:05:33,810 --> 00:05:33,970
For our sake
62
00:05:33,970 --> 00:05:34,590
For us, I
63
00:05:34,590 --> 00:05:36,910
For them, we
64
00:05:36,910 --> 00:05:44,250
for,
65
00:05:44,250 --> 00:05:48,370
Our
66
00:05:48,370 --> 00:05:54,930
Therefore
67
00:05:57,010 --> 00:06:08,970
to
68
00:06:52,210 --> 00:06:52,690
That's what I said to my mother too.
69
00:06:52,690 --> 00:06:55,550
Not only that, but the son is his mother
70
00:06:55,550 --> 00:06:58,710
The development that leads to lust
71
00:06:58,710 --> 00:07:00,490
Another detail part
72
00:07:00,490 --> 00:07:02,030
It's hard to get the message across, you know?
73
00:07:06,820 --> 00:07:10,260
I am the biological mother of my son.
74
00:07:10,260 --> 00:07:11,680
The feeling of having sexual desire for
75
00:07:11,680 --> 00:07:14,360
I can't imagine what it's like to feel that way.
76
00:07:14,360 --> 00:07:14,960
No.
77
00:07:16,900 --> 00:07:20,360
Teacher, this is purely fiction.
78
00:07:20,360 --> 00:07:20,840
Isn't that right?
79
00:07:23,040 --> 00:07:25,580
How do we do our work?
80
00:07:25,580 --> 00:07:27,240
Tell a good lie,
81
00:07:27,240 --> 00:07:29,220
Let the customers dream
82
00:07:29,220 --> 00:07:30,200
Isn't the question whether it's possible?
83
00:07:33,280 --> 00:07:35,760
For example, how about this story?
84
00:07:37,060 --> 00:07:38,300
A close-knit single-mother family
85
00:07:38,300 --> 00:07:38,440
Yes, they are.
86
00:07:39,700 --> 00:07:41,380
The mother's son's tuition
87
00:07:41,380 --> 00:07:43,240
In order to exempt them from,
88
00:07:43,280 --> 00:07:44,040
Secret hotel call
89
00:07:44,040 --> 00:07:44,720
I'm playing Joe.
90
00:07:46,380 --> 00:07:48,160
My son noticed this,
91
00:07:48,480 --> 00:07:50,800
Disguised as a customer, he raped his mother.
92
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
Called to the hotel
93
00:07:51,800 --> 00:07:52,900
That's it.
94
00:07:55,300 --> 00:07:58,420
Son and mother together
95
00:07:58,420 --> 00:07:59,520
I'm in a love hotel.
96
00:08:00,260 --> 00:08:02,200
This is the situation.
97
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
Is that so?
98
00:08:03,920 --> 00:08:05,440
Isn't that just a wild theory?
99
00:08:11,420 --> 00:08:12,760
Actually, I went to a love hotel.
100
00:08:12,760 --> 00:08:14,740
What kind of place is it?
101
00:08:14,740 --> 00:08:15,680
I don't know.
102
00:08:16,360 --> 00:08:18,740
My previous husband and I
103
00:08:18,740 --> 00:08:19,080
Even once?
104
00:08:19,820 --> 00:08:22,320
Yes, he was a serious person.
105
00:08:22,840 --> 00:08:23,960
How about places like that?
106
00:08:23,960 --> 00:08:25,880
He said, "I'll take you."
107
00:08:25,880 --> 00:08:27,340
They didn't do it for me.
108
00:08:29,200 --> 00:08:30,800
I wonder why I should be asking this.
109
00:08:30,800 --> 00:08:33,580
But what about other men?
110
00:08:37,919 --> 00:08:39,760
For me, the only man I've ever been with is my ex-husband.
111
00:08:39,760 --> 00:08:40,679
I don't know.
112
00:08:42,059 --> 00:08:46,740
Oh, you're writing about it.
113
00:08:46,740 --> 00:08:48,300
Knowing the novel,
114
00:08:48,680 --> 00:08:49,540
That's quite surprising.
115
00:08:54,980 --> 00:08:57,840
Well, you should go at least once.
116
00:08:57,840 --> 00:08:59,020
I think it's fine.
117
00:09:03,560 --> 00:09:05,180
A woman goes alone
118
00:09:05,180 --> 00:09:09,300
That's because, if
119
00:09:09,300 --> 00:09:09,980
If you buy it.
120
00:09:12,200 --> 00:09:14,320
I'll join you.
121
00:09:17,900 --> 00:09:19,480
Teacher, what happened?
122
00:09:20,280 --> 00:09:21,560
Do you have a stomach ache?
123
00:09:23,460 --> 00:09:25,720
Excuse me, but may I interrupt for a moment?
124
00:09:26,840 --> 00:09:27,540
To the restroom.
125
00:09:27,740 --> 00:09:27,920
ah.
126
00:09:52,010 --> 00:10:06,910
yes.
127
00:10:29,720 --> 00:10:30,680
ah.
128
00:10:34,300 --> 00:10:34,620
ah.
129
00:10:39,470 --> 00:10:39,770
ah.
130
00:10:44,640 --> 00:10:45,400
ah.
131
00:11:22,840 --> 00:11:23,600
ah.
132
00:11:25,200 --> 00:11:25,460
ah.
133
00:11:27,620 --> 00:11:27,900
ah.
134
00:11:57,340 --> 00:11:57,500
ah.
