All language subtitles for American.Star.2024.1080p.WEB-DL.English.ESubs.MoviesMod.org.英文單行

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,560 --> 00:01:42,400 Departure Flight Binter Canarias 8135 2 00:01:42,500 --> 00:01:44,670 to Tenerife. 3 00:01:44,780 --> 00:01:49,230 Will passengers please proceed to gate number C8? 4 00:06:26,190 --> 00:06:27,360 Hmm. 5 00:07:47,090 --> 00:07:48,610 Tiffany: Hello? This is Tiffany. 6 00:07:50,090 --> 00:07:53,580 Hello? 7 00:08:16,150 --> 00:08:18,260 Bye. Ciao. 8 00:10:16,160 --> 00:10:19,200 No, I'm at the car. 9 00:10:19,300 --> 00:10:21,790 Someone turned up. 10 00:10:21,890 --> 00:10:24,070 No, of course not. 11 00:10:24,170 --> 00:10:26,590 What kind of intel is this, eh? 12 00:10:36,220 --> 00:10:38,250 Yeah, yeah, I'm still here. 13 00:10:40,430 --> 00:10:42,600 No. I'm staying. 14 00:10:42,710 --> 00:10:45,610 Let me know when you need the package delivered. 15 00:12:12,790 --> 00:12:14,790 - There you go. - Thank you very much. 16 00:12:14,900 --> 00:12:16,660 Gracias. 17 00:12:41,790 --> 00:12:44,550 Woman: All I do every day is compromise! 18 00:12:44,650 --> 00:12:47,690 If it's not compromising for you, it's compromising for him! 19 00:12:47,790 --> 00:12:50,240 My God, I don't even know who I am anymore! 20 00:12:50,350 --> 00:12:51,970 Man: Can you keep your voice down?! 21 00:12:52,070 --> 00:12:54,180 No, I won't keep my voice down! 22 00:12:54,280 --> 00:12:57,280 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 23 00:12:57,390 --> 00:12:59,870 I'm sick of you telling me what to do. 24 00:12:59,970 --> 00:13:02,290 Nobody thinks about me. 25 00:13:02,390 --> 00:13:04,250 What about me?! 26 00:13:10,020 --> 00:13:11,090 Hm. 27 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 Booyah! 28 00:14:55,910 --> 00:14:58,290 Woman: Yeah. Man: Yes, you know. 29 00:15:37,820 --> 00:15:41,270 ♪ We're leavin' together ♪ 30 00:15:41,370 --> 00:15:45,240 ♪ But still it's farewell 31 00:15:45,340 --> 00:15:48,620 ♪ And maybe we'll come back 32 00:15:48,720 --> 00:15:52,420 ♪ To Earth, who can tell? 33 00:15:52,520 --> 00:15:56,250 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 34 00:15:56,350 --> 00:15:58,530 ♪ We're leaving ground 35 00:15:58,630 --> 00:16:00,040 ♪ Leaving ground 36 00:16:00,150 --> 00:16:05,320 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 37 00:16:05,430 --> 00:16:09,400 Both: ♪ It's the final countdown 38 00:16:12,850 --> 00:16:16,820 ♪ The final countdown 39 00:16:21,060 --> 00:16:22,170 ♪ Oh-oh 40 00:16:22,270 --> 00:16:24,410 ♪ We're heading for Venus 41 00:16:24,520 --> 00:16:25,860 ♪ Venus 42 00:16:25,960 --> 00:16:29,730 ♪ And still we stand tall 43 00:16:29,830 --> 00:16:33,560 ♪ 'Cause maybe they've seen us 44 00:16:33,660 --> 00:16:36,910 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 45 00:16:37,010 --> 00:16:40,700 ♪ With so many light-years to go ♪ 46 00:16:40,810 --> 00:16:43,120 ♪ And things to be found 47 00:16:43,220 --> 00:16:44,780 ♪ To be found 48 00:16:44,880 --> 00:16:49,710 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 49 00:16:49,820 --> 00:16:54,200 ♪ It's the final countdown ♪ 50 00:17:21,020 --> 00:17:23,430 Come on, come on! 51 00:17:23,540 --> 00:17:26,190 Hey, nice party. You stop here tonight? 52 00:17:26,300 --> 00:17:28,400 Thank you, thank you. 53 00:17:28,510 --> 00:17:30,270 You stop here? 54 00:17:30,370 --> 00:17:31,820 Hey, man. 55 00:17:31,920 --> 00:17:35,030 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 56 00:17:35,130 --> 00:17:37,620 Free drinks all night. 57 00:17:37,720 --> 00:17:39,340 Hot chicks inside. 58 00:17:40,970 --> 00:17:43,870 Anywhere around here with music from my century? 59 00:17:43,970 --> 00:17:47,110 Okay, okay. Go straight on. 60 00:17:47,210 --> 00:17:51,670 And when you see the pink and blue lights, go left. 61 00:17:51,770 --> 00:17:54,530 Mojo. I got my mojo working. 62 00:17:56,330 --> 00:17:57,600 Gracias, amigo. 63 00:17:57,710 --> 00:17:59,020 De nada, man. 64 00:17:59,120 --> 00:18:01,610 Dystopia. Fiesta Dystopia! 65 00:18:55,760 --> 00:18:58,420 Thanks. 66 00:18:58,520 --> 00:19:01,420 Señorita. Scotch, por favor. 67 00:19:01,530 --> 00:19:02,910 in particular? 68 00:19:03,010 --> 00:19:06,080 The oldest one you've got. 69 00:19:08,020 --> 00:19:09,950 Oh, ice? 70 00:19:10,050 --> 00:19:13,120 No. Gracias. 71 00:19:13,230 --> 00:19:15,200 ♪ Make my day 72 00:19:15,300 --> 00:19:17,300 This-- This ship? 73 00:19:17,400 --> 00:19:18,820 Yes. The American Star. 74 00:19:18,920 --> 00:19:22,410 The American Star. 75 00:19:22,510 --> 00:19:23,550 Is it here? 76 00:19:23,650 --> 00:19:25,620 Yeah, it's here. It's... 77 00:19:25,720 --> 00:19:27,760 Actually let me show you. 78 00:19:27,860 --> 00:19:30,000 It's on the other side of the island. 79 00:19:30,110 --> 00:19:31,140 Mm. 80 00:19:36,080 --> 00:19:39,320 So... 81 00:19:39,430 --> 00:19:41,810 So we're here. 82 00:19:41,910 --> 00:19:44,570 And it's all the way there. 83 00:19:44,670 --> 00:19:46,090 Thank you. 84 00:19:46,190 --> 00:19:47,400 You're welcome. 85 00:19:49,990 --> 00:19:51,060 All right. You good? 86 00:19:51,160 --> 00:19:52,020 Mm-hmm. 87 00:19:52,130 --> 00:19:54,610 ♪ Go ahead, make my day 88 00:19:54,720 --> 00:19:57,510 ♪ Go ahead, make my day 89 00:19:57,620 --> 00:19:58,930 por favor. 90 00:19:59,030 --> 00:20:03,240 ♪ Make my day, make my day 91 00:20:03,340 --> 00:20:08,250 ♪ Make my day when I come back home ♪ 92 00:20:08,350 --> 00:20:12,800 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 93 00:20:20,430 --> 00:20:22,220 Good night. 94 00:20:46,180 --> 00:20:48,040 Man: Hey! 95 00:21:03,300 --> 00:21:04,750 Hey! 96 00:21:04,850 --> 00:21:06,270 iPor favor! 97 00:21:06,370 --> 00:21:08,100 I need help! 98 00:21:13,030 --> 00:21:14,860 Hey! 99 00:21:18,690 --> 00:21:20,380 Thank you. Thank you. 100 00:21:35,670 --> 00:21:38,680 Thank you. Thank you. 101 00:21:38,780 --> 00:21:40,640 Do you want one? 102 00:21:40,750 --> 00:21:42,440 No, gracias, okay? 103 00:21:42,540 --> 00:21:43,540 Thank you, man. 104 00:21:43,650 --> 00:21:45,990 You're a friend. Thank you. 105 00:21:48,240 --> 00:21:49,900 Hey, hombre. 