All language subtitles for BB Ma mere me prostitute 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,620
And how many are you? I don't know
exactly.
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,720
Maybe six, maybe seven.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,960
And with you, the circle grows.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,220
At least, I think he's wonderful.
5
00:00:10,740 --> 00:00:11,880
But he is wonderful.
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,300
And what doesn't ruin anything, he's
very nice.
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,200
And above all, he's so cute.
8
00:00:19,860 --> 00:00:25,620
Who wants to make love with me? Me!
9
00:00:31,440 --> 00:00:32,659
Eh bien, ce sera Yacinthe.
10
00:00:32,940 --> 00:00:35,960
Quant à vous, vous pouvez regarder, mais
c 'est défendu de toucher.
11
00:00:36,180 --> 00:00:37,600
Sinon, je vous renvoie chez vous.
12
00:00:51,160 --> 00:00:53,720
Jury, tu nous permets de préparer
Yacinthe?
13
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
Mais bien sûr.
14
00:01:29,660 --> 00:01:32,300
Instagram, super deshabillé, fort de
jolie fille.
15
00:01:48,440 --> 00:01:50,540
Moi aussi, j 'ai envie de faire l 'amour
avec toi.
16
00:01:51,340 --> 00:01:53,360
Ma biche, on ne peut pas être partout à
la fois.
17
00:01:53,760 --> 00:01:55,940
Mais cette nuit, tu resteras avec moi.
Toute seule?
18
00:01:56,620 --> 00:01:57,620
Tu as peur?
19
00:01:58,300 --> 00:02:00,100
Oh, yes, I'm afraid I can't fill you
fully.
20
00:02:00,820 --> 00:02:02,120
I'd like the others to stay.
21
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
Agreed.
22
00:04:59,470 --> 00:05:00,470
My darling.
23
00:05:01,090 --> 00:05:02,090
Yes, he's back.
24
00:05:03,170 --> 00:05:04,210
No, I can't give it to you.
25
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
Yes, he's in love.
26
00:05:07,750 --> 00:05:09,690
That's right, he's in love with Sainte.
27
00:05:11,950 --> 00:05:13,790
She's very beautiful.
28
00:05:15,070 --> 00:05:16,150
She's a good kisser.
29
00:05:18,250 --> 00:05:19,770
Her skin is soft.
30
00:05:20,690 --> 00:05:22,430
And her face is beautiful.
31
00:05:23,570 --> 00:05:24,570
I'll ask her.
32
00:05:25,910 --> 00:05:27,950
It's Inge. She's asking if she can come.
33
00:05:44,040 --> 00:05:45,700
Did you hear that?
34
00:05:46,900 --> 00:05:47,900
Very good.
35
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
Listen now.
36
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Yeah.
37
00:13:07,630 --> 00:13:14,590
Monsieur m 'a demandé... Mon cher
George, il est difficile d
38
00:13:14,590 --> 00:13:17,570
'être partout à la fois. Mais monsieur a
pourtant une excellente santé.
39
00:13:18,290 --> 00:13:19,670
Ah, exact, George.
40
00:13:20,310 --> 00:13:21,430
Malheureusement, j 'ai qu 'une queue.
41
00:13:22,030 --> 00:13:26,050
Alors pouvez -vous me prêter la vôtre,
afin de ne pas faire attendre ces
42
00:13:26,050 --> 00:13:27,190
demoiselles impatientes?
43
00:13:27,730 --> 00:13:29,070
A votre service, monsieur.
44
00:13:30,550 --> 00:13:32,930
A votre entière disposition, mesdames.
45
00:16:05,610 --> 00:16:08,410
Oh, no.
46
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
Ah!
47
00:20:26,879 --> 00:20:28,280
Ah, c 'est bon.
48
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
Ah, c 'est...
49
00:20:53,620 --> 00:20:54,620
Thank you, Lord.
50
00:21:47,520 --> 00:21:49,120
Le petit déjeuner.
51
00:22:15,600 --> 00:22:16,600
Well, good.
52
00:23:22,640 --> 00:23:24,340
Il y a un monsieur qui vous demande,
monsieur.
53
00:23:24,620 --> 00:23:25,620
Qui ça?
54
00:23:26,760 --> 00:23:28,340
Monsieur dit qu 'il a rendez -vous avec
monsieur.
55
00:23:28,920 --> 00:23:29,960
Ah, merde!
56
00:23:30,340 --> 00:23:31,340
C 'est vrai.