135
00:12:06,030 --> 00:12:06,410
ah.
136
00:13:25,310 --> 00:13:26,070
ah.
137
00:13:26,070 --> 00:13:26,170
ah.
138
00:13:26,410 --> 00:13:26,510
ah.
139
00:13:26,510 --> 00:13:26,690
ah.
140
00:13:26,690 --> 00:13:26,790
ah.
141
00:13:27,290 --> 00:13:28,050
ah.
142
00:13:35,550 --> 00:13:36,310
ah.
143
00:13:36,350 --> 00:13:37,110
ah.
144
00:13:50,670 --> 00:13:50,770
ah.
145
00:14:09,100 --> 00:14:09,200
ah.
146
00:14:09,200 --> 00:14:09,300
ah.
147
00:14:09,300 --> 00:14:09,400
ah.
148
00:14:09,400 --> 00:14:09,500
ah.
149
00:14:09,500 --> 00:14:09,600
ah.
150
00:14:09,600 --> 00:14:09,700
ah.
151
00:14:10,460 --> 00:14:10,560
ah.
152
00:19:20,600 --> 00:19:20,700
ah.
153
00:19:20,880 --> 00:19:20,980
ah.
154
00:19:20,980 --> 00:19:21,080
ah.
155
00:19:21,080 --> 00:19:21,180
ah.
156
00:19:21,180 --> 00:19:21,280
ah.
157
00:19:21,280 --> 00:19:21,380
ah.
158
00:19:21,380 --> 00:19:21,480
ah.
159
00:19:21,480 --> 00:19:21,580
ah.
160
00:19:21,600 --> 00:19:21,700
ah.
161
00:19:22,460 --> 00:19:23,860
You look pale,
162
00:19:24,200 --> 00:19:24,700
Are you okay?
163
00:19:28,780 --> 00:19:29,720
It's nothing.
164
00:19:30,280 --> 00:19:32,120
What about you?
165
00:19:32,120 --> 00:19:32,660
Did you do?
166
00:19:34,220 --> 00:19:36,660
Mom, what happens next?
167
00:19:36,660 --> 00:19:36,900
of?
168
00:19:38,600 --> 00:19:39,860
What happened next?
169
00:19:40,860 --> 00:19:41,580
I don't like that.
170
00:19:43,840 --> 00:19:45,160
The continuation of Mom's disappearance
171
00:19:45,160 --> 00:19:46,180
Of course it is.
172
00:19:48,120 --> 00:19:48,520
recently?
173
00:19:50,100 --> 00:19:52,600
You really are my mother.
174
00:19:52,600 --> 00:19:53,560
You went into that room, didn't you?
175
00:19:55,400 --> 00:19:56,820
I love my mother's novels
176
00:19:56,820 --> 00:19:57,880
I've become a regular reader.
177
00:19:59,860 --> 00:20:01,240
I always read my mother's novels
178
00:20:01,240 --> 00:20:03,260
I'm in Mom's department
179
00:20:03,260 --> 00:20:04,220
Tips on handling the house
180
00:20:04,220 --> 00:20:04,820
I had Shu in it.
181
00:20:04,980 --> 00:20:05,700
Didn't you know?
182
00:20:09,000 --> 00:20:10,340
This is my mother's latest work.
183
00:20:10,340 --> 00:20:12,100
But it's like a hotel
184
00:20:12,100 --> 00:20:13,420
The son noticed his mother,
185
00:20:14,100 --> 00:20:15,380
Disguised as a customer, at a love hotel
186
00:20:15,380 --> 00:20:16,280
The setting to call it
187
00:20:16,280 --> 00:20:17,140
The regular price is not great.
188
00:20:18,820 --> 00:20:21,040
In the scenario I envision, mother
189
00:20:21,040 --> 00:20:22,600
First, Mr. Ray to his son
190
00:20:22,600 --> 00:20:23,260
It has to be done
191
00:20:23,260 --> 00:20:24,180
What's up?
192
00:20:25,080 --> 00:20:26,280
He'll die from defecation
193
00:20:26,280 --> 00:20:26,680
Yeah.
194
00:20:32,240 --> 00:20:34,800
What have you been thinking about lately?
195
00:20:39,740 --> 00:20:40,720
Don't touch it!
196
00:20:43,260 --> 00:20:44,240
Don't get tired!
197
00:20:45,500 --> 00:20:46,600
She'll get angry.
198
00:20:50,700 --> 00:20:51,780
No!
199
00:21:15,800 --> 00:21:18,660
Mom, why are you running away?
200
00:21:18,660 --> 00:21:18,920
Deaf?
201
00:21:20,260 --> 00:21:21,540
I told my mom in real
202
00:21:21,540 --> 00:21:22,580
Give them a breath of fresh air
203
00:21:22,580 --> 00:21:23,920
Yes.
204
00:21:29,920 --> 00:21:31,440
Stop it, Seyaki!
205
00:21:32,740 --> 00:21:33,300
No!
206
00:21:33,300 --> 00:21:34,100
No!
207
00:21:40,200 --> 00:21:42,420
No!
208
00:21:42,640 --> 00:21:48,420
No way!
209
00:22:13,350 --> 00:22:14,150
Let go.
210
00:22:14,390 --> 00:22:14,930
Let go.
211
00:22:16,750 --> 00:22:19,170
Something like this, something like this, really.
