Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,030 --> 00:00:31,865
23 DE AGOSTO DE 1939
2
00:00:31,949 --> 00:00:35,786
HITLER Y STALIN ACUERDANDIVIDIRSE POLONIA ENTRE ELLOS
3
00:00:36,495 --> 00:00:37,496
�Heil, Hitler!
4
00:00:38,497 --> 00:00:39,706
�Larga vida al F�hrer!
5
00:00:46,547 --> 00:00:51,051
STUTTGART, ALEMANIA
6
00:01:08,902 --> 00:01:10,696
�Alemania para siempre!
7
00:01:10,779 --> 00:01:12,155
�Victoria para Hitler!
8
00:01:13,240 --> 00:01:14,241
�Heil, Hitler!
9
00:01:15,450 --> 00:01:22,749
�Heil!
10
00:01:22,833 --> 00:01:27,671
�Heil!
11
00:01:30,340 --> 00:01:31,592
�Respeto al F�hrer!
12
00:01:50,444 --> 00:01:51,445
Cretino.
13
00:02:18,555 --> 00:02:22,392
UNA HISTORIA VERDADERA
14
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
��lder Seibold?
15
00:02:27,856 --> 00:02:28,982
Soy el �lder Anderson.
16
00:02:30,025 --> 00:02:31,902
L�rguense, mormones inmundos.
17
00:02:33,445 --> 00:02:34,446
�Qu�?
18
00:02:36,031 --> 00:02:37,324
Dije: "bienvenido a Alemania".
19
00:02:38,534 --> 00:02:39,826
Escuchar�s eso varias veces.
20
00:02:40,786 --> 00:02:43,247
Tienes algo...�Parece sangre!
21
00:02:48,293 --> 00:02:49,878
�Vaya, necesito irme a casa!
22
00:02:51,129 --> 00:02:52,589
�Estamos lejos de casa?
23
00:02:53,590 --> 00:02:55,092
Quiero decir, casa-casa.
24
00:02:58,053 --> 00:02:59,680
�Cu�nto tiempo llevasen la misi�n?
25
00:02:59,763 --> 00:03:01,557
Veintis�is meses y cuatro d�as.
Veintis�is meses y cuatro d�as.
26
00:03:01,640 --> 00:03:03,267
Pronto volver� a Idaho.
27
00:03:04,518 --> 00:03:05,519
Aleluya.
28
00:03:06,687 --> 00:03:09,106
Los alemanes son buenas personas,pero sus l�deres...
29
00:03:09,189 --> 00:03:10,566
tienen unas ideas locas.
30
00:03:14,862 --> 00:03:17,030
Escuch� que algunos oficiales alemanes
31
00:03:17,114 --> 00:03:18,782
quieren reescribir el Nuevo Testamento
32
00:03:18,866 --> 00:03:20,701
para mostrar que Jes�sno era jud�o.
33
00:03:23,412 --> 00:03:24,413
�Qu� es eso?
34
00:03:25,831 --> 00:03:29,168
Un llamado resuenacomo un trueno,
35
00:03:29,251 --> 00:03:36,216
como espadas choc�ndosey olas rompi�ndose.
36
00:03:36,717 --> 00:03:39,761
�Una purificaci�n!�Purificaci�n por el fuego!
37
00:03:40,846 --> 00:03:43,182
�Ellos creen que sonla nueva Alemania!
38
00:03:43,849 --> 00:03:49,730
�No a los libros de traidores,inmigrantes y autores extranjeros!
39
00:03:50,314 --> 00:03:56,612
�No a los libros de traidores,inmigrantes y autores extranjeros!
40
00:03:56,695 --> 00:03:59,156
�Ellos creen que pueden serla nueva Alemania!
41
00:04:01,116 --> 00:04:06,205
�Ellos creen que pueden serla nueva Alemania!
42
00:04:06,288 --> 00:04:07,873
La Alemania pura.
43
00:04:16,423 --> 00:04:17,423
Hola.
44
00:04:22,721 --> 00:04:24,848
Bueno, �qu� libros trajeronpara nuestra celebraci�n?
45
00:04:27,142 --> 00:04:28,143
Ninguno.
46
00:04:32,314 --> 00:04:33,315
D�jame ver.
47
00:04:34,441 --> 00:04:36,360
- �Qu� est� haciendo?- No hagas nada.
48
00:04:44,409 --> 00:04:47,538
A�n no lo he le�do,pero dicen que es excelente.
49
00:04:49,414 --> 00:04:50,624
Muchas gracias.
50
00:04:56,088 --> 00:04:57,881
�L�rguense, mormones inmundos!
51
00:04:59,842 --> 00:05:01,510
�Bueno, danke para ti tambi�n!
�Bueno, danke para ti tambi�n!
52
00:05:08,684 --> 00:05:09,768
�Qu� fue eso?
53
00:05:09,852 --> 00:05:11,186
Es hora de irnos, �lder.
54
00:05:14,147 --> 00:05:17,776
LOS ART�CULOS DE FE
55
00:05:19,152 --> 00:05:22,030
SEDE DE LA MISI�NFR�NCFORT
56
00:05:22,656 --> 00:05:24,700
Va a tardar un tiempoen recibir una respuesta.
57
00:05:25,158 --> 00:05:26,577
Avisar� en cuanto lo sepa.
58
00:05:27,578 --> 00:05:29,454
Muchas gracias, �lder Dueresch.
59
00:05:39,715 --> 00:05:40,716
Gracias.
60
00:05:45,429 --> 00:05:48,599
�lder, los misioneros suelenperder dos cosas en la misi�n:
61
00:05:48,932 --> 00:05:51,018
el cabello y la novia.
62
00:05:54,313 --> 00:05:56,064
Hola.Oficina de la Misi�n Alemana.
63
00:05:56,148 --> 00:05:59,943
S�, aqu� el presidente Hugh B. Brown,de la Misi�n Brit�nica.
64
00:06:00,027 --> 00:06:01,361
S�, presidente.
65
00:06:03,864 --> 00:06:06,617
�Podr�a hablarcon el presidente Wood?
66
00:06:06,700 --> 00:06:08,785
No, se�or.Est� en una conferencia de la misi�n.
67
00:06:08,869 --> 00:06:10,871
�Puede transmitirle un mensaje?
68
00:06:10,954 --> 00:06:11,914
S�, se�or.
69
00:06:11,997 --> 00:06:13,207
Es muy importante, �lder.
70
00:06:13,290 --> 00:06:14,958
Por favor, anote.
71
00:06:18,754 --> 00:06:20,506
Presidente Wood.
72
00:06:20,589 --> 00:06:22,424
Presidente,habla el �lder Barnes.
73
00:06:22,508 --> 00:06:25,886
Tengo un mensaje urgentedel presidente Heber J. Grant.
74
00:06:28,555 --> 00:06:29,932
Bien, diga.
75
00:06:30,015 --> 00:06:33,101
En tres d�as, el ej�rcito alem�ninvadir� Polonia.
76
00:06:33,185 --> 00:06:36,897
Evacue la misi�n hacia Holandao Dinamarca inmediatamente.
77
00:06:40,359 --> 00:06:41,276
Bien...
78
00:06:41,360 --> 00:06:42,361
CONSULADO DE LOS EE. UU.FR�NCFORT
79
00:06:42,444 --> 00:06:43,904
...Corre a la oficina del C�nsul General
80
00:06:43,987 --> 00:06:45,322
y verifica esto.
81
00:06:46,990 --> 00:06:48,408
Te dir� a donde enviarlos.
82
00:06:51,995 --> 00:06:54,373
Hola, �lder Barnes.�C�mo puedo ayudarlo?
83
00:06:54,831 --> 00:06:57,209
Tengo algo muy importantepara el C�nsul General.
84
00:06:57,292 --> 00:06:58,669
Quisiera verlo.
85
00:06:59,169 --> 00:07:00,128
Bien.
Bien.
86
00:07:10,764 --> 00:07:12,224
Es un placer verlo, se�or.
87
00:07:12,307 --> 00:07:14,893
�En qu� puedo ayudarlo, �lder?
88
00:07:16,228 --> 00:07:19,189
Fuimos informados por el presidentede nuestra iglesia que en tres d�as
89
00:07:19,273 --> 00:07:21,692
el ej�rcito alem�n invadir� Polonia.
90
00:07:22,693 --> 00:07:24,820
Me gustar�a preguntarlequ� sabe usted sobre eso.
91
00:07:26,947 --> 00:07:28,782
�En tres d�as?
92
00:07:29,283 --> 00:07:30,284
S�, se�or.
93
00:07:35,122 --> 00:07:36,123
Si�ntate, por favor.
94
00:07:54,933 --> 00:07:56,810
Esto vino de nuestra embajadaen Berl�n.
95
00:07:57,686 --> 00:07:59,396
"En este momento, no hay indicaci�n
96
00:07:59,479 --> 00:08:01,481
de ning�n movimientodel ej�rcito alem�n".
de ning�n movimientodel ej�rcito alem�n".
97
00:08:03,859 --> 00:08:05,819
Entonces, �lder Barnes,nuestro agregado militar,
98
00:08:05,903 --> 00:08:09,114
no tiene conocimientode ninguna actividad agresiva
99
00:08:09,198 --> 00:08:10,532
del Ej�rcito Nazi.
100
00:08:12,367 --> 00:08:14,494
�De qu� fuente obtuvo el presidentede su iglesia
101
00:08:14,578 --> 00:08:16,288
obtuvo esta informaci�n?
102
00:08:18,498 --> 00:08:20,792
Yo dir�a que del Se�or, se�or.
103
00:08:23,212 --> 00:08:24,796
�l es un profeta.
104
00:08:26,590 --> 00:08:31,678
Hijo, nuestro ej�rcito americanotiene la mejor inteligencia del mundo.
105
00:08:32,346 --> 00:08:33,388
Si me permite, se�or,
106
00:08:33,804 --> 00:08:36,015
creo que el presidenteHeber J. Grant
107
00:08:36,099 --> 00:08:39,019
tiene una fuente de inteligencia mejorque el ej�rcito americano.
108
00:08:41,063 --> 00:08:42,481
�De verdad le dijiste eso?
109
00:08:42,563 --> 00:08:43,565
�S�, se�or!
110
00:08:45,234 --> 00:08:46,610
Muy bien entonces.
111
00:08:46,693 --> 00:08:49,071
Llama, manda un telegrama,env�a palomas.
112
00:08:49,154 --> 00:08:51,698
Lo que sea necesario para decirlesa nuestros misioneros que partan.
113
00:08:51,782 --> 00:08:53,033
S�, presidente.
114
00:08:53,492 --> 00:08:55,494
Holanda nos ha ayudado.Env�alos a R�terdam.
115
00:08:55,577 --> 00:08:56,578
S�, presidente.
116
00:08:57,579 --> 00:08:58,872
Vuelvo en algunas horas.
117
00:08:58,956 --> 00:09:00,040
S�, presidente.
S�, presidente.
118
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Bien.
119
00:09:03,585 --> 00:09:06,046
�Qu� tal si terminamos de hacerlas maletas y nos vamos?
120
00:09:07,047 --> 00:09:08,048
�Qu� est�s haciendo?
121
00:09:09,842 --> 00:09:10,884
Bueno...
122
00:09:11,218 --> 00:09:13,136
lo dif�cil ahoraes que todos tienen miedo
123
00:09:13,220 --> 00:09:14,888
de ir a la guerra de nuevo.
124
00:09:14,972 --> 00:09:17,349
Nadie quiere o�rsobre el evangelio.
125
00:09:17,432 --> 00:09:20,018
Entonces, uso mi tiempopreparando mi discurso de retorno.
126
00:09:21,645 --> 00:09:24,648
Escuch� decir que a Adolf Hitlerle gusta nuestra iglesia.
127
00:09:25,148 --> 00:09:28,026
Porque creemos en obedecera reyes, mandatarios,
128
00:09:28,110 --> 00:09:29,987
y en respetar y defender la ley.
129
00:09:39,913 --> 00:09:41,874
Recibimos un mensajedel presidente Wood.
130
00:09:41,957 --> 00:09:43,834
Partir inmediatamentehacia R�terdam.
131
00:09:44,293 --> 00:09:45,961
�D�nde queda R�terdam?
132
00:09:46,461 --> 00:09:48,213
- �Cu�l es el problema?- No dijeron nada m�s.
133
00:09:51,049 --> 00:09:52,134
�Vamos!
134
00:09:52,217 --> 00:09:53,802
Vamos a llamar al presidente.
135
00:09:55,345 --> 00:09:56,889
�D�nde queda R�terdam?
136
00:09:59,141 --> 00:10:00,142
R�pido.
R�pido.
137
00:10:03,395 --> 00:10:04,813
CORREO ALEM�N
138
00:10:05,147 --> 00:10:06,356
S�, presidente.
139
00:10:06,440 --> 00:10:08,066
Le avisar� a otra persona.
140
00:10:09,651 --> 00:10:10,986
Vuelve a la oficina de la misi�n.
141
00:10:11,069 --> 00:10:13,071
Vamos a buscaral �lder y a la hermana Goltz.
142
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
�Qui�nes son ellos?
143
00:10:14,656 --> 00:10:15,699
�Son misioneros?
144
00:10:15,782 --> 00:10:16,992
�M�s lento!
145
00:10:17,075 --> 00:10:18,285
Lo s�.
146
00:10:18,368 --> 00:10:20,621
Entiendo lo que dices.
