Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,560 --> 00:01:42,400
Departure Flight Binter Canarias 8135
2
00:01:42,500 --> 00:01:44,670
to Tenerife.
3
00:01:44,780 --> 00:01:49,230
Will passengers please proceed to gate number C8?
4
00:06:26,190 --> 00:06:27,360
Hmm.
5
00:07:47,090 --> 00:07:48,610
Tiffany: Hello? This is Tiffany.
6
00:07:50,090 --> 00:07:53,580
Hello?
7
00:08:16,150 --> 00:08:18,260
Bye. Ciao.
8
00:10:16,160 --> 00:10:19,200
No, I'm at the car.
9
00:10:19,300 --> 00:10:21,790
Someone turned up.
10
00:10:21,890 --> 00:10:24,070
No, of course not.
11
00:10:24,170 --> 00:10:26,590
What kind of intel is this, eh?
12
00:10:36,220 --> 00:10:38,250
Yeah, yeah, I'm still here.
13
00:10:40,430 --> 00:10:42,600
No. I'm staying.
14
00:10:42,710 --> 00:10:45,610
Let me know when you need the package delivered.
15
00:12:12,790 --> 00:12:14,790
- There you go. - Thank you very much.
16
00:12:14,900 --> 00:12:16,660
Gracias.
17
00:12:41,790 --> 00:12:44,550
Woman: All I do every day is compromise!
18
00:12:44,650 --> 00:12:47,690
If it's not compromising for you, it's compromising for him!
19
00:12:47,790 --> 00:12:50,240
My God, I don't even know who I am anymore!
20
00:12:50,350 --> 00:12:51,970
Man: Can you keep your voice down?!
21
00:12:52,070 --> 00:12:54,180
No, I won't keep my voice down!
22
00:12:54,280 --> 00:12:57,280
- Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down!
23
00:12:57,390 --> 00:12:59,870
I'm sick of you telling me what to do.
24
00:12:59,970 --> 00:13:02,290
Nobody thinks about me.
25
00:13:02,390 --> 00:13:04,250
What about me?!
26
00:13:10,020 --> 00:13:11,090
Hm.
27
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
Booyah!
28
00:14:55,910 --> 00:14:58,290
Woman: Yeah. Man: Yes, you know.
29
00:15:37,820 --> 00:15:41,270
♪ We're leavin' together ♪
30
00:15:41,370 --> 00:15:45,240
♪ But still it's farewell
31
00:15:45,340 --> 00:15:48,620
♪ And maybe we'll come back
32
00:15:48,720 --> 00:15:52,420
♪ To Earth, who can tell?
33
00:15:52,520 --> 00:15:56,250
♪ I guess there is no one to blame ♪
34
00:15:56,350 --> 00:15:58,530
♪ We're leaving ground
35
00:15:58,630 --> 00:16:00,040
♪ Leaving ground
36
00:16:00,150 --> 00:16:05,320
♪ Will things ever be the same again? ♪
37
00:16:05,430 --> 00:16:09,400
Both: ♪ It's the final countdown
38
00:16:12,850 --> 00:16:16,820
♪ The final countdown
39
00:16:21,060 --> 00:16:22,170
♪ Oh-oh
40
00:16:22,270 --> 00:16:24,410
♪ We're heading for Venus
41
00:16:24,520 --> 00:16:25,860
♪ Venus
42
00:16:25,960 --> 00:16:29,730
♪ And still we stand tall
43
00:16:29,830 --> 00:16:33,560
♪ 'Cause maybe they've seen us
44
00:16:33,660 --> 00:16:36,910
♪ And welcome us all, yeah ♪
45
00:16:37,010 --> 00:16:40,700
♪ With so many light-years to go ♪
46
00:16:40,810 --> 00:16:43,120
♪ And things to be found
47
00:16:43,220 --> 00:16:44,780
♪ To be found
48
00:16:44,880 --> 00:16:49,710
♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪
49
00:16:49,820 --> 00:16:54,200
♪ It's the final countdown ♪
50
00:17:21,020 --> 00:17:23,430
Come on, come on!
51
00:17:23,540 --> 00:17:26,190
Hey, nice party. You stop here tonight?
52
00:17:26,300 --> 00:17:28,400
Thank you, thank you.
53
00:17:28,510 --> 00:17:30,270
You stop here?
54
00:17:30,370 --> 00:17:31,820
Hey, man.
55
00:17:31,920 --> 00:17:35,030
We'll buy you a free shot, and to play raffle for win.
56
00:17:35,130 --> 00:17:37,620
Free drinks all night.
57
00:17:37,720 --> 00:17:39,340
Hot chicks inside.
58
00:17:40,970 --> 00:17:43,870
Anywhere around here with music from my century?
59
00:17:43,970 --> 00:17:47,110
Okay, okay. Go straight on.
60
00:17:47,210 --> 00:17:51,670
And when you see the pink and blue lights, go left.
61
00:17:51,770 --> 00:17:54,530
Mojo. I got my mojo working.
62
00:17:56,330 --> 00:17:57,600
Gracias, amigo.
63
00:17:57,710 --> 00:17:59,020
De nada, man.
64
00:17:59,120 --> 00:18:01,610
Dystopia. Fiesta Dystopia!
65
00:18:55,760 --> 00:18:58,420
Thanks.
66
00:18:58,520 --> 00:19:01,420
Señorita. Scotch, por favor.
67
00:19:01,530 --> 00:19:02,910
in particular?
68
00:19:03,010 --> 00:19:06,080
The oldest one you've got.
69
00:19:08,020 --> 00:19:09,950
Oh, ice?
70
00:19:10,050 --> 00:19:13,120
No. Gracias.
71
00:19:13,230 --> 00:19:15,200
♪ Make my day
72
00:19:15,300 --> 00:19:17,300
This-- This ship?
73
00:19:17,400 --> 00:19:18,820
Yes. The American Star.
74
00:19:18,920 --> 00:19:22,410
The American Star.
75
00:19:22,510 --> 00:19:23,550
Is it here?
76
00:19:23,650 --> 00:19:25,620
Yeah, it's here. It's...
77
00:19:25,720 --> 00:19:27,760
Actually let me show you.
78
00:19:27,860 --> 00:19:30,000
It's on the other side of the island.
79
00:19:30,110 --> 00:19:31,140
Mm.
80
00:19:36,080 --> 00:19:39,320
So...
81
00:19:39,430 --> 00:19:41,810
So we're here.
82
00:19:41,910 --> 00:19:44,570
And it's all the way there.
83
00:19:44,670 --> 00:19:46,090
Thank you.
84
00:19:46,190 --> 00:19:47,400
You're welcome.
85
00:19:49,990 --> 00:19:51,060
All right. You good?
86
00:19:51,160 --> 00:19:52,020
Mm-hmm.
87
00:19:52,130 --> 00:19:54,610
♪ Go ahead, make my day
88
00:19:54,720 --> 00:19:57,510
♪ Go ahead, make my day
89
00:19:57,620 --> 00:19:58,930
por favor.
90
00:19:59,030 --> 00:20:03,240
♪ Make my day, make my day
91
00:20:03,340 --> 00:20:08,250
♪ Make my day when I come back home ♪
92
00:20:08,350 --> 00:20:12,800
♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪
93
00:20:20,430 --> 00:20:22,220
Good night.
94
00:20:46,180 --> 00:20:48,040
Man: Hey!
95
00:21:03,300 --> 00:21:04,750
Hey!
96
00:21:04,850 --> 00:21:06,270
iPor favor!
97
00:21:06,370 --> 00:21:08,100
I need help!
98
00:21:13,030 --> 00:21:14,860
Hey!
99
00:21:18,690 --> 00:21:20,380
Thank you. Thank you.
100
00:21:35,670 --> 00:21:38,680
Thank you. Thank you.
101
00:21:38,780 --> 00:21:40,640
Do you want one?
102
00:21:40,750 --> 00:21:42,440
No, gracias, okay?
103
00:21:42,540 --> 00:21:43,540
Thank you, man.
104
00:21:43,650 --> 00:21:45,990
You're a friend. Thank you.
105
00:21:48,240 --> 00:21:49,900
Hey, hombre.
106
00:22:20,750 --> 00:22:22,340
Mm, mm.
