All language subtitles for BBAN-513 (4K)-subtitlenexus-sakura-2606-en_3_0-demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:00:17,500 --> 00:00:20,040 Good work today, Coach. 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,700 Good work to you too, Fujii-san. 4 00:00:22,240 --> 00:00:25,800 Your serves were looking really good in practice today. 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,980 Your advice was spot on, Coach. It really helped me out. 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,440 Thank you so much. 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,280 I'm glad to hear that. 8 00:00:33,260 --> 00:00:37,640 But there's still room for improvement, so don't get complacent. 9 00:00:42,480 --> 00:00:45,500 I'll work my hardest, even if your coaching gets tough. 10 00:00:47,520 --> 00:00:48,180 Thank you. 11 00:00:48,180 --> 00:00:52,120 I'll give it my all to support you and live up to your trust. 12 00:00:53,320 --> 00:00:54,120 Thank you so much. 13 00:00:54,120 --> 00:00:54,720 That makes me happy. 14 00:00:56,120 --> 00:00:59,920 Next, let's focus our efforts on your return movements. 15 00:01:01,440 --> 00:01:04,320 Also, mental control is vital. 16 00:01:03,720 --> 00:01:06,520 Let's get to it. 17 00:01:06,930 --> 00:01:11,150 With you as my coach, I feel confident taking on any match. 18 00:01:12,070 --> 00:01:14,470 This is Mr. Mizukawa, the tennis club coach. 19 00:01:14,470 --> 00:01:17,990 His training is strict, but he's actually a very kind person. 20 00:01:18,130 --> 00:01:23,530 I had deep trust in him as a person, an adult, and a coach. 21 00:05:51,120 --> 00:05:53,280 Wait, are you groping me? 22 00:05:53,280 --> 00:05:54,400 Why? 23 00:05:54,400 --> 00:05:57,720 This is a women-only car. 24 00:06:02,650 --> 00:06:03,650 Please stop. 25 00:07:33,810 --> 00:07:36,010 I really don't want to get on that train again. 26 00:07:43,210 --> 00:07:44,090 I'm coming in. 27 00:07:44,090 --> 00:07:44,810 Yes, sir. 28 00:07:52,250 --> 00:07:53,650 Matsui, do you have a moment? 29 00:07:53,650 --> 00:07:55,250 Yes, I'm free. 30 00:08:04,620 --> 00:08:06,500 What's the matter, Koichi? 31 00:08:09,600 --> 00:08:13,480 You seemed off during practice today, didn't you? 32 00:08:14,080 --> 00:08:15,440 Did something happen? 33 00:08:17,240 --> 00:08:19,480 Well, it's just... 34 00:08:29,010 --> 00:08:33,010 No, it's... it's really nothing, so don't worry about it. 35 00:08:34,850 --> 00:08:37,010 Then stop looking so sad. 36 00:08:40,730 --> 00:08:45,410 If you're worrying about it that much, it can't be something trivial, right? 37 00:08:48,210 --> 00:08:49,330 Sometimes it helps just to talk about things. 38 00:08:50,870 --> 00:08:52,910 Come on, I'm listening. 39 00:08:55,610 --> 00:09:00,270 Actually, I was groped on the train this morning. 40 00:09:03,010 --> 00:09:07,530 Is that so? You poor thing. 41 00:09:11,850 --> 00:09:13,650 Hinako, 42 00:09:13,850 --> 00:09:17,650 Gropers are the most cowardly people in the world. 43 00:09:18,730 --> 00:09:22,850 So, don't let people like that get to you. 44 00:09:24,650 --> 00:09:28,850 I'm here for you, Hinako, so cheer up. 45 00:09:31,770 --> 00:09:33,310 Thank you so much. 46 00:09:33,310 --> 00:09:36,970 I'm glad I came to you for advice, Coach. 47 00:09:38,350 --> 00:09:39,570 I'm glad to hear that. 48 00:09:39,570 --> 00:09:41,470 You've been through a lot. 49 00:09:42,570 --> 00:09:43,950 But don't let it beat you. 50 00:09:44,950 --> 00:09:46,570 Yes, thank you. 51 00:09:46,570 --> 00:09:48,570 Yeah, it's going to be okay. 52 00:09:53,770 --> 00:09:58,570 But I'm scared to take that same train starting tomorrow. 53 00:09:59,070 --> 00:14:59,070 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 3678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.