106 00:22:20,750 --> 00:22:22,340 Mm, mm. 107 00:22:29,900 --> 00:22:31,970 Ahh! 108 00:23:14,080 --> 00:23:16,220 Aren't you hot? 109 00:23:16,320 --> 00:23:17,600 Very. 110 00:23:20,120 --> 00:23:23,360 Um, why don't you put some trunks on? 111 00:23:25,500 --> 00:23:26,950 I don't want to. 112 00:23:27,060 --> 00:23:28,440 Woman: Max! 113 00:23:28,540 --> 00:23:31,200 Uh-oh. Think Mum's calling you, Max. 114 00:23:36,030 --> 00:23:37,380 Bye-bye. 115 00:23:37,480 --> 00:23:38,860 Bye-bye. 116 00:23:56,710 --> 00:23:59,400 Hola. 117 00:23:59,500 --> 00:24:02,500 Buenos días. 118 00:24:02,610 --> 00:24:04,710 Buenas tardes. 119 00:24:04,820 --> 00:24:06,680 Buenas noches. 120 00:24:09,170 --> 00:24:12,440 Fuerteventura. 121 00:24:12,550 --> 00:24:14,790 Islas Canarias. 122 00:24:20,520 --> 00:24:22,390 Beautiful. 123 00:29:18,940 --> 00:29:20,710 This is new. 124 00:29:24,020 --> 00:29:26,230 I'm trying to look more like you. 125 00:29:33,750 --> 00:29:34,720 Come here. 126 00:29:36,270 --> 00:29:38,310 - Mwah. - Mwah. 127 00:29:38,410 --> 00:29:40,310 Good to see you. 128 00:29:42,420 --> 00:29:44,240 So, why are you here? 129 00:29:46,590 --> 00:29:48,940 Just making sure everything's in order. 130 00:29:49,040 --> 00:29:50,700 It is. 131 00:29:52,670 --> 00:29:55,500 You sticking around was a bit of a weird choice. 132 00:29:57,120 --> 00:29:59,050 My job. 133 00:29:59,160 --> 00:30:00,980 I know. 134 00:30:01,090 --> 00:30:03,190 And it's an important one. 135 00:30:03,300 --> 00:30:05,470 They all are. 136 00:30:05,580 --> 00:30:07,340 I don't understand what it is about this place. 137 00:30:07,440 --> 00:30:11,440 It's just windy, and it's like Blackpool. 138 00:30:14,380 --> 00:30:16,030 I like it. 139 00:30:18,590 --> 00:30:20,450 Is that why you stayed? 140 00:30:20,560 --> 00:30:21,970 You having a holiday? 141 00:30:28,250 --> 00:30:29,980 Were you born in that suit? 142 00:30:33,050 --> 00:30:34,780 Classy shirt. 143 00:30:37,300 --> 00:30:39,330 That's what the ladies say to me. 144 00:30:43,130 --> 00:30:45,580 Lunch? 145 00:30:45,680 --> 00:30:46,990 Yeah. 146 00:30:55,140 --> 00:30:56,760 How's Mum? 147 00:31:01,180 --> 00:31:02,770 She's fine. 148 00:31:04,800 --> 00:31:08,360 Still calls me every night. 149 00:31:08,460 --> 00:31:10,570 Reminds me to hand in my bedding. 150 00:31:12,570 --> 00:31:15,780 She's convinced I'm still in the Paras. 151 00:31:15,880 --> 00:31:20,470 She was so proud of you in that uniform. 152 00:31:20,580 --> 00:31:22,480 Your dad would have been, too. 153 00:31:27,030 --> 00:31:29,210 You never stopped talking about being a soldier 154 00:31:29,310 --> 00:31:31,210 when you were a kid. 155 00:31:31,310 --> 00:31:33,040 That's what we are, isn't it? 156 00:31:35,730 --> 00:31:38,940 Private sector-- better pay... 157 00:31:39,040 --> 00:31:40,910 less risks. 158 00:31:49,290 --> 00:31:51,610 We still carry guns, you know. 159 00:31:54,090 --> 00:31:55,750 Still follow orders. 160 00:32:00,380 --> 00:32:02,030 Not the same. 161 00:32:05,520 --> 00:32:08,000 It's not the same. 162 00:32:08,110 --> 00:32:09,590 Honor. 163 00:32:11,450 --> 00:32:13,660 Dying for queen and country. 164 00:32:17,080 --> 00:32:20,570 Didn't you and my dad cover that in the Falklands? 165 00:32:24,220 --> 00:32:26,050 Hmm? 166 00:32:32,750 --> 00:32:35,270 Fuck off! 167 00:32:35,370 --> 00:32:37,890 How does it go? That thing? The cheers. 168 00:32:38,000 --> 00:32:38,860 "Here's to you... 169 00:32:38,960 --> 00:32:40,900 Here's to us. 170 00:32:41,000 --> 00:32:43,590 Who's like us?" 171 00:32:43,690 --> 00:32:46,450 "Not many. They're all dead." 172 00:32:49,590 --> 00:32:51,180 Cheers, Dad. 173 00:33:02,090 --> 00:33:03,850 I could get used to this. 174 00:33:05,990 --> 00:33:07,960 Don't get too used to it, eh? 175 00:33:12,510 --> 00:33:14,890 You don't like my company? 176 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 Hmm? 177 00:33:18,660 --> 00:33:20,930 I could give you a hand with the job. 178 00:33:24,970 --> 00:33:29,220 Bugger that. It's your job. 179 00:33:34,080 --> 00:33:35,540 Speaking of which, the target will be here 180 00:33:35,640 --> 00:33:38,230 in a couple of days, so... 181 00:33:40,370 --> 00:33:42,470 ...get your holiday time in now. 182 00:33:44,850 --> 00:33:47,860 What do you know about this crowd, anyway? 183 00:33:48,890 --> 00:33:51,170 I didn't even know that. 184 00:33:57,280 --> 00:33:59,900 Rule number one-- 185 00:34:00,010 --> 00:34:02,630 The less you know about the target, the better. 186 00:34:06,220 --> 00:34:07,940 What's rule number two? 187 00:34:11,150 --> 00:34:13,190 Ryan always pays the bill. 188 00:34:24,170 --> 00:34:26,130 Give my love to Mum, eh? 189 00:34:26,240 --> 00:34:27,650 No. 190 00:34:27,760 --> 00:34:31,860 Mention your name, she gets all pissed off. 191 00:34:31,970 --> 00:34:35,900 You sure you don't want to borrow my shirt? 192 00:34:36,010 --> 00:34:38,420 Travel safe, Ryan. 193 00:34:38,530 --> 00:34:40,040 I'll try. 194 00:35:18,910 --> 00:35:21,330 No, it's not you. 195 00:35:21,430 --> 00:35:23,640 No? No. 196 00:35:23,740 --> 00:35:26,680 You're right. 197 00:35:26,780 --> 00:35:28,640 Went looking for the American Star today 198 00:35:28,750 --> 00:35:29,990 and couldn't find it. 199 00:35:30,090 --> 00:35:33,440 Really? Maybe you got the wrong beach. 200 00:35:33,540 --> 00:35:35,930 I think I'll try again tomorrow. 201 00:35:36,030 --> 00:35:38,200 See you then. 202 00:35:39,760 --> 00:35:41,450 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 203 00:35:41,550 --> 00:35:43,800 I mean, I'd love to see it again. 204 00:35:43,900 --> 00:35:45,590 I'm busy in the-- in the morning, 205 00:35:45,690 --> 00:35:49,280 but we could go at sunset if you want. 206 00:35:49,390 --> 00:35:51,180 Which hotel are you staying at? 207 00:35:51,280 --> 00:35:54,220 Oliva Beach. 208 00:35:54,320 --> 00:35:56,050 I'm Gloria. 209 00:35:56,150 --> 00:35:58,150 Wilson. 210 00:35:58,260 --> 00:35:59,500 Nice to meet you, Wilson. 211 00:35:59,600 --> 00:36:01,880 And you, Gloria. 212 00:36:01,980 --> 00:36:06,020 So, 5:00 p.m. in the lobby? 213 00:36:06,130 --> 00:36:08,920 Great. See you then. 214 00:36:16,200 --> 00:36:17,450 Hmm. 215 00:36:44,790 --> 00:36:47,510 What's going on out here? 216 00:36:47,610 --> 00:36:49,310 Nothing. 