All language subtitles for American.Sniper.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY-ja
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
ここであなたの製品やブランドを宣伝してください
今すぐ www.OpenSubtitles.org にお問い合わせください
2
00:01:16,960 --> 00:01:18,928
めちゃくちゃホットボックスです。
3
00:01:19,680 --> 00:01:23,002
おい、ここはクソ野郎だ
犬の糞のような味がする。
4
00:01:23,160 --> 00:01:25,003
ああ、そうでしょうね
知っていますよね?
5
00:01:25,160 --> 00:01:27,162
黙ってろ。
6
00:01:33,480 --> 00:01:34,686
ブリーチャーアップ!
7
00:02:13,400 --> 00:02:15,050
私には軍人年齢の男性がいます...
8
00:02:15,200 --> 00:02:18,363
それは携帯電話で、
コンボイを眺めている。以上。
9
00:02:18,520 --> 00:02:20,568
彼が報告している場合
部隊の移動...
10
00:02:20,720 --> 00:02:23,087
あなたは青信号です。
あなたの電話です。終わりました。
11
00:02:23,240 --> 00:02:27,211
もしかしたら彼はただ電話しているだけかもしれない
彼の老婦人。へー。
12
00:02:33,480 --> 00:02:34,891
彼は立ち去った。
13
00:02:43,960 --> 00:02:48,921
ちょっと待って、私には女と子供がいる 200
数メートル離れて、車列に向かって進んでいます。
14
00:02:53,880 --> 00:02:56,281
彼女の腕は振れていません。
彼女は何かを運んでいる。
15
00:03:06,120 --> 00:03:09,283
彼女は手榴弾を持っています。彼女はRKGロシア語を取得しました
彼女はちょうど子供に手榴弾を渡した。
16
00:03:09,960 --> 00:03:11,121
女性と子供?
17
00:03:12,360 --> 00:03:13,840
これに目はありますか?
確認してもらえますか?
18
00:03:14,240 --> 00:03:17,244
否定的です。 ROEってご存知ですか?
あなたからの電話です。
19
00:03:17,400 --> 00:03:20,609
あなたが間違っていると、彼らはあなたを揚げます。彼らは
レブンワースに送ってください。
20
00:03:38,320 --> 00:03:40,527
- あなたは彼を手に入れました。
- へー。
21
00:03:56,440 --> 00:03:57,441
さあ、ここに戻ってください。
22
00:04:00,600 --> 00:04:02,841
あなたは決して離れません
あなたのライフルは土の中にあります。
23
00:04:03,080 --> 00:04:04,127
はい、先生。
24
00:04:08,800 --> 00:04:10,529
とんでもないショットだったね、息子。
25
00:04:11,240 --> 00:04:12,571
プレゼントをもらいました。
26
00:04:14,280 --> 00:04:16,601
あなたは、を作るつもりです
いつか立派なハンターになる。
27
00:04:18,320 --> 00:04:19,845
ここ使徒行伝には…
28
00:04:20,000 --> 00:04:23,209
何度か、ポール
裁きの場に立っています...
29
00:04:24,000 --> 00:04:25,490
彼が信じていることのために。
30
00:04:26,560 --> 00:04:28,210
時々、私たちは皆、
それをしなければなりません。
31
00:04:28,360 --> 00:04:30,681
つまり、私たちには見えません
彼の目で...
32
00:04:30,840 --> 00:04:33,684
だから私たちは知りません
彼の計画の栄光。
33
00:04:34,560 --> 00:04:38,121
私たちの人生は次のように目の前で展開します
鏡に映る不可解な映り込み。
34
00:04:39,960 --> 00:04:43,043
- 何してるの?
- しー。しー。
35
00:04:43,800 --> 00:04:46,120
しかし、私たちが立ち上がる日、私たちは
はっきりとわかります...
36
00:04:46,240 --> 00:04:48,129
そしてそれを理解する
彼のやり方の謎。
37
00:04:48,880 --> 00:04:50,211
祈りましょう。
38
00:04:51,200 --> 00:04:53,567
次の 3 つのタイプがあります。
この世界の人々
39
00:04:54,720 --> 00:04:57,485
羊、オオカミ、牧羊犬。
40
00:04:58,960 --> 00:05:02,646
さて、信じることを好む人もいます
この世に悪は存在しないということ。
41
00:05:03,760 --> 00:05:07,685
そして、もしそれが彼らの玄関先を暗くしたとしたら、彼らは
自分自身を守る方法を知らないでしょう。
42
00:05:07,840 --> 00:05:08,887
あれは羊たちです。
43
00:05:10,400 --> 00:05:12,209
そして、捕食者がいます。
44
00:05:12,360 --> 00:05:15,091
彼らは暴力を使用して、
弱者を食い物にする
45
00:05:15,240 --> 00:05:16,651
彼らはオオカミです。
46
00:05:17,160 --> 00:05:18,400
さあ、ジェフ、彼を殴ってください。
47
00:05:18,560 --> 00:05:21,643
そして、
攻撃性の賜物に恵まれた…
48
00:05:22,200 --> 00:05:24,851
そして圧倒的なニーズ
群れを守るため
49
00:05:26,760 --> 00:05:28,205
この人たちは珍しい人種です...
50
00:05:28,680 --> 00:05:30,489
オオカミと対峙するために生きている。
51
00:05:32,480 --> 00:05:34,084
彼らは牧羊犬です。
52
00:05:36,680 --> 00:05:39,445
今は何も上げていない
この家族の羊。
53
00:05:41,280 --> 00:05:43,647
- 君が狼になったら、鞭で打ってやるよ。
- ウェイン。
54
00:05:48,880 --> 00:05:50,609
しかし、私たちは自分自身を守ります。
55
00:05:52,120 --> 00:05:54,122
誰かがあなたと戦おうとしたら...
56
00:05:54,840 --> 00:05:59,129
あるいは弟をいじめようとしたり、
それを終えるのは私の許可があります。
57
00:05:59,280 --> 00:06:00,964
その男はジェフをいじめていました。
58
00:06:02,400 --> 00:06:03,686
それは本当ですか?
59
00:06:04,120 --> 00:06:05,963
はい、先生。はい、そうでした。
60
00:06:07,720 --> 00:06:09,404
もう終わりましたか?
61
00:06:12,920 --> 00:06:14,160
そうすれば、自分が何者であるかわかります。
62
00:06:18,880 --> 00:06:20,450
あなたは自分の目的を知っています。
63
00:06:23,200 --> 00:06:26,044
クリス・カイルが馬のビッグを描きます
今夜はここで用事があります。
64
00:06:28,600 --> 00:06:29,761
私は大丈夫です。
65
00:06:35,160 --> 00:06:36,321
それは良い。
66
00:06:37,320 --> 00:06:40,324
だから今夜彼は勝つ必要がある
最高スコアは 86 です。
67
00:06:40,480 --> 00:06:42,767
歓声が大きければ大きいほど、
より長く乗れるようになるでしょう!
68
00:06:59,720 --> 00:07:01,688
来て!うん!
69
00:07:07,920 --> 00:07:09,649
私はそうは思わない...
彼はそれをやり遂げるでしょう。
70
00:07:09,800 --> 00:07:11,760
ジェフ、君に似てるね
お兄さんがまたやってくれました!
71
00:07:11,880 --> 00:07:13,848
わかりました、皆さん、
紳士諸君、クリス・カイル!
72
00:07:14,160 --> 00:07:18,290
ねえ、そこには誰もいなかった、そしてあなたは
ベルトのバックルで外せます。
73
00:07:18,440 --> 00:07:21,444
- それをどうするのですか?
- それとセックスすることになっています。
74
00:07:21,600 --> 00:07:23,523
着てみます、着るかどうか見てください
サラのご機嫌を損ねる。
75
00:07:23,680 --> 00:07:25,489
くそ、風が強いだろう
サラの機嫌を直してください。
76
00:07:25,640 --> 00:07:27,960
- それは彼らが言うことですか?
- 彼らが彼女を何と呼んでいたか知っています...
77
00:07:28,040 --> 00:07:29,326
- 高校時代
- 言わないでください。
78
00:07:29,480 --> 00:07:31,005
- サラはたくさん吸う...
- 私が言うこと?!
79
00:07:31,160 --> 00:07:32,207
クソ、クリス。
80
00:07:32,360 --> 00:07:33,521
くそー。
81
00:07:41,680 --> 00:07:43,842
ああ、バックルバニー、
それは二人の女の子です。
82
00:07:44,000 --> 00:07:47,721
いいえ、彼は見続けました...彼は目を持っていました
彼女について、そしてそれが前回の理由です...
83
00:07:47,880 --> 00:07:50,167
見えるまで待ってください
これは何をするのか。
84
00:07:50,360 --> 00:07:51,725
彼が行くのを見てみましょう!
85
00:07:51,880 --> 00:07:54,963
ベイビー、誰がロデオスターとセックスしたいですか...?
一体何だ?
86
00:07:55,160 --> 00:07:57,128
来ないって言ってたよね
明日まで家に帰る。
87
00:07:57,280 --> 00:08:00,250
- 何を言いましたか?
- 彼を放っておいてください。彼は何もしませんでした!
88
00:08:00,400 --> 00:08:03,244
- 簡単!まったく知らなかったんだ、おい。
- ここに出てきて!
89
00:08:03,400 --> 00:08:07,485
クリス、放っておいて!クソ
クリス、放っておいて!くそー!
90
00:08:07,640 --> 00:08:10,166
- 彼は知らなかった、わかった?!
- ああ、彼は知りませんでした。
91
00:08:10,320 --> 00:08:12,721
- 何を知らなかったのですか?
- 知りませんでした。私の帽子をください。
92
00:08:12,880 --> 00:08:14,564
- 彼は知りませんでした。
- 帽子を持ってきてよ、ベイビー。
93
00:08:14,800 --> 00:08:17,849
あれは誰のライフルだと思いましたか?
それらの男性の服は彼女のものでしたか?
94
00:08:18,000 --> 00:08:19,650
知らなかったんだ、君は
クソビッチの息子?
95
00:08:19,800 --> 00:08:22,724
いったい何が悪いの?あなた
みんなを殴る必要はないよ!
96
00:08:22,880 --> 00:08:25,565
そのクソ帽子をかぶってください
そして出て行け。
97
00:08:27,800 --> 00:08:29,768
いったい何が悪いの?
98
00:08:32,240 --> 00:08:33,446
- 出て行け。
- あのね...
99
00:08:33,600 --> 00:08:35,443
何か分かりません
あなたは私に期待しています。
100
00:08:35,600 --> 00:08:39,446
あなたは私をここに引きずり出し、そしてあなたは走ります
毎週末、兄と一緒に出かけるんだ。
101
00:08:39,600 --> 00:08:41,568
なぜそう思いますか
これは私がやったんだよね?
102
00:08:42,080 --> 00:08:44,924
注目を集めるためにこんなことをしているのですが、
それはわかりませんか?
103
00:08:48,440 --> 00:08:50,044
荷物を持って出て行きましょう。
104
00:08:51,400 --> 00:08:53,767
大丈夫。あのね?
クソ野郎。大丈夫。
105
00:08:55,080 --> 00:08:57,447
あなたは自分をカウボーイだと思っています
ロデオだから。
106
00:08:58,080 --> 00:09:00,651
あなたはカウボーイではありません。あなたは
ただの下手な牧場経営者だ。
107
00:09:00,960 --> 00:09:02,883
それにお前はクソ野郎だ!
108
00:09:09,280 --> 00:09:10,566
それは言わないでください。
109
00:09:11,400 --> 00:09:12,447
結婚式はいつですか?
110
00:09:17,480 --> 00:09:19,130
わかりました
あなたが言ってるのは…
111
00:09:19,400 --> 00:09:22,165
でも、ご存知のとおり、私たちは
州全体を旅します。
112
00:09:22,640 --> 00:09:25,007
毎週末違う街。
113
00:09:26,800 --> 00:09:28,325
ブロンクスとステア。
114
00:09:28,720 --> 00:09:30,563
分かりません、多分
しかし、彼女は正しい。
115
00:09:30,720 --> 00:09:31,801
「彼女は正しい」?
116
00:09:32,160 --> 00:09:34,288
どういうことですか、クリス?
117
00:09:34,840 --> 00:09:37,684
彼女は正しくないよ、おい。だった
カウボーイの皆さん、私たちは夢を生きています。
118
00:09:37,840 --> 00:09:39,280
これは特別なレポートです。
119
00:09:39,400 --> 00:09:42,324
それらの爆発は米国に向けて爆発しようとしている
大使館...
120
00:09:42,480 --> 00:09:45,290
タンザニア、ダルエスサラームにて
そしてケニアのナイロビ…
121
00:09:45,480 --> 00:09:48,768
明らかに誰かの一部だった
米国との戦争。
122
00:09:48,920 --> 00:09:49,967
80 名以上が死亡...
123
00:09:50,120 --> 00:09:53,363
1700 人以上が負傷
今日は爆弾が2回爆発しました...
124
00:09:53,520 --> 00:09:54,931
やあ、ジェフ。ジェフ。
125
00:09:55,080 --> 00:09:57,128
ほんの数分で爆発した
450 マイル離れています。
126
00:09:57,320 --> 00:09:58,367
これを見てください。
127
00:09:58,520 --> 00:10:03,526
私たちの敵が誰であるかはまだ不明です。それでも
明らかに大使館が標的でした...
128
00:10:03,680 --> 00:10:05,011
彼らが私たちに何をしたか見てください。
129
00:10:05,160 --> 00:10:07,686
死者のほとんどと
負傷者はアメリカ人ではありません。
130
00:10:07,840 --> 00:10:13,165
それでも、1 人を含む 8 人のアメリカ人
児童は死亡し、5 人が依然として行方不明となっている。
131
00:10:17,440 --> 00:10:19,761
-テキサス出身なんですね。
- はい、先生。
132
00:10:19,920 --> 00:10:21,729
- そしてあなたは愛国者です。
- はい、先生。
133
00:10:22,120 --> 00:10:23,565
そしてあなたは怒っています。
134
00:10:23,720 --> 00:10:25,131
私は役に立ちたいと思っています。
135
00:10:25,280 --> 00:10:26,850
- 戦うのは好きですか?
- はい、先生。
136
00:10:27,400 --> 00:10:31,644
あなたは戦うのが好きです。わかりました、まあ、私は
エリート戦士に会ってほしい。
137
00:10:33,160 --> 00:10:34,207
シールズ。
138
00:10:34,400 --> 00:10:35,731
うん。海、空、陸。
139
00:10:35,880 --> 00:10:37,689
まあ、私はそれほど多くない
水のために、先生。
140
00:10:37,840 --> 00:10:39,842
いいえ?まあ、これは違います
心の弱い人のために。
141
00:10:40,000 --> 00:10:41,650
ほとんどの男性は洗濯します
出て、彼らは辞めた。
142
00:10:41,800 --> 00:10:44,087
そうですね、私はほとんどの男性ではありません。
辞めないよ。
143
00:10:46,200 --> 00:10:48,567
- 楽しみはここで終わります!
- 受け入れてください、女の子たち。
144
00:10:48,720 --> 00:10:50,529
もっと難しくなるよ
これから。
145
00:10:50,680 --> 00:10:53,923
それでおしまい。受け取ってください。受け取ってください。
痛いのは最初だけです。
146
00:10:54,080 --> 00:10:55,570
ここで何が得られたでしょうか?
あなたは辞めた人ですか?
147
00:10:56,400 --> 00:10:59,120
- やあ、違うよ、ロール教官。
- でたらめ!あなたのお尻は艦隊の肉です...
148
00:10:59,200 --> 00:11:00,247
もし見たことがあったら!
149
00:11:00,440 --> 00:11:03,762
私から目を背けないでください、息子。あなた
私を見てください、そうすればあなたはこのたわごとを受け入れます。
150
00:11:03,920 --> 00:11:05,046
やあ。はい!
151
00:11:05,200 --> 00:11:08,841
クソ老けたな!あなたが海軍に入隊したのは、
ノアの方舟でとても楽しい時間を過ごしましたか?
152
00:11:09,000 --> 00:11:10,047
あなたは何歳ですか、少年?
153
00:11:10,200 --> 00:11:11,929
- やあ、30歳!
- 30?!
154
00:11:12,080 --> 00:11:14,765
あなたのオナラの粉が
この男の子たちの半分は父親です!
155
00:11:14,920 --> 00:11:16,968
草取りをするよ
辞める人たち。
156
00:11:17,200 --> 00:11:19,851
そうだ、私たちを見つけてやるよ
今日は戦士か二人だ。
157
00:11:20,000 --> 00:11:21,923
ドーバー、確かにそうだね
コネチカット州から?
158
00:11:22,080 --> 00:11:24,606
私は一度も会ったことがない
以前ハートフォードから。
159
00:11:24,760 --> 00:11:27,047
やあ、金曜日のインストラクター。
国は全国的です。
160
00:11:27,200 --> 00:11:28,690
テロリストを殺すためにここに来たんだ。
161
00:11:28,840 --> 00:11:31,684
誰が言ったんだ
あなたのお尻は笑いますか?
162
00:11:32,360 --> 00:11:34,362
やあ、誰もいない、
ロール講師!
163
00:11:34,520 --> 00:11:37,683
- 口を開けるように言いましたか?
- やあ、違うよ、ロール教官。
164
00:11:37,880 --> 00:11:40,451
脂肪を見てください、
ペースト状でクスクス笑うお尻。
165
00:11:40,600 --> 00:11:41,965
くそー、息子。
166
00:11:42,120 --> 00:11:45,090
あなたは偉大なドクターペッパーです、
チートを食べるクソ野郎!
167
00:11:45,240 --> 00:11:47,641
うん!それが何です
について話しています。
168
00:11:47,800 --> 00:11:51,122
ビグルス!それがあなたの名前です
これからは、サンシャイン。
169
00:11:51,280 --> 00:11:52,486
そしてそれが帰りの切符です。
170
00:11:52,640 --> 00:11:55,240
「ド」!まだ何をしてるの?
私のラインがこのチームを作ろうとしているのですか?
171
00:11:55,400 --> 00:11:57,129
誰もが知っている黒
男たちは泳ぎません。
172
00:11:57,400 --> 00:11:59,129
大丈夫です、先生。
私は黒人ではありません!
173
00:11:59,320 --> 00:12:01,129
- いいえ?
-いいえ、私は新しい黒人です。
174
00:12:01,320 --> 00:12:04,563
私たちはゆっくり走り、低くジャンプし、
泳ぎも上手だし、Gapで買い物もします。
175
00:12:04,720 --> 00:12:07,326
そして私は白人たちに誇りを与えます
彼らの女性たちにホースで水を注ぐとき。
176
00:12:07,600 --> 00:12:08,806
私は彼らを打ち負かします!
177
00:12:10,320 --> 00:12:11,651
チキン!
178
00:12:12,320 --> 00:12:13,651
そこにあります。
179
00:12:13,800 --> 00:12:15,609
それは辞めた人です。
180
00:12:16,560 --> 00:12:18,483
あなたは別れを告げる、私は
良い追放を言います。
181
00:12:18,640 --> 00:12:21,769
彼はここであなたをやめるつもりです
戦場で辞める。
182
00:12:22,160 --> 00:12:26,131
毛むくじゃらになると、彼はステップアップしません。
あなたの尻が撃たれても、彼はあなたを引っ張り出しません。
183
00:12:26,280 --> 00:12:28,169
- 六。
- 戦士を探しています!
184
00:12:28,320 --> 00:12:29,924
- セブン。
- 数え続けてください!
185
00:12:31,120 --> 00:12:32,645
- 八!
- 聞こえません!
186
00:12:32,800 --> 00:12:33,847
九!
187
00:12:34,000 --> 00:12:37,368
お母さんに電話してもいいですか?多分
彼女はあなたの代わりに来てくれるでしょう!
188
00:12:37,520 --> 00:12:39,010
これは前戯です!
189
00:12:39,160 --> 00:12:42,642
マービンをオンにするつもりです
ゲイ、そのお尻に乗り込みなさい!
190
00:12:42,800 --> 00:12:44,370
それが私が話していることです!
191
00:12:44,520 --> 00:12:47,364
リス、リス、リス、
いったいどこにいるの?
192
00:12:47,760 --> 00:12:50,843
ああ、彼らは永久に去ってしまいました、先生。
彼らは這って中に戻りました。
193
00:12:51,040 --> 00:12:52,530
でも暖かいですよ!
194
00:12:52,800 --> 00:12:54,689
小さな男からの大きな話!
195
00:12:54,840 --> 00:12:56,001
今あなた。
196
00:12:56,760 --> 00:12:59,684
老人、あなたはどうですか?はぁ?
197
00:12:59,880 --> 00:13:01,166
気分はどうですか?
198
00:13:01,440 --> 00:13:04,364
やあ!危険な。
危険を感じます。
199
00:13:04,960 --> 00:13:07,725
やあ!カイルさんの
危険な感じ!