107
00:22:29,900 --> 00:22:31,970
Ahh!
108
00:23:14,080 --> 00:23:16,220
Aren't you hot?
109
00:23:16,320 --> 00:23:17,600
Very.
110
00:23:20,120 --> 00:23:23,360
Um, why don't you put some trunks on?
111
00:23:25,500 --> 00:23:26,950
I don't want to.
112
00:23:27,060 --> 00:23:28,440
Woman: Max!
113
00:23:28,540 --> 00:23:31,200
Uh-oh. Think Mum's calling you, Max.
114
00:23:36,030 --> 00:23:37,380
Bye-bye.
115
00:23:37,480 --> 00:23:38,860
Bye-bye.
116
00:23:56,710 --> 00:23:59,400
Hola.
117
00:23:59,500 --> 00:24:02,500
Buenos días.
118
00:24:02,610 --> 00:24:04,710
Buenas tardes.
119
00:24:04,820 --> 00:24:06,680
Buenas noches.
120
00:24:09,170 --> 00:24:12,440
Fuerteventura.
121
00:24:12,550 --> 00:24:14,790
Islas Canarias.
122
00:24:20,520 --> 00:24:22,390
Beautiful.
123
00:29:18,940 --> 00:29:20,710
This is new.
124
00:29:24,020 --> 00:29:26,230
I'm trying to look more like you.
125
00:29:33,750 --> 00:29:34,720
Come here.
126
00:29:36,270 --> 00:29:38,310
- Mwah. - Mwah.
127
00:29:38,410 --> 00:29:40,310
Good to see you.
128
00:29:42,420 --> 00:29:44,240
So, why are you here?
129
00:29:46,590 --> 00:29:48,940
Just making sure everything's in order.
130
00:29:49,040 --> 00:29:50,700
It is.
131
00:29:52,670 --> 00:29:55,500
You sticking around was a bit of a weird choice.
132
00:29:57,120 --> 00:29:59,050
My job.
133
00:29:59,160 --> 00:30:00,980
I know.
134
00:30:01,090 --> 00:30:03,190
And it's an important one.
135
00:30:03,300 --> 00:30:05,470
They all are.
136
00:30:05,580 --> 00:30:07,340
I don't understand what it is about this place.
137
00:30:07,440 --> 00:30:11,440
It's just windy, and it's like Blackpool.
138
00:30:14,380 --> 00:30:16,030
I like it.
139
00:30:18,590 --> 00:30:20,450
Is that why you stayed?
140
00:30:20,560 --> 00:30:21,970
You having a holiday?
141
00:30:28,250 --> 00:30:29,980
Were you born in that suit?
142
00:30:33,050 --> 00:30:34,780
Classy shirt.
143
00:30:37,300 --> 00:30:39,330
That's what the ladies say to me.
144
00:30:43,130 --> 00:30:45,580
Lunch?
145
00:30:45,680 --> 00:30:46,990
Yeah.
146
00:30:55,140 --> 00:30:56,760
How's Mum?
147
00:31:01,180 --> 00:31:02,770
She's fine.
148
00:31:04,800 --> 00:31:08,360
Still calls me every night.
149
00:31:08,460 --> 00:31:10,570
Reminds me to hand in my bedding.
150
00:31:12,570 --> 00:31:15,780
She's convinced I'm still in the Paras.
151
00:31:15,880 --> 00:31:20,470
She was so proud of you in that uniform.
152
00:31:20,580 --> 00:31:22,480
Your dad would have been, too.
153
00:31:27,030 --> 00:31:29,210
You never stopped talking about being a soldier
154
00:31:29,310 --> 00:31:31,210
when you were a kid.
155
00:31:31,310 --> 00:31:33,040
That's what we are, isn't it?
156
00:31:35,730 --> 00:31:38,940
Private sector-- better pay...
157
00:31:39,040 --> 00:31:40,910
less risks.
158
00:31:49,290 --> 00:31:51,610
We still carry guns, you know.
159
00:31:54,090 --> 00:31:55,750
Still follow orders.
160
00:32:00,380 --> 00:32:02,030
Not the same.
161
00:32:05,520 --> 00:32:08,000
It's not the same.
162
00:32:08,110 --> 00:32:09,590
Honor.
163
00:32:11,450 --> 00:32:13,660
Dying for queen and country.
164
00:32:17,080 --> 00:32:20,570
Didn't you and my dad cover that in the Falklands?
165
00:32:24,220 --> 00:32:26,050
Hmm?
166
00:32:32,750 --> 00:32:35,270
Fuck off!
167
00:32:35,370 --> 00:32:37,890
How does it go? That thing? The cheers.
168
00:32:38,000 --> 00:32:38,860
"Here's to you...
169
00:32:38,960 --> 00:32:40,900
Here's to us.
170
00:32:41,000 --> 00:32:43,590
Who's like us?"
171
00:32:43,690 --> 00:32:46,450
"Not many. They're all dead."
172
00:32:49,590 --> 00:32:51,180
Cheers, Dad.
173
00:33:02,090 --> 00:33:03,850
I could get used to this.
174
00:33:05,990 --> 00:33:07,960
Don't get too used to it, eh?
175
00:33:12,510 --> 00:33:14,890
You don't like my company?
176
00:33:15,000 --> 00:33:16,760
Hmm?
177
00:33:18,660 --> 00:33:20,930
I could give you a hand with the job.
178
00:33:24,970 --> 00:33:29,220
Bugger that. It's your job.
179
00:33:34,080 --> 00:33:35,540
Speaking of which, the target will be here
180
00:33:35,640 --> 00:33:38,230
in a couple of days, so...
181
00:33:40,370 --> 00:33:42,470
...get your holiday time in now.
182
00:33:44,850 --> 00:33:47,860
What do you know about this crowd, anyway?
183
00:33:48,890 --> 00:33:51,170
I didn't even know that.
184
00:33:57,280 --> 00:33:59,900
Rule number one--
185
00:34:00,010 --> 00:34:02,630
The less you know about the target, the better.
186
00:34:06,220 --> 00:34:07,940
What's rule number two?
187
00:34:11,150 --> 00:34:13,190
Ryan always pays the bill.
188
00:34:24,170 --> 00:34:26,130
Give my love to Mum, eh?
189
00:34:26,240 --> 00:34:27,650
No.
190
00:34:27,760 --> 00:34:31,860
Mention your name, she gets all pissed off.
191
00:34:31,970 --> 00:34:35,900
You sure you don't want to borrow my shirt?
192
00:34:36,010 --> 00:34:38,420
Travel safe, Ryan.
193
00:34:38,530 --> 00:34:40,040
I'll try.
194
00:35:18,910 --> 00:35:21,330
No, it's not you.
195
00:35:21,430 --> 00:35:23,640
No? No.
196
00:35:23,740 --> 00:35:26,680
You're right.
197
00:35:26,780 --> 00:35:28,640
Went looking for the American Star today
198
00:35:28,750 --> 00:35:29,990
and couldn't find it.
199
00:35:30,090 --> 00:35:33,440
Really? Maybe you got the wrong beach.
200
00:35:33,540 --> 00:35:35,930
I think I'll try again tomorrow.
201
00:35:36,030 --> 00:35:38,200
See you then.
202
00:35:39,760 --> 00:35:41,450
Actually, you know what? Maybe I can go with you.
203
00:35:41,550 --> 00:35:43,800
I mean, I'd love to see it again.
204
00:35:43,900 --> 00:35:45,590
I'm busy in the-- in the morning,
205
00:35:45,690 --> 00:35:49,280
but we could go at sunset if you want.
206
00:35:49,390 --> 00:35:51,180
Which hotel are you staying at?
207
00:35:51,280 --> 00:35:54,220
Oliva Beach.
208
00:35:54,320 --> 00:35:56,050
I'm Gloria.
209
00:35:56,150 --> 00:35:58,150
Wilson.
210
00:35:58,260 --> 00:35:59,500
Nice to meet you, Wilson.
211
00:35:59,600 --> 00:36:01,880
And you, Gloria.
212
00:36:01,980 --> 00:36:06,020
So, 5:00 p.m. in the lobby?
213
00:36:06,130 --> 00:36:08,920
Great. See you then.
