All language subtitles for 3SC4P4ND0.D3.4L3M4N14 (2024) Web-Dl 720p_track5_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,030 --> 00:00:31,865 23 DE AGOSTO DE 1939 2 00:00:31,949 --> 00:00:35,786 HITLER Y STALIN ACUERDANDIVIDIRSE POLONIA ENTRE ELLOS 3 00:00:36,495 --> 00:00:37,496 �Heil, Hitler! 4 00:00:38,497 --> 00:00:39,706 �Larga vida al F�hrer! 5 00:00:46,547 --> 00:00:51,051 STUTTGART, ALEMANIA 6 00:01:08,902 --> 00:01:10,696 �Alemania para siempre! 7 00:01:10,779 --> 00:01:12,155 �Victoria para Hitler! 8 00:01:13,240 --> 00:01:14,241 �Heil, Hitler! 9 00:01:15,450 --> 00:01:22,749 �Heil! 10 00:01:22,833 --> 00:01:27,671 �Heil! 11 00:01:30,340 --> 00:01:31,592 �Respeto al F�hrer! 12 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Cretino. 13 00:02:18,555 --> 00:02:22,392 UNA HISTORIA VERDADERA 14 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 ��lder Seibold? 15 00:02:27,856 --> 00:02:28,982 Soy el �lder Anderson. 16 00:02:30,025 --> 00:02:31,902 L�rguense, mormones inmundos. 17 00:02:33,445 --> 00:02:34,446 �Qu�? 18 00:02:36,031 --> 00:02:37,324 Dije: "bienvenido a Alemania". 19 00:02:38,534 --> 00:02:39,826 Escuchar�s eso varias veces. 20 00:02:40,786 --> 00:02:43,247 Tienes algo...�Parece sangre! 21 00:02:48,293 --> 00:02:49,878 �Vaya, necesito irme a casa! 22 00:02:51,129 --> 00:02:52,589 �Estamos lejos de casa? 23 00:02:53,590 --> 00:02:55,092 Quiero decir, casa-casa. 24 00:02:58,053 --> 00:02:59,680 �Cu�nto tiempo llevasen la misi�n? 25 00:02:59,763 --> 00:03:01,557 Veintis�is meses y cuatro d�as. Veintis�is meses y cuatro d�as. 26 00:03:01,640 --> 00:03:03,267 Pronto volver� a Idaho. 27 00:03:04,518 --> 00:03:05,519 Aleluya. 28 00:03:06,687 --> 00:03:09,106 Los alemanes son buenas personas,pero sus l�deres... 29 00:03:09,189 --> 00:03:10,566 tienen unas ideas locas. 30 00:03:14,862 --> 00:03:17,030 Escuch� que algunos oficiales alemanes 31 00:03:17,114 --> 00:03:18,782 quieren reescribir el Nuevo Testamento 32 00:03:18,866 --> 00:03:20,701 para mostrar que Jes�sno era jud�o. 33 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 �Qu� es eso? 34 00:03:25,831 --> 00:03:29,168 Un llamado resuenacomo un trueno, 35 00:03:29,251 --> 00:03:36,216 como espadas choc�ndosey olas rompi�ndose. 36 00:03:36,717 --> 00:03:39,761 �Una purificaci�n!�Purificaci�n por el fuego! 37 00:03:40,846 --> 00:03:43,182 �Ellos creen que sonla nueva Alemania! 38 00:03:43,849 --> 00:03:49,730 �No a los libros de traidores,inmigrantes y autores extranjeros! 39 00:03:50,314 --> 00:03:56,612 �No a los libros de traidores,inmigrantes y autores extranjeros! 40 00:03:56,695 --> 00:03:59,156 �Ellos creen que pueden serla nueva Alemania! 41 00:04:01,116 --> 00:04:06,205 �Ellos creen que pueden serla nueva Alemania! 42 00:04:06,288 --> 00:04:07,873 La Alemania pura. 43 00:04:16,423 --> 00:04:17,423 Hola. 44 00:04:22,721 --> 00:04:24,848 Bueno, �qu� libros trajeronpara nuestra celebraci�n? 45 00:04:27,142 --> 00:04:28,143 Ninguno. 46 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 D�jame ver. 47 00:04:34,441 --> 00:04:36,360 - �Qu� est� haciendo?- No hagas nada. 48 00:04:44,409 --> 00:04:47,538 A�n no lo he le�do,pero dicen que es excelente. 49 00:04:49,414 --> 00:04:50,624 Muchas gracias. 50 00:04:56,088 --> 00:04:57,881 �L�rguense, mormones inmundos! 51 00:04:59,842 --> 00:05:01,510 �Bueno, danke para ti tambi�n! �Bueno, danke para ti tambi�n! 52 00:05:08,684 --> 00:05:09,768 �Qu� fue eso? 53 00:05:09,852 --> 00:05:11,186 Es hora de irnos, �lder. 54 00:05:14,147 --> 00:05:17,776 LOS ART�CULOS DE FE 55 00:05:19,152 --> 00:05:22,030 SEDE DE LA MISI�NFR�NCFORT 56 00:05:22,656 --> 00:05:24,700 Va a tardar un tiempoen recibir una respuesta. 57 00:05:25,158 --> 00:05:26,577 Avisar� en cuanto lo sepa. 58 00:05:27,578 --> 00:05:29,454 Muchas gracias, �lder Dueresch. 59 00:05:39,715 --> 00:05:40,716 Gracias. 60 00:05:45,429 --> 00:05:48,599 �lder, los misioneros suelenperder dos cosas en la misi�n: 61 00:05:48,932 --> 00:05:51,018 el cabello y la novia. 62 00:05:54,313 --> 00:05:56,064 Hola.Oficina de la Misi�n Alemana. 63 00:05:56,148 --> 00:05:59,943 S�, aqu� el presidente Hugh B. Brown,de la Misi�n Brit�nica. 64 00:06:00,027 --> 00:06:01,361 S�, presidente. 65 00:06:03,864 --> 00:06:06,617 �Podr�a hablarcon el presidente Wood? 66 00:06:06,700 --> 00:06:08,785 No, se�or.Est� en una conferencia de la misi�n. 67 00:06:08,869 --> 00:06:10,871 �Puede transmitirle un mensaje? 68 00:06:10,954 --> 00:06:11,914 S�, se�or. 69 00:06:11,997 --> 00:06:13,207 Es muy importante, �lder. 70 00:06:13,290 --> 00:06:14,958 Por favor, anote. 71 00:06:18,754 --> 00:06:20,506 Presidente Wood. 72 00:06:20,589 --> 00:06:22,424 Presidente,habla el �lder Barnes. 73 00:06:22,508 --> 00:06:25,886 Tengo un mensaje urgentedel presidente Heber J. Grant. 74 00:06:28,555 --> 00:06:29,932 Bien, diga. 75 00:06:30,015 --> 00:06:33,101 En tres d�as, el ej�rcito alem�ninvadir� Polonia. 76 00:06:33,185 --> 00:06:36,897 Evacue la misi�n hacia Holandao Dinamarca inmediatamente. 77 00:06:40,359 --> 00:06:41,276 Bien... 78 00:06:41,360 --> 00:06:42,361 CONSULADO DE LOS EE. UU.FR�NCFORT 79 00:06:42,444 --> 00:06:43,904 ...Corre a la oficina del C�nsul General 80 00:06:43,987 --> 00:06:45,322 y verifica esto. 81 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Te dir� a donde enviarlos. 82 00:06:51,995 --> 00:06:54,373 Hola, �lder Barnes.�C�mo puedo ayudarlo? 83 00:06:54,831 --> 00:06:57,209 Tengo algo muy importantepara el C�nsul General. 84 00:06:57,292 --> 00:06:58,669 Quisiera verlo. 85 00:06:59,169 --> 00:07:00,128 Bien. Bien. 86 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 Es un placer verlo, se�or. 87 00:07:12,307 --> 00:07:14,893 �En qu� puedo ayudarlo, �lder? 88 00:07:16,228 --> 00:07:19,189 Fuimos informados por el presidentede nuestra iglesia que en tres d�as 89 00:07:19,273 --> 00:07:21,692 el ej�rcito alem�n invadir� Polonia. 90 00:07:22,693 --> 00:07:24,820 Me gustar�a preguntarlequ� sabe usted sobre eso. 91 00:07:26,947 --> 00:07:28,782 �En tres d�as? 92 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 S�, se�or. 93 00:07:35,122 --> 00:07:36,123 Si�ntate, por favor. 94 00:07:54,933 --> 00:07:56,810 Esto vino de nuestra embajadaen Berl�n. 95 00:07:57,686 --> 00:07:59,396 "En este momento, no hay indicaci�n 96 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 de ning�n movimientodel ej�rcito alem�n". de ning�n movimientodel ej�rcito alem�n". 97 00:08:03,859 --> 00:08:05,819 Entonces, �lder Barnes,nuestro agregado militar, 98 00:08:05,903 --> 00:08:09,114 no tiene conocimientode ninguna actividad agresiva 99 00:08:09,198 --> 00:08:10,532 del Ej�rcito Nazi. 100 00:08:12,367 --> 00:08:14,494 �De qu� fuente obtuvo el presidentede su iglesia 101 00:08:14,578 --> 00:08:16,288 obtuvo esta informaci�n? 102 00:08:18,498 --> 00:08:20,792 Yo dir�a que del Se�or, se�or. 103 00:08:23,212 --> 00:08:24,796 �l es un profeta. 104 00:08:26,590 --> 00:08:31,678 Hijo, nuestro ej�rcito americanotiene la mejor inteligencia del mundo. 105 00:08:32,346 --> 00:08:33,388 Si me permite, se�or, 106 00:08:33,804 --> 00:08:36,015 creo que el presidenteHeber J. Grant 107 00:08:36,099 --> 00:08:39,019 tiene una fuente de inteligencia mejorque el ej�rcito americano. 108 00:08:41,063 --> 00:08:42,481 �De verdad le dijiste eso? 109 00:08:42,563 --> 00:08:43,565 �S�, se�or! 110 00:08:45,234 --> 00:08:46,610 Muy bien entonces. 111 00:08:46,693 --> 00:08:49,071 Llama, manda un telegrama,env�a palomas. 112 00:08:49,154 --> 00:08:51,698 Lo que sea necesario para decirlesa nuestros misioneros que partan. 113 00:08:51,782 --> 00:08:53,033 S�, presidente. 114 00:08:53,492 --> 00:08:55,494 Holanda nos ha ayudado.Env�alos a R�terdam. 115 00:08:55,577 --> 00:08:56,578 S�, presidente. 116 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 Vuelvo en algunas horas. 117 00:08:58,956 --> 00:09:00,040 S�, presidente. S�, presidente. 118 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Bien. 119 00:09:03,585 --> 00:09:06,046 �Qu� tal si terminamos de hacerlas maletas y nos vamos? 120 00:09:07,047 --> 00:09:08,048 �Qu� est�s haciendo? 121 00:09:09,842 --> 00:09:10,884 Bueno... 122 00:09:11,218 --> 00:09:13,136 lo dif�cil ahoraes que todos tienen miedo 123 00:09:13,220 --> 00:09:14,888 de ir a la guerra de nuevo. 124 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 Nadie quiere o�rsobre el evangelio. 125 00:09:17,432 --> 00:09:20,018 Entonces, uso mi tiempopreparando mi discurso de retorno. 126 00:09:21,645 --> 00:09:24,648 Escuch� decir que a Adolf Hitlerle gusta nuestra iglesia. 127 00:09:25,148 --> 00:09:28,026 Porque creemos en obedecera reyes, mandatarios, 128 00:09:28,110 --> 00:09:29,987 y en respetar y defender la ley. 129 00:09:39,913 --> 00:09:41,874 Recibimos un mensajedel presidente Wood. 130 00:09:41,957 --> 00:09:43,834 Partir inmediatamentehacia R�terdam. 131 00:09:44,293 --> 00:09:45,961 �D�nde queda R�terdam? 132 00:09:46,461 --> 00:09:48,213 - �Cu�l es el problema?- No dijeron nada m�s. 133 00:09:51,049 --> 00:09:52,134 �Vamos! 134 00:09:52,217 --> 00:09:53,802 Vamos a llamar al presidente. 135 00:09:55,345 --> 00:09:56,889 �D�nde queda R�terdam? 136 00:09:59,141 --> 00:10:00,142 R�pido. R�pido. 137 00:10:03,395 --> 00:10:04,813 CORREO ALEM�N 138 00:10:05,147 --> 00:10:06,356 S�, presidente. 