217 00:36:49,410 --> 00:36:51,830 Your key work? 218 00:36:51,930 --> 00:36:53,380 Yeah. 219 00:36:53,480 --> 00:36:55,100 Oh. 220 00:36:57,000 --> 00:36:59,310 Did you buy some swimming trunks? 221 00:37:04,250 --> 00:37:06,490 Nope. 222 00:37:06,600 --> 00:37:08,500 Aren't you going to? 223 00:37:08,600 --> 00:37:11,430 Nope. 224 00:37:11,530 --> 00:37:13,670 Why? 225 00:37:13,780 --> 00:37:18,200 Because I have no intention of taking a dip. 226 00:37:18,300 --> 00:37:20,470 Can't you swim? 227 00:37:20,580 --> 00:37:22,990 Of course I can swim. 228 00:37:23,100 --> 00:37:28,070 And I can parachute jump. 229 00:37:28,170 --> 00:37:30,380 Really? Mm! 230 00:37:30,480 --> 00:37:34,350 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 231 00:37:34,450 --> 00:37:35,560 My dad. 232 00:37:35,660 --> 00:37:38,180 What? He snores. 233 00:37:42,290 --> 00:37:43,770 Sure does. 234 00:37:43,880 --> 00:37:46,080 Do you snore, too? 235 00:37:46,190 --> 00:37:49,020 Very probably. 236 00:37:49,120 --> 00:37:52,820 Do you really know how to parachute jump? 237 00:37:52,920 --> 00:37:54,510 I wouldn't lie to you. 238 00:37:59,580 --> 00:38:03,480 You're not gonna spend all night here, are you? 239 00:38:03,580 --> 00:38:05,340 Just a while longer. 240 00:38:09,800 --> 00:38:12,210 Night-night, Max. 241 00:38:12,320 --> 00:38:14,010 Night. 242 00:38:17,390 --> 00:38:18,740 Hm. 243 00:38:44,480 --> 00:38:45,760 Ah. 244 00:39:28,840 --> 00:39:30,840 Cuatro, cinco... 245 00:39:30,940 --> 00:39:34,290 seis, siete, ocho. 246 00:39:37,160 --> 00:39:38,470 iArriba! 247 00:39:38,570 --> 00:39:40,640 Faster! Faster! 248 00:39:40,750 --> 00:39:42,850 Come on! Faster! Faster! 249 00:39:42,950 --> 00:39:44,610 Hola, Gloria. 250 00:39:44,720 --> 00:39:47,860 Hello. Perfecto for the beach. 251 00:39:50,790 --> 00:39:53,380 iArriba! IArriba! iArriba! 252 00:39:53,480 --> 00:39:54,760 Do you want to join them? 253 00:39:54,860 --> 00:39:57,350 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 254 00:39:57,450 --> 00:39:59,560 Man: ...tres... Come on, let's go. 255 00:40:25,340 --> 00:40:28,650 Why Fuerteventura? 256 00:40:28,760 --> 00:40:30,450 Someone suggested it. 257 00:40:34,000 --> 00:40:37,520 Do you always go on holiday alone? 258 00:40:37,630 --> 00:40:39,320 I like meeting people. 259 00:40:44,500 --> 00:40:47,670 This must be like being on holiday all year 'round. 260 00:40:47,780 --> 00:40:49,260 Yep. I fucking love it. 261 00:40:52,470 --> 00:40:54,570 Do you mind? Nope. 262 00:40:54,680 --> 00:40:56,200 You want one? No. I'm good. 263 00:41:12,560 --> 00:41:14,280 You always lived here? 264 00:41:14,390 --> 00:41:16,390 Eight years. 265 00:41:16,490 --> 00:41:17,630 What made you move here? 266 00:41:17,740 --> 00:41:21,120 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 267 00:41:21,220 --> 00:41:23,080 She's a real-estate agent. 268 00:41:23,190 --> 00:41:25,670 Do you want to buy a holiday home? 269 00:41:25,780 --> 00:41:28,190 Huh? 270 00:41:29,880 --> 00:41:31,470 Dad? 271 00:41:31,580 --> 00:41:33,340 He's around somewhere. 272 00:41:38,690 --> 00:41:40,340 What do you do? 273 00:41:42,620 --> 00:41:44,730 Security. 274 00:41:44,830 --> 00:41:46,560 Alarms? 275 00:41:46,660 --> 00:41:48,830 Personal. 276 00:41:48,940 --> 00:41:50,320 You're a bodyguard? 277 00:41:50,420 --> 00:41:52,420 I deal mainly with business. 278 00:41:55,390 --> 00:41:58,740 You're from London, right? 279 00:41:58,840 --> 00:42:00,190 No. What makes you think that? 280 00:42:00,290 --> 00:42:02,290 Well, because I hear it. I used to live there. 281 00:42:02,400 --> 00:42:03,470 Oh. Yeah. 282 00:42:03,680 --> 00:42:04,810 Where? 283 00:42:05,090 --> 00:42:07,990 Wherever they let me crash for the night. 284 00:42:13,580 --> 00:42:15,270 Are you married? 285 00:42:15,380 --> 00:42:16,860 Divorced. 286 00:42:16,960 --> 00:42:19,140 Kids? 287 00:42:19,240 --> 00:42:22,310 None that I know of. 288 00:42:22,420 --> 00:42:24,350 And you? 289 00:42:24,450 --> 00:42:26,870 I'm like you. I like meeting people. 290 00:42:58,620 --> 00:43:00,250 Here. Left. 291 00:43:05,290 --> 00:43:05,940 What? 292 00:43:36,730 --> 00:43:38,490 Yes. 293 00:43:38,590 --> 00:43:40,280 Now we walk. 294 00:44:03,000 --> 00:44:04,200 Ah! 295 00:44:24,260 --> 00:44:26,330 How the hell did it get here? 296 00:44:26,430 --> 00:44:28,090 All right, so basically, 297 00:44:28,190 --> 00:44:29,950 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 298 00:44:30,060 --> 00:44:32,680 to-- to turn it into a floating hotel. 299 00:44:32,780 --> 00:44:34,820 They were caught in a storm. The towline snapped. 300 00:44:34,920 --> 00:44:37,550 It ran aground and broke in two. 301 00:44:37,650 --> 00:44:39,030 When was that? 302 00:44:39,130 --> 00:44:40,790 Early '90s. 303 00:44:40,890 --> 00:44:42,760 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 304 00:44:42,860 --> 00:44:46,450 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 305 00:44:46,550 --> 00:44:48,250 to turn it into a prison. 306 00:44:48,350 --> 00:44:50,080 Like the Maidstone. 307 00:44:50,180 --> 00:44:51,350 Ah? 308 00:44:51,460 --> 00:44:54,110 Prison ship in Belfast. 309 00:44:54,220 --> 00:44:56,910 Are you an ex-con? 310 00:44:57,010 --> 00:44:59,500 Why? Do I look like one? 311 00:45:11,030 --> 00:45:12,550 So the locals looted it. 312 00:45:12,650 --> 00:45:14,820 There's basically bits of the American Star 313 00:45:14,930 --> 00:45:16,240 all over Fuerteventura. 314 00:45:16,340 --> 00:45:17,890 The currents here are super strong. 315 00:45:18,000 --> 00:45:20,070 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 316 00:45:20,170 --> 00:45:21,590 One fell into the sea. 317 00:45:21,690 --> 00:45:23,070 The other one's in a house near here. 318 00:45:23,180 --> 00:45:24,420 Eleanor Roosevelt christened it. 319 00:45:24,520 --> 00:45:26,840 The next day, Hitler invaded Poland. 320 00:45:39,330 --> 00:45:41,780 Not much older than me. 321 00:45:41,880 --> 00:45:45,370 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 322 00:45:45,470 --> 00:45:47,270 and sent it to war. 323 00:45:47,370 --> 00:45:50,690 And that'll be 35 euros, sir. 324 00:46:29,450 --> 00:46:31,410 Papas arrugadas. 325 00:46:31,520 --> 00:46:33,800 Beer. 326 00:46:36,110 --> 00:46:37,770 Cin cin. 327 00:46:41,730 --> 00:46:43,630 Mmm. 328 00:46:47,430 --> 00:46:50,950 They say there are three sorts of people 329 00:46:51,050 --> 00:46:52,570 in Fuerteventura. 