214
00:36:16,200 --> 00:36:17,450
Hmm.
215
00:36:44,790 --> 00:36:47,510
What's going on out here?
216
00:36:47,610 --> 00:36:49,310
Nothing.
217
00:36:49,410 --> 00:36:51,830
Your key work?
218
00:36:51,930 --> 00:36:53,380
Yeah.
219
00:36:53,480 --> 00:36:55,100
Oh.
220
00:36:57,000 --> 00:36:59,310
Did you buy some swimming trunks?
221
00:37:04,250 --> 00:37:06,490
Nope.
222
00:37:06,600 --> 00:37:08,500
Aren't you going to?
223
00:37:08,600 --> 00:37:11,430
Nope.
224
00:37:11,530 --> 00:37:13,670
Why?
225
00:37:13,780 --> 00:37:18,200
Because I have no intention of taking a dip.
226
00:37:18,300 --> 00:37:20,470
Can't you swim?
227
00:37:20,580 --> 00:37:22,990
Of course I can swim.
228
00:37:23,100 --> 00:37:28,070
And I can parachute jump.
229
00:37:28,170 --> 00:37:30,380
Really? Mm!
230
00:37:30,480 --> 00:37:34,350
So what-- what are you doing out here, Max, eh?
231
00:37:34,450 --> 00:37:35,560
My dad.
232
00:37:35,660 --> 00:37:38,180
What? He snores.
233
00:37:42,290 --> 00:37:43,770
Sure does.
234
00:37:43,880 --> 00:37:46,080
Do you snore, too?
235
00:37:46,190 --> 00:37:49,020
Very probably.
236
00:37:49,120 --> 00:37:52,820
Do you really know how to parachute jump?
237
00:37:52,920 --> 00:37:54,510
I wouldn't lie to you.
238
00:37:59,580 --> 00:38:03,480
You're not gonna spend all night here, are you?
239
00:38:03,580 --> 00:38:05,340
Just a while longer.
240
00:38:09,800 --> 00:38:12,210
Night-night, Max.
241
00:38:12,320 --> 00:38:14,010
Night.
242
00:38:17,390 --> 00:38:18,740
Hm.
243
00:38:44,480 --> 00:38:45,760
Ah.
244
00:39:28,840 --> 00:39:30,840
Cuatro, cinco...
245
00:39:30,940 --> 00:39:34,290
seis, siete, ocho.
246
00:39:37,160 --> 00:39:38,470
iArriba!
247
00:39:38,570 --> 00:39:40,640
Faster! Faster!
248
00:39:40,750 --> 00:39:42,850
Come on! Faster! Faster!
249
00:39:42,950 --> 00:39:44,610
Hola, Gloria.
250
00:39:44,720 --> 00:39:47,860
Hello. Perfecto for the beach.
251
00:39:50,790 --> 00:39:53,380
iArriba! IArriba! iArriba!
252
00:39:53,480 --> 00:39:54,760
Do you want to join them?
253
00:39:54,860 --> 00:39:57,350
- Uno, dos... - Maybe tomorrow.
254
00:39:57,450 --> 00:39:59,560
Man: ...tres... Come on, let's go.
255
00:40:25,340 --> 00:40:28,650
Why Fuerteventura?
256
00:40:28,760 --> 00:40:30,450
Someone suggested it.
257
00:40:34,000 --> 00:40:37,520
Do you always go on holiday alone?
258
00:40:37,630 --> 00:40:39,320
I like meeting people.
259
00:40:44,500 --> 00:40:47,670
This must be like being on holiday all year 'round.
260
00:40:47,780 --> 00:40:49,260
Yep. I fucking love it.
261
00:40:52,470 --> 00:40:54,570
Do you mind? Nope.
262
00:40:54,680 --> 00:40:56,200
You want one? No. I'm good.
263
00:41:12,560 --> 00:41:14,280
You always lived here?
264
00:41:14,390 --> 00:41:16,390
Eight years.
265
00:41:16,490 --> 00:41:17,630
What made you move here?
266
00:41:17,740 --> 00:41:21,120
My mom. She lives here, in Puerto del Rosario.
267
00:41:21,220 --> 00:41:23,080
She's a real-estate agent.
268
00:41:23,190 --> 00:41:25,670
Do you want to buy a holiday home?
269
00:41:25,780 --> 00:41:28,190
Huh?
270
00:41:29,880 --> 00:41:31,470
Dad?
271
00:41:31,580 --> 00:41:33,340
He's around somewhere.
272
00:41:38,690 --> 00:41:40,340
What do you do?
273
00:41:42,620 --> 00:41:44,730
Security.
274
00:41:44,830 --> 00:41:46,560
Alarms?
275
00:41:46,660 --> 00:41:48,830
Personal.
276
00:41:48,940 --> 00:41:50,320
You're a bodyguard?
277
00:41:50,420 --> 00:41:52,420
I deal mainly with business.
278
00:41:55,390 --> 00:41:58,740
You're from London, right?
279
00:41:58,840 --> 00:42:00,190
No. What makes you think that?
280
00:42:00,290 --> 00:42:02,290
Well, because I hear it. I used to live there.
281
00:42:02,400 --> 00:42:03,470
Oh. Yeah.
282
00:42:03,680 --> 00:42:04,810
Where?
283
00:42:05,090 --> 00:42:07,990
Wherever they let me crash for the night.
284
00:42:13,580 --> 00:42:15,270
Are you married?
285
00:42:15,380 --> 00:42:16,860
Divorced.
286
00:42:16,960 --> 00:42:19,140
Kids?
287
00:42:19,240 --> 00:42:22,310
None that I know of.
288
00:42:22,420 --> 00:42:24,350
And you?
289
00:42:24,450 --> 00:42:26,870
I'm like you. I like meeting people.
290
00:42:58,620 --> 00:43:00,250
Here. Left.
291
00:43:05,290 --> 00:43:05,940
What?
292
00:43:36,730 --> 00:43:38,490
Yes.
293
00:43:38,590 --> 00:43:40,280
Now we walk.
294
00:44:03,000 --> 00:44:04,200
Ah!
295
00:44:24,260 --> 00:44:26,330
How the hell did it get here?
296
00:44:26,430 --> 00:44:28,090
All right, so basically,
297
00:44:28,190 --> 00:44:29,950
a tugboat was towing it from Greece to Thailand
298
00:44:30,060 --> 00:44:32,680
to-- to turn it into a floating hotel.
299
00:44:32,780 --> 00:44:34,820
They were caught in a storm. The towline snapped.
300
00:44:34,920 --> 00:44:37,550
It ran aground and broke in two.
301
00:44:37,650 --> 00:44:39,030
When was that?
302
00:44:39,130 --> 00:44:40,790
Early '90s.
303
00:44:40,890 --> 00:44:42,760
They planned to dismantle it and sell it as scrap.
304
00:44:42,860 --> 00:44:46,450
There was-- There was talk of taking it to Texas, as well,
305
00:44:46,550 --> 00:44:48,250
to turn it into a prison.
306
00:44:48,350 --> 00:44:50,080
Like the Maidstone.
307
00:44:50,180 --> 00:44:51,350
Ah?
308
00:44:51,460 --> 00:44:54,110
Prison ship in Belfast.
309
00:44:54,220 --> 00:44:56,910
Are you an ex-con?
310
00:44:57,010 --> 00:44:59,500
Why? Do I look like one?
311
00:45:11,030 --> 00:45:12,550
So the locals looted it.
312
00:45:12,650 --> 00:45:14,820
There's basically bits of the American Star
313
00:45:14,930 --> 00:45:16,240
all over Fuerteventura.
314
00:45:16,340 --> 00:45:17,890
The currents here are super strong.
315
00:45:18,000 --> 00:45:20,070
Some people drowned trying to salvage two grand pianos.
316
00:45:20,170 --> 00:45:21,590
One fell into the sea.
317
00:45:21,690 --> 00:45:23,070
The other one's in a house near here.
318
00:45:23,180 --> 00:45:24,420
Eleanor Roosevelt christened it.
319
00:45:24,520 --> 00:45:26,840
The next day, Hitler invaded Poland.
320
00:45:39,330 --> 00:45:41,780
Not much older than me.