147
00:10:21,747 --> 00:10:25,417
Pero no es necesarioque nos vayamos.
148
00:10:26,126 --> 00:10:29,129
No corremos peligroen nuestra patria.
149
00:10:29,213 --> 00:10:31,423
Haya o no peligro,el presidente Wood me orden�
150
00:10:31,507 --> 00:10:32,674
que los sacara de aqu�.
151
00:10:32,758 --> 00:10:35,761
Mi bendici�n patriarcalme lo prometi�.
152
00:10:35,844 --> 00:10:38,347
Servir� una misi�n en Alemania.
153
00:10:39,556 --> 00:10:41,600
A�n no he terminado mi misi�n.
154
00:10:42,226 --> 00:10:44,269
�Entonces no me voy!
155
00:10:55,405 --> 00:11:00,244
Hermana Goltz, �puede convencera su esposo de partir?
Hermana Goltz, �puede convencera su esposo de partir?
156
00:11:03,288 --> 00:11:04,873
�l es el jefe.
157
00:11:10,754 --> 00:11:13,465
�S�lo yo quiero volver a casa?
158
00:11:14,842 --> 00:11:15,843
Imb�ciles.
159
00:11:20,681 --> 00:11:23,809
Deber�as irte con �l, �no?
160
00:11:24,142 --> 00:11:25,435
S�.
161
00:11:28,480 --> 00:11:30,691
Presidente, yo dije todo eso.
162
00:11:30,774 --> 00:11:32,901
- Ellos no quieren irse.- S�, ellos se van.
163
00:11:32,985 --> 00:11:34,486
Ahora vuelve y tr�elos contigo.
164
00:11:36,530 --> 00:11:37,531
S�, presidente.
165
00:11:40,409 --> 00:11:41,493
Vamos de nuevo.
166
00:11:41,577 --> 00:11:43,745
�C�mo que "Vamos de nuevo?"�Qu� pas�?
167
00:11:43,829 --> 00:11:45,706
�No. No!
168
00:11:45,789 --> 00:11:47,124
Mira:
169
00:11:47,207 --> 00:11:50,169
Tengo feen mi bendici�n patriarcal.
170
00:11:50,502 --> 00:11:52,379
�Pero t�? �T� no tienes!
171
00:11:52,754 --> 00:11:54,464
�Esto no esuna cuesti�n de fe!
172
00:11:55,174 --> 00:11:57,384
Es una cuesti�n de obediencia.
173
00:11:57,467 --> 00:11:59,428
El presidente Wooddijo que parti�ramos.
174
00:11:59,511 --> 00:12:01,221
Entonces tenemos que irnos.
Entonces tenemos que irnos.
175
00:12:02,514 --> 00:12:04,308
�Absurdo!
176
00:12:04,808 --> 00:12:06,101
�Rid�culo!
177
00:12:06,602 --> 00:12:08,020
�Cretino!
178
00:12:08,103 --> 00:12:11,190
�Absurdo! �Un absurdo!
179
00:12:13,859 --> 00:12:16,904
Hermana Goltz, tiene que hacer algo.
180
00:12:18,113 --> 00:12:21,992
Si no lo hace, podr�a terminaratrapada aqu� durante una guerra.
181
00:12:22,451 --> 00:12:23,619
Y si eso sucede,
182
00:12:23,702 --> 00:12:25,871
tal vez nunca m�s vea a su familia.
183
00:12:32,544 --> 00:12:35,005
De una cosa estoy seguro.
184
00:12:35,088 --> 00:12:37,382
Mis padres eran alemanes.
185
00:12:37,466 --> 00:12:39,218
Mis abuelos eran alemanes.
186
00:12:39,301 --> 00:12:40,761
Yo soy alem�n.
187
00:12:40,844 --> 00:12:43,222
- No dejar� este pa�s...- �Pap�?
188
00:12:45,724 --> 00:12:47,059
Pap�, me voy.
189
00:13:07,829 --> 00:13:09,206
Ella es quien manda.
190
00:13:10,249 --> 00:13:11,250
Nos vamos.
191
00:13:35,232 --> 00:13:36,775
�Presidente Biehl?
192
00:13:36,859 --> 00:13:38,944
�El profeta orden�que todos los misioneros
193
00:13:39,027 --> 00:13:41,154
salgan de Alemania inmediatamente!
194
00:13:47,870 --> 00:13:49,288
Hasta luego.
195
00:13:50,831 --> 00:13:51,999
Hermana Heibel...
196
00:13:52,624 --> 00:13:55,752
Tiene que volver a su misi�nde origen en Frankfurt.
197
00:13:56,712 --> 00:13:57,921
Hermana Rosenhan.
198
00:13:58,505 --> 00:14:00,299
La dejaremosen la estaci�n de trenes
La dejaremosen la estaci�n de trenes
199
00:14:00,382 --> 00:14:02,342
camino a Holanda.
200
00:14:02,426 --> 00:14:04,344
No debe esperar a nadie.
201
00:14:05,846 --> 00:14:07,639
Necesito sellar mi pasaporte.
202
00:14:07,723 --> 00:14:08,849
S�.
203
00:14:08,932 --> 00:14:10,809
Y debe comprar un pasaje a Londres.
204
00:14:14,730 --> 00:14:16,398
Pero no ir� a Londres...
205
00:14:18,233 --> 00:14:20,235
El Esp�ritu me lo dijo.
206
00:14:20,944 --> 00:14:21,945
H�galo.
207
00:14:36,168 --> 00:14:37,377
Hermano Ruf.
208
00:14:37,461 --> 00:14:39,087
Buenos d�as, �lderes.
209
00:14:39,171 --> 00:14:41,465
Recibimos un nuevo misionero.Este es el �lder...
210
00:14:42,966 --> 00:14:43,967
Anderson.
211
00:14:45,344 --> 00:14:47,012
Buenos d�as, �lder Anderson.
212
00:14:47,846 --> 00:14:50,724
Hermano Ruf, no puedo continuarcomo presidente de la sucursal.
213
00:14:51,183 --> 00:14:53,227
Recibimos �rdenes de dejar el pa�s.
214
00:14:53,310 --> 00:14:55,145
Estamos aqu�para extender el llamado
215
00:14:55,229 --> 00:14:56,980
y nombrarlo presidentede la sucursal.
216
00:14:57,606 --> 00:14:58,607
No puedo.
217
00:14:59,149 --> 00:15:00,317
S� puede.
S� puede.
218
00:15:00,400 --> 00:15:02,402
S� qu� hace poco tiempoque es miembro,
219
00:15:02,819 --> 00:15:04,863
pero aprender� mientras sirve.
220
00:15:04,947 --> 00:15:08,408
Recib� una convocatoria militarhace una hora.
221
00:15:09,868 --> 00:15:11,203
Me voy hoy.
222
00:15:16,834 --> 00:15:18,377
�Podemos bendecirlo?
223
00:15:21,046 --> 00:15:22,089
Por favor.
224
00:15:32,015 --> 00:15:33,892
�Pretenden ir a Londres?
225
00:15:33,976 --> 00:15:36,603
Sin la visa brit�nica,no lo lograr�n.
226
00:15:37,855 --> 00:15:39,648
�Y por qu� no?
227
00:15:39,731 --> 00:15:42,693
Porque el Consulado Brit�nicoen Berl�n est� cerrado,
228
00:15:42,776 --> 00:15:45,362
y todos los funcionariosya han dejado el pa�s.
229
00:15:45,863 --> 00:15:48,115
Entonces, �podr�a al menossellarle el pasaporte a ella
230
00:15:48,198 --> 00:15:49,533
para salir?
231
00:15:52,077 --> 00:15:53,620
Tendr� que volver ma�ana.
232
00:15:54,997 --> 00:15:56,498
�Por qu�?
233
00:15:57,332 --> 00:16:00,502
Porque el responsableno est� presente.
Porque el responsableno est� presente.
234
00:16:01,837 --> 00:16:04,006
�Tambi�n precisa un sello?
235
00:16:04,089 --> 00:16:05,299
Yo soy alemana.
236
00:16:06,049 --> 00:16:09,344
Voy a salir de Alemania,con o sin sello.
237
00:16:10,012 --> 00:16:13,974
Sin el sello,usted no cruzar� la frontera.
238
00:16:16,643 --> 00:16:19,479
Nuestro profeta nos orden� partir.
239
00:16:20,606 --> 00:16:22,441
Y voy a obedecer al profeta.
240
00:16:34,077 --> 00:16:34,912
Gracias.
241
00:16:34,995 --> 00:16:36,079
- Gracias.- Muchas gracias.
242
00:16:36,163 --> 00:16:37,414
- Hasta luego.- Hasta luego.
243
00:16:37,497 --> 00:16:38,498
Adi�s.
244
00:16:41,335 --> 00:16:46,048
LAS NEGOCIACIONESENTRE L�DERES MUNDIALES FRACASAN
245
00:16:48,050 --> 00:16:49,676
No tienen mucho tiempo.
246
00:16:49,760 --> 00:16:51,803
- S�, ser� r�pido.- Entrar y salir.
247
00:16:55,516 --> 00:16:57,726
�Querida! �Querida!
248
00:16:58,268 --> 00:17:00,437
Las hermanas quierendespedirse de ti.
Las hermanas quierendespedirse de ti.
249
00:17:00,521 --> 00:17:01,438
�Adi�s!
250
00:17:01,522 --> 00:17:03,315
- �Te amamos, hermana Biehl!- �Hasta luego!
251
00:17:05,108 --> 00:17:07,444
Walter, es del ej�rcito.
252
00:17:08,319 --> 00:17:09,738
Te convocaron.
253
00:17:13,659 --> 00:17:14,910
Todo est� cambiando.
254
00:17:15,868 --> 00:17:17,538
Estamos viviendo tiempos dif�ciles.
255
00:17:38,600 --> 00:17:40,102
�Hermano Lutz?
256
00:17:40,185 --> 00:17:42,396
Todos los misionerosdeben dejar Alemania.
257
00:17:43,480 --> 00:17:46,108
Estamos aqu� para llamarloy designarlo presidente de la sucursal.
258
00:17:50,279 --> 00:17:53,240
Pero solo soy un sacerdote.
259
00:17:56,743 --> 00:17:58,620
Usted es todo lo que el Se�or tiene.
260
00:18:03,292 --> 00:18:04,877
Presidente Wood.
261
00:18:04,960 --> 00:18:07,129
Soy Joseph Fielding Smith.
262
00:18:07,462 --> 00:18:08,422
Estoy en Europa
263
00:18:08,505 --> 00:18:10,841
y me gustar�a sabersobre la evacuaci�n.
264
00:18:11,592 --> 00:18:13,969
�Consigui� localizara los misioneros?
265
00:18:14,469 --> 00:18:16,388
Bueno, no estoy seguro.
266
00:18:16,471 --> 00:18:17,431
No tienen tel�fono,
267
00:18:17,514 --> 00:18:19,641
enviamos telegramasy espero que los reciban.
268
00:18:20,350 --> 00:18:23,061
�Asign� a algunos �lderespara asegurarnos
269
00:18:23,145 --> 00:18:24,938
de que sepan qu� hacer?
270
00:18:27,399 --> 00:18:30,652
Ser�a un milagrosi los sacamos de ah�
271
00:18:30,736 --> 00:18:32,779
antes de que todo empeore.
272
00:18:38,076 --> 00:18:40,204
Me asegurar�de que as� sea, �lder Smith.
273
00:18:41,496 --> 00:18:43,624
�Qu� suceder� con ellos?
274
00:18:43,707 --> 00:18:45,584
- Hola. �C�mo est�s?- Hola.
275
00:18:46,126 --> 00:18:47,794
��lder Seibold!
276
00:18:50,130 --> 00:18:51,465
Hola, Tomata.
277
00:18:51,548 --> 00:18:52,549
Hola, Batata.
278
00:18:53,842 --> 00:18:54,801
Se�orita Anna.
279
00:18:54,885 --> 00:18:56,136
�lder Seibold.
280
00:18:57,095 --> 00:18:59,056
El presidente Wood quiere verloinmediatamente.
281
00:19:00,182 --> 00:19:01,433
Hasta luego, batata.
282
00:19:03,477 --> 00:19:04,811
�lder, d�jeme contarle una historia.
283
00:19:05,896 --> 00:19:08,524
Poco antes de la GuerraHispano-estadounidense,
284
00:19:08,607 --> 00:19:11,276
el presidente McKinley necesitabaenviar un mensaje importante
285
00:19:11,360 --> 00:19:14,363
al l�der de los rebeldes,el general Garc�a.
286
00:19:15,155 --> 00:19:17,407
Pero Garc�a ya estaba escondido.
287
00:19:18,367 --> 00:19:19,826
Entonces alguien le dijoal presidente,
288
00:19:19,910 --> 00:19:21,620
"Hay un joven llamado Rowan.
289
00:19:21,703 --> 00:19:22,996
�l es determinado.
290
00:19:23,372 --> 00:19:25,415
Si alguien puede encontrarlo, es �l."
291
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Entonces, llamaron a Rowan,
292
00:19:28,544 --> 00:19:31,213
y le dieron una carta selladapara entregarle a Garc�a.
293
00:19:32,714 --> 00:19:35,259
Rowan desembarc�en la costa de Cuba por la noche
294
00:19:35,926 --> 00:19:37,970
y desapareci� en la selva.
