All language subtitles for 1538582_720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:33,340 Why are you so adamant about bringing these cookies? 2 00:00:33,880 --> 00:00:36,600 I just think it's a nice gesture. She's helping us. 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Helping us? 4 00:00:38,220 --> 00:00:42,980 After two years of meeting, she's putting a link around a laundry mat, and 5 00:00:42,980 --> 00:00:44,100 you're bringing her cookies? 6 00:00:44,760 --> 00:00:45,760 That's ridiculous. 7 00:00:48,760 --> 00:00:50,420 Hey, can you stop? 8 00:00:51,020 --> 00:00:52,020 Stop doing what? 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 I'm not doing anything. 10 00:00:53,540 --> 00:00:54,540 Alexia, stop. 11 00:00:54,900 --> 00:00:57,160 Me? He's only bothering me right now. 12 00:01:02,220 --> 00:01:03,099 any minute. 13 00:01:03,100 --> 00:01:04,480 What are we doing here anyways? 14 00:01:05,060 --> 00:01:08,300 It's important we look like a family and normal. 15 00:01:08,600 --> 00:01:11,440 She's threatening to take our home away. 16 00:01:12,180 --> 00:01:15,780 Well, maybe this wouldn't happen if you turned in the taxes on time. 17 00:01:16,100 --> 00:01:19,280 Shh! Look forward. Sit up and smile. 18 00:01:37,080 --> 00:01:38,360 Thank you for your patience. 19 00:01:47,520 --> 00:01:50,340 Now, let me just get situated real quick here. 20 00:01:58,100 --> 00:02:04,080 What is it? It's just a token of our appreciation to show our gratitude for 21 00:02:04,080 --> 00:02:05,900 the hard work you've been putting in to help this family. 22 00:02:06,700 --> 00:02:12,580 Really? I mean, do you really think a tin of cookies is going to make this all 23 00:02:12,580 --> 00:02:13,279 go away? 24 00:02:13,280 --> 00:02:15,360 I mean, look who's here. 25 00:02:15,800 --> 00:02:20,000 What is this? 26 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 Oh. 27 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 All right. 28 00:02:29,540 --> 00:02:32,280 Now, let's get started, shall we? 29 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 Yeah? 30 00:02:33,860 --> 00:02:34,860 Okay, so now. 31 00:02:55,070 --> 00:02:59,110 Even if it takes all day long. So what we have to do is we need to look through 32 00:02:59,110 --> 00:03:00,990 all of your finances. 33 00:03:01,730 --> 00:03:07,510 Did you have a profit and loss statement? 34 00:03:08,330 --> 00:03:10,570 Do you have all of your receipts for this past year? 35 00:03:43,560 --> 00:03:46,400 Are you okay? I mean, are you with us? 36 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Why did you twist your nipple? 37 00:03:50,800 --> 00:03:56,800 I'm so sorry. I'm just adjusting my shirt. 38 00:04:02,740 --> 00:04:03,740 Okay. 39 00:04:04,880 --> 00:04:11,700 Well, let's get back to what we were doing then, your 40 00:04:11,700 --> 00:04:12,700 expense sheet. 41 00:04:17,800 --> 00:04:18,820 How did you do that? 42 00:04:19,079 --> 00:04:21,300 How am I in two places at once? 43 00:04:22,280 --> 00:04:24,400 I jumped you into a different universe. 44 00:04:25,340 --> 00:04:26,740 They don't know we're here yet. 45 00:04:27,100 --> 00:04:28,660 Hopefully I have time to explain. 46 00:04:28,980 --> 00:04:29,980 Oh, yes. 47 00:04:30,080 --> 00:04:31,900 You have a lot to explain. 48 00:04:32,460 --> 00:04:34,880 Wasting time on such an important day. 49 00:04:36,600 --> 00:04:39,600 The man in the other office is not your husband. 50 00:04:40,420 --> 00:04:41,840 I'm not your stepson. 51 00:04:42,300 --> 00:04:43,900 We're from a different universe. 52 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 The skeevers. 