57
00:23:33,660 --> 00:23:35,500
Mon fan d 'art, allez, grouillez -vous.
58
00:23:36,100 --> 00:23:37,100
Allez.
59
00:23:57,730 --> 00:23:59,050
Bonjour. Bonjour, monsieur.
60
00:23:59,930 --> 00:24:03,850
Je suis peut -être venu trop tôt, mais
on m 'avait dit que c 'est une affaire
61
00:24:03,850 --> 00:24:04,850
qui vous intéresserait.
62
00:24:04,890 --> 00:24:08,430
C 'est pourquoi j 'ai tenu et tenté d
'insister pour vous voir ce matin.
63
00:24:17,670 --> 00:24:20,770
Intéressant. Tout dépend de son origine
exacte.
64
00:24:21,150 --> 00:24:22,850
And of its state of conservation.
65
00:24:23,190 --> 00:24:25,150
It's a very rare object for a collector.
66
00:24:25,470 --> 00:24:26,670
And guaranteed, sir.
67
00:24:26,990 --> 00:24:28,410
Piece and manoeuvre, as they say.
68
00:24:28,690 --> 00:24:31,370
But you didn't tell me you'd bring it
with you.
69
00:24:32,230 --> 00:24:34,670
I left it at the entrance to surprise
you myself.
70
00:24:41,350 --> 00:24:47,930
I present to
71
00:24:47,930 --> 00:24:49,710
you, Birgitte.
72
00:24:54,320 --> 00:24:55,320
How much do you want?
73
00:24:57,300 --> 00:25:00,200
I was sure you would appreciate this
beauty.
74
00:25:03,300 --> 00:25:06,900
If you want to try it, will you realize
its qualities?
75
00:25:08,340 --> 00:25:12,020
If you allow me, I will ask my valet to
do it for me. As he pleases.
76
00:25:20,260 --> 00:25:21,480
You are very beautiful.
77
00:25:22,000 --> 00:25:26,080
And if you and I can find a meeting
place, I'd be very happy.
78
00:25:26,340 --> 00:25:28,820
It's not worth it to waste a
conversation.
79
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
She doesn't understand French.
80
00:25:30,720 --> 00:25:31,940
You asked me?
81
00:25:32,280 --> 00:25:37,280
George, you're going to test it and give
me a faithful score.
82
00:25:37,600 --> 00:25:39,660
It will be done as you wish.
83
00:26:48,360 --> 00:26:51,100
C 'est une super affaire et surtout elle
suce divinement bien.
84
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Vous voulez essayer?
85
00:26:53,100 --> 00:26:55,160
Non, je préfère regarder ce qu 'elle
fait.
86
00:29:18,840 --> 00:29:22,780
oh oh oh
87
00:30:16,159 --> 00:30:17,159
Hello, darling.
88
00:30:21,360 --> 00:30:22,820
Hello, George. Hello, madam.
89
00:30:31,380 --> 00:30:33,800
Darling, I have one or two phone calls
to make. Do you want them?
90
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
Of course.
91
00:30:37,580 --> 00:30:41,240
If you'll excuse me, I'll ask George to
get you ready so we don't waste time.
92
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
With pleasure.
93
00:30:45,130 --> 00:30:46,390
Put yourself at ease, George.
94
00:30:55,170 --> 00:30:56,170
Hello?
95
00:30:56,410 --> 00:30:58,370
Hello? Hello, good evening.
96
00:30:59,110 --> 00:31:00,270
I'm Jean -François.
97
00:31:00,770 --> 00:31:01,850
Ah, yes, good evening.
98
00:31:02,350 --> 00:31:04,710
Well, I've been thinking about your
proposal.
99
00:31:06,230 --> 00:31:07,770
I have another proposal for you.
100
00:31:08,190 --> 00:31:09,790
Would a trade suit you?
101
00:31:10,430 --> 00:31:11,450
Ah, of course.
102
00:31:13,969 --> 00:31:14,969
Oui, évidemment.
103
00:31:17,470 --> 00:31:18,930
Il faudrait qu 'elle vous plaise.
104
00:31:21,090 --> 00:31:23,050
Oui, j 'ai une blonde qui est superbe.
105
00:31:24,030 --> 00:31:25,370
C 'est ça, réfléchissez.
106
00:31:34,590 --> 00:31:36,930
Madame, peut -elle me dire par quoi elle
voudrait commencer?
107
00:31:37,710 --> 00:31:41,730
Par ce que vous avez de plus gros,
Georges. Parce que j 'ai une envie
108
00:31:43,350 --> 00:31:46,090
Alors, madame, ce que j 'ai de mieux est
ce que je porte moi -même.