330 00:46:52,680 --> 00:46:57,230 Those who live here, tourists, 331 00:46:57,330 --> 00:46:59,680 and those who are running from something. 332 00:47:03,510 --> 00:47:06,170 I don't live here. 333 00:47:06,270 --> 00:47:08,410 And you don't look like a tourist. 334 00:47:10,310 --> 00:47:12,970 I'm going to use the men's room. 335 00:47:43,620 --> 00:47:45,550 Ryan: "I can see your house from here." 336 00:47:47,760 --> 00:47:50,830 You don't get it. There's a language barrier. 337 00:47:50,940 --> 00:47:52,700 Oh, it's a funny joke, trust me. 338 00:47:52,800 --> 00:47:55,010 See the moon? Look at the fucking moon. 339 00:47:55,110 --> 00:47:56,560 - It's awesome. - Wilson. Come. 340 00:47:56,670 --> 00:47:58,120 - What is it? - He's English, like you. 341 00:47:58,220 --> 00:47:59,330 Oh, this is your friend? 342 00:47:59,430 --> 00:48:00,910 Oh, no way. Let me see. 343 00:48:01,020 --> 00:48:04,190 Hey, mate. Nice to meet you. I'm Ryan. Wilson, is it? 344 00:48:04,300 --> 00:48:06,230 Wilson. Nice to meet you. 345 00:48:06,330 --> 00:48:07,780 Your friend here, Gloria, 346 00:48:07,880 --> 00:48:10,440 she was just telling me-- She was trying to teach 347 00:48:10,540 --> 00:48:13,230 my uncivilized ass how to eat these... 348 00:48:13,340 --> 00:48:14,310 What are they called? 349 00:48:14,410 --> 00:48:15,720 Papas. Papas? 350 00:48:15,820 --> 00:48:18,410 - Arrugadas. - That's the last bit. Arrugas? 351 00:48:18,520 --> 00:48:20,550 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 352 00:48:20,660 --> 00:48:22,100 And it goes with this sauce, right? 353 00:48:22,210 --> 00:48:24,140 This is the mo-joe... 354 00:48:24,240 --> 00:48:27,110 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 355 00:48:27,210 --> 00:48:28,320 Not moho. Mojo. 356 00:48:28,420 --> 00:48:30,320 So Mojo is the-- the bar? 357 00:48:30,420 --> 00:48:31,600 Mojo is-- Yes. 358 00:48:31,700 --> 00:48:33,180 - Named after the blues singer. - Yes. 359 00:48:33,290 --> 00:48:35,330 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 360 00:48:35,430 --> 00:48:36,570 ...for the wrinkled things. 361 00:48:36,670 --> 00:48:37,810 - Yes. - Got it. You're awesome. 362 00:48:37,910 --> 00:48:39,120 - Good. - Anyways... 363 00:48:39,230 --> 00:48:40,980 I'm gonna get out your hair. 364 00:48:41,090 --> 00:48:42,640 I don't want to interrupt you anymore, but I'm gonna go. 365 00:48:42,750 --> 00:48:44,370 I've got-- My friends are waiting for me. 366 00:48:44,470 --> 00:48:45,610 So they're in Costa Calma in the south. 367 00:48:45,710 --> 00:48:47,410 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 368 00:48:47,510 --> 00:48:48,410 - So I'm staying in the south. - I used to live there. 369 00:48:48,510 --> 00:48:49,990 Actually, yeah. 370 00:48:50,100 --> 00:48:51,890 I can, like, text you some addresses and... Mm. 371 00:48:52,000 --> 00:48:53,650 Yeah, that'd be awesome....restaurants and stuff. 372 00:48:53,760 --> 00:48:55,210 Yeah, that'd be great. Yeah, I'd love that. 373 00:48:55,310 --> 00:48:56,760 It was really a pleasure to meet you. 374 00:48:56,860 --> 00:48:58,240 I'm lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 375 00:48:58,350 --> 00:48:59,450 - All right, take it easy. - All right. 376 00:48:59,560 --> 00:49:01,040 Put a coat on. You look cold. 377 00:49:01,140 --> 00:49:03,700 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 378 00:49:03,800 --> 00:49:04,870 Papas arrugadas! 379 00:49:04,970 --> 00:49:07,910 Yes! 380 00:49:08,010 --> 00:49:09,840 He's nice. Huh? 381 00:49:27,620 --> 00:49:31,240 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 382 00:49:31,340 --> 00:49:32,860 What? 383 00:49:32,970 --> 00:49:36,690 Well, us being there just at the moment the ship moved. 384 00:49:36,800 --> 00:49:38,180 Oh. 385 00:49:38,280 --> 00:49:42,670 It's as if it was waiting for someone to be watching. 386 00:49:42,770 --> 00:49:44,670 Maybe tonight, it will sink completely. 387 00:49:44,770 --> 00:49:46,120 That will make us the last two people 388 00:49:46,220 --> 00:49:48,950 ever to see the American Star. 389 00:49:49,050 --> 00:49:50,430 Mm. 390 00:49:56,580 --> 00:49:58,300 My mom loves this song. 391 00:49:58,400 --> 00:49:59,790 Mm. 392 00:50:07,900 --> 00:50:09,900 It's Julio. 393 00:50:21,810 --> 00:50:24,120 What's the name of it? 394 00:50:24,220 --> 00:50:27,470 "Me Olvidé de Vivir." 395 00:50:27,570 --> 00:50:30,020 "Me Olvidé de Vivir"? 396 00:50:30,120 --> 00:50:32,230 In English? 397 00:50:32,330 --> 00:50:34,200 "I Forgot about Living." 398 00:50:34,300 --> 00:50:35,850 Mm. 399 00:50:46,280 --> 00:50:47,930 It's about man who doesn't know 400 00:50:48,040 --> 00:50:49,800 what he feels anymore. 401 00:50:54,770 --> 00:50:58,570 Look at the stars. Look. 402 00:50:58,670 --> 00:51:01,260 Kill the headlights. 403 00:51:01,360 --> 00:51:02,950 Turn them off. 404 00:51:20,380 --> 00:51:24,000 ♪ Me olvidé de vivir 405 00:51:25,830 --> 00:51:30,040 ♪ Me olvidé de vivir 406 00:51:33,770 --> 00:51:40,090 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 407 00:51:56,660 --> 00:51:59,040 Thank you for the ride. 408 00:51:59,140 --> 00:52:00,450 Thank you. 409 00:52:00,560 --> 00:52:03,350 See you at the bar later? 410 00:52:03,450 --> 00:52:05,280 It's been a long day. 411 00:52:05,390 --> 00:52:07,530 All right. 412 00:52:08,320 --> 00:52:12,190 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 413 00:52:12,290 --> 00:52:14,570 Do you want to join us? 414 00:52:14,670 --> 00:52:16,850 Don't you think you should check with mom first? 415 00:52:16,950 --> 00:52:19,330 Well, she's like us. She likes meeting people. 416 00:52:19,440 --> 00:52:21,510 1:30 tomorrow. 417 00:52:21,610 --> 00:52:23,650 Sure. 418 00:52:44,390 --> 00:52:47,120 Where are you? 419 00:52:47,220 --> 00:52:51,020 I thought you might be. Wait for me. 420 00:52:54,050 --> 00:52:55,710 ♪ Easy love 421 00:52:55,820 --> 00:52:59,090 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 422 00:52:59,200 --> 00:53:01,720 ♪ Hopeless 423 00:53:01,820 --> 00:53:03,510 ♪ Easy love 424 00:53:03,620 --> 00:53:06,690 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 425 00:53:06,790 --> 00:53:09,690 So what was that all about today? 