53 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 and we need your help. 54 00:04:52,260 --> 00:04:54,360 Sorry, very busy today. 55 00:04:54,700 --> 00:04:55,820 No time to help you. 56 00:04:58,860 --> 00:04:59,940 Mom, listen. 57 00:05:00,200 --> 00:05:04,780 There's a great evil spreading from universe to universe, destroying each 58 00:05:04,780 --> 00:05:06,960 timeline one by one. 59 00:05:08,400 --> 00:05:10,220 Oh, stop messing around. 60 00:05:10,760 --> 00:05:12,780 Today's not the day for games. 61 00:05:13,640 --> 00:05:15,400 I'm going to that office. 62 00:05:15,820 --> 00:05:17,740 Unless you can talk to... 63 00:05:21,599 --> 00:05:25,180 Don't worry. That's why Skate Leo stayed behind to talk to the auditor. 64 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Hello? 65 00:05:28,380 --> 00:05:31,320 I'm so sorry about my wife. I think she's just a little tired. 66 00:05:32,360 --> 00:05:33,360 Tired? 67 00:05:33,940 --> 00:05:39,580 All right, then. Well, do you know where the expensive spreadsheet is? Or did 68 00:05:39,580 --> 00:05:43,740 you not fill that up? Yes, it should be right here. 69 00:05:44,580 --> 00:05:45,580 In here? 70 00:05:46,220 --> 00:05:47,760 Are these divorce papers? 71 00:05:47,980 --> 00:05:49,800 Oh, oh, oh. I'm sorry. I'm sorry. 72 00:05:50,040 --> 00:05:52,820 Here, this one. Take this one. I'm sorry about that. 73 00:05:55,400 --> 00:05:55,880 Did 74 00:05:55,880 --> 00:06:03,700 she 75 00:06:03,700 --> 00:06:04,920 say divorce paper? 76 00:06:05,520 --> 00:06:08,680 Whoa. In this universe, you guys have issues. 77 00:06:09,320 --> 00:06:13,700 Anyways, let's not focus on that. We're running out of time. If you listen to 78 00:06:13,700 --> 00:06:17,100 me... We might be able to save the multiverse and your marriage. 79 00:06:18,320 --> 00:06:23,560 The only fate I care about is where I get destroyed by the IRS. 80 00:06:24,220 --> 00:06:29,220 Listen, the man you just saw and I are both from the Skeetverse, the original 81 00:06:29,220 --> 00:06:34,140 universe. There, we invented universe -jumping technology, an innocent 82 00:06:34,140 --> 00:06:38,020 that fell into the wrong hands, into the hands of Izalia. 83 00:06:38,460 --> 00:06:42,540 She now wants to destroy all the multiverses, but for whatever reason... 84 00:06:42,830 --> 00:06:43,890 She needs you to do it. 85 00:06:44,590 --> 00:06:47,350 Even if I do believe in you, why me? 86 00:06:47,910 --> 00:06:51,870 We're unsure, but either way, you have to learn how to protect yourself. 87 00:06:52,210 --> 00:06:56,450 I'm going to teach you how to universe jump. This way, you can capture the 88 00:06:56,450 --> 00:06:58,610 skills of your other selves from your other lives. 89 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 What was that? 90 00:07:00,590 --> 00:07:03,950 Oh, no. Oh, no. I think Isaiah found this universe. 91 00:07:04,210 --> 00:07:07,230 We're running out of time. Mom, listen carefully. 92 00:07:07,710 --> 00:07:10,830 Take off your shirt and twist your left nipple. 93 00:07:11,520 --> 00:07:12,940 What? Not again. 94 00:07:13,360 --> 00:07:14,800 Ah, yeah, you pervert. 95 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Do it. 96 00:07:19,380 --> 00:07:20,380 Whoa. 97 00:07:28,640 --> 00:07:33,660 For you to jump between universes, you need to do a highly improbable sexual 98 00:07:33,660 --> 00:07:37,700 in order to create a rip large enough for your soul to shift into. 99 00:07:39,080 --> 00:07:40,840 What? This is nonsense. 100 00:07:41,710 --> 00:07:42,850 Now click on your earpiece. 101 00:08:12,560 --> 00:08:15,320 This is you from another universe. Do you feel stronger? 102 00:08:17,620 --> 00:08:19,500 I was an actress, I think. 