All language subtitles for [Russian].Lie.To.Me.The.Truth (Sovri mne pravdu).2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX.Best-Movies.Info.英文單行

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,040 --> 00:01:22,200 Have you lost your mind? - Are you accusing me of that? 2 00:01:22,370 --> 00:01:24,960 I drop everything. But then who cooks your food 3 00:01:25,130 --> 00:01:27,370 wash your socks and clean up your shit? 4 00:01:27,550 --> 00:01:30,210 You can't handle that. - I'll hire a cleaning lady. 5 00:01:30,380 --> 00:01:32,460 Then I do don't have to listen to this whining. 6 00:01:32,630 --> 00:01:36,300 And will she blow you too, you perverted pig? 7 00:01:36,470 --> 00:01:37,960 You're not very good, are you? 8 00:01:38,140 --> 00:01:40,180 Better pay a whore than talk you into it. 9 00:01:40,350 --> 00:01:41,560 Sometimes your head hurts, sometimes your ass. 10 00:01:41,730 --> 00:01:44,640 Are you interested in why I have a headache? 11 00:01:44,810 --> 00:01:47,050 It is obvious. You start at 11 a.m. 12 00:01:47,230 --> 00:01:49,640 Drinking whiskey and by the end of the day you're hung over. 13 00:01:49,820 --> 00:01:54,230 The whiskey doesn't help anymore. I will switch to pills. 14 00:01:54,410 --> 00:01:57,360 Come on! Maybe then you'll stop being such a bitch. 15 00:01:57,530 --> 00:01:58,900 Become a man first! 16 00:01:59,120 --> 00:02:01,030 Maybe you're the boss at work 17 00:02:01,200 --> 00:02:02,820 but at home you're a piece of shit! 18 00:02:03,000 --> 00:02:04,110 From... 19 00:02:05,170 --> 00:02:06,280 Slut. 20 00:02:19,930 --> 00:02:21,510 What the hell. 21 00:02:21,680 --> 00:02:25,020 You are a terrible actor. Gosh, terrible. 22 00:02:25,190 --> 00:02:26,140 OK, that's good. 23 00:02:26,310 --> 00:02:27,720 take your hands away! 24 00:02:27,900 --> 00:02:30,440 I told you not to talk to me like that. 25 00:02:33,320 --> 00:02:34,650 tell me do i have this 26 00:02:35,280 --> 00:02:37,440 Did I ask you not to talk to me like that? 27 00:03:31,590 --> 00:03:32,750 What is? 28 00:03:42,010 --> 00:03:43,500 Marry me. 29 00:03:49,810 --> 00:03:50,720 And? 30 00:03:51,310 --> 00:03:54,350 At least explain the rules. Or should I improvise again? 31 00:03:54,530 --> 00:03:56,480 How do you mean? We're not playing now. 32 00:03:58,320 --> 00:03:59,810 I want to marry you. 33 00:04:03,120 --> 00:04:04,860 Can I dry off first? 34 00:04:08,080 --> 00:04:09,620 will you answer me 35 00:04:25,600 --> 00:04:28,720 Don't you think the break is a little too long? 36 00:04:28,890 --> 00:04:29,980 Damned! 37 00:04:30,190 --> 00:04:31,640 Little bit. 38 00:04:32,860 --> 00:04:33,810 Seems so. 39 00:04:39,820 --> 00:04:41,980 It's a natural wish. 40 00:04:42,160 --> 00:04:44,620 People do this when they feel comfortable together. 41 00:04:44,790 --> 00:04:46,900 Are you feeling well? - Yes. 42 00:04:47,120 --> 00:04:50,030 But I'm doing just as well without getting married. 43 00:04:56,920 --> 00:04:58,630 Why make everything more complicated? 44 00:05:08,560 --> 00:05:11,890 We've only been together for half a year. 45 00:05:12,060 --> 00:05:13,970 Eight months. - Congratulations. 46 00:05:15,230 --> 00:05:18,400 Do you think that's enough for a radical change? 47 00:05:19,950 --> 00:05:22,650 If I wasn't sure, I wouldn't suggest this to you. 48 00:05:23,950 --> 00:05:26,910 Good. As for you, you are sure. 49 00:05:27,120 --> 00:05:30,330 But as for me, you don't even know me. 50 00:05:30,500 --> 00:05:33,240 I already know everything I need to know about you. And that's enough. 51 00:05:33,420 --> 00:05:35,370 For example? - You're smart. 52 00:05:36,250 --> 00:05:37,620 This is more of a disadvantage. 53 00:05:39,010 --> 00:05:40,040 You are beautiful. 54 00:05:40,970 --> 00:05:42,750 Thanks for this order. 55 00:05:42,930 --> 00:05:43,880 So... 56 00:05:44,220 --> 00:05:45,180 All right then. 57 00:05:46,140 --> 00:05:51,470 And if you find out something about me and don't think I'm so nice anymore? 58 00:05:51,640 --> 00:05:52,880 Purely hypothetical. 59 00:05:54,690 --> 00:05:56,100 In seventh grade... 60 00:05:57,650 --> 00:05:59,810 I have a classmate 61 00:06:00,030 --> 00:06:02,190 pour boiling water on your face. 62 00:06:02,360 --> 00:06:03,600 Schenja Kapustina. 63 00:06:03,950 --> 00:06:05,230 And do you know why? 64 00:06:06,910 --> 00:06:08,110 Why? 65 00:06:10,040 --> 00:06:13,650 Because she came to school dressed differently every day. 66 00:06:15,460 --> 00:06:18,370 And I thought if I spoil her face 67 00:06:19,000 --> 00:06:21,670 no one will look at their clothes anymore. 68 00:06:28,430 --> 00:06:31,800 You see. A stupid story and you're not so sure anymore. 69 00:06:35,810 --> 00:06:37,300 I'll get ice cubes. 70 00:06:56,000 --> 00:06:57,110 So now. 71 00:06:58,340 --> 00:06:59,620 I don't say no. 72 00:07:00,500 --> 00:07:02,160 But I have to think about it. 73 00:07:05,550 --> 00:07:06,670 Behave yourself. 74 00:07:08,010 --> 00:07:09,340 Come here. 75 00:07:14,390 --> 00:07:15,350 Was? 76 00:07:16,520 --> 00:07:17,480 You know what? 77 00:07:18,650 --> 00:07:20,760 Let's forget everything we said to each other. 78 00:07:20,940 --> 00:07:22,810 do you mean the wedding alright. - No. 79 00:07:25,240 --> 00:07:28,270 No. I don't care who did what in seventh grade. 80 00:07:28,780 --> 00:07:31,440 Do you know what the main thing is? - I'm afraid to imagine that. 81 00:07:32,870 --> 00:07:34,280 that i love you 82 00:07:37,170 --> 00:07:38,910 do you know how much - How much? 83 00:07:39,330 --> 00:07:40,870 To the moon and back? 84 00:07:41,960 --> 00:07:44,170 That's less than a million kilometers. 