109
00:31:46,430 --> 00:31:48,190
Voyez, madame. Je suis de votre avis,
George.
110
00:31:48,410 --> 00:31:51,770
Mais avant, pour nous ouvrir la route,
votre goutte préférée fera l 'affaire.
111
00:31:52,510 --> 00:31:53,510
Très bien, madame.
112
00:33:53,580 --> 00:33:54,580
I won't forget you.
113
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
You're my favorite.
114
00:33:57,820 --> 00:34:00,220
But before I think about you, I owe
myself to the others.
115
00:34:28,710 --> 00:34:30,830
It's always you I think of when I'm in
their bed.
116
00:38:39,980 --> 00:38:40,980
Mm hmm.
117
00:41:55,840 --> 00:41:58,240
. .
118
00:41:58,240 --> 00:42:05,420
.
119
00:42:05,420 --> 00:42:06,460
. . . .
120
00:43:15,600 --> 00:43:16,600
um
121
00:46:23,720 --> 00:46:25,820
Excuse my intrusion, but I'll give it to
you.
122
00:46:26,300 --> 00:46:27,300
Birgitte is yours.
123
00:46:27,400 --> 00:46:28,400
Explain yourself.
124
00:46:28,640 --> 00:46:31,100
There's nothing to explain. Since she
saw you, she's become impossible.
125
00:46:31,480 --> 00:46:34,280
She's in love with you, there's nothing
more to say. What if we shot her
126
00:46:34,280 --> 00:46:35,340
together? With pleasure.
127
00:47:40,330 --> 00:47:41,970
Mmm. Mmm.
128
00:47:42,350 --> 00:47:43,350
Mmm.
129
00:49:17,720 --> 00:49:18,720
Merci, Georges.
130
00:49:22,180 --> 00:49:23,180
Merci.
131
00:49:25,940 --> 00:49:27,340
Je le mets là pour Madame.
132
00:49:49,550 --> 00:49:50,550
Oh.
133
00:50:21,840 --> 00:50:22,840
Bonjour. Bonjour.
134
00:50:23,740 --> 00:50:24,740
Ça va?
135
00:50:25,120 --> 00:50:26,440
Je suis contente.
136
00:50:27,180 --> 00:50:28,200
Oh, ma chérie.
137
00:50:31,800 --> 00:50:32,800
Bonjour.
138
00:50:38,380 --> 00:50:39,420
Bonjour, ça va?
139
00:50:39,660 --> 00:50:40,660
Oui, ma chérie.
140
00:50:42,460 --> 00:50:43,460
Bonjour.
141
00:50:56,270 --> 00:50:57,270
Oh, je suis contente.
142
00:50:57,830 --> 00:51:00,250
Bonjour. Oh, encore.
143
00:51:03,470 --> 00:51:05,290
Bonjour. Bonjour.
144
00:51:06,310 --> 00:51:07,310
Bonjour.
145
00:51:53,920 --> 00:51:58,860
Ladies and gentlemen,
146
00:52:02,820 --> 00:52:05,000
please be seated.
147
00:52:08,810 --> 00:52:11,010
Entrez, que je vous présente.
148
00:52:12,930 --> 00:52:14,330
Bonjour, mesdames.
149
00:52:22,570 --> 00:52:23,570
Merci.
150
00:52:29,450 --> 00:52:30,450
Merci.
151
00:52:31,410 --> 00:52:35,390
Je vous présente Philippe et Juanito,
mesdames.
152
00:52:36,310 --> 00:52:37,870
Je les ai invités.
153
00:52:38,280 --> 00:52:42,460
To ask them to name me among you, the
most talented, the most stupid.
154
00:52:42,960 --> 00:52:46,820
And it is among them that I will choose
the queen of the evening.
155
00:52:51,180 --> 00:52:52,180
At your service.
156
00:53:41,160 --> 00:53:42,160
So?
157
00:53:44,960 --> 00:53:46,200
Are they beautiful?
158
00:54:51,640 --> 00:54:54,440
Thank you.
159
00:55:12,460 --> 00:55:13,460
Oh. Oh.
160
00:55:51,240 --> 00:55:52,240
Son of a...
161
00:56:31,900 --> 00:56:33,240
I'm going to die.
162
01:02:18,569 --> 01:02:22,030
One, two, three, four.
163
01:02:45,970 --> 01:02:48,770
um oh
10410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.