139 00:10:06,440 --> 00:10:08,066 Le avisar� a otra persona. 140 00:10:09,651 --> 00:10:10,986 Vuelve a la oficina de la misi�n. 141 00:10:11,069 --> 00:10:13,071 Vamos a buscaral �lder y a la hermana Goltz. 142 00:10:13,155 --> 00:10:14,573 �Qui�nes son ellos? 143 00:10:14,656 --> 00:10:15,699 �Son misioneros? 144 00:10:15,782 --> 00:10:16,992 �M�s lento! 145 00:10:17,075 --> 00:10:18,285 Lo s�. 146 00:10:18,368 --> 00:10:20,621 Entiendo lo que dices. 147 00:10:21,747 --> 00:10:25,417 Pero no es necesarioque nos vayamos. 148 00:10:26,126 --> 00:10:29,129 No corremos peligroen nuestra patria. 149 00:10:29,213 --> 00:10:31,423 Haya o no peligro,el presidente Wood me orden� 150 00:10:31,507 --> 00:10:32,674 que los sacara de aqu�. 151 00:10:32,758 --> 00:10:35,761 Mi bendici�n patriarcalme lo prometi�. 152 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 Servir� una misi�n en Alemania. 153 00:10:39,556 --> 00:10:41,600 A�n no he terminado mi misi�n. 154 00:10:42,226 --> 00:10:44,269 �Entonces no me voy! 155 00:10:55,405 --> 00:11:00,244 Hermana Goltz, �puede convencera su esposo de partir? Hermana Goltz, �puede convencera su esposo de partir? 156 00:11:03,288 --> 00:11:04,873 �l es el jefe. 157 00:11:10,754 --> 00:11:13,465 �S�lo yo quiero volver a casa? 158 00:11:14,842 --> 00:11:15,843 Imb�ciles. 159 00:11:20,681 --> 00:11:23,809 Deber�as irte con �l, �no? 160 00:11:24,142 --> 00:11:25,435 S�. 161 00:11:28,480 --> 00:11:30,691 Presidente, yo dije todo eso. 162 00:11:30,774 --> 00:11:32,901 - Ellos no quieren irse.- S�, ellos se van. 163 00:11:32,985 --> 00:11:34,486 Ahora vuelve y tr�elos contigo. 164 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 S�, presidente. 165 00:11:40,409 --> 00:11:41,493 Vamos de nuevo. 166 00:11:41,577 --> 00:11:43,745 �C�mo que "Vamos de nuevo?"�Qu� pas�? 167 00:11:43,829 --> 00:11:45,706 �No. No! 168 00:11:45,789 --> 00:11:47,124 Mira: 169 00:11:47,207 --> 00:11:50,169 Tengo feen mi bendici�n patriarcal. 170 00:11:50,502 --> 00:11:52,379 �Pero t�? �T� no tienes! 171 00:11:52,754 --> 00:11:54,464 �Esto no esuna cuesti�n de fe! 172 00:11:55,174 --> 00:11:57,384 Es una cuesti�n de obediencia. 173 00:11:57,467 --> 00:11:59,428 El presidente Wooddijo que parti�ramos. 174 00:11:59,511 --> 00:12:01,221 Entonces tenemos que irnos. Entonces tenemos que irnos. 175 00:12:02,514 --> 00:12:04,308 �Absurdo! 176 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 �Rid�culo! 177 00:12:06,602 --> 00:12:08,020 �Cretino! 178 00:12:08,103 --> 00:12:11,190 �Absurdo! �Un absurdo! 179 00:12:13,859 --> 00:12:16,904 Hermana Goltz, tiene que hacer algo. 180 00:12:18,113 --> 00:12:21,992 Si no lo hace, podr�a terminaratrapada aqu� durante una guerra. 181 00:12:22,451 --> 00:12:23,619 Y si eso sucede, 182 00:12:23,702 --> 00:12:25,871 tal vez nunca m�s vea a su familia. 183 00:12:32,544 --> 00:12:35,005 De una cosa estoy seguro. 184 00:12:35,088 --> 00:12:37,382 Mis padres eran alemanes. 185 00:12:37,466 --> 00:12:39,218 Mis abuelos eran alemanes. 186 00:12:39,301 --> 00:12:40,761 Yo soy alem�n. 187 00:12:40,844 --> 00:12:43,222 - No dejar� este pa�s...- �Pap�? 188 00:12:45,724 --> 00:12:47,059 Pap�, me voy. 189 00:13:07,829 --> 00:13:09,206 Ella es quien manda. 190 00:13:10,249 --> 00:13:11,250 Nos vamos. 191 00:13:35,232 --> 00:13:36,775 �Presidente Biehl? 192 00:13:36,859 --> 00:13:38,944 �El profeta orden�que todos los misioneros 193 00:13:39,027 --> 00:13:41,154 salgan de Alemania inmediatamente! 194 00:13:47,870 --> 00:13:49,288 Hasta luego. 195 00:13:50,831 --> 00:13:51,999 Hermana Heibel... 196 00:13:52,624 --> 00:13:55,752 Tiene que volver a su misi�nde origen en Frankfurt. 197 00:13:56,712 --> 00:13:57,921 Hermana Rosenhan. 198 00:13:58,505 --> 00:14:00,299 La dejaremosen la estaci�n de trenes La dejaremosen la estaci�n de trenes 199 00:14:00,382 --> 00:14:02,342 camino a Holanda. 200 00:14:02,426 --> 00:14:04,344 No debe esperar a nadie. 201 00:14:05,846 --> 00:14:07,639 Necesito sellar mi pasaporte. 202 00:14:07,723 --> 00:14:08,849 S�. 203 00:14:08,932 --> 00:14:10,809 Y debe comprar un pasaje a Londres. 204 00:14:14,730 --> 00:14:16,398 Pero no ir� a Londres... 205 00:14:18,233 --> 00:14:20,235 El Esp�ritu me lo dijo. 206 00:14:20,944 --> 00:14:21,945 H�galo. 207 00:14:36,168 --> 00:14:37,377 Hermano Ruf. 208 00:14:37,461 --> 00:14:39,087 Buenos d�as, �lderes. 209 00:14:39,171 --> 00:14:41,465 Recibimos un nuevo misionero.Este es el �lder... 210 00:14:42,966 --> 00:14:43,967 Anderson. 211 00:14:45,344 --> 00:14:47,012 Buenos d�as, �lder Anderson. 212 00:14:47,846 --> 00:14:50,724 Hermano Ruf, no puedo continuarcomo presidente de la sucursal. 213 00:14:51,183 --> 00:14:53,227 Recibimos �rdenes de dejar el pa�s. 214 00:14:53,310 --> 00:14:55,145 Estamos aqu�para extender el llamado 215 00:14:55,229 --> 00:14:56,980 y nombrarlo presidentede la sucursal. 216 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 No puedo. 217 00:14:59,149 --> 00:15:00,317 S� puede. S� puede. 218 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 S� qu� hace poco tiempoque es miembro, 219 00:15:02,819 --> 00:15:04,863 pero aprender� mientras sirve. 220 00:15:04,947 --> 00:15:08,408 Recib� una convocatoria militarhace una hora. 221 00:15:09,868 --> 00:15:11,203 Me voy hoy. 222 00:15:16,834 --> 00:15:18,377 �Podemos bendecirlo? 223 00:15:21,046 --> 00:15:22,089 Por favor. 224 00:15:32,015 --> 00:15:33,892 �Pretenden ir a Londres? 225 00:15:33,976 --> 00:15:36,603 Sin la visa brit�nica,no lo lograr�n. 226 00:15:37,855 --> 00:15:39,648 �Y por qu� no? 227 00:15:39,731 --> 00:15:42,693 Porque el Consulado Brit�nicoen Berl�n est� cerrado, 228 00:15:42,776 --> 00:15:45,362 y todos los funcionariosya han dejado el pa�s. 229 00:15:45,863 --> 00:15:48,115 Entonces, �podr�a al menossellarle el pasaporte a ella 230 00:15:48,198 --> 00:15:49,533 para salir? 231 00:15:52,077 --> 00:15:53,620 Tendr� que volver ma�ana. 232 00:15:54,997 --> 00:15:56,498 �Por qu�? 233 00:15:57,332 --> 00:16:00,502 Porque el responsableno est� presente. Porque el responsableno est� presente. 234 00:16:01,837 --> 00:16:04,006 �Tambi�n precisa un sello? 235 00:16:04,089 --> 00:16:05,299 Yo soy alemana. 236 00:16:06,049 --> 00:16:09,344 Voy a salir de Alemania,con o sin sello. 237 00:16:10,012 --> 00:16:13,974 Sin el sello,usted no cruzar� la frontera. 238 00:16:16,643 --> 00:16:19,479 Nuestro profeta nos orden� partir. 239 00:16:20,606 --> 00:16:22,441 Y voy a obedecer al profeta. 240 00:16:34,077 --> 00:16:34,912 Gracias. 241 00:16:34,995 --> 00:16:36,079 - Gracias.- Muchas gracias. 242 00:16:36,163 --> 00:16:37,414 - Hasta luego.- Hasta luego. 243 00:16:37,497 --> 00:16:38,498 Adi�s. 244 00:16:41,335 --> 00:16:46,048 LAS NEGOCIACIONESENTRE L�DERES MUNDIALES FRACASAN 245 00:16:48,050 --> 00:16:49,676 No tienen mucho tiempo. 246 00:16:49,760 --> 00:16:51,803 - S�, ser� r�pido.- Entrar y salir. 247 00:16:55,516 --> 00:16:57,726 �Querida! �Querida! 248 00:16:58,268 --> 00:17:00,437 Las hermanas quierendespedirse de ti. Las hermanas quierendespedirse de ti. 249 00:17:00,521 --> 00:17:01,438 �Adi�s! 250 00:17:01,522 --> 00:17:03,315 - �Te amamos, hermana Biehl!- �Hasta luego! 251 00:17:05,108 --> 00:17:07,444 Walter, es del ej�rcito. 252 00:17:08,319 --> 00:17:09,738 Te convocaron. 253 00:17:13,659 --> 00:17:14,910 Todo est� cambiando. 254 00:17:15,868 --> 00:17:17,538 Estamos viviendo tiempos dif�ciles. 255 00:17:38,600 --> 00:17:40,102 �Hermano Lutz? 256 00:17:40,185 --> 00:17:42,396 Todos los misionerosdeben dejar Alemania. 257 00:17:43,480 --> 00:17:46,108 Estamos aqu� para llamarloy designarlo presidente de la sucursal. 258 00:17:50,279 --> 00:17:53,240 Pero solo soy un sacerdote. 259 00:17:56,743 --> 00:17:58,620 Usted es todo lo que el Se�or tiene. 260 00:18:03,292 --> 00:18:04,877 Presidente Wood. 261 00:18:04,960 --> 00:18:07,129 Soy Joseph Fielding Smith. 262 00:18:07,462 --> 00:18:08,422 Estoy en Europa 263 00:18:08,505 --> 00:18:10,841 y me gustar�a sabersobre la evacuaci�n. 264 00:18:11,592 --> 00:18:13,969 �Consigui� localizara los misioneros? 265 00:18:14,469 --> 00:18:16,388 Bueno, no estoy seguro. 266 00:18:16,471 --> 00:18:17,431 No tienen tel�fono, 267 00:18:17,514 --> 00:18:19,641 enviamos telegramasy espero que los reciban. 268 00:18:20,350 --> 00:18:23,061 �Asign� a algunos �lderespara asegurarnos 269 00:18:23,145 --> 00:18:24,938 de que sepan qu� hacer? 270 00:18:27,399 --> 00:18:30,652 Ser�a un milagrosi los sacamos de ah� 271 00:18:30,736 --> 00:18:32,779 antes de que todo empeore. 272 00:18:38,076 --> 00:18:40,204 Me asegurar�de que as� sea, �lder Smith. 273 00:18:41,496 --> 00:18:43,624 �Qu� suceder� con ellos? 274 00:18:43,707 --> 00:18:45,584 - Hola. �C�mo est�s?- Hola. 275 00:18:46,126 --> 00:18:47,794 ��lder Seibold! 276 00:18:50,130 --> 00:18:51,465 Hola, Tomata. 277 00:18:51,548 --> 00:18:52,549 Hola, Batata. 278 00:18:53,842 --> 00:18:54,801 Se�orita Anna. 279 00:18:54,885 --> 00:18:56,136 �lder Seibold. 280 00:18:57,095 --> 00:18:59,056 El presidente Wood quiere verloinmediatamente. 281 00:19:00,182 --> 00:19:01,433 Hasta luego, batata. 282 00:19:03,477 --> 00:19:04,811 �lder, d�jeme contarle una historia. 