212
00:22:19,250 --> 00:22:20,470
I can't get tired of it, Masa
213
00:22:20,470 --> 00:22:20,590
tree.
214
00:22:21,170 --> 00:22:21,890
Mom.
215
00:22:26,430 --> 00:22:28,410
Mom, you're my slave.
216
00:22:30,670 --> 00:22:32,190
Mom, my delivery
217
00:22:32,190 --> 00:22:32,610
That's the place.
218
00:22:32,610 --> 00:22:32,790
No.
219
00:22:40,350 --> 00:22:41,310
Stop it.
220
00:22:42,650 --> 00:22:43,230
Stop it.
221
00:22:51,420 --> 00:22:52,930
I'll do that.
222
00:22:53,610 --> 00:22:54,150
Stop it.
223
00:22:55,650 --> 00:22:56,670
Stop it.
224
00:22:57,290 --> 00:22:59,930
Stop it!
225
00:23:19,770 --> 00:23:20,130
Stop it.
226
00:23:20,130 --> 00:23:24,750
Stop it!
227
00:23:28,420 --> 00:23:29,500
I hate this.
228
00:23:31,940 --> 00:23:33,220
Masaki is going downhill.
229
00:23:33,220 --> 00:23:33,760
Isn't that right?
230
00:23:35,380 --> 00:23:37,200
This is what Masaki is like now.
231
00:23:37,580 --> 00:23:38,500
Daniel's Portrait Institute
232
00:23:38,500 --> 00:23:39,040
They're probably there.
233
00:23:42,300 --> 00:23:44,300
My stomach is rumbling.
234
00:23:44,780 --> 00:23:46,880
You're crazy, Masaki.
235
00:23:48,980 --> 00:23:51,960
This kind of thing, this kind of thing is not okay.
236
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
No.
237
00:24:01,550 --> 00:24:02,810
Stop it.
238
00:24:03,290 --> 00:24:04,310
Stop it.
239
00:24:06,510 --> 00:24:07,370
No.
240
00:24:15,180 --> 00:24:20,760
Masaki is no good.
241
00:24:25,740 --> 00:24:26,380
No.
242
00:24:44,110 --> 00:24:45,970
Mom, look over here.
243
00:24:46,650 --> 00:24:48,290
Keep watching!
244
00:24:49,530 --> 00:24:51,010
Look, Mom.
245
00:24:51,970 --> 00:24:53,430
Look over here.
246
00:24:58,530 --> 00:24:59,750
I'm doing this for my mother.
247
00:24:59,750 --> 00:24:59,850
Yo.
248
00:25:00,570 --> 00:25:01,810
It's for my mother.
249
00:25:01,810 --> 00:25:02,410
Masaki.
250
00:25:03,950 --> 00:25:04,870
what happened?
251
00:25:08,590 --> 00:25:10,090
Because I love my mother
252
00:25:10,090 --> 00:25:10,950
So this is what they're doing.
253
00:25:11,310 --> 00:25:11,650
Masaki.
254
00:25:16,010 --> 00:25:17,450
If I could speak this, I'd talk more
255
00:25:17,450 --> 00:25:18,390
I'm going to strangle you.
256
00:25:41,370 --> 00:25:41,930
Masaki.
257
00:25:48,210 --> 00:25:49,570
What are you doing?
258
00:25:49,930 --> 00:25:50,990
Stop it.
259
00:25:51,670 --> 00:25:52,610
Stop it.
260
00:25:58,140 --> 00:25:59,500
Masaki.
261
00:26:01,180 --> 00:26:02,440
She's a good girl, isn't she?
262
00:26:02,520 --> 00:26:03,900
She's a good girl, so stop it.
263
00:26:04,460 --> 00:26:06,480
You're not that kind of person, are you?
264
00:26:08,480 --> 00:26:09,740
Masaki.
265
00:26:10,800 --> 00:26:11,440
please.
266
00:26:19,630 --> 00:26:20,370
Masaki.
267
00:26:20,990 --> 00:26:21,630
No.
268
00:26:28,930 --> 00:26:29,590
Masaki.
269
00:26:39,980 --> 00:26:41,720
Mom, about Masaki
270
00:26:41,720 --> 00:26:43,640
Because I didn't listen to you.
271
00:26:44,680 --> 00:26:47,020
Mom did nothing wrong
272
00:26:47,020 --> 00:26:47,360
No.
273
00:26:47,540 --> 00:26:49,880
Mom did nothing wrong
274
00:26:49,880 --> 00:26:50,340
No.
275
00:26:52,780 --> 00:26:54,580
Masaki is a good boy.
276
00:27:12,760 --> 00:27:14,500
Masaki.
277
00:27:19,880 --> 00:27:21,740
Masaki.
278
00:27:22,580 --> 00:27:23,000
Masaki.
279
00:27:23,680 --> 00:27:26,640
Masaki.
280
00:27:35,740 --> 00:27:37,500
That's enough, Masaki.
281
00:27:37,900 --> 00:27:39,140
You've calmed down now, haven't you?
282
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
Masaki.
283
00:27:53,500 --> 00:27:54,580
Move aside.
284
00:27:57,020 --> 00:27:58,820
Get out of the way.
285
00:27:59,240 --> 00:28:00,020
Masaki.
286
00:28:00,440 --> 00:28:01,120
Move aside.
287
00:28:17,260 --> 00:28:19,960
Masaki.