200
00:13:08,080 --> 00:13:09,206
動く!
201
00:13:14,560 --> 00:13:15,971
席に着いてください!
202
00:13:21,400 --> 00:13:24,483
うん! 56度!
とても新鮮で、とてもきれいです!
203
00:13:27,000 --> 00:13:29,685
- 彼女が来たよ!
- 母なる自然があなたに何かを与えてくれます!
204
00:13:29,840 --> 00:13:32,889
あと数時間だけ
そしてあなたはNavy SEALsです!
205
00:13:33,080 --> 00:13:35,560
グリースガン、ダイブ
私のそばにナイフ
206
00:13:35,720 --> 00:13:38,405
これらはツールです
それは人を死に至らしめることになる
207
00:13:38,560 --> 00:13:41,404
これらはツールです
それは人を死に至らしめることになる
208
00:13:41,560 --> 00:13:43,130
私は一人だけです
誰が打ったのか、それで...
209
00:13:43,320 --> 00:13:44,481
ブーム!
210
00:13:45,920 --> 00:13:47,410
そうそう!クリス、あなたの番です。
211
00:13:47,600 --> 00:13:49,523
- もう 1 つあります。
- もう 1 つありますか?よし。
212
00:13:49,720 --> 00:13:51,324
よし。もう一つ。さぁ行こう。
213
00:13:53,720 --> 00:13:56,564
ねえ、ターゲットを小さくしたいのです
あなたの腕を使いますよ、おい。
214
00:13:59,080 --> 00:14:00,445
こんにちは。
215
00:14:00,640 --> 00:14:01,721
こんにちは。
216
00:14:02,440 --> 00:14:03,680
元気かい?
217
00:14:04,400 --> 00:14:05,765
良い。ありがとう。
218
00:14:08,200 --> 00:14:10,089
飲み物をいただけますか?
219
00:14:10,680 --> 00:14:14,287
一杯飲むと6歳になりますか
インチ背が高くて魅力的ですか?
220
00:14:14,440 --> 00:14:15,930
そうなると結婚できなくなるのでしょうか?
221
00:14:16,440 --> 00:14:17,601
私は母ではありません...
222
00:14:17,760 --> 00:14:20,127
ええ、ただあなたを見ていただけです
指輪を外してください、いいですか?
223
00:14:20,280 --> 00:14:22,647
卑劣者にならないでください。家に帰れ。
224
00:14:25,520 --> 00:14:26,931
何てことだ。
225
00:14:29,720 --> 00:14:31,404
そうだったかもしれない
革のパンツ。
226
00:14:31,920 --> 00:14:33,365
そうそう?
227
00:14:34,280 --> 00:14:37,409
女の子はどんなパンツを履いているの?
一人でいられるように着なければなりませんか?
228
00:14:37,600 --> 00:14:39,125
まあ、コーデュロイかな。
229
00:14:40,280 --> 00:14:44,808
つまり、あなたたちもそうなのですか?
ビールを3杯飲んだら、突然独身になったのですか?
230
00:14:45,080 --> 00:14:47,731
ああ、いや、ビールを 3 杯飲んだ後は
4番目を取得することはわかっています。
231
00:14:48,320 --> 00:14:50,641
それは素晴らしいことです。それは素晴らしいことです。
232
00:14:50,800 --> 00:14:51,926
本物の田舎者。
233
00:14:52,120 --> 00:14:54,202
- ああ、私は田舎者ではありません、テキサス出身です。
-うーん。
234
00:14:54,680 --> 00:14:56,170
違いは何ですか?
235
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
さて、私たちは馬に乗ります...
236
00:14:57,720 --> 00:14:59,210
そして彼らはいとこに乗ります。
237
00:15:00,080 --> 00:15:02,082
仕事は何をしますか?
あなたは明らかに軍人です。
238
00:15:02,240 --> 00:15:04,322
ああ、えー、イルカを磨きます。
彼らは捕らわれの身だ。
239
00:15:04,480 --> 00:15:06,640
私がやっていることは、ある種のことです
甲殻類をこそぎ落として…
240
00:15:06,720 --> 00:15:08,404
あなたには私が愚かに見えるでしょうか?
241
00:15:09,000 --> 00:15:10,968
いや、正直に言うと、あなたは
少し悲しそうに見える。
242
00:15:15,120 --> 00:15:17,248
私の身長は十分ですか?
飲み物を買いますか?
243
00:15:17,400 --> 00:15:19,129
あなたが言うまでは
あなたが何をしているのか私に。
244
00:15:19,280 --> 00:15:21,681
さて、これはどうでしょうか。ねえ、グレッグ?
2ショットを取得しますか?
245
00:15:21,840 --> 00:15:23,360
やってみませんか
質問のために撃った。
246
00:15:23,520 --> 00:15:25,807
あなたが私に質問するたびに
私は答えます、ショットをしてください。
247
00:15:25,960 --> 00:15:27,371
- 同じです、その逆も同様です。
- ゲーム開始。
248
00:15:28,320 --> 00:15:29,845
ボトルのままでも大丈夫です。
249
00:15:30,000 --> 00:15:31,445
よし、撃つ。
250
00:15:31,600 --> 00:15:33,204
よし。えへん。
251
00:15:33,360 --> 00:15:35,328
あなたは明らかに軍人です。
どこの支店?
252
00:15:35,480 --> 00:15:37,960
BUD/Sを終えたところですが、
スナイパー学校へ向かう。
253
00:15:38,480 --> 00:15:40,130
私をからかってるの?
あなたはシールズですか?
254
00:15:40,280 --> 00:15:41,520
はい、奥様。
255
00:15:43,640 --> 00:15:45,210
それは 2 つの質問です。
256
00:15:45,360 --> 00:15:47,169
- くそー。
- ははは。
257
00:15:47,320 --> 00:15:48,367
本当に?
258
00:15:51,840 --> 00:15:54,207
ああ、本当にそんなつもりはなかった
そうしなければならなかったのです。へー。
259
00:15:54,680 --> 00:15:56,444
わかった。くそー。
260
00:15:56,640 --> 00:15:59,530
私は皆さんのことをすべて知っています。私の
妹はシールズ隊員と婚約していた。
261
00:16:00,040 --> 00:16:01,121
- ああ、彼女でしたか?
- うん。
262
00:16:01,280 --> 00:16:02,566
-うーん。
- うーん。
263
00:16:02,720 --> 00:16:05,200
ちょっと待って、どうやって私たちのことを知っているの?
どういう意味ですか?
264
00:16:05,400 --> 00:16:08,882
私が言いたいのは、あなたはたくさんの人だということです
傲慢で自己中心的な奴ら…
265
00:16:09,040 --> 00:16:11,884
嘘をついて騙せると思っている人や、
やりたいことは何でもやってください。
266
00:16:12,040 --> 00:16:13,280
私はシールズとは決してデートしません。
267
00:16:14,560 --> 00:16:17,769
ちょっと待って、なぜ私が自己中心的だと言うのですか?
私は祖国のために命を捨てるつもりです。
268
00:16:18,200 --> 00:16:19,247
なぜ?
269
00:16:19,400 --> 00:16:22,563
それは地球上で最も偉大な国です。私はそうするだろう
それを守るために全力を尽くします。
270
00:16:22,760 --> 00:16:25,684
ほら、ごめんなさい、何が起こったの
あなたの妹ですが、それは私ではありません。
271
00:16:27,400 --> 00:16:28,925
お会い出来て嬉しいです。
272
00:16:29,400 --> 00:16:30,640
どこへ行くの?
273
00:16:30,840 --> 00:16:33,730
あなたが言ったから家に帰ります
あなたはシールズとはデートしないでしょう、だから...
274
00:16:35,080 --> 00:16:37,048
私は誰とも結婚しないと言いました。
275
00:16:38,000 --> 00:16:41,322
おお。わかった。じゃあ、たぶん、こんにちは。
はじめまして。
276
00:16:41,560 --> 00:16:43,324
- あなたの名前は何ですか?
- タヤ。
277
00:16:43,520 --> 00:16:44,567
たや。
278
00:16:44,920 --> 00:16:46,843
クリス。私はクリス・カイルです。
はじめまして。
279
00:16:47,000 --> 00:16:48,081
喜び。
280
00:16:49,800 --> 00:16:54,044
つまり、あなたの考えはかなり利己的です
あなたは私たち全員を守ることができます。そうじゃない、クリス?
281
00:16:54,240 --> 00:16:57,608
さて、私たちのBUD/Sオフィス司令官
3つって言ってた…
282
00:16:59,000 --> 00:17:00,081
わかった。
283
00:17:00,240 --> 00:17:03,881
彼は、私たちがしなければならないことが3つあると言った
心配すること:エゴ、酒、そして女性。
284
00:17:04,080 --> 00:17:05,206
良い...
285
00:17:05,360 --> 00:17:07,283
のように聞こえます
あなたは攻撃を受けています。
286
00:17:10,320 --> 00:17:11,446
あなたはきれいですね。
287
00:17:12,440 --> 00:17:14,044
あなたはとても美しいです。
288
00:17:21,760 --> 00:17:24,127
おい。見つけた。
289
00:17:33,120 --> 00:17:35,600
私はあなたと一緒に家に帰りません、
だからそれについては考えないでください。
290
00:17:45,800 --> 00:17:48,406
息が満ちていくのを感じるたびに
あなたの体の細胞。
291
00:17:51,000 --> 00:17:52,206
これが私たちの儀式です。
292
00:17:52,880 --> 00:17:55,281
私たちは呼吸をマスターし、
私たちは自分の心をマスターします。
293
00:17:57,200 --> 00:18:00,124
トリガーを引くと、
無意識の努力になる。
294
00:18:00,280 --> 00:18:02,965
あなたもそれに気づいているでしょう、
しかし、それを監督するわけではありません。
295
00:18:03,600 --> 00:18:06,888
そして、息を吐きながら、
自然な呼吸停止…
296
00:18:07,040 --> 00:18:09,088
そして空間
心臓の鼓動の間。
297
00:18:25,640 --> 00:18:28,211
やあ、タヤです。私
電話に出られません。
298
00:18:28,360 --> 00:18:30,966
- メッセージを残してください。折り返し電話させていただきます。
- やあ、また私です。
299
00:18:31,120 --> 00:18:32,929
あの靴の奴
あなたは吐き続けました。
300
00:18:33,080 --> 00:18:36,050
だから、そうだ、もしかしたらあなたかもしれないと思っていたの
最後のメッセージを受信できませんでしたか?
301
00:18:36,200 --> 00:18:38,851
私が残した最後のメッセージ
それともその前の?
302
00:18:39,000 --> 00:18:41,241
- それで私はそう思いました...
- どうしたの?
303
00:18:41,400 --> 00:18:43,801
ねえ。元気ですか?調子はどうでしたか?
304
00:18:44,840 --> 00:18:45,887
良い。
305
00:18:46,040 --> 00:18:49,522
いいですね。うわー、何をしているのですか?
306
00:18:50,080 --> 00:18:52,242
それほど多くはありません。あなた?
307
00:18:53,080 --> 00:18:55,560
いいえ、お話しできるのが楽しみです。
308
00:19:04,280 --> 00:19:05,691
狙いは小さく、失敗は小さい。
309
00:19:05,840 --> 00:19:08,366
シャツのボタンを狙うなら
2インチほどミスしてしまうかもしれません。
310
00:19:08,760 --> 00:19:11,570
シャツを目指すなら、
2フィートの差で外れるかもしれない。
311
00:19:18,760 --> 00:19:20,364
それらは閉じたほうがいいです
グループ分け、カイル。
312
00:19:20,520 --> 00:19:21,567
はい、先生。
313
00:19:22,240 --> 00:19:26,006
来て。うわー!
314
00:19:26,160 --> 00:19:27,207
悪くないよ。
315
00:19:27,360 --> 00:19:29,044
- それで何が得られるのでしょうか?
- 一番上の棚。
316
00:19:29,200 --> 00:19:30,850
私はそれが好きです。茶色いやつ。
317
00:19:31,000 --> 00:19:32,161
- どうぞ。
- 素晴らしい。
318
00:19:32,320 --> 00:19:34,288
- ありがとう。
- ありがとうございます。良い一日を。
319
00:19:34,480 --> 00:19:35,527
こんにちは。
320
00:19:35,680 --> 00:19:37,648
良い。それはあなたに似合いますね。
321
00:19:37,800 --> 00:19:39,689
あなたもいつもそうでした
兵士になりたいですか?
322
00:19:39,920 --> 00:19:43,163
おお。ああ、いや、欲しかった
カウボーイになることだけど…
323
00:19:43,320 --> 00:19:46,130
わからない。私はそれをしました。私は思った
私はもっと何かをするつもりでした。
324
00:19:46,280 --> 00:19:48,726
それであなたは救助を始めました
バーの女の子?
325
00:19:48,880 --> 00:19:51,360
- 私はあなたからそのバーを救出したと思います。
- ははは。
326
00:19:53,160 --> 00:19:54,685
カントリーミュージックが好きですか?
327
00:19:55,520 --> 00:19:56,931
落ち込んでいるときだけ。
328
00:19:59,120 --> 00:20:00,929
子供たちはどうでしょうか。子供が欲しいですか?
329
00:20:01,080 --> 00:20:02,127
そう、いつか。
330
00:20:03,480 --> 00:20:06,290
母は私には鼻があると言っています
間違った男性を選んだから。
331
00:20:07,160 --> 00:20:09,527
まあ、それはひどいです
女の子に言うこと。
332
00:20:09,680 --> 00:20:11,011
まあ、私は彼女が正しいことを証明しました。
333
00:20:11,920 --> 00:20:14,082
彼らの間違った選択があなたをここに導きました...
334
00:20:14,800 --> 00:20:16,484
あなたをあなたという存在にしました。
335
00:20:17,000 --> 00:20:18,490
私はあなたが誰であるかが好きです。
336
00:20:20,400 --> 00:20:23,802
あるときに何が起こるかを考えたことがあるでしょう
その銃の先には実在の人物がいるのか?
337
00:20:24,680 --> 00:20:27,729
わからない。できることを願うばかりです
その日が来たら自分の仕事をする。
338
00:20:40,640 --> 00:20:42,369
私たちは見ていますか
同じターゲット?
339
00:20:42,560 --> 00:20:44,005
ほこりを吐いていますね。
340
00:20:44,200 --> 00:20:47,682
心配しないでください。いつでも使えます
撃てない奴らのための軍団員。
341
00:20:49,600 --> 00:20:50,886
ああ、クソ。
342
00:21:15,920 --> 00:21:17,160
震えていますね。
343
00:21:17,320 --> 00:21:18,526
私はそれを知っている。
344
00:21:20,000 --> 00:21:22,480
- そんなことする必要はないよ。
- いいえ、そうしたいです。私はします。
345
00:21:22,640 --> 00:21:25,086
- うん?
- あなたは本当に本物だと感じて、私を怖がらせます。
346
00:21:36,360 --> 00:21:38,124
目を閉じてますか?
347
00:21:38,600 --> 00:21:41,080
そうだ、目を閉じたら
そこに何があるのか見えません。
348
00:21:41,240 --> 00:21:45,370
- ターゲット以外には何もありません。
- 否定的です、先生。そこには何かがあります。
349
00:21:45,520 --> 00:21:46,567
パンチしてみろ。
350
00:21:48,000 --> 00:21:49,331
腕立て伏せは効果がありますか?
351
00:21:49,480 --> 00:21:51,323
50 くれよ、カイル。
クリアで安全。
352
00:21:58,840 --> 00:22:00,410
呼吸ができているときは調子がいいです。
353
00:22:04,400 --> 00:22:05,731
何てことだ。クリス。
354
00:22:05,880 --> 00:22:07,211
- どうしたの?
- いいえ!
355
00:22:08,560 --> 00:22:09,766
これがテープです。
356
00:22:09,920 --> 00:22:12,764
最初の飛行機が入ってくるのが見えます
東側に見えるところから
357
00:22:12,920 --> 00:22:14,809
そしてそれは
炎が燃え上がる建物...
358
00:22:15,560 --> 00:22:18,803
そして煙が立ち上る
塔の向こう側。
359
00:22:18,960 --> 00:22:23,409
どれがどれであるかを正確に言うのは難しいです
北側と南側です。
360
00:22:23,720 --> 00:22:25,609
もうすぐ来るようだ
北側から。
361
00:22:25,760 --> 00:22:28,684
そして、少し前に、
この素晴らしい画像
362
00:22:28,840 --> 00:22:30,410
それが最初のものだと思います。
363
00:22:30,560 --> 00:22:32,961
そこは南です
タワーの崩壊。
364
00:22:33,920 --> 00:22:37,288
それはほとんどそれらの1つのように見えます
あなたが目にする建物の爆縮...
365
00:22:37,440 --> 00:22:42,480
ただし、何も制御されていない
これについて。これは破滅です。
366
00:22:52,240 --> 00:22:53,605
あなたは私のことをほとんど知りません。
367
00:22:53,760 --> 00:22:56,650
私は十分に知っています。あなたは
パッケージ取引だよ、ベイビー。
368
00:23:02,160 --> 00:23:04,049
何をそんなに恐れているのですか?
369
00:23:04,200 --> 00:23:05,361
何もない。
370
00:23:07,440 --> 00:23:08,805
全部、分かりません。
371
00:23:08,960 --> 00:23:10,803
それがうまくいかなかったらどうしますか?
372
00:23:12,680 --> 00:23:15,604
私たちは結婚するつもりです、そしてそれから
私たちは家族を始めるつもりです。
373
00:23:16,200 --> 00:23:18,646
あなたはすべてを計画しました
出ますよね?
374
00:23:19,680 --> 00:23:20,966
私は終わった。
375
00:23:22,040 --> 00:23:23,326
愛してます。
376
00:23:25,800 --> 00:23:28,280
そうなったら指輪が必要になるよ
そんなに厳しいことを言いたいんだ。
377
00:23:28,440 --> 00:23:29,487
わかった。
378
00:23:39,600 --> 00:23:42,444
皆様、Mr.
そしてクリス・カイルさん!
379
00:23:53,280 --> 00:23:55,169
- 首には一体何があるの?
- ん?
380
00:23:55,320 --> 00:23:57,527
あなたの首。あなたは、例えば、
全身を緑色のペンキで塗りつぶす。
381
00:23:57,680 --> 00:23:59,682
信じてもらえますか、
ベイビー、私が言ったら...
382
00:23:59,840 --> 00:24:02,650
点滴を受けていて大丈夫だったということ
2時間くらい前に緑?
383
00:24:02,800 --> 00:24:04,165
何?
384
00:24:04,680 --> 00:24:06,045
それはパッケージ取引だよ、ベイビー。
385
00:24:06,200 --> 00:24:07,326
何てことだ。
386
00:24:07,480 --> 00:24:08,527
ここに来てください、あなた。
387
00:24:11,280 --> 00:24:12,566
それに乾杯。
388
00:24:13,120 --> 00:24:14,531
何という言葉ですか、長官?
389
00:24:15,280 --> 00:24:17,123
電話がかかってきました、皆さん。
390
00:24:17,280 --> 00:24:18,406
オンです!
391
00:24:18,600 --> 00:24:20,364
やあ!はははは。
392
00:24:20,720 --> 00:24:21,960
ショット!
393
00:24:29,720 --> 00:24:31,404
うん!うわー!
394
00:24:34,920 --> 00:24:36,729
- まだ生後6週間だよ、ベイビー。
- とても怖いよ、ベイビー。
395
00:24:36,880 --> 00:24:39,281
そう言われています。あなたは持っています
何も恐れることはありません。
396
00:24:39,440 --> 00:24:41,090
それはすべて計画の一部です。
397
00:24:42,560 --> 00:24:45,040
あなたの心臓は鼓動しています
胸から出て。
398
00:24:46,400 --> 00:24:49,722
それは私だけではないからです
戦争に行く者、それだけだ。
399
00:25:05,320 --> 00:25:09,120
ファルージャへようこそ。新しいワイルド
旧中東の西部。
400
00:25:09,320 --> 00:25:13,086
AQl はあなたの頭に値段を付けます、そして今
世界中から過激派が…
401
00:25:13,280 --> 00:25:15,362
国境に洪水が起きている
それに基づいて収集します。
402
00:25:15,520 --> 00:25:19,320
スナイパーたちよ、ペアになるんだよ
海兵隊員が後ろを見守ってくれています...
403
00:25:19,480 --> 00:25:24,441
幹線道路沿いに挿入して実行します
戸別訪問を行う第1海兵隊を監視する。
404
00:25:24,960 --> 00:25:27,281
あなたの仕事はそれらを守ることです
何があっても海兵隊。
405
00:25:27,440 --> 00:25:29,522
都市は避難されました。
406
00:25:29,680 --> 00:25:32,490
兵役年齢の男性なら誰でも
まだここにいるのは誰ですか...