283 00:19:05,896 --> 00:19:08,524 Poco antes de la GuerraHispano-estadounidense, 284 00:19:08,607 --> 00:19:11,276 el presidente McKinley necesitabaenviar un mensaje importante 285 00:19:11,360 --> 00:19:14,363 al l�der de los rebeldes,el general Garc�a. 286 00:19:15,155 --> 00:19:17,407 Pero Garc�a ya estaba escondido. 287 00:19:18,367 --> 00:19:19,826 Entonces alguien le dijoal presidente, 288 00:19:19,910 --> 00:19:21,620 "Hay un joven llamado Rowan. 289 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 �l es determinado. 290 00:19:23,372 --> 00:19:25,415 Si alguien puede encontrarlo, es �l." 291 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Entonces, llamaron a Rowan, 292 00:19:28,544 --> 00:19:31,213 y le dieron una carta selladapara entregarle a Garc�a. 293 00:19:32,714 --> 00:19:35,259 Rowan desembarc�en la costa de Cuba por la noche 294 00:19:35,926 --> 00:19:37,970 y desapareci� en la selva. 295 00:19:39,555 --> 00:19:41,181 Tres semanas despu�s, 296 00:19:41,265 --> 00:19:43,517 apareci� del otro lado de la isla. 297 00:19:43,600 --> 00:19:47,479 Cruz� un pa�s hostil a pie. 298 00:19:48,021 --> 00:19:49,690 Y contra todas las probabilidades, 299 00:19:49,773 --> 00:19:51,525 le entreg� la carta a Garc�a. 300 00:19:54,027 --> 00:19:55,112 Mi punto es: 301 00:19:55,737 --> 00:19:59,575 McKinley le dio a Rowan una cartapara que se la entregara a Garc�a, 302 00:20:00,492 --> 00:20:01,618 y Rowan la entreg�. 303 00:20:02,327 --> 00:20:04,746 Sin quejarse,simplemente se la entreg�. 304 00:20:08,000 --> 00:20:09,793 Yo tambi�n tengo una carta 305 00:20:09,877 --> 00:20:12,004 que tiene que entregarsecon la mayor urgencia. 306 00:20:13,297 --> 00:20:15,465 Preciso que entreguesesa carta a Garc�a. 307 00:20:20,429 --> 00:20:21,597 Presidente... 308 00:20:24,141 --> 00:20:25,309 No s�. 309 00:20:25,392 --> 00:20:26,894 No s� qu� me est� pidiendo. 310 00:20:26,977 --> 00:20:30,022 �lder, �escuch� la partesobre no quejarse, verdad? 311 00:20:32,149 --> 00:20:37,154 Hay cerca de 30 misionerosperdidos y sin dinero 312 00:20:37,237 --> 00:20:39,156 desde aqu� a la frontera holandesa. 313 00:20:40,407 --> 00:20:44,077 Tiene que encontrarlosy ayudarlos a partir. 314 00:20:46,038 --> 00:20:47,289 Usted es fuerte. 315 00:20:47,372 --> 00:20:49,041 Jugaba al f�tbol. 316 00:20:49,124 --> 00:20:50,667 Lo voy a enviar sin compa�eros. 317 00:20:52,169 --> 00:20:54,588 No s� por qu�,pero siento que es lo correcto. 318 00:20:59,510 --> 00:21:01,011 No s�, presidente. No s�, presidente. 319 00:21:01,094 --> 00:21:02,137 �lder... 320 00:21:04,264 --> 00:21:05,307 Estamos en peligro. 321 00:21:07,434 --> 00:21:09,102 Y usted es el hombre adecuadopara este trabajo. 322 00:21:10,354 --> 00:21:12,439 Tengo que quedarmeunos dos d�as m�s. 323 00:21:13,649 --> 00:21:15,234 Necesito que lo haga. 324 00:21:21,615 --> 00:21:23,075 Aqu� tiene 500 marcos. 325 00:21:23,742 --> 00:21:25,577 Los pasajes para Holanday despu�s para Londres. 326 00:21:27,412 --> 00:21:28,413 Encu�ntrelos. 327 00:21:29,748 --> 00:21:31,667 Encu�ntrelos y s�quelos de ah�. 328 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 Siga sus impresiones, �lder Seibold. 329 00:21:38,841 --> 00:21:39,925 Encu�ntrelos. 330 00:21:41,468 --> 00:21:43,595 Escuche la voz suave y sutil. 331 00:21:45,806 --> 00:21:47,516 Los �ngeles lo acompa�ar�n. 332 00:21:50,644 --> 00:21:52,020 Use este mapa. 333 00:21:54,189 --> 00:21:57,192 Hay �lderes en la mayor�ade esas ciudades, 334 00:21:57,276 --> 00:21:59,027 entre este punto y Holanda. 335 00:21:59,486 --> 00:22:01,405 Ellos estar�nen las estaciones de tren. Ellos estar�nen las estaciones de tren. 336 00:22:10,706 --> 00:22:12,499 Es un �rea grande para cubrir. 337 00:22:12,916 --> 00:22:14,877 Y algunos pueden estar varados 338 00:22:14,960 --> 00:22:16,920 en esas ciudadescercanas a Dinamarca. 339 00:22:25,637 --> 00:22:26,638 �Qu� pas�? 340 00:22:28,265 --> 00:22:31,226 �El presidente tiene ideade lo dif�cil que va a ser? 341 00:22:32,269 --> 00:22:33,478 �Qu� debo hacer? 342 00:22:36,106 --> 00:22:37,191 Bien. 343 00:22:41,695 --> 00:22:43,113 Como dice el himno: 344 00:22:44,323 --> 00:22:45,449 "Haz el bien". 345 00:22:54,499 --> 00:22:55,709 Qu� locura. 346 00:23:26,865 --> 00:23:29,409 UNA GRAN OPERACI�NEMPIEZA A MOVER 347 00:23:29,493 --> 00:23:32,746 SOLDADOS ALEMANESA LA FRONTERA CON POLONIA 348 00:25:34,535 --> 00:25:41,166 Los pasajeros atrasadosno ser�n esperados. 349 00:25:52,261 --> 00:25:54,471 �Ha visto misioneros mormones? 350 00:25:59,601 --> 00:26:01,687 �Ha visto misioneros mormones? �Ha visto misioneros mormones? 351 00:26:04,106 --> 00:26:05,107 No. 352 00:26:18,161 --> 00:26:19,955 PASAJES 353 00:26:49,610 --> 00:26:51,570 Mi Dios, �qu� hago? 354 00:27:09,796 --> 00:27:11,298 Es una p�rdida de tiempo. 355 00:27:16,970 --> 00:27:18,472 No s� d�nde est�n. 356 00:27:18,555 --> 00:27:20,474 Son solo un mont�n de palt�s. 357 00:27:23,852 --> 00:27:28,440 T� y tu sucia familia jud�ano son bienvenidos en Alemania. 358 00:27:28,524 --> 00:27:30,359 - Pero nosotros...- Qu�date quieto. 359 00:27:30,442 --> 00:27:33,237 Dije que te quedes quieta, jud�a. 360 00:27:33,320 --> 00:27:34,571 �Cierra la boca! 361 00:27:35,447 --> 00:27:36,949 �D�nde est�n sus documentos? 362 00:27:37,032 --> 00:27:38,325 �Por qu� est�n aqu�? 363 00:27:38,784 --> 00:27:40,577 Vamos. �Vamos! 364 00:27:40,661 --> 00:27:42,496 Ya dije que ella vapara la prisi�n. 365 00:27:42,579 --> 00:27:43,622 Yo solo... 366 00:27:43,705 --> 00:27:44,831 �Cierra la boca! 367 00:29:29,603 --> 00:29:30,604 ��lder! 368 00:29:35,943 --> 00:29:37,194 No consigo librarme de ti. 369 00:29:37,277 --> 00:29:38,320 Claro que no. 370 00:29:38,403 --> 00:29:39,821 Estamos varados.Sin pasajes. 371 00:29:39,905 --> 00:29:41,073 Sin dinero. 372 00:29:41,156 --> 00:29:43,116 Tengo marcos para ponerlosen un tren para Holanda. 373 00:29:43,200 --> 00:29:44,576 Pero primero, necesito su ayuda. 374 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 ��lder Seibold! 375 00:30:21,196 --> 00:30:22,281 ��lderes! 376 00:30:22,364 --> 00:30:24,449 Nunca me alegr� tantode ver a alguien en mi vida. 377 00:30:25,450 --> 00:30:26,535 Hola, �lderes. 378 00:30:27,369 --> 00:30:28,370 �Hola! 379 00:30:31,748 --> 00:30:32,958 Es el presidente Biehl. 380 00:30:33,041 --> 00:30:34,835 Presidente de la sucursal de Essen. 381 00:30:34,918 --> 00:30:35,919 Presidente. 382 00:30:36,795 --> 00:30:39,840 Fui convocado y estoycamino a reportarme. 383 00:30:43,927 --> 00:30:45,971 Debo tomar mi tren. 384 00:30:49,099 --> 00:30:51,852 Qu� Dios los bendigay proteja, �lderes. 385 00:30:53,770 --> 00:30:55,022 Y a usted,presidente Biehl. 386 00:30:55,772 --> 00:30:56,815 Muchas gracias. 387 00:30:57,191 --> 00:30:58,233 Adi�s. 388 00:31:05,741 --> 00:31:07,784 All� va un gran hombre. 389 00:32:13,767 --> 00:32:16,144 �Est�s consiguiendo buenas fotosde un mont�n de nada? 390 00:32:20,858 --> 00:32:22,234 �Qu� ciudad es esta? 391 00:32:23,193 --> 00:32:24,194 D�sseldorf. 392 00:32:33,704 --> 00:32:34,955 �No bajaremos? 393 00:32:38,542 --> 00:32:40,043 Puede haber misioneros aqu�. 394 00:32:43,380 --> 00:32:44,840 No, no hay ninguno aqu�. 395 00:32:47,968 --> 00:32:49,761 �No quieres verificarpara estar seguro? 396 00:32:53,307 --> 00:32:54,766 No hay ninguno aqu�. 397 00:33:16,955 --> 00:33:18,582 �Cu�l es la pr�xima ciudad? 398 00:33:20,501 --> 00:33:21,543 Emmerich. 399 00:33:22,044 --> 00:33:24,254 Despu�s de eso,entramos en Holanda. 400 00:33:26,757 --> 00:33:28,467 Diles que se apuren, por favor. 401 00:33:28,926 --> 00:33:29,927 S�. 402 00:33:34,264 --> 00:33:35,724 �Ya hablaste con algunode los �lderes? 403 00:33:35,807 --> 00:33:37,976 Las l�neas de larga distanciaest�n congestionadas. 404 00:33:38,060 --> 00:33:40,020 Espero que hayan recibidolos telegramas. 405 00:33:41,939 --> 00:33:43,106 Atenci�n, atenci�n. 406 00:33:43,190 --> 00:33:44,691 Esta es la Radio Alemania. 407 00:33:45,234 --> 00:33:49,404 Todos los ferrocarriles alemanesest�n ahora bajo supervisi�n militar. 408 00:33:49,821 --> 00:33:50,822 Despu�s de la medianoche, 409 00:33:50,906 --> 00:33:54,535 el gobierno alem�n ya no podr� garantizarlos destinos de viaje. 410 00:33:54,993 --> 00:33:57,788 La frontera con Holandatambi�n est� cerrada 411 00:33:57,871 --> 00:33:59,122 para todos los extranjeros. 412 00:33:59,581 --> 00:34:02,167 Solo quien tengadocumentos holandeses Solo quien tengadocumentos holandeses 413 00:34:02,251 --> 00:34:03,502 podr� entrar. 414 00:34:04,044 --> 00:34:05,671 Los holandeses cerrar�nla frontera. 415 00:34:11,092 --> 00:34:13,219 �Envi� a los �lderespor el camino equivocado! 416 00:34:18,183 --> 00:34:19,393 �Cabezas huecas! 417 00:34:21,853 --> 00:34:23,772 - Fue lo que pude encontrar.- �Excelente! 418 00:34:25,107 --> 00:34:26,315 �Qu� bueno! 419 00:34:26,400 --> 00:34:28,443 La mayor parte de la comidase la llevaron a los soldados. 420 00:34:29,902 --> 00:34:31,405 Esto no parece ni pan. 421 00:34:32,197 --> 00:34:34,699 Tiene sabor a aserr�n. 422 00:34:39,580 --> 00:34:40,581 Mira esto. 423 00:34:43,083 --> 00:34:45,418 Si hace falta harina,tienen que mezclar otra cosa. 424 00:34:47,838 --> 00:34:48,839 �Vas a comer eso? 425 00:34:50,716 --> 00:34:52,551 A�n no compramos los pasajes. 