295
00:19:39,555 --> 00:19:41,181
Tres semanas despu�s,
296
00:19:41,265 --> 00:19:43,517
apareci� del otro lado de la isla.
297
00:19:43,600 --> 00:19:47,479
Cruz� un pa�s hostil a pie.
298
00:19:48,021 --> 00:19:49,690
Y contra todas las probabilidades,
299
00:19:49,773 --> 00:19:51,525
le entreg� la carta a Garc�a.
300
00:19:54,027 --> 00:19:55,112
Mi punto es:
301
00:19:55,737 --> 00:19:59,575
McKinley le dio a Rowan una cartapara que se la entregara a Garc�a,
302
00:20:00,492 --> 00:20:01,618
y Rowan la entreg�.
303
00:20:02,327 --> 00:20:04,746
Sin quejarse,simplemente se la entreg�.
304
00:20:08,000 --> 00:20:09,793
Yo tambi�n tengo una carta
305
00:20:09,877 --> 00:20:12,004
que tiene que entregarsecon la mayor urgencia.
306
00:20:13,297 --> 00:20:15,465
Preciso que entreguesesa carta a Garc�a.
307
00:20:20,429 --> 00:20:21,597
Presidente...
308
00:20:24,141 --> 00:20:25,309
No s�.
309
00:20:25,392 --> 00:20:26,894
No s� qu� me est� pidiendo.
310
00:20:26,977 --> 00:20:30,022
�lder, �escuch� la partesobre no quejarse, verdad?
311
00:20:32,149 --> 00:20:37,154
Hay cerca de 30 misionerosperdidos y sin dinero
312
00:20:37,237 --> 00:20:39,156
desde aqu� a la frontera holandesa.
313
00:20:40,407 --> 00:20:44,077
Tiene que encontrarlosy ayudarlos a partir.
314
00:20:46,038 --> 00:20:47,289
Usted es fuerte.
315
00:20:47,372 --> 00:20:49,041
Jugaba al f�tbol.
316
00:20:49,124 --> 00:20:50,667
Lo voy a enviar sin compa�eros.
317
00:20:52,169 --> 00:20:54,588
No s� por qu�,pero siento que es lo correcto.
318
00:20:59,510 --> 00:21:01,011
No s�, presidente.
No s�, presidente.
319
00:21:01,094 --> 00:21:02,137
�lder...
320
00:21:04,264 --> 00:21:05,307
Estamos en peligro.
321
00:21:07,434 --> 00:21:09,102
Y usted es el hombre adecuadopara este trabajo.
322
00:21:10,354 --> 00:21:12,439
Tengo que quedarmeunos dos d�as m�s.
323
00:21:13,649 --> 00:21:15,234
Necesito que lo haga.
324
00:21:21,615 --> 00:21:23,075
Aqu� tiene 500 marcos.
325
00:21:23,742 --> 00:21:25,577
Los pasajes para Holanday despu�s para Londres.
326
00:21:27,412 --> 00:21:28,413
Encu�ntrelos.
327
00:21:29,748 --> 00:21:31,667
Encu�ntrelos y s�quelos de ah�.
328
00:21:35,462 --> 00:21:37,464
Siga sus impresiones, �lder Seibold.
329
00:21:38,841 --> 00:21:39,925
Encu�ntrelos.
330
00:21:41,468 --> 00:21:43,595
Escuche la voz suave y sutil.
331
00:21:45,806 --> 00:21:47,516
Los �ngeles lo acompa�ar�n.
332
00:21:50,644 --> 00:21:52,020
Use este mapa.
333
00:21:54,189 --> 00:21:57,192
Hay �lderes en la mayor�ade esas ciudades,
334
00:21:57,276 --> 00:21:59,027
entre este punto y Holanda.
335
00:21:59,486 --> 00:22:01,405
Ellos estar�nen las estaciones de tren.
Ellos estar�nen las estaciones de tren.
336
00:22:10,706 --> 00:22:12,499
Es un �rea grande para cubrir.
337
00:22:12,916 --> 00:22:14,877
Y algunos pueden estar varados
338
00:22:14,960 --> 00:22:16,920
en esas ciudadescercanas a Dinamarca.
339
00:22:25,637 --> 00:22:26,638
�Qu� pas�?
340
00:22:28,265 --> 00:22:31,226
�El presidente tiene ideade lo dif�cil que va a ser?
341
00:22:32,269 --> 00:22:33,478
�Qu� debo hacer?
342
00:22:36,106 --> 00:22:37,191
Bien.
343
00:22:41,695 --> 00:22:43,113
Como dice el himno:
344
00:22:44,323 --> 00:22:45,449
"Haz el bien".
345
00:22:54,499 --> 00:22:55,709
Qu� locura.
346
00:23:26,865 --> 00:23:29,409
UNA GRAN OPERACI�NEMPIEZA A MOVER
347
00:23:29,493 --> 00:23:32,746
SOLDADOS ALEMANESA LA FRONTERA CON POLONIA
348
00:25:34,535 --> 00:25:41,166
Los pasajeros atrasadosno ser�n esperados.
349
00:25:52,261 --> 00:25:54,471
�Ha visto misioneros mormones?
350
00:25:59,601 --> 00:26:01,687
�Ha visto misioneros mormones?
�Ha visto misioneros mormones?
351
00:26:04,106 --> 00:26:05,107
No.
352
00:26:18,161 --> 00:26:19,955
PASAJES
353
00:26:49,610 --> 00:26:51,570
Mi Dios, �qu� hago?
354
00:27:09,796 --> 00:27:11,298
Es una p�rdida de tiempo.
355
00:27:16,970 --> 00:27:18,472
No s� d�nde est�n.
356
00:27:18,555 --> 00:27:20,474
Son solo un mont�n de palt�s.
357
00:27:23,852 --> 00:27:28,440
T� y tu sucia familia jud�ano son bienvenidos en Alemania.
358
00:27:28,524 --> 00:27:30,359
- Pero nosotros...- Qu�date quieto.
359
00:27:30,442 --> 00:27:33,237
Dije que te quedes quieta, jud�a.
360
00:27:33,320 --> 00:27:34,571
�Cierra la boca!
361
00:27:35,447 --> 00:27:36,949
�D�nde est�n sus documentos?
362
00:27:37,032 --> 00:27:38,325
�Por qu� est�n aqu�?
363
00:27:38,784 --> 00:27:40,577
Vamos. �Vamos!
364
00:27:40,661 --> 00:27:42,496
Ya dije que ella vapara la prisi�n.
365
00:27:42,579 --> 00:27:43,622
Yo solo...
366
00:27:43,705 --> 00:27:44,831
�Cierra la boca!
367
00:29:29,603 --> 00:29:30,604
��lder!
368
00:29:35,943 --> 00:29:37,194
No consigo librarme de ti.
369
00:29:37,277 --> 00:29:38,320
Claro que no.
370
00:29:38,403 --> 00:29:39,821
Estamos varados.Sin pasajes.
371
00:29:39,905 --> 00:29:41,073
Sin dinero.
372
00:29:41,156 --> 00:29:43,116
Tengo marcos para ponerlosen un tren para Holanda.
373
00:29:43,200 --> 00:29:44,576
Pero primero, necesito su ayuda.
374
00:30:19,736 --> 00:30:20,737
��lder Seibold!
375
00:30:21,196 --> 00:30:22,281
��lderes!
376
00:30:22,364 --> 00:30:24,449
Nunca me alegr� tantode ver a alguien en mi vida.
377
00:30:25,450 --> 00:30:26,535
Hola, �lderes.
378
00:30:27,369 --> 00:30:28,370
�Hola!
379
00:30:31,748 --> 00:30:32,958
Es el presidente Biehl.
380
00:30:33,041 --> 00:30:34,835
Presidente de la sucursal de Essen.
381
00:30:34,918 --> 00:30:35,919
Presidente.
382
00:30:36,795 --> 00:30:39,840
Fui convocado y estoycamino a reportarme.
383
00:30:43,927 --> 00:30:45,971
Debo tomar mi tren.
384
00:30:49,099 --> 00:30:51,852
Qu� Dios los bendigay proteja, �lderes.
385
00:30:53,770 --> 00:30:55,022
Y a usted,presidente Biehl.
386
00:30:55,772 --> 00:30:56,815
Muchas gracias.
387
00:30:57,191 --> 00:30:58,233
Adi�s.
388
00:31:05,741 --> 00:31:07,784
All� va un gran hombre.
389
00:32:13,767 --> 00:32:16,144
�Est�s consiguiendo buenas fotosde un mont�n de nada?
390
00:32:20,858 --> 00:32:22,234
�Qu� ciudad es esta?
391
00:32:23,193 --> 00:32:24,194
D�sseldorf.
392
00:32:33,704 --> 00:32:34,955
�No bajaremos?
393
00:32:38,542 --> 00:32:40,043
Puede haber misioneros aqu�.
394
00:32:43,380 --> 00:32:44,840
No, no hay ninguno aqu�.
395
00:32:47,968 --> 00:32:49,761
�No quieres verificarpara estar seguro?
396
00:32:53,307 --> 00:32:54,766
No hay ninguno aqu�.
397
00:33:16,955 --> 00:33:18,582
�Cu�l es la pr�xima ciudad?
398
00:33:20,501 --> 00:33:21,543
Emmerich.
399
00:33:22,044 --> 00:33:24,254
Despu�s de eso,entramos en Holanda.
400
00:33:26,757 --> 00:33:28,467
Diles que se apuren, por favor.
401
00:33:28,926 --> 00:33:29,927
S�.
402
00:33:34,264 --> 00:33:35,724
�Ya hablaste con algunode los �lderes?
403
00:33:35,807 --> 00:33:37,976
Las l�neas de larga distanciaest�n congestionadas.
404
00:33:38,060 --> 00:33:40,020
Espero que hayan recibidolos telegramas.
405
00:33:41,939 --> 00:33:43,106
Atenci�n, atenci�n.
406
00:33:43,190 --> 00:33:44,691
Esta es la Radio Alemania.
407
00:33:45,234 --> 00:33:49,404
Todos los ferrocarriles alemanesest�n ahora bajo supervisi�n militar.
408
00:33:49,821 --> 00:33:50,822
Despu�s de la medianoche,
409
00:33:50,906 --> 00:33:54,535
el gobierno alem�n ya no podr� garantizarlos destinos de viaje.
410
00:33:54,993 --> 00:33:57,788
La frontera con Holandatambi�n est� cerrada
411
00:33:57,871 --> 00:33:59,122
para todos los extranjeros.
412
00:33:59,581 --> 00:34:02,167
Solo quien tengadocumentos holandeses
Solo quien tengadocumentos holandeses
413
00:34:02,251 --> 00:34:03,502
podr� entrar.
414
00:34:04,044 --> 00:34:05,671
Los holandeses cerrar�nla frontera.
415
00:34:11,092 --> 00:34:13,219
�Envi� a los �lderespor el camino equivocado!
416
00:34:18,183 --> 00:34:19,393
�Cabezas huecas!
417
00:34:21,853 --> 00:34:23,772
- Fue lo que pude encontrar.- �Excelente!
418
00:34:25,107 --> 00:34:26,315
�Qu� bueno!
419
00:34:26,400 --> 00:34:28,443
La mayor parte de la comidase la llevaron a los soldados.
420
00:34:29,902 --> 00:34:31,405
Esto no parece ni pan.
421
00:34:32,197 --> 00:34:34,699
Tiene sabor a aserr�n.
422
00:34:39,580 --> 00:34:40,581
Mira esto.
423
00:34:43,083 --> 00:34:45,418
Si hace falta harina,tienen que mezclar otra cosa.
424
00:34:47,838 --> 00:34:48,839
�Vas a comer eso?
425
00:34:50,716 --> 00:34:52,551
A�n no compramos los pasajes.
426
00:34:53,510 --> 00:34:56,013
Lo s�.�De d�nde vienen?
427
00:34:56,429 --> 00:34:57,431
Venimos de Berl�n.
428
00:34:57,514 --> 00:34:58,849
�Qu� quieren en Emmerich?
429
00:34:58,932 --> 00:35:01,393
�No! Eso no est� bien.
�No! Eso no est� bien.
430
00:35:01,476 --> 00:35:03,395
Responde mi pregunta.
431
00:35:03,478 --> 00:35:05,105
Queremos ir a Dinamarca.
432
00:35:06,064 --> 00:35:07,232
No nos quedaremos en Emmerich.
433
00:35:07,316 --> 00:35:08,650
Estamos solo de camino.
434
00:35:08,734 --> 00:35:09,943
�Qu� est�s haciendo?
435
00:35:10,027 --> 00:35:12,446
Juntando pruebasde como tratan a las personas.
436
00:35:13,363 --> 00:35:14,615
Para los nazis,
437
00:35:14,698 --> 00:35:16,700
eso ser�a pruebade que eres un esp�a.
438
00:35:16,783 --> 00:35:18,285
�Dinamarca?�Solo con la autorizaci�n alemana?
439
00:35:21,538 --> 00:35:22,664
Genial.
440
00:35:23,749 --> 00:35:25,667
�Est�n causando desorden!
441
00:35:25,751 --> 00:35:27,044
Solo queremos ir a Dinamarca.
442
00:35:27,127 --> 00:35:28,837
Salgan de mi ciudad.
443
00:35:30,339 --> 00:35:31,673
- �Por favor!- Ven, hija.
444
00:35:32,424 --> 00:35:35,093
- Jud�o.- Ya nos vamos.
445
00:35:41,767 --> 00:35:42,809
Ni�a.