426 00:53:11,350 --> 00:53:14,110 I'm following orders. 427 00:53:14,210 --> 00:53:16,970 I've been told to stay on the island. 428 00:53:17,080 --> 00:53:18,870 I work alone. 429 00:53:24,740 --> 00:53:27,500 Just think of me as the wind beneath your wings. 430 00:53:27,600 --> 00:53:30,540 I don't need you, Ryan. 431 00:53:30,640 --> 00:53:32,950 Don't shoot the messenger, mate. 432 00:53:33,060 --> 00:53:35,510 If you got a problem with them, take it up with them. 433 00:53:35,610 --> 00:53:37,680 Knock yourself out. 434 00:53:39,240 --> 00:53:40,720 Good news though. 435 00:53:40,820 --> 00:53:42,070 Got another job for you in two weeks. 436 00:53:42,170 --> 00:53:45,070 I'd rather finish this one first. 437 00:53:53,800 --> 00:53:57,290 Everything is fine, right? 438 00:53:57,390 --> 00:53:59,150 Of course it is. 439 00:54:04,570 --> 00:54:07,120 Gloria is lovely, by the way. 440 00:54:07,230 --> 00:54:08,400 She's a bit skinny, 441 00:54:08,510 --> 00:54:09,890 but she's got really nice tits. 442 00:54:09,990 --> 00:54:11,370 Now don't worry. I'm not trying 443 00:54:11,470 --> 00:54:13,130 to tread on your turf, uncle. 444 00:54:13,230 --> 00:54:15,030 I would never do that. 445 00:54:27,210 --> 00:54:29,420 It's my mom. 446 00:54:31,800 --> 00:54:33,460 Stay in the south, right? 447 00:54:37,080 --> 00:54:39,220 Hiya, mum. 448 00:54:41,780 --> 00:54:45,510 Yeah, if you change it to region two, 449 00:54:45,610 --> 00:54:48,820 it'll start working no problem. 450 00:54:48,920 --> 00:54:50,790 Yeah, it's the DVD region. 451 00:54:50,890 --> 00:54:52,580 ♪ Easy love 452 00:54:52,690 --> 00:54:56,380 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 453 00:54:56,480 --> 00:54:58,760 ♪ Hopeless go under 454 00:55:33,450 --> 00:55:35,490 Good morning, Max. 455 00:55:43,770 --> 00:55:46,530 I found one of your toy soldiers in the corridor. 456 00:55:46,630 --> 00:55:48,950 Remind me to give you it back later. 457 00:55:50,190 --> 00:55:52,260 Okay. 458 00:56:09,240 --> 00:56:12,210 What's with that shirt, eh? 459 00:56:12,310 --> 00:56:14,520 Real Madrid. 460 00:56:14,630 --> 00:56:17,730 Yeah, I can see that. 461 00:56:17,840 --> 00:56:20,390 Where are you from? Madrid? 462 00:56:20,490 --> 00:56:21,770 Cardiff. 463 00:56:21,870 --> 00:56:23,670 Cardiff. 464 00:56:23,770 --> 00:56:25,670 So why isn't your favorite team Cardiff? 465 00:56:25,780 --> 00:56:27,220 I mean, you know, where you were born, 466 00:56:27,330 --> 00:56:29,610 your hometown team, or some other Welsh team? 467 00:56:29,710 --> 00:56:31,610 Swansea maybe, I don't know. 468 00:56:31,710 --> 00:56:35,580 They haven't won any Champions Leagues. 469 00:56:36,060 --> 00:56:37,750 Well, how about Liverpool then? 470 00:56:37,850 --> 00:56:39,340 They're nearly Welsh. 471 00:56:39,440 --> 00:56:43,480 How many Champions Leagues have they won? 472 00:56:43,580 --> 00:56:45,520 Six? 473 00:56:46,620 --> 00:56:48,590 Real Madrid, 13. 474 00:56:50,900 --> 00:56:54,660 How many can you do without it touching the ground? 475 00:56:54,770 --> 00:56:59,010 Oh, you want me to play keepy up, huh? 476 00:57:00,360 --> 00:57:03,710 How many you think I can do without dropping it? 477 00:57:03,810 --> 00:57:05,610 Don't know. 478 00:57:07,920 --> 00:57:09,580 All right. 479 00:57:09,680 --> 00:57:12,130 Let's have a bet, then. 480 00:57:12,230 --> 00:57:15,410 I'll bet you I can do 20. 481 00:57:16,620 --> 00:57:18,650 Alright? For the ball. 482 00:57:18,760 --> 00:57:21,550 If I don't, I'll give you 20 euros. 483 00:57:21,660 --> 00:57:23,350 Just a sec. Wait. 484 00:57:25,450 --> 00:57:27,210 There you go. 485 00:57:30,110 --> 00:57:33,290 30 euros, 20 kicks. 486 00:57:33,700 --> 00:57:36,640 30 euros, 20 kicks. 487 00:57:36,740 --> 00:57:38,530 There's 20. 488 00:57:41,330 --> 00:57:42,920 And there's 10. 489 00:57:43,020 --> 00:57:45,920 30, right? Okay. 490 00:57:48,340 --> 00:57:51,270 It's been a while. Move back a bit. 491 00:57:51,370 --> 00:57:53,240 Okay. 492 00:57:53,340 --> 00:57:56,270 Now you get best of three. All right? 493 00:57:56,380 --> 00:57:59,070 One, two, three... 494 00:57:59,170 --> 00:58:01,630 14, 15, 16... 495 00:58:01,730 --> 00:58:03,010 One, two... 496 00:58:03,110 --> 00:58:05,460 One more. I get one more go! 497 00:58:05,560 --> 00:58:07,350 Oh! 498 00:58:07,460 --> 00:58:08,770 Here we go. 499 00:58:08,870 --> 00:58:10,770 Three... 500 00:58:10,870 --> 00:58:11,910 Two... 501 00:58:12,010 --> 00:58:14,330 No! 502 00:58:14,980 --> 00:58:17,050 Okay. You win. 503 00:58:20,950 --> 00:58:22,920 Oh. 504 00:58:27,750 --> 00:58:30,650 Can you really parachute? 505 00:58:30,760 --> 00:58:33,790 Come here. 506 00:58:33,900 --> 00:58:35,620 Look. 507 00:58:37,040 --> 00:58:39,250 I want to learn, too. 508 00:58:39,350 --> 00:58:41,320 Well, you're a bit young. 509 00:58:41,420 --> 00:58:44,870 Well, how old were you when you learned? 510 00:58:44,980 --> 00:58:46,840 19. 511 00:58:46,940 --> 00:58:48,770 Weren't you scared? 512 00:58:48,880 --> 00:58:51,430 I was terrified the first time, 513 00:58:51,530 --> 00:58:53,990 and I couldn't wait to go back up 514 00:58:54,090 --> 00:58:58,230 and back up and back up again. 515 00:58:58,330 --> 00:59:00,610 All right. Off you go. Off you go. 516 00:59:00,720 --> 00:59:02,060 Unless you want another bet. 517 00:59:02,160 --> 00:59:05,130 No? No. All right. 518 00:59:05,240 --> 00:59:07,550 Go on. Your mother's calling you somewhere. 519 00:59:07,650 --> 00:59:09,550 See you later, Max. 520 01:01:41,390 --> 01:01:43,150 Hola? 521 01:02:17,140 --> 01:02:19,700 That's Gloria. 522 01:02:19,800 --> 01:02:23,150 All those other photos were taken by her. 523 01:02:24,980 --> 01:02:27,050 She doesn't like smoking in the house. 524 01:02:29,190 --> 01:02:32,260 My name is Anne. 525 01:02:32,370 --> 01:02:35,920 I'm pleased to meet you, Anne. 526 01:02:36,020 --> 01:02:37,820 Wilson, isn't it? 527 01:02:37,920 --> 01:02:39,130 Mm-hmm. 528 01:02:39,230 --> 01:02:40,930 Gloria just went out for shopping. 529 01:02:41,030 --> 01:02:43,170 She will be back in a minute. 530 01:02:43,270 --> 01:02:44,930 Fancy a drink? 531 01:02:45,030 --> 01:02:46,930 Well, I brought some wine. 532 01:02:47,030 --> 01:02:49,210 Ah. Merci. 