426 00:34:53,510 --> 00:34:56,013 Lo s�.�De d�nde vienen? 427 00:34:56,429 --> 00:34:57,431 Venimos de Berl�n. 428 00:34:57,514 --> 00:34:58,849 �Qu� quieren en Emmerich? 429 00:34:58,932 --> 00:35:01,393 �No! Eso no est� bien. �No! Eso no est� bien. 430 00:35:01,476 --> 00:35:03,395 Responde mi pregunta. 431 00:35:03,478 --> 00:35:05,105 Queremos ir a Dinamarca. 432 00:35:06,064 --> 00:35:07,232 No nos quedaremos en Emmerich. 433 00:35:07,316 --> 00:35:08,650 Estamos solo de camino. 434 00:35:08,734 --> 00:35:09,943 �Qu� est�s haciendo? 435 00:35:10,027 --> 00:35:12,446 Juntando pruebasde como tratan a las personas. 436 00:35:13,363 --> 00:35:14,615 Para los nazis, 437 00:35:14,698 --> 00:35:16,700 eso ser�a pruebade que eres un esp�a. 438 00:35:16,783 --> 00:35:18,285 �Dinamarca?�Solo con la autorizaci�n alemana? 439 00:35:21,538 --> 00:35:22,664 Genial. 440 00:35:23,749 --> 00:35:25,667 �Est�n causando desorden! 441 00:35:25,751 --> 00:35:27,044 Solo queremos ir a Dinamarca. 442 00:35:27,127 --> 00:35:28,837 Salgan de mi ciudad. 443 00:35:30,339 --> 00:35:31,673 - �Por favor!- Ven, hija. 444 00:35:32,424 --> 00:35:35,093 - Jud�o.- Ya nos vamos. 445 00:35:41,767 --> 00:35:42,809 Ni�a. 446 00:35:51,193 --> 00:35:52,236 Presten atenci�n. 447 00:35:52,778 --> 00:35:55,906 Solo nos dejar�n entraren Holanda si tenemos dinero. 448 00:35:55,989 --> 00:35:57,950 Tendr�n que llevar su dinero. 449 00:36:02,246 --> 00:36:03,372 �Qu� est�n haciendo? 450 00:36:05,040 --> 00:36:06,124 �Qu� est�n haciendo? 451 00:36:06,542 --> 00:36:07,543 Guarda eso. 452 00:36:10,212 --> 00:36:11,463 �Qu� est�n haciendo? 453 00:36:14,299 --> 00:36:15,843 Muestren lo que tienenen sus bolsillos. 454 00:36:16,260 --> 00:36:17,469 Mu�strenme el dinero. 455 00:36:27,437 --> 00:36:29,064 �Para d�nde est�n viajando? 456 00:36:29,523 --> 00:36:30,524 Para Holanda. 457 00:36:30,983 --> 00:36:33,026 Est�n contrabandeando dinerofuera de Alemania. 458 00:36:33,110 --> 00:36:34,069 �No! 459 00:36:34,152 --> 00:36:35,237 D�nmelo. 460 00:36:56,758 --> 00:36:58,510 Por encima de mi cad�ver. 461 00:37:00,095 --> 00:37:01,263 Podemos hacer eso. 462 00:37:02,097 --> 00:37:03,140 Venga conmigo. 463 00:37:03,473 --> 00:37:04,433 �A d�nde? 464 00:37:04,516 --> 00:37:05,559 A la comisar�a. 465 00:37:07,019 --> 00:37:08,604 No voy a ning�n lugar con usted. 466 00:37:11,064 --> 00:37:12,482 No tiene autoridad aqu�. 467 00:37:13,066 --> 00:37:14,526 Hablar� con la polic�a militar, 468 00:37:14,610 --> 00:37:16,320 pero no saldr� de esta estaci�n. 469 00:37:19,948 --> 00:37:22,117 Vendr� conmigo ahora. 470 00:37:22,618 --> 00:37:25,037 Soy ciudadano americano 471 00:37:25,120 --> 00:37:27,831 y exijo hablarcon la polic�a militar. 472 00:37:28,790 --> 00:37:30,083 No me toque. 473 00:37:31,627 --> 00:37:33,587 Si me toca, vamos a pelear. 474 00:37:36,006 --> 00:37:37,007 �Qu� es eso? 475 00:37:38,342 --> 00:37:39,384 Tengo miedo. 476 00:37:41,345 --> 00:37:42,346 Son esp�as. 477 00:37:43,347 --> 00:37:46,058 Yo exijo hablarcon la polic�a militar. 478 00:37:46,808 --> 00:37:47,935 ��l puede exigir eso? 479 00:37:48,018 --> 00:37:49,436 Acaba de hacerlo. 480 00:37:52,981 --> 00:37:54,024 S�game. 481 00:38:02,366 --> 00:38:04,034 Es mejor que vaya con �l. 482 00:38:09,248 --> 00:38:10,457 �Viste eso? 483 00:38:11,542 --> 00:38:12,709 Seibold... 484 00:38:13,836 --> 00:38:15,754 S� que es mejor irnos, 485 00:38:15,838 --> 00:38:17,631 solo no entiendo la prisa. 486 00:38:17,714 --> 00:38:20,050 Bueno, consigo pensaren solo dos razones, querida. 487 00:38:20,133 --> 00:38:23,637 Primero, el presidente Grant diceque evacuemos la misi�n inmediatamente. 488 00:38:24,555 --> 00:38:25,514 Y segundo, 489 00:38:25,597 --> 00:38:28,517 dos misioneros se quedaron en Alemaniacuando empez� la Guerra Grande. 490 00:38:28,600 --> 00:38:29,643 �Qu� pas� con ellos? 491 00:38:29,726 --> 00:38:31,228 Querida, �crees que los nazis 492 00:38:31,311 --> 00:38:33,647 van a dejar a los extranjerosandando por ah�? 493 00:38:33,730 --> 00:38:35,023 Nos van a arrestar. 494 00:38:35,107 --> 00:38:36,108 Quedaremos atrapados. 495 00:38:38,735 --> 00:38:40,070 �M�s r�pido, gente! 496 00:38:40,487 --> 00:38:43,031 Desafiaron mi autoridad. 497 00:38:43,490 --> 00:38:46,785 Y creo que quierencontrabandear dinero 498 00:38:46,869 --> 00:38:49,913 fuera del pa�s, lo que es ilegal. 499 00:38:53,542 --> 00:38:55,127 �Entendieron lo que dijo? 500 00:39:00,716 --> 00:39:03,719 �Y cu�l es su explicaci�n? 501 00:39:05,179 --> 00:39:07,598 Somos un grupo de misionerosmormones de EE. UU. 502 00:39:08,015 --> 00:39:10,809 Estamos siendo evacuadoscon dinero 503 00:39:10,893 --> 00:39:13,020 para comprar pasajeshasta Londres. 504 00:39:13,103 --> 00:39:14,271 Si no tenemos dinero, 505 00:39:14,354 --> 00:39:15,898 los holandesesno nos dejar�n entrar. 506 00:39:18,275 --> 00:39:20,527 �Tiene pruebasde que estos j�venes 507 00:39:20,611 --> 00:39:22,905 no est�n usando dineropara comprar pasajes? 508 00:39:24,031 --> 00:39:25,073 No. 509 00:39:26,658 --> 00:39:28,952 Pero creo que ese dinero 510 00:39:29,036 --> 00:39:30,913 puede usarse para algo nocivo. 511 00:39:30,996 --> 00:39:32,372 Lo que est� claro para m� 512 00:39:32,456 --> 00:39:35,125 es que no tiene autoridaden esta estaci�n. 513 00:39:35,209 --> 00:39:37,044 Donde sea que est�, 514 00:39:37,127 --> 00:39:39,963 tengo que impedircualquier actividad ilegal. 515 00:39:40,047 --> 00:39:43,675 �Y por qu� estaba en esa estaci�n,para empezar por ah�? 516 00:39:47,721 --> 00:39:49,264 Fue lo que pens�. 517 00:39:49,348 --> 00:39:52,351 �Salga de aqu�y no quiero verlo de nuevo! 518 00:40:04,488 --> 00:40:06,073 Conozco a algunos mormones. 519 00:40:09,034 --> 00:40:10,369 Son personas buenas. 520 00:40:12,037 --> 00:40:14,164 Entiendo por qu� tienenque dejar Alemania. 521 00:40:21,380 --> 00:40:22,589 Lleve esto con usted. 522 00:40:26,927 --> 00:40:27,928 Hasta luego. 523 00:40:29,596 --> 00:40:30,597 Gracias. 524 00:40:35,978 --> 00:40:37,062 �Qu� pas�? 525 00:40:37,145 --> 00:40:38,188 Nada. 526 00:40:38,272 --> 00:40:39,773 Vamos, �qu� pas�? 527 00:40:40,315 --> 00:40:43,068 Empezamos a peleary yo acab� con �l. 528 00:40:43,151 --> 00:40:44,111 �En serio? 529 00:40:44,194 --> 00:40:45,904 �Fue eso lo que pas�,�lder McComber? 530 00:40:45,988 --> 00:40:48,490 No. Empec� a llorary nos dejaron ir. 531 00:40:48,907 --> 00:40:50,033 Eso s� lo creo. 532 00:41:00,377 --> 00:41:01,378 �Presidente Wood! 533 00:41:03,338 --> 00:41:04,423 �Presidente Wood! 534 00:41:04,506 --> 00:41:05,507 �Heiteles! 535 00:41:06,383 --> 00:41:08,010 �Heiteles, Hola! 536 00:41:08,093 --> 00:41:09,344 �Qu� hacen aqu�? 537 00:41:09,428 --> 00:41:11,638 No los dejar�amos irsin despedirnos. 538 00:41:11,722 --> 00:41:14,433 Nos cuesta pensarc�mo ser�a sin ustedes. 539 00:41:14,516 --> 00:41:16,310 Esperamos regresar pronto. 540 00:41:16,768 --> 00:41:17,895 Esto no est� bien. 541 00:41:17,978 --> 00:41:21,023 Tampoco estamosde acuerdo 542 00:41:21,106 --> 00:41:23,275 con nuestro gobierno. 543 00:41:24,568 --> 00:41:27,738 Gracias por seguir siendofieles y leales. 544 00:41:28,530 --> 00:41:30,490 Ser�n para siemprenuestros queridos amigos. 545 00:41:30,949 --> 00:41:32,910 �Te puedo escribir? 546 00:41:32,993 --> 00:41:34,661 Nosotros tampoco elegimosnuestro gobierno... 547 00:41:38,749 --> 00:41:44,379 Qu� Dios est�con ustedes hasta reunirnos 548 00:41:45,339 --> 00:41:46,215 Sean fieles. 549 00:41:46,298 --> 00:41:48,425 Que su protecci�nlos guarde por fin 550 00:41:48,509 --> 00:41:50,886 S�, sean fieles. 551 00:42:10,447 --> 00:42:12,199 �Se dirige a Londres? 552 00:42:14,117 --> 00:42:16,036 �Puedo ver su pasaje a Londres? 553 00:42:20,207 --> 00:42:21,208 Muy bien. 554 00:42:21,291 --> 00:42:22,334 Bienvenida a Holanda. 555 00:42:23,460 --> 00:42:24,419 Gracias. 556 00:42:27,172 --> 00:42:28,173 Permiso. 557 00:42:28,674 --> 00:42:30,551 �Ha visto a alg�n estadounidensepor aqu�? 558 00:42:31,343 --> 00:42:32,469 �Alg�n misionero? 559 00:42:34,221 --> 00:42:35,389 No s� decirle. 560 00:43:02,833 --> 00:43:04,168 Por favor, ay�deme. 561 00:43:05,502 --> 00:43:08,422 No tengo dinero, no tengonada que ganar, estoy perdida. 562 00:43:22,144 --> 00:43:23,145 Disculpe. 563 00:43:25,230 --> 00:43:26,648 �Habla ingl�s? 564 00:43:28,859 --> 00:43:30,360 �Habla un poco de ingl�s? 565 00:43:31,570 --> 00:43:32,946 �Eres misionera? 566 00:43:35,407 --> 00:43:37,034 �Una misionera mormona? 567 00:43:37,951 --> 00:43:39,036 S�. 568 00:43:40,120 --> 00:43:41,496 No sab�a qu� hacer. 569 00:43:42,789 --> 00:43:44,416 Me enviaron a buscar �lderes. 570 00:43:45,000 --> 00:43:47,836 No sab�a que hab�a hermanassaliendo de Alemania. 571 00:43:47,920 --> 00:43:48,921 Solo yo. 572 00:43:49,546 --> 00:43:50,547 Pues lo logr�. 573 00:43:51,173 --> 00:43:52,633 Est�n por cerrar la frontera. 574 00:43:55,802 --> 00:43:57,346 �Muchas gracias! 575 00:44:00,891 --> 00:44:03,977 Creo que las reglasde la misi�n no permiten eso. 576 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Ya era hora. 577 00:44:56,238 --> 00:44:59,283 Adem�s, escuch� que Hitlersupo de nuestro programa de ayuno 578 00:44:59,366 --> 00:45:01,201 y ahora quiere crear su propio"Domingo de ayuno", y ahora quiere crear su propio"Domingo de ayuno", 579 00:45:01,285 --> 00:45:04,538 en el que los alemanes donan al gobiernolo que ahorran al saltarse una comida. 