446
00:35:51,193 --> 00:35:52,236
Presten atenci�n.
447
00:35:52,778 --> 00:35:55,906
Solo nos dejar�n entraren Holanda si tenemos dinero.
448
00:35:55,989 --> 00:35:57,950
Tendr�n que llevar su dinero.
449
00:36:02,246 --> 00:36:03,372
�Qu� est�n haciendo?
450
00:36:05,040 --> 00:36:06,124
�Qu� est�n haciendo?
451
00:36:06,542 --> 00:36:07,543
Guarda eso.
452
00:36:10,212 --> 00:36:11,463
�Qu� est�n haciendo?
453
00:36:14,299 --> 00:36:15,843
Muestren lo que tienenen sus bolsillos.
454
00:36:16,260 --> 00:36:17,469
Mu�strenme el dinero.
455
00:36:27,437 --> 00:36:29,064
�Para d�nde est�n viajando?
456
00:36:29,523 --> 00:36:30,524
Para Holanda.
457
00:36:30,983 --> 00:36:33,026
Est�n contrabandeando dinerofuera de Alemania.
458
00:36:33,110 --> 00:36:34,069
�No!
459
00:36:34,152 --> 00:36:35,237
D�nmelo.
460
00:36:56,758 --> 00:36:58,510
Por encima de mi cad�ver.
461
00:37:00,095 --> 00:37:01,263
Podemos hacer eso.
462
00:37:02,097 --> 00:37:03,140
Venga conmigo.
463
00:37:03,473 --> 00:37:04,433
�A d�nde?
464
00:37:04,516 --> 00:37:05,559
A la comisar�a.
465
00:37:07,019 --> 00:37:08,604
No voy a ning�n lugar con usted.
466
00:37:11,064 --> 00:37:12,482
No tiene autoridad aqu�.
467
00:37:13,066 --> 00:37:14,526
Hablar� con la polic�a militar,
468
00:37:14,610 --> 00:37:16,320
pero no saldr� de esta estaci�n.
469
00:37:19,948 --> 00:37:22,117
Vendr� conmigo ahora.
470
00:37:22,618 --> 00:37:25,037
Soy ciudadano americano
471
00:37:25,120 --> 00:37:27,831
y exijo hablarcon la polic�a militar.
472
00:37:28,790 --> 00:37:30,083
No me toque.
473
00:37:31,627 --> 00:37:33,587
Si me toca, vamos a pelear.
474
00:37:36,006 --> 00:37:37,007
�Qu� es eso?
475
00:37:38,342 --> 00:37:39,384
Tengo miedo.
476
00:37:41,345 --> 00:37:42,346
Son esp�as.
477
00:37:43,347 --> 00:37:46,058
Yo exijo hablarcon la polic�a militar.
478
00:37:46,808 --> 00:37:47,935
��l puede exigir eso?
479
00:37:48,018 --> 00:37:49,436
Acaba de hacerlo.
480
00:37:52,981 --> 00:37:54,024
S�game.
481
00:38:02,366 --> 00:38:04,034
Es mejor que vaya con �l.
482
00:38:09,248 --> 00:38:10,457
�Viste eso?
483
00:38:11,542 --> 00:38:12,709
Seibold...
484
00:38:13,836 --> 00:38:15,754
S� que es mejor irnos,
485
00:38:15,838 --> 00:38:17,631
solo no entiendo la prisa.
486
00:38:17,714 --> 00:38:20,050
Bueno, consigo pensaren solo dos razones, querida.
487
00:38:20,133 --> 00:38:23,637
Primero, el presidente Grant diceque evacuemos la misi�n inmediatamente.
488
00:38:24,555 --> 00:38:25,514
Y segundo,
489
00:38:25,597 --> 00:38:28,517
dos misioneros se quedaron en Alemaniacuando empez� la Guerra Grande.
490
00:38:28,600 --> 00:38:29,643
�Qu� pas� con ellos?
491
00:38:29,726 --> 00:38:31,228
Querida, �crees que los nazis
492
00:38:31,311 --> 00:38:33,647
van a dejar a los extranjerosandando por ah�?
493
00:38:33,730 --> 00:38:35,023
Nos van a arrestar.
494
00:38:35,107 --> 00:38:36,108
Quedaremos atrapados.
495
00:38:38,735 --> 00:38:40,070
�M�s r�pido, gente!
496
00:38:40,487 --> 00:38:43,031
Desafiaron mi autoridad.
497
00:38:43,490 --> 00:38:46,785
Y creo que quierencontrabandear dinero
498
00:38:46,869 --> 00:38:49,913
fuera del pa�s, lo que es ilegal.
499
00:38:53,542 --> 00:38:55,127
�Entendieron lo que dijo?
500
00:39:00,716 --> 00:39:03,719
�Y cu�l es su explicaci�n?
501
00:39:05,179 --> 00:39:07,598
Somos un grupo de misionerosmormones de EE. UU.
502
00:39:08,015 --> 00:39:10,809
Estamos siendo evacuadoscon dinero
503
00:39:10,893 --> 00:39:13,020
para comprar pasajeshasta Londres.
504
00:39:13,103 --> 00:39:14,271
Si no tenemos dinero,
505
00:39:14,354 --> 00:39:15,898
los holandesesno nos dejar�n entrar.
506
00:39:18,275 --> 00:39:20,527
�Tiene pruebasde que estos j�venes
507
00:39:20,611 --> 00:39:22,905
no est�n usando dineropara comprar pasajes?
508
00:39:24,031 --> 00:39:25,073
No.
509
00:39:26,658 --> 00:39:28,952
Pero creo que ese dinero
510
00:39:29,036 --> 00:39:30,913
puede usarse para algo nocivo.
511
00:39:30,996 --> 00:39:32,372
Lo que est� claro para m�
512
00:39:32,456 --> 00:39:35,125
es que no tiene autoridaden esta estaci�n.
513
00:39:35,209 --> 00:39:37,044
Donde sea que est�,
514
00:39:37,127 --> 00:39:39,963
tengo que impedircualquier actividad ilegal.
515
00:39:40,047 --> 00:39:43,675
�Y por qu� estaba en esa estaci�n,para empezar por ah�?
516
00:39:47,721 --> 00:39:49,264
Fue lo que pens�.
517
00:39:49,348 --> 00:39:52,351
�Salga de aqu�y no quiero verlo de nuevo!
518
00:40:04,488 --> 00:40:06,073
Conozco a algunos mormones.
519
00:40:09,034 --> 00:40:10,369
Son personas buenas.
520
00:40:12,037 --> 00:40:14,164
Entiendo por qu� tienenque dejar Alemania.
521
00:40:21,380 --> 00:40:22,589
Lleve esto con usted.
522
00:40:26,927 --> 00:40:27,928
Hasta luego.
523
00:40:29,596 --> 00:40:30,597
Gracias.
524
00:40:35,978 --> 00:40:37,062
�Qu� pas�?
525
00:40:37,145 --> 00:40:38,188
Nada.
526
00:40:38,272 --> 00:40:39,773
Vamos, �qu� pas�?
527
00:40:40,315 --> 00:40:43,068
Empezamos a peleary yo acab� con �l.
528
00:40:43,151 --> 00:40:44,111
�En serio?
529
00:40:44,194 --> 00:40:45,904
�Fue eso lo que pas�,�lder McComber?
530
00:40:45,988 --> 00:40:48,490
No. Empec� a llorary nos dejaron ir.
531
00:40:48,907 --> 00:40:50,033
Eso s� lo creo.
532
00:41:00,377 --> 00:41:01,378
�Presidente Wood!
533
00:41:03,338 --> 00:41:04,423
�Presidente Wood!
534
00:41:04,506 --> 00:41:05,507
�Heiteles!
535
00:41:06,383 --> 00:41:08,010
�Heiteles, Hola!
536
00:41:08,093 --> 00:41:09,344
�Qu� hacen aqu�?
537
00:41:09,428 --> 00:41:11,638
No los dejar�amos irsin despedirnos.
538
00:41:11,722 --> 00:41:14,433
Nos cuesta pensarc�mo ser�a sin ustedes.
539
00:41:14,516 --> 00:41:16,310
Esperamos regresar pronto.
540
00:41:16,768 --> 00:41:17,895
Esto no est� bien.
541
00:41:17,978 --> 00:41:21,023
Tampoco estamosde acuerdo
542
00:41:21,106 --> 00:41:23,275
con nuestro gobierno.
543
00:41:24,568 --> 00:41:27,738
Gracias por seguir siendofieles y leales.
544
00:41:28,530 --> 00:41:30,490
Ser�n para siemprenuestros queridos amigos.
545
00:41:30,949 --> 00:41:32,910
�Te puedo escribir?
546
00:41:32,993 --> 00:41:34,661
Nosotros tampoco elegimosnuestro gobierno...
547
00:41:38,749 --> 00:41:44,379
Qu� Dios est�con ustedes hasta reunirnos
548
00:41:45,339 --> 00:41:46,215
Sean fieles.
549
00:41:46,298 --> 00:41:48,425
Que su protecci�nlos guarde por fin
550
00:41:48,509 --> 00:41:50,886
S�, sean fieles.
551
00:42:10,447 --> 00:42:12,199
�Se dirige a Londres?
552
00:42:14,117 --> 00:42:16,036
�Puedo ver su pasaje a Londres?
553
00:42:20,207 --> 00:42:21,208
Muy bien.
554
00:42:21,291 --> 00:42:22,334
Bienvenida a Holanda.
555
00:42:23,460 --> 00:42:24,419
Gracias.
556
00:42:27,172 --> 00:42:28,173
Permiso.
557
00:42:28,674 --> 00:42:30,551
�Ha visto a alg�n estadounidensepor aqu�?
558
00:42:31,343 --> 00:42:32,469
�Alg�n misionero?
559
00:42:34,221 --> 00:42:35,389
No s� decirle.
560
00:43:02,833 --> 00:43:04,168
Por favor, ay�deme.
561
00:43:05,502 --> 00:43:08,422
No tengo dinero, no tengonada que ganar, estoy perdida.
562
00:43:22,144 --> 00:43:23,145
Disculpe.
563
00:43:25,230 --> 00:43:26,648
�Habla ingl�s?
564
00:43:28,859 --> 00:43:30,360
�Habla un poco de ingl�s?
565
00:43:31,570 --> 00:43:32,946
�Eres misionera?
566
00:43:35,407 --> 00:43:37,034
�Una misionera mormona?
567
00:43:37,951 --> 00:43:39,036
S�.
568
00:43:40,120 --> 00:43:41,496
No sab�a qu� hacer.
569
00:43:42,789 --> 00:43:44,416
Me enviaron a buscar �lderes.
570
00:43:45,000 --> 00:43:47,836
No sab�a que hab�a hermanassaliendo de Alemania.
571
00:43:47,920 --> 00:43:48,921
Solo yo.
572
00:43:49,546 --> 00:43:50,547
Pues lo logr�.
573
00:43:51,173 --> 00:43:52,633
Est�n por cerrar la frontera.
574
00:43:55,802 --> 00:43:57,346
�Muchas gracias!
575
00:44:00,891 --> 00:44:03,977
Creo que las reglasde la misi�n no permiten eso.
576
00:44:47,312 --> 00:44:48,313
Ya era hora.
577
00:44:56,238 --> 00:44:59,283
Adem�s, escuch� que Hitlersupo de nuestro programa de ayuno
578
00:44:59,366 --> 00:45:01,201
y ahora quiere crear su propio"Domingo de ayuno",
y ahora quiere crear su propio"Domingo de ayuno",
579
00:45:01,285 --> 00:45:04,538
en el que los alemanes donan al gobiernolo que ahorran al saltarse una comida.
580
00:45:05,163 --> 00:45:07,833
S�, cien a�os despu�sde que Joseph Smith lo iniciara.
581
00:45:10,586 --> 00:45:11,795
�Qu� pas�?
582
00:45:11,879 --> 00:45:13,130
No es mentira.
583
00:45:14,381 --> 00:45:15,841
Lo le� en alg�n lugar.
584
00:45:22,556 --> 00:45:24,099
�Est�s bien?
585
00:45:26,643 --> 00:45:28,061
�Qu� quieres decir?
586
00:45:29,229 --> 00:45:31,899
Creo que es muy buenoque te hayan designado
587
00:45:31,982 --> 00:45:33,984
para que nos encontraras.
588
00:45:36,403 --> 00:45:37,654
�Por qu� es tan bueno?
589
00:45:38,947 --> 00:45:40,699
Muestra mucha confianza.
590
00:45:42,326 --> 00:45:43,327
Un gran honor.
591
00:45:45,954 --> 00:45:46,955
�No lo crees?
592
00:45:51,126 --> 00:45:53,587
Creo que har�a cualquier cosapara volver a casa.
593
00:45:55,547 --> 00:45:56,965
�Atenci�n, atenci�n!
594
00:45:57,049 --> 00:45:58,634
La frontera holandesa est� cerrada
595
00:45:58,717 --> 00:46:00,761
para todos los extranjeros.
para todos los extranjeros.
596
00:46:01,136 --> 00:46:04,515
Solo quienes tenganpasaportes holandeses pueden pasar.
597
00:46:05,390 --> 00:46:06,391
�Qu� dijo?
598
00:46:07,684 --> 00:46:09,686
Dijo que estamos en problemas.