103 00:08:22,140 --> 00:08:23,260 Let's try something else. 104 00:08:26,620 --> 00:08:29,940 Okay, choking on a cock. Got it. Come over here, Mom. 105 00:08:30,720 --> 00:08:32,179 James, I don't know. 106 00:08:32,480 --> 00:08:34,460 The last thing I told you worked, didn't it? 107 00:09:09,740 --> 00:09:13,340 Yeah, just like that. The program said it's fucking real good. Just like that. 108 00:09:41,040 --> 00:09:42,640 The program says to spit on it. 109 00:09:43,940 --> 00:09:45,300 More spit. 110 00:09:46,800 --> 00:09:48,280 Yeah, just like that. 111 00:09:48,860 --> 00:09:50,440 Is it working now? 112 00:09:51,520 --> 00:09:54,840 Yeah. The program says it's working. 113 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 This is kind of fun. 114 00:10:17,850 --> 00:10:20,770 I haven't done this with your father for a while. 115 00:10:21,470 --> 00:10:24,510 That's actually not my real dad. My real dad is Pete Leo. 116 00:10:25,430 --> 00:10:28,030 But this family bond is really strong. 117 00:11:07,050 --> 00:11:08,190 Is it working now? 118 00:11:08,550 --> 00:11:11,570 Yeah, the program says it's working. Keep going. Just like that. 119 00:11:11,910 --> 00:11:13,230 Yeah, just like that. 120 00:11:14,050 --> 00:11:15,250 Yeah, lots of speed. 121 00:11:20,410 --> 00:11:20,850 Hey, 122 00:11:20,850 --> 00:11:35,090 I 123 00:11:35,090 --> 00:11:37,370 think you're just enjoying this. too much. 124 00:11:37,770 --> 00:11:39,850 I don't think the program is working. 125 00:11:41,350 --> 00:11:46,870 I feel like I can hear her bootstrap, but I didn't see her coming in here. 126 00:11:47,450 --> 00:11:49,150 We should try a different command. 127 00:11:51,170 --> 00:11:52,870 Okay, you're right. Let me check. 128 00:11:57,270 --> 00:11:59,930 Alright, the program says for me to eat you out. 129 00:12:00,370 --> 00:12:01,370 Let's go. 130 00:12:10,670 --> 00:12:12,590 I'm a laundry model in this universe. 131 00:12:13,090 --> 00:12:14,090 Wow, mom. 132 00:12:14,230 --> 00:12:15,930 You're looking really good right now. 133 00:12:16,450 --> 00:12:19,830 Yeah, I might just buy one of these in this universe. 134 00:12:21,830 --> 00:12:24,170 Oh, I hear her coming. 135 00:12:24,370 --> 00:12:26,630 I hear her coming in the porches. 136 00:12:27,150 --> 00:12:28,150 Come on. 137 00:12:28,290 --> 00:12:30,270 What's the next step on the program? 138 00:12:31,290 --> 00:12:35,230 Okay, the program says for me to finger you. Okay. 139 00:12:53,800 --> 00:12:55,820 Your pussy is so wet right now. 140 00:12:59,140 --> 00:13:00,440 It's so hot. 141 00:13:02,540 --> 00:13:05,260 How does that feel? It feels so good. 142 00:13:07,000 --> 00:13:09,520 Your finger feels so good. 143 00:13:12,060 --> 00:13:15,120 It makes my pussy so wet and moist. 144 00:14:38,250 --> 00:14:40,810 You know, I've been so uptight lately. 145 00:14:41,190 --> 00:14:44,030 I really need this finger massage. 146 00:15:08,010 --> 00:15:12,970 Amelia can jump from universe to universe in an instant while we rely on 147 00:15:12,970 --> 00:15:17,530 computers to tell us. The only way we can beat her is to find out what she 148 00:15:17,530 --> 00:15:19,310 needed to achieve her goals. 149 00:15:20,370 --> 00:15:24,050 What does she need? 150 00:15:24,570 --> 00:15:25,570 You. 151 00:15:26,050 --> 00:15:27,050 Me? 152 00:15:27,710 --> 00:15:28,710 Why me? 153 00:15:29,230 --> 00:15:31,270 I'm just a laundromat owner. 154 00:15:31,890 --> 00:15:34,050 I mind my own business. 155 00:15:35,250 --> 00:15:36,830 We're as confused as you. 156 00:15:37,580 --> 00:15:42,540 But our program indicated that she was searching for every version of Suki from 157 00:15:42,540 --> 00:15:43,540 every universe. 