All language subtitles for American.Sniper.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ここであなたの製品やブランドを宣伝してください 今すぐ www.OpenSubtitles.org にお問い合わせください 2 00:01:16,960 --> 00:01:18,928 めちゃくちゃホットボックスです。 3 00:01:19,680 --> 00:01:23,002 おい、ここはクソ野郎だ 犬の糞のような味がする。 4 00:01:23,160 --> 00:01:25,003 ああ、そうでしょうね 知っていますよね? 5 00:01:25,160 --> 00:01:27,162 黙ってろ。 6 00:01:33,480 --> 00:01:34,686 ブリーチャーアップ! 7 00:02:13,400 --> 00:02:15,050 私には軍人年齢の男性がいます... 8 00:02:15,200 --> 00:02:18,363 それは携帯電話で、 コンボイを眺めている。以上。 9 00:02:18,520 --> 00:02:20,568 彼が報告している場合 部隊の移動... 10 00:02:20,720 --> 00:02:23,087 あなたは青信号です。 あなたの電話です。終わりました。 11 00:02:23,240 --> 00:02:27,211 もしかしたら彼はただ電話しているだけかもしれない 彼の老婦人。へー。 12 00:02:33,480 --> 00:02:34,891 彼は立ち去った。 13 00:02:43,960 --> 00:02:48,921 ちょっと待って、私には女と子供がいる 200 数メートル離れて、車列に向かって進んでいます。 14 00:02:53,880 --> 00:02:56,281 彼女の腕は振れていません。 彼女は何かを運んでいる。 15 00:03:06,120 --> 00:03:09,283 彼女は手榴弾を持っています。彼女はRKGロシア語を取得しました 彼女はちょうど子供に手榴弾を渡した。 16 00:03:09,960 --> 00:03:11,121 女性と子供? 17 00:03:12,360 --> 00:03:13,840 これに目はありますか? 確認してもらえますか? 18 00:03:14,240 --> 00:03:17,244 否定的です。 ROEってご存知ですか? あなたからの電話です。 19 00:03:17,400 --> 00:03:20,609 あなたが間違っていると、彼らはあなたを揚げます。彼らは レブンワースに送ってください。 20 00:03:38,320 --> 00:03:40,527 - あなたは彼を手に入れました。 - へー。 21 00:03:56,440 --> 00:03:57,441 さあ、ここに戻ってください。 22 00:04:00,600 --> 00:04:02,841 あなたは決して離れません あなたのライフルは土の中にあります。 23 00:04:03,080 --> 00:04:04,127 はい、先生。 24 00:04:08,800 --> 00:04:10,529 とんでもないショットだったね、息子。 25 00:04:11,240 --> 00:04:12,571 プレゼントをもらいました。 26 00:04:14,280 --> 00:04:16,601 あなたは、を作るつもりです いつか立派なハンターになる。 27 00:04:18,320 --> 00:04:19,845 ここ使徒行伝には… 28 00:04:20,000 --> 00:04:23,209 何度か、ポール 裁きの場に立っています... 29 00:04:24,000 --> 00:04:25,490 彼が信じていることのために。 30 00:04:26,560 --> 00:04:28,210 時々、私たちは皆、 それをしなければなりません。 31 00:04:28,360 --> 00:04:30,681 つまり、私たちには見えません 彼の目で... 32 00:04:30,840 --> 00:04:33,684 だから私たちは知りません 彼の計画の栄光。 33 00:04:34,560 --> 00:04:38,121 私たちの人生は次のように目の前で展開します 鏡に映る不可解な映り込み。 34 00:04:39,960 --> 00:04:43,043 - 何してるの? - しー。しー。 35 00:04:43,800 --> 00:04:46,120 しかし、私たちが立ち上がる日、私たちは はっきりとわかります... 36 00:04:46,240 --> 00:04:48,129 そしてそれを理解する 彼のやり方の謎。 37 00:04:48,880 --> 00:04:50,211 祈りましょう。 38 00:04:51,200 --> 00:04:53,567 次の 3 つのタイプがあります。 この世界の人々 39 00:04:54,720 --> 00:04:57,485 羊、オオカミ、牧羊犬。 40 00:04:58,960 --> 00:05:02,646 さて、信じることを好む人もいます この世に悪は存在しないということ。 41 00:05:03,760 --> 00:05:07,685 そして、もしそれが彼らの玄関先を暗くしたとしたら、彼らは 自分自身を守る方法を知らないでしょう。 42 00:05:07,840 --> 00:05:08,887 あれは羊たちです。 43 00:05:10,400 --> 00:05:12,209 そして、捕食者がいます。 44 00:05:12,360 --> 00:05:15,091 彼らは暴力を使用して、 弱者を食い物にする 45 00:05:15,240 --> 00:05:16,651 彼らはオオカミです。 46 00:05:17,160 --> 00:05:18,400 さあ、ジェフ、彼を殴ってください。 47 00:05:18,560 --> 00:05:21,643 そして、 攻撃性の賜物に恵まれた… 48 00:05:22,200 --> 00:05:24,851 そして圧倒的なニーズ 群れを守るため 49 00:05:26,760 --> 00:05:28,205 この人たちは珍しい人種です... 50 00:05:28,680 --> 00:05:30,489 オオカミと対峙するために生きている。 51 00:05:32,480 --> 00:05:34,084 彼らは牧羊犬です。 52 00:05:36,680 --> 00:05:39,445 今は何も上げていない この家族の羊。 53 00:05:41,280 --> 00:05:43,647 - 君が狼になったら、鞭で打ってやるよ。 - ウェイン。 54 00:05:48,880 --> 00:05:50,609 しかし、私たちは自分自身を守ります。 55 00:05:52,120 --> 00:05:54,122 誰かがあなたと戦おうとしたら... 56 00:05:54,840 --> 00:05:59,129 あるいは弟をいじめようとしたり、 それを終えるのは私の許可があります。 57 00:05:59,280 --> 00:06:00,964 その男はジェフをいじめていました。 58 00:06:02,400 --> 00:06:03,686 それは本当ですか? 59 00:06:04,120 --> 00:06:05,963 はい、先生。はい、そうでした。 60 00:06:07,720 --> 00:06:09,404 もう終わりましたか? 61 00:06:12,920 --> 00:06:14,160 そうすれば、自分が何者であるかわかります。 62 00:06:18,880 --> 00:06:20,450 あなたは自分の目的を知っています。 63 00:06:23,200 --> 00:06:26,044 クリス・カイルが馬のビッグを描きます 今夜はここで用事があります。 64 00:06:28,600 --> 00:06:29,761 私は大丈夫です。 65 00:06:35,160 --> 00:06:36,321 それは良い。 66 00:06:37,320 --> 00:06:40,324 だから今夜彼は勝つ必要がある 最高スコアは 86 です。 67 00:06:40,480 --> 00:06:42,767 歓声が大きければ大きいほど、 より長く乗れるようになるでしょう! 68 00:06:59,720 --> 00:07:01,688 来て!うん! 69 00:07:07,920 --> 00:07:09,649 私はそうは思わない... 彼はそれをやり遂げるでしょう。 70 00:07:09,800 --> 00:07:11,760 ジェフ、君に似てるね お兄さんがまたやってくれました! 71 00:07:11,880 --> 00:07:13,848 わかりました、皆さん、 紳士諸君、クリス・カイル! 72 00:07:14,160 --> 00:07:18,290 ねえ、そこには誰もいなかった、そしてあなたは ベルトのバックルで外せます。 73 00:07:18,440 --> 00:07:21,444 - それをどうするのですか? - それとセックスすることになっています。 74 00:07:21,600 --> 00:07:23,523 着てみます、着るかどうか見てください サラのご機嫌を損ねる。 75 00:07:23,680 --> 00:07:25,489 くそ、風が強いだろう サラの機嫌を直してください。 76 00:07:25,640 --> 00:07:27,960 - それは彼らが言うことですか? - 彼らが彼女を何と呼んでいたか知っています... 77 00:07:28,040 --> 00:07:29,326 - 高校時代 - 言わないでください。 78 00:07:29,480 --> 00:07:31,005 - サラはたくさん吸う... - 私が言うこと?! 79 00:07:31,160 --> 00:07:32,207 クソ、クリス。 80 00:07:32,360 --> 00:07:33,521 くそー。 81 00:07:41,680 --> 00:07:43,842 ああ、バックルバニー、 それは二人の女の子です。 82 00:07:44,000 --> 00:07:47,721 いいえ、彼は見続けました...彼は目を持っていました 彼女について、そしてそれが前回の理由です... 83 00:07:47,880 --> 00:07:50,167 見えるまで待ってください これは何をするのか。 84 00:07:50,360 --> 00:07:51,725 彼が行くのを見てみましょう! 85 00:07:51,880 --> 00:07:54,963 ベイビー、誰がロデオスターとセックスしたいですか...? 一体何だ? 86 00:07:55,160 --> 00:07:57,128 来ないって言ってたよね 明日まで家に帰る。 87 00:07:57,280 --> 00:08:00,250 - 何を言いましたか? - 彼を放っておいてください。彼は何もしませんでした! 88 00:08:00,400 --> 00:08:03,244 - 簡単!まったく知らなかったんだ、おい。 - ここに出てきて! 89 00:08:03,400 --> 00:08:07,485 クリス、放っておいて!クソ クリス、放っておいて!くそー! 90 00:08:07,640 --> 00:08:10,166 - 彼は知らなかった、わかった?! - ああ、彼は知りませんでした。 91 00:08:10,320 --> 00:08:12,721 - 何を知らなかったのですか? - 知りませんでした。私の帽子をください。 92 00:08:12,880 --> 00:08:14,564 - 彼は知りませんでした。 - 帽子を持ってきてよ、ベイビー。 93 00:08:14,800 --> 00:08:17,849 あれは誰のライフルだと思いましたか? それらの男性の服は彼女のものでしたか? 94 00:08:18,000 --> 00:08:19,650 知らなかったんだ、君は クソビッチの息子? 95 00:08:19,800 --> 00:08:22,724 いったい何が悪いの?あなた みんなを殴る必要はないよ! 96 00:08:22,880 --> 00:08:25,565 そのクソ帽子をかぶってください そして出て行け。 97 00:08:27,800 --> 00:08:29,768 いったい何が悪いの? 98 00:08:32,240 --> 00:08:33,446 - 出て行け。 - あのね... 99 00:08:33,600 --> 00:08:35,443 何か分かりません あなたは私に期待しています。 100 00:08:35,600 --> 00:08:39,446 あなたは私をここに引きずり出し、そしてあなたは走ります 毎週末、兄と一緒に出かけるんだ。 101 00:08:39,600 --> 00:08:41,568 なぜそう思いますか これは私がやったんだよね? 102 00:08:42,080 --> 00:08:44,924 注目を集めるためにこんなことをしているのですが、 それはわかりませんか? 103 00:08:48,440 --> 00:08:50,044 荷物を持って出て行きましょう。 104 00:08:51,400 --> 00:08:53,767 大丈夫。あのね? クソ野郎。大丈夫。 105 00:08:55,080 --> 00:08:57,447 あなたは自分をカウボーイだと思っています ロデオだから。 106 00:08:58,080 --> 00:09:00,651 あなたはカウボーイではありません。あなたは ただの下手な牧場経営者だ。 107 00:09:00,960 --> 00:09:02,883 それにお前はクソ野郎だ! 108 00:09:09,280 --> 00:09:10,566 それは言わないでください。 109 00:09:11,400 --> 00:09:12,447 結婚式はいつですか? 110 00:09:17,480 --> 00:09:19,130 わかりました あなたが言ってるのは… 111 00:09:19,400 --> 00:09:22,165 でも、ご存知のとおり、私たちは 州全体を旅します。 112 00:09:22,640 --> 00:09:25,007 毎週末違う街。 113 00:09:26,800 --> 00:09:28,325 ブロンクスとステア。 114 00:09:28,720 --> 00:09:30,563 分かりません、多分 しかし、彼女は正しい。 115 00:09:30,720 --> 00:09:31,801 「彼女は正しい」? 116 00:09:32,160 --> 00:09:34,288 どういうことですか、クリス? 117 00:09:34,840 --> 00:09:37,684 彼女は正しくないよ、おい。だった カウボーイの皆さん、私たちは夢を生きています。 118 00:09:37,840 --> 00:09:39,280 これは特別なレポートです。 119 00:09:39,400 --> 00:09:42,324 それらの爆発は米国に向けて爆発しようとしている 大使館... 120 00:09:42,480 --> 00:09:45,290 タンザニア、ダルエスサラームにて そしてケニアのナイロビ… 121 00:09:45,480 --> 00:09:48,768 明らかに誰かの一部だった 米国との戦争。 122 00:09:48,920 --> 00:09:49,967 80 名以上が死亡... 123 00:09:50,120 --> 00:09:53,363 1700 人以上が負傷 今日は爆弾が2回爆発しました... 124 00:09:53,520 --> 00:09:54,931 やあ、ジェフ。ジェフ。 125 00:09:55,080 --> 00:09:57,128 ほんの数分で爆発した 450 マイル離れています。 126 00:09:57,320 --> 00:09:58,367 これを見てください。 127 00:09:58,520 --> 00:10:03,526 私たちの敵が誰であるかはまだ不明です。それでも 明らかに大使館が標的でした... 128 00:10:03,680 --> 00:10:05,011 彼らが私たちに何をしたか見てください。 129 00:10:05,160 --> 00:10:07,686 死者のほとんどと 負傷者はアメリカ人ではありません。 130 00:10:07,840 --> 00:10:13,165 それでも、1 人を含む 8 人のアメリカ人 児童は死亡し、5 人が依然として行方不明となっている。 131 00:10:17,440 --> 00:10:19,761 -テキサス出身なんですね。 - はい、先生。 132 00:10:19,920 --> 00:10:21,729 - そしてあなたは愛国者です。 - はい、先生。 133 00:10:22,120 --> 00:10:23,565 そしてあなたは怒っています。 134 00:10:23,720 --> 00:10:25,131 私は役に立ちたいと思っています。 135 00:10:25,280 --> 00:10:26,850 - 戦うのは好きですか? - はい、先生。 136 00:10:27,400 --> 00:10:31,644 あなたは戦うのが好きです。わかりました、まあ、私は エリート戦士に会ってほしい。 137 00:10:33,160 --> 00:10:34,207 シールズ。 138 00:10:34,400 --> 00:10:35,731 うん。海、空、陸。 139 00:10:35,880 --> 00:10:37,689 まあ、私はそれほど多くない 水のために、先生。 140 00:10:37,840 --> 00:10:39,842 いいえ?まあ、これは違います 心の弱い人のために。 141 00:10:40,000 --> 00:10:41,650 ほとんどの男性は洗濯します 出て、彼らは辞めた。 142 00:10:41,800 --> 00:10:44,087 そうですね、私はほとんどの男性ではありません。 辞めないよ。 143 00:10:46,200 --> 00:10:48,567 - 楽しみはここで終わります! - 受け入れてください、女の子たち。 144 00:10:48,720 --> 00:10:50,529 もっと難しくなるよ これから。 145 00:10:50,680 --> 00:10:53,923 それでおしまい。受け取ってください。受け取ってください。 痛いのは最初だけです。 146 00:10:54,080 --> 00:10:55,570 ここで何が得られたでしょうか? あなたは辞めた人ですか? 147 00:10:56,400 --> 00:10:59,120 - やあ、違うよ、ロール教官。 - でたらめ!あなたのお尻は艦隊の肉です... 148 00:10:59,200 --> 00:11:00,247 もし見たことがあったら! 149 00:11:00,440 --> 00:11:03,762 私から目を背けないでください、息子。あなた 私を見てください、そうすればあなたはこのたわごとを受け入れます。 150 00:11:03,920 --> 00:11:05,046 やあ。はい! 151 00:11:05,200 --> 00:11:08,841 クソ老けたな!あなたが海軍に入隊したのは、 ノアの方舟でとても楽しい時間を過ごしましたか? 152 00:11:09,000 --> 00:11:10,047 あなたは何歳ですか、少年? 153 00:11:10,200 --> 00:11:11,929 - やあ、30歳! - 30?! 154 00:11:12,080 --> 00:11:14,765 あなたのオナラの粉が この男の子たちの半分は父親です! 155 00:11:14,920 --> 00:11:16,968 草取りをするよ 辞める人たち。 156 00:11:17,200 --> 00:11:19,851 そうだ、私たちを見つけてやるよ 今日は戦士か二人だ。 157 00:11:20,000 --> 00:11:21,923 ドーバー、確かにそうだね コネチカット州から? 158 00:11:22,080 --> 00:11:24,606 私は一度も会ったことがない 以前ハートフォードから。 159 00:11:24,760 --> 00:11:27,047 やあ、金曜日のインストラクター。 国は全国的です。 160 00:11:27,200 --> 00:11:28,690 テロリストを殺すためにここに来たんだ。 161 00:11:28,840 --> 00:11:31,684 誰が言ったんだ あなたのお尻は笑いますか? 162 00:11:32,360 --> 00:11:34,362 やあ、誰もいない、 ロール講師! 163 00:11:34,520 --> 00:11:37,683 - 口を開けるように言いましたか? - やあ、違うよ、ロール教官。 164 00:11:37,880 --> 00:11:40,451 脂肪を見てください、 ペースト状でクスクス笑うお尻。 165 00:11:40,600 --> 00:11:41,965 くそー、息子。 166 00:11:42,120 --> 00:11:45,090 あなたは偉大なドクターペッパーです、 チートを食べるクソ野郎! 167 00:11:45,240 --> 00:11:47,641 うん!それが何です について話しています。 168 00:11:47,800 --> 00:11:51,122 ビグルス!それがあなたの名前です これからは、サンシャイン。 169 00:11:51,280 --> 00:11:52,486 そしてそれが帰りの切符です。 170 00:11:52,640 --> 00:11:55,240 「ド」!まだ何をしてるの? 私のラインがこのチームを作ろうとしているのですか? 171 00:11:55,400 --> 00:11:57,129 誰もが知っている黒 男たちは泳ぎません。 172 00:11:57,400 --> 00:11:59,129 大丈夫です、先生。 私は黒人ではありません! 173 00:11:59,320 --> 00:12:01,129 - いいえ? -いいえ、私は新しい黒人です。 174 00:12:01,320 --> 00:12:04,563 私たちはゆっくり走り、低くジャンプし、 泳ぎも上手だし、Gapで買い物もします。 175 00:12:04,720 --> 00:12:07,326 そして私は白人たちに誇りを与えます 彼らの女性たちにホースで水を注ぐとき。 176 00:12:07,600 --> 00:12:08,806 私は彼らを打ち負かします! 177 00:12:10,320 --> 00:12:11,651 チキン! 178 00:12:12,320 --> 00:12:13,651 そこにあります。 179 00:12:13,800 --> 00:12:15,609 それは辞めた人です。 180 00:12:16,560 --> 00:12:18,483 あなたは別れを告げる、私は 良い追放を言います。 181 00:12:18,640 --> 00:12:21,769 彼はここであなたをやめるつもりです 戦場で辞める。 182 00:12:22,160 --> 00:12:26,131 毛むくじゃらになると、彼はステップアップしません。 あなたの尻が撃たれても、彼はあなたを引っ張り出しません。 183 00:12:26,280 --> 00:12:28,169 - 六。 - 戦士を探しています! 184 00:12:28,320 --> 00:12:29,924 - セブン。 - 数え続けてください! 185 00:12:31,120 --> 00:12:32,645 - 八! - 聞こえません! 186 00:12:32,800 --> 00:12:33,847 九! 187 00:12:34,000 --> 00:12:37,368 お母さんに電話してもいいですか?多分 彼女はあなたの代わりに来てくれるでしょう! 188 00:12:37,520 --> 00:12:39,010 これは前戯です! 189 00:12:39,160 --> 00:12:42,642 マービンをオンにするつもりです ゲイ、そのお尻に乗り込みなさい! 190 00:12:42,800 --> 00:12:44,370 それが私が話していることです! 191 00:12:44,520 --> 00:12:47,364 リス、リス、リス、 いったいどこにいるの? 192 00:12:47,760 --> 00:12:50,843 ああ、彼らは永久に去ってしまいました、先生。 彼らは這って中に戻りました。 193 00:12:51,040 --> 00:12:52,530 でも暖かいですよ! 194 00:12:52,800 --> 00:12:54,689 小さな男からの大きな話! 195 00:12:54,840 --> 00:12:56,001 今あなた。 196 00:12:56,760 --> 00:12:59,684 老人、あなたはどうですか?はぁ? 197 00:12:59,880 --> 00:13:01,166 気分はどうですか? 198 00:13:01,440 --> 00:13:04,364 やあ!危険な。 危険を感じます。 199 00:13:04,960 --> 00:13:07,725 やあ!カイルさんの 危険な感じ! 200 00:13:08,080 --> 00:13:09,206 動く! 201 00:13:14,560 --> 00:13:15,971 席に着いてください! 202 00:13:21,400 --> 00:13:24,483 うん! 56度! とても新鮮で、とてもきれいです! 203 00:13:27,000 --> 00:13:29,685 - 彼女が来たよ! - 母なる自然があなたに何かを与えてくれます! 