533 01:02:49,310 --> 01:02:53,040 And the flowers are for you. 534 01:02:53,140 --> 01:02:55,250 Mm. 535 01:02:57,840 --> 01:03:01,150 We will put it in the fridge, shall we? 536 01:03:01,260 --> 01:03:04,710 I'm having a beer. Want one? 537 01:03:04,810 --> 01:03:06,920 Sure. 538 01:03:07,020 --> 01:03:09,190 Please have a seat. 539 01:03:39,500 --> 01:03:41,980 Gloria tells me that you are thinking of buying 540 01:03:42,090 --> 01:03:43,850 a house on the island. 541 01:03:45,470 --> 01:03:47,780 It's a fabulous place. 542 01:03:50,340 --> 01:03:53,690 I've been here for almost 15 years. 543 01:03:53,790 --> 01:03:56,790 I wouldn't change it for the world. 544 01:03:56,890 --> 01:03:58,720 I'll bet. 545 01:04:03,310 --> 01:04:06,080 You are in security? 546 01:04:06,180 --> 01:04:08,010 Yes. 547 01:04:12,250 --> 01:04:14,220 I have been. 548 01:04:15,840 --> 01:04:18,740 Ex-military. 549 01:04:18,850 --> 01:04:20,950 Is it that obvious? 550 01:04:23,780 --> 01:04:29,100 My father was a colonel and a full man, violence. 551 01:04:29,200 --> 01:04:31,510 We never got on. 552 01:04:34,170 --> 01:04:37,590 Do you have children? 553 01:04:37,690 --> 01:04:39,450 No. 554 01:04:42,140 --> 01:04:45,290 How long are you planning to stay? 555 01:04:45,390 --> 01:04:49,460 Oh, just a few days. This is a short holiday. 556 01:04:55,120 --> 01:05:00,610 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 557 01:05:02,650 --> 01:05:06,340 You must have made a big impression. 558 01:05:10,520 --> 01:05:13,240 She took you to see that ship? 559 01:05:13,350 --> 01:05:14,800 Oh, the American Star. 560 01:05:14,900 --> 01:05:16,180 Mm-hmm. 561 01:05:16,280 --> 01:05:18,870 It's only a heap of scrap metal, 562 01:05:18,970 --> 01:05:24,980 but Gloria's always found it fascinating. 563 01:05:30,050 --> 01:05:35,470 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 564 01:05:35,580 --> 01:05:40,410 in you is that you remind her of her father. 565 01:05:42,480 --> 01:05:46,620 So he's a military man, too? 566 01:05:46,720 --> 01:05:48,760 No. 567 01:05:51,070 --> 01:05:56,490 And it's not that you look like him either. 568 01:05:59,530 --> 01:06:02,430 Well, whatever it is, Anne... 569 01:06:03,600 --> 01:06:06,640 ...I'll take it as a compliment. 570 01:06:10,190 --> 01:06:12,200 Gloria: Maman? 571 01:06:12,300 --> 01:06:14,130 Bonjour, mon cherie. 572 01:06:15,610 --> 01:06:19,510 There you are, drinking your beer. 573 01:06:22,070 --> 01:06:23,660 Okay. 574 01:06:35,180 --> 01:06:37,050 If you wanted to be on your own with our guest, 575 01:06:37,150 --> 01:06:38,500 you should have just told me. 576 01:06:38,600 --> 01:06:42,120 I was trying to sell him a house. 577 01:06:42,220 --> 01:06:44,610 Wilson, grab some wine. 578 01:06:56,170 --> 01:06:58,170 So what's she been saying? 579 01:07:00,000 --> 01:07:01,800 Nothing. 580 01:07:04,520 --> 01:07:06,630 Really. 581 01:07:07,530 --> 01:07:11,080 Lunch is ready. Voilà. 582 01:07:15,050 --> 01:07:16,260 May I? 583 01:07:16,360 --> 01:07:18,710 No, black's fine. Thank you. 584 01:07:18,810 --> 01:07:21,260 Do you want? 585 01:07:21,370 --> 01:07:24,400 Merci. 586 01:07:27,410 --> 01:07:29,960 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 587 01:07:30,060 --> 01:07:35,690 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 588 01:07:38,690 --> 01:07:41,830 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 589 01:07:43,490 --> 01:07:45,390 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 590 01:07:45,490 --> 01:07:50,320 ♪ That other men have loved you before ♪ 591 01:07:51,910 --> 01:07:54,160 ♪ That's what you were doing well ♪ 592 01:07:54,260 --> 01:07:58,920 ♪ And living here till I can't ♪ 593 01:07:59,020 --> 01:08:01,200 ♪ Take it anymore 594 01:08:03,440 --> 01:08:06,170 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 595 01:08:06,270 --> 01:08:09,340 ♪ I'd stand up or step aside 596 01:08:09,450 --> 01:08:11,790 ♪ But, girl, I love you 597 01:08:16,040 --> 01:08:17,320 ♪ So I'll accept 598 01:08:17,420 --> 01:08:19,420 Cup. No excuse, my dear. 599 01:08:19,530 --> 01:08:24,940 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 600 01:08:26,570 --> 01:08:29,880 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 601 01:08:29,980 --> 01:08:33,370 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 602 01:08:33,470 --> 01:08:36,200 You and I both know that you that haven't 603 01:08:36,300 --> 01:08:40,960 the slightest intention of buying a house on the island. 604 01:08:41,060 --> 01:08:42,510 Right? 605 01:08:42,620 --> 01:08:45,200 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 606 01:08:45,310 --> 01:08:48,550 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 607 01:08:51,520 --> 01:08:53,420 ♪ I'm too far gone 608 01:08:53,520 --> 01:08:55,970 Don't hurt my daughter, okay? 609 01:08:56,080 --> 01:09:00,700 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 610 01:09:02,980 --> 01:09:06,090 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 611 01:09:06,190 --> 01:09:10,880 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 612 01:09:14,990 --> 01:09:18,200 ♪ While you're making up your mind ♪ 613 01:09:18,310 --> 01:09:21,520 ♪ I'll be praying all the time 614 01:09:21,620 --> 01:09:26,520 ♪ Praying you won't let me go 615 01:09:26,620 --> 01:09:29,630 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 616 01:09:29,730 --> 01:09:32,870 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 617 01:09:32,970 --> 01:09:36,910 ♪ Till I can't take it anymore 618 01:09:43,360 --> 01:09:45,370 Thanks for the ride. 619 01:09:45,470 --> 01:09:48,990 Just promise me one thing. 620 01:09:49,090 --> 01:09:50,750 Yes? 621 01:09:50,850 --> 01:09:54,410 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 622 01:09:54,510 --> 01:09:56,310 I promise. 623 01:10:00,520 --> 01:10:02,490 It was nice having you for lunch today. 624 01:10:02,590 --> 01:10:06,830 It was delicious and interesting. 625 01:10:08,700 --> 01:10:10,600 You make a nice couple. 626 01:10:10,700 --> 01:10:15,080 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 627 01:10:15,190 --> 01:10:16,290 Nobody is. 628 01:10:26,850 --> 01:10:28,030 When are you leaving? 629 01:10:28,130 --> 01:10:29,930 A couple of days. 630 01:10:52,290 --> 01:10:54,910 Come and say goodbye before leaving, okay? 631 01:12:20,480 --> 01:12:21,790 What the fuck are you doing? 