321
00:45:41,880 --> 00:45:45,370
The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns,
322
00:45:45,470 --> 00:45:47,270
and sent it to war.
323
00:45:47,370 --> 00:45:50,690
And that'll be 35 euros, sir.
324
00:46:29,450 --> 00:46:31,410
Papas arrugadas.
325
00:46:31,520 --> 00:46:33,800
Beer.
326
00:46:36,110 --> 00:46:37,770
Cin cin.
327
00:46:41,730 --> 00:46:43,630
Mmm.
328
00:46:47,430 --> 00:46:50,950
They say there are three sorts of people
329
00:46:51,050 --> 00:46:52,570
in Fuerteventura.
330
00:46:52,680 --> 00:46:57,230
Those who live here, tourists,
331
00:46:57,330 --> 00:46:59,680
and those who are running from something.
332
00:47:03,510 --> 00:47:06,170
I don't live here.
333
00:47:06,270 --> 00:47:08,410
And you don't look like a tourist.
334
00:47:10,310 --> 00:47:12,970
I'm going to use the men's room.
335
00:47:43,620 --> 00:47:45,550
Ryan: "I can see your house from here."
336
00:47:47,760 --> 00:47:50,830
You don't get it. There's a language barrier.
337
00:47:50,940 --> 00:47:52,700
Oh, it's a funny joke, trust me.
338
00:47:52,800 --> 00:47:55,010
See the moon? Look at the fucking moon.
339
00:47:55,110 --> 00:47:56,560
- It's awesome. - Wilson. Come.
340
00:47:56,670 --> 00:47:58,120
- What is it? - He's English, like you.
341
00:47:58,220 --> 00:47:59,330
Oh, this is your friend?
342
00:47:59,430 --> 00:48:00,910
Oh, no way. Let me see.
343
00:48:01,020 --> 00:48:04,190
Hey, mate. Nice to meet you. I'm Ryan. Wilson, is it?
344
00:48:04,300 --> 00:48:06,230
Wilson. Nice to meet you.
345
00:48:06,330 --> 00:48:07,780
Your friend here, Gloria,
346
00:48:07,880 --> 00:48:10,440
she was just telling me-- She was trying to teach
347
00:48:10,540 --> 00:48:13,230
my uncivilized ass how to eat these...
348
00:48:13,340 --> 00:48:14,310
What are they called?
349
00:48:14,410 --> 00:48:15,720
Papas. Papas?
350
00:48:15,820 --> 00:48:18,410
- Arrugadas. - That's the last bit. Arrugas?
351
00:48:18,520 --> 00:48:20,550
- Arrugadas. - Got it in one. Nailed it.
352
00:48:20,660 --> 00:48:22,100
And it goes with this sauce, right?
353
00:48:22,210 --> 00:48:24,140
This is the mo-joe...
354
00:48:24,240 --> 00:48:27,110
- Mojo. - Moho. So the mojo is...
355
00:48:27,210 --> 00:48:28,320
Not moho. Mojo.
356
00:48:28,420 --> 00:48:30,320
So Mojo is the-- the bar?
357
00:48:30,420 --> 00:48:31,600
Mojo is-- Yes.
358
00:48:31,700 --> 00:48:33,180
- Named after the blues singer. - Yes.
359
00:48:33,290 --> 00:48:35,330
"Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce.
360
00:48:35,430 --> 00:48:36,570
...for the wrinkled things.
361
00:48:36,670 --> 00:48:37,810
- Yes. - Got it. You're awesome.
362
00:48:37,910 --> 00:48:39,120
- Good. - Anyways...
363
00:48:39,230 --> 00:48:40,980
I'm gonna get out your hair.
364
00:48:41,090 --> 00:48:42,640
I don't want to interrupt you anymore, but I'm gonna go.
365
00:48:42,750 --> 00:48:44,370
I've got-- My friends are waiting for me.
366
00:48:44,470 --> 00:48:45,610
So they're in Costa Calma in the south.
367
00:48:45,710 --> 00:48:47,410
- Oh, really? - Yeah, yeah, yeah.
368
00:48:47,510 --> 00:48:48,410
- So I'm staying in the south. - I used to live there.
369
00:48:48,510 --> 00:48:49,990
Actually, yeah.
370
00:48:50,100 --> 00:48:51,890
I can, like, text you some addresses and... Mm.
371
00:48:52,000 --> 00:48:53,650
Yeah, that'd be awesome....restaurants and stuff.
372
00:48:53,760 --> 00:48:55,210
Yeah, that'd be great. Yeah, I'd love that.
373
00:48:55,310 --> 00:48:56,760
It was really a pleasure to meet you.
374
00:48:56,860 --> 00:48:58,240
I'm lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah.
375
00:48:58,350 --> 00:48:59,450
- All right, take it easy. - All right.
376
00:48:59,560 --> 00:49:01,040
Put a coat on. You look cold.
377
00:49:01,140 --> 00:49:03,700
Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate.
378
00:49:03,800 --> 00:49:04,870
Papas arrugadas!
379
00:49:04,970 --> 00:49:07,910
Yes!
380
00:49:08,010 --> 00:49:09,840
He's nice. Huh?
381
00:49:27,620 --> 00:49:31,240
Yeah. Honestly, it felt like a miracle.
382
00:49:31,340 --> 00:49:32,860
What?
383
00:49:32,970 --> 00:49:36,690
Well, us being there just at the moment the ship moved.
384
00:49:36,800 --> 00:49:38,180
Oh.
385
00:49:38,280 --> 00:49:42,670
It's as if it was waiting for someone to be watching.
386
00:49:42,770 --> 00:49:44,670
Maybe tonight, it will sink completely.
387
00:49:44,770 --> 00:49:46,120
That will make us the last two people
388
00:49:46,220 --> 00:49:48,950
ever to see the American Star.
389
00:49:49,050 --> 00:49:50,430
Mm.
390
00:49:56,580 --> 00:49:58,300
My mom loves this song.
391
00:49:58,400 --> 00:49:59,790
Mm.
392
00:50:07,900 --> 00:50:09,900
It's Julio.
393
00:50:21,810 --> 00:50:24,120
What's the name of it?
394
00:50:24,220 --> 00:50:27,470
"Me Olvidé de Vivir."
395
00:50:27,570 --> 00:50:30,020
"Me Olvidé de Vivir"?
396
00:50:30,120 --> 00:50:32,230
In English?
397
00:50:32,330 --> 00:50:34,200
"I Forgot about Living."
398
00:50:34,300 --> 00:50:35,850
Mm.
399
00:50:46,280 --> 00:50:47,930
It's about man who doesn't know
400
00:50:48,040 --> 00:50:49,800
what he feels anymore.
401
00:50:54,770 --> 00:50:58,570
Look at the stars. Look.
402
00:50:58,670 --> 00:51:01,260
Kill the headlights.
403
00:51:01,360 --> 00:51:02,950
Turn them off.
404
00:51:20,380 --> 00:51:24,000
♪ Me olvidé de vivir
405
00:51:25,830 --> 00:51:30,040
♪ Me olvidé de vivir
406
00:51:33,770 --> 00:51:40,090
♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪
407
00:51:56,660 --> 00:51:59,040
Thank you for the ride.
408
00:51:59,140 --> 00:52:00,450
Thank you.
409
00:52:00,560 --> 00:52:03,350
See you at the bar later?
410
00:52:03,450 --> 00:52:05,280
It's been a long day.
411
00:52:05,390 --> 00:52:07,530
All right.
412
00:52:08,320 --> 00:52:12,190
Actually, my mom's coming for lunch tomorrow.
413
00:52:12,290 --> 00:52:14,570
Do you want to join us?
414
00:52:14,670 --> 00:52:16,850
Don't you think you should check with mom first?
415
00:52:16,950 --> 00:52:19,330
Well, she's like us. She likes meeting people.
416
00:52:19,440 --> 00:52:21,510
1:30 tomorrow.
417
00:52:21,610 --> 00:52:23,650
Sure.
418
00:52:44,390 --> 00:52:47,120
Where are you?
419
00:52:47,220 --> 00:52:51,020
I thought you might be. Wait for me.