204 00:13:29,840 --> 00:13:32,889 あと数時間だけ そしてあなたはNavy SEALsです! 205 00:13:33,080 --> 00:13:35,560 グリースガン、ダイブ 私のそばにナイフ 206 00:13:35,720 --> 00:13:38,405 これらはツールです それは人を死に至らしめることになる 207 00:13:38,560 --> 00:13:41,404 これらはツールです それは人を死に至らしめることになる 208 00:13:41,560 --> 00:13:43,130 私は一人だけです 誰が打ったのか、それで... 209 00:13:43,320 --> 00:13:44,481 ブーム! 210 00:13:45,920 --> 00:13:47,410 そうそう!クリス、あなたの番です。 211 00:13:47,600 --> 00:13:49,523 - もう 1 つあります。 - もう 1 つありますか?よし。 212 00:13:49,720 --> 00:13:51,324 よし。もう一つ。さぁ行こう。 213 00:13:53,720 --> 00:13:56,564 ねえ、ターゲットを小さくしたいのです あなたの腕を使いますよ、おい。 214 00:13:59,080 --> 00:14:00,445 こんにちは。 215 00:14:00,640 --> 00:14:01,721 こんにちは。 216 00:14:02,440 --> 00:14:03,680 元気かい? 217 00:14:04,400 --> 00:14:05,765 良い。ありがとう。 218 00:14:08,200 --> 00:14:10,089 飲み物をいただけますか? 219 00:14:10,680 --> 00:14:14,287 一杯飲むと6歳になりますか インチ背が高くて魅力的ですか? 220 00:14:14,440 --> 00:14:15,930 そうなると結婚できなくなるのでしょうか? 221 00:14:16,440 --> 00:14:17,601 私は母ではありません... 222 00:14:17,760 --> 00:14:20,127 ええ、ただあなたを見ていただけです 指輪を外してください、いいですか? 223 00:14:20,280 --> 00:14:22,647 卑劣者にならないでください。家に帰れ。 224 00:14:25,520 --> 00:14:26,931 何てことだ。 225 00:14:29,720 --> 00:14:31,404 そうだったかもしれない 革のパンツ。 226 00:14:31,920 --> 00:14:33,365 そうそう? 227 00:14:34,280 --> 00:14:37,409 女の子はどんなパンツを履いているの? 一人でいられるように着なければなりませんか? 228 00:14:37,600 --> 00:14:39,125 まあ、コーデュロイかな。 229 00:14:40,280 --> 00:14:44,808 つまり、あなたたちもそうなのですか? ビールを3杯飲んだら、突然独身になったのですか? 230 00:14:45,080 --> 00:14:47,731 ああ、いや、ビールを 3 杯飲んだ後は 4番目を取得することはわかっています。 231 00:14:48,320 --> 00:14:50,641 それは素晴らしいことです。それは素晴らしいことです。 232 00:14:50,800 --> 00:14:51,926 本物の田舎者。 233 00:14:52,120 --> 00:14:54,202 - ああ、私は田舎者ではありません、テキサス出身です。 -うーん。 234 00:14:54,680 --> 00:14:56,170 違いは何ですか? 235 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 さて、私たちは馬に乗ります... 236 00:14:57,720 --> 00:14:59,210 そして彼らはいとこに乗ります。 237 00:15:00,080 --> 00:15:02,082 仕事は何をしますか? あなたは明らかに軍人です。 238 00:15:02,240 --> 00:15:04,322 ああ、えー、イルカを磨きます。 彼らは捕らわれの身だ。 239 00:15:04,480 --> 00:15:06,640 私がやっていることは、ある種のことです 甲殻類をこそぎ落として… 240 00:15:06,720 --> 00:15:08,404 あなたには私が愚かに見えるでしょうか? 241 00:15:09,000 --> 00:15:10,968 いや、正直に言うと、あなたは 少し悲しそうに見える。 242 00:15:15,120 --> 00:15:17,248 私の身長は十分ですか? 飲み物を買いますか? 243 00:15:17,400 --> 00:15:19,129 あなたが言うまでは あなたが何をしているのか私に。 244 00:15:19,280 --> 00:15:21,681 さて、これはどうでしょうか。ねえ、グレッグ? 2ショットを取得しますか? 245 00:15:21,840 --> 00:15:23,360 やってみませんか 質問のために撃った。 246 00:15:23,520 --> 00:15:25,807 あなたが私に質問するたびに 私は答えます、ショットをしてください。 247 00:15:25,960 --> 00:15:27,371 - 同じです、その逆も同様です。 - ゲーム開始。 248 00:15:28,320 --> 00:15:29,845 ボトルのままでも大丈夫です。 249 00:15:30,000 --> 00:15:31,445 よし、撃つ。 250 00:15:31,600 --> 00:15:33,204 よし。えへん。 251 00:15:33,360 --> 00:15:35,328 あなたは明らかに軍人です。 どこの支店? 252 00:15:35,480 --> 00:15:37,960 BUD/Sを終えたところですが、 スナイパー学校へ向かう。 253 00:15:38,480 --> 00:15:40,130 私をからかってるの? あなたはシールズですか? 254 00:15:40,280 --> 00:15:41,520 はい、奥様。 255 00:15:43,640 --> 00:15:45,210 それは 2 つの質問です。 256 00:15:45,360 --> 00:15:47,169 - くそー。 - ははは。 257 00:15:47,320 --> 00:15:48,367 本当に? 258 00:15:51,840 --> 00:15:54,207 ああ、本当にそんなつもりはなかった そうしなければならなかったのです。へー。 259 00:15:54,680 --> 00:15:56,444 わかった。くそー。 260 00:15:56,640 --> 00:15:59,530 私は皆さんのことをすべて知っています。私の 妹はシールズ隊員と婚約していた。 261 00:16:00,040 --> 00:16:01,121 - ああ、彼女でしたか? - うん。 262 00:16:01,280 --> 00:16:02,566 -うーん。 - うーん。 263 00:16:02,720 --> 00:16:05,200 ちょっと待って、どうやって私たちのことを知っているの? どういう意味ですか? 264 00:16:05,400 --> 00:16:08,882 私が言いたいのは、あなたはたくさんの人だということです 傲慢で自己中心的な奴ら… 265 00:16:09,040 --> 00:16:11,884 嘘をついて騙せると思っている人や、 やりたいことは何でもやってください。 266 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 私はシールズとは決してデートしません。 267 00:16:14,560 --> 00:16:17,769 ちょっと待って、なぜ私が自己中心的だと言うのですか? 私は祖国のために命を捨てるつもりです。 268 00:16:18,200 --> 00:16:19,247 なぜ? 269 00:16:19,400 --> 00:16:22,563 それは地球上で最も偉大な国です。私はそうするだろう それを守るために全力を尽くします。 270 00:16:22,760 --> 00:16:25,684 ほら、ごめんなさい、何が起こったの あなたの妹ですが、それは私ではありません。 271 00:16:27,400 --> 00:16:28,925 お会い出来て嬉しいです。 272 00:16:29,400 --> 00:16:30,640 どこへ行くの? 273 00:16:30,840 --> 00:16:33,730 あなたが言ったから家に帰ります あなたはシールズとはデートしないでしょう、だから... 274 00:16:35,080 --> 00:16:37,048 私は誰とも結婚しないと言いました。 275 00:16:38,000 --> 00:16:41,322 おお。わかった。じゃあ、たぶん、こんにちは。 はじめまして。 276 00:16:41,560 --> 00:16:43,324 - あなたの名前は何ですか? - タヤ。 277 00:16:43,520 --> 00:16:44,567 たや。 278 00:16:44,920 --> 00:16:46,843 クリス。私はクリス・カイルです。 はじめまして。 279 00:16:47,000 --> 00:16:48,081 喜び。 280 00:16:49,800 --> 00:16:54,044 つまり、あなたの考えはかなり利己的です あなたは私たち全員を守ることができます。そうじゃない、クリス? 281 00:16:54,240 --> 00:16:57,608 さて、私たちのBUD/Sオフィス司令官 3つって言ってた… 282 00:16:59,000 --> 00:17:00,081 わかった。 283 00:17:00,240 --> 00:17:03,881 彼は、私たちがしなければならないことが3つあると言った 心配すること:エゴ、酒、そして女性。 284 00:17:04,080 --> 00:17:05,206 良い... 285 00:17:05,360 --> 00:17:07,283 のように聞こえます あなたは攻撃を受けています。 286 00:17:10,320 --> 00:17:11,446 あなたはきれいですね。 287 00:17:12,440 --> 00:17:14,044 あなたはとても美しいです。 288 00:17:21,760 --> 00:17:24,127 おい。見つけた。 289 00:17:33,120 --> 00:17:35,600 私はあなたと一緒に家に帰りません、 だからそれについては考えないでください。 290 00:17:45,800 --> 00:17:48,406 息が満ちていくのを感じるたびに あなたの体の細胞。 291 00:17:51,000 --> 00:17:52,206 これが私たちの儀式です。 292 00:17:52,880 --> 00:17:55,281 私たちは呼吸をマスターし、 私たちは自分の心をマスターします。 293 00:17:57,200 --> 00:18:00,124 トリガーを引くと、 無意識の努力になる。 294 00:18:00,280 --> 00:18:02,965 あなたもそれに気づいているでしょう、 しかし、それを監督するわけではありません。 295 00:18:03,600 --> 00:18:06,888 そして、息を吐きながら、 自然な呼吸停止… 296 00:18:07,040 --> 00:18:09,088 そして空間 心臓の鼓動の間。 297 00:18:25,640 --> 00:18:28,211 やあ、タヤです。私 電話に出られません。 298 00:18:28,360 --> 00:18:30,966 - メッセージを残してください。折り返し電話させていただきます。 - やあ、また私です。 299 00:18:31,120 --> 00:18:32,929 あの靴の奴 あなたは吐き続けました。 300 00:18:33,080 --> 00:18:36,050 だから、そうだ、もしかしたらあなたかもしれないと思っていたの 最後のメッセージを受信できませんでしたか? 301 00:18:36,200 --> 00:18:38,851 私が残した最後のメッセージ それともその前の? 302 00:18:39,000 --> 00:18:41,241 - それで私はそう思いました... - どうしたの? 303 00:18:41,400 --> 00:18:43,801 ねえ。元気ですか?調子はどうでしたか? 304 00:18:44,840 --> 00:18:45,887 良い。 305 00:18:46,040 --> 00:18:49,522 いいですね。うわー、何をしているのですか? 306 00:18:50,080 --> 00:18:52,242 それほど多くはありません。あなた? 307 00:18:53,080 --> 00:18:55,560 いいえ、お話しできるのが楽しみです。 308 00:19:04,280 --> 00:19:05,691 狙いは小さく、失敗は小さい。 309 00:19:05,840 --> 00:19:08,366 シャツのボタンを狙うなら 2インチほどミスしてしまうかもしれません。 310 00:19:08,760 --> 00:19:11,570 シャツを目指すなら、 2フィートの差で外れるかもしれない。 311 00:19:18,760 --> 00:19:20,364 それらは閉じたほうがいいです グループ分け、カイル。 312 00:19:20,520 --> 00:19:21,567 はい、先生。 313 00:19:22,240 --> 00:19:26,006 来て。うわー! 314 00:19:26,160 --> 00:19:27,207 悪くないよ。 315 00:19:27,360 --> 00:19:29,044 - それで何が得られるのでしょうか? - 一番上の棚。 316 00:19:29,200 --> 00:19:30,850 私はそれが好きです。茶色いやつ。 317 00:19:31,000 --> 00:19:32,161 - どうぞ。 - 素晴らしい。 318 00:19:32,320 --> 00:19:34,288 - ありがとう。 - ありがとうございます。良い一日を。 319 00:19:34,480 --> 00:19:35,527 こんにちは。 320 00:19:35,680 --> 00:19:37,648 良い。それはあなたに似合いますね。 321 00:19:37,800 --> 00:19:39,689 あなたもいつもそうでした 兵士になりたいですか? 322 00:19:39,920 --> 00:19:43,163 おお。ああ、いや、欲しかった カウボーイになることだけど… 323 00:19:43,320 --> 00:19:46,130 わからない。私はそれをしました。私は思った 私はもっ​​と何かをするつもりでした。 324 00:19:46,280 --> 00:19:48,726 それであなたは救助を始めました バーの女の子? 325 00:19:48,880 --> 00:19:51,360 - 私はあなたからそのバーを救出したと思います。 - ははは。 326 00:19:53,160 --> 00:19:54,685 カントリーミュージックが好きですか? 327 00:19:55,520 --> 00:19:56,931 落ち込んでいるときだけ。 328 00:19:59,120 --> 00:20:00,929 子供たちはどうでしょうか。子供が欲しいですか? 329 00:20:01,080 --> 00:20:02,127 そう、いつか。 330 00:20:03,480 --> 00:20:06,290 母は私には鼻があると言っています 間違った男性を選んだから。 331 00:20:07,160 --> 00:20:09,527 まあ、それはひどいです 女の子に言うこと。 332 00:20:09,680 --> 00:20:11,011 まあ、私は彼女が正しいことを証明しました。 333 00:20:11,920 --> 00:20:14,082 彼らの間違った選択があなたをここに導きました... 334 00:20:14,800 --> 00:20:16,484 あなたをあなたという存在にしました。 335 00:20:17,000 --> 00:20:18,490 私はあなたが誰であるかが好きです。 336 00:20:20,400 --> 00:20:23,802 あるときに何が起こるかを考えたことがあるでしょう その銃の先には実在の人物がいるのか? 337 00:20:24,680 --> 00:20:27,729 わからない。できることを願うばかりです その日が来たら自分の仕事をする。 338 00:20:40,640 --> 00:20:42,369 私たちは見ていますか 同じターゲット? 339 00:20:42,560 --> 00:20:44,005 ほこりを吐いていますね。 340 00:20:44,200 --> 00:20:47,682 心配しないでください。いつでも使えます 撃てない奴らのための軍団員。 341 00:20:49,600 --> 00:20:50,886 ああ、クソ。 342 00:21:15,920 --> 00:21:17,160 震えていますね。 343 00:21:17,320 --> 00:21:18,526 私はそれを知っている。 344 00:21:20,000 --> 00:21:22,480 - そんなことする必要はないよ。 - いいえ、そうしたいです。私はします。 345 00:21:22,640 --> 00:21:25,086 - うん? - あなたは本当に本物だと感じて、私を怖がらせます。 346 00:21:36,360 --> 00:21:38,124 目を閉じてますか? 347 00:21:38,600 --> 00:21:41,080 そうだ、目を閉じたら そこに何があるのか​​見えません。 348 00:21:41,240 --> 00:21:45,370 - ターゲット以外には何もありません。 - 否定的です、先生。そこには何かがあります。 349 00:21:45,520 --> 00:21:46,567 パンチしてみろ。 350 00:21:48,000 --> 00:21:49,331 腕立て伏せは効果がありますか? 351 00:21:49,480 --> 00:21:51,323 50 くれよ、カイル。 クリアで安全。 352 00:21:58,840 --> 00:22:00,410 呼吸ができているときは調子がいいです。 353 00:22:04,400 --> 00:22:05,731 何てことだ。クリス。 354 00:22:05,880 --> 00:22:07,211 - どうしたの? - いいえ! 355 00:22:08,560 --> 00:22:09,766 これがテープです。 356 00:22:09,920 --> 00:22:12,764 最初の飛行機が入ってくるのが見えます 東側に見えるところから 357 00:22:12,920 --> 00:22:14,809 そしてそれは 炎が燃え上がる建物... 358 00:22:15,560 --> 00:22:18,803 そして煙が立ち上る 塔の向こう側。 359 00:22:18,960 --> 00:22:23,409 どれがどれであるかを正確に言うのは難しいです 北側と南側です。 360 00:22:23,720 --> 00:22:25,609 もうすぐ来るようだ 北側から。 361 00:22:25,760 --> 00:22:28,684 そして、少し前に、 この素晴らしい画像 362 00:22:28,840 --> 00:22:30,410 それが最初のものだと思います。 363 00:22:30,560 --> 00:22:32,961 そこは南です タワーの崩壊。 364 00:22:33,920 --> 00:22:37,288 それはほとんどそれらの1つのように見えます あなたが目にする建物の爆縮... 365 00:22:37,440 --> 00:22:42,480 ただし、何も制御されていない これについて。これは破滅です。 366 00:22:52,240 --> 00:22:53,605 あなたは私のことをほとんど知りません。 367 00:22:53,760 --> 00:22:56,650 私は十分に知っています。あなたは パッケージ取引だよ、ベイビー。 368 00:23:02,160 --> 00:23:04,049 何をそんなに恐れているのですか? 369 00:23:04,200 --> 00:23:05,361 何もない。 370 00:23:07,440 --> 00:23:08,805 全部、分かりません。 371 00:23:08,960 --> 00:23:10,803 それがうまくいかなかったらどうしますか? 372 00:23:12,680 --> 00:23:15,604 私たちは結婚するつもりです、そしてそれから 私たちは家族を始めるつもりです。 373 00:23:16,200 --> 00:23:18,646 あなたはすべてを計画しました 出ますよね? 374 00:23:19,680 --> 00:23:20,966 私は終わった。 375 00:23:22,040 --> 00:23:23,326 愛してます。 376 00:23:25,800 --> 00:23:28,280 そうなったら指輪が必要になるよ そんなに厳しいことを言いたいんだ。 377 00:23:28,440 --> 00:23:29,487 わかった。 378 00:23:39,600 --> 00:23:42,444 皆様、Mr. そしてクリス・カイルさん! 379 00:23:53,280 --> 00:23:55,169 - 首には一体何があるの? - ん? 380 00:23:55,320 --> 00:23:57,527 あなたの首。あなたは、例えば、 全身を緑色のペンキで塗りつぶす。 381 00:23:57,680 --> 00:23:59,682 信じてもらえますか、 ベイビー、私が言ったら... 382 00:23:59,840 --> 00:24:02,650 点滴を受けていて大丈夫だったということ 2時間くらい前に緑? 383 00:24:02,800 --> 00:24:04,165 何? 384 00:24:04,680 --> 00:24:06,045 それはパッケージ取引だよ、ベイビー。 385 00:24:06,200 --> 00:24:07,326 何てことだ。 386 00:24:07,480 --> 00:24:08,527 ここに来てください、あなた。 387 00:24:11,280 --> 00:24:12,566 それに乾杯。 388 00:24:13,120 --> 00:24:14,531 何という言葉ですか、長官? 389 00:24:15,280 --> 00:24:17,123 電話がかかってきました、皆さん。 390 00:24:17,280 --> 00:24:18,406 オンです! 391 00:24:18,600 --> 00:24:20,364 やあ!はははは。 392 00:24:20,720 --> 00:24:21,960 ショット! 393 00:24:29,720 --> 00:24:31,404 うん!うわー! 394 00:24:34,920 --> 00:24:36,729 - まだ生後6週間だよ、ベイビー。 - とても怖いよ、ベイビー。 395 00:24:36,880 --> 00:24:39,281 そう言われています。あなたは持っています 何も恐れることはありません。 396 00:24:39,440 --> 00:24:41,090 それはすべて計画の一部です。 397 00:24:42,560 --> 00:24:45,040 あなたの心臓は鼓動しています 胸から出て。 398 00:24:46,400 --> 00:24:49,722 それは私だけではないからです 戦争に行く者、それだけだ。 399 00:25:05,320 --> 00:25:09,120 ファルージャへようこそ。新しいワイルド 旧中東の西部。 400 00:25:09,320 --> 00:25:13,086 AQl はあなたの頭に値段を付けます、そして今 世界中から過激派が… 401 00:25:13,280 --> 00:25:15,362 国境に洪水が起きている それに基づいて収集します。 402 00:25:15,520 --> 00:25:19,320 スナイパーたちよ、ペアになるんだよ 海兵隊員が後ろを見守ってくれています... 403 00:25:19,480 --> 00:25:24,441 幹線道路沿いに挿入して実行します 戸別訪問を行う第1海兵隊を監視する。 404 00:25:24,960 --> 00:25:27,281 あなたの仕事はそれらを守ることです 何があっても海兵隊。 405 00:25:27,440 --> 00:25:29,522 都市は避難されました。 406 00:25:29,680 --> 00:25:32,490 兵役年齢の男性なら誰でも まだここにいるのは誰ですか... 407 00:25:32,680 --> 00:25:34,011 あなたを殺しに来ました。 408 00:25:34,920 --> 00:25:38,288 この少年たちを安全な場所に連れて行きましょう そして私たちのお尻を家に戻してください。 409 00:25:54,760 --> 00:25:57,684 トラックから出て!