632 01:12:21,890 --> 01:12:23,480 Are you deaf? Why are you tracking me? 633 01:12:23,590 --> 01:12:25,660 Tracking you? I'm tracking her. 634 01:12:25,760 --> 01:12:27,350 Fucking knows the target. 635 01:12:27,450 --> 01:12:28,800 Here, read that. 636 01:12:28,900 --> 01:12:30,070 You know, the one you're involved with? 637 01:12:30,180 --> 01:12:31,660 I'm not involved with anybody. 638 01:12:31,770 --> 01:12:33,660 Don't fucking lie to me! Read that. 639 01:12:33,770 --> 01:12:36,180 That's for you. It's your fucking present. 640 01:12:36,290 --> 01:12:37,770 Fucking hell. 641 01:12:37,870 --> 01:12:39,640 You went to a bar. You went to the beach with her. 642 01:12:39,740 --> 01:12:41,810 You watched her swim. 643 01:12:41,910 --> 01:12:44,680 You went and had lunch with her mum. 644 01:12:44,780 --> 01:12:47,640 What the fuck is wrong with you?! 645 01:12:47,750 --> 01:12:49,200 Read that. Two years in Holloway. 646 01:12:49,300 --> 01:12:51,200 A year in a French prison. A year on probation. 647 01:12:51,300 --> 01:12:54,550 Shagging a fucking drug dealer. 648 01:12:54,650 --> 01:12:56,310 She's fucking Pablo Escobar. 649 01:12:56,410 --> 01:12:58,830 And you're driving around with her in your fucking car! 650 01:12:58,930 --> 01:13:00,620 Rule number one! 651 01:13:00,730 --> 01:13:03,520 Fucking hell! 652 01:13:03,620 --> 01:13:04,870 Anybody else know about this? 653 01:13:04,970 --> 01:13:06,770 Yeah, yeah, I've told everyone. 654 01:13:06,870 --> 01:13:08,660 What do you think? 655 01:13:08,770 --> 01:13:11,600 You trust me? 656 01:13:11,700 --> 01:13:14,570 Fucking hell. 657 01:13:14,670 --> 01:13:17,500 I always trust you. 658 01:13:17,600 --> 01:13:19,230 I'll finish this job. 659 01:13:19,330 --> 01:13:23,780 I'll call you when it's over, and we can both go home. 660 01:14:36,820 --> 01:14:39,200 Hello, Max. 661 01:14:39,300 --> 01:14:42,930 My dad says I've got to give you the money back. 662 01:14:45,580 --> 01:14:47,100 You told him? 663 01:14:47,210 --> 01:14:50,380 My mother found it in my trousers. 664 01:14:50,480 --> 01:14:55,460 Oh, you should have said that you found it on the beach. 665 01:14:58,670 --> 01:15:01,250 Max. 666 01:15:01,360 --> 01:15:03,770 You know when Mom and Dad tell you 667 01:15:03,880 --> 01:15:06,910 that you must never tell lies? 668 01:15:07,020 --> 01:15:09,500 Sometimes you have to. 669 01:15:09,610 --> 01:15:12,950 Sometimes you have to lie to whoever it is, 670 01:15:13,060 --> 01:15:14,820 your friend, your best friend, your girlfriend, 671 01:15:14,920 --> 01:15:20,550 your wife, your teacher, even your mom and dad. 672 01:15:20,650 --> 01:15:21,890 For your own good. 673 01:15:22,000 --> 01:15:23,410 You won that money fair and square. 674 01:15:23,520 --> 01:15:27,620 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 675 01:15:27,730 --> 01:15:30,770 You lose, you pay up. 676 01:15:30,870 --> 01:15:33,350 You win, you collect. 677 01:15:34,460 --> 01:15:36,110 Fact of life. 678 01:15:36,220 --> 01:15:38,460 All right? All right. 679 01:15:38,570 --> 01:15:42,530 Now, when were you supposed to give me this money? 680 01:15:43,880 --> 01:15:45,610 At breakfast. 681 01:15:45,710 --> 01:15:47,920 - Oh. - We're leaving tomorrow. 682 01:15:48,020 --> 01:15:50,960 Oh, Maxie. 683 01:15:51,060 --> 01:15:53,370 I'm sorry. We're just getting to know each other. 684 01:15:53,480 --> 01:15:58,830 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 685 01:15:59,270 --> 01:16:02,800 Come on. And there's 30 euros. 686 01:16:02,900 --> 01:16:08,350 Hide them in a better place than you did last time, okay? 687 01:16:08,460 --> 01:16:10,670 Good. 688 01:16:10,770 --> 01:16:12,600 Hang on a minute. 689 01:16:14,570 --> 01:16:17,640 Don't move. Stay right where you are. 690 01:16:19,290 --> 01:16:21,920 I'll be right back. Okay? 691 01:16:38,280 --> 01:16:40,240 Ta-da! 692 01:16:47,250 --> 01:16:48,840 Does it really fly? 693 01:16:48,940 --> 01:16:52,050 It will if you launch it from a high point. 694 01:16:54,950 --> 01:16:55,980 Come on. 695 01:16:56,090 --> 01:16:57,300 What? Where are we going? 696 01:16:57,400 --> 01:17:02,960 Come on! Come! Come on! 697 01:17:05,920 --> 01:17:08,380 Come! 698 01:17:10,480 --> 01:17:12,240 Come on! 699 01:17:14,310 --> 01:17:17,660 It's a good place, Max. 700 01:17:17,760 --> 01:17:19,870 Who showed it you? 701 01:17:19,970 --> 01:17:22,110 No one. 702 01:17:22,770 --> 01:17:24,980 Here. 703 01:17:25,080 --> 01:17:27,190 It's yours. You're gonna throw it. 704 01:17:27,290 --> 01:17:30,400 You want to be a paratrooper one day, don't you? 705 01:17:30,500 --> 01:17:32,880 So go for it, Tom. 706 01:17:32,990 --> 01:17:35,330 You mean Max. 707 01:17:35,440 --> 01:17:38,020 I know it's Max, but we call every newcomer 708 01:17:38,130 --> 01:17:40,410 in the regiment Tom. 709 01:17:44,690 --> 01:17:47,070 I'm gonna help you, okay? 710 01:17:47,170 --> 01:17:50,930 It's all right. Come here. 711 01:17:51,040 --> 01:17:53,310 Come on, Maxie. 712 01:17:53,420 --> 01:17:56,390 The thing to remember, Max, is this. 713 01:17:57,700 --> 01:18:01,250 That every soldier should be willing to lay his life 714 01:18:01,360 --> 01:18:04,330 on the line for another soldier. 715 01:18:04,430 --> 01:18:08,640 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 716 01:18:08,740 --> 01:18:10,050 So do you trust me? 717 01:18:10,160 --> 01:18:12,440 Yeah. Good. 718 01:18:12,540 --> 01:18:15,470 I'm gonna get hold of you, okay? 719 01:18:17,410 --> 01:18:20,820 There you go. I got ya. Look at me here. 720 01:18:20,930 --> 01:18:22,720 Now look down. Don't be scared. 721 01:18:22,820 --> 01:18:26,040 See? Now, when I say "now"-- 722 01:18:26,140 --> 01:18:29,000 Look down. I've got hold of you. It's all right. 723 01:18:29,110 --> 01:18:30,590 You want to be a paratrooper, don't you? 724 01:18:30,700 --> 01:18:33,700 Alright, now, put your right hand back. 725 01:18:33,800 --> 01:18:35,670 Right, when I say "now", 726 01:18:35,770 --> 01:18:39,390 I want you to throw that out there as hard and as fast 727 01:18:39,500 --> 01:18:41,880 and as far as you can. Ready? 