580 00:45:05,163 --> 00:45:07,833 S�, cien a�os despu�sde que Joseph Smith lo iniciara. 581 00:45:10,586 --> 00:45:11,795 �Qu� pas�? 582 00:45:11,879 --> 00:45:13,130 No es mentira. 583 00:45:14,381 --> 00:45:15,841 Lo le� en alg�n lugar. 584 00:45:22,556 --> 00:45:24,099 �Est�s bien? 585 00:45:26,643 --> 00:45:28,061 �Qu� quieres decir? 586 00:45:29,229 --> 00:45:31,899 Creo que es muy buenoque te hayan designado 587 00:45:31,982 --> 00:45:33,984 para que nos encontraras. 588 00:45:36,403 --> 00:45:37,654 �Por qu� es tan bueno? 589 00:45:38,947 --> 00:45:40,699 Muestra mucha confianza. 590 00:45:42,326 --> 00:45:43,327 Un gran honor. 591 00:45:45,954 --> 00:45:46,955 �No lo crees? 592 00:45:51,126 --> 00:45:53,587 Creo que har�a cualquier cosapara volver a casa. 593 00:45:55,547 --> 00:45:56,965 �Atenci�n, atenci�n! 594 00:45:57,049 --> 00:45:58,634 La frontera holandesa est� cerrada 595 00:45:58,717 --> 00:46:00,761 para todos los extranjeros. para todos los extranjeros. 596 00:46:01,136 --> 00:46:04,515 Solo quienes tenganpasaportes holandeses pueden pasar. 597 00:46:05,390 --> 00:46:06,391 �Qu� dijo? 598 00:46:07,684 --> 00:46:09,686 Dijo que estamos en problemas. 599 00:46:13,899 --> 00:46:15,817 Dijo que Holanda cerr� la frontera 600 00:46:15,901 --> 00:46:17,819 y que tenemos que bajar del tren. 601 00:46:18,946 --> 00:46:20,280 �Qu� haremos ahora? 602 00:46:22,908 --> 00:46:24,284 �Estamos perdidos? 603 00:46:27,496 --> 00:46:28,956 �Estamos perdidos? 604 00:46:40,843 --> 00:46:41,844 �Mam�? 605 00:46:42,928 --> 00:46:44,263 Tengo hambre. 606 00:46:48,225 --> 00:46:50,435 Creo que tendr�sque esperar un poco m�s. 607 00:46:50,519 --> 00:46:52,020 Sobr� muy poco. 608 00:47:07,995 --> 00:47:09,288 Este es el �ltimo pedazo. 609 00:47:38,400 --> 00:47:39,693 �Para d�nde van? 610 00:47:45,824 --> 00:47:46,992 �De d�nde son? 611 00:47:49,119 --> 00:47:50,120 Berl�n. 612 00:47:55,667 --> 00:47:58,337 Hemos estado en el tren todo el d�a. 613 00:48:00,506 --> 00:48:01,924 Este es nuestro quinto d�a. 614 00:48:03,175 --> 00:48:04,176 Creo. 615 00:48:04,760 --> 00:48:06,220 Nadie nos quiere. 616 00:48:12,434 --> 00:48:13,727 �Para qu� es eso? 617 00:48:16,438 --> 00:48:19,399 Eso les dice a los otrosque deben ser malos con nosotros. 618 00:48:29,701 --> 00:48:31,620 LOS BUQUES MERCANTES ALEMANES 619 00:48:31,703 --> 00:48:34,873 RECIBEN ORDEN DE REGRESARA LOS PUERTOS 620 00:48:34,957 --> 00:48:37,417 ANTE LA INVASI�N DE POLONIA 621 00:48:39,920 --> 00:48:41,547 Sin lugar en las posadas. 622 00:48:41,630 --> 00:48:44,091 Todos los trenes fueron decomisadospara el transporte de tropas. 623 00:48:45,008 --> 00:48:46,760 Entonces, �qu� vamos a hacer? 624 00:48:48,053 --> 00:48:49,054 Esperen aqu�. 625 00:48:52,808 --> 00:48:53,809 Estamos perdidos. 626 00:48:55,185 --> 00:48:56,186 �Hola! 627 00:48:58,230 --> 00:48:59,231 Hola. 628 00:49:00,399 --> 00:49:02,150 �Para d�nde va este tren? 629 00:49:02,234 --> 00:49:04,695 �Renania! Luego Dinamarca. 630 00:49:05,529 --> 00:49:06,530 Gracias. 631 00:49:11,660 --> 00:49:14,246 �Atenci�n, todo listo! 632 00:49:14,329 --> 00:49:16,540 El tren est� partiendo. 633 00:49:16,623 --> 00:49:18,000 Por favor, cuidado. 634 00:49:18,083 --> 00:49:19,459 Este tren.�Lev�ntense, lev�ntense! 635 00:49:19,543 --> 00:49:21,003 �Este tren va para Dinamarca! 636 00:49:39,855 --> 00:49:40,856 �Vamos! 637 00:49:48,947 --> 00:49:50,032 �Vamos! 638 00:49:51,700 --> 00:49:53,035 No van a esperar. 639 00:49:53,118 --> 00:49:55,037 �L�nzala! �Ahora! 640 00:49:55,120 --> 00:49:57,164 ��lder, m�s r�pido! 641 00:49:57,247 --> 00:49:59,541 �Vamos, ahora! 642 00:49:59,625 --> 00:50:01,627 �Est� m�s r�pido! �Est� m�s r�pido! 643 00:50:01,710 --> 00:50:03,378 Te tengo. 644 00:50:03,462 --> 00:50:04,755 �Vamos! 645 00:50:07,925 --> 00:50:09,384 �Santo Dios! 646 00:50:09,885 --> 00:50:10,969 �Estuvo genial! 647 00:50:11,053 --> 00:50:12,513 Me siento como Errol Flynn. 648 00:50:12,596 --> 00:50:14,056 Creo que me hice hombre. 649 00:50:14,598 --> 00:50:16,308 Vas a precisar m�s que eso. 650 00:50:17,601 --> 00:50:18,769 Ahora que estamosen movimiento, 651 00:50:18,852 --> 00:50:21,271 el conductor no parar�el tren para bajarnos. 652 00:50:28,487 --> 00:50:30,906 Estos hombres son mormones. 653 00:50:31,365 --> 00:50:34,743 �Salgan de aqu�, puercos! 654 00:50:35,953 --> 00:50:39,122 Salgan de aqu�, idiotas. 655 00:50:39,790 --> 00:50:41,250 No aparezcan m�s aqu�. 656 00:50:44,878 --> 00:50:46,463 Stuttgart, plataforma seis. 657 00:50:46,922 --> 00:50:49,800 Colonia y D�sseldorf,plataforma cuatro. 658 00:50:49,883 --> 00:50:50,759 - �Presidente?- �S�? 659 00:50:50,843 --> 00:50:51,844 Mire esto. 660 00:50:52,845 --> 00:50:55,597 Estamos en Rostocke intentamos llegar a Dinamarca. 661 00:50:56,640 --> 00:50:58,684 Pero estamos soloa 15 km de Warnem�nde. 662 00:50:59,935 --> 00:51:02,187 - �Qu� hay en Warnem�nde?- Un ferry. - �Qu� hay en Warnem�nde?- Un ferry. 663 00:51:02,646 --> 00:51:04,398 Un ferry que va a Dinamarca. 664 00:51:04,815 --> 00:51:06,275 �C�mo llegamos all�? 665 00:51:06,358 --> 00:51:07,359 Puedo preguntar. 666 00:51:20,539 --> 00:51:21,790 �Para d�nde van? 667 00:51:22,499 --> 00:51:24,168 De nuevo a Berl�n. 668 00:51:29,715 --> 00:51:31,842 Con todo el ej�rcito rumbo a Polonia, 669 00:51:31,925 --> 00:51:34,094 no est�n saliendotrenes para Warnem�nde. 670 00:51:34,428 --> 00:51:37,181 Pero esta v�a f�rrea va directohasta el muelle del ferry. 671 00:51:38,473 --> 00:51:41,101 Entonces debe de haberalguna forma de... 672 00:51:43,145 --> 00:51:44,813 Tal vez haya alg�n tipo de taxi. 673 00:51:45,856 --> 00:51:47,065 No, no. 674 00:51:47,649 --> 00:51:49,860 No dejaron gasolinapara los taxis. 675 00:51:50,277 --> 00:51:53,238 Hoy fue un d�a muy largo.Estoy muy cansado. 676 00:51:53,322 --> 00:51:56,283 Espero que los pr�ximos d�asno sean tan largos as�. 677 00:51:56,366 --> 00:51:58,160 Trabajamos mucho hoy. 678 00:51:58,785 --> 00:52:00,037 S�, es verdad. S�, es verdad. 679 00:52:00,495 --> 00:52:01,538 Qu� d�a. 680 00:52:02,831 --> 00:52:05,334 Presidente, tengo una idea. 681 00:52:08,504 --> 00:52:09,630 �Y acci�n! 682 00:52:14,301 --> 00:52:15,469 Deja eso, Frank Capra. 683 00:52:15,552 --> 00:52:17,346 El tren que acab� de llegaral and�n cuatro 684 00:52:17,429 --> 00:52:18,555 va para Dinamarca. 685 00:52:23,185 --> 00:52:25,187 Esa c�mara te meter�en problemas. 686 00:52:31,610 --> 00:52:34,696 �Todos a bordo! �Todos a bordo! 687 00:52:36,573 --> 00:52:38,825 �Dejen las maletas! 688 00:52:38,909 --> 00:52:41,245 Entren y abran las ventanas.�Lanzar� el equipaje! 689 00:52:44,957 --> 00:52:46,875 Stuttgart, plataforma seis. 690 00:52:47,501 --> 00:52:49,711 Colonia y D�sseldorf,plataforma cuatro. 691 00:52:50,337 --> 00:52:52,965 Leipzig y Dresde,plataforma nueve. 692 00:52:53,340 --> 00:52:55,300 Berl�n, plataforma ocho. 693 00:52:55,884 --> 00:52:59,972 Por favor, usen los ba�oscuando el tren salga de la estaci�n. 694 00:53:00,597 --> 00:53:01,598 �Heil Hitler! 695 00:53:13,026 --> 00:53:14,444 �Santo Dios! 696 00:53:15,946 --> 00:53:17,531 �Qu� pas�? 697 00:53:22,327 --> 00:53:23,328 �Lo hicimos! 698 00:53:28,750 --> 00:53:29,918 �Cabeza hueca! 699 00:53:30,669 --> 00:53:31,670 Calma, �lder. 700 00:53:37,551 --> 00:53:39,011 �R�pido, el tren se mueve! 701 00:53:39,344 --> 00:53:41,597 - �Vamos, ven ahora!- �Sube al tren! 702 00:53:41,680 --> 00:53:43,348 - �Corre!- �Entra ahora! 703 00:53:55,652 --> 00:53:57,196 �Que quieres qu�? 704 00:53:58,530 --> 00:54:00,741 Douglas, creo que enloqueciste. Douglas, creo que enloqueciste. 705 00:54:01,491 --> 00:54:02,576 Tal vez s�. 706 00:54:03,869 --> 00:54:05,454 Pero a�n s�que el Se�or ayuda 707 00:54:05,537 --> 00:54:07,080 a aquellos que se ayudan. 708 00:54:07,706 --> 00:54:09,791 �Subiremos mientras se mueve? 709 00:54:11,835 --> 00:54:14,254 Quietos, quietos.Hagan silencio. 710 00:54:17,424 --> 00:54:18,884 �Qu� bien! 711 00:54:18,967 --> 00:54:20,010 Por aqu�. 712 00:54:32,272 --> 00:54:33,982 �Qu�dense en las esquinas! 713 00:54:34,066 --> 00:54:35,943 �Alguno de ustedessabe qu� hacer con todo esto? 714 00:54:36,026 --> 00:54:36,985 Tal vez. 715 00:54:37,069 --> 00:54:39,279 Cuando ten�a cinco a�os,arregl� el tractor de mi padre 716 00:54:39,363 --> 00:54:40,656 y choqu� contra el granero. 717 00:54:42,866 --> 00:54:43,992 �Espera! 718 00:54:44,076 --> 00:54:46,370 �Vamos a llevar a toda esta genteen el tren con nosotros? 719 00:54:47,996 --> 00:54:50,791 No, no se�or.Nada de aventuras. 720 00:54:54,753 --> 00:54:56,088 Se�or, perd�nenos. 721 00:54:56,171 --> 00:54:57,172 Am�n. 722 00:55:06,807 --> 00:55:08,350 �C�mo crees que funciona? 723 00:55:08,433 --> 00:55:09,393 Debe ser simple. 724 00:55:09,476 --> 00:55:11,186 Ellos hacen esovarias veces al d�a. 725 00:55:11,270 --> 00:55:12,855 Apenas puedo ver bien. 726 00:55:12,938 --> 00:55:14,439 Si tuvi�ramos una... 727 00:55:15,440 --> 00:55:17,192 �C�mo dicen los exploradores? 728 00:55:17,276 --> 00:55:19,278 S�... S� algo. 729 00:55:19,361 --> 00:55:20,404 �S�! S�... 730 00:55:21,905 --> 00:55:22,906 �Brillante? 