288
00:28:24,880 --> 00:28:26,420
Do you know what you're doing?
289
00:28:26,920 --> 00:28:28,020
I know, Mom.
290
00:28:30,200 --> 00:28:32,040
It's for my mother's sake.
291
00:28:32,040 --> 00:28:33,380
No, you can't.
292
00:28:33,500 --> 00:28:33,880
Masaki.
293
00:28:35,500 --> 00:28:36,280
Masaki.
294
00:28:38,980 --> 00:28:40,940
Isn't this a novel?
295
00:28:41,200 --> 00:28:41,340
Masaki.
296
00:28:56,650 --> 00:28:57,850
No.
297
00:28:58,130 --> 00:28:58,790
No.
298
00:28:58,790 --> 00:29:00,530
No.
299
00:29:12,170 --> 00:29:14,970
Please don't do that.
300
00:29:14,970 --> 00:29:17,160
Please don't do that.
301
00:29:18,230 --> 00:29:18,690
No.
302
00:29:20,750 --> 00:29:21,530
Mother
303
00:29:21,530 --> 00:29:31,510
Mr. Miss.
304
00:29:31,510 --> 00:29:33,190
It feels really good.
305
00:29:37,050 --> 00:29:37,770
Look.
306
00:29:38,370 --> 00:29:39,470
He's going to give it to my son.
307
00:29:39,470 --> 00:29:41,090
It's something like this.
308
00:29:41,910 --> 00:29:42,590
Look.
309
00:29:44,990 --> 00:29:46,190
Do you understand?
310
00:29:46,850 --> 00:29:47,310
Do you understand?
311
00:29:52,590 --> 00:29:54,270
Stop it.
312
00:30:00,880 --> 00:30:04,380
(Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) Mom, that feels good.
313
00:30:04,380 --> 00:30:04,540
Sho?
314
00:30:44,300 --> 00:30:53,720
Mom, why did this happen?
315
00:30:53,720 --> 00:30:53,820
Are you doing that?
316
00:30:54,660 --> 00:30:57,380
Why are you doing this?
317
00:30:57,380 --> 00:31:10,030
Aa
318
00:31:10,030 --> 00:31:19,910
aa
319
00:31:19,910 --> 00:31:28,590
That's what I want.
320
00:31:28,590 --> 00:31:43,630
love
321
00:31:43,630 --> 00:33:20,030
Is that okay? verge
322
00:33:20,030 --> 00:33:21,370
Inside my mother,
323
00:33:21,370 --> 00:33:22,650
I'll put it inside the back.
324
00:33:23,110 --> 00:33:25,710
No, no, no
325
00:33:25,710 --> 00:33:27,830
Hey, that kind of ginseng medicine...
326
00:33:28,030 --> 00:33:30,610
That's not it, no good.
327
00:33:30,610 --> 00:33:41,430
mother
328
00:33:41,430 --> 00:33:44,650
Mr., come inside
329
00:33:44,650 --> 00:33:47,650
Mom, I'm really worried
330
00:33:47,650 --> 00:33:53,350
My mother was happy
331
00:33:53,350 --> 00:33:55,210
I have a semen disease.
332
00:34:02,390 --> 00:34:03,450
How much came out?
333
00:34:03,450 --> 00:34:37,550
It's a stain, Mom
334
00:34:37,550 --> 00:34:40,790
Mom, Mom's artwork
335
00:34:40,790 --> 00:34:44,950
I will complete it properly.
336
00:34:44,950 --> 00:36:49,220
I'll give it to you.
337
00:36:49,220 --> 00:36:51,060
Mom, Mom's artwork
338
00:36:51,060 --> 00:36:51,160
I will complete it properly.
339
00:36:51,160 --> 00:36:52,340
I'll give you the toilet.
340
00:36:52,340 --> 00:36:56,240
Let me go, my umbrella is leaking
341
00:36:56,240 --> 00:37:28,470
fish
342
00:37:28,470 --> 00:37:29,510
My mother is my slave.
343
00:37:29,510 --> 00:37:34,320
Hey, I need to pee in the toilet.
344
00:37:34,320 --> 00:37:36,460
I won't let you do that.
345
00:37:36,460 --> 00:37:43,900
P-please, I need to go to the toilet, pee
346
00:37:43,900 --> 00:37:46,440
P-please let me pee.
347
00:37:46,440 --> 00:38:03,380
S
348
00:38:03,380 --> 00:38:11,220
No, if you do that, I'll leak
349
00:38:11,220 --> 00:38:12,740
Is it leaking?
350
00:38:24,120 --> 00:38:32,360
Masayuki, no good Masa
351
00:38:32,360 --> 00:38:34,360
Yuki, no, don't do that
352
00:38:34,360 --> 00:38:40,140
Mommy, let it out
353
00:38:40,140 --> 00:39:18,780
Okay, Mom, this
354
00:39:18,780 --> 00:39:35,000
embarrassing
355
00:39:35,000 --> 00:39:45,440
Mom,
356
00:39:48,300 --> 00:39:54,220
You can open your mouth, Mom
357
00:39:54,220 --> 00:39:58,520
He's the one who opened his mouth
358
00:39:58,520 --> 00:40:00,680
It'll be terrible if you don't
359
00:40:00,680 --> 00:40:52,640
Oh, open it, it's dirty
360
00:40:52,640 --> 00:40:55,360
Because it's made by my mother
361
00:40:55,360 --> 00:40:58,620
I cleaned the item.