407
00:25:32,680 --> 00:25:34,011
あなたを殺しに来ました。
408
00:25:34,920 --> 00:25:38,288
この少年たちを安全な場所に連れて行きましょう
そして私たちのお尻を家に戻してください。
409
00:25:54,760 --> 00:25:57,684
トラックから出て!アウト、アウト、アウト!
410
00:25:59,840 --> 00:26:02,161
黙ってろよ、テックス。
411
00:26:02,680 --> 00:26:04,444
ムジにはスナイパーもいるよ。
412
00:26:05,320 --> 00:26:07,243
スナイパーは狙わない
あなたの頭のために。
413
00:26:10,520 --> 00:26:14,650
ああ、彼らはこのスナイパーを捕まえた
500ヤード先からヘッドショットを打つ。
414
00:26:18,800 --> 00:26:21,087
彼らは彼をムスタファと呼びます。
415
00:26:22,040 --> 00:26:23,769
彼はオリンピックに出ています。
416
00:26:24,240 --> 00:26:26,402
彼らは狙撃した
今はオリンピック?
417
00:26:40,680 --> 00:26:45,720
ちょっと待って、私には女と子供がいる、200
数メートル離れて、車列に向かって進んでいます。
418
00:26:50,680 --> 00:26:53,126
彼女の腕は振れていません。
彼女は何かを運んでいる。
419
00:27:02,920 --> 00:27:06,083
彼女は手榴弾を持っています。彼女はRKGロシア語を取得しました
彼女はちょうど子供に手榴弾を渡した。
420
00:27:06,440 --> 00:27:07,965
女性と子供だと思いますか?
421
00:27:09,160 --> 00:27:10,685
これに目はありますか?
確認してもらえますか?
422
00:27:11,080 --> 00:27:13,447
否定的です。 ROEってご存知ですか?
あなたからの電話です。
423
00:27:13,760 --> 00:27:17,526
うーん、間違っていたら怒られるよ。
彼らはあなたのお尻をレブンワースに送ります。
424
00:27:35,840 --> 00:27:37,683
クソ、それはひどいものだった。
425
00:28:00,680 --> 00:28:02,728
クソ邪悪な雌犬。
426
00:28:06,000 --> 00:28:09,721
- 素晴らしい撮影でした。とんでもない電話だ。
- ロジャー。気をつけてね、ネイビー。
427
00:28:10,120 --> 00:28:12,646
- ファック、聞こえるか、おい?
- やめてよ。
428
00:28:39,680 --> 00:28:41,967
- みんなはどこにいるの?
- 私たちはただ自分のペニスを選んでいるだけです。
429
00:28:42,120 --> 00:28:45,806
- 私たちはあのクソハジ兵を訓練しているんだ。
- ねえ、どうしてそこにいないの?
430
00:28:46,960 --> 00:28:48,291
まあ、私にはたわごとがあります。
431
00:28:48,440 --> 00:28:49,487
何...
432
00:28:49,640 --> 00:28:50,971
漫画を読んでからですか?
433
00:28:51,240 --> 00:28:53,242
クソだ
グラフィックノベル、男。
434
00:28:53,400 --> 00:28:54,447
それは大きな違いです。
435
00:28:57,080 --> 00:28:58,844
出演していると聞きました
そこにはクソ火がある。
436
00:28:59,000 --> 00:29:01,480
マーク・リーが入ってきて言った
あなたはチェリーをポップしました。
437
00:29:01,640 --> 00:29:03,051
そうですか?
438
00:29:03,200 --> 00:29:06,682
ギリギリの子供がいました
彼の玉には毛が生えていました。
439
00:29:06,840 --> 00:29:08,763
母は彼に手榴弾を渡します。
440
00:29:09,560 --> 00:29:11,562
彼をそこへ送り出す
海兵隊員を殺すために。
441
00:29:17,400 --> 00:29:19,846
おい、それは悪かった
今まで見たことがありません。
442
00:29:20,200 --> 00:29:21,770
ええ、でも、ねえ、男...
443
00:29:21,920 --> 00:29:25,447
あの子なら外に出られるかもしれないって知ってるだろ
海兵隊員は10人くらいだろうか?
444
00:29:25,600 --> 00:29:27,841
- ええ、でも私が彼を殺しました。
- あなたは自分の仕事をしました。
445
00:29:28,000 --> 00:29:29,525
これで話は終わりです。
446
00:29:29,840 --> 00:29:32,605
そう、それは私が想像していたものと違うんです
最初に落ちるもの。
447
00:29:49,000 --> 00:29:50,843
- おお!
- ファック、男。
448
00:29:51,000 --> 00:29:52,126
なんてこった?
449
00:29:52,880 --> 00:29:55,167
それはあなたのものでした
オーバーウォッチ、アインシュタイン。
450
00:29:55,400 --> 00:29:56,925
後で彼に感謝してもいいよ。
451
00:30:00,160 --> 00:30:01,400
移動しましょう!
452
00:30:02,480 --> 00:30:03,891
それを続けてください。
453
00:30:04,040 --> 00:30:05,769
- それを続けてください。
- 急いで。
454
00:30:18,600 --> 00:30:20,204
接触!前線分散!
455
00:30:31,040 --> 00:30:32,371
火を止めろ!
456
00:30:50,640 --> 00:30:51,687
おっと。
457
00:32:25,040 --> 00:32:27,361
屋上に目がいく。
そこに目を向けてください。
458
00:32:27,640 --> 00:32:28,721
ブリーチャーアップ!
459
00:32:46,520 --> 00:32:49,091
マンダウン!する勇気がなくなる!必要です
今ここに軍人がいます。
460
00:32:50,320 --> 00:32:51,651
敵の狙撃兵を発見しました。
461
00:32:51,800 --> 00:32:56,203
おおよそのグリッド:
ケベック-ロメオ-155604。
462
00:33:04,560 --> 00:33:05,971
ここは小便のような臭いがする。
463
00:33:06,120 --> 00:33:07,167
ええ、そうですね...
464
00:33:07,320 --> 00:33:09,926
あなたはそこにいる私たちのお尻をカバーしてくれました、おい。
ボールっぽいショットもいくつか。
465
00:33:10,080 --> 00:33:12,082
うーん。くそ。彼らは
きれいだったよね?
466
00:33:12,240 --> 00:33:13,446
ああ、そうだ、彼らはそうだった。
467
00:33:13,960 --> 00:33:16,281
クソスナイパーが行った
私たちのお尻のすぐ上にあります。
468
00:33:16,440 --> 00:33:18,886
セキュリティの詳細はすでに理解しました。
もう二度と起こらないでしょう。
469
00:33:19,040 --> 00:33:20,485
二度と起こらない方が良いです。
470
00:33:20,680 --> 00:33:22,728
ホットスポットがある
400メートル先。
471
00:33:22,880 --> 00:33:24,689
書きに行きます
いくつかの銃撃犯の発言。
472
00:33:24,840 --> 00:33:25,966
何個もらいましたか?
473
00:33:26,120 --> 00:33:29,442
6 つありました...うーん、それは真実ではありません。
8つもあったよ…
474
00:33:30,200 --> 00:33:31,645
しかし、彼らは2人を引きずり落としました。
475
00:33:31,800 --> 00:33:33,040
6つありますか?
476
00:33:33,240 --> 00:33:34,680
- ええ、なぜですか?どうしたの?
- 何もない。
477
00:33:34,800 --> 00:33:36,848
あなたは他の人よりも多くのものを持っています
スナイパーを合わせたもの。
478
00:33:37,000 --> 00:33:38,490
ああ、でも彼らは我々のうちの一人を捕まえたんだ。
479
00:33:38,640 --> 00:33:40,404
撃てないよ
見えないもの。
480
00:33:42,400 --> 00:33:44,641
彼の妻は彼がそうだと言いました
コーランを携えている。
481
00:33:44,800 --> 00:33:46,962
ほら、何だか分からない
コーランはこんな感じ…
482
00:33:47,120 --> 00:33:49,122
しかし、私はあなたに言うことができます
彼が運んでいたもの。
483
00:33:49,280 --> 00:33:52,727
プレスメタルで、撮影時間は7.62秒、
見た目はAK-47にそっくりでした。
484
00:33:53,320 --> 00:33:54,845
それで、何を教えてください
彼は運んでいた。
485
00:34:06,680 --> 00:34:08,045
ああ、彼が来ました。
486
00:34:08,200 --> 00:34:11,090
女性と生殖器の皆さん、聞いてください!
私たちの中には伝説がいます。
487
00:34:11,240 --> 00:34:13,561
拍手
伝説のために。
488
00:34:13,920 --> 00:34:16,924
それでは行きます。私たちはとても誇りに思っています
あなたは練習場に帰ってきました、少年。
489
00:34:17,080 --> 00:34:19,811
さて、こう言われました
ここに伝説があるとは…
490
00:34:19,960 --> 00:34:22,691
一撃で100人を殺すことができる。
491
00:34:22,840 --> 00:34:25,161
それとも、いや、それは... いいえ、
クソ、何だったんだ?
492
00:34:25,320 --> 00:34:28,005
一撃だった
独身男性から。
493
00:34:28,160 --> 00:34:30,083
彼は100人を撃破した。
494
00:34:30,480 --> 00:34:31,720
そして彼は独身です。
495
00:34:31,920 --> 00:34:32,967
など...
496
00:34:33,120 --> 00:34:34,167
くそー!クソ!
497
00:34:34,800 --> 00:34:35,881
ああ、くそ!
498
00:34:36,160 --> 00:34:37,605
くそー、おい!
499
00:34:37,800 --> 00:34:39,165
フードファイトをしたいですか?
500
00:34:39,320 --> 00:34:41,129
来て。くそー。
501
00:34:41,280 --> 00:34:43,089
あなたを黙らせる唯一の方法。
502
00:34:45,960 --> 00:34:47,760
まだ誰かを殺しましたか?
503
00:34:48,320 --> 00:34:52,166
それは電話の仕方ではありません
家に帰ることになっているよ、ベイビー。
504
00:34:52,680 --> 00:34:54,170
変なこと言わないでね。
505
00:34:54,360 --> 00:34:55,486
真剣に。
506
00:34:55,880 --> 00:34:57,530
教えてほしい
私のすべて。
507
00:34:58,600 --> 00:35:01,683
まあ、あなたにはいくつかのことがあります
電話では言えないだけです。
508
00:35:02,160 --> 00:35:03,605
わかった、あなたが私を突き飛ばしたのですね?
509
00:35:03,760 --> 00:35:06,843
そして私は一人でここに座っています、
文字通りベビーベッドを組み立てる...
510
00:35:07,040 --> 00:35:08,530
そして私と話せないの?
511
00:35:09,120 --> 00:35:10,610
それがあなたの大きな計画ですか?
512
00:35:12,720 --> 00:35:14,927
もうすぐ終わります
あそこ、まだ?
513
00:35:15,680 --> 00:35:19,321
その小さなことについて考えずにはいられない
新婚旅行であなたが着ていたピンクの番号。
514
00:35:21,040 --> 00:35:22,485
はい、ナイトガウンといいます。
515
00:35:23,880 --> 00:35:24,927
はい。
516
00:35:26,160 --> 00:35:28,162
そして3日?
517
00:35:28,320 --> 00:35:31,085
3日間は新婚旅行ではありません。
518
00:35:31,240 --> 00:35:33,561
ご存知のように、それは
良い三日間。
519
00:35:38,400 --> 00:35:40,050
本当に寂しいです。
520
00:35:40,720 --> 00:35:42,245
私もあなたがいなくて寂しいです。
521
00:35:42,840 --> 00:35:44,842
ねえ、あなたは私にそうしてほしいのですか?
あなたに汚い話をしますか?
522
00:35:45,000 --> 00:35:46,081
はい。
523
00:35:46,240 --> 00:35:47,730
ちょっと待ってください。ちょっと待ってください。
524
00:35:51,200 --> 00:35:54,568
でも片手には携帯電話を持っている
そしてもう一方には銃が…
525
00:35:54,720 --> 00:35:56,449
だから分からない
何をするつもりですか。
526
00:35:56,600 --> 00:35:59,285
まあ、あなたが決めなければなりません
それより重要なことは、ベイビー。
527
00:36:01,280 --> 00:36:03,089
あなたたちは角質のプレガーです。
528
00:36:03,440 --> 00:36:04,566
太っていてエッチです。
529
00:36:04,760 --> 00:36:06,888
- クソ気持ち悪いです。
- はははは。
530
00:36:07,040 --> 00:36:09,611
もしあなたの体重が300ポンドだったら、
私はまだあなたをしたいと思います。
531
00:36:10,480 --> 00:36:11,925
とてもロマンチックです。
532
00:36:13,040 --> 00:36:14,405
うちの子の調子はどうですか?
533
00:36:15,080 --> 00:36:16,889
誰も男の子だなんて言ってないよ。
534
00:36:17,480 --> 00:36:19,926
道が楽しみです
あなたは彼と一緒にいるつもりです。
535
00:36:20,560 --> 00:36:21,971
どうやって知っていますか?
536
00:36:24,280 --> 00:36:25,441
ただ知っています。
537
00:36:25,960 --> 00:36:27,610
それは感じます。
538
00:36:27,960 --> 00:36:29,450
あなたが正しいことを願っています。
539
00:36:29,600 --> 00:36:30,647
ベイビー、私は正しいです。
540
00:36:34,320 --> 00:36:36,322
ねえ、あなたのお父さんもそうでしたか
あなたを捕まえますか?
541
00:36:36,480 --> 00:36:38,130
いいえ、行っていません
電子メールをチェックしました。
542
00:36:38,280 --> 00:36:39,406
くそー。
543
00:36:39,800 --> 00:36:41,962
わかった、電話を切る必要がある
そして彼に電話して、いいですか?
544
00:36:42,120 --> 00:36:43,167
どうして、何が問題なのですか?
545
00:36:43,320 --> 00:36:45,288
クソ、私はとても利己的だ。私
考えもしなかった。
546
00:36:45,440 --> 00:36:46,771
タヤ、どうしたの?
547
00:36:47,120 --> 00:36:48,451
何が起こったのですか?
548
00:36:49,960 --> 00:36:51,644
あなたの弟が配備されました。
549
00:36:52,120 --> 00:36:53,770
何?どうしたの
飛び級する?
550
00:36:53,920 --> 00:36:54,967
いいえ、彼は入りませんでした。
551
00:36:55,120 --> 00:36:57,248
電話を切るだけで、
お父さんに電話して、いい?
552
00:36:57,440 --> 00:36:59,488
どういう意味ですか?配備されましたか?
彼はどこにいますか?
553
00:37:00,640 --> 00:37:01,971
あそこです。
554
00:37:03,480 --> 00:37:05,005
彼はイラクに向かっている。
555
00:37:05,960 --> 00:37:07,371
ごめんなさい、ハニー。
556
00:37:12,280 --> 00:37:14,123
刃物を持った男?
557
00:37:14,280 --> 00:37:17,329
彼はヨルダンの過激派です。
彼はビンラディンから資金提供を受けている。
558
00:37:17,480 --> 00:37:20,165
彼はビンラディンによって訓練を受けています。
彼はビンラディンに忠実だ。
559
00:37:20,520 --> 00:37:21,965
彼の名前は…
560
00:37:22,440 --> 00:37:23,805
ザルカウィです。
561
00:37:24,240 --> 00:37:25,685
さて、このクソ野郎は...
562
00:37:25,840 --> 00:37:28,844
今は王冠です
イラクのアルカイダの王子。
563
00:37:30,240 --> 00:37:33,403
彼の傭兵部隊、AQl?
彼らは5000人の強さです。
564
00:37:33,600 --> 00:37:35,841
さて、彼らはそうではありません
あなたの平均的なクソキッカー。
565
00:37:36,000 --> 00:37:38,367
この人たちはよく訓練されていて、
彼らは高収入です...
566
00:37:38,520 --> 00:37:42,127
そして今、彼らは
ベトナム以来最大の都市攻撃。
567
00:37:43,840 --> 00:37:47,890
ザルカウィとその副官たち、
これらは私たちの最優先事項です。
568
00:37:48,200 --> 00:37:51,363
さて、方法は一つだけです
こいつらを根絶やしにするために…
569
00:37:51,520 --> 00:37:54,046
そしてそれはドアに行くことです
ドア、家から家へ...
570
00:37:54,200 --> 00:37:58,683
彼らを見つけるまで、あるいは誰かを見つけるまで
誰が私たちに居場所を教えてくれるでしょう。
571
00:37:59,160 --> 00:38:03,165
したがって、クリアする必要があります
1時間に10の建造物...
572
00:38:03,480 --> 00:38:06,370
それはとても多いことだと私は知っています。
攻撃的ですね。
573
00:38:06,520 --> 00:38:09,524
緩めていきます
航空支援でなんとかなる。
574
00:38:09,720 --> 00:38:13,361
これが最優先事項です
これまでの目標。
575
00:38:13,560 --> 00:38:16,689
このクソ野郎が欲しい
死んだか捕らえられた。
576
00:38:16,840 --> 00:38:18,046
わかりますか?
577
00:38:18,880 --> 00:38:20,370
何か質問はありますか?
578
00:38:24,600 --> 00:38:27,046
これらの海兵隊は急いでいます
彼らがやっているように...
579
00:38:27,240 --> 00:38:29,440
- 彼らは尻を撃ち落とされるでしょう。
- 彼らは海兵隊です。
580
00:38:29,560 --> 00:38:32,803
彼らは私たちが受けているようなトレーニングを受けていません。半分
彼らは半年前までは民間人だった。
581
00:38:32,960 --> 00:38:36,407
彼らを指導しましょう。チームのやり方を教えてあげる
みんなやりますよ。私が街頭で部隊を先導します。
582
00:38:36,560 --> 00:38:38,528
いいえ、それはできません。私たちは
オーバーウォッチにはあなたが必要です。
583
00:38:38,680 --> 00:38:40,205
来て。私がいるなら
通り、マルク...
584
00:38:40,360 --> 00:38:42,328
家から家へというのは、
ここで一番致命的な仕事だよ、おい。
585
00:38:43,400 --> 00:38:46,131
- ある種の救世主コンプレックスを持っていますか?
- 悪者を捕まえたい。
586
00:38:46,280 --> 00:38:48,044
もし彼らが見えなかったら、
撃てないよ。
587
00:38:48,200 --> 00:38:51,807
こいつら全員?彼らはあなたの名前を知っています、そして
彼らはあなたと一緒にいると無敵だと感じます。
588
00:38:51,960 --> 00:38:54,645
-そうではありません。
- 彼らがそう思っていればそうなります。
589
00:38:54,960 --> 00:38:58,760
長い銃を叩き続けるだけです。良い
この犬たちにザルカウィの匂いを嗅ぎつけてもらいましょう。
590
00:39:09,440 --> 00:39:12,171
AQLにはスナイパーがいるって言ってたね
オリンピックで…
591
00:39:12,360 --> 00:39:15,091
しかしイラクには出場資格がなかった
3試合でシューター。
592
00:39:15,400 --> 00:39:18,085
まあ、それは、だからです
ムスタファはイラク人ではない。
593
00:39:20,400 --> 00:39:21,890
彼はシリア出身です。
594
00:39:30,560 --> 00:39:31,607
ブリーチャーアップ!
595
00:39:33,440 --> 00:39:35,727
ねえ、みんなが得したら
エントリー 何も見えない…
596
00:39:35,880 --> 00:39:38,167
だからゆっくりと動いてください
あなたのターゲットを通して。
597
00:39:38,360 --> 00:39:41,125
- 理解した。
- 穴に火をつけろ!
598
00:39:51,280 --> 00:39:52,645
する勇気がなくなる!
599
00:39:54,200 --> 00:39:55,929
彼を引き戻したほうがいいよ!
600
00:40:00,600 --> 00:40:01,931
ああ、くそったれ。
601
00:40:03,200 --> 00:40:05,328
クリアしてやるよ
海兵隊の家。
602
00:40:06,280 --> 00:40:09,887
- 来ますか?
- くそ、いや、来ないよ。
603
00:40:10,040 --> 00:40:13,647
いいえ、私は自分の人生が好きです。私はそうするだろう
実際、生きて家に帰りたいです。
604
00:40:13,800 --> 00:40:15,928
クソになるのは私の仕事じゃない
ドアをノックダウンする。
605
00:40:16,080 --> 00:40:19,084
あいつらは間違った仕事を選んだんだ。
そんなくだらないことはしてないよ。
606
00:40:19,240 --> 00:40:21,527
よし。まあ、そうしなければ
そこで会いましょう...
607
00:40:22,080 --> 00:40:23,844
あなたは私がそうしないようにしてください
また会いましょう。
608
00:40:30,360 --> 00:40:34,001
- おい。私が一緒に転がってもいいですか?
- やあ、おい。私にとってSEALはどれもカッコいいです。
609
00:40:34,200 --> 00:40:35,247
ブリーチャーアップ!