85 00:07:44,340 --> 00:07:45,750 I love you more. 86 00:07:46,550 --> 00:07:49,880 and will love you In good and in bad times. 87 00:07:51,220 --> 00:07:52,880 In sickness and in health. 88 00:07:54,390 --> 00:07:55,850 Forever. 89 00:07:59,810 --> 00:08:01,550 It will not work. 90 00:08:02,360 --> 00:08:03,310 How so? 91 00:08:04,480 --> 00:08:06,690 you can't love me forever 92 00:08:07,700 --> 00:08:08,650 Why not? 93 00:08:09,110 --> 00:08:11,480 You can't stand it. Nobody can stand it. 94 00:08:14,040 --> 00:08:15,400 I take the risk. 95 00:08:16,250 --> 00:08:17,860 The price is too tempting. 96 00:08:18,040 --> 00:08:19,950 i am your prize - Yes. 97 00:08:20,130 --> 00:08:21,080 Worth it! 98 00:08:38,270 --> 00:08:39,470 who are you texting 99 00:08:40,060 --> 00:08:41,800 I reply to comments. 100 00:08:41,980 --> 00:08:44,060 Why am I so lucky with idiots? 101 00:08:46,070 --> 00:08:47,150 What do you mean? 102 00:08:47,490 --> 00:08:50,400 did you get lucky with me - Naturally. And what kind. 103 00:08:51,240 --> 00:08:53,700 So I'm an idiot, and what an idiot. 104 00:09:06,340 --> 00:09:07,540 Do not switch off. 105 00:09:42,750 --> 00:09:44,370 Guess what I have here. 106 00:09:49,460 --> 00:09:50,420 Oh. 107 00:09:52,550 --> 00:09:53,510 Hi. 108 00:09:53,680 --> 00:09:55,920 What is this noise? You woke me. 109 00:10:09,940 --> 00:10:11,850 I didn't know you were here. 110 00:10:12,030 --> 00:10:15,400 You never come here. - This is my house. 111 00:10:15,570 --> 00:10:18,030 I come here whenever I want. 112 00:10:18,200 --> 00:10:21,440 It's mine too. Why should I leave now? 113 00:10:21,910 --> 00:10:25,500 Because I was here first and here time with my boyfriend 114 00:10:25,670 --> 00:10:28,410 want to spend alone. And you're disturbing me. 115 00:10:28,750 --> 00:10:32,250 If I'm bothering you, then get lost. I have no intention of leaving. 116 00:10:32,420 --> 00:10:35,170 And we certainly don't, my dear. - Great! 117 00:10:35,340 --> 00:10:39,260 We should have started with that instead of talking about god knows what. 118 00:10:39,430 --> 00:10:42,140 I'll take a quick shower and then we'll have breakfast together. 119 00:11:12,760 --> 00:11:14,540 Have you tried it the other way? 120 00:11:14,720 --> 00:11:15,670 As? 121 00:11:16,550 --> 00:11:20,040 The left pedal is unscrewed the other way around, clockwise. 122 00:11:22,890 --> 00:11:25,470 How do you know? - Every idiot knows that. 123 00:11:27,190 --> 00:11:28,520 Well thank you very much. 124 00:11:29,270 --> 00:11:32,520 I meant every idiot who had a bike as a kid. 125 00:11:32,690 --> 00:11:34,600 I had a bike as a kid. 126 00:11:34,780 --> 00:11:37,270 But whenever it broke, I got a new one. 127 00:11:37,660 --> 00:11:38,650 You can tell. 128 00:11:39,570 --> 00:11:41,490 It's not the pedal at all. 129 00:11:41,660 --> 00:11:43,200 It's the bottom bracket. 130 00:11:44,790 --> 00:11:46,900 You need to clean and lubricate the bearings. 131 00:11:47,080 --> 00:11:48,410 Maybe even replace it. 132 00:11:50,630 --> 00:11:51,870 and how do you know that? 133 00:11:53,300 --> 00:11:54,540 i can hear it 134 00:11:55,550 --> 00:11:56,540 By ear? 135 00:11:57,510 --> 00:11:59,620 To be honest, that's my bike. 136 00:11:59,800 --> 00:12:01,460 I know where it hurts 137 00:12:01,640 --> 00:12:03,250 If you want, I'll help you. 138 00:12:06,850 --> 00:12:09,010 If you want to bother with it. - No problem. 139 00:12:09,190 --> 00:12:10,930 I'm just changing quickly. 140 00:12:13,480 --> 00:12:15,720 Didn't you come here to be alone? 141 00:12:15,900 --> 00:12:17,890 Then be so kind and retreat somewhere. 142 00:12:18,070 --> 00:12:21,860 What have I done? - Nothing. Just leave us alone. 143 00:12:22,030 --> 00:12:24,450 And if you can't, go home. 144 00:13:18,880 --> 00:13:21,460 Crap! I thought you guys didn't wake up that early. 145 00:13:28,180 --> 00:13:30,090 Leave it, I don't mind. 146 00:13:34,270 --> 00:13:35,600 I mean the music. 147 00:13:44,570 --> 00:13:47,240 Stay seated. We are going to the beach. 148 00:13:56,920 --> 00:13:59,160 And take care of a return ticket in the meantime. 149 00:13:59,340 --> 00:14:01,080 There is an additional flight on Friday. 150 00:15:52,580 --> 00:15:53,660 Oh. Excuse me. 151 00:15:53,830 --> 00:15:55,910 You apologize too much, little one. 152 00:15:56,500 --> 00:15:57,450 go in 153 00:16:13,220 --> 00:16:14,340 Can I help? 154 00:16:14,720 --> 00:16:15,960 I'll be fine. 155 00:16:16,730 --> 00:16:17,890 The meat is ready. 156 00:16:19,600 --> 00:16:21,090 Do you need much longer? 157 00:16:21,270 --> 00:16:22,310 I am ready. 158 00:16:22,770 --> 00:16:24,260 do you take this - Yes. 159 00:16:28,030 --> 00:16:28,990 Small? 160 00:16:30,620 --> 00:16:32,030 are you staying with us 161 00:16:33,780 --> 00:16:35,740 Yes. - Take the wine and glasses. 162 00:16:42,000 --> 00:16:43,960 But that angry look. 163 00:16:44,750 --> 00:16:45,990 What is wrong with you? 164 00:16:47,010 --> 00:16:48,920 We're not going to get rid of them anyway. 165 00:16:50,130 --> 00:16:53,420 All that remains is to take it easy. - And have fun. 166 00:17:16,450 --> 00:17:18,440 No, not for me. Water. 167 00:17:19,910 --> 00:17:22,450 Why this? - Wine gives me a headache. 168 00:17:22,630 --> 00:17:25,210 There's tequila in the fridge. I can get him. 169 00:17:25,380 --> 00:17:27,090 No thank you. i just want water 170 00:17:57,490 --> 00:18:00,280 Why are you here alone, without a friend? 