362
00:40:58,620 --> 00:41:03,120
I'm going to tell you, I like you
363
00:41:08,120 --> 00:41:10,280
Stop it, stop it
364
00:41:13,800 --> 00:41:26,820
Stop it
365
00:41:26,820 --> 00:41:29,480
This is what my father has been doing from now on
366
00:41:29,480 --> 00:41:42,530
I cleaned it up nicely.
367
00:41:42,530 --> 00:41:52,200
Mom, look, Mom's tongue
368
00:41:52,200 --> 00:42:08,540
Stick out your tongue
369
00:42:11,520 --> 00:42:15,420
Mom, that's so naughty and long
370
00:42:15,420 --> 00:42:21,900
No matter what you do to your tongue, it's a sad tongue.
371
00:42:27,560 --> 00:42:46,760
Yes, still
372
00:42:46,760 --> 00:42:51,140
It's not enough, Mom's tongue
373
00:42:51,140 --> 00:43:19,360
Take it out
374
00:43:21,440 --> 00:43:31,660
Mom
375
00:43:31,660 --> 00:43:49,100
Mom, don't do anything.
376
00:43:49,100 --> 00:43:50,700
Mom, this is the dirtiest part.
377
00:43:50,700 --> 00:43:59,520
Stop it, stop it.
378
00:43:59,520 --> 00:44:07,120
Mom just made a mess.
379
00:44:07,120 --> 00:44:15,400
So stop doing that salty stuff.
380
00:44:19,580 --> 00:44:24,060
No, Mom, come here
381
00:44:24,060 --> 00:44:38,500
Teyo da
382
00:44:38,500 --> 00:44:43,080
Mom, I feel more at ease.
383
00:44:43,080 --> 00:44:44,100
I wonder if they prefer that one.
384
00:44:48,700 --> 00:45:12,100
That's not true.
385
00:45:17,430 --> 00:45:25,870
Stop it, you're so energetic
386
00:45:25,870 --> 00:45:26,630
It's okay to lose it, Mom
387
00:45:26,630 --> 00:45:34,130
Stop doing that out of nowhere.
388
00:45:34,130 --> 00:45:45,790
No no no
389
00:45:59,310 --> 00:46:02,370
What's wrong, Mom? You're not breathing.
390
00:46:02,370 --> 00:46:04,230
Did it happen?
391
00:46:04,230 --> 00:46:04,350
yeah?
392
00:46:06,090 --> 00:46:07,270
Did you have trouble breathing?
393
00:46:07,490 --> 00:46:21,480
Mom, still
394
00:46:21,480 --> 00:46:22,660
Mom doesn't mind.
395
00:46:22,660 --> 00:46:28,240
Stop it, stop it.
396
00:46:28,660 --> 00:46:38,220
Mom, please keep it simple.
397
00:46:38,220 --> 00:46:41,000
I'll give it to my woman
398
00:46:41,000 --> 00:46:43,360
Show me what you're talking about
399
00:46:43,360 --> 00:46:44,500
Noe?
400
00:46:45,500 --> 00:46:47,240
You can do it, right, Mom?
401
00:46:51,060 --> 00:46:52,840
Or, keep tied up like this
402
00:46:52,840 --> 00:46:54,980
My favorite things
403
00:46:54,980 --> 00:46:55,800
Are you being attacked?
404
00:46:57,720 --> 00:46:58,040
yeah?
405
00:47:01,640 --> 00:47:12,180
No, Mom, Mom
406
00:47:12,180 --> 00:47:22,140
Hey, what are you going to do?
407
00:47:22,140 --> 00:47:24,500
I made this look with my own hands
408
00:47:24,500 --> 00:47:29,420
Stop teasing me.
409
00:47:29,420 --> 00:47:31,740
Do it, let me down and give me the woman
410
00:47:31,740 --> 00:47:34,860
I can't show you,
411
00:47:35,060 --> 00:47:41,760
Mom, I can't do that, I can't do that.
412
00:47:44,440 --> 00:47:45,720
I'll do it properly.
413
00:47:45,720 --> 00:47:50,060
I won't forgive you, come on, hurry up.
414
00:47:53,560 --> 00:48:03,060
I can't do it, Mom.
415
00:48:03,060 --> 00:48:08,560
Help me do it myself
416
00:48:08,560 --> 00:48:11,080
It feels good to do it and play around with it.
417
00:48:11,080 --> 00:48:36,230
It's going to get worse, Mom, Mom
418
00:48:36,230 --> 00:48:42,250
How to make her a woman
419
00:48:42,250 --> 00:48:43,430
Make her your beloved woman
420
00:48:43,430 --> 00:48:47,670
Come on, hurry up and tell me that
421
00:48:47,670 --> 00:48:48,790
What a thing to say to someone
422
00:48:48,790 --> 00:48:54,430
That's what they're saying, Mom, all at once
423
00:48:54,430 --> 00:48:57,950
Maybe that's what they're saying.
424
00:48:57,950 --> 00:49:00,830
And this disgusting sound to me
425
00:49:00,830 --> 00:49:03,410
Tell me, Mom.
426
00:49:04,090 --> 00:49:05,450
Doing it myself feels good
427
00:49:05,450 --> 00:49:14,230
It's getting better, Mommy.