599
00:46:13,899 --> 00:46:15,817
Dijo que Holanda cerr� la frontera
600
00:46:15,901 --> 00:46:17,819
y que tenemos que bajar del tren.
601
00:46:18,946 --> 00:46:20,280
�Qu� haremos ahora?
602
00:46:22,908 --> 00:46:24,284
�Estamos perdidos?
603
00:46:27,496 --> 00:46:28,956
�Estamos perdidos?
604
00:46:40,843 --> 00:46:41,844
�Mam�?
605
00:46:42,928 --> 00:46:44,263
Tengo hambre.
606
00:46:48,225 --> 00:46:50,435
Creo que tendr�sque esperar un poco m�s.
607
00:46:50,519 --> 00:46:52,020
Sobr� muy poco.
608
00:47:07,995 --> 00:47:09,288
Este es el �ltimo pedazo.
609
00:47:38,400 --> 00:47:39,693
�Para d�nde van?
610
00:47:45,824 --> 00:47:46,992
�De d�nde son?
611
00:47:49,119 --> 00:47:50,120
Berl�n.
612
00:47:55,667 --> 00:47:58,337
Hemos estado en el tren todo el d�a.
613
00:48:00,506 --> 00:48:01,924
Este es nuestro quinto d�a.
614
00:48:03,175 --> 00:48:04,176
Creo.
615
00:48:04,760 --> 00:48:06,220
Nadie nos quiere.
616
00:48:12,434 --> 00:48:13,727
�Para qu� es eso?
617
00:48:16,438 --> 00:48:19,399
Eso les dice a los otrosque deben ser malos con nosotros.
618
00:48:29,701 --> 00:48:31,620
LOS BUQUES MERCANTES ALEMANES
619
00:48:31,703 --> 00:48:34,873
RECIBEN ORDEN DE REGRESARA LOS PUERTOS
620
00:48:34,957 --> 00:48:37,417
ANTE LA INVASI�N DE POLONIA
621
00:48:39,920 --> 00:48:41,547
Sin lugar en las posadas.
622
00:48:41,630 --> 00:48:44,091
Todos los trenes fueron decomisadospara el transporte de tropas.
623
00:48:45,008 --> 00:48:46,760
Entonces, �qu� vamos a hacer?
624
00:48:48,053 --> 00:48:49,054
Esperen aqu�.
625
00:48:52,808 --> 00:48:53,809
Estamos perdidos.
626
00:48:55,185 --> 00:48:56,186
�Hola!
627
00:48:58,230 --> 00:48:59,231
Hola.
628
00:49:00,399 --> 00:49:02,150
�Para d�nde va este tren?
629
00:49:02,234 --> 00:49:04,695
�Renania! Luego Dinamarca.
630
00:49:05,529 --> 00:49:06,530
Gracias.
631
00:49:11,660 --> 00:49:14,246
�Atenci�n, todo listo!
632
00:49:14,329 --> 00:49:16,540
El tren est� partiendo.
633
00:49:16,623 --> 00:49:18,000
Por favor, cuidado.
634
00:49:18,083 --> 00:49:19,459
Este tren.�Lev�ntense, lev�ntense!
635
00:49:19,543 --> 00:49:21,003
�Este tren va para Dinamarca!
636
00:49:39,855 --> 00:49:40,856
�Vamos!
637
00:49:48,947 --> 00:49:50,032
�Vamos!
638
00:49:51,700 --> 00:49:53,035
No van a esperar.
639
00:49:53,118 --> 00:49:55,037
�L�nzala! �Ahora!
640
00:49:55,120 --> 00:49:57,164
��lder, m�s r�pido!
641
00:49:57,247 --> 00:49:59,541
�Vamos, ahora!
642
00:49:59,625 --> 00:50:01,627
�Est� m�s r�pido!
�Est� m�s r�pido!
643
00:50:01,710 --> 00:50:03,378
Te tengo.
644
00:50:03,462 --> 00:50:04,755
�Vamos!
645
00:50:07,925 --> 00:50:09,384
�Santo Dios!
646
00:50:09,885 --> 00:50:10,969
�Estuvo genial!
647
00:50:11,053 --> 00:50:12,513
Me siento como Errol Flynn.
648
00:50:12,596 --> 00:50:14,056
Creo que me hice hombre.
649
00:50:14,598 --> 00:50:16,308
Vas a precisar m�s que eso.
650
00:50:17,601 --> 00:50:18,769
Ahora que estamosen movimiento,
651
00:50:18,852 --> 00:50:21,271
el conductor no parar�el tren para bajarnos.
652
00:50:28,487 --> 00:50:30,906
Estos hombres son mormones.
653
00:50:31,365 --> 00:50:34,743
�Salgan de aqu�, puercos!
654
00:50:35,953 --> 00:50:39,122
Salgan de aqu�, idiotas.
655
00:50:39,790 --> 00:50:41,250
No aparezcan m�s aqu�.
656
00:50:44,878 --> 00:50:46,463
Stuttgart, plataforma seis.
657
00:50:46,922 --> 00:50:49,800
Colonia y D�sseldorf,plataforma cuatro.
658
00:50:49,883 --> 00:50:50,759
- �Presidente?- �S�?
659
00:50:50,843 --> 00:50:51,844
Mire esto.
660
00:50:52,845 --> 00:50:55,597
Estamos en Rostocke intentamos llegar a Dinamarca.
661
00:50:56,640 --> 00:50:58,684
Pero estamos soloa 15 km de Warnem�nde.
662
00:50:59,935 --> 00:51:02,187
- �Qu� hay en Warnem�nde?- Un ferry.
- �Qu� hay en Warnem�nde?- Un ferry.
663
00:51:02,646 --> 00:51:04,398
Un ferry que va a Dinamarca.
664
00:51:04,815 --> 00:51:06,275
�C�mo llegamos all�?
665
00:51:06,358 --> 00:51:07,359
Puedo preguntar.
666
00:51:20,539 --> 00:51:21,790
�Para d�nde van?
667
00:51:22,499 --> 00:51:24,168
De nuevo a Berl�n.
668
00:51:29,715 --> 00:51:31,842
Con todo el ej�rcito rumbo a Polonia,
669
00:51:31,925 --> 00:51:34,094
no est�n saliendotrenes para Warnem�nde.
670
00:51:34,428 --> 00:51:37,181
Pero esta v�a f�rrea va directohasta el muelle del ferry.
671
00:51:38,473 --> 00:51:41,101
Entonces debe de haberalguna forma de...
672
00:51:43,145 --> 00:51:44,813
Tal vez haya alg�n tipo de taxi.
673
00:51:45,856 --> 00:51:47,065
No, no.
674
00:51:47,649 --> 00:51:49,860
No dejaron gasolinapara los taxis.
675
00:51:50,277 --> 00:51:53,238
Hoy fue un d�a muy largo.Estoy muy cansado.
676
00:51:53,322 --> 00:51:56,283
Espero que los pr�ximos d�asno sean tan largos as�.
677
00:51:56,366 --> 00:51:58,160
Trabajamos mucho hoy.
678
00:51:58,785 --> 00:52:00,037
S�, es verdad.
S�, es verdad.
679
00:52:00,495 --> 00:52:01,538
Qu� d�a.
680
00:52:02,831 --> 00:52:05,334
Presidente, tengo una idea.
681
00:52:08,504 --> 00:52:09,630
�Y acci�n!
682
00:52:14,301 --> 00:52:15,469
Deja eso, Frank Capra.
683
00:52:15,552 --> 00:52:17,346
El tren que acab� de llegaral and�n cuatro
684
00:52:17,429 --> 00:52:18,555
va para Dinamarca.
685
00:52:23,185 --> 00:52:25,187
Esa c�mara te meter�en problemas.
686
00:52:31,610 --> 00:52:34,696
�Todos a bordo! �Todos a bordo!
687
00:52:36,573 --> 00:52:38,825
�Dejen las maletas!
688
00:52:38,909 --> 00:52:41,245
Entren y abran las ventanas.�Lanzar� el equipaje!
689
00:52:44,957 --> 00:52:46,875
Stuttgart, plataforma seis.
690
00:52:47,501 --> 00:52:49,711
Colonia y D�sseldorf,plataforma cuatro.
691
00:52:50,337 --> 00:52:52,965
Leipzig y Dresde,plataforma nueve.
692
00:52:53,340 --> 00:52:55,300
Berl�n, plataforma ocho.
693
00:52:55,884 --> 00:52:59,972
Por favor, usen los ba�oscuando el tren salga de la estaci�n.
694
00:53:00,597 --> 00:53:01,598
�Heil Hitler!
695
00:53:13,026 --> 00:53:14,444
�Santo Dios!
696
00:53:15,946 --> 00:53:17,531
�Qu� pas�?
697
00:53:22,327 --> 00:53:23,328
�Lo hicimos!
698
00:53:28,750 --> 00:53:29,918
�Cabeza hueca!
699
00:53:30,669 --> 00:53:31,670
Calma, �lder.
700
00:53:37,551 --> 00:53:39,011
�R�pido, el tren se mueve!
701
00:53:39,344 --> 00:53:41,597
- �Vamos, ven ahora!- �Sube al tren!
702
00:53:41,680 --> 00:53:43,348
- �Corre!- �Entra ahora!
703
00:53:55,652 --> 00:53:57,196
�Que quieres qu�?
704
00:53:58,530 --> 00:54:00,741
Douglas, creo que enloqueciste.
Douglas, creo que enloqueciste.
705
00:54:01,491 --> 00:54:02,576
Tal vez s�.
706
00:54:03,869 --> 00:54:05,454
Pero a�n s�que el Se�or ayuda
707
00:54:05,537 --> 00:54:07,080
a aquellos que se ayudan.
708
00:54:07,706 --> 00:54:09,791
�Subiremos mientras se mueve?
709
00:54:11,835 --> 00:54:14,254
Quietos, quietos.Hagan silencio.
710
00:54:17,424 --> 00:54:18,884
�Qu� bien!
711
00:54:18,967 --> 00:54:20,010
Por aqu�.
712
00:54:32,272 --> 00:54:33,982
�Qu�dense en las esquinas!
713
00:54:34,066 --> 00:54:35,943
�Alguno de ustedessabe qu� hacer con todo esto?
714
00:54:36,026 --> 00:54:36,985
Tal vez.
715
00:54:37,069 --> 00:54:39,279
Cuando ten�a cinco a�os,arregl� el tractor de mi padre
716
00:54:39,363 --> 00:54:40,656
y choqu� contra el granero.
717
00:54:42,866 --> 00:54:43,992
�Espera!
718
00:54:44,076 --> 00:54:46,370
�Vamos a llevar a toda esta genteen el tren con nosotros?
719
00:54:47,996 --> 00:54:50,791
No, no se�or.Nada de aventuras.
720
00:54:54,753 --> 00:54:56,088
Se�or, perd�nenos.
721
00:54:56,171 --> 00:54:57,172
Am�n.
722
00:55:06,807 --> 00:55:08,350
�C�mo crees que funciona?
723
00:55:08,433 --> 00:55:09,393
Debe ser simple.
724
00:55:09,476 --> 00:55:11,186
Ellos hacen esovarias veces al d�a.
725
00:55:11,270 --> 00:55:12,855
Apenas puedo ver bien.
726
00:55:12,938 --> 00:55:14,439
Si tuvi�ramos una...
727
00:55:15,440 --> 00:55:17,192
�C�mo dicen los exploradores?
728
00:55:17,276 --> 00:55:19,278
S�... S� algo.
729
00:55:19,361 --> 00:55:20,404
�S�! S�...
730
00:55:21,905 --> 00:55:22,906
�Brillante?
731
00:55:39,506 --> 00:55:41,175
�Lo lograste? �Funcion�?
732
00:55:41,258 --> 00:55:44,553
Casi. Pero no s�c�mo meter la marcha.
733
00:55:44,887 --> 00:55:46,555
Esto debe encenderlo.
734
00:55:47,389 --> 00:55:51,143
Pero no s� c�mo salir de neutroy meter la marcha.
735
00:55:51,602 --> 00:55:52,603
�Aqu� est�!
736
00:55:56,481 --> 00:55:57,649
Es r�pida.
737
00:55:58,692 --> 00:56:00,611
Bien. �Todos prontos?
Bien. �Todos prontos?
738
00:56:00,986 --> 00:56:04,198
Presidente Wood,�estamos haciendo lo correcto?
739
00:56:05,032 --> 00:56:07,618
Los presidentes de las misionesno roban trenes.
740
00:56:08,493 --> 00:56:10,913
Bueno, este s� roba.
741
00:56:12,581 --> 00:56:14,666
�Bien, vamos a partir!
742
00:56:39,608 --> 00:56:41,068
�Espera, espera!
743
00:56:41,151 --> 00:56:43,237
�C�mo vamos a saber si estas v�asvan a Warnem�nde?
744
00:56:43,570 --> 00:56:45,822
S�, estas pueden ser las v�asque regresan a Berl�n.
745
00:56:56,500 --> 00:56:58,085
�Espera, detente!�Detente, detente!
746
00:57:05,133 --> 00:57:06,426
Bien aqu�. Ese aqu�.
747
00:57:06,510 --> 00:57:07,928
Ahora va a funcionar.
748
00:57:14,184 --> 00:57:15,727
�Excelente, vamos!
749
00:57:32,077 --> 00:57:34,371
�Est�n decomisando los trenespara servicio militar?
750
00:57:34,454 --> 00:57:35,455
Qu� extra�o.
751
00:57:36,748 --> 00:57:37,749
�Oficial!