アウト、アウト、アウト! 410 00:25:59,840 --> 00:26:02,161 黙ってろよ、テックス。 411 00:26:02,680 --> 00:26:04,444 ムジにはスナイパーもいるよ。 412 00:26:05,320 --> 00:26:07,243 スナイパーは狙わない あなたの頭のために。 413 00:26:10,520 --> 00:26:14,650 ああ、彼らはこのスナイパーを捕まえた 500ヤード先からヘッドショットを打つ。 414 00:26:18,800 --> 00:26:21,087 彼らは彼をムスタファと呼びます。 415 00:26:22,040 --> 00:26:23,769 彼はオリンピックに出ています。 416 00:26:24,240 --> 00:26:26,402 彼らは狙撃した 今はオリンピック? 417 00:26:40,680 --> 00:26:45,720 ちょっと待って、私には女と子供がいる、200 数メートル離れて、車列に向かって進んでいます。 418 00:26:50,680 --> 00:26:53,126 彼女の腕は振れていません。 彼女は何かを運んでいる。 419 00:27:02,920 --> 00:27:06,083 彼女は手榴弾を持っています。彼女はRKGロシア語を取得しました 彼女はちょうど子供に手榴弾を渡した。 420 00:27:06,440 --> 00:27:07,965 女性と子供だと思いますか? 421 00:27:09,160 --> 00:27:10,685 これに目はありますか? 確認してもらえますか? 422 00:27:11,080 --> 00:27:13,447 否定的です。 ROEってご存知ですか? あなたからの電話です。 423 00:27:13,760 --> 00:27:17,526 うーん、間違っていたら怒られるよ。 彼らはあなたのお尻をレブンワースに送ります。 424 00:27:35,840 --> 00:27:37,683 クソ、それはひどいものだった。 425 00:28:00,680 --> 00:28:02,728 クソ邪悪な雌犬。 426 00:28:06,000 --> 00:28:09,721 - 素晴らしい撮影でした。とんでもない電話だ。 - ロジャー。気をつけてね、ネイビー。 427 00:28:10,120 --> 00:28:12,646 - ファック、聞こえるか、おい? - やめてよ。 428 00:28:39,680 --> 00:28:41,967 - みんなはどこにいるの? - 私たちはただ自分のペニスを選んでいるだけです。 429 00:28:42,120 --> 00:28:45,806 - 私たちはあのクソハジ兵を訓練しているんだ。 - ねえ、どうしてそこにいないの? 430 00:28:46,960 --> 00:28:48,291 まあ、私にはたわごとがあります。 431 00:28:48,440 --> 00:28:49,487 何... 432 00:28:49,640 --> 00:28:50,971 漫画を読んでからですか? 433 00:28:51,240 --> 00:28:53,242 クソだ グラフィックノベル、男。 434 00:28:53,400 --> 00:28:54,447 それは大きな違いです。 435 00:28:57,080 --> 00:28:58,844 出演していると聞きました そこにはクソ火がある。 436 00:28:59,000 --> 00:29:01,480 マーク・リーが入ってきて言った あなたはチェリーをポップしました。 437 00:29:01,640 --> 00:29:03,051 そうですか? 438 00:29:03,200 --> 00:29:06,682 ギリギリの子供がいました 彼の玉には毛が生えていました。 439 00:29:06,840 --> 00:29:08,763 母は彼に手榴弾を渡します。 440 00:29:09,560 --> 00:29:11,562 彼をそこへ送り出す 海兵隊員を殺すために。 441 00:29:17,400 --> 00:29:19,846 おい、それは悪かった 今まで見たことがありません。 442 00:29:20,200 --> 00:29:21,770 ええ、でも、ねえ、男... 443 00:29:21,920 --> 00:29:25,447 あの子なら外に出られるかもしれないって知ってるだろ 海兵隊員は10人くらいだろうか? 444 00:29:25,600 --> 00:29:27,841 - ええ、でも私が彼を殺しました。 - あなたは自分の仕事をしました。 445 00:29:28,000 --> 00:29:29,525 これで話は終わりです。 446 00:29:29,840 --> 00:29:32,605 そう、それは私が想像していたものと違うんです 最初に落ちるもの。 447 00:29:49,000 --> 00:29:50,843 - おお! - ファック、男。 448 00:29:51,000 --> 00:29:52,126 なんてこった? 449 00:29:52,880 --> 00:29:55,167 それはあなたのものでした オーバーウォッチ、アインシュタイン。 450 00:29:55,400 --> 00:29:56,925 後で彼に感謝してもいいよ。 451 00:30:00,160 --> 00:30:01,400 移動しましょう! 452 00:30:02,480 --> 00:30:03,891 それを続けてください。 453 00:30:04,040 --> 00:30:05,769 - それを続けてください。 - 急いで。 454 00:30:18,600 --> 00:30:20,204 接触!前線分散! 455 00:30:31,040 --> 00:30:32,371 火を止めろ! 456 00:30:50,640 --> 00:30:51,687 おっと。 457 00:32:25,040 --> 00:32:27,361 屋上に目がいく。 そこに目を向けてください。 458 00:32:27,640 --> 00:32:28,721 ブリーチャーアップ! 459 00:32:46,520 --> 00:32:49,091 マンダウン!する勇気がなくなる!必要です 今ここに軍人がいます。 460 00:32:50,320 --> 00:32:51,651 敵の狙撃兵を発見しました。 461 00:32:51,800 --> 00:32:56,203 おおよそのグリッド: ケベック-ロメオ-155604。 462 00:33:04,560 --> 00:33:05,971 ここは小便のような臭いがする。 463 00:33:06,120 --> 00:33:07,167 ええ、そうですね... 464 00:33:07,320 --> 00:33:09,926 あなたはそこにいる私たちのお尻をカバーしてくれました、おい。 ボールっぽいショットもいくつか。 465 00:33:10,080 --> 00:33:12,082 うーん。くそ。彼らは きれいだったよね? 466 00:33:12,240 --> 00:33:13,446 ああ、そうだ、彼らはそうだった。 467 00:33:13,960 --> 00:33:16,281 クソスナイパーが行った 私たちのお尻のすぐ上にあります。 468 00:33:16,440 --> 00:33:18,886 セキュリティの詳細はすでに理解しました。 もう二度と起こらないでしょう。 469 00:33:19,040 --> 00:33:20,485 二度と起こらない方が良いです。 470 00:33:20,680 --> 00:33:22,728 ホットスポットがある 400メートル先。 471 00:33:22,880 --> 00:33:24,689 書きに行きます いくつかの銃撃犯の発言。 472 00:33:24,840 --> 00:33:25,966 何個もらいましたか? 473 00:33:26,120 --> 00:33:29,442 6 つありました...うーん、それは真実ではありません。 8つもあったよ… 474 00:33:30,200 --> 00:33:31,645 しかし、彼らは2人を引きずり落としました。 475 00:33:31,800 --> 00:33:33,040 6つありますか? 476 00:33:33,240 --> 00:33:34,680 - ええ、なぜですか?どうしたの? - 何もない。 477 00:33:34,800 --> 00:33:36,848 あなたは他の人よりも多くのものを持っています スナイパーを合わせたもの。 478 00:33:37,000 --> 00:33:38,490 ああ、でも彼らは我々のうちの一人を捕まえたんだ。 479 00:33:38,640 --> 00:33:40,404 撃てないよ 見えないもの。 480 00:33:42,400 --> 00:33:44,641 彼の妻は彼がそうだと言いました コーランを携えている。 481 00:33:44,800 --> 00:33:46,962 ほら、何だか分からない コーランはこんな感じ… 482 00:33:47,120 --> 00:33:49,122 しかし、私はあなたに言うことができます 彼が運んでいたもの。 483 00:33:49,280 --> 00:33:52,727 プレスメタルで、撮影時間は7.62秒、 見た目はAK-47にそっくりでした。 484 00:33:53,320 --> 00:33:54,845 それで、何を教えてください 彼は運んでいた。 485 00:34:06,680 --> 00:34:08,045 ああ、彼が来ました。 486 00:34:08,200 --> 00:34:11,090 女性と生殖器の皆さん、聞いてください! 私たちの中には伝説がいます。 487 00:34:11,240 --> 00:34:13,561 拍手 伝説のために。 488 00:34:13,920 --> 00:34:16,924 それでは行きます。私たちはとても誇りに思っています あなたは練習場に帰ってきました、少年。 489 00:34:17,080 --> 00:34:19,811 さて、こう言われました ここに伝説があるとは… 490 00:34:19,960 --> 00:34:22,691 一撃で100人を殺すことができる。 491 00:34:22,840 --> 00:34:25,161 それとも、いや、それは... いいえ、 クソ、何だったんだ? 492 00:34:25,320 --> 00:34:28,005 一撃だった 独身男性から。 493 00:34:28,160 --> 00:34:30,083 彼は100人を撃破した。 494 00:34:30,480 --> 00:34:31,720 そして彼は独身です。 495 00:34:31,920 --> 00:34:32,967 など... 496 00:34:33,120 --> 00:34:34,167 くそー!クソ! 497 00:34:34,800 --> 00:34:35,881 ああ、くそ! 498 00:34:36,160 --> 00:34:37,605 くそー、おい! 499 00:34:37,800 --> 00:34:39,165 フードファイトをしたいですか? 500 00:34:39,320 --> 00:34:41,129 来て。くそー。 501 00:34:41,280 --> 00:34:43,089 あなたを黙らせる唯一の方法。 502 00:34:45,960 --> 00:34:47,760 まだ誰かを殺しましたか? 503 00:34:48,320 --> 00:34:52,166 それは電話の仕方ではありません 家に帰ることになっているよ、ベイビー。 504 00:34:52,680 --> 00:34:54,170 変なこと言わないでね。 505 00:34:54,360 --> 00:34:55,486 真剣に。 506 00:34:55,880 --> 00:34:57,530 教えてほしい 私のすべて。 507 00:34:58,600 --> 00:35:01,683 まあ、あなたにはいくつかのことがあります 電話では言えないだけです。 508 00:35:02,160 --> 00:35:03,605 わかった、あなたが私を突き飛ばしたのですね? 509 00:35:03,760 --> 00:35:06,843 そして私は一人でここに座っています、 文字通りベビーベッドを組み立てる... 510 00:35:07,040 --> 00:35:08,530 そして私と話せないの? 511 00:35:09,120 --> 00:35:10,610 それがあなたの大きな計画ですか? 512 00:35:12,720 --> 00:35:14,927 もうすぐ終わります あそこ、まだ? 513 00:35:15,680 --> 00:35:19,321 その小さなことについて考えずにはいられない 新婚旅行であなたが着ていたピンクの番号。 514 00:35:21,040 --> 00:35:22,485 はい、ナイトガウンといいます。 515 00:35:23,880 --> 00:35:24,927 はい。 516 00:35:26,160 --> 00:35:28,162 そして3日? 517 00:35:28,320 --> 00:35:31,085 3日間は新婚旅行ではありません。 518 00:35:31,240 --> 00:35:33,561 ご存知のように、それは 良い三日間。 519 00:35:38,400 --> 00:35:40,050 本当に寂しいです。 520 00:35:40,720 --> 00:35:42,245 私もあなたがいなくて寂しいです。 521 00:35:42,840 --> 00:35:44,842 ねえ、あなたは私にそうしてほしいのですか? あなたに汚い話をしますか? 522 00:35:45,000 --> 00:35:46,081 はい。 523 00:35:46,240 --> 00:35:47,730 ちょっと待ってください。ちょっと待ってください。 524 00:35:51,200 --> 00:35:54,568 でも片手には携帯電話を持っている そしてもう一方には銃が… 525 00:35:54,720 --> 00:35:56,449 だから分からない 何をするつもりですか。 526 00:35:56,600 --> 00:35:59,285 まあ、あなたが決めなければなりません それより重要なことは、ベイビー。 527 00:36:01,280 --> 00:36:03,089 あなたたちは角質のプレガーです。 528 00:36:03,440 --> 00:36:04,566 太っていてエッチです。 529 00:36:04,760 --> 00:36:06,888 - クソ気持ち悪いです。 - はははは。 530 00:36:07,040 --> 00:36:09,611 もしあなたの体重が300ポンドだったら、 私はまだあなたをしたいと思います。 531 00:36:10,480 --> 00:36:11,925 とてもロマンチックです。 532 00:36:13,040 --> 00:36:14,405 うちの子の調子はどうですか? 533 00:36:15,080 --> 00:36:16,889 誰も男の子だなんて言ってないよ。 534 00:36:17,480 --> 00:36:19,926 道が楽しみです あなたは彼と一緒にいるつもりです。 535 00:36:20,560 --> 00:36:21,971 どうやって知っていますか? 536 00:36:24,280 --> 00:36:25,441 ただ知っています。 537 00:36:25,960 --> 00:36:27,610 それは感じます。 538 00:36:27,960 --> 00:36:29,450 あなたが正しいことを願っています。 539 00:36:29,600 --> 00:36:30,647 ベイビー、私は正しいです。 540 00:36:34,320 --> 00:36:36,322 ねえ、あなたのお父さんもそうでしたか あなたを捕まえますか? 541 00:36:36,480 --> 00:36:38,130 いいえ、行っていません 電子メールをチェックしました。 542 00:36:38,280 --> 00:36:39,406 くそー。 543 00:36:39,800 --> 00:36:41,962 わかった、電話を切る必要がある そして彼に電話して、いいですか? 544 00:36:42,120 --> 00:36:43,167 どうして、何が問題なのですか? 545 00:36:43,320 --> 00:36:45,288 クソ、私はとても利己的だ。私 考えもしなかった。 546 00:36:45,440 --> 00:36:46,771 タヤ、どうしたの? 547 00:36:47,120 --> 00:36:48,451 何が起こったのですか? 548 00:36:49,960 --> 00:36:51,644 あなたの弟が配備されました。 549 00:36:52,120 --> 00:36:53,770 何?どうしたの 飛び級する? 550 00:36:53,920 --> 00:36:54,967 いいえ、彼は入りませんでした。 551 00:36:55,120 --> 00:36:57,248 電話を切るだけで、 お父さんに電話して、いい? 552 00:36:57,440 --> 00:36:59,488 どういう意味ですか?配備されましたか? 彼はどこにいますか? 553 00:37:00,640 --> 00:37:01,971 あそこです。 554 00:37:03,480 --> 00:37:05,005 彼はイラクに向かっている。 555 00:37:05,960 --> 00:37:07,371 ごめんなさい、ハニー。 556 00:37:12,280 --> 00:37:14,123 刃物を持った男? 557 00:37:14,280 --> 00:37:17,329 彼はヨルダンの過激派です。 彼はビンラディンから資金提供を受けている。 558 00:37:17,480 --> 00:37:20,165 彼はビンラディンによって訓練を受けています。 彼はビンラディンに忠実だ。 559 00:37:20,520 --> 00:37:21,965 彼の名前は… 560 00:37:22,440 --> 00:37:23,805 ザルカウィです。 561 00:37:24,240 --> 00:37:25,685 さて、このクソ野郎は... 562 00:37:25,840 --> 00:37:28,844 今は王冠です イラクのアルカイダの王子。 563 00:37:30,240 --> 00:37:33,403 彼の傭兵部隊、AQl? 彼らは5000人の強さです。 564 00:37:33,600 --> 00:37:35,841 さて、彼らはそうではありません あなたの平均的なクソキッカー。 565 00:37:36,000 --> 00:37:38,367 この人たちはよく訓練されていて、 彼らは高収入です... 566 00:37:38,520 --> 00:37:42,127 そして今、彼らは ベトナム以来最大の都市攻撃。 567 00:37:43,840 --> 00:37:47,890 ザルカウィとその副官たち、 これらは私たちの最優先事項です。 568 00:37:48,200 --> 00:37:51,363 さて、方法は一つだけです こいつらを根絶やしにするために… 569 00:37:51,520 --> 00:37:54,046 そしてそれはドアに行くことです ドア、家から家へ... 570 00:37:54,200 --> 00:37:58,683 彼らを見つけるまで、あるいは誰かを見つけるまで 誰が私たちに居場所を教えてくれるでしょう。 571 00:37:59,160 --> 00:38:03,165 したがって、クリアする必要があります 1時間に10の建造物... 572 00:38:03,480 --> 00:38:06,370 それはとても多いことだと私は知っています。 攻撃的ですね。 573 00:38:06,520 --> 00:38:09,524 緩めていきます 航空支援でなんとかなる。 574 00:38:09,720 --> 00:38:13,361 これが最優先事項です これまでの目標。 575 00:38:13,560 --> 00:38:16,689 このクソ野郎が欲しい 死んだか捕らえられた。 576 00:38:16,840 --> 00:38:18,046 わかりますか? 577 00:38:18,880 --> 00:38:20,370 何か質問はありますか? 578 00:38:24,600 --> 00:38:27,046 これらの海兵隊は急いでいます 彼らがやっているように... 579 00:38:27,240 --> 00:38:29,440 - 彼らは尻を撃ち落とされるでしょう。 - 彼らは海兵隊です。 580 00:38:29,560 --> 00:38:32,803 彼らは私たちが受けているようなトレーニングを受けていません。半分 彼らは半年前までは民間人だった。 581 00:38:32,960 --> 00:38:36,407 彼らを指導しましょう。チームのやり方を教えてあげる みんなやりますよ。私が街頭で部隊を先導します。 582 00:38:36,560 --> 00:38:38,528 いいえ、それはできません。私たちは オーバーウォッチにはあなたが必要です。 583 00:38:38,680 --> 00:38:40,205 来て。私がいるなら 通り、マルク... 584 00:38:40,360 --> 00:38:42,328 家から家へというのは、 ここで一番致命的な仕事だよ、おい。 585 00:38:43,400 --> 00:38:46,131 - ある種の救世主コンプレックスを持っていますか? - 悪者を捕まえたい。 586 00:38:46,280 --> 00:38:48,044 もし彼らが見えなかったら、 撃てないよ。 587 00:38:48,200 --> 00:38:51,807 こいつら全員?彼らはあなたの名前を知っています、そして 彼らはあなたと一緒にいると無敵だと感じます。 588 00:38:51,960 --> 00:38:54,645 -そうではありません。 - 彼らがそう思っていればそうなります。 589 00:38:54,960 --> 00:38:58,760 長い銃を叩き続けるだけです。良い この犬たちにザルカウィの匂いを嗅ぎつけてもらいましょう。 590 00:39:09,440 --> 00:39:12,171 AQLにはスナイパーがいるって言ってたね オリンピックで… 591 00:39:12,360 --> 00:39:15,091 しかしイラクには出場資格がなかった 3試合でシューター。 592 00:39:15,400 --> 00:39:18,085 まあ、それは、だからです ムスタファはイラク人ではない。 593 00:39:20,400 --> 00:39:21,890 彼はシリア出身です。 594 00:39:30,560 --> 00:39:31,607 ブリーチャーアップ! 595 00:39:33,440 --> 00:39:35,727 ねえ、みんなが得したら エントリー 何も見えない… 596 00:39:35,880 --> 00:39:38,167 だからゆっくりと動いてください あなたのターゲットを通して。 597 00:39:38,360 --> 00:39:41,125 - 理解した。 - 穴に火をつけろ! 598 00:39:51,280 --> 00:39:52,645 する勇気がなくなる! 599 00:39:54,200 --> 00:39:55,929 彼を引き戻したほうがいいよ! 600 00:40:00,600 --> 00:40:01,931 ああ、くそったれ。 601 00:40:03,200 --> 00:40:05,328 クリアしてやるよ 海兵隊の家。 602 00:40:06,280 --> 00:40:09,887 - 来ますか? - くそ、いや、来ないよ。 603 00:40:10,040 --> 00:40:13,647 いいえ、私は自分の人生が好きです。私はそうするだろう 実際、生きて家に帰りたいです。 604 00:40:13,800 --> 00:40:15,928 クソになるのは私の仕事じゃない ドアをノックダウンする。 605 00:40:16,080 --> 00:40:19,084 あいつらは間違った仕事を選んだんだ。 そんなくだらないことはしてないよ。 606 00:40:19,240 --> 00:40:21,527 よし。まあ、そうしなければ そこで会いましょう... 607 00:40:22,080 --> 00:40:23,844 あなたは私がそうしないようにしてください また会いましょう。 608 00:40:30,360 --> 00:40:34,001 - おい。私が一緒に転がってもいいですか? - やあ、おい。私にとってSEALはどれもカッコいいです。 609 00:40:34,200 --> 00:40:35,247 ブリーチャーアップ! 610 00:40:36,680 --> 00:40:39,524 彼らがレジェンドと呼んでいるのはあなたです。 確認キル数は 24 です。 611 00:40:39,680 --> 00:40:41,011 さて、誰が数えているのですか? 612 00:40:41,160 --> 00:40:42,525 それはクソひどいよ。 613 00:40:42,680 --> 00:40:45,081 ああ、クソ野郎の声が聞こえた ブラボーが追いついてくるよ、よ。 