428
00:49:14,230 --> 00:49:41,480
And so you don't have to rest
429
00:49:41,480 --> 00:50:12,600
My father
430
00:50:12,600 --> 00:50:18,440
Mom, you suddenly put a lot of force into it.
431
00:50:18,440 --> 00:50:23,100
Look, it's coming, look this way.
432
00:50:28,320 --> 00:50:30,840
See, it's easier to live.
433
00:50:30,840 --> 00:50:32,440
I'll make it easy for you
434
00:50:33,760 --> 00:50:39,470
Look, look, continue, mother
435
00:50:39,470 --> 00:51:35,860
Ms. Ms. Ms.
436
00:51:35,860 --> 00:51:40,160
I'll let you hold it.
437
00:52:59,430 --> 00:53:01,170
Mom, look, Mom, more
438
00:53:01,170 --> 00:53:04,590
I started to realize myself
439
00:53:04,590 --> 00:53:10,110
So that it can be seen properly, quickly
440
00:53:10,110 --> 00:53:21,350
And, Mom, look, quickly
441
00:53:21,350 --> 00:53:26,490
Even when you start to notice
442
00:53:26,490 --> 00:53:27,670
I want to be hit hard, Mom
443
00:53:29,510 --> 00:53:30,770
See, continuing from earlier.
444
00:53:30,770 --> 00:53:34,670
Yes, it's spitting out blood.
445
00:53:34,670 --> 00:53:38,590
That is, it sticks out like this
446
00:53:38,590 --> 00:53:42,230
What is it, who
447
00:53:42,230 --> 00:53:43,310
I told you you can stop doing that.
448
00:53:43,310 --> 00:53:49,050
What's up, Mom? Look, your hand...
449
00:53:49,050 --> 00:53:49,990
Where are you going to aim?
450
00:53:50,030 --> 00:53:54,630
Mom, you can feel it, right?
451
00:53:54,630 --> 00:53:56,330
Wax, blood was beaten and my mother
452
00:53:58,210 --> 00:54:04,230
See, the one touching with my hand is my mother.
453
00:54:04,230 --> 00:54:05,910
You touch it yourself.
454
00:54:05,910 --> 00:54:10,890
Okay, once you understand this, you'll be quick.
455
00:54:10,890 --> 00:54:19,290
Okay, I understand, I'll do it.
456
00:54:19,290 --> 00:55:02,020
A mother who doesn't hit
457
00:55:02,020 --> 00:55:04,020
Mom, I guess I'll just have to beaten with blood after all.
458
00:55:04,020 --> 00:55:06,320
You really like him, don't you?
459
00:55:06,320 --> 00:55:08,080
Look, it's wet, to be continued
460
00:55:08,080 --> 00:55:15,120
Even if you get hit and told to stop,
461
00:55:15,120 --> 00:55:16,800
And that's how you continue, Mom
462
00:55:16,800 --> 00:55:27,820
Look, so do more
463
00:55:27,820 --> 00:55:31,160
It's alright, Mom
464
00:55:31,160 --> 00:55:33,840
Don't say things that sound like you.
465
00:55:33,840 --> 00:55:36,500
It seems like my mother is the one who's bloodlined.
466
00:55:36,500 --> 00:55:37,720
She's been hit and is wet.
467
00:55:38,880 --> 00:55:47,300
Come on, until it goes properly
468
00:55:47,300 --> 00:55:53,070
You have to do it, Mom, got it?
469
00:55:54,190 --> 00:55:54,750
Got it?
470
00:55:55,810 --> 00:56:06,570
I understand, mother
471
00:56:06,570 --> 00:56:10,750
Please do your best to overcome the pain.
472
00:56:10,750 --> 00:56:11,270
Isn't it nice?
473
00:56:11,770 --> 00:56:50,200
My mother gets beaten to a bloody pulp
474
00:56:50,200 --> 00:56:52,100
Did you enjoy it?
475
00:56:55,400 --> 00:56:58,320
I'm sorry for hitting you with blood.
476
00:57:04,900 --> 00:57:06,200
Mom, that felt good.
477
00:57:06,200 --> 00:57:18,290
Shomother
478
00:57:18,290 --> 00:57:46,070
Mr. Miss.
479
00:58:05,490 --> 00:58:09,730
Mom, it's your turn next.
480
00:58:09,730 --> 00:58:10,450
To feel good about
481
00:58:10,450 --> 00:59:52,480
I'll do it.
482
00:59:52,480 --> 00:59:58,440
Mom
483
01:00:00,580 --> 01:00:02,060
(Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) Mom's novels are mine
484
01:00:02,060 --> 01:00:03,300
I'll finish it for you.
485
01:00:06,340 --> 01:00:07,460
Mom and I went to a love hotel
486
01:00:07,460 --> 01:00:08,560
You wanted to go to Teru, didn't you?
487
01:00:08,560 --> 01:00:08,980
Yeah.
488
01:01:08,720 --> 01:01:09,720
I'm a pervert.
489
01:01:09,740 --> 01:01:10,100
Mom.