171 00:18:03,040 --> 00:18:05,500 He could not. He has to work. 172 00:18:06,340 --> 00:18:07,500 Also at the weekend? 173 00:18:07,670 --> 00:18:09,880 Lately he's also been working weekends. 174 00:18:11,670 --> 00:18:13,010 And what does he work? 175 00:18:15,470 --> 00:18:18,050 She has no boyfriend at all. It's all a lie 176 00:18:18,220 --> 00:18:21,340 Where do you want to get that from? - From your Instagram, for example. 177 00:18:40,240 --> 00:18:41,200 We want? 178 00:18:42,000 --> 00:18:43,530 It's not too late. 179 00:18:44,120 --> 00:18:45,780 Who's talking about sleeping? 180 00:18:53,880 --> 00:18:55,250 do you clean up here 181 00:19:13,360 --> 00:19:14,320 May I? 182 00:19:15,570 --> 00:19:16,530 Naturally. 183 00:19:28,630 --> 00:19:29,830 would you like juice 184 00:19:53,900 --> 00:19:55,110 What are you reading? 185 00:20:01,080 --> 00:20:02,570 No I do not know. 186 00:20:03,740 --> 00:20:04,700 Interesting? 187 00:20:05,580 --> 00:20:06,540 Insane! 188 00:20:09,380 --> 00:20:11,410 No, really, I love it. 189 00:20:11,590 --> 00:20:12,540 So, 190 00:20:13,340 --> 00:20:15,040 at first glance it makes no sense 191 00:20:16,050 --> 00:20:18,670 but written in such a language. 192 00:20:21,510 --> 00:20:22,920 I read some things again. 193 00:20:42,450 --> 00:20:43,940 What shoud that? - Why? 194 00:20:44,120 --> 00:20:46,410 But not here! - Why not? It was okay here yesterday. 195 00:20:46,580 --> 00:20:48,540 Go ahead, don't force yourself. 196 00:20:48,710 --> 00:20:50,540 I'm fed up with this circus. 197 00:20:50,710 --> 00:20:53,370 Oh really? And I thought you'd like it. 198 00:20:54,000 --> 00:20:56,920 Why else are you here? - I'm as good as gone. 199 00:21:09,980 --> 00:21:10,930 May I? 200 00:21:12,480 --> 00:21:15,220 You can do anything here, unlike me. 201 00:21:17,030 --> 00:21:19,110 I wanted to apologize for how it went. 202 00:21:20,030 --> 00:21:22,070 I did n't mean to spoil your mood 203 00:21:22,240 --> 00:21:23,650 and certainly not the vacation. - Swam over it. 204 00:21:23,820 --> 00:21:26,490 I spoiled it myself when I came here. 205 00:21:26,660 --> 00:21:29,740 There's no point in messing with her. - Yes... Not necessarily. 206 00:21:31,290 --> 00:21:32,250 Sit down. 207 00:21:33,250 --> 00:21:34,210 Sit down. 208 00:21:41,930 --> 00:21:45,260 So what I'm saying is that you shouldn't leave. 209 00:21:46,180 --> 00:21:47,140 Why not? 210 00:21:48,770 --> 00:21:50,510 Well, when you leave 211 00:21:50,680 --> 00:21:52,970 are you the loser That would be a shame. 212 00:21:53,690 --> 00:21:55,050 Mind your own business? 213 00:21:57,650 --> 00:21:58,940 you are a great girl 214 00:21:59,650 --> 00:22:01,560 Here. Did you leave - Thank you. 215 00:22:01,740 --> 00:22:04,530 I have no idea what kind of quarrel you have with your sister. 216 00:22:05,660 --> 00:22:07,190 She just acted like... 217 00:22:08,700 --> 00:22:12,040 Not nice at all. And she dragged me into it too. 218 00:22:12,620 --> 00:22:16,330 If you leave now I will feel guilty. 219 00:22:17,040 --> 00:22:18,030 That's it? 220 00:22:28,760 --> 00:22:30,100 Maybe not. 221 00:22:31,640 --> 00:22:32,680 stay 222 00:22:36,480 --> 00:22:37,940 That's it. I'm leaving now. 223 00:23:02,170 --> 00:23:03,710 Bon appetit everyone. 224 00:23:10,850 --> 00:23:12,340 Please give me one. 225 00:23:15,310 --> 00:23:16,270 Wine. 226 00:23:21,400 --> 00:23:23,110 Don't you get a headache? 227 00:23:24,400 --> 00:23:26,990 After the heavy day , I don't care. 228 00:23:27,780 --> 00:23:30,690 did I scare you? I'm sorry, little one. 229 00:23:30,870 --> 00:23:33,860 I just couldn't imagine that you've never seen anything like this before. 230 00:23:34,040 --> 00:23:36,450 In your age. - Don't worry. 231 00:23:36,620 --> 00:23:40,620 At your age you can obviously no longer have fun without spectators. 232 00:23:41,460 --> 00:23:43,790 What do you know about pleasure? 233 00:23:43,960 --> 00:23:45,920 You won't believe it, but a whole lot will. 234 00:23:54,600 --> 00:23:55,560 We want? 235 00:23:59,060 --> 00:24:00,470 I'm staying for a while. 236 00:24:01,150 --> 00:24:02,260 stay too 237 00:24:23,710 --> 00:24:25,830 Shall we smoke hookah? There's one in the kitchen. 238 00:24:26,340 --> 00:24:28,000 I'm not a fan of hookahs. 239 00:24:28,180 --> 00:24:29,710 I don't know how to prepare them either. 240 00:24:29,890 --> 00:24:31,670 Is not difficult. I can do it. 241 00:24:31,850 --> 00:24:34,210 Really? - Yes. bring her here 242 00:24:38,350 --> 00:24:39,970 Try it. Is okay. 243 00:24:50,240 --> 00:24:51,200 Wow! 244 00:24:52,530 --> 00:24:53,490 Cool! 245 00:24:54,790 --> 00:24:56,400 And what else can you do? 246 00:24:57,500 --> 00:24:58,610 So... 247 00:24:58,830 --> 00:25:00,790 Gain snake venom, for example. 248 00:25:01,250 --> 00:25:02,240 oh come on 249 00:25:02,670 --> 00:25:04,710 In earnest? - Haven't you seen that yet? 250 00:25:19,640 --> 00:25:20,760 Be honest. 251 00:25:21,650 --> 00:25:23,060 what's going on between you guys 252 00:25:23,360 --> 00:25:26,560 Did you fight about something as a child and have you fought ever since? 253 00:25:27,190 --> 00:25:29,150 You are obviously an only child. 254 00:25:29,900 --> 00:25:32,020 If you were the younger you would know 255 00:25:32,200 --> 00:25:35,030 That it didn't take a special reason to hate you. 256 00:25:36,620 --> 00:25:37,900 We are to blame for everything 257 00:25:38,080 --> 00:25:39,990 starting with the fact that we were even born. 258 00:25:40,910 --> 00:25:44,120 Because the elderly could be much happier without us. 259 00:25:44,750 --> 00:25:47,710 And so I just bathe it. With and without a reason. 