610
00:40:36,680 --> 00:40:39,524
彼らがレジェンドと呼んでいるのはあなたです。
確認キル数は 24 です。
611
00:40:39,680 --> 00:40:41,011
さて、誰が数えているのですか?
612
00:40:41,160 --> 00:40:42,525
それはクソひどいよ。
613
00:40:42,680 --> 00:40:45,081
ああ、クソ野郎の声が聞こえた
ブラボーが追いついてくるよ、よ。
614
00:40:45,240 --> 00:40:47,527
皆さんが肉食であることは知っていますが、
しかし、いくつかのことは知っています。
615
00:40:47,680 --> 00:40:50,684
シンプルなたわごとをお見せできます。多分
私たちを地上に留めておいてください。あなたは何と言いますか?
616
00:40:50,880 --> 00:40:52,530
うん。よし。
617
00:40:52,720 --> 00:40:53,881
まさにその通りです。
618
00:40:58,320 --> 00:41:00,322
- ねえ、それはどういう意味ですか、兄弟?
- 侵入者が立ち上がった。
619
00:41:00,520 --> 00:41:01,760
来て!行く!
620
00:41:06,160 --> 00:41:07,207
移動中。
621
00:41:07,400 --> 00:41:09,402
降りろ!降りてください
今の地面!
622
00:41:09,560 --> 00:41:10,721
クソお尻を下げろ!
623
00:41:10,880 --> 00:41:13,167
- いや、いや!
- 彼は理解できません!
624
00:41:13,360 --> 00:41:15,362
- 降りてください!
- どうしてここにいるの?!
625
00:41:15,520 --> 00:41:17,887
避難するはずだよ。
なぜまだここにいるのですか?
626
00:41:18,040 --> 00:41:19,565
私はシェイク・アル・オベイディです!
627
00:41:19,720 --> 00:41:22,644
- シェイク・アラ、誰?!あなたは一体誰ですか?
- ここが私の家です!私は残ります!
628
00:41:22,800 --> 00:41:25,565
気にしないよ、そこはあなたの家よ!
ここは戦闘地域です、先生!
629
00:41:25,720 --> 00:41:27,563
- 先生、お願いします!
- あの子を降ろしてください!
630
00:41:27,720 --> 00:41:30,200
来て!さあ行こう!動かしてください!
631
00:41:30,360 --> 00:41:33,842
- 奥のクローゼットで雌犬を見つけた。
- どういたしまして。あなたは私のゲストです!
632
00:41:34,000 --> 00:41:37,129
- ここにはあと何個ありますか?!
- しかし、兵士たちには入ってくるように言いなさい。
633
00:41:37,280 --> 00:41:39,931
このハジはただ私たち全員を望んでいます
ここにいるのは、彼が私たちを爆破できるからです。
634
00:41:40,080 --> 00:41:43,243
- アメリカ人を見れば、私たちが話していることがわかります。
- 誰が?
635
00:41:43,400 --> 00:41:45,209
- お願いします。
- 誰が私たちのことを言っているのですか?
636
00:41:45,360 --> 00:41:47,120
- 入ってください。
- 私たちが話していることを誰が知っていますか?
637
00:41:47,200 --> 00:41:48,247
誰が?!
638
00:41:50,640 --> 00:41:51,687
彼が来ます。彼...
639
00:41:54,440 --> 00:41:56,249
彼はとても悪いです。お願いします。
640
00:41:56,400 --> 00:41:58,120
- ターゲットは安全ですか?
- ターゲットは安全です。
641
00:41:58,240 --> 00:42:01,403
彼らを連れて来てください。頭を下げてください
地面。手を後ろに回してください。
642
00:42:02,080 --> 00:42:03,730
- 今!今すぐ移動してください!
- お願いします。
643
00:42:03,880 --> 00:42:05,530
話すつもりだよ、
お話しましょう。
644
00:42:09,120 --> 00:42:10,610
彼を別の部屋に連れて行きなさい。
645
00:42:17,400 --> 00:42:20,290
彼が米兵と話すと、彼らは
来てそれらの例を作ります。
646
00:42:20,440 --> 00:42:21,601
彼?彼は誰ですか?彼は誰ですか?
647
00:42:26,280 --> 00:42:29,170
やって来た男を彼らは「ザ」と呼ぶ
ブッチャー」彼は絶望した人だ。
648
00:42:29,320 --> 00:42:30,924
シャイタンの息子、悪魔の息子。
649
00:42:31,080 --> 00:42:32,491
ああ、彼は執行官のようなものですか?
650
00:42:34,600 --> 00:42:36,648
- はい、執行者です。
- ナンバーワンの兵士ザルカウィ。
651
00:42:36,800 --> 00:42:39,485
ザルカウィ?はい、お願いします
ザルカウィがどこにあるのかを知るために。
652
00:42:39,640 --> 00:42:42,484
彼がどこにいるか知っていますか?あなた
彼が今どこにいるのか教えてください。
653
00:42:42,640 --> 00:42:43,971
どうすれば彼を捕まえることができるでしょうか?
654
00:42:44,480 --> 00:42:47,848
あなたは私たちに次のような情報を提供しています
ザルカウィ、今すぐ教えてください。
655
00:42:48,480 --> 00:42:50,642
ブッチャーを探せばザルカウィも見つかる。
彼は彼に報告します。
656
00:42:50,800 --> 00:42:52,165
さて、どうやって彼を見つけますか?
657
00:42:54,840 --> 00:42:58,003
わかった、私が話しているときに見てください
あなたへ。どこで彼を見つけられますか?
658
00:43:00,160 --> 00:43:02,811
私たちはリスクを理解しなければなりません
しかし、彼はお金を要求するでしょう。
659
00:43:05,800 --> 00:43:07,290
彼には10万ドルが必要だ。
660
00:43:07,480 --> 00:43:08,891
10万ドル必要ですか?
661
00:43:09,080 --> 00:43:10,650
この男が存在するという証拠はありません。
662
00:43:12,840 --> 00:43:14,001
ファティマ!
663
00:43:20,680 --> 00:43:21,841
こんにちは。
664
00:43:27,520 --> 00:43:30,490
- これが証拠です。
- ほら、あなたを助けたいの。私はします。
665
00:43:30,640 --> 00:43:33,371
でも、何かが必要なんです。必要です
電話番号、住所、名前。
666
00:43:33,520 --> 00:43:34,726
あなたは私に何かをしなければなりません。
667
00:43:36,320 --> 00:43:38,322
お客様!第一小隊の
釘付けにされた。
668
00:43:38,480 --> 00:43:39,527
出て行け!
669
00:43:39,720 --> 00:43:42,883
シェイク、私があなたと話しているときに見てください。
おい!私を見て!
670
00:43:43,040 --> 00:43:45,884
何かが必要なんです。できます
助けてください、シェイク。
671
00:43:46,040 --> 00:43:48,042
あなたは私に名前を付けて、そして
私たちが対応させていただきます。
672
00:43:48,200 --> 00:43:50,885
それは約束できます。私達はします
あなたに安全を与えます。今すぐ教えてください!
673
00:43:54,400 --> 00:43:56,050
- エミール・アナファノス?
- アミール・カラフ・ファナス。
674
00:43:56,200 --> 00:43:57,884
これは名前が付けられています
ブッチャーの。
675
00:43:58,880 --> 00:44:01,770
私たちはブッチャーズを信じています
ザルカウィのナンバー2の男。
676
00:44:02,240 --> 00:44:03,890
ここにいるのはあなたの男です。
677
00:44:04,040 --> 00:44:07,408
しかし、あなたは彼の本当の名前を知りません。
そうでなければ、そこに書いていたでしょう。
678
00:44:08,040 --> 00:44:09,644
いくつかの別名がありました。
679
00:44:10,760 --> 00:44:12,922
さて、もし「ファナス」が本物だとしたら…
680
00:44:14,280 --> 00:44:15,770
私たちはシェイクに会いに行きます。
681
00:44:15,960 --> 00:44:17,371
彼は10万を要求しています。
682
00:44:17,520 --> 00:44:18,567
数字。
683
00:44:18,760 --> 00:44:21,001
しかし、もし彼がそれを届けたら、
ブッチャー、彼はそれを手に入れるつもりだ。
684
00:44:21,640 --> 00:44:22,926
こちらはエージェント・スニード、DIAです。
685
00:44:23,080 --> 00:44:26,607
名前の確認が必要です
「アミール・カラフ・ファナス」。
686
00:44:27,040 --> 00:44:28,201
はい、待ちます。
687
00:44:29,080 --> 00:44:31,765
もし私たちが戻るつもりなら
そこでチーム 3 がセキュリティを確保できます。
688
00:44:31,920 --> 00:44:34,730
そんなことは起こらないでしょう。頭が欲しいでしょう
お金をためているなら請負業者。
689
00:44:35,440 --> 00:44:36,930
はい、ここにいます。何を持っていますか?
690
00:44:41,160 --> 00:44:42,924
よし。わかった。
691
00:44:45,320 --> 00:44:46,765
シェイクに会いに行きましょう。
692
00:45:03,400 --> 00:45:04,731
路上殺人。
693
00:45:05,320 --> 00:45:07,846
ブッチャーを知っていますか
ザルカウィの執行者ですか?
694
00:45:08,000 --> 00:45:10,970
彼らは彼の武器だと言う
選択はクソドリルだ。
695
00:45:11,840 --> 00:45:14,810
神学校に通った
海軍に入隊する前に。
696
00:45:16,120 --> 00:45:17,804
説教者に近かった。
697
00:45:18,200 --> 00:45:19,770
そしてなぜそうしなかったのですか?
698
00:45:21,520 --> 00:45:23,329
私はギャンブルが大好きです。
699
00:45:23,960 --> 00:45:25,086
私はそれらのサイコロが大好きです。
700
00:45:26,480 --> 00:45:27,720
それが私のタイプの説教者です。
701
00:45:43,520 --> 00:45:44,851
今もそうなんですね。
702
00:45:45,440 --> 00:45:47,442
聞いたことがありませんか?
私はレジェンドです。
703
00:45:48,960 --> 00:45:50,007
ねえ、ベイビー。
704
00:45:50,320 --> 00:45:53,005
あなたは正しかったです。の
医者は男の子だと言っています。
705
00:45:53,440 --> 00:45:54,521
何?
706
00:45:56,120 --> 00:45:57,531
男の子だよ!
707
00:45:58,000 --> 00:45:59,286
男の子なの?!
708
00:46:00,520 --> 00:46:03,000
- ああ、そうだね、おい。おめでとう!
- はははは。
709
00:46:18,400 --> 00:46:19,561
クリス?!
710
00:46:20,040 --> 00:46:21,883
下!お金を掴め!
トラックに乗ってください!
711
00:46:30,520 --> 00:46:33,046
さあ行こう!さあ行こう!バッグをつかんでください!
バッグをつかんでください!
712
00:46:36,000 --> 00:46:37,047
クリス。
713
00:46:42,200 --> 00:46:45,602
行く!ここから出て行け。
私たちは彼らのために戻ってきます。
714
00:46:48,680 --> 00:46:49,806
赤ちゃん?
715
00:46:50,200 --> 00:46:51,247
一発の発砲音を聞いた。
716
00:46:51,400 --> 00:46:53,562
チェック。斜めに入ってきました。
717
00:46:54,200 --> 00:46:55,850
300ヤード以上離れてください。
718
00:46:56,040 --> 00:46:57,087
何てことだ。
719
00:47:00,920 --> 00:47:03,730
- 彼にはビーズがついていたんですか?
- 窓にタンゴがいました。
720
00:47:05,520 --> 00:47:06,885
ああ、くそ。
721
00:47:07,040 --> 00:47:10,123
ブッチャーに目がいきました。彼は持っています
大通りにいるシェイクの子供。
722
00:47:17,480 --> 00:47:18,925
QRFをリクエストしています。
723
00:47:19,080 --> 00:47:22,482
私たちは狙撃兵の銃撃によって押さえつけられている
高価値の目標へのアプローチ。
724
00:47:22,640 --> 00:47:26,042
グリッド 04536236。以上。
725
00:47:26,200 --> 00:47:29,443
煙を吸うつもりです。確保するよ
この建物。屋上に行きます。
726
00:47:33,680 --> 00:47:34,727
我慢する!
727
00:47:41,120 --> 00:47:43,282
所有。待ってください。
728
00:47:45,240 --> 00:47:46,287
行く!
729
00:47:51,920 --> 00:47:54,161
何てことだ。何てことだ。
730
00:49:42,720 --> 00:49:45,041
さあ、クソ野郎
クソ野郎!
731
00:49:45,760 --> 00:49:47,091
くたばれ!
732
00:49:57,720 --> 00:49:59,882
イエス・キリスト、何ですか
めちゃくちゃだ。
733
00:50:00,480 --> 00:50:02,403
あなたは愚かな息子です
雌犬、あなたはそれを知っていますか?
734
00:50:02,600 --> 00:50:03,931
一体何だったんだろう
考えてるの?!
735
00:50:04,080 --> 00:50:06,606
あなたは完全に失敗しました
戦場を確保する。
736
00:50:07,240 --> 00:50:10,084
このすべてをシャットダウンします
調査中です。基地に戻れ!
737
00:50:10,240 --> 00:50:12,481
おい、セットアップしなきゃ
分隊して彼を追跡します。
738
00:50:12,640 --> 00:50:14,244
いいえ、彼らは私たちをシャットダウンしています。
739
00:50:14,400 --> 00:50:15,606
どういう意味ですか?
740
00:50:15,760 --> 00:50:17,800
それまでワイヤーから離れることはできません
彼らはこれを理解します。
741
00:50:17,920 --> 00:50:19,729
まあ、彼にはそれができない
私たちをそのままにしておいてください。
742
00:50:19,880 --> 00:50:20,927
おい!
743
00:50:21,120 --> 00:50:22,565
3週間後には帰国します!
744
00:50:24,720 --> 00:50:26,563
ああ、そうなるだろう
長い3週間。
745
00:51:14,400 --> 00:51:15,447
おい。
746
00:51:19,720 --> 00:51:20,960
やあ、ベイビー。
747
00:51:22,840 --> 00:51:24,126
死んだと思った。
748
00:51:24,280 --> 00:51:27,568
はい、わかっています。ごめんなさい。
ごめんなさい。
749
00:51:27,720 --> 00:51:28,846
死んだと思った。
750
00:51:29,000 --> 00:51:30,525
そうではありません。私はここにいます。
751
00:51:40,360 --> 00:51:41,885
- 大丈夫ですか?
- うん。
752
00:52:01,680 --> 00:52:03,520
あなたは最も美しいです
私が今まで見たことのあるもの。
753
00:52:05,000 --> 00:52:07,321
宇宙人がいるよ
私の中で成長しています。
754
00:52:09,320 --> 00:52:12,005
そして奇妙なことがある
私の寝室にいる男。
755
00:52:12,200 --> 00:52:13,770
私たちの寝室です。
756
00:52:18,120 --> 00:52:19,884
手の感触が違います。
757
00:52:23,760 --> 00:52:25,888
なんてこった。それらは私の手です。
758
00:52:27,240 --> 00:52:29,447
- なぜ私はそんなに緊張しているのですか?
- そうですね、私もそうです。
759
00:52:29,600 --> 00:52:30,760
-いいえ、そうではありません。
- はい、そうです。
760
00:52:30,880 --> 00:52:32,211
- 嘘をついています。
- 私は誓います。
761
00:52:32,360 --> 00:52:35,921
そこにエイリアンがいることをどうやって知ることができますか
出てきて私を捕まえるつもりはありません...
762
00:52:36,080 --> 00:52:37,605
真夜中に?
763
00:52:37,920 --> 00:52:39,524
そうしなければなりません...
764
00:52:41,120 --> 00:52:42,406
彼を窒息させてください。
765
00:52:46,760 --> 00:52:47,966
大丈夫だよ。
766
00:52:48,120 --> 00:52:50,043
- 約束?
- はい、もちろんです。
767
00:52:52,960 --> 00:52:54,769
なぜ私とそんなに仲が良いのですか?
768
00:53:02,960 --> 00:53:05,201
ねえ、ベイビー。もしかしたら
出て行ってよかった。
769
00:53:06,560 --> 00:53:07,971
私の話を聞いていますか?
770
00:53:09,080 --> 00:53:11,447
- クリス。
- はぁ?
771
00:53:12,400 --> 00:53:13,970
今日は何をしたいの?
772
00:53:18,120 --> 00:53:20,361
できると思った
ここでリラックスしてください。
773
00:53:23,480 --> 00:53:24,970
わかりました、そうします。
774
00:53:27,360 --> 00:53:28,805
リラックスしましょう。
775
00:53:30,120 --> 00:53:31,690
何してるの?
776
00:53:31,840 --> 00:53:33,080
あなたの上に足を置きます。
777
00:53:33,240 --> 00:53:36,005
まあ、それはわかっていますよね
私の心への道。
778
00:53:38,280 --> 00:53:39,884
来ますよ。
779
00:53:49,360 --> 00:53:51,283
- それは素晴らしいですね。
- ああ、見てください。
780
00:53:51,440 --> 00:53:53,329
見て。彼は鼻を触っている。
781
00:53:53,800 --> 00:53:56,531
- ご気分はいかがですか?
- 大丈夫です。私はただ彼を出て欲しいだけなのです。
782
00:53:56,680 --> 00:53:58,489
- 私は疲れている。
- それはもうすぐです。
783
00:53:58,640 --> 00:53:59,687
そうだといい。
784
00:53:59,880 --> 00:54:03,805
- あなたはどうですか?気分はどうですか?
- 気分がいいです。ありがとう、奥様。
785
00:54:03,960 --> 00:54:06,611
大変だと思います
解凍します。
786
00:54:07,720 --> 00:54:09,051
あまり。いいえ。
787
00:54:09,200 --> 00:54:11,771
初めてです
私たちは家を出ました。
788
00:54:12,280 --> 00:54:13,964
家に帰れて嬉しいです。うん。
789
00:54:16,720 --> 00:54:19,371
ここ。これを履いてください
私のために、していただけますか?
790
00:54:20,400 --> 00:54:23,768
ええと、何か確認したいことがあればと思います
この膝をチェックしてみてはいかがでしょうか。
791
00:54:23,920 --> 00:54:25,520
- あなたは喫煙者ですか?
- いいえ、奥様。
792
00:54:25,640 --> 00:54:28,246
- 飲みますか?
- 喉が渇いたときだけ。
793
00:54:36,160 --> 00:54:37,207
170/110です。
794
00:54:37,360 --> 00:54:39,203
イエス・キリスト、クリス。
795
00:54:39,680 --> 00:54:40,806
それは高いですか?
796
00:54:41,000 --> 00:54:44,527
コーヒーを14杯飲んだばかりの場合は別です。
しかし、座っている人にとってはそうです。
797
00:54:44,680 --> 00:54:46,728
ああ、ありがとう
それを見てみます。
798
00:54:46,880 --> 00:54:49,087
調べてみます。ありがとう。
799
00:54:49,240 --> 00:54:50,765
調べてみますか?
800
00:54:51,040 --> 00:54:52,121
うん。
801
00:54:54,720 --> 00:54:55,881
あなたはそこで私を妨害しました。
802
00:54:56,040 --> 00:54:58,964
どうすればいいでしょうか?あなたではない
話しています。あなたは大丈夫であるかのように振る舞っています。
803
00:54:59,120 --> 00:55:01,851
- 大丈夫です。元気です。
- 元気じゃないよ、クリス、大丈夫?
804
00:55:02,000 --> 00:55:04,924
あなたの血圧は、
クソ170/110みたいな。
805
00:55:05,080 --> 00:55:07,321
ベイビー、私は運転するよ
高速道路を下ります。
806
00:55:07,480 --> 00:55:09,369
晴れです。 72度です。
元気です。
807
00:55:09,520 --> 00:55:12,729
戦争が起こっています。人がいる
死にかけている。誰もそれについて話していません。
808
00:55:12,880 --> 00:55:15,724
まるで何も起こっていないかのようだ。
私たちは皆、携帯電話を使っています...
809
00:55:15,880 --> 00:55:19,441
私たちのシンプルで単純な生活を送っています。
ニュースにもなってないよ。
810
00:55:19,600 --> 00:55:22,444
誰も気にしません。戦争が起こっている
さあ、ショッピングモールへ向かいます。
811
00:55:22,600 --> 00:55:24,090
私はここにいるべきではないのです。
812
00:55:24,240 --> 00:55:25,287
それは起こっています。
813
00:55:25,440 --> 00:55:27,602
- どうしたの?大丈夫?
- それは起こっています。
814
00:55:27,960 --> 00:55:29,689
くそー。わかった。戻ります。
815
00:55:33,720 --> 00:55:36,849
- めちゃくちゃだよ!それを知っていますか?