420
00:52:54,050 --> 00:52:55,710
♪ Easy love
421
00:52:55,820 --> 00:52:59,090
♪ Is the love there, too much of fire ♪
422
00:52:59,200 --> 00:53:01,720
♪ Hopeless
423
00:53:01,820 --> 00:53:03,510
♪ Easy love
424
00:53:03,620 --> 00:53:06,690
♪ Is there love there, too much of fire ♪
425
00:53:06,790 --> 00:53:09,690
So what was that all about today?
426
00:53:11,350 --> 00:53:14,110
I'm following orders.
427
00:53:14,210 --> 00:53:16,970
I've been told to stay on the island.
428
00:53:17,080 --> 00:53:18,870
I work alone.
429
00:53:24,740 --> 00:53:27,500
Just think of me as the wind beneath your wings.
430
00:53:27,600 --> 00:53:30,540
I don't need you, Ryan.
431
00:53:30,640 --> 00:53:32,950
Don't shoot the messenger, mate.
432
00:53:33,060 --> 00:53:35,510
If you got a problem with them, take it up with them.
433
00:53:35,610 --> 00:53:37,680
Knock yourself out.
434
00:53:39,240 --> 00:53:40,720
Good news though.
435
00:53:40,820 --> 00:53:42,070
Got another job for you in two weeks.
436
00:53:42,170 --> 00:53:45,070
I'd rather finish this one first.
437
00:53:53,800 --> 00:53:57,290
Everything is fine, right?
438
00:53:57,390 --> 00:53:59,150
Of course it is.
439
00:54:04,570 --> 00:54:07,120
Gloria is lovely, by the way.
440
00:54:07,230 --> 00:54:08,400
She's a bit skinny,
441
00:54:08,510 --> 00:54:09,890
but she's got really nice tits.
442
00:54:09,990 --> 00:54:11,370
Now don't worry. I'm not trying
443
00:54:11,470 --> 00:54:13,130
to tread on your turf, uncle.
444
00:54:13,230 --> 00:54:15,030
I would never do that.
445
00:54:27,210 --> 00:54:29,420
It's my mom.
446
00:54:31,800 --> 00:54:33,460
Stay in the south, right?
447
00:54:37,080 --> 00:54:39,220
Hiya, mum.
448
00:54:41,780 --> 00:54:45,510
Yeah, if you change it to region two,
449
00:54:45,610 --> 00:54:48,820
it'll start working no problem.
450
00:54:48,920 --> 00:54:50,790
Yeah, it's the DVD region.
451
00:54:50,890 --> 00:54:52,580
♪ Easy love
452
00:54:52,690 --> 00:54:56,380
♪ Is the love there, too much of fire ♪
453
00:54:56,480 --> 00:54:58,760
♪ Hopeless go under
454
00:55:33,450 --> 00:55:35,490
Good morning, Max.
455
00:55:43,770 --> 00:55:46,530
I found one of your toy soldiers in the corridor.
456
00:55:46,630 --> 00:55:48,950
Remind me to give you it back later.
457
00:55:50,190 --> 00:55:52,260
Okay.
458
00:56:09,240 --> 00:56:12,210
What's with that shirt, eh?
459
00:56:12,310 --> 00:56:14,520
Real Madrid.
460
00:56:14,630 --> 00:56:17,730
Yeah, I can see that.
461
00:56:17,840 --> 00:56:20,390
Where are you from? Madrid?
462
00:56:20,490 --> 00:56:21,770
Cardiff.
463
00:56:21,870 --> 00:56:23,670
Cardiff.
464
00:56:23,770 --> 00:56:25,670
So why isn't your favorite team Cardiff?
465
00:56:25,780 --> 00:56:27,220
I mean, you know, where you were born,
466
00:56:27,330 --> 00:56:29,610
your hometown team, or some other Welsh team?
467
00:56:29,710 --> 00:56:31,610
Swansea maybe, I don't know.
468
00:56:31,710 --> 00:56:35,580
They haven't won any Champions Leagues.
469
00:56:36,060 --> 00:56:37,750
Well, how about Liverpool then?
470
00:56:37,850 --> 00:56:39,340
They're nearly Welsh.
471
00:56:39,440 --> 00:56:43,480
How many Champions Leagues have they won?
472
00:56:43,580 --> 00:56:45,520
Six?
473
00:56:46,620 --> 00:56:48,590
Real Madrid, 13.
474
00:56:50,900 --> 00:56:54,660
How many can you do without it touching the ground?
475
00:56:54,770 --> 00:56:59,010
Oh, you want me to play keepy up, huh?
476
00:57:00,360 --> 00:57:03,710
How many you think I can do without dropping it?
477
00:57:03,810 --> 00:57:05,610
Don't know.
478
00:57:07,920 --> 00:57:09,580
All right.
479
00:57:09,680 --> 00:57:12,130
Let's have a bet, then.
480
00:57:12,230 --> 00:57:15,410
I'll bet you I can do 20.
481
00:57:16,620 --> 00:57:18,650
Alright? For the ball.
482
00:57:18,760 --> 00:57:21,550
If I don't, I'll give you 20 euros.
483
00:57:21,660 --> 00:57:23,350
Just a sec. Wait.
484
00:57:25,450 --> 00:57:27,210
There you go.
485
00:57:30,110 --> 00:57:33,290
30 euros, 20 kicks.
486
00:57:33,700 --> 00:57:36,640
30 euros, 20 kicks.
487
00:57:36,740 --> 00:57:38,530
There's 20.
488
00:57:41,330 --> 00:57:42,920
And there's 10.
489
00:57:43,020 --> 00:57:45,920
30, right? Okay.
490
00:57:48,340 --> 00:57:51,270
It's been a while. Move back a bit.
491
00:57:51,370 --> 00:57:53,240
Okay.
492
00:57:53,340 --> 00:57:56,270
Now you get best of three. All right?
493
00:57:56,380 --> 00:57:59,070
One, two, three...
494
00:57:59,170 --> 00:58:01,630
14, 15, 16...
495
00:58:01,730 --> 00:58:03,010
One, two...
496
00:58:03,110 --> 00:58:05,460
One more. I get one more go!
497
00:58:05,560 --> 00:58:07,350
Oh!
498
00:58:07,460 --> 00:58:08,770
Here we go.
499
00:58:08,870 --> 00:58:10,770
Three...
500
00:58:10,870 --> 00:58:11,910
Two...
501
00:58:12,010 --> 00:58:14,330
No!
502
00:58:14,980 --> 00:58:17,050
Okay. You win.
503
00:58:20,950 --> 00:58:22,920
Oh.
504
00:58:27,750 --> 00:58:30,650
Can you really parachute?
505
00:58:30,760 --> 00:58:33,790
Come here.
506
00:58:33,900 --> 00:58:35,620
Look.
507
00:58:37,040 --> 00:58:39,250
I want to learn, too.
508
00:58:39,350 --> 00:58:41,320
Well, you're a bit young.
509
00:58:41,420 --> 00:58:44,870
Well, how old were you when you learned?
510
00:58:44,980 --> 00:58:46,840
19.
511
00:58:46,940 --> 00:58:48,770
Weren't you scared?
512
00:58:48,880 --> 00:58:51,430
I was terrified the first time,
513
00:58:51,530 --> 00:58:53,990
and I couldn't wait to go back up
514
00:58:54,090 --> 00:58:58,230
and back up and back up again.
515
00:58:58,330 --> 00:59:00,610
All right. Off you go. Off you go.
516
00:59:00,720 --> 00:59:02,060
Unless you want another bet.
517
00:59:02,160 --> 00:59:05,130
No? No. All right.
518
00:59:05,240 --> 00:59:07,550
Go on. Your mother's calling you somewhere.
519
00:59:07,650 --> 00:59:09,550
See you later, Max.
520
01:01:41,390 --> 01:01:43,150
Hola?
521
01:02:17,140 --> 01:02:19,700
That's Gloria.
522
01:02:19,800 --> 01:02:23,150
All those other photos were taken by her.
523
01:02:24,980 --> 01:02:27,050
She doesn't like smoking in the house.
524
01:02:29,190 --> 01:02:32,260
My name is Anne.
525
01:02:32,370 --> 01:02:35,920
I'm pleased to meet you, Anne.