731 00:55:39,506 --> 00:55:41,175 �Lo lograste? �Funcion�? 732 00:55:41,258 --> 00:55:44,553 Casi. Pero no s�c�mo meter la marcha. 733 00:55:44,887 --> 00:55:46,555 Esto debe encenderlo. 734 00:55:47,389 --> 00:55:51,143 Pero no s� c�mo salir de neutroy meter la marcha. 735 00:55:51,602 --> 00:55:52,603 �Aqu� est�! 736 00:55:56,481 --> 00:55:57,649 Es r�pida. 737 00:55:58,692 --> 00:56:00,611 Bien. �Todos prontos? Bien. �Todos prontos? 738 00:56:00,986 --> 00:56:04,198 Presidente Wood,�estamos haciendo lo correcto? 739 00:56:05,032 --> 00:56:07,618 Los presidentes de las misionesno roban trenes. 740 00:56:08,493 --> 00:56:10,913 Bueno, este s� roba. 741 00:56:12,581 --> 00:56:14,666 �Bien, vamos a partir! 742 00:56:39,608 --> 00:56:41,068 �Espera, espera! 743 00:56:41,151 --> 00:56:43,237 �C�mo vamos a saber si estas v�asvan a Warnem�nde? 744 00:56:43,570 --> 00:56:45,822 S�, estas pueden ser las v�asque regresan a Berl�n. 745 00:56:56,500 --> 00:56:58,085 �Espera, detente!�Detente, detente! 746 00:57:05,133 --> 00:57:06,426 Bien aqu�. Ese aqu�. 747 00:57:06,510 --> 00:57:07,928 Ahora va a funcionar. 748 00:57:14,184 --> 00:57:15,727 �Excelente, vamos! 749 00:57:32,077 --> 00:57:34,371 �Est�n decomisando los trenespara servicio militar? 750 00:57:34,454 --> 00:57:35,455 Qu� extra�o. 751 00:57:36,748 --> 00:57:37,749 �Oficial! 752 00:57:59,605 --> 00:58:01,481 Anna, �qu� est�s haciendo,querida? Anna, �qu� est�s haciendo,querida? 753 00:58:02,149 --> 00:58:03,901 Verificando que nadie nos siga. 754 00:58:11,700 --> 00:58:12,701 �Pap�? 755 00:58:13,410 --> 00:58:14,411 �S�? 756 00:58:14,912 --> 00:58:16,872 �Crees que nos arrestar�n? 757 00:58:20,834 --> 00:58:22,669 No. No, querida. 758 00:58:23,795 --> 00:58:26,924 Bueno, �qu� pasacon quien roba trenes? 759 00:58:28,884 --> 00:58:30,177 Creo que ser�amos fusilados. 760 00:58:38,894 --> 00:58:40,437 El Se�or nos proteger�, querida. 761 00:58:42,439 --> 00:58:44,191 �Aunque estemos robando? 762 00:58:47,986 --> 00:58:51,615 Habr� polic�a en Warnem�nde,vigilando la estaci�n. 763 00:58:52,574 --> 00:58:56,662 Entonces �vamos a llegara la estaci�n... 764 00:58:57,371 --> 00:59:01,500 y fingir que somosmaquinistas alemanes? y fingir que somosmaquinistas alemanes? 765 00:59:02,960 --> 00:59:04,336 �Qu� vamos a hacer? 766 00:59:05,879 --> 00:59:06,922 �Qu� vamos a hacer? 767 00:59:07,005 --> 00:59:08,507 Querida, no lo sabemos. 768 00:59:09,341 --> 00:59:10,467 Estamos improvisando. 769 00:59:19,351 --> 00:59:20,811 Estamos llegando m�s cerca. 770 00:59:27,860 --> 00:59:28,819 Carol... 771 00:59:29,945 --> 00:59:31,697 �Por qu� no hacesuna oraci�n para nosotros? 772 00:59:34,700 --> 00:59:35,826 �Ahora? 773 00:59:36,577 --> 00:59:38,078 Es el momento perfecto. 774 00:59:45,586 --> 00:59:47,171 Nuestro Padre celestial, 775 00:59:47,254 --> 00:59:49,840 Estamos agradecidos de poderviajar adonde conducen los trenes. 776 00:59:50,716 --> 00:59:52,759 Y agradecidos por haber llegadotan lejos. 777 00:59:53,427 --> 00:59:56,638 Esperamos que nos bendigas,para que podamos continuar. 778 00:59:57,389 --> 00:59:59,725 Y pedimos perd�npor haber robado este tren. 779 01:00:02,728 --> 01:00:03,979 Am�n. 780 01:00:04,313 --> 01:00:05,522 - Am�n.- Am�n. 781 01:00:07,608 --> 01:00:09,902 Bueno, ahora me siento mejor. 782 01:00:10,485 --> 01:00:11,862 �Un tren nos sigue! 783 01:00:17,451 --> 01:00:18,702 �Puedes ir m�s r�pido? 784 01:00:34,009 --> 01:00:35,010 Estoy viendo agua. 785 01:00:42,392 --> 01:00:43,519 �S�, veo un bote! 786 01:00:46,563 --> 01:00:47,523 Es un ferry. 787 01:00:47,606 --> 01:00:49,441 Necesitamos encontrar una formade hacerles se�ales. 788 01:00:49,900 --> 01:00:50,901 �Esto? 789 01:01:05,582 --> 01:01:07,334 �Qu� est�s haciendo? 790 01:01:17,594 --> 01:01:19,429 �Se est�n acercando! 791 01:01:31,191 --> 01:01:32,150 �Am�rica! 792 01:01:32,234 --> 01:01:33,944 - �Am�rica!- �Somos americanos! 793 01:01:34,027 --> 01:01:35,404 - �Am�rica!- �Americanos! 794 01:01:36,405 --> 01:01:37,865 �Americanos! 795 01:01:41,577 --> 01:01:42,619 �Est�n volviendo! 796 01:01:42,703 --> 01:01:43,745 �Det�n el tren! 797 01:01:49,918 --> 01:01:51,837 �Vamos, vamos!No esperen. �Vayan! 798 01:01:52,838 --> 01:01:53,839 �No miren atr�s! 799 01:01:53,922 --> 01:01:56,466 - �Am�rica, somos americanos!- �Vayan, r�pido! 800 01:01:56,550 --> 01:01:57,551 �Vamos, vamos! 801 01:01:57,634 --> 01:01:59,887 Est�n bajando. �Disp�renles! 802 01:02:00,262 --> 01:02:01,430 �Dispara! 803 01:02:03,640 --> 01:02:05,184 Te dije que disparar�an. 804 01:02:05,267 --> 01:02:06,185 �Te lo dije! 805 01:02:06,268 --> 01:02:08,604 �Ag�chense!Mantengan la cabeza abajo. 806 01:02:08,687 --> 01:02:10,355 �Corran, corran!Al agua. 807 01:02:11,607 --> 01:02:12,983 �Aqu�, americanos! 808 01:02:18,989 --> 01:02:20,574 De cualquier forma,escuch� que a Hitler le gusta 809 01:02:20,657 --> 01:02:22,117 nuestro programade genealog�a, 810 01:02:22,201 --> 01:02:23,994 porque hace m�s f�cilque los alemanes 811 01:02:24,077 --> 01:02:26,413 prueben que tienen sangre pura. 812 01:02:26,788 --> 01:02:30,709 Y evit� que muchosfueran arrestados o deportados. 813 01:02:30,792 --> 01:02:33,545 Eso muestraque el programa de genealog�a 814 01:02:33,629 --> 01:02:35,547 es solo una herramienta, 815 01:02:36,507 --> 01:02:39,092 que puede ser usadapara el bien y para el mal. 816 01:02:49,019 --> 01:02:50,062 �Detente! 817 01:02:50,145 --> 01:02:51,396 �Deja de hacer eso! 818 01:02:51,480 --> 01:02:54,733 En estos tiempos,no se puede tocar m�sica alegre. 819 01:02:54,816 --> 01:02:56,735 �Est�s loco? 820 01:02:57,569 --> 01:02:59,363 �Salgan de aqu�,mormones inmundos! 821 01:03:02,741 --> 01:03:03,992 Nos dio la bienvenida. 822 01:03:05,911 --> 01:03:07,579 Agradecemos mucho. 823 01:03:11,208 --> 01:03:12,209 Eso fue bueno. 824 01:03:13,252 --> 01:03:14,336 Imb�cil. 825 01:03:19,550 --> 01:03:20,634 SEDE DE LA MISI�NDINAMARCA 826 01:03:20,717 --> 01:03:24,179 Qu� coincidencia incre�bletener a un ap�stol aqu� 827 01:03:24,263 --> 01:03:25,764 supervisando todo esto. 828 01:03:26,390 --> 01:03:29,476 Creo que el cielo est� muy interesado 829 01:03:29,560 --> 01:03:31,937 en el resultado de todo esto. 830 01:03:34,940 --> 01:03:35,983 Gracias. 831 01:03:36,942 --> 01:03:38,235 �Finalmente! 832 01:03:38,318 --> 01:03:39,319 Bienvenidos. 833 01:03:39,403 --> 01:03:41,697 Hola, �lder Smith.Y presidente Garff. 834 01:03:41,780 --> 01:03:42,865 Bienvenidos. 835 01:03:43,448 --> 01:03:44,950 Qu� experiencia. 836 01:03:45,033 --> 01:03:46,702 �Qu� dificultades tuvieron para salir? 837 01:03:47,578 --> 01:03:49,079 Ninguna, la verdad. 838 01:03:49,162 --> 01:03:51,331 Cinco taxis, diecisiete trenesy un barco. 839 01:03:51,707 --> 01:03:52,749 Tranquilo. 840 01:03:53,417 --> 01:03:54,418 �Cu�l es su informe? 841 01:03:55,836 --> 01:04:01,425 Bueno, a�n no localizamosa 29 misioneros. Bueno, a�n no localizamosa 29 misioneros. 842 01:04:05,304 --> 01:04:07,723 Estoy tan preocupadaque no aguanto. 843 01:04:09,641 --> 01:04:11,185 Ellos son muy j�venes. 844 01:04:13,937 --> 01:04:15,230 �C�mo puede pasar esto? 845 01:04:17,232 --> 01:04:20,527 Hermana Wood, todo se resolver�. 846 01:04:22,988 --> 01:04:26,033 La guerra no empezar�hasta que todos los misioneros 847 01:04:26,116 --> 01:04:28,619 est�n en suelo dan�s. 848 01:04:29,953 --> 01:04:33,040 �Est� diciendoque detendr�n la guerra? 849 01:04:33,790 --> 01:04:35,501 �Qu� van a esperara que saquemos 850 01:04:35,584 --> 01:04:38,545 a todos los misionerospara empezar a luchar? 851 01:04:39,254 --> 01:04:42,716 Estoy diciendo que la guerrano empezar� 852 01:04:43,258 --> 01:04:46,512 hasta que todos nuestros �lderesest�n fuera de Alemania. 853 01:04:51,266 --> 01:04:53,810 ESTACI�N FRONTERIZAALEMANIA-DINAMARCA 854 01:04:53,894 --> 01:04:55,437 Escuch� decir que Hitlerpidi� que los �lderes 855 01:04:55,521 --> 01:04:56,897 les ense�aran basquetbola sus equipos, 856 01:04:56,980 --> 01:04:58,440 para ayudarlosen las Olimpiadas de 1936. 857 01:04:58,524 --> 01:05:01,610 Y despu�s, alguno de ellosfueron �rbitros en los juegos. Y despu�s, alguno de ellosfueron �rbitros en los juegos. 858 01:05:04,404 --> 01:05:05,864 �Creen que es mentira? 859 01:05:08,617 --> 01:05:10,536 �Soy el �nico aqu�que tiene medio cerebro? 860 01:05:11,995 --> 01:05:13,872 Tal vez lo sea, �lder. 861 01:05:14,957 --> 01:05:15,999 Presten atenci�n. 862 01:05:16,083 --> 01:05:18,085 Si pasamos por aqu�,estaremos en casa. 863 01:05:18,502 --> 01:05:21,046 Sin bromas.Sean respetuosos. 864 01:05:21,922 --> 01:05:23,715 Esos nazis pueden encarcelarnos 865 01:05:23,799 --> 01:05:25,509 si hacemos alguna idiotez. 866 01:05:26,385 --> 01:05:27,469 �De acuerdo? 867 01:05:30,097 --> 01:05:31,557 �lder Seibold. 868 01:05:31,640 --> 01:05:34,393 �Podemos hacer una oraci�nantes de pasar? 869 01:05:34,476 --> 01:05:35,477 Adelante. 870 01:05:36,353 --> 01:05:37,896 No tengo nada que declarar. 871 01:05:38,397 --> 01:05:39,940 �Tienen dinero con ustedes? 872 01:05:40,023 --> 01:05:41,066 S�. 873 01:05:50,117 --> 01:05:51,869 �lder Anderson, adelante. 874 01:05:53,328 --> 01:05:54,329 �Yo? 875 01:06:02,212 --> 01:06:04,214 Padre nuestro que est�sen el cielo, 876 01:06:05,007 --> 01:06:07,259 agradecemospor haber llegado hasta aqu�. 