- 大丈夫。おい!しー。ベイビー、ベイビー。
816
00:55:37,760 --> 00:55:40,206
何てことだ。赤ちゃん。
817
00:55:40,440 --> 00:55:41,930
あなたは美しい。
818
00:55:42,320 --> 00:55:43,924
それはクソ起こっている。
819
00:55:46,280 --> 00:55:48,362
ああ、私の赤ちゃん。
820
00:55:51,200 --> 00:55:52,281
おい。
821
00:55:52,440 --> 00:55:53,646
お母さんを見てください。
822
00:55:53,800 --> 00:55:55,404
- こんにちは。
- やあ、友達。
823
00:55:55,560 --> 00:55:57,244
- おい。
- ねえ、ベイビー -
824
00:55:57,400 --> 00:55:58,686
おい、小さな奴だ。
825
00:55:58,840 --> 00:56:00,285
やあ、ベイビー。
826
00:56:01,520 --> 00:56:02,885
おい、小さな奴だ。
827
00:56:03,360 --> 00:56:06,489
私たちが何をしたか見てください。
私たちが何をしたか見てください。
828
00:56:06,640 --> 00:56:09,371
私たちが作ったものを見てください。
私たちが作ったものを見てください。
829
00:56:22,320 --> 00:56:24,766
赤ちゃんが泣いています。私は思った
あなたは彼を捕まえるつもりだった。
830
00:56:24,920 --> 00:56:27,685
いいえ、わざわざオフにする必要はありません。
もう観ましたよ。
831
00:56:27,960 --> 00:56:31,203
イラク人がいないことを確認する必要があった
ガールフレンドがあなたにセクシーなビデオを送ってきました。
832
00:56:31,360 --> 00:56:33,283
それは彼の殺害を記録しているスナイパーです。
ムスタファ。
833
00:56:33,440 --> 00:56:35,920
彼は路上でそのたわごとを売っています。
彼らはアメリカ兵です。
834
00:56:37,840 --> 00:56:40,161
僕らがいたあの日
電話、あれは彼でしたか?
835
00:56:41,000 --> 00:56:42,047
そうでしたか?
836
00:56:43,920 --> 00:56:47,129
クリス、それについて話してください。あなたではない
それについて話さないことで私を守ってくれます。
837
00:56:47,280 --> 00:56:49,123
いいえ、あなたはいりません
それを頭の中に入れてください。
838
00:56:49,280 --> 00:56:52,080
- 私の想像力ははるかに悪いです。
- ああ、いいえ、そうではありません。彼らは野蛮人だ。
839
00:56:52,160 --> 00:56:54,128
- クリス。
- ベイビー、奴らは野蛮人だ。
840
00:56:54,280 --> 00:56:55,691
それは彼らのことではありません。
841
00:56:57,080 --> 00:56:58,570
それは私たちのことです。
842
00:57:00,040 --> 00:57:01,087
何?
843
00:57:06,520 --> 00:57:08,887
必ず私たちに返さなければなりません。
844
00:57:13,280 --> 00:57:14,406
わかった?
845
00:57:18,240 --> 00:57:19,480
お帰りなさい、署長。
846
00:57:19,640 --> 00:57:21,881
ジョーンズ大佐が待っています。
フライトはどうでしたか?
847
00:57:22,080 --> 00:57:24,560
- クリスマスよりも長い。
-きっと。
848
00:57:28,480 --> 00:57:30,448
おい。ちょっと待ってもらえますか?
849
00:57:30,600 --> 00:57:32,170
よし。急いで。
850
00:57:33,560 --> 00:57:34,846
おい、うなり声!
851
00:57:35,400 --> 00:57:36,526
クリス?
852
00:57:36,720 --> 00:57:38,006
おい、兄弟!
853
00:57:39,120 --> 00:57:41,248
- こんにちは。
- はははは。
854
00:57:41,400 --> 00:57:42,890
大丈夫ですか?一体型ですか?
855
00:57:43,040 --> 00:57:47,250
あなたがここで暴れていると聞きました。全て
みんな、それが彼らが言っていることです。
856
00:57:47,440 --> 00:57:48,521
それは彼らが言うことですか?
857
00:57:48,680 --> 00:57:50,364
元気かい?大丈夫?
858
00:57:50,520 --> 00:57:53,091
- シュート、会えて嬉しいよ。
- あなたは私のヒーローです、兄弟。
859
00:57:53,280 --> 00:57:55,123
わかった?あなたはいつもそうでした。
860
00:57:55,320 --> 00:57:57,561
行きましょう、カイル!
大佐が待っています。
861
00:57:57,720 --> 00:57:58,960
レジェンド、ね?
862
00:58:01,320 --> 00:58:02,651
どうしたの?大丈夫ですか?
863
00:58:03,000 --> 00:58:04,286
うーん、乗り遅れそう。
864
00:58:04,440 --> 00:58:05,680
ねえ、何が起こったの?
865
00:58:06,800 --> 00:58:08,165
ただ疲れてるだけだよ、おい。
866
00:58:09,080 --> 00:58:11,003
家に帰ります。
867
00:58:12,360 --> 00:58:13,600
私はあなたを誇りに思います。
868
00:58:15,600 --> 00:58:18,046
お父さんもそうです。お父さんはあなたを誇りに思っています。
869
00:58:19,600 --> 00:58:22,046
- こんなところはクソだ。
- はぁ?
870
00:58:22,840 --> 00:58:23,887
何て言いましたか?
871
00:58:24,600 --> 00:58:26,011
こんな場所はクソだ。
872
00:58:31,320 --> 00:58:33,209
長官、移動しなければなりません。さあ行こう!
873
00:58:55,080 --> 00:58:56,809
あなたはチーフになりました。おめでとうございます。
874
00:58:56,960 --> 00:58:58,200
ありがとうございます。
875
00:58:59,120 --> 00:59:01,851
グロンスキーはいなくなった。たくさん
トップブラス製です。
876
00:59:02,000 --> 00:59:03,490
現在、新しいプレイブックを作成中です。
877
00:59:04,640 --> 00:59:06,768
私は反乱について研究してきました
過去10年間。
878
00:59:06,920 --> 00:59:09,491
それ以来投げられたすべての石を知っています
1世紀以前。
879
00:59:10,760 --> 00:59:14,970
これらの戦争は勝ったり負けたりする
私たちの敵の心の中で。
880
00:59:15,120 --> 00:59:16,326
はい、先生。
881
00:59:16,880 --> 00:59:17,927
あれ、あなたは?
882
00:59:19,440 --> 00:59:21,522
それがクルセイダークロスです。
はい、先生。
883
00:59:22,400 --> 00:59:23,447
うん。
884
00:59:23,920 --> 00:59:26,161
あなたは今、一番です
イラクで指名手配された男。
885
00:59:26,320 --> 00:59:28,721
あなたの頭には180,000があります。
おめでとうございます。
886
00:59:28,880 --> 00:59:31,451
まあ、妻には言わないでください。彼女
今すぐその番号を取るかもしれません。
887
00:59:33,320 --> 00:59:37,086
をまとめたいのは理解できますが、
ブッチャーを狩るための直接行動部隊。
888
00:59:37,240 --> 00:59:38,401
はい、先生。
889
00:59:39,720 --> 00:59:42,644
情報を入手しました
彼の活動領域。
890
00:59:43,520 --> 00:59:46,649
恐怖を忘れてほしい
神がこの野蛮人たちに…
891
00:59:47,640 --> 00:59:49,165
そして彼のお尻を見つけてください。
892
00:59:49,960 --> 00:59:51,121
はい、先生。
893
00:59:52,160 --> 00:59:54,686
よし、取りに行こう
このクソ野郎。
894
00:59:56,120 --> 00:59:59,806
- 帰る前にポップクイズをするつもりです。
- 次回は小さな言葉です、ビッグレジェンド。
895
00:59:59,960 --> 01:00:01,724
-何て言いましたか?
- 次回はちょっとした一言
896
01:00:01,880 --> 01:00:03,962
それらを教えます
必要に応じてストーリーを。
897
01:00:04,160 --> 01:00:06,600
- すごいパワーポイントですね。
- ああ、ありがとう、ビグルス。
898
01:00:06,880 --> 01:00:08,769
常に言わなければなりません
何か、クソ野郎。
899
01:00:08,920 --> 01:00:11,491
あなたのその聖書、
それは防弾ですか?
900
01:00:11,640 --> 01:00:12,971
あれ、私がここに入れたやつ?
901
01:00:13,120 --> 01:00:16,249
うん。あなたがそれを開けるのを見たことはありません。
私は...
902
01:00:18,200 --> 01:00:20,089
神様、国、家族ですよね?
903
01:00:21,840 --> 01:00:23,080
あなたには神がいますか?
904
01:00:24,920 --> 01:00:27,321
私には神がいるの?あなた
私のことおかしくなってますか?
905
01:00:29,680 --> 01:00:32,889
オレゴン州で育った私たちはこれを持っていました
我が家の敷地の周りに電気柵を設置しました。
906
01:00:33,040 --> 01:00:36,010
私たち子供たちはそれをつかんで見ます
誰が一番長く持ちこたえることができたでしょうか。
907
01:00:36,800 --> 01:00:38,564
戦争ってそういう感じですよね。
908
01:00:39,480 --> 01:00:42,882
あなたの骨に稲妻を落として
他のものを保持するのは難しいです。
909
01:00:44,360 --> 01:00:46,203
おい、君には必要だ
これを放置するのですか?
910
01:00:48,640 --> 01:00:50,768
ただ信じたいだけ
私たちがここで何をしているのか。
911
01:00:50,920 --> 01:00:52,809
ああ、ここには悪がいる。
私たちはそれを見てきました。
912
01:00:53,680 --> 01:00:55,409
うん。どこにでも悪は存在します。
913
01:00:55,720 --> 01:00:58,803
ああ、あなたはこのクソ野郎たちが欲しいのね
サンディエゴに来るのかニューヨークに来るのか?
914
01:00:59,840 --> 01:01:02,161
私たちはさらに保護しています
この汚れだけよりも。
915
01:01:04,320 --> 01:01:05,401
よし。
916
01:01:06,360 --> 01:01:07,930
この野郎を殺しに行きましょう。
917
01:01:19,200 --> 01:01:20,281
ビンゴ。
918
01:01:20,440 --> 01:01:21,805
ここの建物です。
919
01:01:21,960 --> 01:01:24,770
東側のアパートならどこでも
側はレストランに面しています。
920
01:01:27,160 --> 01:01:29,083
私の前にいます、先生。行け!行け!行け。
921
01:01:31,440 --> 01:01:32,521
クリア。
922
01:01:43,280 --> 01:01:44,406
他のドア。
923
01:01:53,840 --> 01:01:56,127
地面に降りてください。得る
今は地面にいます。
924
01:01:56,800 --> 01:01:58,723
- 手を背中の後ろに置きます。
- わかった。
925
01:02:06,280 --> 01:02:07,611
ターゲットは確保。
926
01:02:08,160 --> 01:02:09,685
窓を手に入れたよ、クリス。
927
01:02:09,880 --> 01:02:11,848
- セキュリティを設定してください。
- 準備をしましょう。
928
01:02:12,040 --> 01:02:13,087
コーナー。
929
01:02:13,800 --> 01:02:15,609
それらを移動させましょう
他の部屋。
930
01:02:19,040 --> 01:02:20,246
彼が彼を知っているかどうか聞いてみませんか?
931
01:02:20,400 --> 01:02:21,561
この男を知っていますか?
932
01:02:24,920 --> 01:02:26,206
彼はそうではないと言います。
933
01:02:27,280 --> 01:02:29,328
息子さん、あなたはどうですか?あなた
この顔を知っていますか?
934
01:02:31,120 --> 01:02:32,281
あなたは確かに?
935
01:02:34,280 --> 01:02:37,966
分かった、まあ、必ず彼らに伝えてね
私たちが行くまで、彼らはどこにも行かないでしょう。
936
01:02:41,640 --> 01:02:43,290
ねえ、目を離さないでね
あの窓に。
937
01:02:43,440 --> 01:02:46,046
必ず写真を撮ってください
行き交う人のこと。
938
01:03:04,240 --> 01:03:05,446
何が得られるでしょうか?
939
01:03:07,280 --> 01:03:09,806
16歳の兵役年齢
男性が入ってきました。
940
01:03:09,960 --> 01:03:11,007
十六?
941
01:03:11,160 --> 01:03:14,448
はい、彼らはより多くの顧客にサービスを提供しています
クソみたいなマクドナルドよりも。
942
01:03:15,200 --> 01:03:16,611
ほら、これをチェックしてください。
943
01:03:21,880 --> 01:03:22,960
彼はまだそこにいるのですか?
944
01:03:23,960 --> 01:03:25,371
エントリーポイントを1つ記録しました。
945
01:03:25,520 --> 01:03:27,560
彼はそこにいますが、そうではありません
簡単に突破されてしまうだろう。
946
01:03:27,680 --> 01:03:29,330
ああ、分かりません
それについては、おい。
947
01:03:29,480 --> 01:03:32,848
おそらくレジェンドを見て、彼に任せてください
まさに大物セレブです。
948
01:03:33,000 --> 01:03:34,729
ブルカにサインするよう彼に頼んでください。
949
01:03:34,880 --> 01:03:37,167
- 子供の誕生日パーティーに出席します。
- はははは。
950
01:03:37,320 --> 01:03:39,846
ねえ、何が問題なの?
私は自分自身を宣伝しませんでした。
951
01:03:40,040 --> 01:03:42,247
ああ、そんなことない、クソ野郎。
私はあなたのためにそれをしました。
952
01:03:42,400 --> 01:03:47,042
もし私がそうしていたらあなたは決して長官にはならなかっただろう
あなたには神話かクソみたいなあだ名が付けられました。
953
01:03:53,360 --> 01:03:56,887
彼はあなたを誘っています
イード・アル・アドハーの夕食会に。
954
01:03:57,040 --> 01:04:00,522
彼は言う、この日はみんな
私のテーブルに席があります。
955
01:04:01,480 --> 01:04:03,164
ああ、彼はとても寛大ですね。
956
01:04:12,320 --> 01:04:14,163
それは、まあ、近くにありました、男。
957
01:04:16,680 --> 01:04:19,081
- いくつか食べてください。かなり良い。
- それはとてもいいですね。
958
01:04:19,280 --> 01:04:20,327
キュウリを取ります。
959
01:04:20,480 --> 01:04:23,131
キュウリを取って、それを置きます
酢を入れた浴槽の中で。
960
01:04:23,280 --> 01:04:24,327
うん。
961
01:04:24,480 --> 01:04:26,847
カイエンペッパーを入れて、
そこにレモンを入れて…
962
01:04:27,000 --> 01:04:28,650
そして一晩浸しておきます。
963
01:04:28,840 --> 01:04:32,686
それは、ウォッカを加えるだけです。それがアイデアです。
それに参加したいですか?
964
01:04:32,840 --> 01:04:35,730
- やりましょう。私は一階の投資家です。
- よし。
965
01:04:35,880 --> 01:04:38,087
ビグルス、あなたは料理をしたことはありません
あなたの人生の一日。
966
01:04:40,640 --> 01:04:43,723
おい、それが本当の質問だった。
あれは超リアルでした。
967
01:04:43,880 --> 01:04:46,690
これらすべてのランダムな人々
私たちの後ろに来ています。
968
01:04:48,840 --> 01:04:50,968
父にやってもらう
私の後ろに落ちます。
969
01:04:53,640 --> 01:04:54,721
なんてことだ。
970
01:05:00,320 --> 01:05:03,608
- リス?オリーブが欲しいですか?
- いいえ、私はオリーブはやりません。
971
01:05:06,320 --> 01:05:09,005
- 誰かがその子羊の頭に乗ってくれる?
- いいえ、いいえ。
972
01:05:09,640 --> 01:05:11,563
さあ、おい。頭脳を鍛えましょう!
973
01:05:11,760 --> 01:05:13,728
手を洗わなきゃ。
974
01:05:15,880 --> 01:05:17,370
- それは良いです。
- それは良いです?
975
01:05:17,520 --> 01:05:18,681
おい、おい。
976
01:05:19,920 --> 01:05:21,126
これはいいですね、おい。
977
01:06:35,040 --> 01:06:36,400
それをチェックしてみろ、ビグルス。
978
01:06:36,520 --> 01:06:38,090
- ここにいてください!
- 待って。
979
01:06:38,240 --> 01:06:40,971
- どういうこと?!
- ビグルス、ここで助けて。
980
01:06:43,440 --> 01:06:45,602
ほら、ムジ?はぁ?
981
01:06:46,040 --> 01:06:47,087
わかりますか?
982
01:06:47,440 --> 01:06:49,568
- いったい何が起こっているの?
- テルプを持ち込んでください。
983
01:06:49,720 --> 01:06:50,767
ああ、くそ。
984
01:06:53,440 --> 01:06:56,887
よし。今、あなたは彼にこう言います。
拘置所に送られることになる…
985
01:06:57,040 --> 01:06:59,611
そしてイラクの法廷は、
彼をどうするかを決めてください。
986
01:06:59,760 --> 01:07:02,331
あるいは彼が私たちが中に入るのを手伝ってくれるかもしれない
階下のあのレストラン。
987
01:07:02,480 --> 01:07:04,482
あなたは彼に言います。言う
それは彼の選択です。
988
01:07:36,800 --> 01:07:38,131
それでおしまい。
989
01:07:39,560 --> 01:07:40,766
すべてクリアです。
990
01:07:42,160 --> 01:07:43,730
良かった、良かった。移動中。
991
01:07:47,520 --> 01:07:48,726
突撃チームセット。
992
01:07:52,920 --> 01:07:54,490
グリーンサイドセキュリティセット。
993
01:07:55,080 --> 01:07:56,241
パッケージが移動中です。
994
01:08:11,160 --> 01:08:12,685
15メートル先です。
995
01:08:16,320 --> 01:08:17,367
10メートル。
996
01:08:21,200 --> 01:08:22,326
5メートル。
997
01:08:31,360 --> 01:08:32,441
彼はノックしています。
998
01:08:37,200 --> 01:08:38,247
所有。
999
01:08:39,880 --> 01:08:40,961
彼らは彼を精査している。
1000
01:08:43,560 --> 01:08:45,005
消灯、ムジ。
1001
01:08:46,240 --> 01:08:47,446
実行する。実行する。
1002
01:08:55,040 --> 01:08:57,361
フラグアウト!フラグアウト!
1003
01:09:03,040 --> 01:09:04,166
ああ!
1004
01:09:05,400 --> 01:09:08,927
- 後ろから何か出てきますか?
- ネガティブ。動きはありません。
1005
01:09:12,880 --> 01:09:14,723
ああ、くそ。
1006
01:09:20,240 --> 01:09:21,890
- 「D」、彼を倒してください。
- わかりました。
1007
01:09:24,840 --> 01:09:26,080
彼を降ろしてください。
1008
01:09:30,520 --> 01:09:31,726
ああ、くそ!
1009
01:09:31,880 --> 01:09:34,080
私たちはトンネルを見つけました。後ろに気をつけてください。
目を開いておいてください。
1010
01:09:36,080 --> 01:09:37,525
フロントにお問い合わせください!
1011
01:09:42,400 --> 01:09:44,368
接触!後退する!
1012
01:09:47,560 --> 01:09:50,131
ホワイトサイド、すべてのセキュリティ。
ホワイトサイド。
1013
01:10:42,680 --> 01:10:43,761
肉屋さんは移動中です。
1014
01:10:44,880 --> 01:10:46,882
繰り返します: 肉屋がいます
動け、追いかけている。
1015
01:10:57,840 --> 01:11:00,366
肉屋が倒れた。
自分の位置を移動します。
1016
01:11:23,400 --> 01:11:25,368
私は彼に拘留を申し出た。
それは彼の選択でした。
1017
01:11:25,520 --> 01:11:28,364
間違った側を選択しました。それがすべてです
それはあります。戦争の霧。
1018
01:11:31,320 --> 01:11:32,651
やあ、クリス!
1019
01:11:32,840 --> 01:11:35,571
くたばれ、おい。さあ行こう。
毛むくじゃらになってきたよ。
1020
01:11:35,720 --> 01:11:38,166
武装勢力がこちらに向かって動いている。
トラックを作る必要がある。
1021
01:11:38,320 --> 01:11:39,367
頑張ったよ、署長。
1022
01:12:24,240 --> 01:12:26,766
- もう一つ欲しいですか、それともいいですか?
- 見て。これは何ですか?
1023
01:12:26,920 --> 01:12:29,082
それがあなたに与えるものはあなたにも得られます。
それがこの仕組みです。
1024
01:12:29,280 --> 01:12:31,601
それが分からないなら、
それがあなたが欲しいものです。
1025
01:12:31,760 --> 01:12:33,171
私はそれが好きです。
1026
01:12:41,520 --> 01:12:43,284
それは良い。それは強いですね。
1027
01:12:43,440 --> 01:12:46,489
- クリス、トラックの準備ができました。
- それを好きなだけ動かすことができます。
1028
01:12:46,640 --> 01:12:48,768
トラックの準備は完了です。不可能。
1029
01:12:48,960 --> 01:12:50,291
あなたのクレジットカードを教えてください。
1030
01:12:50,440 --> 01:12:52,124
わかった。面白い。
1031
01:12:52,280 --> 01:12:54,282
- 私があげたんですか?