158 00:15:44,960 --> 00:15:47,560 She's looking for the perfect Suki, I guess. 159 00:15:48,040 --> 00:15:51,140 Well, that's definitely not me. 160 00:15:51,620 --> 00:15:53,360 I'm nowhere near perfect. 161 00:15:54,400 --> 00:15:56,300 That's not what our program indicated. 162 00:15:57,640 --> 00:15:59,580 Oh yeah, fuck my pussy. 163 00:23:19,050 --> 00:23:22,830 The program says, fuck you doggies. Oh, yes. 164 00:29:53,420 --> 00:29:55,480 How does it feel now to be in my universe, Mom? 165 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Yeah, 166 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 but I don't think I'm evil. 167 00:31:33,700 --> 00:31:34,700 Ugh, 168 00:31:39,020 --> 00:31:41,140 no wonder why your daughter hates you. 169 00:31:49,320 --> 00:31:53,800 It flashes right behind my eyes. You've been her number one bully her entire 170 00:31:53,800 --> 00:31:57,100 life. It's not bullying if it's the truth. 171 00:31:57,480 --> 00:31:59,760 You are the Suzie I need. 172 00:32:00,040 --> 00:32:01,740 You've been searching for me? 173 00:32:01,980 --> 00:32:02,980 Why me? 174 00:32:03,680 --> 00:32:07,040 Well, in another universe, there's life. 175 00:32:07,460 --> 00:32:11,700 And in this life, you've done nothing. 176 00:32:12,600 --> 00:32:13,680 Not nothing? 177 00:32:13,900 --> 00:32:15,700 I own a laundry man. 178 00:32:15,900 --> 00:32:18,580 And I was an actress in another world. 179 00:32:19,630 --> 00:32:20,630 That was pretty cool. 180 00:32:22,390 --> 00:32:23,390 Don't laugh. 181 00:32:23,450 --> 00:32:24,450 Do you think this is a joke? 182 00:32:25,050 --> 00:32:28,390 You're dressed like a joke. What am I supposed to think? 183 00:32:28,990 --> 00:32:31,010 You're such a fucking bitch. 184 00:32:31,350 --> 00:32:32,350 Language. 185 00:32:32,590 --> 00:32:33,590 Jane Quall. 186 00:32:33,810 --> 00:32:39,250 Shut up. You're the one who ruined my entire life. And you're just sitting 187 00:32:39,250 --> 00:32:42,390 laughing. You don't even understand how this ruined me. 188 00:32:48,680 --> 00:32:49,820 I want to understand. 189 00:32:50,400 --> 00:32:53,800 I want to know what's been going on with you. 190 00:32:54,600 --> 00:32:55,600 Do you really? 191 00:32:56,320 --> 00:32:57,500 Yes, I do. 192 00:32:57,780 --> 00:33:00,580 I want to know why you're doing all of this. 193 00:33:01,160 --> 00:33:05,920 Well, if you really want to know, then you have to become just like me. 194 00:33:06,860 --> 00:33:09,880 You have to be able to be willing to be in my shoes. 195 00:33:10,540 --> 00:33:11,880 Are you willing to do that? 196 00:33:13,460 --> 00:33:14,880 Yes, I do. 197 00:41:35,400 --> 00:41:36,600 a good job taking that 198 00:44:42,750 --> 00:44:46,750 Is there a universe where an auditor fucks you too? 199 00:44:47,070 --> 00:44:50,250 No, but I'm pretty sure there's a universe where they'll fuck you. 200 00:44:50,490 --> 00:44:51,490 Oh really? 201 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 is my ultimate muffin. 202 00:52:40,320 --> 00:52:42,800 With that, we can destroy every timeline together. 203 00:52:43,460 --> 00:52:44,940 With a black hole? 204 00:52:45,440 --> 00:52:47,880 No. That's the universe's pussy. 205 00:52:48,140 --> 00:52:50,540 If you stare at it long enough, it reveals the truth. 206 00:52:51,240 --> 00:52:52,300 What's the truth? 207 00:52:53,160 --> 00:52:54,760 Nothing matters. 208 00:52:55,840 --> 00:53:01,360 Oh, Alexia, you don't believe that. If nothing matters, then all that pain 209 00:53:01,360 --> 00:53:03,160 you've been building up will just be sucked away. 210 00:53:04,240 --> 00:53:05,280 Sucked into the universe. 