877 01:06:07,968 --> 01:06:09,553 Ahora necesitamos mucho de tu ayuda. 878 01:06:12,723 --> 01:06:13,849 Es aterrador. 879 01:06:13,932 --> 01:06:18,812 Pero no tan aterradorcomo para los que no llegaron. 880 01:06:28,780 --> 01:06:31,491 Oramos por todaslas personas buenas 881 01:06:32,701 --> 01:06:34,203 que no hicieron nada malo. 882 01:06:36,580 --> 01:06:37,623 Que son inocentes. 883 01:06:41,960 --> 01:06:46,882 Por los miembros que buscaronhacer lo mejor y seguirte. 884 01:07:10,948 --> 01:07:12,908 Y especialmentepor los jud�os, 885 01:07:13,909 --> 01:07:15,869 que est�n pasandopor momentos tan dif�ciles. 886 01:07:21,333 --> 01:07:22,876 Por favor, bendicea los ni�os inocentes 887 01:07:22,960 --> 01:07:25,128 y aquellos que no puedendefenderse ante todo esto. 888 01:07:33,971 --> 01:07:35,639 En nombre de Jes�s, am�n. 889 01:07:36,390 --> 01:07:37,641 Am�n. 890 01:07:39,685 --> 01:07:40,853 �Qu� est�n haciendo? 891 01:07:41,562 --> 01:07:42,563 �Separados! 892 01:07:43,272 --> 01:07:44,273 �Separados! 893 01:07:45,440 --> 01:07:47,401 Tienen que oponerse a todo. 894 01:07:54,700 --> 01:07:56,201 �Tienen algo en los bolsillos? 895 01:07:56,869 --> 01:07:58,287 �Hacia d�nde van? 896 01:07:59,246 --> 01:08:00,247 �D�nde estaban? �D�nde estaban? 897 01:08:01,874 --> 01:08:02,875 �D�nde viven? 898 01:08:04,209 --> 01:08:05,460 �Qu� est�n haciendo? 899 01:08:05,544 --> 01:08:06,712 Nada. 900 01:08:06,795 --> 01:08:07,880 �Trajeron dinero? 901 01:08:08,797 --> 01:08:10,340 No busquen problemas. 902 01:08:10,424 --> 01:08:11,425 S�, pap�. 903 01:08:12,050 --> 01:08:13,051 �Pr�ximo! 904 01:08:31,319 --> 01:08:32,321 Espere. 905 01:08:32,404 --> 01:08:33,988 Entr�gueme la c�mara. 906 01:08:57,595 --> 01:08:58,596 �Cu�ntas? 907 01:09:00,140 --> 01:09:01,265 �Cu�ntas qu�? 908 01:09:05,604 --> 01:09:06,604 Trece. 909 01:09:25,332 --> 01:09:28,252 Espero que haya disfrutadosu estad�a en la hermosa Alemania. 910 01:09:37,261 --> 01:09:38,261 �Siguiente! 911 01:09:54,361 --> 01:09:55,529 �Hay una pel�cula aqu�? 912 01:09:55,612 --> 01:09:58,031 S�, acabo de ponerla. 913 01:10:01,702 --> 01:10:04,997 Fresco, nuevo. Sin clics. 914 01:10:14,464 --> 01:10:17,593 Estoy en Alemaniahace unos meses, 915 01:10:17,676 --> 01:10:21,972 pero puedo leerel visor de una c�mara. 916 01:10:33,066 --> 01:10:34,067 Gracias. 917 01:10:38,739 --> 01:10:41,033 Pronto cerraremosla frontera con Dinamarca. 918 01:10:41,116 --> 01:10:42,993 No sabemosexactamente cu�ndo, 919 01:10:43,076 --> 01:10:45,037 tal vez ma�ana,pero ser� pronto. 920 01:10:45,120 --> 01:10:46,121 Gracias. 921 01:10:47,915 --> 01:10:48,916 �Pr�ximo! 922 01:10:50,584 --> 01:10:52,377 �Bienvenidos a Dinamarca,�lderes! 923 01:10:52,711 --> 01:10:54,505 Tomar�n el pr�ximo trena Copenhague. 924 01:10:55,297 --> 01:10:57,007 Le enviar� un telegramaal presidente Wood 925 01:10:57,382 --> 01:10:58,717 avis�ndole que llegaron. 926 01:10:59,384 --> 01:11:01,553 �lder, acab� de escuchar a la Gestapo. �lder, acab� de escuchar a la Gestapo. 927 01:11:01,637 --> 01:11:03,388 Cerrar�n esta frontera tambi�n. 928 01:11:03,472 --> 01:11:05,224 Lo logramos por poco. 929 01:11:06,266 --> 01:11:07,851 No puedes volver a Alemania. 930 01:11:08,477 --> 01:11:10,270 No conseguir�s salir de nuevo. 931 01:11:12,147 --> 01:11:13,982 �Qui�n crees que eres? 932 01:11:14,066 --> 01:11:16,818 �Un hijito de mam�? 933 01:11:16,902 --> 01:11:20,531 �Est�s loco?M�rate al espejo. 934 01:11:20,614 --> 01:11:23,158 Pareces una rata. 935 01:11:24,743 --> 01:11:25,702 �lder... 936 01:11:27,955 --> 01:11:28,956 Casa. 937 01:11:36,046 --> 01:11:37,548 A�n hay �lderes del otro lado. 938 01:11:39,424 --> 01:11:40,717 Los puedo sentir. 939 01:11:43,720 --> 01:11:44,972 Yo voy contigo. 940 01:11:46,306 --> 01:11:48,350 El presidente Woodme mand� a hacer esto solo, 941 01:11:48,433 --> 01:11:49,560 as� lo har�. 942 01:12:07,202 --> 01:12:08,203 ��lderes! 943 01:12:10,789 --> 01:12:11,790 "Hagan el bien". 944 01:12:13,500 --> 01:12:15,627 Vamos guardar un pocode pan de aserr�n para ti. 945 01:12:15,711 --> 01:12:17,129 �Hasta pronto, �lder! 946 01:12:17,546 --> 01:12:18,839 Hasta luego, �lder Seibold. 947 01:12:24,261 --> 01:12:25,345 �Mam�! 948 01:12:27,598 --> 01:12:28,682 �Mam�! 949 01:12:34,354 --> 01:12:36,064 �Es un milagro! 950 01:12:58,086 --> 01:12:59,505 Acaba de llegar, presidente. 951 01:13:00,631 --> 01:13:01,840 L�amelo, �lder. 952 01:13:04,593 --> 01:13:06,512 Encontr� seis ovejas perdidas. 953 01:13:06,929 --> 01:13:08,430 A�n hay m�s Garc�aspara encontrar. 954 01:13:08,514 --> 01:13:09,515 Rowan. 955 01:13:10,349 --> 01:13:11,642 D�jeme ver eso. 956 01:13:13,018 --> 01:13:14,520 �Qu� mensaje es ese? 957 01:13:17,773 --> 01:13:19,316 Es un mensaje de esperanza. 958 01:13:22,819 --> 01:13:26,657 INGLATERRA DECLARAQUE APOYAR� A POLONIA 959 01:13:26,740 --> 01:13:28,492 EN CASO DE QUE SEA ATACADA 960 01:14:31,054 --> 01:14:31,972 Este es el plan: 961 01:14:32,055 --> 01:14:33,765 El tren en la plataformacuatro est� por salir. 962 01:14:33,849 --> 01:14:36,560 Entren al tren, abran el sobrey les dir� qu� hacer. 963 01:14:40,105 --> 01:14:41,106 �Vayan! 964 01:14:58,290 --> 01:15:00,042 Despierten, �lderes.Vamos. Despierten, �lderes.Vamos. 965 01:16:00,269 --> 01:16:01,728 �Atenci�n! 966 01:16:01,812 --> 01:16:05,524 Lev�ntense y denlessus asientos a los soldados. 967 01:16:06,108 --> 01:16:08,777 Honren sus serviciospara Alemania. 968 01:16:08,861 --> 01:16:10,320 Todos los civiles, de pie. 969 01:16:11,446 --> 01:16:12,614 �Atenci�n! 970 01:16:13,156 --> 01:16:16,785 Lev�ntense y denlessus asientos a los soldados. 971 01:16:18,245 --> 01:16:19,746 Todos los civiles, de pie. 972 01:16:32,968 --> 01:16:33,969 �Ingl�s? 973 01:16:34,970 --> 01:16:35,971 Americano. 974 01:16:40,309 --> 01:16:42,102 Ya he visto esto antes. 975 01:16:43,270 --> 01:16:46,190 Es lo que sucedeantes de la guerra. 976 01:16:48,275 --> 01:16:50,027 Sobreviv� a la �ltima. 977 01:16:53,906 --> 01:16:55,407 Estoy seguro de que estar� bien. 978 01:16:58,869 --> 01:17:00,537 Tengo un amigo m�dico Tengo un amigo m�dico 979 01:17:01,079 --> 01:17:04,625 que me garantiz�que no ir�a a pasar por esta. 980 01:17:07,586 --> 01:17:09,630 Tengo una pastilla negra. 981 01:17:16,637 --> 01:17:18,055 No puede ser tan malo. 982 01:17:47,960 --> 01:17:49,336 Se�or, disculpe. 983 01:17:49,419 --> 01:17:50,379 �S�? 984 01:17:50,462 --> 01:17:52,756 �Hay alg�n lugaren el que pueda comer? 985 01:17:53,298 --> 01:17:55,175 Todas las posadasquedan por all�. 986 01:17:55,509 --> 01:17:56,510 Gracias. 987 01:18:25,038 --> 01:18:27,457 TABERNA DEL SAPO VERDE 988 01:18:31,295 --> 01:18:32,671 Se�or, disculpe. 989 01:18:35,507 --> 01:18:36,508 �Alcohol? 990 01:18:38,135 --> 01:18:39,261 �En la posada? 991 01:18:41,805 --> 01:18:42,806 S�, claro. 992 01:18:45,434 --> 01:18:46,435 Imb�cil. 993 01:19:11,627 --> 01:19:12,836 ��lder Seibold! 994 01:19:14,963 --> 01:19:17,090 No tenemos dineroy no sab�amos qu� hacer. 995 01:19:17,174 --> 01:19:19,510 �lderes, est�n en un bar. 996 01:19:20,719 --> 01:19:22,262 Creo que ir�n a casa por eso. 997 01:19:30,979 --> 01:19:32,731 �C�mo supiste que est�bamos aqu�? 998 01:19:35,108 --> 01:19:36,902 Algunas cosas solo las sabes. 999 01:19:41,406 --> 01:19:42,824 �Son todos ellos? 1000 01:19:44,535 --> 01:19:45,661 S�, creemos que s�. 1001 01:19:46,828 --> 01:19:48,413 Es mejor estar seguros. 1002 01:19:49,706 --> 01:19:50,707 �Puedo? 1003 01:19:54,086 --> 01:19:55,170 �Espere! 1004 01:19:55,254 --> 01:19:57,172 El �lder Seibold a�n no ha llegado. 1005 01:19:59,758 --> 01:20:01,885 Seguir� buscandohasta quedarse solo. Seguir� buscandohasta quedarse solo. 1006 01:20:46,847 --> 01:20:49,183 �ALTO! SIN VISA ADECUADA,EST� PROHIBIDO SEGUIR. 1007 01:20:52,019 --> 01:20:53,020 �Pr�ximo! 1008 01:20:55,230 --> 01:20:56,231 Qu� locura. 1009 01:21:08,243 --> 01:21:09,369 �Hacia d�nde va? 1010 01:21:09,995 --> 01:21:10,996 Copenhague. 1011 01:21:13,248 --> 01:21:15,209 LOA ART�CULOS DE FE 1012 01:21:22,132 --> 01:21:23,675 Ya pas� por aqu� una vez. 1013 01:21:26,970 --> 01:21:28,639 Va y vuelve. 1014 01:21:28,722 --> 01:21:30,682 - Alemania y Dinamarca.- �No! 1015 01:21:35,187 --> 01:21:36,146 Contrabandista. 1016 01:21:36,230 --> 01:21:37,231 Est� contrabandeando. 1017 01:21:37,314 --> 01:21:38,899 �Arresten a ese morm�n inmundo! 1018 01:21:38,982 --> 01:21:42,236 �No! Solo ayudo a misionerosa salir de Alemania. 1019 01:21:42,319 --> 01:21:44,863 �Ahora t� necesitar�sayuda para salir de prisi�n! 1020 01:21:46,114 --> 01:21:47,741 �No, espere! �Espere! 1021 01:21:50,118 --> 01:21:51,119 �Puedo? 1022 01:21:56,667 --> 01:21:59,753 Probablemente, �l debe estarcamino a... 1023 01:21:59,837 --> 01:22:01,630 No s� exactamente lo que... No s� exactamente lo que... 1024 01:22:02,840 --> 01:22:03,882 S�, pero... 1025 01:22:05,300 --> 01:22:07,594 �Qu� pasa ah� afuera? 1026 01:22:14,226 --> 01:22:16,061 Te llamo despu�s. 1027 01:22:33,787 --> 01:22:35,414 �C�mo lograste salir? 1028 01:22:42,337 --> 01:22:43,338 Lleve esto con usted. 1029 01:22:51,471 --> 01:22:52,931 �He escuchado mucho de ti! 1030 01:22:54,349 --> 01:22:56,727 Bienvenido a Dinamarca,morm�n sucio. 