490
01:01:18,040 --> 01:01:25,930
aaaaaaaaaaa
491
01:01:28,780 --> 01:01:37,980
Aa
492
01:01:37,980 --> 01:01:42,080
Aa
493
01:01:42,080 --> 01:01:42,740
Aa
494
01:01:42,740 --> 01:01:46,840
Aa
495
01:01:46,840 --> 01:01:47,360
Aa
496
01:01:47,360 --> 01:01:47,460
Aa
497
01:01:47,460 --> 01:02:03,020
Aa
498
01:02:03,020 --> 01:02:05,940
Aa
499
01:02:05,940 --> 01:02:07,880
Ahhhh it's big
500
01:02:11,240 --> 01:02:49,720
My mother has grown up
501
01:02:49,720 --> 01:02:53,940
It's just like in your novel.
502
01:03:01,000 --> 01:04:06,060
Big mother
503
01:04:06,060 --> 01:04:09,380
Open your mouth wide
504
01:04:22,440 --> 01:04:31,490
cough cough cough cough haa
505
01:04:31,490 --> 01:04:40,480
Haa haaa ah
506
01:04:40,480 --> 01:04:50,480
It's red!
507
01:04:50,480 --> 01:04:55,560
Right, the backlash is...
508
01:05:02,600 --> 01:05:08,800
once again
509
01:05:08,800 --> 01:05:14,440
too
510
01:05:14,440 --> 01:05:24,260
tt
511
01:05:29,220 --> 01:05:41,490
Deeply this
512
01:05:41,490 --> 01:05:43,930
Hit it hard again on the edge.
513
01:05:43,930 --> 01:06:58,060
Let's raise it
514
01:06:58,060 --> 01:07:05,340
Once again and again and again
515
01:07:05,340 --> 01:07:14,740
One more time, one more time, one more time
516
01:07:14,740 --> 01:07:30,060
Once again, once again
517
01:07:30,060 --> 01:07:39,280
Just once more together
518
01:07:39,280 --> 01:07:53,710
Let's go to bed, Mom
519
01:07:53,710 --> 01:08:09,270
Make me feel good
520
01:08:12,890 --> 01:08:25,360
It doesn't inflate in minutes.
521
01:08:25,360 --> 01:08:26,640
It doesn't inflate in minutes.
522
01:08:26,640 --> 01:08:38,990
It doesn't inflate in minutes.
523
01:08:38,990 --> 01:08:54,800
It doesn't inflate in minutes.
524
01:08:54,800 --> 01:09:10,340
It doesn't inflate in minutes.
525
01:09:10,340 --> 01:09:39,940
It doesn't inflate in minutes.
526
01:09:39,940 --> 01:09:45,980
It expands in minutes
527
01:09:47,550 --> 01:09:59,070
do not have
528
01:09:59,070 --> 01:10:05,870
It doesn't inflate on its own.
529
01:10:05,870 --> 01:10:21,520
by
530
01:10:21,520 --> 01:10:21,620
minutes
531
01:10:21,620 --> 01:10:34,100
in
532
01:10:35,860 --> 01:10:36,080
Don't inflate on your own
533
01:10:36,080 --> 01:10:36,180
Don't inflate
534
01:10:54,290 --> 01:11:04,550
Self
535
01:11:04,550 --> 01:11:04,650
minutes
536
01:11:04,650 --> 01:11:24,270
in
537
01:11:27,120 --> 01:11:40,540
Don't inflate
538
01:11:40,540 --> 01:11:45,060
It doesn't inflate in minutes.
539
01:11:45,060 --> 01:11:46,320
It doesn't inflate in minutes.
540
01:11:46,320 --> 01:12:18,180
Make it comfortable
541
01:12:18,180 --> 01:12:18,280
minutes
542
01:12:24,640 --> 01:12:51,400
in
543
01:12:51,400 --> 01:12:51,620
Don't inflate on your own
544
01:12:51,620 --> 01:12:58,060
Don't inflate on your own
545
01:12:58,060 --> 01:13:29,080
Don't inflate
546
01:13:29,080 --> 01:13:34,920
It doesn't inflate in minutes.
547
01:13:34,920 --> 01:13:39,020
It doesn't inflate in minutes.
548
01:13:39,020 --> 01:13:47,180
It doesn't inflate in minutes.
549
01:13:47,180 --> 01:14:19,500
It doesn't inflate in minutes.
550
01:14:19,500 --> 01:14:26,970
It doesn't inflate in minutes.
551
01:14:26,970 --> 01:14:33,710
It doesn't inflate on its own.
552
01:14:33,710 --> 01:14:45,330
by
553
01:14:45,330 --> 01:14:45,430
minutes
554
01:14:45,430 --> 01:14:57,190
in
555
01:14:57,190 --> 01:15:03,770
Don't inflate on your own
556
01:15:03,770 --> 01:15:08,270
Don't inflate on your own
557
01:15:08,270 --> 01:15:09,610
Don't inflate on your own
558
01:15:09,610 --> 01:15:11,810
Don't let your feelings get inflated
559
01:15:11,810 --> 01:15:16,030
It feels really good
560
01:15:16,030 --> 01:15:41,730
It feels so good.