614 00:40:45,240 --> 00:40:47,527 皆さんが肉食であることは知っていますが、 しかし、いくつかのことは知っています。 615 00:40:47,680 --> 00:40:50,684 シンプルなたわごとをお見せできます。多分 私たちを地上に留めておいてください。あなたは何と言いますか? 616 00:40:50,880 --> 00:40:52,530 うん。よし。 617 00:40:52,720 --> 00:40:53,881 まさにその通りです。 618 00:40:58,320 --> 00:41:00,322 - ねえ、それはどういう意味ですか、兄弟? - 侵入者が立ち上がった。 619 00:41:00,520 --> 00:41:01,760 来て!行く! 620 00:41:06,160 --> 00:41:07,207 移動中。 621 00:41:07,400 --> 00:41:09,402 降りろ!降りてください 今の地面! 622 00:41:09,560 --> 00:41:10,721 クソお尻を下げろ! 623 00:41:10,880 --> 00:41:13,167 - いや、いや! - 彼は理解できません! 624 00:41:13,360 --> 00:41:15,362 - 降りてください! - どうしてここにいるの?! 625 00:41:15,520 --> 00:41:17,887 避難するはずだよ。 なぜまだここにいるのですか? 626 00:41:18,040 --> 00:41:19,565 私はシェイク・アル・オベイディです! 627 00:41:19,720 --> 00:41:22,644 - シェイク・アラ、誰?!あなたは一体誰ですか? - ここが私の家です!私は残ります! 628 00:41:22,800 --> 00:41:25,565 気にしないよ、そこはあなたの家よ! ここは戦闘地域です、先生! 629 00:41:25,720 --> 00:41:27,563 - 先生、お願いします! - あの子を降ろしてください! 630 00:41:27,720 --> 00:41:30,200 来て!さあ行こう!動かしてください! 631 00:41:30,360 --> 00:41:33,842 - 奥のクローゼットで雌犬を見つけた。 - どういたしまして。あなたは私のゲストです! 632 00:41:34,000 --> 00:41:37,129 - ここにはあと何個ありますか?! - しかし、兵士たちには入ってくるように言いなさい。 633 00:41:37,280 --> 00:41:39,931 このハジはただ私たち全員を望んでいます ここにいるのは、彼が私たちを爆破できるからです。 634 00:41:40,080 --> 00:41:43,243 - アメリカ人を見れば、私たちが話していることがわかります。 - 誰が? 635 00:41:43,400 --> 00:41:45,209 - お願いします。 - 誰が私たちのことを言っているのですか? 636 00:41:45,360 --> 00:41:47,120 - 入ってください。 - 私たちが話していることを誰が知っていますか? 637 00:41:47,200 --> 00:41:48,247 誰が?! 638 00:41:50,640 --> 00:41:51,687 彼が来ます。彼... 639 00:41:54,440 --> 00:41:56,249 彼はとても悪いです。お願いします。 640 00:41:56,400 --> 00:41:58,120 - ターゲットは安全ですか? - ターゲットは安全です。 641 00:41:58,240 --> 00:42:01,403 彼らを連れて来てください。頭を下げてください 地面。手を後ろに回してください。 642 00:42:02,080 --> 00:42:03,730 - 今!今すぐ移動してください! - お願いします。 643 00:42:03,880 --> 00:42:05,530 話すつもりだよ、 お話しましょう。 644 00:42:09,120 --> 00:42:10,610 彼を別の部屋に連れて行きなさい。 645 00:42:17,400 --> 00:42:20,290 彼が米兵と話すと、彼らは 来てそれらの例を作ります。 646 00:42:20,440 --> 00:42:21,601 彼?彼は誰ですか?彼は誰ですか? 647 00:42:26,280 --> 00:42:29,170 やって来た男を彼らは「ザ」と呼ぶ ブッチャー」彼は絶望した人だ。 648 00:42:29,320 --> 00:42:30,924 シャイタンの息子、悪魔の息子。 649 00:42:31,080 --> 00:42:32,491 ああ、彼は執行官のようなものですか? 650 00:42:34,600 --> 00:42:36,648 - はい、執行者です。 - ナンバーワンの兵士ザルカウィ。 651 00:42:36,800 --> 00:42:39,485 ザルカウィ?はい、お願いします ザルカウィがどこにあるのかを知るために。 652 00:42:39,640 --> 00:42:42,484 彼がどこにいるか知っていますか?あなた 彼が今どこにいるのか教えてください。 653 00:42:42,640 --> 00:42:43,971 どうすれば彼を捕まえることができるでしょうか? 654 00:42:44,480 --> 00:42:47,848 あなたは私たちに次のような情報を提供しています ザルカウィ、今すぐ教えてください。 655 00:42:48,480 --> 00:42:50,642 ブッチャーを探せばザルカウィも見つかる。 彼は彼に報告します。 656 00:42:50,800 --> 00:42:52,165 さて、どうやって彼を見つけますか? 657 00:42:54,840 --> 00:42:58,003 わかった、私が話しているときに見てください あなたへ。どこで彼を見つけられますか? 658 00:43:00,160 --> 00:43:02,811 私たちはリスクを理解しなければなりません しかし、彼はお金を要求するでしょう。 659 00:43:05,800 --> 00:43:07,290 彼には10万ドルが必要だ。 660 00:43:07,480 --> 00:43:08,891 10万ドル必要ですか? 661 00:43:09,080 --> 00:43:10,650 この男が存在するという証拠はありません。 662 00:43:12,840 --> 00:43:14,001 ファティマ! 663 00:43:20,680 --> 00:43:21,841 こんにちは。 664 00:43:27,520 --> 00:43:30,490 - これが証拠です。 - ほら、あなたを助けたいの。私はします。 665 00:43:30,640 --> 00:43:33,371 でも、何かが必要なんです。必要です 電話番号、住所、名前。 666 00:43:33,520 --> 00:43:34,726 あなたは私に何かをしなければなりません。 667 00:43:36,320 --> 00:43:38,322 お客様!第一小隊の 釘付けにされた。 668 00:43:38,480 --> 00:43:39,527 出て行け! 669 00:43:39,720 --> 00:43:42,883 シェイク、私があなたと話しているときに見てください。 おい!私を見て! 670 00:43:43,040 --> 00:43:45,884 何かが必要なんです。できます 助けてください、シェイク。 671 00:43:46,040 --> 00:43:48,042 あなたは私に名前を付けて、そして 私たちが対応させていただきます。 672 00:43:48,200 --> 00:43:50,885 それは約束できます。私達はします あなたに安全を与えます。今すぐ教えてください! 673 00:43:54,400 --> 00:43:56,050 - エミール・アナファノス? - アミール・カラフ・ファナス。 674 00:43:56,200 --> 00:43:57,884 これは名前が付けられています ブッチャーの。 675 00:43:58,880 --> 00:44:01,770 私たちはブッチャーズを信じています ザルカウィのナンバー2の男。 676 00:44:02,240 --> 00:44:03,890 ここにいるのはあなたの男です。 677 00:44:04,040 --> 00:44:07,408 しかし、あなたは彼の本当の名前を知りません。 そうでなければ、そこに書いていたでしょう。 678 00:44:08,040 --> 00:44:09,644 いくつかの別名がありました。 679 00:44:10,760 --> 00:44:12,922 さて、もし「ファナス」が本物だとしたら… 680 00:44:14,280 --> 00:44:15,770 私たちはシェイクに会いに行きます。 681 00:44:15,960 --> 00:44:17,371 彼は10万を要求しています。 682 00:44:17,520 --> 00:44:18,567 数字。 683 00:44:18,760 --> 00:44:21,001 しかし、もし彼がそれを届けたら、 ブッチャー、彼はそれを手に入れるつもりだ。 684 00:44:21,640 --> 00:44:22,926 こちらはエージェント・スニード、DIAです。 685 00:44:23,080 --> 00:44:26,607 名前の確認が必要です 「アミール・カラフ・ファナス」。 686 00:44:27,040 --> 00:44:28,201 はい、待ちます。 687 00:44:29,080 --> 00:44:31,765 もし私たちが戻るつもりなら そこでチーム 3 がセキュリティを確保できます。 688 00:44:31,920 --> 00:44:34,730 そんなことは起こらないでしょう。頭が欲しいでしょう お金をためているなら請負業者。 689 00:44:35,440 --> 00:44:36,930 はい、ここにいます。何を持っていますか? 690 00:44:41,160 --> 00:44:42,924 よし。わかった。 691 00:44:45,320 --> 00:44:46,765 シェイクに会いに行きましょう。 692 00:45:03,400 --> 00:45:04,731 路上殺人。 693 00:45:05,320 --> 00:45:07,846 ブッチャーを知っていますか ザルカウィの執行者ですか? 694 00:45:08,000 --> 00:45:10,970 彼らは彼の武器だと言う 選択はクソドリルだ。 695 00:45:11,840 --> 00:45:14,810 神学校に通った 海軍に入隊する前に。 696 00:45:16,120 --> 00:45:17,804 説教者に近かった。 697 00:45:18,200 --> 00:45:19,770 そしてなぜそうしなかったのですか? 698 00:45:21,520 --> 00:45:23,329 私はギャンブルが大好きです。 699 00:45:23,960 --> 00:45:25,086 私はそれらのサイコロが大好きです。 700 00:45:26,480 --> 00:45:27,720 それが私のタイプの説教者です。 701 00:45:43,520 --> 00:45:44,851 今もそうなんですね。 702 00:45:45,440 --> 00:45:47,442 聞いたことがありませんか? 私はレジェンドです。 703 00:45:48,960 --> 00:45:50,007 ねえ、ベイビー。 704 00:45:50,320 --> 00:45:53,005 あなたは正しかったです。の 医者は男の子だと言っています。 705 00:45:53,440 --> 00:45:54,521 何? 706 00:45:56,120 --> 00:45:57,531 男の子だよ! 707 00:45:58,000 --> 00:45:59,286 男の子なの?! 708 00:46:00,520 --> 00:46:03,000 - ああ、そうだね、おい。おめでとう! - はははは。 709 00:46:18,400 --> 00:46:19,561 クリス?! 710 00:46:20,040 --> 00:46:21,883 下!お金を掴め! トラックに乗ってください! 711 00:46:30,520 --> 00:46:33,046 さあ行こう!さあ行こう!バッグをつかんでください! バッグをつかんでください! 712 00:46:36,000 --> 00:46:37,047 クリス。 713 00:46:42,200 --> 00:46:45,602 行く!ここから出て行け。 私たちは彼らのために戻ってきます。 714 00:46:48,680 --> 00:46:49,806 赤ちゃん? 715 00:46:50,200 --> 00:46:51,247 一発の発砲音を聞いた。 716 00:46:51,400 --> 00:46:53,562 チェック。斜めに入ってきました。 717 00:46:54,200 --> 00:46:55,850 300ヤード以上離れてください。 718 00:46:56,040 --> 00:46:57,087 何てことだ。 719 00:47:00,920 --> 00:47:03,730 - 彼にはビーズがついていたんですか? - 窓にタンゴがいました。 720 00:47:05,520 --> 00:47:06,885 ああ、くそ。 721 00:47:07,040 --> 00:47:10,123 ブッチャーに目がいきました。彼は持っています 大通りにいるシェイクの子供。 722 00:47:17,480 --> 00:47:18,925 QRFをリクエストしています。 723 00:47:19,080 --> 00:47:22,482 私たちは狙撃兵の銃撃によって押さえつけられている 高価値の目標へのアプローチ。 724 00:47:22,640 --> 00:47:26,042 グリッド 04536236。以上。 725 00:47:26,200 --> 00:47:29,443 煙を吸うつもりです。確保するよ この建物。屋上に行きます。 726 00:47:33,680 --> 00:47:34,727 我慢する! 727 00:47:41,120 --> 00:47:43,282 所有。待ってください。 728 00:47:45,240 --> 00:47:46,287 行く! 729 00:47:51,920 --> 00:47:54,161 何てことだ。何てことだ。 730 00:49:42,720 --> 00:49:45,041 さあ、クソ野郎 クソ野郎! 731 00:49:45,760 --> 00:49:47,091 くたばれ! 732 00:49:57,720 --> 00:49:59,882 イエス・キリスト、何ですか めちゃくちゃだ。 733 00:50:00,480 --> 00:50:02,403 あなたは愚かな息子です 雌犬、あなたはそれを知っていますか? 734 00:50:02,600 --> 00:50:03,931 一体何だったんだろう 考えてるの?! 735 00:50:04,080 --> 00:50:06,606 あなたは完全に失敗しました 戦場を確保する。 736 00:50:07,240 --> 00:50:10,084 このすべてをシャットダウンします 調査中です。基地に戻れ! 737 00:50:10,240 --> 00:50:12,481 おい、セットアップしなきゃ 分隊して彼を追跡します。 738 00:50:12,640 --> 00:50:14,244 いいえ、彼らは私たちをシャットダウンしています。 739 00:50:14,400 --> 00:50:15,606 どういう意味ですか? 740 00:50:15,760 --> 00:50:17,800 それまでワイヤーから離れることはできません 彼らはこれを理解します。 741 00:50:17,920 --> 00:50:19,729 まあ、彼にはそれができない 私たちをそのままにしておいてください。 742 00:50:19,880 --> 00:50:20,927 おい! 743 00:50:21,120 --> 00:50:22,565 3週間後には帰国します! 744 00:50:24,720 --> 00:50:26,563 ああ、そうなるだろう 長い3週間。 745 00:51:14,400 --> 00:51:15,447 おい。 746 00:51:19,720 --> 00:51:20,960 やあ、ベイビー。 747 00:51:22,840 --> 00:51:24,126 死んだと思った。 748 00:51:24,280 --> 00:51:27,568 はい、わかっています。ごめんなさい。 ごめんなさい。 749 00:51:27,720 --> 00:51:28,846 死んだと思った。 750 00:51:29,000 --> 00:51:30,525 そうではありません。私はここにいます。 751 00:51:40,360 --> 00:51:41,885 - 大丈夫ですか? - うん。 752 00:52:01,680 --> 00:52:03,520 あなたは最も美しいです 私が今まで見たことのあるもの。 753 00:52:05,000 --> 00:52:07,321 宇宙人がいるよ 私の中で成長しています。 754 00:52:09,320 --> 00:52:12,005 そして奇妙なことがある 私の寝室にいる男。 755 00:52:12,200 --> 00:52:13,770 私たちの寝室です。 756 00:52:18,120 --> 00:52:19,884 手の感触が違います。 757 00:52:23,760 --> 00:52:25,888 なんてこった。それらは私の手です。 758 00:52:27,240 --> 00:52:29,447 - なぜ私はそんなに緊張しているのですか? - そうですね、私もそうです。 759 00:52:29,600 --> 00:52:30,760 -いいえ、そうではありません。 - はい、そうです。 760 00:52:30,880 --> 00:52:32,211 - 嘘をついています。 - 私は誓います。 761 00:52:32,360 --> 00:52:35,921 そこにエイリアンがいることをどうやって知ることができますか 出てきて私を捕まえるつもりはありません... 762 00:52:36,080 --> 00:52:37,605 真夜中に? 763 00:52:37,920 --> 00:52:39,524 そうしなければなりません... 764 00:52:41,120 --> 00:52:42,406 彼を窒息させてください。 765 00:52:46,760 --> 00:52:47,966 大丈夫だよ。 766 00:52:48,120 --> 00:52:50,043 - 約束? - はい、もちろんです。 767 00:52:52,960 --> 00:52:54,769 なぜ私とそんなに仲が良いのですか? 768 00:53:02,960 --> 00:53:05,201 ねえ、ベイビー。もしかしたら 出て行ってよかった。 769 00:53:06,560 --> 00:53:07,971 私の話を聞いていますか? 770 00:53:09,080 --> 00:53:11,447 - クリス。 - はぁ? 771 00:53:12,400 --> 00:53:13,970 今日は何をしたいの? 772 00:53:18,120 --> 00:53:20,361 できると思った ここでリラックスしてください。 773 00:53:23,480 --> 00:53:24,970 わかりました、そうします。 774 00:53:27,360 --> 00:53:28,805 リラックスしましょう。 775 00:53:30,120 --> 00:53:31,690 何してるの? 776 00:53:31,840 --> 00:53:33,080 あなたの上に足を置きます。 777 00:53:33,240 --> 00:53:36,005 まあ、それはわかっていますよね 私の心への道。 778 00:53:38,280 --> 00:53:39,884 来ますよ。 779 00:53:49,360 --> 00:53:51,283 - それは素晴らしいですね。 - ああ、見てください。 780 00:53:51,440 --> 00:53:53,329 見て。彼は鼻を触っている。 781 00:53:53,800 --> 00:53:56,531 - ご気分はいかがですか? - 大丈夫です。私はただ彼を出て欲しいだけなのです。 782 00:53:56,680 --> 00:53:58,489 - 私は疲れている。 - それはもうすぐです。 783 00:53:58,640 --> 00:53:59,687 そうだといい。 784 00:53:59,880 --> 00:54:03,805 - あなたはどうですか?気分はどうですか? - 気分がいいです。ありがとう、奥様。 785 00:54:03,960 --> 00:54:06,611 大変だと思います 解凍します。 786 00:54:07,720 --> 00:54:09,051 あまり。いいえ。 787 00:54:09,200 --> 00:54:11,771 初めてです 私たちは家を出ました。 788 00:54:12,280 --> 00:54:13,964 家に帰れて嬉しいです。うん。 789 00:54:16,720 --> 00:54:19,371 ここ。これを履いてください 私のために、していただけますか? 790 00:54:20,400 --> 00:54:23,768 ええと、何か確認したいことがあればと思います この膝をチェックしてみてはいかがでしょうか。 791 00:54:23,920 --> 00:54:25,520 - あなたは喫煙者ですか? - いいえ、奥様。 792 00:54:25,640 --> 00:54:28,246 - 飲みますか? - 喉が渇いたときだけ。 793 00:54:36,160 --> 00:54:37,207 170/110です。 794 00:54:37,360 --> 00:54:39,203 イエス・キリスト、クリス。 795 00:54:39,680 --> 00:54:40,806 それは高いですか? 796 00:54:41,000 --> 00:54:44,527 コーヒーを14杯飲んだばかりの場合は別です。 しかし、座っている人にとってはそうです。 797 00:54:44,680 --> 00:54:46,728 ああ、ありがとう それを見てみます。 798 00:54:46,880 --> 00:54:49,087 調べてみます。ありがとう。 799 00:54:49,240 --> 00:54:50,765 調べてみますか? 800 00:54:51,040 --> 00:54:52,121 うん。 801 00:54:54,720 --> 00:54:55,881 あなたはそこで私を妨害しました。 802 00:54:56,040 --> 00:54:58,964 どうすればいいでしょうか?あなたではない 話しています。あなたは大丈夫であるかのように振る舞っています。 803 00:54:59,120 --> 00:55:01,851 - 大丈夫です。元気です。 - 元気じゃないよ、クリス、大丈夫? 804 00:55:02,000 --> 00:55:04,924 あなたの血圧は、 クソ170/110みたいな。 805 00:55:05,080 --> 00:55:07,321 ベイビー、私は運転するよ 高速道路を下ります。 806 00:55:07,480 --> 00:55:09,369 晴れです。 72度です。 元気です。 807 00:55:09,520 --> 00:55:12,729 戦争が起こっています。人がいる 死にかけている。誰もそれについて話していません。 808 00:55:12,880 --> 00:55:15,724 まるで何も起こっていないかのようだ。 私たちは皆、携帯電話を使っています... 809 00:55:15,880 --> 00:55:19,441 私たちのシンプルで単純な生活を送っています。 ニュースにもなってないよ。 810 00:55:19,600 --> 00:55:22,444 誰も気にしません。戦争が起こっている さあ、ショッピングモールへ向かいます。 811 00:55:22,600 --> 00:55:24,090 私はここにいるべきではないのです。 812 00:55:24,240 --> 00:55:25,287 それは起こっています。 813 00:55:25,440 --> 00:55:27,602 - どうしたの?大丈夫? - それは起こっています。 814 00:55:27,960 --> 00:55:29,689 くそー。わかった。戻ります。 815 00:55:33,720 --> 00:55:36,849 - めちゃくちゃだよ!それを知っていますか? - 大丈夫。おい!しー。ベイビー、ベイビー。 816 00:55:37,760 --> 00:55:40,206 何てことだ。赤ちゃん。 817 00:55:40,440 --> 00:55:41,930 あなたは美しい。 818 00:55:42,320 --> 00:55:43,924 それはクソ起こっている。 819 00:55:46,280 --> 00:55:48,362 ああ、私の赤ちゃん。 820 00:55:51,200 --> 00:55:52,281 おい。 821 00:55:52,440 --> 00:55:53,646 お母さんを見てください。 822 00:55:53,800 --> 00:55:55,404 - こんにちは。 - やあ、友達。 823 00:55:55,560 --> 00:55:57,244 - おい。 - ねえ、ベイビー - 824 00:55:57,400 --> 00:55:58,686 おい、小さな奴だ。 825 00:55:58,840 --> 00:56:00,285 やあ、ベイビー。 826 00:56:01,520 --> 00:56:02,885 おい、小さな奴だ。 827 00:56:03,360 --> 00:56:06,489 私たちが何をしたか見てください。 私たちが何をしたか見てください。 828 00:56:06,640 --> 00:56:09,371 私たちが作ったものを見てください。 私たちが作ったものを見てください。 829 00:56:22,320 --> 00:56:24,766 赤ちゃんが泣いています。私は思った あなたは彼を捕まえるつもりだった。 830 00:56:24,920 --> 00:56:27,685 いいえ、わざわざオフにする必要はありません。 もう観ましたよ。 831 00:56:27,960 --> 00:56:31,203 イラク人がいないことを確認する必要があった ガールフレンドがあなたにセクシーなビデオを送ってきました。 832 00:56:31,360 --> 00:56:33,283 それは彼の殺害を記録しているスナイパーです。 ムスタファ。 833 00:56:33,440 --> 00:56:35,920 彼は路上でそのたわごとを売っています。 彼らはアメリカ兵です。 834 00:56:37,840 --> 00:56:40,161 僕らがいたあの日 電話、あれは彼でしたか? 835 00:56:41,000 --> 00:56:42,047 そうでしたか? 836 00:56:43,920 --> 00:56:47,129 クリス、それについて話してください。あなたではない それについて話さないことで私を守ってくれます。 837 00:56:47,280 --> 00:56:49,123 いいえ、あなたはいりません それを頭の中に入れてください。 838 00:56:49,280 --> 00:56:52,080 - 私の想像力ははるかに悪いです。 - ああ、いいえ、そうではありません。彼らは野蛮人だ。 839 00:56:52,160 --> 00:56:54,128 - クリス。 - ベイビー、奴らは野蛮人だ。 840 00:56:54,280 --> 00:56:55,691 それは彼らのことではありません。 841 00:56:57,080 --> 00:56:58,570 それは私たちのことです。 842 00:57:00,040 --> 00:57:01,087 何? 843 00:57:06,520 --> 00:57:08,887 必ず私たちに返さなければなりません。 844 00:57:13,280 --> 00:57:14,406 わかった? 845 00:57:18,240 --> 00:57:19,480 お帰りなさい、署長。 846 00:57:19,640 --> 00:57:21,881 ジョーンズ大佐が待っています。 フライトはどうでしたか? 847 00:57:22,080 --> 00:57:24,560 - クリスマスよりも長い。 -きっと。 848 00:57:28,480 --> 00:57:30,448 おい。ちょっと待ってもらえますか? 849 00:57:30,600 --> 00:57:32,170 よし。急いで。 850 00:57:33,560 --> 00:57:34,846 おい、うなり声! 851 00:57:35,400 --> 00:57:36,526 クリス? 852 00:57:36,720 --> 00:57:38,006 おい、兄弟! 853 00:57:39,120 --> 00:57:41,248 - こんにちは。 - はははは。 854 00:57:41,400 --> 00:57:42,890 大丈夫ですか?一体型ですか? 855 00:57:43,040 --> 00:57:47,250 あなたがここで暴れていると聞きました。全て みんな、それが彼らが言っていることです。 856 00:57:47,440 --> 00:57:48,521 それは彼らが言うことですか? 857 00:57:48,680 --> 00:57:50,364 元気かい?大丈夫? 858 00:57:50,520 --> 00:57:53,091 - シュート、会えて嬉しいよ。 - あなたは私のヒーローです、兄弟。 859 00:57:53,280 --> 00:57:55,123 わかった?あなたはいつもそうでした。 860 00:57:55,320 --> 00:57:57,561 行きましょう、カイル! 大佐が待っています。 861 00:57:57,720 --> 00:57:58,960 レジェンド、ね? 862 00:58:01,320 --> 00:58:02,651 どうしたの?大丈夫ですか? 863 00:58:03,000 --> 00:58:04,286 うーん、乗り遅れそう。 864 00:58:04,440 --> 00:58:05,680 ねえ、何が起こったの? 865 00:58:06,800 --> 00:58:08,165 ただ疲れてるだけだよ、おい。 866 00:58:09,080 --> 00:58:11,003 家に帰ります。 867 00:58:12,360 --> 00:58:13,600 私はあなたを誇りに思います。 868 00:58:15,600 --> 00:58:18,046 お父さんもそうです。お父さんはあなたを誇りに思っています。 869 00:58:19,600 --> 00:58:22,046 - こんなところはクソだ。 - はぁ? 870 00:58:22,840 --> 00:58:23,887 何て言いましたか? 871 00:58:24,600 --> 00:58:26,011 こんな場所はクソだ。 872 00:58:31,320 --> 00:58:33,209 長官、移動しなければなりません。さあ行こう! 873 00:58:55,080 --> 00:58:56,809 あなたはチーフになりました。おめでとうございます。 874 00:58:56,960 --> 00:58:58,200 ありがとうございます。 875 00:58:59,120 --> 00:59:01,851 グロンスキーはいなくなった。たくさん トップブラス製です。 876 00:59:02,000 --> 00:59:03,490 現在、新しいプレイブックを作成中です。 877 00:59:04,640 --> 00:59:06,768 私は反乱について研究してきました 過去10年間。 878 00:59:06,920 --> 00:59:09,491 それ以来投げられたすべての石を知っています 1世紀以前。 879 00:59:10,760 --> 00:59:14,970 これらの戦争は勝ったり負けたりする 私たちの敵の心の中で。 880 00:59:15,120 --> 00:59:16,326 はい、先生。 881 00:59:16,880 --> 00:59:17,927 あれ、あなたは? 882 00:59:19,440 --> 00:59:21,522 それがクルセイダークロスです。 はい、先生。 883 00:59:22,400 --> 00:59:23,447 うん。 884 00:59:23,920 --> 00:59:26,161 あなたは今、一番です イラクで指名手配された男。 885 00:59:26,320 --> 00:59:28,721 あなたの頭には180,000があります。 おめでとうございます。 886 00:59:28,880 --> 00:59:31,451 まあ、妻には言わないでください。彼女 今すぐその番号を取るかもしれません。 887 00:59:33,320 --> 00:59:37,086 をまとめたいのは理解できますが、 ブッチャーを狩るための直接行動部隊。 888 00:59:37,240 --> 00:59:38,401 はい、先生。 889 00:59:39,720 --> 00:59:42,644 情報を入手しました 彼の活動領域。 890 00:59:43,520 --> 00:59:46,649 恐怖を忘れてほしい 神がこの野蛮人たちに… 891 00:59:47,640 --> 00:59:49,165 そして彼のお尻を見つけてください。 892 00:59:49,960 --> 00:59:51,121 はい、先生。 893 00:59:52,160 --> 00:59:54,686 よし、取りに行こう このクソ野郎。 894 00:59:56,120 --> 00:59:59,806 - 帰る前にポップクイズをするつもりです。 - 次回は小さな言葉です、ビッグレジェンド。 895 00:59:59,960 --> 01:00:01,724 -何て言いましたか? - 次回はちょっとした一言 896 01:00:01,880 --> 01:00:03,962 それらを教えます 必要に応じてストーリーを。 897 01:00:04,160 --> 01:00:06,600 - すごいパワーポイントですね。 - ああ、ありがとう、ビグルス。 898 01:00:06,880 --> 01:00:08,769 常に言わなければなりません 何か、クソ野郎。 899 01:00:08,920 --> 01:00:11,491 あなたのその聖書、 それは防弾ですか? 900 01:00:11,640 --> 01:00:12,971 あれ、私がここに入れたやつ? 901 01:00:13,120 --> 01:00:16,249 うん。あなたがそれを開けるのを見たことはありません。 私は... 902 01:00:18,200 --> 01:00:20,089 神様、国、家族ですよね? 903 01:00:21,840 --> 01:00:23,080 あなたには神がいますか? 904 01:00:24,920 --> 01:00:27,321 私には神がいるの?あなた 私のことおかしくなってますか? 905 01:00:29,680 --> 01:00:32,889 オレゴン州で育った私たちはこれを持っていました 我が家の敷地の周りに電気柵を設置しました。 906 01:00:33,040 --> 01:00:36,010 私たち子供たちはそれをつかんで見ます 誰が一番長く持ちこたえることができたでしょうか。 907 01:00:36,800 --> 01:00:38,564 戦争ってそういう感じですよね。 908 01:00:39,480 --> 01:00:42,882 あなたの骨に稲妻を落として 他のものを保持するのは難しいです。 909 01:00:44,360 --> 01:00:46,203 おい、君には必要だ これを放置するのですか? 910 01:00:48,640 --> 01:00:50,768 ただ信じたいだけ 私たちがここで何をしているのか。 911 01:00:50,920 --> 01:00:52,809 ああ、ここには悪がいる。 私たちはそれを見てきました。 912 01:00:53,680 --> 01:00:55,409 うん。どこにでも悪は存在します。 913 01:00:55,720 --> 01:00:58,803 ああ、あなたはこのクソ野郎たちが欲しいのね サンディエゴに来るのかニューヨークに来るのか? 914 01:00:59,840 --> 01:01:02,161 私たちはさらに保護しています この汚れだけよりも。 915 01:01:04,320 --> 01:01:05,401 よし。 916 01:01:06,360 --> 01:01:07,930 この野郎を殺しに行きましょう。 917 01:01:19,200 --> 01:01:20,281 ビンゴ。 918 01:01:20,440 --> 01:01:21,805 ここの建物です。 919 01:01:21,960 --> 01:01:24,770 東側のアパートならどこでも 側はレストランに面しています。 920 01:01:27,160 --> 01:01:29,083 私の前にいます、先生。行け!行け!行け。 921 01:01:31,440 --> 01:01:32,521 クリア。 922 01:01:43,280 --> 01:01:44,406 他のドア。 923 01:01:53,840 --> 01:01:56,127 地面に降りてください。得る 今は地面にいます。 924 01:01:56,800 --> 01:01:58,723 - 手を背中の後ろに置きます。 - わかった。 925 01:02:06,280 --> 01:02:07,611 ターゲットは確保。 926 01:02:08,160 --> 01:02:09,685 窓を手に入れたよ、クリス。 927 01:02:09,880 --> 01:02:11,848 - セキュリティを設定してください。 - 準備をしましょう。 928 01:02:12,040 --> 01:02:13,087 コーナー。 929 01:02:13,800 --> 01:02:15,609 それらを移動させましょう 他の部屋。 930 01:02:19,040 --> 01:02:20,246 彼が彼を知っているかどうか聞いてみませんか? 931 01:02:20,400 --> 01:02:21,561 この男を知っていますか? 932 01:02:24,920 --> 01:02:26,206 彼はそうではないと言います。 933 01:02:27,280 --> 01:02:29,328 息子さん、あなたはどうですか?あなた この顔を知っていますか? 934 01:02:31,120 --> 01:02:32,281 あなたは確かに? 935 01:02:34,280 --> 01:02:37,966 分かった、まあ、必ず彼らに伝えてね 私たちが行くまで、彼らはどこにも行かないでしょう。 936 01:02:41,640 --> 01:02:43,290 ねえ、目を離さないでね あの窓に。 937 01:02:43,440 --> 01:02:46,046 必ず写真を撮ってください 行き交う人のこと。 938 01:03:04,240 --> 01:03:05,446 何が得られるでしょうか? 939 01:03:07,280 --> 01:03:09,806 16歳の兵役年齢 男性が入ってきました。 940 01:03:09,960 --> 01:03:11,007 十六? 941 01:03:11,160 --> 01:03:14,448 はい、彼らはより多くの顧客にサービスを提供しています クソみたいなマクドナルドよりも。 942 01:03:15,200 --> 01:03:16,611 ほら、これをチェックしてください。 943 01:03:21,880 --> 01:03:22,960 彼はまだそこにいるのですか? 944 01:03:23,960 --> 01:03:25,371 エントリーポイントを1つ記録しました。 945 01:03:25,520 --> 01:03:27,560 彼はそこにいますが、そうではありません 簡単に突破されてしまうだろう。 946 01:03:27,680 --> 01:03:29,330 ああ、分かりません それについては、おい。 947 01:03:29,480 --> 01:03:32,848 おそらくレジェンドを見て、彼に任せてください まさに大物セレブです。 948 01:03:33,000 --> 01:03:34,729 ブルカにサインするよう彼に頼んでください。 949 01:03:34,880 --> 01:03:37,167 - 子供の誕生日パーティーに出席します。 - はははは。 950 01:03:37,320 --> 01:03:39,846 ねえ、何が問題なの? 私は自分自身を宣伝しませんでした。 951 01:03:40,040 --> 01:03:42,247 ああ、そんなことない、クソ野郎。 私はあなたのためにそれをしました。 952 01:03:42,400 --> 01:03:47,042 もし私がそうしていたらあなたは決して長官にはならなかっただろう あなたには神話かクソみたいなあだ名が付けられました。 953 01:03:53,360 --> 01:03:56,887 彼はあなたを誘っています イード・アル・アドハーの夕食会に。 954 01:03:57,040 --> 01:04:00,522 彼は言う、この日はみんな 私のテーブルに席があります。 955 01:04:01,480 --> 01:04:03,164 ああ、彼はとても寛大ですね。 956 01:04:12,320 --> 01:04:14,163 それは、まあ、近くにありました、男。 957 01:04:16,680 --> 01:04:19,081 - いくつか食べてください。かなり良い。 - それはとてもいいですね。 958 01:04:19,280 --> 01:04:20,327 キュウリを取ります。 959 01:04:20,480 --> 01:04:23,131 キュウリを取って、それを置きます 酢を入れた浴槽の中で。 960 01:04:23,280 --> 01:04:24,327 うん。 961 01:04:24,480 --> 01:04:26,847 カイエンペッパーを入れて、 そこにレモンを入れて… 962 01:04:27,000 --> 01:04:28,650 そして一晩浸しておきます。 963 01:04:28,840 --> 01:04:32,686 それは、ウォッカを加えるだけです。それがアイデアです。 それに参加したいですか? 964 01:04:32,840 --> 01:04:35,730 - やりましょう。私は一階の投資家です。 - よし。 965 01:04:35,880 --> 01:04:38,087 ビグルス、あなたは料理をしたことはありません あなたの人生の一日。 966 01:04:40,640 --> 01:04:43,723 おい、それが本当の質問だった。 あれは超リアルでした。 967 01:04:43,880 --> 01:04:46,690 これらすべてのランダムな人々 私たちの後ろに来ています。 968 01:04:48,840 --> 01:04:50,968 父にやってもらう 私の後ろに落ちます。 969 01:04:53,640 --> 01:04:54,721 なんてことだ。 970 01:05:00,320 --> 01:05:03,608 - リス?オリーブが欲しいですか? - いいえ、私はオリーブはやりません。 971 01:05:06,320 --> 01:05:09,005 - 誰かがその子羊の頭に乗ってくれる? - いいえ、いいえ。 972 01:05:09,640 --> 01:05:11,563 さあ、おい。頭脳を鍛えましょう! 973 01:05:11,760 --> 01:05:13,728 手を洗わなきゃ。 974 01:05:15,880 --> 01:05:17,370 - それは良いです。 - それは良いです? 975 01:05:17,520 --> 01:05:18,681 おい、おい。 976 01:05:19,920 --> 01:05:21,126 これはいいですね、おい。 977 01:06:35,040 --> 01:06:36,400 それをチェックしてみろ、ビグルス。 978 01:06:36,520 --> 01:06:38,090 - ここにいてください! - 待って。 979 01:06:38,240 --> 01:06:40,971 - どういうこと?! - ビグルス、ここで助けて。 980 01:06:43,440 --> 01:06:45,602 ほら、ムジ?はぁ? 981 01:06:46,040 --> 01:06:47,087 わかりますか? 982 01:06:47,440 --> 01:06:49,568 - いったい何が起こっているの? - テルプを持ち込んでください。 983 01:06:49,720 --> 01:06:50,767 ああ、くそ。 984 01:06:53,440 --> 01:06:56,887 よし。今、あなたは彼にこう言います。 拘置所に送られることになる… 985 01:06:57,040 --> 01:06:59,611 そしてイラクの法廷は、 彼をどうするかを決めてください。 986 01:06:59,760 --> 01:07:02,331 あるいは彼が私たちが中に入るのを手伝ってくれるかもしれない 階下のあのレストラン。 987 01:07:02,480 --> 01:07:04,482 あなたは彼に言います。言う それは彼の選択です。 988 01:07:36,800 --> 01:07:38,131 それでおしまい。 989 01:07:39,560 --> 01:07:40,766 すべてクリアです。 990 01:07:42,160 --> 01:07:43,730 良かった、良かった。移動中。 991 01:07:47,520 --> 01:07:48,726 突撃チームセット。 992 01:07:52,920 --> 01:07:54,490 グリーンサイドセキュリティセット。 993 01:07:55,080 --> 01:07:56,241 パッケージが移動中です。 994 01:08:11,160 --> 01:08:12,685 15メートル先です。 995 01:08:16,320 --> 01:08:17,367 10メートル。 996 01:08:21,200 --> 01:08:22,326 5メートル。 997 01:08:31,360 --> 01:08:32,441 彼はノックしています。 998 01:08:37,200 --> 01:08:38,247 所有。 999 01:08:39,880 --> 01:08:40,961 彼らは彼を精査している。 1000 01:08:43,560 --> 01:08:45,005 消灯、ムジ。 1001 01:08:46,240 --> 01:08:47,446 実行する。実行する。 1002 01:08:55,040 --> 01:08:57,361 フラグアウト!フラグアウト! 1003 01:09:03,040 --> 01:09:04,166 ああ! 1004 01:09:05,400 --> 01:09:08,927 - 後ろから何か出てきますか? - ネガティブ。動きはありません。 1005 01:09:12,880 --> 01:09:14,723 ああ、くそ。 1006 01:09:20,240 --> 01:09:21,890 - 「D」、彼を倒してください。 - わかりました。 1007 01:09:24,840 --> 01:09:26,080 彼を降ろしてください。 1008 01:09:30,520 --> 01:09:31,726 ああ、くそ! 1009 01:09:31,880 --> 01:09:34,080 私たちはトンネルを見つけました。後ろに気をつけてください。 目を開いておいてください。 1010 01:09:36,080 --> 01:09:37,525 フロントにお問い合わせください! 1011 01:09:42,400 --> 01:09:44,368 接触!後退する! 1012 01:09:47,560 --> 01:09:50,131 ホワイトサイド、すべてのセキュリティ。 ホワイトサイド。 1013 01:10:42,680 --> 01:10:43,761 肉屋さんは移動中です。 1014 01:10:44,880 --> 01:10:46,882 繰り返します: 肉屋がいます 動け、追いかけている。 1015 01:10:57,840 --> 01:11:00,366 肉屋が倒れた。 自分の位置を移動します。 1016 01:11:23,400 --> 01:11:25,368 私は彼に拘留を申し出た。 それは彼の選択でした。 1017 01:11:25,520 --> 01:11:28,364 間違った側を選択しました。それがすべてです それはあります。戦争の霧。 1018 01:11:31,320 --> 01:11:32,651 やあ、クリス! 1019 01:11:32,840 --> 01:11:35,571 くたばれ、おい。さあ行こう。 毛むくじゃらになってきたよ。 1020 01:11:35,720 --> 01:11:38,166 武装勢力がこちらに向かって動いている。 トラックを作る必要がある。 1021 01:11:38,320 --> 01:11:39,367 頑張ったよ、署長。 1022 01:12:24,240 --> 01:12:26,766 - もう一つ欲しいですか、それともいいですか? - 見て。これは何ですか? 1023 01:12:26,920 --> 01:12:29,082 それがあなたに与えるものはあなたにも得られます。 それがこの仕組みです。 1024 01:12:29,280 --> 01:12:31,601 それが分からないなら、 それがあなたが欲しいものです。 1025 01:12:31,760 --> 01:12:33,171 私はそれが好きです。 1026 01:12:41,520 --> 01:12:43,284 それは良い。それは強いですね。 1027 01:12:43,440 --> 01:12:46,489 - クリス、トラックの準備ができました。 - それを好きなだけ動かすことができます。 1028 01:12:46,640 --> 01:12:48,768 トラックの準備は完了です。不可能。 1029 01:12:48,960 --> 01:12:50,291 あなたのクレジットカードを教えてください。 1030 01:12:50,440 --> 01:12:52,124 わかった。面白い。 1031 01:12:52,280 --> 01:12:54,282 - 私があげたんですか? - 右。 1032 01:12:55,440 --> 01:12:57,727 - 床から拾い上げます。 - クリス・カイルが登録されているかどうか確認してください? 1033 01:12:57,920 --> 01:13:00,161 床から離れてください。確認する あなたはそれらすべてを起こします。 1034 01:13:00,320 --> 01:13:01,685 さて、ここに 1 つ戻ってきました。 1035 01:13:01,840 --> 01:13:02,966 すみません、先生? 1036 01:13:03,120 --> 01:13:04,451 えー... 1037 01:13:05,720 --> 01:13:07,165 あなたはクリス・カイル署長ですか? 1038 01:13:07,360 --> 01:13:08,441 はい、先生。 1039 01:13:09,480 --> 01:13:11,482 私の名前はマッツです。うーん... 1040 01:13:11,640 --> 01:13:13,563 私たちはファルージャで会いました。 あなたは私の命を救ってくれました。 1041 01:13:15,640 --> 01:13:16,801 そうだったっけ? 1042 01:13:16,960 --> 01:13:18,007 はい、先生。 1043 01:13:18,640 --> 01:13:21,325 あなたが来るまで、私たちは家の中に閉じ込められていました 第1海兵隊とともに入ってきた。 1044 01:13:21,480 --> 01:13:22,811 あなたは私を連れて行ってくれました。 1045 01:13:24,080 --> 01:13:26,321 ああ、すごい。さて、海兵隊 私たちのお尻を何度も救ってくれました。 1046 01:13:26,480 --> 01:13:28,881 - 元気ですか?よし?我慢してるの? - 素晴らしい。うん。 1047 01:13:29,040 --> 01:13:31,850 生きているだけで感謝です。 1048 01:13:32,040 --> 01:13:33,485 そうではありませんでした... 1049 01:13:34,040 --> 01:13:35,320 - それは簡単ではありませんでした。 - おお。 1050 01:13:36,320 --> 01:13:37,481 そうですね。 1051 01:13:39,960 --> 01:13:43,282 - 多くの人が片足以上のものを失いました。 - うーん。うーん。 1052 01:13:43,480 --> 01:13:44,925 何人かの友達を失いましたか? 1053 01:13:45,080 --> 01:13:47,447 まあ、それもね。でも話してるんだよ 生きていた奴らのこと。 1054 01:13:47,600 --> 01:13:50,365 それで元に戻りましたが、 彼らは戻ってこないだけなのです、わかりますか? 1055 01:13:50,520 --> 01:13:52,488 - 彼らは正しく理解できないようです。 - うん。 1056 01:13:53,800 --> 01:13:55,086 うーん。 1057 01:13:55,280 --> 01:13:58,363 いつかVAに来てみませんか。 男の子ならきっと気に入るでしょう。 1058 01:13:58,960 --> 01:14:00,849 彼らは皆、レジェンドが誰であるかを知っています。 1059 01:14:02,480 --> 01:14:04,608 - そうですね、それは良いアイデアですね。 - やあ、相棒。 1060 01:14:06,680 --> 01:14:08,250 何か言ってもいいですか? 1061 01:14:09,240 --> 01:14:11,720 あなたのお父さんは?彼は英雄だ。 1062 01:14:13,520 --> 01:14:14,567 それは正しい。 1063 01:14:15,120 --> 01:14:16,167 彼は私の命を救ってくれました... 1064 01:14:16,320 --> 01:14:19,290 そして彼は私がそれを手に入れるのを手伝ってくれました 私の小さな女の子に戻ります。 1065 01:14:20,280 --> 01:14:22,760 ありがとうございます 彼を私たちに貸してくださいました。 1066 01:14:22,920 --> 01:14:24,001 わかった。 1067 01:14:24,520 --> 01:14:26,124 彼なしでは私はここにいなかったでしょう。 1068 01:14:32,880 --> 01:14:34,689 私の家族はあなたに感謝しています あなたのサービスのために。 1069 01:14:36,880 --> 01:14:39,247 わかりました、ありがとう。よし。 1070 01:14:39,400 --> 01:14:41,926 - 自分を大事にして下さい。 - またお会いできて嬉しいです。 1071 01:14:42,120 --> 01:14:44,566 - いつかVAに来てください。 - わかった。うん。 1072 01:14:44,720 --> 01:14:46,245 あなたの小さなものをつかんでください そこにいるトカゲ。 1073 01:14:49,600 --> 01:14:51,250 - ありがとう。 - どういたしまして。 1074 01:14:51,400 --> 01:14:53,164 - 良い一日を。 - 良い一日を過ごしてください。 1075 01:14:53,320 --> 01:14:54,401 さようなら。 1076 01:14:54,560 --> 01:14:56,642 よし、会いに行こう あなたの妹、ババ。 1077 01:15:26,600 --> 01:15:28,602 おい。ここで誰かが助けてくれますか? 娘が泣いています。 1078 01:15:32,440 --> 01:15:35,603 あそこにいるのは私の娘です。私は思う 彼女は泣いています。彼女の世話をしてくださいますか? 1079 01:15:35,800 --> 01:15:37,006 すみません。 1080 01:15:39,160 --> 01:15:40,207 おい! 1081 01:15:40,560 --> 01:15:41,800 ねえ、どこに行くの? 1082 01:15:41,960 --> 01:15:43,086 おい! 1083 01:15:43,960 --> 01:15:46,281 ねえ、あなたはそうしませんか? 私の娘、お願いします? 1084 01:15:47,840 --> 01:15:48,887 おい! 1085 01:15:52,720 --> 01:15:55,724 おい!娘の世話をしてください! 今すぐ! 1086 01:15:58,520 --> 01:16:00,807 一人で思い出を作っています。 1087 01:16:03,320 --> 01:16:05,004 する人がいない それらを共有します。 1088 01:16:06,640 --> 01:16:09,325 ええ、まあ、私たちは手に入れました 一生そのために。 1089 01:16:12,680 --> 01:16:14,045 それはいつ始まりますか? 1090 01:16:15,320 --> 01:16:17,641 ここにいるときも、 あなたはここにいません。 1091 01:16:19,000 --> 01:16:20,126 あなたが見えてます。 1092 01:16:20,480 --> 01:16:21,766 君の気持ち、分かるよ。 1093 01:16:23,160 --> 01:16:24,730 でも、あなたはここにはいません。 1094 01:16:42,040 --> 01:16:44,008 私はチームが嫌いです。 1095 01:16:46,200 --> 01:16:47,361 私はします。 1096 01:16:48,200 --> 01:16:49,770 あなたは私の夫です。 1097 01:16:49,920 --> 01:16:53,367 あなたは私の子供たちの父親ですが、 彼らはあなたを引き戻すものです。 1098 01:17:00,040 --> 01:17:03,169 ええ、でも、ほら、彼らは 待ちきれません、できます。 1099 01:17:08,400 --> 01:17:11,563 この戦争は戦争ではないと思うなら あなたを変える、あなたは間違っています。 1100 01:17:14,680 --> 01:17:17,251 丸で囲むことしかできません 炎がとても長い。 1101 01:17:28,800 --> 01:17:30,086 それは本当です。 1102 01:17:47,920 --> 01:17:52,960 キャデラック 31 の実物、我々はブッチャーズを追跡しています 現在メリーランドストリートにいる宅配業者です。以上。 1103 01:17:53,840 --> 01:17:55,763 おい!指輪を手に入れた。 1104 01:17:56,760 --> 01:17:57,966 どこから?ここから? 1105 01:17:58,120 --> 01:18:00,441 そうだ、男。クソ、そうだね。 ここはとても安いです。 1106 01:18:00,920 --> 01:18:04,402 おい、野蛮人から買ったの?どうやって それがブラッドダイヤモンドではないことを知っていますか? 1107 01:18:04,560 --> 01:18:06,005 一体何を気にしているの? 1108 01:18:06,200 --> 01:18:08,851 あなたはここにたくさんの血を流しました。 あなたはレジェンドです。 1109 01:18:09,000 --> 01:18:10,331 ロック用ではありません。 1110 01:18:10,480 --> 01:18:12,482 ああ、一体何だ、おい。 1111 01:18:13,280 --> 01:18:14,611 それはただの偽善的です。 1112 01:18:14,760 --> 01:18:16,762 ねえ、それは安心してください。 近づきすぎないでください。 1113 01:18:16,960 --> 01:18:19,088 ねえ、彼女に言いましたか? どこから買ったのですか? 1114 01:18:19,240 --> 01:18:21,811 いや、クソだ。彼女に言うつもりです ザレスからそのことを教えてもらいました。 1115 01:18:24,320 --> 01:18:26,288 ねえ、クッキー、まだ一緒にいるの? 1116 01:18:26,440 --> 01:18:28,044 ほんの半ブロック戻っただけだよ、ベイビー。 1117 01:18:28,240 --> 01:18:30,129 私たちは濡れていて、 準備はできています、ビッグクスクス。 1118 01:18:30,480 --> 01:18:31,811 ご存知のとおり、「D」... 1119 01:18:32,360 --> 01:18:35,284 20年後には、私たちはこうなっていると予想します 再会をすることになる… 1120 01:18:35,640 --> 01:18:37,404 あなたは男と結婚するでしょう。 1121 01:18:38,280 --> 01:18:40,169 できる限り 料理したり掃除したり。 1122 01:18:49,480 --> 01:18:50,686 さあ、そこにあります。 1123 01:18:50,840 --> 01:18:52,001 ああ、くそ。 1124 01:18:53,520 --> 01:18:54,931 ムスタファがのぞき見者たちを追い出した。 1125 01:18:55,120 --> 01:18:58,169 このクソ野郎は カイザークソソゼ、兄弟。 1126 01:19:14,520 --> 01:19:17,364 次に明確なショットを撮るときは、 彼を見逃さないようにしてください、いいですか? 1127 01:19:17,560 --> 01:19:20,803 まあ、私だったら彼を路地に連れて行っただろう あなたのお尻を救う必要がなかったら。 1128 01:19:49,080 --> 01:19:50,366 それで、あなたは私のベストマンになってくれる? 1129 01:19:50,520 --> 01:19:52,522 私だけ?それともそうなるのか 他のみんなもそうなの? 1130 01:19:52,720 --> 01:19:54,404 あるだけだ 最高の男だよ、おい。 1131 01:20:01,560 --> 01:20:03,244 車両1が火災を起こしています。 1132 01:20:03,880 --> 01:20:05,848 - さあ、試してみましょう。 - よし。 1133 01:20:25,560 --> 01:20:27,562 - うーん! - ビグルス、移動してください。 1134 01:20:33,400 --> 01:20:34,606 クリア。 1135 01:20:35,360 --> 01:20:36,646 一つは私に。 1136 01:20:49,320 --> 01:20:50,446 届きました。 1137 01:20:50,600 --> 01:20:52,762 車両は安全です。 2 つの EKA。 1138 01:20:53,160 --> 01:20:54,685 セキュリティを設定してください、クリス。 1139 01:20:55,800 --> 01:20:56,881 いいえ。 1140 01:20:57,520 --> 01:20:58,965 屋上は安全です。 1141 01:20:59,160 --> 01:21:02,687 えへん。彼女がいるのではないかと心配しませんか それをザレスに持っていくつもりです... 1142 01:21:02,920 --> 01:21:04,410 いくら使ったか調べますか? 1143 01:21:05,400 --> 01:21:06,481 いや、そうではなかった。 1144 01:21:06,640 --> 01:21:07,801 セキュリティを設定します。 1145 01:21:07,960 --> 01:21:10,327 - 今、少し心配しています。 - そうであるべきです。 1146 01:21:10,480 --> 01:21:12,926 どういう意味ですか、彼女はできます ダイヤモンドをザレスまで追跡しますか? 1147 01:21:13,080 --> 01:21:14,320 そんなことはないと思います... 1148 01:21:17,280 --> 01:21:19,282 大丈夫、相棒? 大丈夫です。 1149 01:21:25,800 --> 01:21:27,290 男を倒した。ビグルスは倒れている。 1150 01:21:27,640 --> 01:21:28,801 北西の角。 1151 01:21:28,960 --> 01:21:30,007 屋上。 1152 01:21:34,360 --> 01:21:35,486 頑張れ、つぼみ。 1153 01:21:40,440 --> 01:21:42,090 今すぐ隊員が必要だ! 1154 01:21:53,480 --> 01:21:56,211 さて、ババ。お迎えに行きます。 階下へ連れて行きます。 1155 01:21:59,600 --> 01:22:00,840 歩けます。 1156 01:22:14,600 --> 01:22:15,647 それでは行きます。 1157 01:22:15,800 --> 01:22:17,529 彼をハンビーに乗せましょう。 1158 01:22:17,680 --> 01:22:18,727 離陸中。 1159 01:22:18,880 --> 01:22:21,042 私は彼を手に入れました。私は彼を手に入れました。 1160 01:22:25,000 --> 01:22:26,331 入ってください。頑張ってください、ビグルス。 1161 01:22:26,480 --> 01:22:27,527 くそ。 1162 01:22:27,680 --> 01:22:29,284 ちょっと待って、ビグルス。 1163 01:22:29,600 --> 01:22:31,090 ちょっと待って、ビグルス。 1164 01:22:34,520 --> 01:22:36,522 - 大丈夫。 - クソ、ごめんなさい、おい。 1165 01:22:36,720 --> 01:22:37,767 何のために? 1166 01:22:37,960 --> 01:22:40,691 何をごめんなさい?その 私のせいで私たちはあの屋上に行ってしまったのです。 1167 01:22:40,840 --> 01:22:42,080 私は死ぬつもりですか? 1168 01:22:42,240 --> 01:22:44,322 クソ、ビグルス。あなたは クソカエルマン。 1169 01:22:44,520 --> 01:22:45,965 フロッグマンは死なない。 1170 01:22:46,120 --> 01:22:49,408 このクソカットに砂を入れるつもりだ 水筒を持ってきてください。 1171 01:22:49,560 --> 01:22:51,528 君はきっと元気になるよ。 ちょっと待ってください。 1172 01:22:51,680 --> 01:22:54,411 やあ、クリス。あなたは彼女を確認します その指輪をもらいます、いいですか? 1173 01:22:54,560 --> 01:22:55,721 確かにそうなります。 1174 01:23:00,680 --> 01:23:03,286 - 吸引力を高めましょう。 - リトラクターをお願いします。 1175 01:23:03,760 --> 01:23:04,807 もっと血が。 1176 01:23:05,000 --> 01:23:06,440 フィルムが届くまでどれくらいかかりますか? 1177 01:23:06,560 --> 01:23:09,166 もう一単位の血液が必要です。 1178 01:23:09,760 --> 01:23:11,330 - わかりました。 - 生理食塩水、さあ。 1179 01:23:11,480 --> 01:23:14,484 - より多くの吸引力。 - ここで手を握ってください。 1180 01:23:14,640 --> 01:23:16,005 タイプしてクロスします。 1181 01:23:16,160 --> 01:23:17,924 起きろよ。必要です 今のその数字。 1182 01:23:26,800 --> 01:23:28,370 それがどこから来たのか分かりましたか? 1183 01:23:29,200 --> 01:23:31,487 以上でした 1000メートル先。 1184 01:23:32,040 --> 01:23:34,486 敵のスナイパーは一人だけ あのシュートを打てたかもしれない。 1185 01:23:36,360 --> 01:23:37,566 彼は成功するだろうか? 1186 01:23:37,720 --> 01:23:40,087 フィードを一巡した 彼の48のトレイカバー。 1187 01:23:41,040 --> 01:23:42,121 見た目は良くありません。 1188 01:23:42,760 --> 01:23:44,364 それがシールズの最初の攻撃です、先生。 1189 01:23:44,920 --> 01:23:45,967 くそ! 1190 01:23:47,600 --> 01:23:51,730 私たちが情報源としているシーア派のタクシー運転手はこう言っています 7 ドア先に要塞があります。 1191 01:23:52,040 --> 01:23:54,240 海兵隊があなたのexfilをカバーしました まだそこで従事しています。 1192 01:23:54,800 --> 01:23:56,960 あなたが望むなら理解できます 立ち上がって再編成すること。 1193 01:23:57,440 --> 01:23:58,566 それはあなた次第です。 1194 01:23:59,560 --> 01:24:00,607 レックス・タリオニス 1195 01:24:02,080 --> 01:24:03,127 目には目を。 1196 01:24:09,120 --> 01:24:10,246 帰ります。 1197 01:24:11,440 --> 01:24:13,249 -クソA。 - クソ、そうだね。 1198 01:24:13,920 --> 01:24:15,046 さあ行こう。 1199 01:24:16,880 --> 01:24:17,927 オンです。 1200 01:24:47,920 --> 01:24:48,967 おい! 1201 01:24:52,160 --> 01:24:53,764 2 クリックアウトします。 1202 01:25:21,600 --> 01:25:22,965 廊下クリア。 1203 01:25:23,600 --> 01:25:24,681 左に。 1204 01:25:24,840 --> 01:25:25,921 でこぼこな。 1205 01:25:29,560 --> 01:25:30,721 廊下。 1206 01:25:34,120 --> 01:25:36,168 廊下クリア。左に。 1207 01:25:38,040 --> 01:25:39,201 クリア。 1208 01:25:40,200 --> 01:25:41,440 すべてクリアです。 1209 01:25:46,000 --> 01:25:47,206 すべてクリアです。 1210 01:25:48,560 --> 01:25:53,327 やあ、マルク。誰かに似てる 急いで出発しました。はぁ? 1211 01:25:58,920 --> 01:26:00,410 - する勇気がなくなる! - お問い合わせ窓口! 1212 01:26:00,560 --> 01:26:01,925 する勇気がなくなる! 1213 01:26:02,520 --> 01:26:03,567 お問い合わせ窓口! 1214 01:26:03,760 --> 01:26:05,046 お問い合わせ窓口! 1215 01:26:15,520 --> 01:26:16,567 さあ、マルク。 1216 01:26:19,240 --> 01:26:20,321 行きましょう、相棒。 1217 01:26:20,760 --> 01:26:23,286 わかったよ、おい。見つけた。 私を見て。私を見て! 1218 01:26:25,080 --> 01:26:26,491 見つけた。 1219 01:26:36,040 --> 01:26:37,121 マークはいなくなってしまった、兄弟。 1220 01:26:39,680 --> 01:26:42,684 ワンシエラを降ろしました。私 すぐにCASEVACが必要です。 1221 01:26:42,920 --> 01:26:44,604 彼を動かさなければなりません。 1222 01:26:53,440 --> 01:26:56,489 「栄光とは何か」 何人かの男性が追いかけます...」 1223 01:26:56,640 --> 01:26:59,564 そして他の人たちは自分自身を見つけます つまずいている... 1224 01:26:59,720 --> 01:27:01,927 見つかるとは思っていませんでした。 1225 01:27:02,440 --> 01:27:05,046 いずれにしても貴族です それをジェスチャーしてください... 1226 01:27:05,320 --> 01:27:06,970 彼らに与えられた発見。 1227 01:27:07,120 --> 01:27:10,920 私の質問はいつですか 栄光は消え去るのか… 1228 01:27:11,120 --> 01:27:13,248 そして不当な聖戦となるのか? 1229 01:27:13,480 --> 01:27:15,164 それとも不当な手段で... 1230 01:27:15,320 --> 01:27:18,802 それによって消費する 完全に1つですか? 1231 01:27:19,000 --> 01:27:20,047 私は... 1232 01:27:21,520 --> 01:27:23,568 戦争を見た… 1233 01:27:24,160 --> 01:27:25,571 そして私は見ました... 1234 01:27:26,520 --> 01:27:27,567 "死。" 1235 01:27:28,120 --> 01:27:30,521 詳細。テンハット! 1236 01:27:32,040 --> 01:27:33,644 ポートアーム。 1237 01:27:35,320 --> 01:27:36,401 準備ができて。 1238 01:27:37,280 --> 01:27:38,327 標的。 1239 01:27:38,800 --> 01:27:39,847 火。 1240 01:27:40,640 --> 01:27:41,687 準備ができて。 1241 01:27:42,600 --> 01:27:43,647 標的。 1242 01:27:44,120 --> 01:27:45,167 火。 1243 01:27:45,640 --> 01:27:46,687 準備ができて。 1244 01:27:47,360 --> 01:27:48,407 標的。 1245 01:27:48,800 --> 01:27:49,847 火。 1246 01:27:50,480 --> 01:27:52,687 プレゼントの腕。 1247 01:28:47,000 --> 01:28:49,367 マークはこう書きました 2週間前の手紙。 1248 01:28:51,960 --> 01:28:53,371 彼はあなたにそんなことを言いましたか? 1249 01:29:02,920 --> 01:29:05,730 クリス、何が知りたいの あなたは彼の手紙を思い出しました。 