1031 01:22:57,477 --> 01:22:59,229 �No me puedo librar de ti! 1032 01:22:59,813 --> 01:23:01,398 Qu� bueno que apareciste. Qu� bueno que apareciste. 1033 01:23:02,649 --> 01:23:03,692 Bienvenido. 1034 01:23:07,571 --> 01:23:09,489 Estoy feliz de que hayas salido. 1035 01:23:13,243 --> 01:23:14,369 Muchas gracias. 1036 01:23:14,912 --> 01:23:16,496 A�n estoy enojado. 1037 01:23:18,832 --> 01:23:20,167 Lo hiciste bien. 1038 01:23:20,250 --> 01:23:21,251 Gracias, �lder. 1039 01:23:23,253 --> 01:23:25,672 �Buen trabajo, �lder!Buen trabajo. 1040 01:23:26,089 --> 01:23:27,090 Gracias. 1041 01:23:28,926 --> 01:23:29,927 Buen trabajo, batata. 1042 01:23:30,385 --> 01:23:31,386 Gracias, tomata. 1043 01:23:31,720 --> 01:23:33,055 Los rescataste a todos. 1044 01:23:33,138 --> 01:23:34,515 Sab�a que lo lograr�as, Rowan. 1045 01:23:35,057 --> 01:23:36,016 Gracias. 1046 01:23:36,099 --> 01:23:38,101 Y ahora, todos podemosvolver a casa. 1047 01:23:40,437 --> 01:23:41,939 �Tenemos que hacerlo? 1048 01:23:53,617 --> 01:23:57,120 NUEVE HORAS DESPU�S,EL 1 DE SETIEMBRE DE 1939, 1049 01:23:57,204 --> 01:23:59,414 LOS NAZIS INVADIERON POLONIA 1050 01:23:59,498 --> 01:24:01,708 Y COMENZ�LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL. Y COMENZ�LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL. 1051 01:24:02,960 --> 01:24:07,214 LA EVACUACI�N DE LA MISI�NALEMANA DUR� OCHO D�AS. 1052 01:24:07,297 --> 01:24:09,216 EN EL LIBRO MUNDO EN GUERRA,EST� ESCRITO: 1053 01:24:09,299 --> 01:24:12,344 "HITLER PLANIFICABA SU INVASI�NPARA UNA SEMANA ANTES. 1054 01:24:12,845 --> 01:24:16,431 PERO POR ALGUNA RAZ�N,LA SEGUNDA GUERRA SE ATRAS�." 1055 01:24:21,144 --> 01:24:24,815 CUANDO LOS MISIONEROS EVACUADOSSE REUNIERON EN DINAMARCA, 1056 01:24:24,898 --> 01:24:27,860 EL AP�STOL JOSEPH FIELDING SMITHPIDI� QUE CANTARAN 1057 01:24:27,943 --> 01:24:30,529 "IR� A DONDE QUIERAS QUE VAYA" 1058 01:24:33,156 --> 01:24:37,160 Y LES DIJO A LOS MISIONEROSQUE SER�AN DESIGNADOS 1059 01:24:37,244 --> 01:24:42,291 A OTRAS MISIONESEN LOS ESTADOS UNIDOS. 1060 01:24:42,374 --> 01:24:49,339 LOS QUE HAB�AN SERVIDOPOR M�S TIEMPO, SE FUERON A CASA. 1061 01:24:56,847 --> 01:24:58,724 EL �LDER SMITH PREDIJO 1062 01:24:58,807 --> 01:25:01,602 QUE DINAMARCA NO SUFRIR�ALOS IMPACTOS DE LA GUERRA QUE DINAMARCA NO SUFRIR�ALOS IMPACTOS DE LA GUERRA 1063 01:25:01,685 --> 01:25:03,687 COMO OTROS PA�SES EUROPEOS 1064 01:25:03,770 --> 01:25:06,732 POR HABER ALBERGADOA LOS MISIONEROS DURANTE LA CRISIS. 1065 01:25:06,815 --> 01:25:11,778 SU PREDICCI�N SE CUMPLI�. 1066 01:25:17,576 --> 01:25:22,831 LOS WOODS FUERON A SUECIA 1067 01:25:22,915 --> 01:25:27,586 PARA AYUDAR A CERRARLA MISI�N SUECA. 1068 01:25:32,299 --> 01:25:37,095 EL PRESIDENTE WOOD SE CONVIRTI�EN PROFESOR DE SEMINARIO Y DIRECTOR. 1069 01:25:37,179 --> 01:25:41,475 EVELYN WOOD SE HIZO FAMOSAPOR SU CURSO DE LECTURA R�PIDA 1070 01:25:41,558 --> 01:25:45,103 EL "EVELYN WOODREADING DYNAMICS". 1071 01:25:48,232 --> 01:25:53,695 ADALBERT Y ELIZABETH GOLTZVOLVIERON SANOS Y SALVOS A EE. UU. 1072 01:25:53,779 --> 01:25:56,782 ELIZABETH FALLECI�DOS A�OS DESPU�S. 1073 01:26:01,870 --> 01:26:05,707 SI SE HUBIERAN QUEDADOEN ALEMANIA, 1074 01:26:05,791 --> 01:26:08,710 ELLA NO HABR�A VISTOA SU FAMILIA DE NUEVO 1075 01:26:08,794 --> 01:26:11,129 COMO EL �LDER SEIBOLDHAB�A PREDICHO. 1076 01:26:14,716 --> 01:26:17,302 CUANDO LA INVESTIGACI�NDE ESTA PEL�CULA EMPEZ�, 1077 01:26:17,386 --> 01:26:20,430 LA HERMANA ERMA ROSENHAN ERALA �NICA MISIONERA DE ESTA HISTORIA 1078 01:26:20,514 --> 01:26:22,766 A�N VIVA Y DISPONIBLEPARA UNA ENTREVISTA. 1079 01:26:27,521 --> 01:26:31,942 FALLECI� UN POCO ANTESDE QUE LAS FILMACIONES COMENZARAN, 1080 01:26:32,025 --> 01:26:34,403 A LOS 105 A�OS. 1081 01:26:39,825 --> 01:26:45,747 EL �LDER FERRYLE MCOMBERENGA�� AL AGENTE DE LA GESTAPO. 1082 01:26:55,841 --> 01:27:01,013 ESTAS IM�GENES SONDE LA PEL�CULA ESTAS IM�GENES SONDE LA PEL�CULA 1083 01:27:01,096 --> 01:27:05,934 QUE SAC� DE ALEMANIA. 1084 01:27:16,445 --> 01:27:21,617 RICHARD BARNES VOLVI� A EUROPACINCO A�OS DESPU�S, 1085 01:27:21,700 --> 01:27:25,329 EN EL DESEMBARQUE DE NORMAND�A. 1086 01:27:28,665 --> 01:27:31,001 �L COMANDABA A 7.000 SOLDADOS 1087 01:27:31,084 --> 01:27:33,879 Y AYUD� A CREAR CENTROSDE REFUGIADOS 1088 01:27:33,962 --> 01:27:36,548 EN CAPILLAS DE LA IGLESIA SUD 1089 01:27:36,632 --> 01:27:39,510 EN ALEMANIA ORIENTAL. 1090 01:27:44,848 --> 01:27:50,938 EL PRESIDENTE BIEHLMURI� EN COMBATE. 1091 01:27:54,233 --> 01:27:57,319 DESPU�S DE LA GUERRA,DOS MISIONEROS SE CASARON 1092 01:27:57,402 --> 01:27:59,154 CON CHICAS ALEMANAS. 1093 01:28:01,323 --> 01:28:05,244 NEPHI H. DUERSCH SE CAS�CON BERTHA RAISCH, 1094 01:28:05,327 --> 01:28:09,122 QUE HAB�A TRABAJADOEN LA OFICINA DE LA MISI�N. 1095 01:28:11,792 --> 01:28:16,505 VIVIERON EL RESTODE SUS VIDAS EN LOGAN, UTAH. 1096 01:28:20,759 --> 01:28:23,554 GEREN HOWELL Y LISELOTTE HEITELEINTERCAMBIARON ALGUNAS CARTAS 1097 01:28:23,637 --> 01:28:26,557 PERO DEBIDO A LA GUERRA,PASARON CUATRO A�OS 1098 01:28:26,640 --> 01:28:28,100 SIN NING�N CONTACTO. 1099 01:28:28,183 --> 01:28:33,814 DESPU�S DE LA GUERRA,VOLVIERON A ESCRIBIRSE. 1100 01:28:35,107 --> 01:28:40,112 EL 5 DE JUNIO DE 1947,LISELOTTE LLEG� A SALT LAKE CITY. 1101 01:28:40,529 --> 01:28:42,322 AUNQUE NO SE HAB�AN VISTOEN OCHO A�OS, 1102 01:28:42,406 --> 01:28:44,658 EL �LDER SPENCER W. KIMBALL 1103 01:28:44,741 --> 01:28:46,702 LOS CAS� CINCO D�AS DESPU�S. 1104 01:28:46,785 --> 01:28:53,417 ELLOS VIVIERON EN IDAHOCON SUS CUATRO HIJOS. 1105 01:28:58,213 --> 01:29:02,759 LO DICHO POR EL �LDER ANDERSONSOBRE EL AYUNO DE HITLER, LO DICHO POR EL �LDER ANDERSONSOBRE EL AYUNO DE HITLER, 1106 01:29:02,843 --> 01:29:05,679 LA REESCRITURA NAZIDEL NUEVO TESTAMENTO 1107 01:29:05,762 --> 01:29:08,348 PARA MOSTRAR QUE JES�SNO ERA JUD�O, 1108 01:29:08,432 --> 01:29:11,643 EL APRECIO DE HITLERPOR EL DOCEAVO ART�CULO DE FE 1109 01:29:11,727 --> 01:29:16,398 Y POR EL PROGRAMADE GENEALOG�A DE LA IGLESIA, 1110 01:29:16,481 --> 01:29:19,234 AS� COMO LOS �LDERES EN ELBASQUETBOL DE LAS OLIMPIADAS 1111 01:29:19,318 --> 01:29:21,486 ERA CIERTO. 1112 01:29:25,824 --> 01:29:28,660 NORM SEIBOLD VIVI�EL RESTO DE SU VIDA EN IDAHO. 1113 01:29:28,744 --> 01:29:32,706 SE CAS� CON RUBY DAVENPORTY TUVIERON SEIS HIJOS. 1114 01:29:32,789 --> 01:29:35,626 ELLA FALLECI� EN 1971. 1115 01:29:35,709 --> 01:29:40,297 M�S TARDE, �L SE CAS�CON DONA DARLEY OSTEGAR. 1116 01:29:43,842 --> 01:29:48,347 SE LE ATRIBUYE EL HABER AYUDADOA 21 MISIONEROS 1117 01:29:48,430 --> 01:29:50,849 A ESCAPAR DE ALEMANIA. 1118 01:29:54,520 --> 01:29:57,689 45 D�ASDESPU�S DE LA EVACUACI�N 1119 01:29:57,773 --> 01:30:02,402 NORM COMENT� QUE SIEMPREQUE EST� EN UNA MULTITUD, NORM COMENT� QUE SIEMPREQUE EST� EN UNA MULTITUD, 1120 01:30:02,486 --> 01:30:07,908 SIGUE BUSCANDO MISIONEROS PERDIDOS. 1121 01:30:12,829 --> 01:30:19,002 "FUI GUIADO POR EL ESP�RITU,SIN SABER DE ANTEMANO 1122 01:30:19,086 --> 01:30:22,422 LO QUE POD�A HACER. 1123 01:30:22,506 --> 01:30:26,927 A�N AS�, SEGU� ADELANTE..." 1124 01:30:27,803 --> 01:30:31,807 1 NEPHI 4:6-7 1125 01:30:40,482 --> 01:30:43,819 LOS NAZIS PROHIBIERON EL LIBRODE JAMES E. TALMAGE 1126 01:30:43,902 --> 01:30:46,738 LOS ART�CULOS DE FE 1127 01:30:46,822 --> 01:30:50,617 Y QUEMARONY CONFISCARON SUS COPIAS. 1128 01:30:52,911 --> 01:30:56,790 EL TENIENTE ROWAN RECIBI� LA CRUZDE SERVICIO DISTINGUIDO 1129 01:30:56,874 --> 01:30:59,877 POR LLEVARLE EL MENSAJEDEL PRESIDENTE A GARC�A. 1130 01:31:00,794 --> 01:31:04,923 HACE CIEN A�OS, EN CUBA, 1131 01:31:05,007 --> 01:31:08,093 ERA MUY CONOCIDO. 1132 01:31:11,805 --> 01:31:14,308 EL �LDER LELAN BLATTERFUE UNO DE LOS MISIONEROS 1133 01:31:14,391 --> 01:31:16,351 EVACUADOS DE ALEMANIA. 1134 01:31:16,810 --> 01:31:19,688 SE ALIST� EN LA FUERZA A�REAPERO TEM�A QUE SU UNIDAD 1135 01:31:19,771 --> 01:31:23,025 TUVIERA QUE ATACAR ALEMANIA. 1136 01:31:23,609 --> 01:31:26,820 SENT�A QUE NUNCA PODR�ABOMBARDEAR 1137 01:31:26,904 --> 01:31:29,489 A LOS MIEMBROS DE LA IGLESIAQUE TANTO AMABA. 1138 01:31:31,325 --> 01:31:34,536 SU PADRE LO TRANQUILIZ�DICIENDO QUE ALGO PASAR�A 1139 01:31:34,620 --> 01:31:37,372 PARA QUE NO SUCEDIERA. 1140 01:31:37,706 --> 01:31:41,668 Y ALGO SUCEDI�. 1141 01:31:43,837 --> 01:31:46,340 EN EL OTO�O DE 1941,LA FAMILIA BLATTER 1142 01:31:46,423 --> 01:31:49,760 RECIBI� LA NOTICIADE QUE LELAND SE HAB�A ENFERMADO. 1143 01:31:49,843 --> 01:31:54,765 �L MURI� S�BITAMENTEEL 14 DE SETIEMBRE DE 1941. 1144 01:31:55,224 --> 01:31:57,226 LA AUTOPSIA FUE NO CONCLUYENTE. 1145 01:31:57,309 --> 01:32:00,521 LA FAMILIA BLATTER CREY�QUE SA MUERTE FUE EL CUMPLIMIENTO LA FAMILIA BLATTER CREY�QUE SA MUERTE FUE EL CUMPLIMIENTO 1146 01:32:00,604 --> 01:32:02,272 DE LA PROFEC�A DEL PADRE. 1147 01:32:02,814 --> 01:32:07,277 ENCONTRARON CONSUELOAL CREER QUE EL DESEO DE LELAND 1148 01:32:07,361 --> 01:32:11,281 DE NO HERIR AL PUEBLO DE LA IGLESIAHAB�A SIDO CONCEDIDO. 1149 01:32:16,578 --> 01:32:18,747 "CADA MADRE Y PADRE ORABAPOR SUS MISIONEROS 1150 01:32:18,830 --> 01:32:20,874 Y SAB�AMOS QUE EL SE�ORNOS AYUDAR�A 1151 01:32:20,958 --> 01:32:23,335 SI HICI�RAMOS TODO LO POSIBLE". 1152 01:32:23,418 --> 01:32:27,089 PRESIDENTE DOUGLAS WOODCONFERENCIA GENERAL 1153 01:32:27,172 --> 01:32:29,049 6 DE ABRIL DE 1940 81779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.