728 01:18:41,980 --> 01:18:44,260 You ready? Put your arm back. 729 01:18:44,360 --> 01:18:48,230 One. Two. Three. Now! 730 01:18:48,330 --> 01:18:50,710 Yeah. Look over there. 731 01:18:58,620 --> 01:19:00,830 Look. 732 01:19:53,120 --> 01:19:55,810 Need a lift? 733 01:19:55,910 --> 01:19:59,680 Well, what I need is a new bike, as you said. 734 01:19:59,780 --> 01:20:02,370 Oh, actually, I have to drop some some stuff 735 01:20:02,470 --> 01:20:03,960 at my mom's client. 736 01:20:04,060 --> 01:20:05,610 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 737 01:20:05,720 --> 01:20:07,510 Yeah? 738 01:20:18,000 --> 01:20:20,250 That's a nice surprise. 739 01:20:37,640 --> 01:20:40,650 Nice, huh? Shall we go inside? 740 01:20:40,750 --> 01:20:42,270 No, I'll wait. 741 01:20:42,370 --> 01:20:44,750 All right, I'll be five seconds. 742 01:20:48,900 --> 01:20:52,550 And then after, let's take a dip in the ocean. 743 01:20:54,110 --> 01:20:55,870 Sure. 744 01:21:41,290 --> 01:21:42,840 Whoo! 745 01:21:42,950 --> 01:21:45,300 Whoo-hoo! 746 01:21:47,160 --> 01:21:50,020 Oh, it's so nice. 747 01:21:50,130 --> 01:21:54,060 Let's-- Let's take a quick dip. 748 01:21:54,160 --> 01:21:55,930 Huh? 749 01:21:56,030 --> 01:22:02,860 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 750 01:22:08,800 --> 01:22:11,670 Whoo-hoo! 751 01:22:11,770 --> 01:22:13,390 Whoo! 752 01:22:13,740 --> 01:22:15,530 Allez! 753 01:23:58,420 --> 01:24:01,010 What, were you gonna do, abandon me here? 754 01:24:04,460 --> 01:24:06,400 Are you okay? What's wrong? 755 01:24:07,290 --> 01:24:09,710 I just want to get out of here. 756 01:24:09,810 --> 01:24:12,120 Why don't you take a dip? 757 01:24:12,230 --> 01:24:15,720 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 758 01:24:15,820 --> 01:24:17,610 How come? 759 01:24:20,620 --> 01:24:22,790 I watched my best friend die in it. 760 01:24:25,900 --> 01:24:28,660 So are you getting in or what? 761 01:25:05,040 --> 01:25:07,140 He drowned? 762 01:25:07,250 --> 01:25:09,180 Hypothermia. 763 01:25:09,280 --> 01:25:11,660 What happened? 764 01:25:11,770 --> 01:25:13,460 A war. 765 01:25:13,560 --> 01:25:15,910 A war? What war? 766 01:25:16,010 --> 01:25:18,220 The Falklands. 767 01:25:18,330 --> 01:25:20,050 You were in the Falklands? 768 01:25:20,150 --> 01:25:22,090 Yep. 769 01:25:23,360 --> 01:25:26,540 So no ocean for me since then. 770 01:25:31,890 --> 01:25:35,340 Tell me about London, Gloria. 771 01:25:35,450 --> 01:25:37,660 What were you doing there? 772 01:25:40,900 --> 01:25:43,560 - What? - Will you tell me about it? 773 01:25:43,660 --> 01:25:45,630 You don't remember? 774 01:25:45,730 --> 01:25:47,670 Huh? 775 01:25:49,840 --> 01:25:53,390 Maybe this will help your memory. Huh? 776 01:25:53,500 --> 01:25:55,470 Have a look. 777 01:25:59,500 --> 01:26:02,370 It's you, isn't it? 778 01:26:02,470 --> 01:26:05,540 How was Holloway? Nice? 779 01:26:05,650 --> 01:26:08,750 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 780 01:26:08,860 --> 01:26:10,820 Now your heading straight for a Spanish nick 781 01:26:10,930 --> 01:26:14,450 unless you change your lifestyle. 782 01:26:14,550 --> 01:26:16,620 Anything to say, Gloria? 783 01:26:18,450 --> 01:26:21,010 All right, just stop the car. 784 01:26:21,110 --> 01:26:23,560 Stop the fucking car! 785 01:26:23,660 --> 01:26:26,390 Stop the car right now! 786 01:26:26,770 --> 01:26:28,980 Stop the car! Or I jump! 787 01:26:29,080 --> 01:26:30,430 Don't be silly. 788 01:26:30,530 --> 01:26:32,020 Aaah! 789 01:26:51,730 --> 01:26:54,280 Where's my fucking phone now? 790 01:26:54,380 --> 01:26:55,560 Get the fuck out of here! 791 01:26:55,660 --> 01:26:57,080 - Just go. - Just... 792 01:26:57,180 --> 01:26:59,220 - Leave! - Fuck you! 793 01:26:59,320 --> 01:27:01,220 Motherfucker! Piece of shit! 794 01:27:01,320 --> 01:27:02,910 Get off the island! 795 01:27:04,570 --> 01:27:06,190 You never saw me! 796 01:27:08,470 --> 01:27:11,050 I was never here! 797 01:27:11,160 --> 01:27:14,260 You motherfucker! Piece of shit! 798 01:27:15,510 --> 01:27:19,620 I fucking, fucking, fucking trusted you! 799 01:27:19,720 --> 01:27:22,510 You're fucking with my mom! 800 01:27:23,170 --> 01:27:27,350 You know what? I don't fucking need anyone! 801 01:27:27,450 --> 01:27:29,830 I don't fucking need no one! 802 01:30:08,190 --> 01:30:09,600 You want to drink something? 803 01:30:09,710 --> 01:30:11,470 Yeah. Okay. 804 01:30:29,210 --> 01:30:31,800 Is it yours? 805 01:30:52,440 --> 01:30:54,440 Okay? 806 01:30:55,990 --> 01:31:00,340 Can you check if we have some lemon, please? 807 01:31:59,430 --> 01:32:01,190 Wait. Yeah. 808 01:32:23,770 --> 01:32:25,530 Thomas? 809 01:32:29,430 --> 01:32:30,880 Thomas? 810 01:32:30,980 --> 01:32:33,640 Thomas? 811 01:32:38,780 --> 01:32:42,510 I told you to leave the island. 812 01:32:42,610 --> 01:32:46,440 Go now. There's still time. 813 01:33:34,760 --> 01:33:36,660 Man: Gloria! 814 01:33:36,770 --> 01:33:38,600 Gloria! 815 01:33:43,880 --> 01:33:46,670 Can you finish her? I'll do him. 816 01:33:56,580 --> 01:33:57,680 Oh. 817 01:33:57,790 --> 01:34:00,930 Gloria, look at me. 818 01:34:01,030 --> 01:34:02,720 Look at me. 819 01:34:05,380 --> 01:34:06,660 Look at me. 820 01:34:06,760 --> 01:34:08,630 Okay, okay. 821 01:34:08,730 --> 01:34:11,770 I'll be all right. 822 01:34:19,390 --> 01:34:21,500 Look at me. 823 01:34:21,840 --> 01:34:23,880 Goodbye, Gloria. 824 01:34:33,370 --> 01:34:36,270 It's okay. 825 01:34:37,200 --> 01:34:39,140 It's all right. 826 01:34:41,170 --> 01:34:44,420 - No, no. - You'll be fine. 827 01:34:45,350 --> 01:34:47,460 Just... 828 01:34:47,560 --> 01:34:50,290 let go. 829 01:35:55,590 --> 01:35:57,110 Hiya, Mum. 830 01:35:58,830 --> 01:36:02,390 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 831 01:36:02,490 --> 01:36:05,840 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 832 01:36:05,940 --> 01:36:08,050 Yeah. 833 01:36:08,150 --> 01:36:11,260 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 834 01:36:21,960 --> 01:36:24,450 Uncle sends his love. 835 01:36:26,900 --> 01:36:30,590 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 836 01:36:31,760 --> 01:36:33,700 All right. Ta-ra. 837 01:39:26,000 --> 01:39:28,380 Who's like us? 838 01:39:30,070 --> 01:39:32,380 Not many. 54171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.