- 右。
1032
01:12:55,440 --> 01:12:57,727
- 床から拾い上げます。
- クリス・カイルが登録されているかどうか確認してください?
1033
01:12:57,920 --> 01:13:00,161
床から離れてください。確認する
あなたはそれらすべてを起こします。
1034
01:13:00,320 --> 01:13:01,685
さて、ここに 1 つ戻ってきました。
1035
01:13:01,840 --> 01:13:02,966
すみません、先生?
1036
01:13:03,120 --> 01:13:04,451
えー...
1037
01:13:05,720 --> 01:13:07,165
あなたはクリス・カイル署長ですか?
1038
01:13:07,360 --> 01:13:08,441
はい、先生。
1039
01:13:09,480 --> 01:13:11,482
私の名前はマッツです。うーん...
1040
01:13:11,640 --> 01:13:13,563
私たちはファルージャで会いました。
あなたは私の命を救ってくれました。
1041
01:13:15,640 --> 01:13:16,801
そうだったっけ?
1042
01:13:16,960 --> 01:13:18,007
はい、先生。
1043
01:13:18,640 --> 01:13:21,325
あなたが来るまで、私たちは家の中に閉じ込められていました
第1海兵隊とともに入ってきた。
1044
01:13:21,480 --> 01:13:22,811
あなたは私を連れて行ってくれました。
1045
01:13:24,080 --> 01:13:26,321
ああ、すごい。さて、海兵隊
私たちのお尻を何度も救ってくれました。
1046
01:13:26,480 --> 01:13:28,881
- 元気ですか?よし?我慢してるの?
- 素晴らしい。うん。
1047
01:13:29,040 --> 01:13:31,850
生きているだけで感謝です。
1048
01:13:32,040 --> 01:13:33,485
そうではありませんでした...
1049
01:13:34,040 --> 01:13:35,320
- それは簡単ではありませんでした。
- おお。
1050
01:13:36,320 --> 01:13:37,481
そうですね。
1051
01:13:39,960 --> 01:13:43,282
- 多くの人が片足以上のものを失いました。
- うーん。うーん。
1052
01:13:43,480 --> 01:13:44,925
何人かの友達を失いましたか?
1053
01:13:45,080 --> 01:13:47,447
まあ、それもね。でも話してるんだよ
生きていた奴らのこと。
1054
01:13:47,600 --> 01:13:50,365
それで元に戻りましたが、
彼らは戻ってこないだけなのです、わかりますか?
1055
01:13:50,520 --> 01:13:52,488
- 彼らは正しく理解できないようです。
- うん。
1056
01:13:53,800 --> 01:13:55,086
うーん。
1057
01:13:55,280 --> 01:13:58,363
いつかVAに来てみませんか。
男の子ならきっと気に入るでしょう。
1058
01:13:58,960 --> 01:14:00,849
彼らは皆、レジェンドが誰であるかを知っています。
1059
01:14:02,480 --> 01:14:04,608
- そうですね、それは良いアイデアですね。
- やあ、相棒。
1060
01:14:06,680 --> 01:14:08,250
何か言ってもいいですか?
1061
01:14:09,240 --> 01:14:11,720
あなたのお父さんは?彼は英雄だ。
1062
01:14:13,520 --> 01:14:14,567
それは正しい。
1063
01:14:15,120 --> 01:14:16,167
彼は私の命を救ってくれました...
1064
01:14:16,320 --> 01:14:19,290
そして彼は私がそれを手に入れるのを手伝ってくれました
私の小さな女の子に戻ります。
1065
01:14:20,280 --> 01:14:22,760
ありがとうございます
彼を私たちに貸してくださいました。
1066
01:14:22,920 --> 01:14:24,001
わかった。
1067
01:14:24,520 --> 01:14:26,124
彼なしでは私はここにいなかったでしょう。
1068
01:14:32,880 --> 01:14:34,689
私の家族はあなたに感謝しています
あなたのサービスのために。
1069
01:14:36,880 --> 01:14:39,247
わかりました、ありがとう。よし。
1070
01:14:39,400 --> 01:14:41,926
- 自分を大事にして下さい。
- またお会いできて嬉しいです。
1071
01:14:42,120 --> 01:14:44,566
- いつかVAに来てください。
- わかった。うん。
1072
01:14:44,720 --> 01:14:46,245
あなたの小さなものをつかんでください
そこにいるトカゲ。
1073
01:14:49,600 --> 01:14:51,250
- ありがとう。
- どういたしまして。
1074
01:14:51,400 --> 01:14:53,164
- 良い一日を。
- 良い一日を過ごしてください。
1075
01:14:53,320 --> 01:14:54,401
さようなら。
1076
01:14:54,560 --> 01:14:56,642
よし、会いに行こう
あなたの妹、ババ。
1077
01:15:26,600 --> 01:15:28,602
おい。ここで誰かが助けてくれますか?
娘が泣いています。
1078
01:15:32,440 --> 01:15:35,603
あそこにいるのは私の娘です。私は思う
彼女は泣いています。彼女の世話をしてくださいますか?
1079
01:15:35,800 --> 01:15:37,006
すみません。
1080
01:15:39,160 --> 01:15:40,207
おい!
1081
01:15:40,560 --> 01:15:41,800
ねえ、どこに行くの?
1082
01:15:41,960 --> 01:15:43,086
おい!
1083
01:15:43,960 --> 01:15:46,281
ねえ、あなたはそうしませんか?
私の娘、お願いします?
1084
01:15:47,840 --> 01:15:48,887
おい!
1085
01:15:52,720 --> 01:15:55,724
おい!娘の世話をしてください!
今すぐ!
1086
01:15:58,520 --> 01:16:00,807
一人で思い出を作っています。
1087
01:16:03,320 --> 01:16:05,004
する人がいない
それらを共有します。
1088
01:16:06,640 --> 01:16:09,325
ええ、まあ、私たちは手に入れました
一生そのために。
1089
01:16:12,680 --> 01:16:14,045
それはいつ始まりますか?
1090
01:16:15,320 --> 01:16:17,641
ここにいるときも、
あなたはここにいません。
1091
01:16:19,000 --> 01:16:20,126
あなたが見えてます。
1092
01:16:20,480 --> 01:16:21,766
君の気持ち、分かるよ。
1093
01:16:23,160 --> 01:16:24,730
でも、あなたはここにはいません。
1094
01:16:42,040 --> 01:16:44,008
私はチームが嫌いです。
1095
01:16:46,200 --> 01:16:47,361
私はします。
1096
01:16:48,200 --> 01:16:49,770
あなたは私の夫です。
1097
01:16:49,920 --> 01:16:53,367
あなたは私の子供たちの父親ですが、
彼らはあなたを引き戻すものです。
1098
01:17:00,040 --> 01:17:03,169
ええ、でも、ほら、彼らは
待ちきれません、できます。
1099
01:17:08,400 --> 01:17:11,563
この戦争は戦争ではないと思うなら
あなたを変える、あなたは間違っています。
1100
01:17:14,680 --> 01:17:17,251
丸で囲むことしかできません
炎がとても長い。
1101
01:17:28,800 --> 01:17:30,086
それは本当です。
1102
01:17:47,920 --> 01:17:52,960
キャデラック 31 の実物、我々はブッチャーズを追跡しています
現在メリーランドストリートにいる宅配業者です。以上。
1103
01:17:53,840 --> 01:17:55,763
おい!指輪を手に入れた。
1104
01:17:56,760 --> 01:17:57,966
どこから?ここから?
1105
01:17:58,120 --> 01:18:00,441
そうだ、男。クソ、そうだね。
ここはとても安いです。
1106
01:18:00,920 --> 01:18:04,402
おい、野蛮人から買ったの?どうやって
それがブラッドダイヤモンドではないことを知っていますか?
1107
01:18:04,560 --> 01:18:06,005
一体何を気にしているの?
1108
01:18:06,200 --> 01:18:08,851
あなたはここにたくさんの血を流しました。
あなたはレジェンドです。
1109
01:18:09,000 --> 01:18:10,331
ロック用ではありません。
1110
01:18:10,480 --> 01:18:12,482
ああ、一体何だ、おい。
1111
01:18:13,280 --> 01:18:14,611
それはただの偽善的です。
1112
01:18:14,760 --> 01:18:16,762
ねえ、それは安心してください。
近づきすぎないでください。
1113
01:18:16,960 --> 01:18:19,088
ねえ、彼女に言いましたか?
どこから買ったのですか?
1114
01:18:19,240 --> 01:18:21,811
いや、クソだ。彼女に言うつもりです
ザレスからそのことを教えてもらいました。
1115
01:18:24,320 --> 01:18:26,288
ねえ、クッキー、まだ一緒にいるの?
1116
01:18:26,440 --> 01:18:28,044
ほんの半ブロック戻っただけだよ、ベイビー。
1117
01:18:28,240 --> 01:18:30,129
私たちは濡れていて、
準備はできています、ビッグクスクス。
1118
01:18:30,480 --> 01:18:31,811
ご存知のとおり、「D」...
1119
01:18:32,360 --> 01:18:35,284
20年後には、私たちはこうなっていると予想します
再会をすることになる…
1120
01:18:35,640 --> 01:18:37,404
あなたは男と結婚するでしょう。
1121
01:18:38,280 --> 01:18:40,169
できる限り
料理したり掃除したり。
1122
01:18:49,480 --> 01:18:50,686
さあ、そこにあります。
1123
01:18:50,840 --> 01:18:52,001
ああ、くそ。
1124
01:18:53,520 --> 01:18:54,931
ムスタファがのぞき見者たちを追い出した。
1125
01:18:55,120 --> 01:18:58,169
このクソ野郎は
カイザークソソゼ、兄弟。
1126
01:19:14,520 --> 01:19:17,364
次に明確なショットを撮るときは、
彼を見逃さないようにしてください、いいですか?
1127
01:19:17,560 --> 01:19:20,803
まあ、私だったら彼を路地に連れて行っただろう
あなたのお尻を救う必要がなかったら。
1128
01:19:49,080 --> 01:19:50,366
それで、あなたは私のベストマンになってくれる?
1129
01:19:50,520 --> 01:19:52,522
私だけ?それともそうなるのか
他のみんなもそうなの?
1130
01:19:52,720 --> 01:19:54,404
あるだけだ
最高の男だよ、おい。
1131
01:20:01,560 --> 01:20:03,244
車両1が火災を起こしています。
1132
01:20:03,880 --> 01:20:05,848
- さあ、試してみましょう。
- よし。
1133
01:20:25,560 --> 01:20:27,562
- うーん!
- ビグルス、移動してください。
1134
01:20:33,400 --> 01:20:34,606
クリア。
1135
01:20:35,360 --> 01:20:36,646
一つは私に。
1136
01:20:49,320 --> 01:20:50,446
届きました。
1137
01:20:50,600 --> 01:20:52,762
車両は安全です。 2 つの EKA。
1138
01:20:53,160 --> 01:20:54,685
セキュリティを設定してください、クリス。
1139
01:20:55,800 --> 01:20:56,881
いいえ。
1140
01:20:57,520 --> 01:20:58,965
屋上は安全です。
1141
01:20:59,160 --> 01:21:02,687
えへん。彼女がいるのではないかと心配しませんか
それをザレスに持っていくつもりです...
1142
01:21:02,920 --> 01:21:04,410
いくら使ったか調べますか?
1143
01:21:05,400 --> 01:21:06,481
いや、そうではなかった。
1144
01:21:06,640 --> 01:21:07,801
セキュリティを設定します。
1145
01:21:07,960 --> 01:21:10,327
- 今、少し心配しています。
- そうであるべきです。
1146
01:21:10,480 --> 01:21:12,926
どういう意味ですか、彼女はできます
ダイヤモンドをザレスまで追跡しますか?
1147
01:21:13,080 --> 01:21:14,320
そんなことはないと思います...
1148
01:21:17,280 --> 01:21:19,282
大丈夫、相棒?
大丈夫です。
1149
01:21:25,800 --> 01:21:27,290
男を倒した。ビグルスは倒れている。
1150
01:21:27,640 --> 01:21:28,801
北西の角。
1151
01:21:28,960 --> 01:21:30,007
屋上。
1152
01:21:34,360 --> 01:21:35,486
頑張れ、つぼみ。
1153
01:21:40,440 --> 01:21:42,090
今すぐ隊員が必要だ!
1154
01:21:53,480 --> 01:21:56,211
さて、ババ。お迎えに行きます。
階下へ連れて行きます。
1155
01:21:59,600 --> 01:22:00,840
歩けます。
1156
01:22:14,600 --> 01:22:15,647
それでは行きます。
1157
01:22:15,800 --> 01:22:17,529
彼をハンビーに乗せましょう。
1158
01:22:17,680 --> 01:22:18,727
離陸中。
1159
01:22:18,880 --> 01:22:21,042
私は彼を手に入れました。私は彼を手に入れました。
1160
01:22:25,000 --> 01:22:26,331
入ってください。頑張ってください、ビグルス。
1161
01:22:26,480 --> 01:22:27,527
くそ。
1162
01:22:27,680 --> 01:22:29,284
ちょっと待って、ビグルス。
1163
01:22:29,600 --> 01:22:31,090
ちょっと待って、ビグルス。
1164
01:22:34,520 --> 01:22:36,522
- 大丈夫。
- クソ、ごめんなさい、おい。
1165
01:22:36,720 --> 01:22:37,767
何のために?
1166
01:22:37,960 --> 01:22:40,691
何をごめんなさい?その
私のせいで私たちはあの屋上に行ってしまったのです。
1167
01:22:40,840 --> 01:22:42,080
私は死ぬつもりですか?
1168
01:22:42,240 --> 01:22:44,322
クソ、ビグルス。あなたは
クソカエルマン。
1169
01:22:44,520 --> 01:22:45,965
フロッグマンは死なない。
1170
01:22:46,120 --> 01:22:49,408
このクソカットに砂を入れるつもりだ
水筒を持ってきてください。
1171
01:22:49,560 --> 01:22:51,528
君はきっと元気になるよ。
ちょっと待ってください。
1172
01:22:51,680 --> 01:22:54,411
やあ、クリス。あなたは彼女を確認します
その指輪をもらいます、いいですか?
1173
01:22:54,560 --> 01:22:55,721
確かにそうなります。
1174
01:23:00,680 --> 01:23:03,286
- 吸引力を高めましょう。
- リトラクターをお願いします。
1175
01:23:03,760 --> 01:23:04,807
もっと血が。
1176
01:23:05,000 --> 01:23:06,440
フィルムが届くまでどれくらいかかりますか?
1177
01:23:06,560 --> 01:23:09,166
もう一単位の血液が必要です。
1178
01:23:09,760 --> 01:23:11,330
- わかりました。
- 生理食塩水、さあ。
1179
01:23:11,480 --> 01:23:14,484
- より多くの吸引力。
- ここで手を握ってください。
1180
01:23:14,640 --> 01:23:16,005
タイプしてクロスします。
1181
01:23:16,160 --> 01:23:17,924
起きろよ。必要です
今のその数字。
1182
01:23:26,800 --> 01:23:28,370
それがどこから来たのか分かりましたか?
1183
01:23:29,200 --> 01:23:31,487
以上でした
1000メートル先。
1184
01:23:32,040 --> 01:23:34,486
敵のスナイパーは一人だけ
あのシュートを打てたかもしれない。
1185
01:23:36,360 --> 01:23:37,566
彼は成功するだろうか?
1186
01:23:37,720 --> 01:23:40,087
フィードを一巡した
彼の48のトレイカバー。
1187
01:23:41,040 --> 01:23:42,121
見た目は良くありません。
1188
01:23:42,760 --> 01:23:44,364
それがシールズの最初の攻撃です、先生。
1189
01:23:44,920 --> 01:23:45,967
くそ!
1190
01:23:47,600 --> 01:23:51,730
私たちが情報源としているシーア派のタクシー運転手はこう言っています
7 ドア先に要塞があります。
1191
01:23:52,040 --> 01:23:54,240
海兵隊があなたのexfilをカバーしました
まだそこで従事しています。
1192
01:23:54,800 --> 01:23:56,960
あなたが望むなら理解できます
立ち上がって再編成すること。
1193
01:23:57,440 --> 01:23:58,566
それはあなた次第です。
1194
01:23:59,560 --> 01:24:00,607
レックス・タリオニス
1195
01:24:02,080 --> 01:24:03,127
目には目を。
1196
01:24:09,120 --> 01:24:10,246
帰ります。
1197
01:24:11,440 --> 01:24:13,249
-クソA。
- クソ、そうだね。
1198
01:24:13,920 --> 01:24:15,046
さあ行こう。
1199
01:24:16,880 --> 01:24:17,927
オンです。
1200
01:24:47,920 --> 01:24:48,967
おい!
1201
01:24:52,160 --> 01:24:53,764
2 クリックアウトします。
1202
01:25:21,600 --> 01:25:22,965
廊下クリア。
1203
01:25:23,600 --> 01:25:24,681
左に。
1204
01:25:24,840 --> 01:25:25,921
でこぼこな。
1205
01:25:29,560 --> 01:25:30,721
廊下。
1206
01:25:34,120 --> 01:25:36,168
廊下クリア。左に。
1207
01:25:38,040 --> 01:25:39,201
クリア。
1208
01:25:40,200 --> 01:25:41,440
すべてクリアです。
1209
01:25:46,000 --> 01:25:47,206
すべてクリアです。
1210
01:25:48,560 --> 01:25:53,327
やあ、マルク。誰かに似てる
急いで出発しました。はぁ?
1211
01:25:58,920 --> 01:26:00,410
- する勇気がなくなる!
- お問い合わせ窓口!
1212
01:26:00,560 --> 01:26:01,925
する勇気がなくなる!
1213
01:26:02,520 --> 01:26:03,567
お問い合わせ窓口!
1214
01:26:03,760 --> 01:26:05,046
お問い合わせ窓口!
1215
01:26:15,520 --> 01:26:16,567
さあ、マルク。
1216
01:26:19,240 --> 01:26:20,321
行きましょう、相棒。
1217
01:26:20,760 --> 01:26:23,286
わかったよ、おい。見つけた。
私を見て。私を見て!
1218
01:26:25,080 --> 01:26:26,491
見つけた。
1219
01:26:36,040 --> 01:26:37,121
マークはいなくなってしまった、兄弟。
1220
01:26:39,680 --> 01:26:42,684
ワンシエラを降ろしました。私
すぐにCASEVACが必要です。
1221
01:26:42,920 --> 01:26:44,604
彼を動かさなければなりません。
1222
01:26:53,440 --> 01:26:56,489
「栄光とは何か」
何人かの男性が追いかけます...」
1223
01:26:56,640 --> 01:26:59,564
そして他の人たちは自分自身を見つけます
つまずいている...
1224
01:26:59,720 --> 01:27:01,927
見つかるとは思っていませんでした。
1225
01:27:02,440 --> 01:27:05,046
いずれにしても貴族です
それをジェスチャーしてください...
1226
01:27:05,320 --> 01:27:06,970
彼らに与えられた発見。
1227
01:27:07,120 --> 01:27:10,920
私の質問はいつですか
栄光は消え去るのか…
1228
01:27:11,120 --> 01:27:13,248
そして不当な聖戦となるのか?
1229
01:27:13,480 --> 01:27:15,164
それとも不当な手段で...
1230
01:27:15,320 --> 01:27:18,802
それによって消費する
完全に1つですか?
1231
01:27:19,000 --> 01:27:20,047
私は...
1232
01:27:21,520 --> 01:27:23,568
戦争を見た…
1233
01:27:24,160 --> 01:27:25,571
そして私は見ました...
1234
01:27:26,520 --> 01:27:27,567
"死。"
1235
01:27:28,120 --> 01:27:30,521
詳細。テンハット!
1236
01:27:32,040 --> 01:27:33,644
ポートアーム。
1237
01:27:35,320 --> 01:27:36,401
準備ができて。
1238
01:27:37,280 --> 01:27:38,327
標的。
1239
01:27:38,800 --> 01:27:39,847
火。
1240
01:27:40,640 --> 01:27:41,687
準備ができて。
1241
01:27:42,600 --> 01:27:43,647
標的。
1242
01:27:44,120 --> 01:27:45,167
火。
1243
01:27:45,640 --> 01:27:46,687
準備ができて。
1244
01:27:47,360 --> 01:27:48,407
標的。
1245
01:27:48,800 --> 01:27:49,847
火。
1246
01:27:50,480 --> 01:27:52,687
プレゼントの腕。
1247
01:28:47,000 --> 01:28:49,367
マークはこう書きました
2週間前の手紙。
1248
01:28:51,960 --> 01:28:53,371
彼はあなたにそんなことを言いましたか?