526
01:02:36,020 --> 01:02:37,820
Wilson, isn't it?
527
01:02:37,920 --> 01:02:39,130
Mm-hmm.
528
01:02:39,230 --> 01:02:40,930
Gloria just went out for shopping.
529
01:02:41,030 --> 01:02:43,170
She will be back in a minute.
530
01:02:43,270 --> 01:02:44,930
Fancy a drink?
531
01:02:45,030 --> 01:02:46,930
Well, I brought some wine.
532
01:02:47,030 --> 01:02:49,210
Ah. Merci.
533
01:02:49,310 --> 01:02:53,040
And the flowers are for you.
534
01:02:53,140 --> 01:02:55,250
Mm.
535
01:02:57,840 --> 01:03:01,150
We will put it in the fridge, shall we?
536
01:03:01,260 --> 01:03:04,710
I'm having a beer. Want one?
537
01:03:04,810 --> 01:03:06,920
Sure.
538
01:03:07,020 --> 01:03:09,190
Please have a seat.
539
01:03:39,500 --> 01:03:41,980
Gloria tells me that you are thinking of buying
540
01:03:42,090 --> 01:03:43,850
a house on the island.
541
01:03:45,470 --> 01:03:47,780
It's a fabulous place.
542
01:03:50,340 --> 01:03:53,690
I've been here for almost 15 years.
543
01:03:53,790 --> 01:03:56,790
I wouldn't change it for the world.
544
01:03:56,890 --> 01:03:58,720
I'll bet.
545
01:04:03,310 --> 01:04:06,080
You are in security?
546
01:04:06,180 --> 01:04:08,010
Yes.
547
01:04:12,250 --> 01:04:14,220
I have been.
548
01:04:15,840 --> 01:04:18,740
Ex-military.
549
01:04:18,850 --> 01:04:20,950
Is it that obvious?
550
01:04:23,780 --> 01:04:29,100
My father was a colonel and a full man, violence.
551
01:04:29,200 --> 01:04:31,510
We never got on.
552
01:04:34,170 --> 01:04:37,590
Do you have children?
553
01:04:37,690 --> 01:04:39,450
No.
554
01:04:42,140 --> 01:04:45,290
How long are you planning to stay?
555
01:04:45,390 --> 01:04:49,460
Oh, just a few days. This is a short holiday.
556
01:04:55,120 --> 01:05:00,610
Gloria doesn't usually introduce me to her friends.
557
01:05:02,650 --> 01:05:06,340
You must have made a big impression.
558
01:05:10,520 --> 01:05:13,240
She took you to see that ship?
559
01:05:13,350 --> 01:05:14,800
Oh, the American Star.
560
01:05:14,900 --> 01:05:16,180
Mm-hmm.
561
01:05:16,280 --> 01:05:18,870
It's only a heap of scrap metal,
562
01:05:18,970 --> 01:05:24,980
but Gloria's always found it fascinating.
563
01:05:30,050 --> 01:05:35,470
Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest
564
01:05:35,580 --> 01:05:40,410
in you is that you remind her of her father.
565
01:05:42,480 --> 01:05:46,620
So he's a military man, too?
566
01:05:46,720 --> 01:05:48,760
No.
567
01:05:51,070 --> 01:05:56,490
And it's not that you look like him either.
568
01:05:59,530 --> 01:06:02,430
Well, whatever it is, Anne...
569
01:06:03,600 --> 01:06:06,640
...I'll take it as a compliment.
570
01:06:10,190 --> 01:06:12,200
Gloria: Maman?
571
01:06:12,300 --> 01:06:14,130
Bonjour, mon cherie.
572
01:06:15,610 --> 01:06:19,510
There you are, drinking your beer.
573
01:06:22,070 --> 01:06:23,660
Okay.
574
01:06:35,180 --> 01:06:37,050
If you wanted to be on your own with our guest,
575
01:06:37,150 --> 01:06:38,500
you should have just told me.
576
01:06:38,600 --> 01:06:42,120
I was trying to sell him a house.
577
01:06:42,220 --> 01:06:44,610
Wilson, grab some wine.
578
01:06:56,170 --> 01:06:58,170
So what's she been saying?
579
01:07:00,000 --> 01:07:01,800
Nothing.
580
01:07:04,520 --> 01:07:06,630
Really.
581
01:07:07,530 --> 01:07:11,080
Lunch is ready. Voilà.
582
01:07:15,050 --> 01:07:16,260
May I?
583
01:07:16,360 --> 01:07:18,710
No, black's fine. Thank you.
584
01:07:18,810 --> 01:07:21,260
Do you want?
585
01:07:21,370 --> 01:07:24,400
Merci.
586
01:07:27,410 --> 01:07:29,960
♪ Oh, you lied right from the start ♪
587
01:07:30,060 --> 01:07:35,690
♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪
588
01:07:38,690 --> 01:07:41,830
♪ You know, you've got two good men strung out ♪
589
01:07:43,490 --> 01:07:45,390
♪ And there's not the slightest doubt ♪
590
01:07:45,490 --> 01:07:50,320
♪ That other men have loved you before ♪
591
01:07:51,910 --> 01:07:54,160
♪ That's what you were doing well ♪
592
01:07:54,260 --> 01:07:58,920
♪ And living here till I can't ♪
593
01:07:59,020 --> 01:08:01,200
♪ Take it anymore
594
01:08:03,440 --> 01:08:06,170
♪ If I had one more I was surprise ♪
595
01:08:06,270 --> 01:08:09,340
♪ I'd stand up or step aside
596
01:08:09,450 --> 01:08:11,790
♪ But, girl, I love you
597
01:08:16,040 --> 01:08:17,320
♪ So I'll accept
598
01:08:17,420 --> 01:08:19,420
Cup. No excuse, my dear.
599
01:08:19,530 --> 01:08:24,940
♪ I can't stop or rise above you ♪
600
01:08:26,570 --> 01:08:29,880
♪ Now let the other man speak up for himself ♪
601
01:08:29,980 --> 01:08:33,370
♪ I'll speak for me and no one else ♪
602
01:08:33,470 --> 01:08:36,200
You and I both know that you that haven't
603
01:08:36,300 --> 01:08:40,960
the slightest intention of buying a house on the island.
604
01:08:41,060 --> 01:08:42,510
Right?
605
01:08:42,620 --> 01:08:45,200
♪ I dream of heaven and live in hell ♪
606
01:08:45,310 --> 01:08:48,550
♪ Till I can't take it anymore ♪
607
01:08:51,520 --> 01:08:53,420
♪ I'm too far gone
608
01:08:53,520 --> 01:08:55,970
Don't hurt my daughter, okay?
609
01:08:56,080 --> 01:09:00,700
♪ Up off the ground and start all over ♪
610
01:09:02,980 --> 01:09:06,090
♪ Now here, I must win or lose ♪
611
01:09:06,190 --> 01:09:10,880
♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪
612
01:09:14,990 --> 01:09:18,200
♪ While you're making up your mind ♪
613
01:09:18,310 --> 01:09:21,520
♪ I'll be praying all the time
614
01:09:21,620 --> 01:09:26,520
♪ Praying you won't let me go
615
01:09:26,620 --> 01:09:29,630
♪ Yeah, you work your thing so well ♪
616
01:09:29,730 --> 01:09:32,870
♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪
617
01:09:32,970 --> 01:09:36,910
♪ Till I can't take it anymore
618
01:09:43,360 --> 01:09:45,370
Thanks for the ride.
619
01:09:45,470 --> 01:09:48,990
Just promise me one thing.
620
01:09:49,090 --> 01:09:50,750
Yes?
621
01:09:50,850 --> 01:09:54,410
You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle.
622
01:09:54,510 --> 01:09:56,310
I promise.
623
01:10:00,520 --> 01:10:02,490
It was nice having you for lunch today.
624
01:10:02,590 --> 01:10:06,830
It was delicious and interesting.
625
01:10:08,700 --> 01:10:10,600
You make a nice couple.
626
01:10:10,700 --> 01:10:15,080
With all respect, I don't think I'm your mom's type.
627
01:10:15,190 --> 01:10:16,290
Nobody is.
628
01:10:26,850 --> 01:10:28,030
When are you leaving?