1250 01:29:07,240 --> 01:29:09,607 AQI の情報提供者は次のように述べています。 チップで呼ばれました... 1251 01:29:09,760 --> 01:29:12,286 そしてビグルスはちょうど撃たれたところだった。 1252 01:29:12,440 --> 01:29:15,444 私たちは感情に任せて行動していましたが、 私たちはまさに待ち伏せに突入したところだ。 1253 01:29:17,000 --> 01:29:19,241 しかし、それが彼を殺したのではありません。 1254 01:29:20,440 --> 01:29:22,681 その手紙はそうでした。それ 手紙がマークを殺した。 1255 01:29:22,840 --> 01:29:27,084 つまり、彼はただ手を放しただけで、 彼はその代償を払った。 1256 01:29:38,200 --> 01:29:39,440 ここにサインインしますか? 1257 01:29:50,760 --> 01:29:51,966 やあ、相棒。 1258 01:29:52,640 --> 01:29:54,290 - ねえ、クリス? - うん。 1259 01:29:54,720 --> 01:29:56,563 - どこにいるの? - 私はここにいます。ここです。 1260 01:29:56,960 --> 01:29:59,964 - ああ、くそ。あなたはコウモリのように盲目です。 - ああ、それはクソだ。 1261 01:30:00,760 --> 01:30:03,969 - 彼らは私の顔を直すつもりだと言いますが。 - ああ、神に感謝します。 1262 01:30:04,320 --> 01:30:06,243 そろそろ時間です。あなたの顔 修正が必要です。 1263 01:30:06,400 --> 01:30:07,606 早すぎるよ、おい。 1264 01:30:07,760 --> 01:30:08,841 早すぎますか? 1265 01:30:09,000 --> 01:30:10,286 早すぎるよ。 1266 01:30:10,440 --> 01:30:12,249 ねえ、あなたがプロポーズしたと聞きました。 1267 01:30:12,400 --> 01:30:14,528 - うん。 - そうですね、よかったです。 1268 01:30:15,080 --> 01:30:17,162 あなたは彼女に自分のことを言いませんでした そのダイヤモンドを買いました... 1269 01:30:17,320 --> 01:30:19,322 - ザレスで買ったと彼女に言いましたよね? - いいえ。 1270 01:30:19,480 --> 01:30:20,606 - しなかったのですか? - いいえ。 1271 01:30:20,760 --> 01:30:22,205 いいえ、新しいのを入手しました。 1272 01:30:23,000 --> 01:30:25,082 小さめのものです。彼女のお父さん それを手伝ってくれました。 1273 01:30:25,240 --> 01:30:26,287 ああ、いいですね。 1274 01:30:26,480 --> 01:30:28,289 - ああ、よかった。 - うーん。 1275 01:30:28,480 --> 01:30:30,323 彼女は私から離れようとはしませんでした、兄弟。 1276 01:30:32,640 --> 01:30:34,927 私は彼女に行くように言いました、そして 彼女は立ち去ろうとしませんでした。 1277 01:30:36,440 --> 01:30:38,329 彼女は、 生のクソ取引。 1278 01:30:39,360 --> 01:30:40,964 なぜそんなことを言うのでしょうか? 1279 01:30:41,320 --> 01:30:43,482 そんなこと言わないでね。彼女はあなたを捕まえました。 1280 01:30:45,720 --> 01:30:47,324 あなたの2インチすべて。 1281 01:30:47,480 --> 01:30:48,766 2インチ。 1282 01:30:50,440 --> 01:30:53,683 そうだね、これは嬉しいよ あなたではなく私に起こったのです。 1283 01:30:53,880 --> 01:30:55,609 まさか、あなたは 対処できたかもしれない。 1284 01:30:55,800 --> 01:30:57,211 はい、おそらくあなたの言う通りです。 1285 01:30:58,240 --> 01:31:01,369 だから彼らはあなたが最も致命的だと言います アメリカの軍事史における狙撃兵。 1286 01:31:01,680 --> 01:31:02,886 ああ、そうですか? 1287 01:31:03,040 --> 01:31:04,166 そう聞きました。 1288 01:31:06,360 --> 01:31:08,681 奴らの悪者は終わった サドルシティにある。 1289 01:31:08,840 --> 01:31:09,887 もう戻らないんですね。 1290 01:31:10,040 --> 01:31:11,883 私たちは。私たちは彼らを壁で囲います 入って彼らを追い詰めます。 1291 01:31:12,040 --> 01:31:14,407 - 来て。そんなことをする必要はありません。 - そうしなければなりません。 1292 01:31:15,480 --> 01:31:16,527 あなたは私の兄弟です... 1293 01:31:16,720 --> 01:31:19,405 そして彼らはお金を払うつもりだ 彼らがあなたにしたことに対して。 1294 01:31:21,560 --> 01:31:22,846 やあ、レジェンド。 1295 01:31:24,080 --> 01:31:25,570 クソおやっ。 1296 01:31:31,720 --> 01:31:33,563 私に何かが起こります... 1297 01:31:34,200 --> 01:31:35,804 大丈夫ですよ。 1298 01:31:36,520 --> 01:31:38,329 あなたは他の人を見つけるでしょう。 1299 01:31:41,320 --> 01:31:43,049 死にたいですか? 1300 01:31:44,040 --> 01:31:45,804 それはそういうことでしょうか? 1301 01:31:46,040 --> 01:31:47,087 いいえ。 1302 01:31:48,200 --> 01:31:50,009 それなら教えてください。 1303 01:31:51,280 --> 01:31:52,566 なぜそうするのか教えてください。 1304 01:31:52,720 --> 01:31:54,245 - ああ、さあ。 - 理解したいです。 1305 01:31:54,440 --> 01:31:56,522 ベイビー、私はあなたのためにそれをします。私 あなたを守るためにそうしてください。 1306 01:31:56,680 --> 01:31:58,808 -いいえ、そうではありません。 - はい、そうします。 1307 01:31:59,200 --> 01:32:03,569 私はここにいます。あなたの家族はここにいます。 あなたの子供たちには父親がいません。 1308 01:32:03,720 --> 01:32:07,122 - ええ、そうですね、私は国に奉仕しなければなりません。 - そんなくそったれ! 1309 01:32:07,320 --> 01:32:08,446 いいえ、そうではありません。 1310 01:32:08,640 --> 01:32:10,130 いつやめるべきかわかりません。 1311 01:32:11,560 --> 01:32:15,406 あなたは自分の役割を果たしました。私たちは十分な犠牲を払ってきました。 あなたは他の人を手放してしまいます。 1312 01:32:15,560 --> 01:32:16,925 他の人を行かせますか? 1313 01:32:17,240 --> 01:32:20,608 - ベイビー、もしそうなら、私は自分と一緒に生きられません。 - そうだね、方法は見つかったね。 1314 01:32:20,800 --> 01:32:21,926 あなたがしなければならない。 1315 01:32:27,120 --> 01:32:30,647 わかった、あなたが必要です 再び人間になるために。 1316 01:32:33,160 --> 01:32:34,605 ここにはあなたが必要です。 1317 01:32:36,800 --> 01:32:39,167 ベイビー、ここにはあなたが必要なんです。 1318 01:32:42,000 --> 01:32:43,809 また離れたら… 1319 01:32:45,400 --> 01:32:47,971 私たちはそうなるとは思わない 戻ったらここに。 1320 01:32:54,000 --> 01:32:55,161 ここに来て。 1321 01:33:14,480 --> 01:33:15,527 やあ、クリス。 1322 01:33:15,720 --> 01:33:17,165 ああ、おい。 1323 01:33:17,360 --> 01:33:20,045 我々は位置を外されて撃たれた 三晩連続です、おい。 1324 01:33:20,240 --> 01:33:24,211 ファルージャは最悪だった。ラマディはもっとひどかった。 このクソは聖書的だ、クリス。 1325 01:33:24,360 --> 01:33:26,203 他にありますか ここにパニッシャー? 1326 01:33:26,480 --> 01:33:27,641 リスは自転車で走り去った。 1327 01:33:27,880 --> 01:33:30,486 そしてダウバーが戻ってきました、 しかし妻が彼を突き飛ばした。 1328 01:33:30,640 --> 01:33:34,326 そして、私が別の敷物を家に持って帰ったら、妻は 私のクソ野郎を殺してください、クリス。 1329 01:33:34,480 --> 01:33:36,323 - チームとかクソだよね? - チームとかクソ。 1330 01:33:36,480 --> 01:33:38,050 おい、ビグルスだ ニュースは衝撃的だった。 1331 01:33:38,200 --> 01:33:40,202 私は彼に会いに行きました 出発前に病院へ。 1332 01:33:40,360 --> 01:33:42,010 マザーファッカーはたわごとが見えません。 1333 01:33:43,000 --> 01:33:44,570 ビグルスはいなくなったよ、クリス。 1334 01:33:45,880 --> 01:33:47,370 彼は昨日手術を受けていました... 1335 01:33:48,120 --> 01:33:49,451 そして彼はそのテーブルの上で死んだ。 1336 01:33:57,760 --> 01:33:59,280 やあ、タヤです。 1337 01:33:59,440 --> 01:34:01,488 電話に出られないのですが、 メッセージを残してください。 1338 01:34:01,640 --> 01:34:02,687 私です... 1339 01:34:02,840 --> 01:34:04,569 あなたの声を聞くために電話をかけているだけです 1340 01:34:05,200 --> 01:34:06,565 皆さんがいなくて寂しいです。 1341 01:34:06,720 --> 01:34:09,007 ずっと考えていたこと あなたが言ったいくつかのこと。 1342 01:34:10,120 --> 01:34:11,770 子供たちに愛していると伝えてください。 1343 01:34:12,560 --> 01:34:13,721 私もあなたを愛しています。 1344 01:35:21,440 --> 01:35:22,771 拾わないでください。 1345 01:35:26,800 --> 01:35:28,689 拾わないでください。 1346 01:35:34,280 --> 01:35:35,770 クソ野郎。 1347 01:35:39,680 --> 01:35:41,330 クソ落として。 1348 01:35:54,480 --> 01:35:55,970 やめろ、このクソ野郎。 1349 01:36:25,200 --> 01:36:26,320 分かった、聞いて。 1350 01:36:26,440 --> 01:36:28,488 首小屋はこれを信じています ここのT字壁が役に立ちます... 1351 01:36:28,640 --> 01:36:31,723 を罠にはめて戦争に勝つ その後ろに残っているAQl。 1352 01:36:31,880 --> 01:36:34,600 問題はエンジニアが構築していることです 物が剥ぎ取られていく… 1353 01:36:34,720 --> 01:36:37,724 - 壁の奥深くからの狙撃兵による。 - 深さはどれくらいですか? 1354 01:36:38,720 --> 01:36:39,881 およそ1000メートル。 1355 01:36:40,040 --> 01:36:41,690 - ムスタファですか? - む、誰? 1356 01:36:41,840 --> 01:36:42,887 分からないよ、おい。 1357 01:36:43,040 --> 01:36:44,849 私たちを殺したスナイパー クソ友達、ビグルス。 1358 01:36:45,000 --> 01:36:48,083 彼は君が必要とする誰にでもなれるよ 彼はそうなるだろう。彼が死ねばいいだけだ。 1359 01:36:48,280 --> 01:36:51,329 6 ブロック北にお送りします あなたを置く敵の領域... 1360 01:36:51,480 --> 01:36:53,680 スナイパーの真下に 彼がシュートを打つときの鼻。 1361 01:36:53,800 --> 01:36:55,370 真ん中で クソ砂嵐? 1362 01:36:55,520 --> 01:36:57,124 あなたのクソを持ってきてください ゴーグル、バンビ。 1363 01:36:57,280 --> 01:36:59,442 閉める必要がある この射手はダウン。 1364 01:36:59,640 --> 01:37:01,449 理解した?準備を整えてください。 1365 01:37:01,640 --> 01:37:02,721 はい、先生。 1366 01:37:02,920 --> 01:37:04,365 - はい、先生。 - はい、先生。 1367 01:39:09,960 --> 01:39:11,007 クリア。 1368 01:39:11,160 --> 01:39:12,571 私たちは操縦中です。あなたは基地です。 1369 01:39:12,720 --> 01:39:13,881 行く。 1370 01:39:14,880 --> 01:39:16,041 行く! 1371 01:39:21,000 --> 01:39:22,081 クリア。 1372 01:39:22,560 --> 01:39:23,607 移動中。 1373 01:39:23,760 --> 01:39:25,364 行く!行く! 1374 01:39:27,360 --> 01:39:28,521 すべてクリアです。 1375 01:39:29,000 --> 01:39:30,206 セキュリティを設定します。 1376 01:40:09,760 --> 01:40:12,081 街路は這うようになっている。 火を止めてください。 1377 01:40:22,320 --> 01:40:24,163 クソサンドマンを入力してください。 1378 01:41:04,560 --> 01:41:05,971 - 下がってください! - スナイパー! 1379 01:41:09,560 --> 01:41:10,641 クソ! 1380 01:41:11,320 --> 01:41:13,163 東からシュートが来た! 1381 01:41:19,160 --> 01:41:21,322 私たちは間違って設定しました クソ方向性。 1382 01:41:23,160 --> 01:41:25,128 関係ない。火を止めてください。 1383 01:41:25,280 --> 01:41:26,645 私たちのすぐ下には醜い人たちがいます。 1384 01:41:59,920 --> 01:42:02,526 1900ヤード先で何かを見つけました。 1385 01:42:03,040 --> 01:42:06,886 クソ、彼はそこまで遠くを見ることさえできない。 火を止めてください。あなたは私たち全員を暴露するでしょう。 1386 01:42:07,040 --> 01:42:09,042 彼は正しい、レジェンド。 ブエノではありません。 1387 01:42:09,400 --> 01:42:11,721 修正。 2100ヤードです。 1388 01:42:13,840 --> 01:42:16,320 それは1マイル以上です。 不可能なショットだよ、クリス。 1389 01:42:28,840 --> 01:42:29,887 それは彼です。 1390 01:42:32,040 --> 01:42:35,931 タスクユニットブルーザーです。分かった ターゲットを見据えた目。 QRFを開始します。以上。 1391 01:42:36,080 --> 01:42:39,402 それをコピーしてください。 ET の素早い反応 フォースは残り20分。 1392 01:42:55,040 --> 01:42:56,565 彼は我々の選手たちに注目している。 1393 01:42:56,720 --> 01:42:58,210 それが彼であることを確認できますか? 1394 01:43:01,080 --> 01:43:02,411 それは彼です。 1395 01:43:03,440 --> 01:43:04,771 ああ、彼です。 1396 01:43:04,920 --> 01:43:06,206 君からの電話だよ、クリス。 1397 01:43:06,720 --> 01:43:09,929 クイックリアクションフォースは20分切れです。 黙ってろよ! 1398 01:43:23,480 --> 01:43:24,970 わかったのなら、受け取ってください、おい。 1399 01:43:27,760 --> 01:43:29,728 狙いは小さく、失敗は小さい。 1400 01:43:31,120 --> 01:43:32,804 ビグルズのためにやれよ。 1401 01:44:06,880 --> 01:44:08,370 君は我々をめちゃくちゃにしたよ、レジェンド。 1402 01:44:11,440 --> 01:44:12,646 タンゴダウン。 1403 01:44:12,840 --> 01:44:14,490 早急にQRFが必要です! 1404 01:44:19,280 --> 01:44:20,884 ミッションは達成されました。 1405 01:44:21,400 --> 01:44:23,164 彼は我々の選手たちに目を付けていた。 1406 01:44:23,480 --> 01:44:24,686 そして私は彼を連れ出しました。 1407 01:44:24,840 --> 01:44:27,320 うん。そして今、私たちはめちゃくちゃです サッカーのバットみたいに! 1408 01:44:30,560 --> 01:44:31,971 ビグルス氏は誇りに思うだろう。 1409 01:44:34,360 --> 01:44:35,691 やったね、クリス。 1410 01:44:38,560 --> 01:44:42,042 エコー 7 キロ、敵がいると忠告してください 姿勢の全方向にアプローチします。 1411 01:44:42,200 --> 01:44:45,010 ホワイトサイド!くそー、レジェンド。 くそ! 1412 01:44:45,160 --> 01:44:46,685 そうだ、行きましょう。来て。 1413 01:44:53,320 --> 01:44:56,722 わかりました、屋根の上に 2 つの方向が見えます。 ここで、両方の階段をロックしたいと思います。 1414 01:44:56,880 --> 01:44:58,086 弾薬を節約します。 1415 01:45:29,200 --> 01:45:30,326 買ってこい、クソ野郎。 1416 01:45:57,720 --> 01:46:00,929 Echo 7キロ、あなたはTangoヘビーです ガンをグリーンサイドに。 1417 01:46:42,480 --> 01:46:45,051 私たちは効果的な対策を講じています ファイアホワイトサイド! 1418 01:46:45,200 --> 01:46:47,168 効果的な射撃、白側! 1419 01:46:51,960 --> 01:46:53,007 ああ...ふぅ。 1420 01:46:56,120 --> 01:46:58,122 「D」、2等級まで下がっています。 動かなきゃ! 1421 01:46:58,680 --> 01:47:00,205 クソをやめないで 撃て、おい! 1422 01:47:02,120 --> 01:47:04,168 QRFは3ブロック突き抜けた。 1423 01:47:15,520 --> 01:47:18,205 - 出てきました! - 3時。最後の雑誌をロードしています。 1424 01:47:18,360 --> 01:47:20,647 - 私たちは空気を押し出しています。 - マグは 1 つだけ残っています! 1425 01:47:20,800 --> 01:47:22,006 私は黒人です!私は黒人です! 1426 01:47:22,200 --> 01:47:23,486 雑誌を持っている人はいますか?! 1427 01:47:23,640 --> 01:47:26,211 もう彼らを引き留めることはできません! 移動しなければなりません! 1428 01:47:26,360 --> 01:47:27,850 あの人たちはアヒルに座っています。 1429 01:47:28,040 --> 01:47:31,522 - 街で引きずられたくないんです。 - それでおしまい。やってみろよ。 1430 01:47:32,520 --> 01:47:33,681 電話してください。 1431 01:47:33,880 --> 01:47:35,928 これはリオ 2 ブラボーです 兵器の投下を要求する。 1432 01:47:36,080 --> 01:47:39,050 グリッド番号 04837959。 1433 01:47:39,200 --> 01:47:42,240 - その目標位置があなたの位置です。 - 私は自分の立場を知っています。 1434 01:47:42,360 --> 01:47:46,251 - 彼らは私たちの真上にいます。そのまま落としてください! - バイパー 34、最終攻撃ヘディングに移動します。 1435 01:47:46,880 --> 01:47:48,211 バイパー 34.ロジャー。 1436 01:47:48,360 --> 01:47:49,725 残り30秒。 1437 01:48:01,360 --> 01:48:02,885 こんにちは? 1438 01:48:04,400 --> 01:48:05,447 赤ちゃん? 1439 01:48:05,760 --> 01:48:06,807 クリス?! 1440 01:48:07,000 --> 01:48:09,731 ベイビー、私は...ベイビー、聞こえません。 こんにちは? 1441 01:48:11,200 --> 01:48:12,565 準備できました。 1442 01:48:13,880 --> 01:48:15,609 家に帰る準備はできています。 1443 01:48:16,080 --> 01:48:17,241 何? 1444 01:48:20,200 --> 01:48:21,770 建物が見えてきました。 1445 01:48:24,040 --> 01:48:25,565 何が起こっているのですか? 1446 01:48:28,080 --> 01:48:30,003 家に帰る準備はできています、ベイビー。 1447 01:48:31,080 --> 01:48:32,127 クリス? 1448 01:48:35,200 --> 01:48:36,770 ここの空気はかなり悪いです。 1449 01:48:36,920 --> 01:48:38,331 これ以上我慢することはできません。 1450 01:48:38,480 --> 01:48:39,970 パイロットに「緩めて」と伝えてください。 1451 01:48:40,120 --> 01:48:42,521 バイパー 34. 撃ってください。 1452 01:48:47,120 --> 01:48:48,167 ターゲットを外しました。 1453 01:48:51,720 --> 01:48:52,801 くそー。 1454 01:48:54,400 --> 01:48:55,606 今すぐ追放する必要があります! 1455 01:48:55,760 --> 01:48:57,762 さあ行こう!移動しましょう! 1456 01:49:02,960 --> 01:49:04,291 動かなきゃ! 1457 01:49:13,080 --> 01:49:15,651 エコー 7 キロ、グリーンサイド 出口は明らかです。 1458 01:49:19,440 --> 01:49:22,284 アウトを取りました。グリーンサイド ポール・オン・マイ・ゴー! 1459 01:49:24,800 --> 01:49:26,165 屋根の下へ! 