1249
01:29:02,920 --> 01:29:05,730
クリス、何が知りたいの
あなたは彼の手紙を思い出しました。
1250
01:29:07,240 --> 01:29:09,607
AQI の情報提供者は次のように述べています。
チップで呼ばれました...
1251
01:29:09,760 --> 01:29:12,286
そしてビグルスはちょうど撃たれたところだった。
1252
01:29:12,440 --> 01:29:15,444
私たちは感情に任せて行動していましたが、
私たちはまさに待ち伏せに突入したところだ。
1253
01:29:17,000 --> 01:29:19,241
しかし、それが彼を殺したのではありません。
1254
01:29:20,440 --> 01:29:22,681
その手紙はそうでした。それ
手紙がマークを殺した。
1255
01:29:22,840 --> 01:29:27,084
つまり、彼はただ手を放しただけで、
彼はその代償を払った。
1256
01:29:38,200 --> 01:29:39,440
ここにサインインしますか?
1257
01:29:50,760 --> 01:29:51,966
やあ、相棒。
1258
01:29:52,640 --> 01:29:54,290
- ねえ、クリス?
- うん。
1259
01:29:54,720 --> 01:29:56,563
- どこにいるの?
- 私はここにいます。ここです。
1260
01:29:56,960 --> 01:29:59,964
- ああ、くそ。あなたはコウモリのように盲目です。
- ああ、それはクソだ。
1261
01:30:00,760 --> 01:30:03,969
- 彼らは私の顔を直すつもりだと言いますが。
- ああ、神に感謝します。
1262
01:30:04,320 --> 01:30:06,243
そろそろ時間です。あなたの顔
修正が必要です。
1263
01:30:06,400 --> 01:30:07,606
早すぎるよ、おい。
1264
01:30:07,760 --> 01:30:08,841
早すぎますか?
1265
01:30:09,000 --> 01:30:10,286
早すぎるよ。
1266
01:30:10,440 --> 01:30:12,249
ねえ、あなたがプロポーズしたと聞きました。
1267
01:30:12,400 --> 01:30:14,528
- うん。
- そうですね、よかったです。
1268
01:30:15,080 --> 01:30:17,162
あなたは彼女に自分のことを言いませんでした
そのダイヤモンドを買いました...
1269
01:30:17,320 --> 01:30:19,322
- ザレスで買ったと彼女に言いましたよね?
- いいえ。
1270
01:30:19,480 --> 01:30:20,606
- しなかったのですか?
- いいえ。
1271
01:30:20,760 --> 01:30:22,205
いいえ、新しいのを入手しました。
1272
01:30:23,000 --> 01:30:25,082
小さめのものです。彼女のお父さん
それを手伝ってくれました。
1273
01:30:25,240 --> 01:30:26,287
ああ、いいですね。
1274
01:30:26,480 --> 01:30:28,289
- ああ、よかった。
- うーん。
1275
01:30:28,480 --> 01:30:30,323
彼女は私から離れようとはしませんでした、兄弟。
1276
01:30:32,640 --> 01:30:34,927
私は彼女に行くように言いました、そして
彼女は立ち去ろうとしませんでした。
1277
01:30:36,440 --> 01:30:38,329
彼女は、
生のクソ取引。
1278
01:30:39,360 --> 01:30:40,964
なぜそんなことを言うのでしょうか?
1279
01:30:41,320 --> 01:30:43,482
そんなこと言わないでね。彼女はあなたを捕まえました。
1280
01:30:45,720 --> 01:30:47,324
あなたの2インチすべて。
1281
01:30:47,480 --> 01:30:48,766
2インチ。
1282
01:30:50,440 --> 01:30:53,683
そうだね、これは嬉しいよ
あなたではなく私に起こったのです。
1283
01:30:53,880 --> 01:30:55,609
まさか、あなたは
対処できたかもしれない。
1284
01:30:55,800 --> 01:30:57,211
はい、おそらくあなたの言う通りです。
1285
01:30:58,240 --> 01:31:01,369
だから彼らはあなたが最も致命的だと言います
アメリカの軍事史における狙撃兵。
1286
01:31:01,680 --> 01:31:02,886
ああ、そうですか?
1287
01:31:03,040 --> 01:31:04,166
そう聞きました。
1288
01:31:06,360 --> 01:31:08,681
奴らの悪者は終わった
サドルシティにある。
1289
01:31:08,840 --> 01:31:09,887
もう戻らないんですね。
1290
01:31:10,040 --> 01:31:11,883
私たちは。私たちは彼らを壁で囲います
入って彼らを追い詰めます。
1291
01:31:12,040 --> 01:31:14,407
- 来て。そんなことをする必要はありません。
- そうしなければなりません。
1292
01:31:15,480 --> 01:31:16,527
あなたは私の兄弟です...
1293
01:31:16,720 --> 01:31:19,405
そして彼らはお金を払うつもりだ
彼らがあなたにしたことに対して。
1294
01:31:21,560 --> 01:31:22,846
やあ、レジェンド。
1295
01:31:24,080 --> 01:31:25,570
クソおやっ。
1296
01:31:31,720 --> 01:31:33,563
私に何かが起こります...
1297
01:31:34,200 --> 01:31:35,804
大丈夫ですよ。
1298
01:31:36,520 --> 01:31:38,329
あなたは他の人を見つけるでしょう。
1299
01:31:41,320 --> 01:31:43,049
死にたいですか?
1300
01:31:44,040 --> 01:31:45,804
それはそういうことでしょうか?
1301
01:31:46,040 --> 01:31:47,087
いいえ。
1302
01:31:48,200 --> 01:31:50,009
それなら教えてください。
1303
01:31:51,280 --> 01:31:52,566
なぜそうするのか教えてください。
1304
01:31:52,720 --> 01:31:54,245
- ああ、さあ。
- 理解したいです。
1305
01:31:54,440 --> 01:31:56,522
ベイビー、私はあなたのためにそれをします。私
あなたを守るためにそうしてください。
1306
01:31:56,680 --> 01:31:58,808
-いいえ、そうではありません。
- はい、そうします。
1307
01:31:59,200 --> 01:32:03,569
私はここにいます。あなたの家族はここにいます。
あなたの子供たちには父親がいません。
1308
01:32:03,720 --> 01:32:07,122
- ええ、そうですね、私は国に奉仕しなければなりません。
- そんなくそったれ!
1309
01:32:07,320 --> 01:32:08,446
いいえ、そうではありません。
1310
01:32:08,640 --> 01:32:10,130
いつやめるべきかわかりません。
1311
01:32:11,560 --> 01:32:15,406
あなたは自分の役割を果たしました。私たちは十分な犠牲を払ってきました。
あなたは他の人を手放してしまいます。
1312
01:32:15,560 --> 01:32:16,925
他の人を行かせますか?
1313
01:32:17,240 --> 01:32:20,608
- ベイビー、もしそうなら、私は自分と一緒に生きられません。
- そうだね、方法は見つかったね。
1314
01:32:20,800 --> 01:32:21,926
あなたがしなければならない。
1315
01:32:27,120 --> 01:32:30,647
わかった、あなたが必要です
再び人間になるために。
1316
01:32:33,160 --> 01:32:34,605
ここにはあなたが必要です。
1317
01:32:36,800 --> 01:32:39,167
ベイビー、ここにはあなたが必要なんです。
1318
01:32:42,000 --> 01:32:43,809
また離れたら…
1319
01:32:45,400 --> 01:32:47,971
私たちはそうなるとは思わない
戻ったらここに。
1320
01:32:54,000 --> 01:32:55,161
ここに来て。
1321
01:33:14,480 --> 01:33:15,527
やあ、クリス。
1322
01:33:15,720 --> 01:33:17,165
ああ、おい。
1323
01:33:17,360 --> 01:33:20,045
我々は位置を外されて撃たれた
三晩連続です、おい。
1324
01:33:20,240 --> 01:33:24,211
ファルージャは最悪だった。ラマディはもっとひどかった。
このクソは聖書的だ、クリス。
1325
01:33:24,360 --> 01:33:26,203
他にありますか
ここにパニッシャー?
1326
01:33:26,480 --> 01:33:27,641
リスは自転車で走り去った。
1327
01:33:27,880 --> 01:33:30,486
そしてダウバーが戻ってきました、
しかし妻が彼を突き飛ばした。
1328
01:33:30,640 --> 01:33:34,326
そして、私が別の敷物を家に持って帰ったら、妻は
私のクソ野郎を殺してください、クリス。
1329
01:33:34,480 --> 01:33:36,323
- チームとかクソだよね?
- チームとかクソ。
1330
01:33:36,480 --> 01:33:38,050
おい、ビグルスだ
ニュースは衝撃的だった。
1331
01:33:38,200 --> 01:33:40,202
私は彼に会いに行きました
出発前に病院へ。
1332
01:33:40,360 --> 01:33:42,010
マザーファッカーはたわごとが見えません。
1333
01:33:43,000 --> 01:33:44,570
ビグルスはいなくなったよ、クリス。
1334
01:33:45,880 --> 01:33:47,370
彼は昨日手術を受けていました...
1335
01:33:48,120 --> 01:33:49,451
そして彼はそのテーブルの上で死んだ。
1336
01:33:57,760 --> 01:33:59,280
やあ、タヤです。
1337
01:33:59,440 --> 01:34:01,488
電話に出られないのですが、
メッセージを残してください。
1338
01:34:01,640 --> 01:34:02,687
私です...
1339
01:34:02,840 --> 01:34:04,569
あなたの声を聞くために電話をかけているだけです
1340
01:34:05,200 --> 01:34:06,565
皆さんがいなくて寂しいです。
1341
01:34:06,720 --> 01:34:09,007
ずっと考えていたこと
あなたが言ったいくつかのこと。
1342
01:34:10,120 --> 01:34:11,770
子供たちに愛していると伝えてください。
1343
01:34:12,560 --> 01:34:13,721
私もあなたを愛しています。
1344
01:35:21,440 --> 01:35:22,771
拾わないでください。
1345
01:35:26,800 --> 01:35:28,689
拾わないでください。
1346
01:35:34,280 --> 01:35:35,770
クソ野郎。
1347
01:35:39,680 --> 01:35:41,330
クソ落として。
1348
01:35:54,480 --> 01:35:55,970
やめろ、このクソ野郎。
1349
01:36:25,200 --> 01:36:26,320
分かった、聞いて。
1350
01:36:26,440 --> 01:36:28,488
首小屋はこれを信じています
ここのT字壁が役に立ちます...
1351
01:36:28,640 --> 01:36:31,723
を罠にはめて戦争に勝つ
その後ろに残っているAQl。
1352
01:36:31,880 --> 01:36:34,600
問題はエンジニアが構築していることです
物が剥ぎ取られていく…
1353
01:36:34,720 --> 01:36:37,724
- 壁の奥深くからの狙撃兵による。
- 深さはどれくらいですか?
1354
01:36:38,720 --> 01:36:39,881
およそ1000メートル。
1355
01:36:40,040 --> 01:36:41,690
- ムスタファですか?
- む、誰?
1356
01:36:41,840 --> 01:36:42,887
分からないよ、おい。
1357
01:36:43,040 --> 01:36:44,849
私たちを殺したスナイパー
クソ友達、ビグルス。
1358
01:36:45,000 --> 01:36:48,083
彼は君が必要とする誰にでもなれるよ
彼はそうなるだろう。彼が死ねばいいだけだ。
1359
01:36:48,280 --> 01:36:51,329
6 ブロック北にお送りします
あなたを置く敵の領域...
1360
01:36:51,480 --> 01:36:53,680
スナイパーの真下に
彼がシュートを打つときの鼻。
1361
01:36:53,800 --> 01:36:55,370
真ん中で
クソ砂嵐?
1362
01:36:55,520 --> 01:36:57,124
あなたのクソを持ってきてください
ゴーグル、バンビ。
1363
01:36:57,280 --> 01:36:59,442
閉める必要がある
この射手はダウン。
1364
01:36:59,640 --> 01:37:01,449
理解した?準備を整えてください。
1365
01:37:01,640 --> 01:37:02,721
はい、先生。
1366
01:37:02,920 --> 01:37:04,365
- はい、先生。
- はい、先生。
1367
01:39:09,960 --> 01:39:11,007
クリア。
1368
01:39:11,160 --> 01:39:12,571
私たちは操縦中です。あなたは基地です。
1369
01:39:12,720 --> 01:39:13,881
行く。
1370
01:39:14,880 --> 01:39:16,041
行く!
1371
01:39:21,000 --> 01:39:22,081
クリア。
1372
01:39:22,560 --> 01:39:23,607
移動中。
1373
01:39:23,760 --> 01:39:25,364
行く!行く!
1374
01:39:27,360 --> 01:39:28,521
すべてクリアです。
1375
01:39:29,000 --> 01:39:30,206
セキュリティを設定します。
1376
01:40:09,760 --> 01:40:12,081
街路は這うようになっている。
火を止めてください。
1377
01:40:22,320 --> 01:40:24,163
クソサンドマンを入力してください。
1378
01:41:04,560 --> 01:41:05,971
- 下がってください!
- スナイパー!
1379
01:41:09,560 --> 01:41:10,641
クソ!
1380
01:41:11,320 --> 01:41:13,163
東からシュートが来た!
1381
01:41:19,160 --> 01:41:21,322
私たちは間違って設定しました
クソ方向性。
1382
01:41:23,160 --> 01:41:25,128
関係ない。火を止めてください。
1383
01:41:25,280 --> 01:41:26,645
私たちのすぐ下には醜い人たちがいます。
1384
01:41:59,920 --> 01:42:02,526
1900ヤード先で何かを見つけました。
1385
01:42:03,040 --> 01:42:06,886
クソ、彼はそこまで遠くを見ることさえできない。
火を止めてください。あなたは私たち全員を暴露するでしょう。
1386
01:42:07,040 --> 01:42:09,042
彼は正しい、レジェンド。
ブエノではありません。
1387
01:42:09,400 --> 01:42:11,721
修正。 2100ヤードです。
1388
01:42:13,840 --> 01:42:16,320
それは1マイル以上です。
不可能なショットだよ、クリス。
1389
01:42:28,840 --> 01:42:29,887
それは彼です。
1390
01:42:32,040 --> 01:42:35,931
タスクユニットブルーザーです。分かった
ターゲットを見据えた目。 QRFを開始します。以上。
1391
01:42:36,080 --> 01:42:39,402
それをコピーしてください。 ET の素早い反応
フォースは残り20分。
1392
01:42:55,040 --> 01:42:56,565
彼は我々の選手たちに注目している。
1393
01:42:56,720 --> 01:42:58,210
それが彼であることを確認できますか?
1394
01:43:01,080 --> 01:43:02,411
それは彼です。
1395
01:43:03,440 --> 01:43:04,771
ああ、彼です。
1396
01:43:04,920 --> 01:43:06,206
君からの電話だよ、クリス。
1397
01:43:06,720 --> 01:43:09,929
クイックリアクションフォースは20分切れです。
黙ってろよ!
1398
01:43:23,480 --> 01:43:24,970
わかったのなら、受け取ってください、おい。
1399
01:43:27,760 --> 01:43:29,728
狙いは小さく、失敗は小さい。
1400
01:43:31,120 --> 01:43:32,804
ビグルズのためにやれよ。
1401
01:44:06,880 --> 01:44:08,370
君は我々をめちゃくちゃにしたよ、レジェンド。
1402
01:44:11,440 --> 01:44:12,646
タンゴダウン。
1403
01:44:12,840 --> 01:44:14,490
早急にQRFが必要です!
1404
01:44:19,280 --> 01:44:20,884
ミッションは達成されました。
1405
01:44:21,400 --> 01:44:23,164
彼は我々の選手たちに目を付けていた。
1406
01:44:23,480 --> 01:44:24,686
そして私は彼を連れ出しました。
1407
01:44:24,840 --> 01:44:27,320
うん。そして今、私たちはめちゃくちゃです
サッカーのバットみたいに!
1408
01:44:30,560 --> 01:44:31,971
ビグルス氏は誇りに思うだろう。
1409
01:44:34,360 --> 01:44:35,691
やったね、クリス。
1410
01:44:38,560 --> 01:44:42,042
エコー 7 キロ、敵がいると忠告してください
姿勢の全方向にアプローチします。
1411
01:44:42,200 --> 01:44:45,010
ホワイトサイド!くそー、レジェンド。
くそ!
1412
01:44:45,160 --> 01:44:46,685
そうだ、行きましょう。来て。
1413
01:44:53,320 --> 01:44:56,722
わかりました、屋根の上に 2 つの方向が見えます。
ここで、両方の階段をロックしたいと思います。
1414
01:44:56,880 --> 01:44:58,086
弾薬を節約します。
1415
01:45:29,200 --> 01:45:30,326
買ってこい、クソ野郎。
1416
01:45:57,720 --> 01:46:00,929
Echo 7キロ、あなたはTangoヘビーです
ガンをグリーンサイドに。
1417
01:46:42,480 --> 01:46:45,051
私たちは効果的な対策を講じています
ファイアホワイトサイド!
1418
01:46:45,200 --> 01:46:47,168
効果的な射撃、白側!
1419
01:46:51,960 --> 01:46:53,007
ああ...ふぅ。
1420
01:46:56,120 --> 01:46:58,122
「D」、2等級まで下がっています。
動かなきゃ!
1421
01:46:58,680 --> 01:47:00,205
クソをやめないで
撃て、おい!
1422
01:47:02,120 --> 01:47:04,168
QRFは3ブロック突き抜けた。
1423
01:47:15,520 --> 01:47:18,205
- 出てきました!
- 3時。最後の雑誌をロードしています。
1424
01:47:18,360 --> 01:47:20,647
- 私たちは空気を押し出しています。
- マグは 1 つだけ残っています!
1425
01:47:20,800 --> 01:47:22,006
私は黒人です!私は黒人です!
1426
01:47:22,200 --> 01:47:23,486
雑誌を持っている人はいますか?!
1427
01:47:23,640 --> 01:47:26,211
もう彼らを引き留めることはできません!
移動しなければなりません!
1428
01:47:26,360 --> 01:47:27,850
あの人たちはアヒルに座っています。
1429
01:47:28,040 --> 01:47:31,522
- 街で引きずられたくないんです。
- それでおしまい。やってみろよ。
1430
01:47:32,520 --> 01:47:33,681
電話してください。
1431
01:47:33,880 --> 01:47:35,928
これはリオ 2 ブラボーです
兵器の投下を要求する。
1432
01:47:36,080 --> 01:47:39,050
グリッド番号 04837959。
1433
01:47:39,200 --> 01:47:42,240
- その目標位置があなたの位置です。
- 私は自分の立場を知っています。
1434
01:47:42,360 --> 01:47:46,251
- 彼らは私たちの真上にいます。そのまま落としてください!
- バイパー 34、最終攻撃ヘディングに移動します。
1435
01:47:46,880 --> 01:47:48,211
バイパー 34.ロジャー。
1436
01:47:48,360 --> 01:47:49,725
残り30秒。
1437
01:48:01,360 --> 01:48:02,885
こんにちは?
1438
01:48:04,400 --> 01:48:05,447
赤ちゃん?
1439
01:48:05,760 --> 01:48:06,807
クリス?!
1440
01:48:07,000 --> 01:48:09,731
ベイビー、私は...ベイビー、聞こえません。
こんにちは?
1441
01:48:11,200 --> 01:48:12,565
準備できました。
1442
01:48:13,880 --> 01:48:15,609
家に帰る準備はできています。
1443
01:48:16,080 --> 01:48:17,241
何?
1444
01:48:20,200 --> 01:48:21,770
建物が見えてきました。
1445
01:48:24,040 --> 01:48:25,565
何が起こっているのですか?
1446
01:48:28,080 --> 01:48:30,003
家に帰る準備はできています、ベイビー。
1447
01:48:31,080 --> 01:48:32,127
クリス?
1448
01:48:35,200 --> 01:48:36,770
ここの空気はかなり悪いです。
1449
01:48:36,920 --> 01:48:38,331
これ以上我慢することはできません。
1450
01:48:38,480 --> 01:48:39,970
パイロットに「緩めて」と伝えてください。
1451
01:48:40,120 --> 01:48:42,521
バイパー 34. 撃ってください。
1452
01:48:47,120 --> 01:48:48,167
ターゲットを外しました。
1453
01:48:51,720 --> 01:48:52,801
くそー。
1454
01:48:54,400 --> 01:48:55,606
今すぐ追放する必要があります!
1455
01:48:55,760 --> 01:48:57,762
さあ行こう!移動しましょう!
1456
01:49:02,960 --> 01:49:04,291
動かなきゃ!
1457
01:49:13,080 --> 01:49:15,651
エコー 7 キロ、グリーンサイド
出口は明らかです。
1458
01:49:19,440 --> 01:49:22,284
アウトを取りました。グリーンサイド
ポール・オン・マイ・ゴー!