752
00:57:59,605 --> 00:58:01,481
Anna, �qu� est�s haciendo,querida?
Anna, �qu� est�s haciendo,querida?
753
00:58:02,149 --> 00:58:03,901
Verificando que nadie nos siga.
754
00:58:11,700 --> 00:58:12,701
�Pap�?
755
00:58:13,410 --> 00:58:14,411
�S�?
756
00:58:14,912 --> 00:58:16,872
�Crees que nos arrestar�n?
757
00:58:20,834 --> 00:58:22,669
No. No, querida.
758
00:58:23,795 --> 00:58:26,924
Bueno, �qu� pasacon quien roba trenes?
759
00:58:28,884 --> 00:58:30,177
Creo que ser�amos fusilados.
760
00:58:38,894 --> 00:58:40,437
El Se�or nos proteger�, querida.
761
00:58:42,439 --> 00:58:44,191
�Aunque estemos robando?
762
00:58:47,986 --> 00:58:51,615
Habr� polic�a en Warnem�nde,vigilando la estaci�n.
763
00:58:52,574 --> 00:58:56,662
Entonces �vamos a llegara la estaci�n...
764
00:58:57,371 --> 00:59:01,500
y fingir que somosmaquinistas alemanes?
y fingir que somosmaquinistas alemanes?
765
00:59:02,960 --> 00:59:04,336
�Qu� vamos a hacer?
766
00:59:05,879 --> 00:59:06,922
�Qu� vamos a hacer?
767
00:59:07,005 --> 00:59:08,507
Querida, no lo sabemos.
768
00:59:09,341 --> 00:59:10,467
Estamos improvisando.
769
00:59:19,351 --> 00:59:20,811
Estamos llegando m�s cerca.
770
00:59:27,860 --> 00:59:28,819
Carol...
771
00:59:29,945 --> 00:59:31,697
�Por qu� no hacesuna oraci�n para nosotros?
772
00:59:34,700 --> 00:59:35,826
�Ahora?
773
00:59:36,577 --> 00:59:38,078
Es el momento perfecto.
774
00:59:45,586 --> 00:59:47,171
Nuestro Padre celestial,
775
00:59:47,254 --> 00:59:49,840
Estamos agradecidos de poderviajar adonde conducen los trenes.
776
00:59:50,716 --> 00:59:52,759
Y agradecidos por haber llegadotan lejos.
777
00:59:53,427 --> 00:59:56,638
Esperamos que nos bendigas,para que podamos continuar.
778
00:59:57,389 --> 00:59:59,725
Y pedimos perd�npor haber robado este tren.
779
01:00:02,728 --> 01:00:03,979
Am�n.
780
01:00:04,313 --> 01:00:05,522
- Am�n.- Am�n.
781
01:00:07,608 --> 01:00:09,902
Bueno, ahora me siento mejor.
782
01:00:10,485 --> 01:00:11,862
�Un tren nos sigue!
783
01:00:17,451 --> 01:00:18,702
�Puedes ir m�s r�pido?
784
01:00:34,009 --> 01:00:35,010
Estoy viendo agua.
785
01:00:42,392 --> 01:00:43,519
�S�, veo un bote!
786
01:00:46,563 --> 01:00:47,523
Es un ferry.
787
01:00:47,606 --> 01:00:49,441
Necesitamos encontrar una formade hacerles se�ales.
788
01:00:49,900 --> 01:00:50,901
�Esto?
789
01:01:05,582 --> 01:01:07,334
�Qu� est�s haciendo?
790
01:01:17,594 --> 01:01:19,429
�Se est�n acercando!
791
01:01:31,191 --> 01:01:32,150
�Am�rica!
792
01:01:32,234 --> 01:01:33,944
- �Am�rica!- �Somos americanos!
793
01:01:34,027 --> 01:01:35,404
- �Am�rica!- �Americanos!
794
01:01:36,405 --> 01:01:37,865
�Americanos!
795
01:01:41,577 --> 01:01:42,619
�Est�n volviendo!
796
01:01:42,703 --> 01:01:43,745
�Det�n el tren!
797
01:01:49,918 --> 01:01:51,837
�Vamos, vamos!No esperen. �Vayan!
798
01:01:52,838 --> 01:01:53,839
�No miren atr�s!
799
01:01:53,922 --> 01:01:56,466
- �Am�rica, somos americanos!- �Vayan, r�pido!
800
01:01:56,550 --> 01:01:57,551
�Vamos, vamos!
801
01:01:57,634 --> 01:01:59,887
Est�n bajando. �Disp�renles!
802
01:02:00,262 --> 01:02:01,430
�Dispara!
803
01:02:03,640 --> 01:02:05,184
Te dije que disparar�an.
804
01:02:05,267 --> 01:02:06,185
�Te lo dije!
805
01:02:06,268 --> 01:02:08,604
�Ag�chense!Mantengan la cabeza abajo.
806
01:02:08,687 --> 01:02:10,355
�Corran, corran!Al agua.
807
01:02:11,607 --> 01:02:12,983
�Aqu�, americanos!
808
01:02:18,989 --> 01:02:20,574
De cualquier forma,escuch� que a Hitler le gusta
809
01:02:20,657 --> 01:02:22,117
nuestro programade genealog�a,
810
01:02:22,201 --> 01:02:23,994
porque hace m�s f�cilque los alemanes
811
01:02:24,077 --> 01:02:26,413
prueben que tienen sangre pura.
812
01:02:26,788 --> 01:02:30,709
Y evit� que muchosfueran arrestados o deportados.
813
01:02:30,792 --> 01:02:33,545
Eso muestraque el programa de genealog�a
814
01:02:33,629 --> 01:02:35,547
es solo una herramienta,
815
01:02:36,507 --> 01:02:39,092
que puede ser usadapara el bien y para el mal.
816
01:02:49,019 --> 01:02:50,062
�Detente!
817
01:02:50,145 --> 01:02:51,396
�Deja de hacer eso!
818
01:02:51,480 --> 01:02:54,733
En estos tiempos,no se puede tocar m�sica alegre.
819
01:02:54,816 --> 01:02:56,735
�Est�s loco?
820
01:02:57,569 --> 01:02:59,363
�Salgan de aqu�,mormones inmundos!
821
01:03:02,741 --> 01:03:03,992
Nos dio la bienvenida.
822
01:03:05,911 --> 01:03:07,579
Agradecemos mucho.
823
01:03:11,208 --> 01:03:12,209
Eso fue bueno.
824
01:03:13,252 --> 01:03:14,336
Imb�cil.
825
01:03:19,550 --> 01:03:20,634
SEDE DE LA MISI�NDINAMARCA
826
01:03:20,717 --> 01:03:24,179
Qu� coincidencia incre�bletener a un ap�stol aqu�
827
01:03:24,263 --> 01:03:25,764
supervisando todo esto.
828
01:03:26,390 --> 01:03:29,476
Creo que el cielo est� muy interesado
829
01:03:29,560 --> 01:03:31,937
en el resultado de todo esto.
830
01:03:34,940 --> 01:03:35,983
Gracias.
831
01:03:36,942 --> 01:03:38,235
�Finalmente!
832
01:03:38,318 --> 01:03:39,319
Bienvenidos.
833
01:03:39,403 --> 01:03:41,697
Hola, �lder Smith.Y presidente Garff.
834
01:03:41,780 --> 01:03:42,865
Bienvenidos.
835
01:03:43,448 --> 01:03:44,950
Qu� experiencia.
836
01:03:45,033 --> 01:03:46,702
�Qu� dificultades tuvieron para salir?
837
01:03:47,578 --> 01:03:49,079
Ninguna, la verdad.
838
01:03:49,162 --> 01:03:51,331
Cinco taxis, diecisiete trenesy un barco.
839
01:03:51,707 --> 01:03:52,749
Tranquilo.
840
01:03:53,417 --> 01:03:54,418
�Cu�l es su informe?
841
01:03:55,836 --> 01:04:01,425
Bueno, a�n no localizamosa 29 misioneros.
Bueno, a�n no localizamosa 29 misioneros.
842
01:04:05,304 --> 01:04:07,723
Estoy tan preocupadaque no aguanto.
843
01:04:09,641 --> 01:04:11,185
Ellos son muy j�venes.
844
01:04:13,937 --> 01:04:15,230
�C�mo puede pasar esto?
845
01:04:17,232 --> 01:04:20,527
Hermana Wood, todo se resolver�.
846
01:04:22,988 --> 01:04:26,033
La guerra no empezar�hasta que todos los misioneros
847
01:04:26,116 --> 01:04:28,619
est�n en suelo dan�s.
848
01:04:29,953 --> 01:04:33,040
�Est� diciendoque detendr�n la guerra?
849
01:04:33,790 --> 01:04:35,501
�Qu� van a esperara que saquemos
850
01:04:35,584 --> 01:04:38,545
a todos los misionerospara empezar a luchar?
851
01:04:39,254 --> 01:04:42,716
Estoy diciendo que la guerrano empezar�
852
01:04:43,258 --> 01:04:46,512
hasta que todos nuestros �lderesest�n fuera de Alemania.
853
01:04:51,266 --> 01:04:53,810
ESTACI�N FRONTERIZAALEMANIA-DINAMARCA
854
01:04:53,894 --> 01:04:55,437
Escuch� decir que Hitlerpidi� que los �lderes
855
01:04:55,521 --> 01:04:56,897
les ense�aran basquetbola sus equipos,
856
01:04:56,980 --> 01:04:58,440
para ayudarlosen las Olimpiadas de 1936.
857
01:04:58,524 --> 01:05:01,610
Y despu�s, alguno de ellosfueron �rbitros en los juegos.
Y despu�s, alguno de ellosfueron �rbitros en los juegos.
858
01:05:04,404 --> 01:05:05,864
�Creen que es mentira?
859
01:05:08,617 --> 01:05:10,536
�Soy el �nico aqu�que tiene medio cerebro?
860
01:05:11,995 --> 01:05:13,872
Tal vez lo sea, �lder.
861
01:05:14,957 --> 01:05:15,999
Presten atenci�n.
862
01:05:16,083 --> 01:05:18,085
Si pasamos por aqu�,estaremos en casa.
863
01:05:18,502 --> 01:05:21,046
Sin bromas.Sean respetuosos.
864
01:05:21,922 --> 01:05:23,715
Esos nazis pueden encarcelarnos
865
01:05:23,799 --> 01:05:25,509
si hacemos alguna idiotez.
866
01:05:26,385 --> 01:05:27,469
�De acuerdo?
867
01:05:30,097 --> 01:05:31,557
�lder Seibold.
868
01:05:31,640 --> 01:05:34,393
�Podemos hacer una oraci�nantes de pasar?
869
01:05:34,476 --> 01:05:35,477
Adelante.
870
01:05:36,353 --> 01:05:37,896
No tengo nada que declarar.
871
01:05:38,397 --> 01:05:39,940
�Tienen dinero con ustedes?
872
01:05:40,023 --> 01:05:41,066
S�.
873
01:05:50,117 --> 01:05:51,869
�lder Anderson, adelante.
874
01:05:53,328 --> 01:05:54,329
�Yo?
875
01:06:02,212 --> 01:06:04,214
Padre nuestro que est�sen el cielo,
876
01:06:05,007 --> 01:06:07,259
agradecemospor haber llegado hasta aqu�.
877
01:06:07,968 --> 01:06:09,553
Ahora necesitamos mucho de tu ayuda.
878
01:06:12,723 --> 01:06:13,849
Es aterrador.
879
01:06:13,932 --> 01:06:18,812
Pero no tan aterradorcomo para los que no llegaron.
880
01:06:28,780 --> 01:06:31,491
Oramos por todaslas personas buenas
881
01:06:32,701 --> 01:06:34,203
que no hicieron nada malo.
882
01:06:36,580 --> 01:06:37,623
Que son inocentes.
883
01:06:41,960 --> 01:06:46,882
Por los miembros que buscaronhacer lo mejor y seguirte.
884
01:07:10,948 --> 01:07:12,908
Y especialmentepor los jud�os,
885
01:07:13,909 --> 01:07:15,869
que est�n pasandopor momentos tan dif�ciles.
886
01:07:21,333 --> 01:07:22,876
Por favor, bendicea los ni�os inocentes
887
01:07:22,960 --> 01:07:25,128
y aquellos que no puedendefenderse ante todo esto.
888
01:07:33,971 --> 01:07:35,639
En nombre de Jes�s, am�n.
889
01:07:36,390 --> 01:07:37,641
Am�n.
890
01:07:39,685 --> 01:07:40,853
�Qu� est�n haciendo?
891
01:07:41,562 --> 01:07:42,563
�Separados!
892
01:07:43,272 --> 01:07:44,273
�Separados!
893
01:07:45,440 --> 01:07:47,401
Tienen que oponerse a todo.
894
01:07:54,700 --> 01:07:56,201
�Tienen algo en los bolsillos?
895
01:07:56,869 --> 01:07:58,287
�Hacia d�nde van?
896
01:07:59,246 --> 01:08:00,247
�D�nde estaban?
�D�nde estaban?
897
01:08:01,874 --> 01:08:02,875
�D�nde viven?
898
01:08:04,209 --> 01:08:05,460
�Qu� est�n haciendo?
899
01:08:05,544 --> 01:08:06,712
Nada.
900
01:08:06,795 --> 01:08:07,880
�Trajeron dinero?
901
01:08:08,797 --> 01:08:10,340
No busquen problemas.