211 00:53:09,130 --> 00:53:10,450 Into this pussy. 212 00:53:31,970 --> 00:53:33,870 What am I going to do? 213 00:53:36,670 --> 00:53:38,290 Oh, it's so sick of your hair. 214 00:53:39,080 --> 00:53:42,460 I've lost control and I'm here. I hate it here. 215 00:53:42,920 --> 00:53:45,360 Nothing but stress and this laundromat. 216 00:53:46,220 --> 00:53:47,780 Susie, can we talk? 217 00:53:48,660 --> 00:53:49,660 It's important. 218 00:53:49,780 --> 00:53:51,500 I have to go find Alexia. 219 00:53:53,520 --> 00:53:54,520 You love me. 220 00:53:55,180 --> 00:53:58,200 What? Why are you two acting out of nowhere? 221 00:53:58,640 --> 00:54:00,160 That is a stupid question. 222 00:54:01,600 --> 00:54:03,840 You're right. I don't even know why I'm not. 223 00:54:04,300 --> 00:54:05,600 I already know the answer. 224 00:54:06,080 --> 00:54:07,080 What? 225 00:54:07,990 --> 00:54:09,890 Everything I do is to make you happy. 226 00:54:11,530 --> 00:54:14,650 Wow, you were amazing tonight. You really deserve that award. 227 00:54:15,030 --> 00:54:16,029 Oh, really? 228 00:54:16,030 --> 00:54:17,030 Award for what? 229 00:54:18,190 --> 00:54:19,450 For your acting? 230 00:54:20,330 --> 00:54:21,390 Don't be so modest. 231 00:54:21,730 --> 00:54:23,570 You've really grown a lot since high school. 232 00:54:23,830 --> 00:54:27,070 Oh, is this the world where we never got married? 233 00:54:28,370 --> 00:54:31,550 Um, yeah, you can put it like that. 234 00:54:31,990 --> 00:54:35,490 You know, when I saw you earlier tonight at the award show... 235 00:54:36,140 --> 00:54:39,660 It really makes me wonder, what would have happened all those years ago if you 236 00:54:39,660 --> 00:54:40,578 would have came with me? 237 00:54:40,580 --> 00:54:46,100 Oh, yes. In high school, you wanted to run away together, immigrate to America. 238 00:54:46,640 --> 00:54:48,300 I always wonder what would have happened. 239 00:54:49,340 --> 00:54:51,760 I know exactly what would have happened. 240 00:54:52,080 --> 00:54:58,080 We would have struggled, bought a dirty, rundown building, living our mediocre 241 00:54:58,080 --> 00:55:02,260 life, running a laundromat, and arguing about taxes. 242 00:55:02,920 --> 00:55:03,920 Really? 243 00:55:05,320 --> 00:55:06,580 That sounds kind of fun. 244 00:55:06,940 --> 00:55:10,200 Fun? No, it sounds like torture. 245 00:55:11,060 --> 00:55:12,060 Hmm. 246 00:55:13,360 --> 00:55:15,240 Everything I do is to make you happy. 247 00:55:15,960 --> 00:55:17,800 These are the book papers, right? 248 00:55:19,080 --> 00:55:21,080 You think this will make me happy? 249 00:55:21,520 --> 00:55:22,520 Yeah. 250 00:55:24,180 --> 00:55:26,200 Leo, do you want any more? 251 00:55:28,800 --> 00:55:33,960 When we fell in love all those years ago, your father used to say, I was too 252 00:55:33,960 --> 00:55:34,960 sweet for my own good. 253 00:55:35,940 --> 00:55:36,940 Maybe he was right. 254 00:55:39,460 --> 00:55:41,500 Of course I want to stay together. 255 00:55:42,740 --> 00:55:46,020 When I choose to see the good in things, it's not me being naive. 256 00:55:46,580 --> 00:55:48,300 It's me being strategic and necessary. 257 00:55:49,240 --> 00:55:51,720 It's how I've been able to survive all these years. 258 00:55:52,240 --> 00:55:56,380 I know you see yourself as a fighter with your fists held tight. 259 00:55:57,400 --> 00:55:58,900 I see myself as a fighter too. 260 00:55:59,700 --> 00:56:01,460 But this is how I fight. 261 00:56:02,000 --> 00:56:03,080 I fight with niceness. 262 00:56:03,640 --> 00:56:06,400 All my life, I just wanted to make you happy. 263 00:56:06,860 --> 00:56:07,860 You're my everything. 