260 00:25:49,720 --> 00:25:52,460 As compensation for the mental damage, so to speak. 261 00:25:54,010 --> 00:25:55,630 I think our mother 262 00:25:55,800 --> 00:25:57,970 only bought her an apartment because of that, 263 00:25:58,140 --> 00:25:59,760 so she doesn't kill me. 264 00:26:00,930 --> 00:26:01,890 In earnest. 265 00:26:06,230 --> 00:26:09,020 Don't worry. She's not that bad either. 266 00:26:09,530 --> 00:26:11,890 Just don't piss her off or ask her about the past. 267 00:26:12,110 --> 00:26:14,350 You wouldn't like what you're about to hear. 268 00:26:19,240 --> 00:26:20,410 That was a joke. 269 00:26:20,950 --> 00:26:22,240 She is cool. 270 00:26:23,580 --> 00:26:25,290 Either covet them all 271 00:26:25,460 --> 00:26:27,420 or they want to be like her. 272 00:26:30,510 --> 00:26:31,460 And you? 273 00:26:32,050 --> 00:26:33,460 Do I desire her? 274 00:26:39,180 --> 00:26:40,470 Do I want to be like her? 275 00:27:06,830 --> 00:27:07,950 Good night. 276 00:27:10,050 --> 00:27:11,000 To you too. 277 00:27:56,970 --> 00:27:58,500 where are the teaspoons 278 00:27:58,680 --> 00:28:00,010 They're all here. 279 00:28:00,890 --> 00:28:02,380 Careful, there's a knife. 280 00:28:04,390 --> 00:28:06,130 Is it bad? Show me. 281 00:28:09,690 --> 00:28:11,020 The water is hot. 282 00:28:14,650 --> 00:28:15,810 Fell for? 283 00:29:49,660 --> 00:29:52,030 I'm going to sleep too. Good night. 284 00:30:39,550 --> 00:30:40,500 Good morning. 285 00:30:44,430 --> 00:30:45,380 Good morning. 286 00:30:49,470 --> 00:30:50,430 And? 287 00:30:53,100 --> 00:30:55,140 How did it go yesterday? 288 00:30:58,070 --> 00:30:59,060 The film. 289 00:31:00,980 --> 00:31:01,940 I do not know. 290 00:31:02,110 --> 00:31:04,190 Didn't finish watching him. went to sleep 291 00:31:04,360 --> 00:31:06,570 And you? - I fell asleep three times. 292 00:31:07,200 --> 00:31:10,410 I woke up and went to the toilet. When I came back, the credits were rolling. 293 00:31:11,240 --> 00:31:13,110 Pretty boring, little action. 294 00:31:13,290 --> 00:31:15,120 But you were already asleep. 295 00:31:16,540 --> 00:31:19,030 If you're in the mood for action, why don't we dance? 296 00:31:20,630 --> 00:31:22,870 What do you mean by "dance"? In a clearing in the forest? 297 00:31:24,510 --> 00:31:27,630 Why in the forest? There's supposed to be a pretty good bar in town. 298 00:31:28,930 --> 00:31:31,050 There's even a DJ on Fridays. 299 00:31:31,600 --> 00:31:33,380 I don't like dancing, you know that. 300 00:31:33,930 --> 00:31:36,800 And sit at the bar in the club for an hour and a half , 301 00:31:36,980 --> 00:31:39,470 I don't want to do that either. I can drive and pick you up. 302 00:31:39,650 --> 00:31:43,310 No, I pass too. If I can already imagine these DJs... 303 00:31:43,490 --> 00:31:45,570 Then I'd rather listen to this on my cell phone. 304 00:31:46,660 --> 00:31:47,610 Injury. 305 00:31:49,490 --> 00:31:53,200 Because we have a reason. He proposed to me. 306 00:31:58,750 --> 00:32:01,290 And I'm thinking about saying yes. 307 00:32:05,300 --> 00:32:07,540 Oh! That's crazy. 308 00:32:08,470 --> 00:32:09,580 congratulations 309 00:32:10,970 --> 00:32:13,090 Thank you. - I'll get coffee. 310 00:32:16,690 --> 00:32:19,350 Embarrassed? He's a good guy. 311 00:32:19,690 --> 00:32:21,350 Yes? - A good. 312 00:32:24,320 --> 00:32:25,480 Must take. 313 00:32:34,870 --> 00:32:35,830 Worth. 314 00:33:09,650 --> 00:33:10,860 You look good. 315 00:33:11,030 --> 00:33:13,990 I know. And have you changed your mind? 316 00:33:15,200 --> 00:33:16,820 Be careful, you will regret it. 317 00:33:20,670 --> 00:33:23,750 Small! Do you want me to bring you something? 318 00:33:24,250 --> 00:33:25,620 No thank you. Not necessary. 319 00:33:31,470 --> 00:33:32,420 Little sister! 320 00:35:09,770 --> 00:35:11,770 Looking is not allowed. 321 00:35:14,360 --> 00:35:15,480 Touch only. 322 00:35:46,100 --> 00:35:48,390 Didn't you expect that, you beast? - Let go! That hurts! 323 00:35:48,560 --> 00:35:51,350 wanna fuck my boyfriend huh? - Let go! 324 00:35:51,520 --> 00:35:53,890 Let me! you hurt me - Doesn't that hurt me? 325 00:35:54,820 --> 00:35:57,810 I might scratch your face. It's supposed to hurt a lot. 326 00:35:59,410 --> 00:36:01,820 So? what should i do with her 327 00:36:04,160 --> 00:36:06,070 is that what you ask me? 328 00:36:10,840 --> 00:36:12,250 How should I know? 329 00:36:12,710 --> 00:36:14,450 did you know she was here 330 00:36:16,380 --> 00:36:18,800 What game are you playing? - I play a game? 331 00:36:18,970 --> 00:36:21,590 She turns you on in front of my eyes and I play a game? 332 00:36:22,560 --> 00:36:24,010 Did you think 333 00:36:24,180 --> 00:36:26,050 I would be so stupid as to leave you here alone? 334 00:36:26,230 --> 00:36:28,970 Did you think I don't see what you're doing here? 335 00:36:29,520 --> 00:36:32,010 From an early age it has been her hobby to steal lovers from me. 336 00:36:34,230 --> 00:36:36,770 If she makes up her mind to fuck you, then she will. 337 00:36:36,950 --> 00:36:38,610 She gets what she wants. 338 00:36:39,110 --> 00:36:41,900 Do you understand that it's not good to take what doesn't belong to you? 339 00:36:42,080 --> 00:36:44,740 If you do that again, I'll kill you. Roger that? 340 00:36:44,910 --> 00:36:46,620 I really kill you 341 00:36:47,370 --> 00:36:50,540 Is good. Nothing of the sort is going on here. She's just bored alone. 