1459
01:49:24,800 --> 01:49:26,165
屋根の下へ!
1460
01:49:27,240 --> 01:49:28,287
さあ行こう!
1461
01:49:47,160 --> 01:49:48,321
最後の男!
1462
01:50:07,720 --> 01:50:09,165
トラックに行きましょう!
1463
01:50:21,160 --> 01:50:22,764
行く!行く!行く!
1464
01:50:22,920 --> 01:50:24,365
来て!内部!
1465
01:50:24,520 --> 01:50:26,887
- それは 1 つです!
- 今すぐ入りましょう!行かなきゃ!
1466
01:50:40,120 --> 01:50:41,690
来て!行かなきゃ!今!
1467
01:50:41,840 --> 01:50:43,251
クソ!乗せてください!
1468
01:50:44,240 --> 01:50:45,446
来て。続けさせてください。
1469
01:50:48,880 --> 01:50:50,211
- クリスはどこですか?
- 何?
1470
01:50:50,360 --> 01:50:52,647
彼は私のすぐ後ろにいました。
クリスはどこにいるの?
1471
01:50:55,200 --> 01:50:56,361
クソドアを開けろ!
1472
01:51:01,280 --> 01:51:02,327
クソリグをやめてください!
1473
01:51:07,680 --> 01:51:08,806
クリス、さあ!
1474
01:51:09,400 --> 01:51:10,606
さあ、イカよ!
1475
01:51:12,560 --> 01:51:14,801
あなたを離れることはできません!さあ、クリス!
私の手を掴んでください!
1476
01:51:14,960 --> 01:51:16,883
彼の手を掴んでください、「D」!来て!
1477
01:51:17,040 --> 01:51:18,087
今すぐ彼を引き込んでください!
1478
01:51:18,240 --> 01:51:20,049
行かなきゃ!今!
1479
01:51:21,320 --> 01:51:22,765
さあ、レジェンド!ここに入ってください!
1480
01:51:22,920 --> 01:51:24,410
さあ、クリス!引く!
1481
01:52:35,560 --> 01:52:36,686
うん?
1482
01:52:36,840 --> 01:52:38,171
やあ、私です。
1483
01:52:38,320 --> 01:52:41,529
たった今、奇妙なメッセージを受け取りました
飛行機か何かに乗っていましたか?
1484
01:52:41,880 --> 01:52:44,167
ええ。はい、早く出ました。
1485
01:52:44,360 --> 01:52:45,691
やったね?
1486
01:52:46,680 --> 01:52:48,682
それで、あなたはドイツにいるのですか、それとも...?
どこ?
1487
01:52:48,840 --> 01:52:50,444
いいえ、ここにいます。
1488
01:52:53,360 --> 01:52:54,725
私はアメリカ本土にいます。
1489
01:52:55,760 --> 01:52:57,046
家にいるの?
1490
01:52:58,240 --> 01:53:00,242
何してるの?
1491
01:53:05,040 --> 01:53:07,042
ちょっと時間が必要だったと思います。
1492
01:53:09,880 --> 01:53:14,727
クリス、子供たちはあなたに会いたがっています。
9ヶ月が経ちました。何...?
1493
01:53:22,920 --> 01:53:24,524
家に帰ります。
1494
01:53:25,240 --> 01:53:26,605
大丈夫ですか?
1495
01:53:27,760 --> 01:53:28,921
はい、元気です。
1496
01:53:33,080 --> 01:53:35,048
ベイビー、家に帰って。わかった?
1497
01:53:35,920 --> 01:53:37,922
あなたがいなくて寂しいです。
1498
01:53:41,640 --> 01:53:42,721
わかった。
1499
01:54:23,880 --> 01:54:24,961
ねぇ、クリス?
1500
01:54:25,680 --> 01:54:26,806
ベイビー。
1501
01:54:34,160 --> 01:54:36,447
殿、外に出ます。
1502
01:54:44,800 --> 01:54:46,564
- それを得る!
- より高い。
1503
01:54:47,280 --> 01:54:50,045
見てください。私は見えます
またあなたの顔、ベイビー。
1504
01:54:50,200 --> 01:54:51,645
- 良さそうですね。
- まあ、いいですね。
1505
01:54:51,800 --> 01:54:53,086
見た目が違います。
1506
01:54:54,720 --> 01:54:56,643
ということで、試合は今週土曜日です。
1507
01:54:57,080 --> 01:55:00,880
ご存知のとおり、彼はチームで一番背の高い子供です。
医者は彼が6フィート4インチになる可能性があると言った。
1508
01:55:01,120 --> 01:55:02,406
- それは非常識ではないですか?
-うーん。
1509
01:55:04,000 --> 01:55:07,120
彼のプレーを見るのが待ちきれません。行きます
他の子供たちが彼に飛びつくと気が狂います。
1510
01:55:07,240 --> 01:55:10,005
私にはあなたが必要です、まるで
レベラー、私が何を言っているか分かりますか?
1511
01:55:10,880 --> 01:55:13,042
ねえ、もしかしたらできるかもしれない
コーチだって、知ってる?
1512
01:55:16,360 --> 01:55:17,691
「ケンナはその歯を失うことになる。」
1513
01:55:17,840 --> 01:55:20,730
彼女が飲み込んでしまうのではないかととても心配です
それは、彼女の睡眠中か何かのようなものです。
1514
01:55:20,880 --> 01:55:24,851
そして彼女はあなたに引っ張らせてあげると言った、
でもあなただけ。そうしますか?
1515
01:55:42,880 --> 01:55:44,086
クリス!
1516
01:55:59,040 --> 01:56:02,089
とても興味深いものを手に入れました
電話。奥様からですよ。
1517
01:56:02,720 --> 01:56:04,449
彼女は私にバーベキューについて話しました。
1518
01:56:06,200 --> 01:56:07,770
はい、残念でしたね。
うん。
1519
01:56:07,920 --> 01:56:11,288
物事は少しは得られたようだ
手に負えない。心配ですか?
1520
01:56:11,480 --> 01:56:12,606
いいえ、先生。
1521
01:56:13,080 --> 01:56:16,402
だから、何についても心配しないでください
何が起こったのか、それとも何が起こるのか?
1522
01:56:16,720 --> 01:56:18,563
いいえ、先生、私はそうではありません
それが心配です。
1523
01:56:20,280 --> 01:56:22,203
質問させてください
質問です、クリス。
1524
01:56:22,600 --> 01:56:24,807
どのくらい時間をかけましたか
国内で過ごす?
1525
01:56:24,960 --> 01:56:27,566
ええと、ツアーは4回なので...
1526
01:56:27,880 --> 01:56:29,689
それは、何、1000日ですか?
1527
01:56:29,920 --> 01:56:31,445
そうですね、その通りですね。
1528
01:56:32,440 --> 01:56:36,650
言ったら驚かれるでしょうか
海軍があなたの功績を認めたと...
1529
01:56:36,840 --> 01:56:38,763
- 160以上のキルを持っていますか?
-うーん。
1530
01:56:40,280 --> 01:56:41,964
考えたことはありますか...
1531
01:56:42,440 --> 01:56:46,923
あなたが何かを見たりやったことがあるかもしれないこと
あそこになければよかったと思うものはありますか?
1532
01:56:47,280 --> 01:56:49,089
ああ、それは私ではありません。いいえ。
1533
01:56:50,280 --> 01:56:51,327
あなたではないのは何ですか?
1534
01:56:51,520 --> 01:56:55,241
私はただ仲間たちを守っていただけだった。彼らは
私たちの兵士を殺そうとしていました...
1535
01:56:55,440 --> 01:56:59,286
そして私は創造主に会いたいと思っています。
私が撮ったすべてのショットに対する答え。
1536
01:57:02,480 --> 01:57:03,766
そのことは...
1537
01:57:05,160 --> 01:57:07,731
私を悩ませているのはすべて
救えなかった人たち。
1538
01:57:09,720 --> 01:57:14,248
ご存知のとおり、私はそうなるつもりですし、そうすることができます
そこにいるけど私はいない。私はここにいます。私は辞めた。
1539
01:57:16,040 --> 01:57:17,963
だからあなたはそうできたらよかったのに
もっと多くの人を救いましたか?
1540
01:57:19,520 --> 01:57:20,806
はい、先生。
1541
01:57:22,480 --> 01:57:25,768
ご存知のとおり、歩いて降りることができます
この病院のどのホールでも。
1542
01:57:26,120 --> 01:57:28,441
たくさんあります
兵士には節約が必要だ。
1543
01:57:32,000 --> 01:57:33,490
うーん。
1544
01:57:34,240 --> 01:57:35,651
散歩したいですか?
1545
01:57:36,160 --> 01:57:37,241
もちろん。
1546
01:57:38,120 --> 01:57:39,326
よし。
1547
01:57:39,480 --> 01:57:41,005
何かを見せたいのです。
1548
01:57:44,400 --> 01:57:49,566
私は今でも喫煙しますが、あまり怒ることはできません
それは私の右手を救ってくれたからです。
1549
01:57:49,760 --> 01:57:50,807
どうして?
1550
01:57:51,320 --> 01:57:54,767
爆破されたとき、両手があった
ステアリングホイールの下部にあります。
1551
01:57:55,800 --> 01:57:59,009
そして爆発直前
消えた、手を離した...
1552
01:57:59,160 --> 01:58:01,401
タバコをつかんだ、
口の中に突っ込んでしまいました。
1553
01:58:01,560 --> 01:58:04,166
点火しに行ったら、
爆発が起きた。
1554
01:58:04,920 --> 01:58:08,720
そしてそれは底全体を占めました
ハンドルと左手が離れた状態。
1555
01:58:08,880 --> 01:58:10,689
そして、これを持っていたのは幸運でした。
1556
01:58:10,840 --> 01:58:13,844
つまり、まだクソだ
右手を上げるけど…
1557
01:58:14,080 --> 01:58:15,525
- うん。
- まだわかりました。
1558
01:58:15,680 --> 01:58:16,841
それで、あなたはまだ喫煙していますか?
1559
01:58:17,000 --> 01:58:18,684
はい、まだ喫煙しています。
1560
01:58:25,600 --> 01:58:27,284
ミスさん、右へ 3 インチです。
1561
01:58:27,440 --> 01:58:29,522
さあ、ウィン。あなたはできる
それよりも良いことをしてください。
1562
01:58:31,360 --> 01:58:32,691
これを右に持ってきます。
1563
01:58:34,040 --> 01:58:35,769
必ず保管してください
両目は開いています。
1564
01:58:35,960 --> 01:58:37,405
そのきっかけであなたを驚かせましょう。
1565
01:58:37,560 --> 01:58:39,881
私たちは悪人を撃っているわけではありません。
私たちは紙を撮影しています。
1566
01:58:40,040 --> 01:58:42,122
レジェンドストップはどうですか?
私のショットを台無しにしようとしているのですか?
1567
01:58:42,280 --> 01:58:43,520
一発打ってみたらどうですか?
1568
01:58:45,720 --> 01:58:46,881
- 打つ!
- さあ。
1569
01:58:47,040 --> 01:58:48,326
雄牛の目だよ、坊や。
1570
01:58:48,720 --> 01:58:51,371
クソ、それが感じられないなら
ボールを取り戻したように。
1571
01:58:53,320 --> 01:58:55,607
なぜ全額を費やすのか
今度は私たちと一緒に?
1572
01:58:55,880 --> 01:58:57,405
あなたには家族がいるのは知っています。
1573
01:58:57,640 --> 01:59:00,211
ブーツを持っていると聞きました
戦前のコレクション?
1574
01:59:00,720 --> 01:59:02,484
私たちは約についていたのを見ました
同じサイズです。
1575
01:59:03,400 --> 01:59:04,731
真剣に、男。
1576
01:59:05,280 --> 01:59:06,566
なぜそれをするのですか?
1577
01:59:06,720 --> 01:59:08,848
まあ、私たちが世話します
お互いですよね?
1578
01:59:09,280 --> 01:59:11,248
できないかどうか見てみましょう
2回連続でヒット。
1579
01:59:13,280 --> 01:59:14,884
さあ、おい。これはわかりましたね。
1580
01:59:16,560 --> 01:59:18,085
- 打つ!
- ニース。
1581
01:59:22,880 --> 01:59:23,927
- 打つ!
- うわー!
1582
01:59:24,080 --> 01:59:25,241
くそー。
1583
01:59:26,440 --> 01:59:27,771
今の伝説は誰ですか?
1584
01:59:29,480 --> 01:59:31,084
要らないタイトルですね。
1585
01:59:31,400 --> 01:59:32,447
私を信じて。
1586
01:59:37,760 --> 01:59:39,800
よー、飛び降りる?
それをあなたにあげます。
1587
01:59:43,440 --> 01:59:45,602
- もう 1 つありますか?
- うん。
1588
01:59:46,520 --> 01:59:48,682
- 分かった、中に入れて。
- よし。
1589
02:00:11,800 --> 02:00:14,565
ここに来て。チ、チ、チ。
1590
02:00:16,800 --> 02:00:18,802
悪い人生じゃないよ
ここですよね?
1591
02:00:18,960 --> 02:00:20,962
彼の顔には笑顔が浮かんだ。
1592
02:00:21,480 --> 02:00:23,164
私には陽気そうに見えます。
1593
02:00:23,960 --> 02:00:25,724
ただ自分のことをやっているだけだ。
1594
02:00:28,480 --> 02:00:30,209
彼に手を振って別れを告げましょう。
1595
02:00:39,600 --> 02:00:41,887
おお!クソ、誰だ?
1596
02:00:42,040 --> 02:00:43,451
ああ、ベイビー、それはあなたですか?
1597
02:00:43,600 --> 02:00:44,647
そうだね!
1598
02:00:44,840 --> 02:00:46,888
ベイビー、私は自分自身を傷つけた。
くそー。
1599
02:00:47,040 --> 02:00:49,327
- 何?
- いいえ、大丈夫です。大丈夫ですよ!
1600
02:00:49,480 --> 02:00:50,891
大丈夫です。くそ。
1601
02:00:51,040 --> 02:00:52,405
- ベイビー、ごめんなさい。
- 大丈夫。
1602
02:00:52,560 --> 02:00:53,891
どうしたの?
1603
02:00:54,040 --> 02:00:55,166
そうでしょう...!おお!
1604
02:00:57,520 --> 02:01:00,683
それがとんでもないことだということは知っていますよね
心臓の鼓動を止めるもの。
1605
02:01:01,520 --> 02:01:02,601
うん。
1606
02:01:02,760 --> 02:01:05,684
だからこそ、私たちはそれをやるのです
初めて一緒に。
1607
02:01:06,000 --> 02:01:07,161
よし。
1608
02:01:08,040 --> 02:01:10,361
さあ、思い出してください、あなた
落ち着かなければなりません...
1609
02:01:10,680 --> 02:01:12,011
自信を持って...
1610
02:01:12,680 --> 02:01:14,364
そしてあなたは決して躊躇しません。
1611
02:01:15,960 --> 02:01:17,041
よし。
1612
02:01:17,200 --> 02:01:18,929
- 分かりました、ババ?
- わかった。
1613
02:01:19,120 --> 02:01:20,884
- 気持ちいいですか?
- うん。
1614
02:01:26,360 --> 02:01:27,691
- しー。
- しー。
1615
02:01:37,560 --> 02:01:39,210
両手を上げて、お嬢さん。
1616
02:01:39,360 --> 02:01:41,362
- とんでもない。
- 手を上げて。
1617
02:01:42,720 --> 02:01:44,563
さあ、引き出しを落としてみましょう。
1618
02:01:46,520 --> 02:01:49,410
しかし、あなたはそれらを簡単かつうまくドロップします。
1619
02:01:50,440 --> 02:01:52,408
ああ、ベイビー、見てください。
1620
02:01:52,560 --> 02:01:55,040
見てください。
1621
02:01:56,000 --> 02:01:57,650
何か言ってもいいですか、クリス?
1622
02:01:57,800 --> 02:02:00,121
- それを裁判官に伝えてください。
- やめて。
1623
02:02:00,880 --> 02:02:03,804
いいえ、私はあなたをとても誇りに思います、そして
十分に伝えていません。
1624
02:02:04,040 --> 02:02:05,087
あなたをとても誇りに思います。
1625
02:02:05,240 --> 02:02:06,924
あなたはとても素晴らしいお父さんです。
1626
02:02:07,080 --> 02:02:09,924
そしてとても嬉しいのですが、
夫を取り戻しました。
1627
02:02:11,440 --> 02:02:14,250
そして、どれだけ難しいかも知っている
あなたはここに来るために戦ったのです。
1628
02:02:15,760 --> 02:02:17,330
あなたには戦う価値があります。
1629
02:02:19,560 --> 02:02:21,289
では、もう一つ教えてください。
1630
02:02:21,440 --> 02:02:22,930
- そのジーンズにプリーツをかけたのですか?
- ん?
1631
02:02:23,240 --> 02:02:25,288
はい、奥様。彼らはそうだと私は信じています
ちょうど真ん中あたり。
1632
02:02:25,480 --> 02:02:28,927
- ああ、あなたはまた普通の年老いたカウボーイです。
- うーん。それは正しい。そして...
1633
02:02:29,080 --> 02:02:32,687
- 本当に引き出しを落としてみてはどうでしょうか。
- 引き出しなんてつけてないよ、ベイビー。
1634
02:02:33,360 --> 02:02:35,089
4分あります。
1635
02:02:35,360 --> 02:02:37,124
はははは。それだけでいいですか?
1636
02:02:37,280 --> 02:02:38,611
いいえ、2 分かかります。
1637
02:02:38,760 --> 02:02:41,445
でもそれなら2つ欲しい
あなたを見るのに数分。
1638
02:02:42,680 --> 02:02:44,330
射場に行かないんですか?
1639
02:02:45,160 --> 02:02:46,650
誰を連れ出すの?
1640
02:02:46,960 --> 02:02:48,200
この海兵隊員。
1641
02:02:48,360 --> 02:02:49,486
彼のママは私に尋ね続けました。
1642
02:02:49,640 --> 02:02:53,087
彼女は小学校に車を停めていて、
そして彼女は「息子を手伝ってくれませんか?」と言いました。
1643
02:02:53,240 --> 02:02:56,289
そして、今日がその日だと思ったのですが、
本当にできるのはその日だけだから…
1644
02:02:56,440 --> 02:02:58,522
午後は少しだけになります。
私は戻ってきます。
1645
02:02:58,720 --> 02:03:00,927
はい!はははは。
1646
02:03:01,080 --> 02:03:03,003
必ず引き出しに保管してください...
どうしたの?
1647
02:03:03,160 --> 02:03:06,369
- お父さん、「スカイランダーズ」をプレイしたいですか?
- いいえ、今はプレイできません。
1648
02:03:07,000 --> 02:03:08,570
戻ったらやります、坊や。
1649
02:03:08,720 --> 02:03:11,883
あなたはレベル 8 にいることがわかります。
機能しません。レベル 4 にならなければなりません。
1650
02:03:12,080 --> 02:03:13,684
勝ちたいです。あなた
私を勝たせなければなりません。
1651
02:03:13,840 --> 02:03:14,887
とんでもない!
1652
02:03:15,040 --> 02:03:16,804
- クマをつついてみよう!
- 何を突くの?
1653
02:03:16,960 --> 02:03:18,644
- クマをつついてみよう!
- 何を突くの?!
1654
02:03:19,160 --> 02:03:20,605
クマをつついてください!
1655
02:03:21,960 --> 02:03:24,884
- いいえ!うなり声をあげるはずだ、うーん、うーん!
- どのような?
1656
02:03:25,080 --> 02:03:27,162
- うーん!
- 獣みたいですよね?どのような?
1657
02:03:32,240 --> 02:03:34,322
ああ。わかった、ババ。
1658
02:03:34,480 --> 02:03:36,847
- 皆さんは私たちの女性の世話をしてください、いいですか?
- うん。
1659
02:03:37,000 --> 02:03:40,243
わかった。それは大きな責任です。
やる気はありますか?
1660
02:03:41,760 --> 02:03:43,205
よし。また会いましょう、ベイビー。
1661
02:03:43,680 --> 02:03:45,523
- 愛してます。
- 愛してるよ。
1662
02:03:52,040 --> 02:03:53,769
- 元気ですか?大丈夫ですか?
- 良い。
1663
02:03:53,920 --> 02:03:55,809
行ってみましょう
車で2時間…
1664
02:03:55,960 --> 02:03:59,169
銃を撃ってください、多分持っています
途中でちょっとした会話。
1665
02:03:59,760 --> 02:04:00,807
よし。さあ行こう。
1666
02:04:01,480 --> 02:04:02,527
ありがとう。
1666
02:04:03,305 --> 02:04:09,883
私たちをサポートしてVIPメンバーになりましょう
www.OpenSubtitles.org からすべての広告を削除するには
164859