629
01:10:28,130 --> 01:10:29,930
A couple of days.
630
01:10:52,290 --> 01:10:54,910
Come and say goodbye before leaving, okay?
631
01:12:20,480 --> 01:12:21,790
What the fuck are you doing?
632
01:12:21,890 --> 01:12:23,480
Are you deaf? Why are you tracking me?
633
01:12:23,590 --> 01:12:25,660
Tracking you? I'm tracking her.
634
01:12:25,760 --> 01:12:27,350
Fucking knows the target.
635
01:12:27,450 --> 01:12:28,800
Here, read that.
636
01:12:28,900 --> 01:12:30,070
You know, the one you're involved with?
637
01:12:30,180 --> 01:12:31,660
I'm not involved with anybody.
638
01:12:31,770 --> 01:12:33,660
Don't fucking lie to me! Read that.
639
01:12:33,770 --> 01:12:36,180
That's for you. It's your fucking present.
640
01:12:36,290 --> 01:12:37,770
Fucking hell.
641
01:12:37,870 --> 01:12:39,640
You went to a bar. You went to the beach with her.
642
01:12:39,740 --> 01:12:41,810
You watched her swim.
643
01:12:41,910 --> 01:12:44,680
You went and had lunch with her mum.
644
01:12:44,780 --> 01:12:47,640
What the fuck is wrong with you?!
645
01:12:47,750 --> 01:12:49,200
Read that. Two years in Holloway.
646
01:12:49,300 --> 01:12:51,200
A year in a French prison. A year on probation.
647
01:12:51,300 --> 01:12:54,550
Shagging a fucking drug dealer.
648
01:12:54,650 --> 01:12:56,310
She's fucking Pablo Escobar.
649
01:12:56,410 --> 01:12:58,830
And you're driving around with her in your fucking car!
650
01:12:58,930 --> 01:13:00,620
Rule number one!
651
01:13:00,730 --> 01:13:03,520
Fucking hell!
652
01:13:03,620 --> 01:13:04,870
Anybody else know about this?
653
01:13:04,970 --> 01:13:06,770
Yeah, yeah, I've told everyone.
654
01:13:06,870 --> 01:13:08,660
What do you think?
655
01:13:08,770 --> 01:13:11,600
You trust me?
656
01:13:11,700 --> 01:13:14,570
Fucking hell.
657
01:13:14,670 --> 01:13:17,500
I always trust you.
658
01:13:17,600 --> 01:13:19,230
I'll finish this job.
659
01:13:19,330 --> 01:13:23,780
I'll call you when it's over, and we can both go home.
660
01:14:36,820 --> 01:14:39,200
Hello, Max.
661
01:14:39,300 --> 01:14:42,930
My dad says I've got to give you the money back.
662
01:14:45,580 --> 01:14:47,100
You told him?
663
01:14:47,210 --> 01:14:50,380
My mother found it in my trousers.
664
01:14:50,480 --> 01:14:55,460
Oh, you should have said that you found it on the beach.
665
01:14:58,670 --> 01:15:01,250
Max.
666
01:15:01,360 --> 01:15:03,770
You know when Mom and Dad tell you
667
01:15:03,880 --> 01:15:06,910
that you must never tell lies?
668
01:15:07,020 --> 01:15:09,500
Sometimes you have to.
669
01:15:09,610 --> 01:15:12,950
Sometimes you have to lie to whoever it is,
670
01:15:13,060 --> 01:15:14,820
your friend, your best friend, your girlfriend,
671
01:15:14,920 --> 01:15:20,550
your wife, your teacher, even your mom and dad.
672
01:15:20,650 --> 01:15:21,890
For your own good.
673
01:15:22,000 --> 01:15:23,410
You won that money fair and square.
674
01:15:23,520 --> 01:15:27,620
You win those 30 euros. We had a bet. I lost.
675
01:15:27,730 --> 01:15:30,770
You lose, you pay up.
676
01:15:30,870 --> 01:15:33,350
You win, you collect.
677
01:15:34,460 --> 01:15:36,110
Fact of life.
678
01:15:36,220 --> 01:15:38,460
All right? All right.
679
01:15:38,570 --> 01:15:42,530
Now, when were you supposed to give me this money?
680
01:15:43,880 --> 01:15:45,610
At breakfast.
681
01:15:45,710 --> 01:15:47,920
- Oh. - We're leaving tomorrow.
682
01:15:48,020 --> 01:15:50,960
Oh, Maxie.
683
01:15:51,060 --> 01:15:53,370
I'm sorry. We're just getting to know each other.
684
01:15:53,480 --> 01:15:58,830
Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros.
685
01:15:59,270 --> 01:16:02,800
Come on. And there's 30 euros.
686
01:16:02,900 --> 01:16:08,350
Hide them in a better place than you did last time, okay?
687
01:16:08,460 --> 01:16:10,670
Good.
688
01:16:10,770 --> 01:16:12,600
Hang on a minute.
689
01:16:14,570 --> 01:16:17,640
Don't move. Stay right where you are.
690
01:16:19,290 --> 01:16:21,920
I'll be right back. Okay?
691
01:16:38,280 --> 01:16:40,240
Ta-da!
692
01:16:47,250 --> 01:16:48,840
Does it really fly?
693
01:16:48,940 --> 01:16:52,050
It will if you launch it from a high point.
694
01:16:54,950 --> 01:16:55,980
Come on.
695
01:16:56,090 --> 01:16:57,300
What? Where are we going?
696
01:16:57,400 --> 01:17:02,960
Come on! Come! Come on!
697
01:17:05,920 --> 01:17:08,380
Come!
698
01:17:10,480 --> 01:17:12,240
Come on!
699
01:17:14,310 --> 01:17:17,660
It's a good place, Max.
700
01:17:17,760 --> 01:17:19,870
Who showed it you?
701
01:17:19,970 --> 01:17:22,110
No one.
702
01:17:22,770 --> 01:17:24,980
Here.
703
01:17:25,080 --> 01:17:27,190
It's yours. You're gonna throw it.
704
01:17:27,290 --> 01:17:30,400
You want to be a paratrooper one day, don't you?
705
01:17:30,500 --> 01:17:32,880
So go for it, Tom.
706
01:17:32,990 --> 01:17:35,330
You mean Max.
707
01:17:35,440 --> 01:17:38,020
I know it's Max, but we call every newcomer
708
01:17:38,130 --> 01:17:40,410
in the regiment Tom.
709
01:17:44,690 --> 01:17:47,070
I'm gonna help you, okay?
710
01:17:47,170 --> 01:17:50,930
It's all right. Come here.
711
01:17:51,040 --> 01:17:53,310
Come on, Maxie.
712
01:17:53,420 --> 01:17:56,390
The thing to remember, Max, is this.
713
01:17:57,700 --> 01:18:01,250
That every soldier should be willing to lay his life
714
01:18:01,360 --> 01:18:04,330
on the line for another soldier.
715
01:18:04,430 --> 01:18:08,640
Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm?
716
01:18:08,740 --> 01:18:10,050
So do you trust me?
717
01:18:10,160 --> 01:18:12,440
Yeah. Good.
718
01:18:12,540 --> 01:18:15,470
I'm gonna get hold of you, okay?
719
01:18:17,410 --> 01:18:20,820
There you go. I got ya. Look at me here.
720
01:18:20,930 --> 01:18:22,720
Now look down. Don't be scared.
721
01:18:22,820 --> 01:18:26,040
See? Now, when I say "now"--
722
01:18:26,140 --> 01:18:29,000
Look down. I've got hold of you. It's all right.
723
01:18:29,110 --> 01:18:30,590
You want to be a paratrooper, don't you?
724
01:18:30,700 --> 01:18:33,700
Alright, now, put your right hand back.
725
01:18:33,800 --> 01:18:35,670
Right, when I say "now",
726
01:18:35,770 --> 01:18:39,390
I want you to throw that out there as hard and as fast
727
01:18:39,500 --> 01:18:41,880
and as far as you can. Ready?
728
01:18:41,980 --> 01:18:44,260
You ready? Put your arm back.
729
01:18:44,360 --> 01:18:48,230
One. Two. Three. Now!
730
01:18:48,330 --> 01:18:50,710
Yeah. Look over there.