902
01:08:10,424 --> 01:08:11,425
S�, pap�.
903
01:08:12,050 --> 01:08:13,051
�Pr�ximo!
904
01:08:31,319 --> 01:08:32,321
Espere.
905
01:08:32,404 --> 01:08:33,988
Entr�gueme la c�mara.
906
01:08:57,595 --> 01:08:58,596
�Cu�ntas?
907
01:09:00,140 --> 01:09:01,265
�Cu�ntas qu�?
908
01:09:05,604 --> 01:09:06,604
Trece.
909
01:09:25,332 --> 01:09:28,252
Espero que haya disfrutadosu estad�a en la hermosa Alemania.
910
01:09:37,261 --> 01:09:38,261
�Siguiente!
911
01:09:54,361 --> 01:09:55,529
�Hay una pel�cula aqu�?
912
01:09:55,612 --> 01:09:58,031
S�, acabo de ponerla.
913
01:10:01,702 --> 01:10:04,997
Fresco, nuevo. Sin clics.
914
01:10:14,464 --> 01:10:17,593
Estoy en Alemaniahace unos meses,
915
01:10:17,676 --> 01:10:21,972
pero puedo leerel visor de una c�mara.
916
01:10:33,066 --> 01:10:34,067
Gracias.
917
01:10:38,739 --> 01:10:41,033
Pronto cerraremosla frontera con Dinamarca.
918
01:10:41,116 --> 01:10:42,993
No sabemosexactamente cu�ndo,
919
01:10:43,076 --> 01:10:45,037
tal vez ma�ana,pero ser� pronto.
920
01:10:45,120 --> 01:10:46,121
Gracias.
921
01:10:47,915 --> 01:10:48,916
�Pr�ximo!
922
01:10:50,584 --> 01:10:52,377
�Bienvenidos a Dinamarca,�lderes!
923
01:10:52,711 --> 01:10:54,505
Tomar�n el pr�ximo trena Copenhague.
924
01:10:55,297 --> 01:10:57,007
Le enviar� un telegramaal presidente Wood
925
01:10:57,382 --> 01:10:58,717
avis�ndole que llegaron.
926
01:10:59,384 --> 01:11:01,553
�lder, acab� de escuchar a la Gestapo.
�lder, acab� de escuchar a la Gestapo.
927
01:11:01,637 --> 01:11:03,388
Cerrar�n esta frontera tambi�n.
928
01:11:03,472 --> 01:11:05,224
Lo logramos por poco.
929
01:11:06,266 --> 01:11:07,851
No puedes volver a Alemania.
930
01:11:08,477 --> 01:11:10,270
No conseguir�s salir de nuevo.
931
01:11:12,147 --> 01:11:13,982
�Qui�n crees que eres?
932
01:11:14,066 --> 01:11:16,818
�Un hijito de mam�?
933
01:11:16,902 --> 01:11:20,531
�Est�s loco?M�rate al espejo.
934
01:11:20,614 --> 01:11:23,158
Pareces una rata.
935
01:11:24,743 --> 01:11:25,702
�lder...
936
01:11:27,955 --> 01:11:28,956
Casa.
937
01:11:36,046 --> 01:11:37,548
A�n hay �lderes del otro lado.
938
01:11:39,424 --> 01:11:40,717
Los puedo sentir.
939
01:11:43,720 --> 01:11:44,972
Yo voy contigo.
940
01:11:46,306 --> 01:11:48,350
El presidente Woodme mand� a hacer esto solo,
941
01:11:48,433 --> 01:11:49,560
as� lo har�.
942
01:12:07,202 --> 01:12:08,203
��lderes!
943
01:12:10,789 --> 01:12:11,790
"Hagan el bien".
944
01:12:13,500 --> 01:12:15,627
Vamos guardar un pocode pan de aserr�n para ti.
945
01:12:15,711 --> 01:12:17,129
�Hasta pronto, �lder!
946
01:12:17,546 --> 01:12:18,839
Hasta luego, �lder Seibold.
947
01:12:24,261 --> 01:12:25,345
�Mam�!
948
01:12:27,598 --> 01:12:28,682
�Mam�!
949
01:12:34,354 --> 01:12:36,064
�Es un milagro!
950
01:12:58,086 --> 01:12:59,505
Acaba de llegar, presidente.
951
01:13:00,631 --> 01:13:01,840
L�amelo, �lder.
952
01:13:04,593 --> 01:13:06,512
Encontr� seis ovejas perdidas.
953
01:13:06,929 --> 01:13:08,430
A�n hay m�s Garc�aspara encontrar.
954
01:13:08,514 --> 01:13:09,515
Rowan.
955
01:13:10,349 --> 01:13:11,642
D�jeme ver eso.
956
01:13:13,018 --> 01:13:14,520
�Qu� mensaje es ese?
957
01:13:17,773 --> 01:13:19,316
Es un mensaje de esperanza.
958
01:13:22,819 --> 01:13:26,657
INGLATERRA DECLARAQUE APOYAR� A POLONIA
959
01:13:26,740 --> 01:13:28,492
EN CASO DE QUE SEA ATACADA
960
01:14:31,054 --> 01:14:31,972
Este es el plan:
961
01:14:32,055 --> 01:14:33,765
El tren en la plataformacuatro est� por salir.
962
01:14:33,849 --> 01:14:36,560
Entren al tren, abran el sobrey les dir� qu� hacer.
963
01:14:40,105 --> 01:14:41,106
�Vayan!
964
01:14:58,290 --> 01:15:00,042
Despierten, �lderes.Vamos.
Despierten, �lderes.Vamos.
965
01:16:00,269 --> 01:16:01,728
�Atenci�n!
966
01:16:01,812 --> 01:16:05,524
Lev�ntense y denlessus asientos a los soldados.
967
01:16:06,108 --> 01:16:08,777
Honren sus serviciospara Alemania.
968
01:16:08,861 --> 01:16:10,320
Todos los civiles, de pie.
969
01:16:11,446 --> 01:16:12,614
�Atenci�n!
970
01:16:13,156 --> 01:16:16,785
Lev�ntense y denlessus asientos a los soldados.
971
01:16:18,245 --> 01:16:19,746
Todos los civiles, de pie.
972
01:16:32,968 --> 01:16:33,969
�Ingl�s?
973
01:16:34,970 --> 01:16:35,971
Americano.
974
01:16:40,309 --> 01:16:42,102
Ya he visto esto antes.
975
01:16:43,270 --> 01:16:46,190
Es lo que sucedeantes de la guerra.
976
01:16:48,275 --> 01:16:50,027
Sobreviv� a la �ltima.
977
01:16:53,906 --> 01:16:55,407
Estoy seguro de que estar� bien.
978
01:16:58,869 --> 01:17:00,537
Tengo un amigo m�dico
Tengo un amigo m�dico
979
01:17:01,079 --> 01:17:04,625
que me garantiz�que no ir�a a pasar por esta.
980
01:17:07,586 --> 01:17:09,630
Tengo una pastilla negra.
981
01:17:16,637 --> 01:17:18,055
No puede ser tan malo.
982
01:17:47,960 --> 01:17:49,336
Se�or, disculpe.
983
01:17:49,419 --> 01:17:50,379
�S�?
984
01:17:50,462 --> 01:17:52,756
�Hay alg�n lugaren el que pueda comer?
985
01:17:53,298 --> 01:17:55,175
Todas las posadasquedan por all�.
986
01:17:55,509 --> 01:17:56,510
Gracias.
987
01:18:25,038 --> 01:18:27,457
TABERNA DEL SAPO VERDE
988
01:18:31,295 --> 01:18:32,671
Se�or, disculpe.
989
01:18:35,507 --> 01:18:36,508
�Alcohol?
990
01:18:38,135 --> 01:18:39,261
�En la posada?
991
01:18:41,805 --> 01:18:42,806
S�, claro.
992
01:18:45,434 --> 01:18:46,435
Imb�cil.
993
01:19:11,627 --> 01:19:12,836
��lder Seibold!
994
01:19:14,963 --> 01:19:17,090
No tenemos dineroy no sab�amos qu� hacer.
995
01:19:17,174 --> 01:19:19,510
�lderes, est�n en un bar.
996
01:19:20,719 --> 01:19:22,262
Creo que ir�n a casa por eso.
997
01:19:30,979 --> 01:19:32,731
�C�mo supiste que est�bamos aqu�?
998
01:19:35,108 --> 01:19:36,902
Algunas cosas solo las sabes.
999
01:19:41,406 --> 01:19:42,824
�Son todos ellos?
1000
01:19:44,535 --> 01:19:45,661
S�, creemos que s�.
1001
01:19:46,828 --> 01:19:48,413
Es mejor estar seguros.
1002
01:19:49,706 --> 01:19:50,707
�Puedo?
1003
01:19:54,086 --> 01:19:55,170
�Espere!
1004
01:19:55,254 --> 01:19:57,172
El �lder Seibold a�n no ha llegado.
1005
01:19:59,758 --> 01:20:01,885
Seguir� buscandohasta quedarse solo.
Seguir� buscandohasta quedarse solo.
1006
01:20:46,847 --> 01:20:49,183
�ALTO! SIN VISA ADECUADA,EST� PROHIBIDO SEGUIR.
1007
01:20:52,019 --> 01:20:53,020
�Pr�ximo!
1008
01:20:55,230 --> 01:20:56,231
Qu� locura.
1009
01:21:08,243 --> 01:21:09,369
�Hacia d�nde va?
1010
01:21:09,995 --> 01:21:10,996
Copenhague.
1011
01:21:13,248 --> 01:21:15,209
LOA ART�CULOS DE FE
1012
01:21:22,132 --> 01:21:23,675
Ya pas� por aqu� una vez.
1013
01:21:26,970 --> 01:21:28,639
Va y vuelve.
1014
01:21:28,722 --> 01:21:30,682
- Alemania y Dinamarca.- �No!
1015
01:21:35,187 --> 01:21:36,146
Contrabandista.
1016
01:21:36,230 --> 01:21:37,231
Est� contrabandeando.
1017
01:21:37,314 --> 01:21:38,899
�Arresten a ese morm�n inmundo!
1018
01:21:38,982 --> 01:21:42,236
�No! Solo ayudo a misionerosa salir de Alemania.
1019
01:21:42,319 --> 01:21:44,863
�Ahora t� necesitar�sayuda para salir de prisi�n!
1020
01:21:46,114 --> 01:21:47,741
�No, espere! �Espere!
1021
01:21:50,118 --> 01:21:51,119
�Puedo?
1022
01:21:56,667 --> 01:21:59,753
Probablemente, �l debe estarcamino a...
1023
01:21:59,837 --> 01:22:01,630
No s� exactamente lo que...
No s� exactamente lo que...
1024
01:22:02,840 --> 01:22:03,882
S�, pero...
1025
01:22:05,300 --> 01:22:07,594
�Qu� pasa ah� afuera?
1026
01:22:14,226 --> 01:22:16,061
Te llamo despu�s.
1027
01:22:33,787 --> 01:22:35,414
�C�mo lograste salir?
1028
01:22:42,337 --> 01:22:43,338
Lleve esto con usted.
1029
01:22:51,471 --> 01:22:52,931
�He escuchado mucho de ti!
1030
01:22:54,349 --> 01:22:56,727
Bienvenido a Dinamarca,morm�n sucio.
1031
01:22:57,477 --> 01:22:59,229
�No me puedo librar de ti!
1032
01:22:59,813 --> 01:23:01,398
Qu� bueno que apareciste.
Qu� bueno que apareciste.
1033
01:23:02,649 --> 01:23:03,692
Bienvenido.
1034
01:23:07,571 --> 01:23:09,489
Estoy feliz de que hayas salido.
1035
01:23:13,243 --> 01:23:14,369
Muchas gracias.
1036
01:23:14,912 --> 01:23:16,496
A�n estoy enojado.
1037
01:23:18,832 --> 01:23:20,167
Lo hiciste bien.
1038
01:23:20,250 --> 01:23:21,251
Gracias, �lder.
1039
01:23:23,253 --> 01:23:25,672
�Buen trabajo, �lder!Buen trabajo.
1040
01:23:26,089 --> 01:23:27,090
Gracias.
1041
01:23:28,926 --> 01:23:29,927
Buen trabajo, batata.
1042
01:23:30,385 --> 01:23:31,386
Gracias, tomata.
1043
01:23:31,720 --> 01:23:33,055
Los rescataste a todos.
1044
01:23:33,138 --> 01:23:34,515
Sab�a que lo lograr�as, Rowan.
1045
01:23:35,057 --> 01:23:36,016
Gracias.
1046
01:23:36,099 --> 01:23:38,101
Y ahora, todos podemosvolver a casa.
1047
01:23:40,437 --> 01:23:41,939
�Tenemos que hacerlo?
1048
01:23:53,617 --> 01:23:57,120
NUEVE HORAS DESPU�S,EL 1 DE SETIEMBRE DE 1939,
1049
01:23:57,204 --> 01:23:59,414
LOS NAZIS INVADIERON POLONIA
1050
01:23:59,498 --> 01:24:01,708
Y COMENZ�LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL.
Y COMENZ�LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL.
1051
01:24:02,960 --> 01:24:07,214
LA EVACUACI�N DE LA MISI�NALEMANA DUR� OCHO D�AS.