342 00:36:52,000 --> 00:36:55,080 are you that naive Or are you having fun? 343 00:36:55,260 --> 00:36:57,290 Are you crazy? - Then don't be a fool. 344 00:36:58,470 --> 00:37:01,930 She'll be twice as forceful when she finds out we're both getting married. 345 00:37:05,970 --> 00:37:07,140 We are going to marry? 346 00:37:10,980 --> 00:37:14,310 First, I want to make sure she doesn't spoil this for us. 347 00:37:15,150 --> 00:37:17,810 what do you suggest kill you? 348 00:37:19,110 --> 00:37:20,440 to teach her a lesson. 349 00:37:21,410 --> 00:37:23,360 So that she understands once and for all. 350 00:37:23,580 --> 00:37:24,530 Let's go. 351 00:37:25,910 --> 00:37:28,120 And in the morning you'll be gone from here. 352 00:37:28,290 --> 00:37:31,160 Better make sure I never see your face around here again. 353 00:37:31,670 --> 00:37:32,620 Let's go. 354 00:39:31,740 --> 00:39:32,700 Damned. 355 00:39:34,460 --> 00:39:35,540 What the hell? 356 00:39:36,540 --> 00:39:37,950 A good morning to you too! 357 00:39:38,920 --> 00:39:40,250 Why are you still here? 358 00:39:47,430 --> 00:39:48,380 Nah, hello. 359 00:39:55,940 --> 00:39:59,050 I invited a friend. You don't mind, do you? 360 00:40:02,360 --> 00:40:03,560 Make yourselves known. 361 00:40:13,950 --> 00:40:15,190 Are you together? 362 00:40:16,830 --> 00:40:17,790 As a pair? 363 00:40:18,920 --> 00:40:19,870 No. 364 00:40:20,710 --> 00:40:22,580 We've just been friends for a long time. 365 00:40:23,840 --> 00:40:26,750 It's not a dress I wear after my sister. 366 00:40:30,470 --> 00:40:31,710 You can't know that. 367 00:40:31,890 --> 00:40:34,180 They used to be together. before your time 368 00:40:34,350 --> 00:40:35,840 Or rather, right in front of you. 369 00:40:36,770 --> 00:40:38,010 When was it? 370 00:40:39,100 --> 00:40:41,270 That does not matter. It's been a long time. 371 00:40:46,360 --> 00:40:48,400 I didn't know you were friends. 372 00:40:48,990 --> 00:40:52,450 You don't know a lot about me. Not as much as I do about you. 373 00:40:55,410 --> 00:40:57,530 Come on, I'll show you your room. - Of course, let's go. 374 00:41:09,470 --> 00:41:10,830 Do we want breakfast? 375 00:41:11,340 --> 00:41:13,090 I've lost my appetite. 376 00:41:19,520 --> 00:41:20,480 Halt! 377 00:41:23,190 --> 00:41:25,480 I want to go for a walk alone, okay? 378 00:41:26,690 --> 00:41:28,350 Why did she call him? 379 00:41:30,030 --> 00:41:32,690 Does that bother you that much? do you wanna go home 380 00:41:34,660 --> 00:41:35,690 Only with you. 381 00:41:50,720 --> 00:41:52,580 We can also go for a walk together. 382 00:41:58,140 --> 00:41:59,470 Can you get a blanket 383 00:42:00,770 --> 00:42:01,720 And wine! 384 00:42:45,350 --> 00:42:46,520 And... 385 00:42:54,950 --> 00:42:57,560 In summer it is much nicer here than in November. 386 00:42:58,990 --> 00:43:00,900 November is shit everywhere. 387 00:43:05,580 --> 00:43:07,920 But we had a good time here. 388 00:43:08,540 --> 00:43:10,000 speak for yourself 389 00:43:10,710 --> 00:43:12,880 Or you faked it. 390 00:43:19,010 --> 00:43:20,090 Do not worry. 391 00:43:21,970 --> 00:43:23,210 I'm not mad. 392 00:43:24,770 --> 00:43:27,060 I've even stopped fantasizing about 393 00:43:28,150 --> 00:43:30,140 stab you with a knife. 394 00:43:33,400 --> 00:43:35,940 I just want to make sure you're happy. 395 00:43:41,410 --> 00:43:42,900 Are you happy? 396 00:43:52,000 --> 00:43:54,960 Your help is needed. Get the wine out of the fridge. 397 00:43:57,800 --> 00:43:58,880 With pleasure. 398 00:44:02,100 --> 00:44:03,050 hey presto! 399 00:44:20,450 --> 00:44:21,810 Is a bit tough. 400 00:44:23,790 --> 00:44:24,740 Is a bit tough. 401 00:44:26,580 --> 00:44:29,120 Is a bit tough. 402 00:44:33,090 --> 00:44:34,040 In ancient Rome 403 00:44:34,630 --> 00:44:38,210 By the way, Frauven was forbidden to drink wine. 404 00:44:41,100 --> 00:44:43,630 It was tantamount to adultery. 405 00:44:46,520 --> 00:44:48,600 And it threatened the death penalty. 406 00:44:49,850 --> 00:44:51,140 What a life: 407 00:44:51,610 --> 00:44:53,390 no alcohol, no fucking. 408 00:44:53,570 --> 00:44:55,680 You said it. Not like today. 409 00:45:00,700 --> 00:45:02,740 By the way, I also know a story 410 00:45:03,580 --> 00:45:04,910 about wine and sex. 411 00:45:05,330 --> 00:45:06,910 Oh! Interesting, isn't it? 412 00:45:07,410 --> 00:45:09,370 Yes? No? 413 00:45:10,040 --> 00:45:11,120 Leg los. 414 00:45:12,460 --> 00:45:15,580 So, I have an acquaintance who has a girlfriend from childhood. 415 00:45:16,210 --> 00:45:17,630 And she has a boyfriend. 416 00:45:17,800 --> 00:45:19,960 They once decided to vacation all together 417 00:45:20,130 --> 00:45:23,670 to do in Turkey. Near the sea. Not so important. 418 00:45:25,680 --> 00:45:29,140 And this friend then approached my friend. 419 00:45:31,270 --> 00:45:34,560 Literally hit it off. He didn't leave her alone anymore. 420 00:45:34,730 --> 00:45:37,220 Well, she was pretty cold at first. 421 00:45:37,400 --> 00:45:39,520 Why this? - As? 422 00:45:40,030 --> 00:45:41,570 Well, a threesome... 423 00:45:42,490 --> 00:45:45,450 She didn't expect anything like that from him. 424 00:45:47,830 --> 00:45:50,570 But in fact she became keen on him herself. 425 00:45:51,170 --> 00:45:53,030 There is no other way to explain it. 426 00:45:53,210 --> 00:45:55,830 Well his girlfriend has gone off to get a manicure 427 00:45:56,000 --> 00:45:58,240 and he proposed a date to my friend . 