731
01:18:58,620 --> 01:19:00,830
Look.
732
01:19:53,120 --> 01:19:55,810
Need a lift?
733
01:19:55,910 --> 01:19:59,680
Well, what I need is a new bike, as you said.
734
01:19:59,780 --> 01:20:02,370
Oh, actually, I have to drop some some stuff
735
01:20:02,470 --> 01:20:03,960
at my mom's client.
736
01:20:04,060 --> 01:20:05,610
- Can you take me there? - Sure. Hop in.
737
01:20:05,720 --> 01:20:07,510
Yeah?
738
01:20:18,000 --> 01:20:20,250
That's a nice surprise.
739
01:20:37,640 --> 01:20:40,650
Nice, huh? Shall we go inside?
740
01:20:40,750 --> 01:20:42,270
No, I'll wait.
741
01:20:42,370 --> 01:20:44,750
All right, I'll be five seconds.
742
01:20:48,900 --> 01:20:52,550
And then after, let's take a dip in the ocean.
743
01:20:54,110 --> 01:20:55,870
Sure.
744
01:21:41,290 --> 01:21:42,840
Whoo!
745
01:21:42,950 --> 01:21:45,300
Whoo-hoo!
746
01:21:47,160 --> 01:21:50,020
Oh, it's so nice.
747
01:21:50,130 --> 01:21:54,060
Let's-- Let's take a quick dip.
748
01:21:54,160 --> 01:21:55,930
Huh?
749
01:21:56,030 --> 01:22:02,860
Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo!
750
01:22:08,800 --> 01:22:11,670
Whoo-hoo!
751
01:22:11,770 --> 01:22:13,390
Whoo!
752
01:22:13,740 --> 01:22:15,530
Allez!
753
01:23:58,420 --> 01:24:01,010
What, were you gonna do, abandon me here?
754
01:24:04,460 --> 01:24:06,400
Are you okay? What's wrong?
755
01:24:07,290 --> 01:24:09,710
I just want to get out of here.
756
01:24:09,810 --> 01:24:12,120
Why don't you take a dip?
757
01:24:12,230 --> 01:24:15,720
Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago.
758
01:24:15,820 --> 01:24:17,610
How come?
759
01:24:20,620 --> 01:24:22,790
I watched my best friend die in it.
760
01:24:25,900 --> 01:24:28,660
So are you getting in or what?
761
01:25:05,040 --> 01:25:07,140
He drowned?
762
01:25:07,250 --> 01:25:09,180
Hypothermia.
763
01:25:09,280 --> 01:25:11,660
What happened?
764
01:25:11,770 --> 01:25:13,460
A war.
765
01:25:13,560 --> 01:25:15,910
A war? What war?
766
01:25:16,010 --> 01:25:18,220
The Falklands.
767
01:25:18,330 --> 01:25:20,050
You were in the Falklands?
768
01:25:20,150 --> 01:25:22,090
Yep.
769
01:25:23,360 --> 01:25:26,540
So no ocean for me since then.
770
01:25:31,890 --> 01:25:35,340
Tell me about London, Gloria.
771
01:25:35,450 --> 01:25:37,660
What were you doing there?
772
01:25:40,900 --> 01:25:43,560
- What? - Will you tell me about it?
773
01:25:43,660 --> 01:25:45,630
You don't remember?
774
01:25:45,730 --> 01:25:47,670
Huh?
775
01:25:49,840 --> 01:25:53,390
Maybe this will help your memory. Huh?
776
01:25:53,500 --> 01:25:55,470
Have a look.
777
01:25:59,500 --> 01:26:02,370
It's you, isn't it?
778
01:26:02,470 --> 01:26:05,540
How was Holloway? Nice?
779
01:26:05,650 --> 01:26:08,750
Then a French prison? Ooh, the fucking lie.
780
01:26:08,860 --> 01:26:10,820
Now your heading straight for a Spanish nick
781
01:26:10,930 --> 01:26:14,450
unless you change your lifestyle.
782
01:26:14,550 --> 01:26:16,620
Anything to say, Gloria?
783
01:26:18,450 --> 01:26:21,010
All right, just stop the car.
784
01:26:21,110 --> 01:26:23,560
Stop the fucking car!
785
01:26:23,660 --> 01:26:26,390
Stop the car right now!
786
01:26:26,770 --> 01:26:28,980
Stop the car! Or I jump!
787
01:26:29,080 --> 01:26:30,430
Don't be silly.
788
01:26:30,530 --> 01:26:32,020
Aaah!
789
01:26:51,730 --> 01:26:54,280
Where's my fucking phone now?
790
01:26:54,380 --> 01:26:55,560
Get the fuck out of here!
791
01:26:55,660 --> 01:26:57,080
- Just go. - Just...
792
01:26:57,180 --> 01:26:59,220
- Leave! - Fuck you!
793
01:26:59,320 --> 01:27:01,220
Motherfucker! Piece of shit!
794
01:27:01,320 --> 01:27:02,910
Get off the island!
795
01:27:04,570 --> 01:27:06,190
You never saw me!
796
01:27:08,470 --> 01:27:11,050
I was never here!
797
01:27:11,160 --> 01:27:14,260
You motherfucker! Piece of shit!
798
01:27:15,510 --> 01:27:19,620
I fucking, fucking, fucking trusted you!
799
01:27:19,720 --> 01:27:22,510
You're fucking with my mom!
800
01:27:23,170 --> 01:27:27,350
You know what? I don't fucking need anyone!
801
01:27:27,450 --> 01:27:29,830
I don't fucking need no one!
802
01:30:08,190 --> 01:30:09,600
You want to drink something?
803
01:30:09,710 --> 01:30:11,470
Yeah. Okay.
804
01:30:29,210 --> 01:30:31,800
Is it yours?
805
01:30:52,440 --> 01:30:54,440
Okay?
806
01:30:55,990 --> 01:31:00,340
Can you check if we have some lemon, please?
807
01:31:59,430 --> 01:32:01,190
Wait. Yeah.
808
01:32:23,770 --> 01:32:25,530
Thomas?
809
01:32:29,430 --> 01:32:30,880
Thomas?
810
01:32:30,980 --> 01:32:33,640
Thomas?
811
01:32:38,780 --> 01:32:42,510
I told you to leave the island.
812
01:32:42,610 --> 01:32:46,440
Go now. There's still time.
813
01:33:34,760 --> 01:33:36,660
Man: Gloria!
814
01:33:36,770 --> 01:33:38,600
Gloria!
815
01:33:43,880 --> 01:33:46,670
Can you finish her? I'll do him.
816
01:33:56,580 --> 01:33:57,680
Oh.
817
01:33:57,790 --> 01:34:00,930
Gloria, look at me.
818
01:34:01,030 --> 01:34:02,720
Look at me.
819
01:34:05,380 --> 01:34:06,660
Look at me.
820
01:34:06,760 --> 01:34:08,630
Okay, okay.
821
01:34:08,730 --> 01:34:11,770
I'll be all right.
822
01:34:19,390 --> 01:34:21,500
Look at me.
823
01:34:21,840 --> 01:34:23,880
Goodbye, Gloria.
824
01:34:33,370 --> 01:34:36,270
It's okay.
825
01:34:37,200 --> 01:34:39,140
It's all right.
826
01:34:41,170 --> 01:34:44,420
- No, no. - You'll be fine.
827
01:34:45,350 --> 01:34:47,460
Just...
828
01:34:47,560 --> 01:34:50,290
let go.
829
01:35:55,590 --> 01:35:57,110
Hiya, Mum.
830
01:35:58,830 --> 01:36:02,390
Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I--
831
01:36:02,490 --> 01:36:05,840
Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather.
832
01:36:05,940 --> 01:36:08,050
Yeah.
833
01:36:08,150 --> 01:36:11,260
Well, it's mostly rocks and desert, to be fair.
834
01:36:21,960 --> 01:36:24,450
Uncle sends his love.
835
01:36:26,900 --> 01:36:30,590
Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right?
836
01:36:31,760 --> 01:36:33,700
All right. Ta-ra.
837
01:39:26,000 --> 01:39:28,380
Who's like us?
838
01:39:30,070 --> 01:39:32,380
Not many.
54171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.