1052
01:24:07,297 --> 01:24:09,216
EN EL LIBRO MUNDO EN GUERRA,EST� ESCRITO:
1053
01:24:09,299 --> 01:24:12,344
"HITLER PLANIFICABA SU INVASI�NPARA UNA SEMANA ANTES.
1054
01:24:12,845 --> 01:24:16,431
PERO POR ALGUNA RAZ�N,LA SEGUNDA GUERRA SE ATRAS�."
1055
01:24:21,144 --> 01:24:24,815
CUANDO LOS MISIONEROS EVACUADOSSE REUNIERON EN DINAMARCA,
1056
01:24:24,898 --> 01:24:27,860
EL AP�STOL JOSEPH FIELDING SMITHPIDI� QUE CANTARAN
1057
01:24:27,943 --> 01:24:30,529
"IR� A DONDE QUIERAS QUE VAYA"
1058
01:24:33,156 --> 01:24:37,160
Y LES DIJO A LOS MISIONEROSQUE SER�AN DESIGNADOS
1059
01:24:37,244 --> 01:24:42,291
A OTRAS MISIONESEN LOS ESTADOS UNIDOS.
1060
01:24:42,374 --> 01:24:49,339
LOS QUE HAB�AN SERVIDOPOR M�S TIEMPO, SE FUERON A CASA.
1061
01:24:56,847 --> 01:24:58,724
EL �LDER SMITH PREDIJO
1062
01:24:58,807 --> 01:25:01,602
QUE DINAMARCA NO SUFRIR�ALOS IMPACTOS DE LA GUERRA
QUE DINAMARCA NO SUFRIR�ALOS IMPACTOS DE LA GUERRA
1063
01:25:01,685 --> 01:25:03,687
COMO OTROS PA�SES EUROPEOS
1064
01:25:03,770 --> 01:25:06,732
POR HABER ALBERGADOA LOS MISIONEROS DURANTE LA CRISIS.
1065
01:25:06,815 --> 01:25:11,778
SU PREDICCI�N SE CUMPLI�.
1066
01:25:17,576 --> 01:25:22,831
LOS WOODS FUERON A SUECIA
1067
01:25:22,915 --> 01:25:27,586
PARA AYUDAR A CERRARLA MISI�N SUECA.
1068
01:25:32,299 --> 01:25:37,095
EL PRESIDENTE WOOD SE CONVIRTI�EN PROFESOR DE SEMINARIO Y DIRECTOR.
1069
01:25:37,179 --> 01:25:41,475
EVELYN WOOD SE HIZO FAMOSAPOR SU CURSO DE LECTURA R�PIDA
1070
01:25:41,558 --> 01:25:45,103
EL "EVELYN WOODREADING DYNAMICS".
1071
01:25:48,232 --> 01:25:53,695
ADALBERT Y ELIZABETH GOLTZVOLVIERON SANOS Y SALVOS A EE. UU.
1072
01:25:53,779 --> 01:25:56,782
ELIZABETH FALLECI�DOS A�OS DESPU�S.
1073
01:26:01,870 --> 01:26:05,707
SI SE HUBIERAN QUEDADOEN ALEMANIA,
1074
01:26:05,791 --> 01:26:08,710
ELLA NO HABR�A VISTOA SU FAMILIA DE NUEVO
1075
01:26:08,794 --> 01:26:11,129
COMO EL �LDER SEIBOLDHAB�A PREDICHO.
1076
01:26:14,716 --> 01:26:17,302
CUANDO LA INVESTIGACI�NDE ESTA PEL�CULA EMPEZ�,
1077
01:26:17,386 --> 01:26:20,430
LA HERMANA ERMA ROSENHAN ERALA �NICA MISIONERA DE ESTA HISTORIA
1078
01:26:20,514 --> 01:26:22,766
A�N VIVA Y DISPONIBLEPARA UNA ENTREVISTA.
1079
01:26:27,521 --> 01:26:31,942
FALLECI� UN POCO ANTESDE QUE LAS FILMACIONES COMENZARAN,
1080
01:26:32,025 --> 01:26:34,403
A LOS 105 A�OS.
1081
01:26:39,825 --> 01:26:45,747
EL �LDER FERRYLE MCOMBERENGA�� AL AGENTE DE LA GESTAPO.
1082
01:26:55,841 --> 01:27:01,013
ESTAS IM�GENES SONDE LA PEL�CULA
ESTAS IM�GENES SONDE LA PEL�CULA
1083
01:27:01,096 --> 01:27:05,934
QUE SAC� DE ALEMANIA.
1084
01:27:16,445 --> 01:27:21,617
RICHARD BARNES VOLVI� A EUROPACINCO A�OS DESPU�S,
1085
01:27:21,700 --> 01:27:25,329
EN EL DESEMBARQUE DE NORMAND�A.
1086
01:27:28,665 --> 01:27:31,001
�L COMANDABA A 7.000 SOLDADOS
1087
01:27:31,084 --> 01:27:33,879
Y AYUD� A CREAR CENTROSDE REFUGIADOS
1088
01:27:33,962 --> 01:27:36,548
EN CAPILLAS DE LA IGLESIA SUD
1089
01:27:36,632 --> 01:27:39,510
EN ALEMANIA ORIENTAL.
1090
01:27:44,848 --> 01:27:50,938
EL PRESIDENTE BIEHLMURI� EN COMBATE.
1091
01:27:54,233 --> 01:27:57,319
DESPU�S DE LA GUERRA,DOS MISIONEROS SE CASARON
1092
01:27:57,402 --> 01:27:59,154
CON CHICAS ALEMANAS.
1093
01:28:01,323 --> 01:28:05,244
NEPHI H. DUERSCH SE CAS�CON BERTHA RAISCH,
1094
01:28:05,327 --> 01:28:09,122
QUE HAB�A TRABAJADOEN LA OFICINA DE LA MISI�N.
1095
01:28:11,792 --> 01:28:16,505
VIVIERON EL RESTODE SUS VIDAS EN LOGAN, UTAH.
1096
01:28:20,759 --> 01:28:23,554
GEREN HOWELL Y LISELOTTE HEITELEINTERCAMBIARON ALGUNAS CARTAS
1097
01:28:23,637 --> 01:28:26,557
PERO DEBIDO A LA GUERRA,PASARON CUATRO A�OS
1098
01:28:26,640 --> 01:28:28,100
SIN NING�N CONTACTO.
1099
01:28:28,183 --> 01:28:33,814
DESPU�S DE LA GUERRA,VOLVIERON A ESCRIBIRSE.
1100
01:28:35,107 --> 01:28:40,112
EL 5 DE JUNIO DE 1947,LISELOTTE LLEG� A SALT LAKE CITY.
1101
01:28:40,529 --> 01:28:42,322
AUNQUE NO SE HAB�AN VISTOEN OCHO A�OS,
1102
01:28:42,406 --> 01:28:44,658
EL �LDER SPENCER W. KIMBALL
1103
01:28:44,741 --> 01:28:46,702
LOS CAS� CINCO D�AS DESPU�S.
1104
01:28:46,785 --> 01:28:53,417
ELLOS VIVIERON EN IDAHOCON SUS CUATRO HIJOS.
1105
01:28:58,213 --> 01:29:02,759
LO DICHO POR EL �LDER ANDERSONSOBRE EL AYUNO DE HITLER,
LO DICHO POR EL �LDER ANDERSONSOBRE EL AYUNO DE HITLER,
1106
01:29:02,843 --> 01:29:05,679
LA REESCRITURA NAZIDEL NUEVO TESTAMENTO
1107
01:29:05,762 --> 01:29:08,348
PARA MOSTRAR QUE JES�SNO ERA JUD�O,
1108
01:29:08,432 --> 01:29:11,643
EL APRECIO DE HITLERPOR EL DOCEAVO ART�CULO DE FE
1109
01:29:11,727 --> 01:29:16,398
Y POR EL PROGRAMADE GENEALOG�A DE LA IGLESIA,
1110
01:29:16,481 --> 01:29:19,234
AS� COMO LOS �LDERES EN ELBASQUETBOL DE LAS OLIMPIADAS
1111
01:29:19,318 --> 01:29:21,486
ERA CIERTO.
1112
01:29:25,824 --> 01:29:28,660
NORM SEIBOLD VIVI�EL RESTO DE SU VIDA EN IDAHO.
1113
01:29:28,744 --> 01:29:32,706
SE CAS� CON RUBY DAVENPORTY TUVIERON SEIS HIJOS.
1114
01:29:32,789 --> 01:29:35,626
ELLA FALLECI� EN 1971.
1115
01:29:35,709 --> 01:29:40,297
M�S TARDE, �L SE CAS�CON DONA DARLEY OSTEGAR.
1116
01:29:43,842 --> 01:29:48,347
SE LE ATRIBUYE EL HABER AYUDADOA 21 MISIONEROS
1117
01:29:48,430 --> 01:29:50,849
A ESCAPAR DE ALEMANIA.
1118
01:29:54,520 --> 01:29:57,689
45 D�ASDESPU�S DE LA EVACUACI�N
1119
01:29:57,773 --> 01:30:02,402
NORM COMENT� QUE SIEMPREQUE EST� EN UNA MULTITUD,
NORM COMENT� QUE SIEMPREQUE EST� EN UNA MULTITUD,
1120
01:30:02,486 --> 01:30:07,908
SIGUE BUSCANDO MISIONEROS PERDIDOS.
1121
01:30:12,829 --> 01:30:19,002
"FUI GUIADO POR EL ESP�RITU,SIN SABER DE ANTEMANO
1122
01:30:19,086 --> 01:30:22,422
LO QUE POD�A HACER.
1123
01:30:22,506 --> 01:30:26,927
A�N AS�, SEGU� ADELANTE..."
1124
01:30:27,803 --> 01:30:31,807
1 NEPHI 4:6-7
1125
01:30:40,482 --> 01:30:43,819
LOS NAZIS PROHIBIERON EL LIBRODE JAMES E. TALMAGE
1126
01:30:43,902 --> 01:30:46,738
LOS ART�CULOS DE FE
1127
01:30:46,822 --> 01:30:50,617
Y QUEMARONY CONFISCARON SUS COPIAS.
1128
01:30:52,911 --> 01:30:56,790
EL TENIENTE ROWAN RECIBI� LA CRUZDE SERVICIO DISTINGUIDO
1129
01:30:56,874 --> 01:30:59,877
POR LLEVARLE EL MENSAJEDEL PRESIDENTE A GARC�A.
1130
01:31:00,794 --> 01:31:04,923
HACE CIEN A�OS, EN CUBA,
1131
01:31:05,007 --> 01:31:08,093
ERA MUY CONOCIDO.
1132
01:31:11,805 --> 01:31:14,308
EL �LDER LELAN BLATTERFUE UNO DE LOS MISIONEROS
1133
01:31:14,391 --> 01:31:16,351
EVACUADOS DE ALEMANIA.
1134
01:31:16,810 --> 01:31:19,688
SE ALIST� EN LA FUERZA A�REAPERO TEM�A QUE SU UNIDAD
1135
01:31:19,771 --> 01:31:23,025
TUVIERA QUE ATACAR ALEMANIA.
1136
01:31:23,609 --> 01:31:26,820
SENT�A QUE NUNCA PODR�ABOMBARDEAR
1137
01:31:26,904 --> 01:31:29,489
A LOS MIEMBROS DE LA IGLESIAQUE TANTO AMABA.
1138
01:31:31,325 --> 01:31:34,536
SU PADRE LO TRANQUILIZ�DICIENDO QUE ALGO PASAR�A
1139
01:31:34,620 --> 01:31:37,372
PARA QUE NO SUCEDIERA.
1140
01:31:37,706 --> 01:31:41,668
Y ALGO SUCEDI�.
1141
01:31:43,837 --> 01:31:46,340
EN EL OTO�O DE 1941,LA FAMILIA BLATTER
1142
01:31:46,423 --> 01:31:49,760
RECIBI� LA NOTICIADE QUE LELAND SE HAB�A ENFERMADO.
1143
01:31:49,843 --> 01:31:54,765
�L MURI� S�BITAMENTEEL 14 DE SETIEMBRE DE 1941.
1144
01:31:55,224 --> 01:31:57,226
LA AUTOPSIA FUE NO CONCLUYENTE.
1145
01:31:57,309 --> 01:32:00,521
LA FAMILIA BLATTER CREY�QUE SA MUERTE FUE EL CUMPLIMIENTO
LA FAMILIA BLATTER CREY�QUE SA MUERTE FUE EL CUMPLIMIENTO
1146
01:32:00,604 --> 01:32:02,272
DE LA PROFEC�A DEL PADRE.
1147
01:32:02,814 --> 01:32:07,277
ENCONTRARON CONSUELOAL CREER QUE EL DESEO DE LELAND
1148
01:32:07,361 --> 01:32:11,281
DE NO HERIR AL PUEBLO DE LA IGLESIAHAB�A SIDO CONCEDIDO.
1149
01:32:16,578 --> 01:32:18,747
"CADA MADRE Y PADRE ORABAPOR SUS MISIONEROS
1150
01:32:18,830 --> 01:32:20,874
Y SAB�AMOS QUE EL SE�ORNOS AYUDAR�A
1151
01:32:20,958 --> 01:32:23,335
SI HICI�RAMOS TODO LO POSIBLE".
1152
01:32:23,418 --> 01:32:27,089
PRESIDENTE DOUGLAS WOODCONFERENCIA GENERAL
1153
01:32:27,172 --> 01:32:29,049
6 DE ABRIL DE 1940
81779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.