264 00:56:09,320 --> 00:56:11,160 I would do anything for you. 265 00:56:12,280 --> 00:56:17,500 So even though you broke my heart all those years ago, I always wondered, 266 00:56:17,540 --> 00:56:22,360 in a different life, I would have really liked just doing laundry and taxes with 267 00:56:22,360 --> 00:56:23,360 you. 268 00:56:39,850 --> 00:56:42,870 I mean, you feel like I didn't love you. But I do. 269 00:56:43,110 --> 00:56:44,750 I love you so much. 270 00:56:54,830 --> 00:56:57,650 Leo, let me show you how much I love you. 271 00:56:58,570 --> 00:57:05,510 Let me show you how 272 00:57:05,510 --> 00:57:08,010 much I love you. It's been too long. 273 00:57:37,160 --> 00:57:39,620 Let me show you how much I love you. 274 01:02:20,560 --> 01:02:22,600 Suze, you're here. Glad I found you. 275 01:02:23,120 --> 01:02:24,240 Are you Steve, boy? 276 01:02:24,520 --> 01:02:26,960 Yeah, I hope it's not too late. 277 01:02:29,600 --> 01:02:30,600 I'm here, I'm here. 278 01:02:33,300 --> 01:02:36,300 I jumped through like a hundred universes to get here. 279 01:02:37,100 --> 01:02:38,260 Where's my stepdaughter? 280 01:02:39,440 --> 01:02:43,360 I don't know, but I think I'm powerful enough to go find her. 281 01:02:43,640 --> 01:02:46,260 But even if I do find her, what then? 282 01:02:46,860 --> 01:02:48,080 Bring my stepsister. 283 01:02:55,360 --> 01:02:56,580 Can't stop me, Mom. 284 01:02:57,700 --> 01:03:00,880 So, did you change your mind, or are you going to join me? 285 01:03:01,840 --> 01:03:05,400 No, I'm not going to join you, but I'm going to help you. 286 01:03:06,540 --> 01:03:11,380 You know, this whole time, I've been looking for someone that could feel what 287 01:03:11,380 --> 01:03:13,640 feel and see what I see. 288 01:03:15,140 --> 01:03:16,420 Feel like you feel? 289 01:03:16,640 --> 01:03:17,640 What do you mean? 290 01:03:18,360 --> 01:03:19,540 You hate your life. 291 01:03:19,930 --> 01:03:24,350 More than any other version of Zuki. You understand better than anyone else how 292 01:03:24,350 --> 01:03:27,270 horrible and boring and stressful life is. 293 01:03:27,490 --> 01:03:32,070 You're right, but that doesn't mean I want all life to end. 294 01:03:32,650 --> 01:03:34,270 That's too bad. 295 01:03:34,990 --> 01:03:36,210 Because I do. 296 01:05:19,820 --> 01:05:23,140 Let me up. Can you take a moment to listen to us? 297 01:05:23,900 --> 01:05:25,360 Um, okay. 298 01:05:25,800 --> 01:05:26,820 I can do that. 299 01:05:27,420 --> 01:05:33,240 We haven't spent a lot of time as a family, and I want to fix that. Let us 300 01:05:33,240 --> 01:05:34,580 you how much we love you. 301 01:05:36,040 --> 01:05:37,040 Um... 302 01:06:22,770 --> 01:06:27,100 Oh yeah. Thank you. 303 01:10:04,970 --> 01:10:05,970 Yeah, stepmom. 304 01:10:06,490 --> 01:10:07,490 Stepdad. 305 01:10:07,830 --> 01:10:11,430 Oh, yeah. Oh, fuck, yeah. Sorry, I gotta sleep. 306 01:10:13,810 --> 01:10:20,730 Hi. I love you. I love my sisters. I love my sisters. 307 01:10:20,870 --> 01:10:21,870 No. 308 01:11:31,429 --> 01:11:35,290 I want to thank you for teaching us how to bird jump. 309 01:14:12,620 --> 01:14:13,620 Like that stuff. 310 01:27:24,110 --> 01:27:25,210 I just like that. 311 01:27:25,630 --> 01:27:27,230 Look at all that color. 312 01:27:29,590 --> 01:27:30,890 Taste it. 313 01:27:32,130 --> 01:27:33,430 It's so good. 314 01:27:35,570 --> 01:27:37,550 It's so good. It's so delicious. 315 01:27:38,090 --> 01:27:39,990 Yeah. I'm hungry. 316 01:27:41,110 --> 01:27:42,710 Yeah, a little bit. 317 01:27:43,070 --> 01:27:44,250 Let's go get coffee. 22012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.