561
01:16:28,450 --> 01:16:37,030
Aa
562
01:16:37,030 --> 01:16:49,250
Ahhh
563
01:16:49,250 --> 01:16:50,450
Aa
564
01:16:50,450 --> 01:17:08,460
Aaaaaaaaa
565
01:17:08,460 --> 01:17:15,720
Aaaahhh
566
01:17:15,720 --> 01:17:25,240
nah
567
01:17:25,240 --> 01:17:28,180
Aa
568
01:17:28,180 --> 01:17:30,840
Aa
569
01:17:30,840 --> 01:17:34,200
Aa
570
01:17:34,200 --> 01:17:37,500
Aa
571
01:17:37,500 --> 01:17:37,620
Aa
572
01:17:37,620 --> 01:17:38,340
Aa
573
01:17:38,340 --> 01:17:40,060
Aa
574
01:17:40,060 --> 01:17:41,860
Aa
575
01:17:41,860 --> 01:17:44,840
Aa
576
01:17:44,840 --> 01:17:54,180
Ahhh
577
01:17:56,000 --> 01:18:06,000
Hmm Aa
578
01:18:06,000 --> 01:18:20,320
Hmmmmmmmm
579
01:18:20,320 --> 01:18:32,530
nah
580
01:18:32,530 --> 01:18:36,350
Aaaaaaaaaaaaaa
581
01:18:36,350 --> 01:19:06,330
So
582
01:19:43,100 --> 01:19:51,960
Udatta Un
583
01:19:55,960 --> 01:20:04,420
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
584
01:20:07,680 --> 01:20:16,680
Yes yes yes yes yes
585
01:20:16,680 --> 01:20:35,020
Yes yes yes yes yes
586
01:20:35,020 --> 01:20:41,760
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
587
01:20:42,260 --> 01:20:55,960
Yes yes yes yes yes
588
01:21:06,790 --> 01:21:16,290
Yes, yes, yes
589
01:21:16,290 --> 01:21:23,350
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
590
01:21:26,710 --> 01:21:28,850
Yes yes yes yes yes yes in the end
591
01:21:28,850 --> 01:21:29,770
I feel good about you
592
01:21:29,770 --> 01:21:30,770
You have to do it.
593
01:21:32,230 --> 01:21:45,600
I'm on this side so my feet
594
01:21:45,600 --> 01:21:52,820
I'll carry you, hug your legs and go.
595
01:22:00,420 --> 01:22:04,380
Mommy Mommy
596
01:22:04,380 --> 01:22:11,660
Ugh, that feels good.
597
01:22:11,660 --> 01:22:15,360
Mom's feelings
598
01:22:15,360 --> 01:22:18,460
That's good, that feels good.
599
01:22:19,120 --> 01:22:20,400
That feels good.
600
01:22:20,400 --> 01:23:03,680
Mom
601
01:23:03,680 --> 01:23:23,360
Mom
602
01:23:23,360 --> 01:23:30,680
That feels better
603
01:23:30,680 --> 01:23:34,420
Cashew Cashew
604
01:23:34,420 --> 01:23:35,280
mosquito
605
01:23:35,280 --> 01:23:45,440
C
606
01:23:45,440 --> 01:23:53,220
I'm going too
607
01:23:53,220 --> 01:24:13,780
I'm going
608
01:24:13,780 --> 01:24:17,100
Shuka
609
01:24:17,100 --> 01:24:34,120
C
610
01:24:34,120 --> 01:24:47,870
Yukashi
611
01:24:47,870 --> 01:24:49,870
Yuu
612
01:24:56,660 --> 01:25:11,380
mother
613
01:25:18,100 --> 01:25:23,760
Your mother will be
614
01:25:23,760 --> 01:25:25,560
This is my very own justice bench.
615
01:25:25,560 --> 01:26:18,940
Yoka
616
01:26:18,940 --> 01:26:19,040
C
617
01:26:21,040 --> 01:26:38,620
yu
618
01:26:38,620 --> 01:26:50,160
-ka
619
01:26:50,160 --> 01:27:00,160
Shoo
620
01:27:00,160 --> 01:27:16,550
Mom
621
01:27:16,550 --> 01:27:23,530
How are you doing, Masaki?
622
01:27:23,530 --> 01:27:26,070
Mom, that club again tonight.
623
01:27:26,070 --> 01:27:33,380
I made a reservation for Mom
624
01:27:33,380 --> 01:27:35,600
Read what you're writing now.
625
01:27:35,600 --> 01:27:37,540
Look, of course
626
01:27:37,540 --> 01:27:54,160
What were you doing at the time?
627
01:27:54,160 --> 01:27:56,400
The skin that has lost its shape
628
01:27:58,860 --> 01:28:00,640
Already gobbling it up
629
01:28:00,640 --> 01:28:04,060
Open it and let the hot juice drip out.
630
01:28:04,060 --> 01:28:07,680
The wandering son's meat shop
631
01:28:07,680 --> 01:28:11,520
I can't help but want to break in
632
01:28:11,520 --> 01:28:16,540
It's good, Mom, that's what I wanted
633
01:28:16,540 --> 01:28:50,820
Then the blood continues
634
01:28:50,820 --> 01:28:53,540
His own son who gave it to him
635
01:28:53,540 --> 01:28:56,380
Justice has been upheld countless times
636
01:28:56,380 --> 01:28:59,500
My body was poured in
637
01:28:59,500 --> 01:29:06,540
I can no longer live without it.
638
01:29:06,540 --> 01:29:07,640
I can't go anymore
639
01:29:07,640 --> 01:29:26,460
I
640
01:29:26,460 --> 01:29:30,580
Girl's son's meat
641
01:29:30,580 --> 01:29:43,400
Poisoning
642
01:29:43,400 --> 01:29:58,180
Justice Bench
643
01:29:58,180 --> 01:29:58,780
Thank you for watching.
35051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.