1460 01:49:27,240 --> 01:49:28,287 さあ行こう! 1461 01:49:47,160 --> 01:49:48,321 最後の男! 1462 01:50:07,720 --> 01:50:09,165 トラックに行きましょう! 1463 01:50:21,160 --> 01:50:22,764 行く!行く!行く! 1464 01:50:22,920 --> 01:50:24,365 来て!内部! 1465 01:50:24,520 --> 01:50:26,887 - それは 1 つです! - 今すぐ入りましょう!行かなきゃ! 1466 01:50:40,120 --> 01:50:41,690 来て!行かなきゃ!今! 1467 01:50:41,840 --> 01:50:43,251 クソ!乗せてください! 1468 01:50:44,240 --> 01:50:45,446 来て。続けさせてください。 1469 01:50:48,880 --> 01:50:50,211 - クリスはどこですか? - 何? 1470 01:50:50,360 --> 01:50:52,647 彼は私のすぐ後ろにいました。 クリスはどこにいるの? 1471 01:50:55,200 --> 01:50:56,361 クソドアを開けろ! 1472 01:51:01,280 --> 01:51:02,327 クソリグをやめてください! 1473 01:51:07,680 --> 01:51:08,806 クリス、さあ! 1474 01:51:09,400 --> 01:51:10,606 さあ、イカよ! 1475 01:51:12,560 --> 01:51:14,801 あなたを離れることはできません!さあ、クリス! 私の手を掴んでください! 1476 01:51:14,960 --> 01:51:16,883 彼の手を掴んでください、「D」!来て! 1477 01:51:17,040 --> 01:51:18,087 今すぐ彼を引き込んでください! 1478 01:51:18,240 --> 01:51:20,049 行かなきゃ!今! 1479 01:51:21,320 --> 01:51:22,765 さあ、レジェンド!ここに入ってください! 1480 01:51:22,920 --> 01:51:24,410 さあ、クリス!引く! 1481 01:52:35,560 --> 01:52:36,686 うん? 1482 01:52:36,840 --> 01:52:38,171 やあ、私です。 1483 01:52:38,320 --> 01:52:41,529 たった今、奇妙なメッセージを受け取りました 飛行機か何かに乗っていましたか? 1484 01:52:41,880 --> 01:52:44,167 ええ。はい、早く出ました。 1485 01:52:44,360 --> 01:52:45,691 やったね? 1486 01:52:46,680 --> 01:52:48,682 それで、あなたはドイツにいるのですか、それとも...? どこ? 1487 01:52:48,840 --> 01:52:50,444 いいえ、ここにいます。 1488 01:52:53,360 --> 01:52:54,725 私はアメリカ本土にいます。 1489 01:52:55,760 --> 01:52:57,046 家にいるの? 1490 01:52:58,240 --> 01:53:00,242 何してるの? 1491 01:53:05,040 --> 01:53:07,042 ちょっと時間が必要だったと思います。 1492 01:53:09,880 --> 01:53:14,727 クリス、子供たちはあなたに会いたがっています。 9ヶ月が経ちました。何...? 1493 01:53:22,920 --> 01:53:24,524 家に帰ります。 1494 01:53:25,240 --> 01:53:26,605 大丈夫ですか? 1495 01:53:27,760 --> 01:53:28,921 はい、元気です。 1496 01:53:33,080 --> 01:53:35,048 ベイビー、家に帰って。わかった? 1497 01:53:35,920 --> 01:53:37,922 あなたがいなくて寂しいです。 1498 01:53:41,640 --> 01:53:42,721 わかった。 1499 01:54:23,880 --> 01:54:24,961 ねぇ、クリス? 1500 01:54:25,680 --> 01:54:26,806 ベイビー。 1501 01:54:34,160 --> 01:54:36,447 殿、外に出ます。 1502 01:54:44,800 --> 01:54:46,564 - それを得る! - より高い。 1503 01:54:47,280 --> 01:54:50,045 見てください。私は見えます またあなたの顔、ベイビー。 1504 01:54:50,200 --> 01:54:51,645 - 良さそうですね。 - まあ、いいですね。 1505 01:54:51,800 --> 01:54:53,086 見た目が違います。 1506 01:54:54,720 --> 01:54:56,643 ということで、試合は今週土曜日です。 1507 01:54:57,080 --> 01:55:00,880 ご存知のとおり、彼はチームで一番背の高い子供です。 医者は彼が6フィート4インチになる可能性があると言った。 1508 01:55:01,120 --> 01:55:02,406 - それは非常識ではないですか? -うーん。 1509 01:55:04,000 --> 01:55:07,120 彼のプレーを見るのが待ちきれません。行きます 他の子供たちが彼に飛びつくと気が狂います。 1510 01:55:07,240 --> 01:55:10,005 私にはあなたが必要です、まるで レベラー、私が何を言っているか分かりますか? 1511 01:55:10,880 --> 01:55:13,042 ねえ、もしかしたらできるかもしれない コーチだって、知ってる? 1512 01:55:16,360 --> 01:55:17,691 「ケンナはその歯を失うことになる。」 1513 01:55:17,840 --> 01:55:20,730 彼女が飲み込んでしまうのではないかととても心配です それは、彼女の睡眠中か何かのようなものです。 1514 01:55:20,880 --> 01:55:24,851 そして彼女はあなたに引っ張らせてあげると言った、 でもあなただけ。そうしますか? 1515 01:55:42,880 --> 01:55:44,086 クリス! 1516 01:55:59,040 --> 01:56:02,089 とても興味深いものを手に入れました 電話。奥様からですよ。 1517 01:56:02,720 --> 01:56:04,449 彼女は私にバーベキューについて話しました。 1518 01:56:06,200 --> 01:56:07,770 はい、残念でしたね。 うん。 1519 01:56:07,920 --> 01:56:11,288 物事は少しは得られたようだ 手に負えない。心配ですか? 1520 01:56:11,480 --> 01:56:12,606 いいえ、先生。 1521 01:56:13,080 --> 01:56:16,402 だから、何についても心配しないでください 何が起こったのか、それとも何が起こるのか? 1522 01:56:16,720 --> 01:56:18,563 いいえ、先生、私はそうではありません それが心配です。 1523 01:56:20,280 --> 01:56:22,203 質問させてください 質問です、クリス。 1524 01:56:22,600 --> 01:56:24,807 どのくらい時間をかけましたか 国内で過ごす? 1525 01:56:24,960 --> 01:56:27,566 ええと、ツアーは4回なので... 1526 01:56:27,880 --> 01:56:29,689 それは、何、1000日ですか? 1527 01:56:29,920 --> 01:56:31,445 そうですね、その通りですね。 1528 01:56:32,440 --> 01:56:36,650 言ったら驚かれるでしょうか 海軍があなたの功績を認めたと... 1529 01:56:36,840 --> 01:56:38,763 - 160以上のキルを持っていますか? -うーん。 1530 01:56:40,280 --> 01:56:41,964 考えたことはありますか... 1531 01:56:42,440 --> 01:56:46,923 あなたが何かを見たりやったことがあるかもしれないこと あそこになければよかったと思うものはありますか? 1532 01:56:47,280 --> 01:56:49,089 ああ、それは私ではありません。いいえ。 1533 01:56:50,280 --> 01:56:51,327 あなたではないのは何ですか? 1534 01:56:51,520 --> 01:56:55,241 私はただ仲間たちを守っていただけだった。彼らは 私たちの兵士を殺そうとしていました... 1535 01:56:55,440 --> 01:56:59,286 そして私は創造主に会いたいと思っています。 私が撮ったすべてのショットに対する答え。 1536 01:57:02,480 --> 01:57:03,766 そのことは... 1537 01:57:05,160 --> 01:57:07,731 私を悩ませているのはすべて 救えなかった人たち。 1538 01:57:09,720 --> 01:57:14,248 ご存知のとおり、私はそうなるつもりですし、そうすることができます そこにいるけど私はいない。私はここにいます。私は辞めた。 1539 01:57:16,040 --> 01:57:17,963 だからあなたはそうできたらよかったのに もっと多くの人を救いましたか? 1540 01:57:19,520 --> 01:57:20,806 はい、先生。 1541 01:57:22,480 --> 01:57:25,768 ご存知のとおり、歩いて降りることができます この病院のどのホールでも。 1542 01:57:26,120 --> 01:57:28,441 たくさんあります 兵士には節約が必要だ。 1543 01:57:32,000 --> 01:57:33,490 うーん。 1544 01:57:34,240 --> 01:57:35,651 散歩したいですか? 1545 01:57:36,160 --> 01:57:37,241 もちろん。 1546 01:57:38,120 --> 01:57:39,326 よし。 1547 01:57:39,480 --> 01:57:41,005 何かを見せたいのです。 1548 01:57:44,400 --> 01:57:49,566 私は今でも喫煙しますが、あまり怒ることはできません それは私の右手を救ってくれたからです。 1549 01:57:49,760 --> 01:57:50,807 どうして? 1550 01:57:51,320 --> 01:57:54,767 爆破されたとき、両手があった ステアリングホイールの下部にあります。 1551 01:57:55,800 --> 01:57:59,009 そして爆発直前 消えた、手を離した... 1552 01:57:59,160 --> 01:58:01,401 タバコをつかんだ、 口の中に突っ込んでしまいました。 1553 01:58:01,560 --> 01:58:04,166 点火しに行ったら、 爆発が起きた。 1554 01:58:04,920 --> 01:58:08,720 そしてそれは底全体を占めました ハンドルと左手が離れた状態。 1555 01:58:08,880 --> 01:58:10,689 そして、これを持っていたのは幸運でした。 1556 01:58:10,840 --> 01:58:13,844 つまり、まだクソだ 右手を上げるけど… 1557 01:58:14,080 --> 01:58:15,525 - うん。 - まだわかりました。 1558 01:58:15,680 --> 01:58:16,841 それで、あなたはまだ喫煙していますか? 1559 01:58:17,000 --> 01:58:18,684 はい、まだ喫煙しています。 1560 01:58:25,600 --> 01:58:27,284 ミスさん、右へ 3 インチです。 1561 01:58:27,440 --> 01:58:29,522 さあ、ウィン。あなたはできる それよりも良いことをしてください。 1562 01:58:31,360 --> 01:58:32,691 これを右に持ってきます。 1563 01:58:34,040 --> 01:58:35,769 必ず保管してください 両目は開いています。 1564 01:58:35,960 --> 01:58:37,405 そのきっかけであなたを驚かせましょう。 1565 01:58:37,560 --> 01:58:39,881 私たちは悪人を撃っているわけではありません。 私たちは紙を撮影しています。 1566 01:58:40,040 --> 01:58:42,122 レジェンドストップはどうですか? 私のショットを台無しにしようとしているのですか? 1567 01:58:42,280 --> 01:58:43,520 一発打ってみたらどうですか? 1568 01:58:45,720 --> 01:58:46,881 - 打つ! - さあ。 1569 01:58:47,040 --> 01:58:48,326 雄牛の目だよ、坊や。 1570 01:58:48,720 --> 01:58:51,371 クソ、それが感じられないなら ボールを取り戻したように。 1571 01:58:53,320 --> 01:58:55,607 なぜ全額を費やすのか 今度は私たちと一緒に? 1572 01:58:55,880 --> 01:58:57,405 あなたには家族がいるのは知っています。 1573 01:58:57,640 --> 01:59:00,211 ブーツを持っていると聞きました 戦前のコレクション? 1574 01:59:00,720 --> 01:59:02,484 私たちは約についていたのを見ました 同じサイズです。 1575 01:59:03,400 --> 01:59:04,731 真剣に、男。 1576 01:59:05,280 --> 01:59:06,566 なぜそれをするのですか? 1577 01:59:06,720 --> 01:59:08,848 まあ、私たちが世話します お互いですよね? 1578 01:59:09,280 --> 01:59:11,248 できないかどうか見てみましょう 2回連続でヒット。 1579 01:59:13,280 --> 01:59:14,884 さあ、おい。これはわかりましたね。 1580 01:59:16,560 --> 01:59:18,085 - 打つ! - ニース。 1581 01:59:22,880 --> 01:59:23,927 - 打つ! - うわー! 1582 01:59:24,080 --> 01:59:25,241 くそー。 1583 01:59:26,440 --> 01:59:27,771 今の伝説は誰ですか? 1584 01:59:29,480 --> 01:59:31,084 要らないタイトルですね。 1585 01:59:31,400 --> 01:59:32,447 私を信じて。 1586 01:59:37,760 --> 01:59:39,800 よー、飛び降りる? それをあなたにあげます。 1587 01:59:43,440 --> 01:59:45,602 - もう 1 つありますか? - うん。 1588 01:59:46,520 --> 01:59:48,682 - 分かった、中に入れて。 - よし。 1589 02:00:11,800 --> 02:00:14,565 ここに来て。チ、チ、チ。 1590 02:00:16,800 --> 02:00:18,802 悪い人生じゃないよ ここですよね? 1591 02:00:18,960 --> 02:00:20,962 彼の顔には笑顔が浮かんだ。 1592 02:00:21,480 --> 02:00:23,164 私には陽気そうに見えます。 1593 02:00:23,960 --> 02:00:25,724 ただ自分のことをやっているだけだ。 1594 02:00:28,480 --> 02:00:30,209 彼に手を振って別れを告げましょう。 1595 02:00:39,600 --> 02:00:41,887 おお!クソ、誰だ? 1596 02:00:42,040 --> 02:00:43,451 ああ、ベイビー、それはあなたですか? 1597 02:00:43,600 --> 02:00:44,647 そうだね! 1598 02:00:44,840 --> 02:00:46,888 ベイビー、私は自分自身を傷つけた。 くそー。 1599 02:00:47,040 --> 02:00:49,327 - 何? - いいえ、大丈夫です。大丈夫ですよ! 1600 02:00:49,480 --> 02:00:50,891 大丈夫です。くそ。 1601 02:00:51,040 --> 02:00:52,405 - ベイビー、ごめんなさい。 - 大丈夫。 1602 02:00:52,560 --> 02:00:53,891 どうしたの? 1603 02:00:54,040 --> 02:00:55,166 そうでしょう...!おお! 1604 02:00:57,520 --> 02:01:00,683 それがとんでもないことだということは知っていますよね 心臓の鼓動を止めるもの。 1605 02:01:01,520 --> 02:01:02,601 うん。 1606 02:01:02,760 --> 02:01:05,684 だからこそ、私たちはそれをやるのです 初めて一緒に。 1607 02:01:06,000 --> 02:01:07,161 よし。 1608 02:01:08,040 --> 02:01:10,361 さあ、思い出してください、あなた 落ち着かなければなりません... 1609 02:01:10,680 --> 02:01:12,011 自信を持って... 1610 02:01:12,680 --> 02:01:14,364 そしてあなたは決して躊躇しません。 1611 02:01:15,960 --> 02:01:17,041 よし。 1612 02:01:17,200 --> 02:01:18,929 - 分かりました、ババ? - わかった。 1613 02:01:19,120 --> 02:01:20,884 - 気持ちいいですか? - うん。 1614 02:01:26,360 --> 02:01:27,691 - しー。 - しー。 1615 02:01:37,560 --> 02:01:39,210 両手を上げて、お嬢さん。 1616 02:01:39,360 --> 02:01:41,362 - とんでもない。 - 手を上げて。 1617 02:01:42,720 --> 02:01:44,563 さあ、引き出しを落としてみましょう。 1618 02:01:46,520 --> 02:01:49,410 しかし、あなたはそれらを簡単かつうまくドロップします。 1619 02:01:50,440 --> 02:01:52,408 ああ、ベイビー、見てください。 1620 02:01:52,560 --> 02:01:55,040 見てください。 1621 02:01:56,000 --> 02:01:57,650 何か言ってもいいですか、クリス? 1622 02:01:57,800 --> 02:02:00,121 - それを裁判官に伝えてください。 - やめて。 1623 02:02:00,880 --> 02:02:03,804 いいえ、私はあなたをとても誇りに思います、そして 十分に伝えていません。 1624 02:02:04,040 --> 02:02:05,087 あなたをとても誇りに思います。 1625 02:02:05,240 --> 02:02:06,924 あなたはとても素晴らしいお父さんです。 1626 02:02:07,080 --> 02:02:09,924 そしてとても嬉しいのですが、 夫を取り戻しました。 1627 02:02:11,440 --> 02:02:14,250 そして、どれだけ難しいかも知っている あなたはここに来るために戦ったのです。 1628 02:02:15,760 --> 02:02:17,330 あなたには戦う価値があります。 1629 02:02:19,560 --> 02:02:21,289 では、もう一つ教えてください。 1630 02:02:21,440 --> 02:02:22,930 - そのジーンズにプリーツをかけたのですか? - ん? 1631 02:02:23,240 --> 02:02:25,288 はい、奥様。彼らはそうだと私は信じています ちょうど真ん中あたり。 1632 02:02:25,480 --> 02:02:28,927 - ああ、あなたはまた普通の年老いたカウボーイです。 - うーん。それは正しい。そして... 1633 02:02:29,080 --> 02:02:32,687 - 本当に引き出しを落としてみてはどうでしょうか。 - 引き出しなんてつけてないよ、ベイビー。 1634 02:02:33,360 --> 02:02:35,089 4分あります。 1635 02:02:35,360 --> 02:02:37,124 はははは。それだけでいいですか? 1636 02:02:37,280 --> 02:02:38,611 いいえ、2 分かかります。 1637 02:02:38,760 --> 02:02:41,445 でもそれなら2つ欲しい あなたを見るのに数分。 1638 02:02:42,680 --> 02:02:44,330 射場に行かないんですか? 1639 02:02:45,160 --> 02:02:46,650 誰を連れ出すの? 1640 02:02:46,960 --> 02:02:48,200 この海兵隊員。 1641 02:02:48,360 --> 02:02:49,486 彼のママは私に尋ね続けました。 1642 02:02:49,640 --> 02:02:53,087 彼女は小学校に車を停めていて、 そして彼女は「息子を手伝ってくれませんか?」と言いました。 1643 02:02:53,240 --> 02:02:56,289 そして、今日がその日だと思ったのですが、 本当にできるのはその日だけだから… 1644 02:02:56,440 --> 02:02:58,522 午後は少しだけになります。 私は戻ってきます。 1645 02:02:58,720 --> 02:03:00,927 はい!はははは。 1646 02:03:01,080 --> 02:03:03,003 必ず引き出しに保管してください... どうしたの? 1647 02:03:03,160 --> 02:03:06,369 - お父さん、「スカイランダーズ」をプレイしたいですか? - いいえ、今はプレイできません。 1648 02:03:07,000 --> 02:03:08,570 戻ったらやります、坊や。 1649 02:03:08,720 --> 02:03:11,883 あなたはレベル 8 にいることがわかります。 機能しません。レベル 4 にならなければなりません。 1650 02:03:12,080 --> 02:03:13,684 勝ちたいです。あなた 私を勝たせなければなりません。 1651 02:03:13,840 --> 02:03:14,887 とんでもない! 1652 02:03:15,040 --> 02:03:16,804 - クマをつついてみよう! - 何を突くの? 1653 02:03:16,960 --> 02:03:18,644 - クマをつついてみよう! - 何を突くの?! 1654 02:03:19,160 --> 02:03:20,605 クマをつついてください! 1655 02:03:21,960 --> 02:03:24,884 - いいえ!うなり声をあげるはずだ、うーん、うーん! - どのような? 1656 02:03:25,080 --> 02:03:27,162 - うーん! - 獣みたいですよね?どのような? 1657 02:03:32,240 --> 02:03:34,322 ああ。わかった、ババ。 1658 02:03:34,480 --> 02:03:36,847 - 皆さんは私たちの女性の世話をしてください、いいですか? - うん。 1659 02:03:37,000 --> 02:03:40,243 わかった。それは大きな責任です。 やる気はありますか? 1660 02:03:41,760 --> 02:03:43,205 よし。また会いましょう、ベイビー。 1661 02:03:43,680 --> 02:03:45,523 - 愛してます。 - 愛してるよ。 1662 02:03:52,040 --> 02:03:53,769 - 元気ですか?大丈夫ですか? - 良い。 1663 02:03:53,920 --> 02:03:55,809 行ってみましょう 車で2時間… 1664 02:03:55,960 --> 02:03:59,169 銃を撃ってください、多分持っています 途中でちょっとした会話。 1665 02:03:59,760 --> 02:04:00,807 よし。さあ行こう。 1666 02:04:01,480 --> 02:04:02,527 ありがとう。 1666 02:04:03,305 --> 02:04:09,883 私たちをサポートしてVIPメンバーになりましょう www.OpenSubtitles.org からすべての広告を削除するには 164859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.