428 00:45:59,220 --> 00:46:03,210 They met and he says to her, "I love you." 429 00:46:03,930 --> 00:46:05,290 And you... 430 00:46:05,760 --> 00:46:08,000 She spread her legs. 431 00:46:11,140 --> 00:46:14,260 And at the crucial moment... 432 00:46:18,320 --> 00:46:19,480 What do you think? 433 00:46:20,570 --> 00:46:22,310 Let's go through the options. 434 00:46:23,820 --> 00:46:26,190 His girlfriend showed up. - I agree. 435 00:46:27,450 --> 00:46:29,360 She started screaming like crazy. 436 00:46:29,540 --> 00:46:31,900 Took her hair and almost beat her up. 437 00:46:33,580 --> 00:46:35,740 Well, what can I say? 438 00:46:39,300 --> 00:46:40,410 The story sucks. 439 00:46:42,380 --> 00:46:44,420 Banal and predictable. 440 00:46:45,340 --> 00:46:48,090 No, not trivial at all. The worst is, 441 00:46:49,850 --> 00:46:52,180 that this guy knew 442 00:46:53,230 --> 00:46:55,470 that his girlfriend is hiding in the bushes. 443 00:46:56,150 --> 00:46:57,480 Uh, that's natural... 444 00:46:58,110 --> 00:47:01,270 And then he stood there and silently watched the catfight. 445 00:47:02,400 --> 00:47:05,070 She duly gave it to her. 446 00:47:05,450 --> 00:47:09,070 They wanted to teach her a lesson because she allegedly hit on him herself 447 00:47:09,240 --> 00:47:11,280 and this idiot is completely innocent. Is that normal? 448 00:47:13,460 --> 00:47:16,740 Well, I stopped believing in friendship between women a long time ago. 449 00:47:16,920 --> 00:47:19,450 Of course, that doesn't apply to sisters . 450 00:47:19,630 --> 00:47:21,490 No. Sisters are holy. 451 00:47:23,300 --> 00:47:25,670 This guy is infantile. 452 00:47:26,260 --> 00:47:27,720 Today there are many of them. 453 00:47:29,310 --> 00:47:31,050 You know what's interesting? 454 00:47:32,220 --> 00:47:35,760 This idiot wanted to kill two birds with one stone: 455 00:47:37,610 --> 00:47:40,190 stand out as the good guy in front of his girlfriend 456 00:47:40,360 --> 00:47:42,320 and still manage 457 00:47:43,490 --> 00:47:46,730 to fuck the other. - And that's doubly disgusting. 458 00:47:46,910 --> 00:47:49,570 That is bad. Well, he blew it. 459 00:47:50,120 --> 00:47:51,570 screwed up - And you? 460 00:47:55,580 --> 00:47:56,620 Do you agree? 461 00:48:01,670 --> 00:48:04,630 Well, everyone makes mistakes in life. 462 00:48:05,800 --> 00:48:08,090 Everyone. Yes, everyone 463 00:48:08,260 --> 00:48:09,500 Except you, of course. 464 00:48:11,220 --> 00:48:12,180 No. 465 00:48:12,930 --> 00:48:14,720 I've made mistakes too. 466 00:48:15,020 --> 00:48:16,100 don't you 467 00:48:16,270 --> 00:48:18,100 You? Never. 468 00:48:18,270 --> 00:48:19,810 I know it. No. 469 00:48:25,400 --> 00:48:27,740 Definitely not you. Stop it. - Good night. 470 00:48:27,910 --> 00:48:30,190 Such a crap. - Thank you. Good night. 471 00:48:30,370 --> 00:48:31,700 Sit down. 472 00:48:35,660 --> 00:48:36,620 That's it? 473 00:48:38,210 --> 00:48:39,320 cake maybe? 474 00:48:49,510 --> 00:48:51,630 I'm not in the mood. 475 00:48:52,930 --> 00:48:55,390 I thought you didn't need a mood for sex. 476 00:48:56,560 --> 00:48:58,520 You just thought wrong. 477 00:49:01,770 --> 00:49:04,010 I think we could have saved ourselves the circus. 478 00:49:05,070 --> 00:49:06,980 Anyway, it's too late now. 479 00:49:16,450 --> 00:49:17,820 You're right. 480 00:49:18,040 --> 00:49:20,580 I screwed it up and I'm standing there like a complete idiot. 481 00:49:23,460 --> 00:49:25,700 Maybe you should n't get involved 482 00:49:25,880 --> 00:49:27,420 that you are no match for. 483 00:49:32,220 --> 00:49:34,210 Whose side are you on? 484 00:49:35,470 --> 00:49:38,090 Maybe you should support me instead of burying me. 485 00:49:41,350 --> 00:49:42,720 We're together. 486 00:49:45,610 --> 00:49:46,640 For now, yes. 487 00:50:04,080 --> 00:50:06,450 Well, as for this freak betk, everything is clear. 488 00:50:06,630 --> 00:50:09,170 Except what my sister sees in him. 489 00:50:11,340 --> 00:50:13,170 Is something wrong with you? 490 00:50:14,050 --> 00:50:16,840 I mean what went wrong with you guys? 491 00:50:18,890 --> 00:50:20,380 Listen, let it be. 492 00:50:20,560 --> 00:50:22,600 You talked to her about it a long time ago. 493 00:50:23,270 --> 00:50:24,230 Yes of course! 494 00:50:24,610 --> 00:50:27,310 Who am I that she talks to me about something like that? 495 00:50:31,990 --> 00:50:33,440 Everything was fine with us. 496 00:50:36,530 --> 00:50:41,200 It went back and forth. But that's the kick. 497 00:50:44,460 --> 00:50:46,570 But then she broke up 498 00:50:49,670 --> 00:50:50,880 and left. 499 00:50:54,800 --> 00:50:56,710 Haven't you seen each other since then? 500 00:50:59,180 --> 00:51:02,170 Is that why you called me? 501 00:51:03,940 --> 00:51:05,550 Out of pure curiosity? 502 00:51:07,520 --> 00:51:11,110 It doesn't matter why I called you 503 00:51:12,700 --> 00:51:14,900 but why you came here. 504 00:51:19,490 --> 00:51:20,900 Let's go swimming. 505 00:51:25,210 --> 00:51:27,700 No. I do not want. - Come on! 506 00:51:32,050 --> 00:51:33,580 You are a boring. 507 00:51:35,760 --> 00:51:38,470 Is that why she dumped you? 508 00:51:45,850 --> 00:51:48,350 Alright. If you don't want to, we won't swim. 509 00:53:01,300 --> 00:53:02,260 Hi. 510 00:53:04,350 --> 00:53:05,760 Where is Little Red Riding Hood? 511 00:53:07,520 --> 00:53:08,850 ate them 512 00:53:13,150 --> 00:53:15,440 You shouldn't have gone into the woods with him. 513 00:53:17,320 --> 00:53:18,610 Are you jealous? 514 00:53:18,990 --> 00:53:20,900 We're having a picnic. 515 00:53:21,070 --> 00:53:23,740 It's terribly hot outside, so the forest is the right place. 516 00:53:23,910 --> 00:53:25,900 Breakfast lunch, 517 00:53:26,080 --> 00:53:28,040 but I'm not sure about dinner . 518 00:53:28,210 --> 00:53:31,070 In earnest? You two can't eat that in two days. 519 00:53:31,250 --> 00:53:32,460 Not the two of us. 520 00:53:32,670 --> 00:53:33,870 We Four. 521 00:53:35,090 --> 00:53:36,620 you come with me - Oh yes? 522 00:53:36,800 --> 00:53:38,960 Has someone asked me if I want this? 523 00:53:39,130 --> 00:53:40,840 Come on. That will be funny. 524 00:53:41,010 --> 00:53:42,800 We even have this. 525 00:53:44,600 --> 00:53:47,010 And we'll take three more bottles of wine with us. 526 00:53:47,180 --> 00:53:49,420 So we have everything you need to live. 527 00:53:50,270 --> 00:53:51,480 Almost everything. 528 00:53:52,810 --> 00:53:55,050 Can you go half a day without sex? 529 00:53:56,150 --> 00:53:59,110 Although if you need it urgently, we can watch. 530 00:53:59,280 --> 00:54:00,890 Yes. - Or even join in. 531 00:54:01,070 --> 00:54:03,230 With pleasure, by the way. - You fool. 532 00:54:05,620 --> 00:54:08,700 Where are you going? - To the picnic. You're just in time. 533 00:54:09,330 --> 00:54:10,910 Help me. - Give it to me. 534 00:54:12,170 --> 00:54:13,120 Let's go. 535 00:54:24,390 --> 00:54:27,000 Everything great. We carry the rest by hand. 536 00:54:27,850 --> 00:54:28,800 Listen. 537 00:54:30,430 --> 00:54:32,720 I wanted to say... 538 00:54:33,690 --> 00:54:34,640 Also... 539 00:54:36,150 --> 00:54:39,140 I don't want you to think that I just did all this 540 00:54:39,320 --> 00:54:41,690 to get at my sister . 541 00:54:43,070 --> 00:54:44,940 So you did it out of love for her then? 542 00:54:45,320 --> 00:54:46,280 Not to her. 543 00:54:49,750 --> 00:54:52,410 This is happening to me for the first time. 544 00:54:53,210 --> 00:54:55,240 I wanted to explain everything to her later 545 00:54:56,210 --> 00:54:57,620 ask her forgiveness. 546 00:55:00,630 --> 00:55:04,970 I thought that if you meant all this seriously, 547 00:55:05,760 --> 00:55:08,220 then we could find a solution together. 548 00:55:17,520 --> 00:55:19,010 It is enough! 549 00:55:24,320 --> 00:55:26,280 Stop it. You can't do that. 550 00:55:30,240 --> 00:55:31,450 And what about you? 551 00:55:32,660 --> 00:55:34,030 how could you do that 552 00:55:58,810 --> 00:55:59,770 19. 553 00:55:59,940 --> 00:56:00,900 20! 554 00:56:01,480 --> 00:56:03,020 How you do that? 555 00:56:03,190 --> 00:56:06,730 I said yes, it's not worth playing with me. you all lose 556 00:56:06,910 --> 00:56:08,400 Go spend. - give me the plate, 557 00:56:12,040 --> 00:56:13,120 Oops! 558 00:56:13,700 --> 00:56:15,040 How beautiful! 559 00:56:15,210 --> 00:56:16,160 Let's play? 560 00:56:16,330 --> 00:56:19,870 Your stupid game is annoying. You're not even playing for money. 561 00:56:23,050 --> 00:56:25,040 Aren't you tired of winning all the time? 562 00:56:25,800 --> 00:56:27,290 What makes you think that? 563 00:56:28,300 --> 00:56:29,760 I am a fortune teller. 564 00:56:31,390 --> 00:56:33,720 Do you want me to read your cards? - Oh god, like kindergarten. 565 00:56:33,890 --> 00:56:34,850 Yes, mine. 566 00:56:40,770 --> 00:56:42,730 All right, you first. 567 00:56:42,900 --> 00:56:46,140 Say what does the future hold for me? - Draw. 568 00:56:48,700 --> 00:56:50,400 Choose three cards. 569 00:56:50,570 --> 00:56:52,740 Make a more mysterious face, fortune teller. 570 00:56:55,500 --> 00:56:56,490 We start. 571 00:56:58,080 --> 00:56:59,660 What was. - Good. 572 00:56:59,830 --> 00:57:03,790 There was great joy in your life 573 00:57:03,960 --> 00:57:05,830 and a great loss 574 00:57:07,260 --> 00:57:09,460 They are connected to each other 575 00:57:10,010 --> 00:57:12,250 and haunt you to this day. 576 00:57:15,350 --> 00:57:17,560 What is. you have a goal 577 00:57:18,390 --> 00:57:21,930 It's your goal in life. 578 00:57:22,110 --> 00:57:23,640 Before you smash porcelain 579 00:57:23,820 --> 00:57:26,100 think about whether it's worth the effort. 580 00:57:28,110 --> 00:57:30,690 If yes, then dare. But remember 581 00:57:30,910 --> 00:57:32,820 that sometimes it is much more painful 582 00:57:32,990 --> 00:57:36,070 owning a treasure than giving it up. 583 00:57:40,420 --> 00:57:42,330 what will. - So what! 584 00:57:43,090 --> 00:57:45,500 You can fall into the abyss 585 00:57:45,670 --> 00:57:48,830 or fly high. 586 00:57:50,340 --> 00:57:53,680 Everything depends on your comprehension 587 00:57:53,850 --> 00:57:55,800 and on your determination. 588 00:57:56,970 --> 00:58:02,090 But the grand prize of your life is yet to come, young man. 589 00:58:05,730 --> 00:58:06,690 So. 590 00:58:07,440 --> 00:58:10,230 Now it's my turn. - Come on. Three cards. 591 00:58:13,070 --> 00:58:14,910 Put her right in front of me. 592 00:58:16,700 --> 00:58:17,740 We start. 593 00:58:20,080 --> 00:58:22,320 In the past you were very carefree. 594 00:58:22,830 --> 00:58:26,170 You made ill-considered decisions. 595 00:58:26,340 --> 00:58:28,370 You did wrong. 596 00:58:28,550 --> 00:58:31,290 You made promises you couldn't keep. 597 00:58:31,470 --> 00:58:34,630 But! But it's time to reveal all the cards. 598 00:58:35,760 --> 00:58:38,630 And soon everyone will find out what's in your heart 599 00:58:38,810 --> 00:58:40,670 and your soul is 600 00:58:41,690 --> 00:58:42,930 The last. 601 00:58:43,400 --> 00:58:47,140 Great news awaits you in the near future, 602 00:58:48,440 --> 00:58:50,400 and with it a change. 603 00:58:51,280 --> 00:58:52,640 Good or bad, 604 00:58:52,820 --> 00:58:55,280 that depends on how you look at it. 605 00:58:56,070 --> 00:58:59,360 Everything that is bad is not always bad, and vice versa. 606 00:58:59,910 --> 00:59:01,030 That's rubbish. 607 00:59:02,540 --> 00:59:04,780 You can say whatever you want to anyone. 608 00:59:04,960 --> 00:59:08,290 Don't say anything bad about the cards. They won't forgive you. 609 00:59:09,920 --> 00:59:11,130 And now you. 610 00:59:11,300 --> 00:59:12,250 Not necessary. 611 00:59:12,970 --> 00:59:14,800 I also know everything about myself. 612 00:59:15,260 --> 00:59:18,670 I was, is and will be better than anyone else. 613 00:59:19,060 --> 00:59:21,140 Let's play badminton. 614 00:59:26,100 --> 00:59:28,390 Okay, I've got serve. - Naturally. 615 00:59:28,570 --> 00:59:29,520 Let's play? 616 00:59:31,070 --> 00:59:33,650 Good. - Is no wind at all. Very quiet. 617 00:59:34,950 --> 00:59:36,480 Rather just a lull. 618 00:59:45,670 --> 00:59:47,750 You hear "Hit FM." 619 01:01:06,040 --> 01:01:07,530 I shower first! 620 01:01:20,640 --> 01:01:23,840 let's go upstairs - Go easy. I'll be right there. 621 01:01:29,810 --> 01:01:30,770 I'm waiting. 622 01:01:37,400 --> 01:01:39,360 Two bottles of white wine. 623 01:01:40,200 --> 01:01:41,650 you slack off 624 01:01:43,370 --> 01:01:44,450 Are you sick? 625 01:01:44,620 --> 01:01:45,610 Are you scared? 626 01:01:49,830 --> 01:01:51,820 I can see that you want too. 627 01:01:52,500 --> 01:01:54,990 You wear the dress on purpose because you know how much I like it. 628 01:01:56,130 --> 01:01:57,960 I like it when you wear it. 629 01:01:58,130 --> 01:02:00,370 I can deduce signs. 630 01:02:02,760 --> 01:02:05,340 What the hell sign? Did you think you were coming 631 01:02:05,510 --> 01:02:07,720 turn on the alpha male and i'm yours? 632 01:02:09,810 --> 01:02:12,430 You were wrong there. it's over you can go home 633 01:02:13,440 --> 01:02:16,930 I drive. But first I'll have a few words with your friend. 634 01:02:18,320 --> 01:02:19,850 You won't do that. 635 01:02:24,570 --> 01:02:25,660 I will not? 636 01:02:27,240 --> 01:02:29,450 I will be silent when we agree. 637 01:02:32,120 --> 01:02:33,610 You love secrets. 638 01:02:43,590 --> 01:02:45,330 i will marry him 639 01:02:53,770 --> 01:02:55,430 How do you like the secret? 640 01:03:26,590 --> 01:03:27,960 Fried to perfection. 641 01:03:30,100 --> 01:03:33,010 And now it tastes great. 642 01:03:39,690 --> 01:03:40,900 Just how I like it. 643 01:03:50,830 --> 01:03:51,910 Here. 644 01:03:52,080 --> 01:03:53,030 Thank you. 645 01:03:53,790 --> 01:03:54,870 I have enough. 646 01:03:56,960 --> 01:03:58,370 Doesn't she allow it? 647 01:04:01,960 --> 01:04:03,920 Yes, she can be strict. 648 01:04:06,890 --> 01:04:09,170 Even though we drank a lot. 649 01:04:10,430 --> 01:04:14,090 Lots of wine and stunning sex. 650 01:04:14,600 --> 01:04:17,970 Especially the last one, remember? - I'm fine without wine. 651 01:04:19,020 --> 01:04:20,600 Did she tell you that? 652 01:04:22,900 --> 01:04:26,820 Maybe she lied. You know how much she likes to lie. 653 01:04:29,200 --> 01:04:32,530 No, you ca n't imagine that at all. 654 01:04:33,410 --> 01:04:34,820 stand back 655 01:04:43,340 --> 01:04:46,300 Do you know anything about her at all? 656 01:04:49,340 --> 01:04:52,130 Has she ever told you anything about herself? 657 01:04:55,850 --> 01:04:56,810 No? 658 01:04:57,190 --> 01:04:58,390 I knew it. 659 01:05:00,150 --> 01:05:02,730 Do you want me to tell you something about her? 660 01:05:04,530 --> 01:05:07,190 The ladies will correct me if anything is wrong. 661 01:05:07,860 --> 01:05:08,820 So? 662 01:05:10,620 --> 01:05:11,570 Leg los. 663 01:05:14,240 --> 01:05:16,410 What exactly do you want to tell? 664 01:05:17,750 --> 01:05:19,910 How you tried to fuck me today? 665 01:05:22,090 --> 01:05:23,040 What the... 666 01:05:23,800 --> 01:05:26,540 Or how I said no and you threatened me 667 01:05:27,510 --> 01:05:29,210 to tell him that I have two months 668 01:05:29,380 --> 01:05:32,170 after I met him, slept with you two? 669 01:05:35,010 --> 01:05:37,470 Moment. What are you talking about? 670 01:05:38,270 --> 01:05:41,560 How I didn't want him to know but you wouldn't let me go? 671 01:05:41,730 --> 01:05:43,270 How you threatened me and thought 672 01:05:43,440 --> 01:05:45,680 That you can fuck with me until you're fed up? 673 01:05:46,070 --> 01:05:47,680 Did you want to tell? 674 01:05:50,240 --> 01:05:51,190 Let's go. 675 01:05:53,160 --> 01:05:54,940 What do you mean "let's go"? 676 01:05:55,120 --> 01:05:56,830 Didn't you hear what he did? 677 01:05:57,000 --> 01:05:57,950 What do you expect? 678 01:05:59,040 --> 01:06:01,330 That I punch him in the face? What kind of sense does it make? 679 01:06:03,540 --> 01:06:05,710 He tried to rape me. 680 01:06:05,880 --> 01:06:07,090 In earnest? 681 01:06:07,800 --> 01:06:10,760 And in those two months, did he rape you too? 682 01:06:25,020 --> 01:06:27,260 Do you see? you slack off 683 01:06:29,320 --> 01:06:30,400 Wait a minute. 684 01:06:32,070 --> 01:06:33,230 Na them! 685 01:06:34,660 --> 01:06:37,240 Come on! Why don't you want to fight? Come on! 686 01:06:37,410 --> 01:06:39,450 Turn on the knight, don't piss off the princess. 687 01:06:39,620 --> 01:06:40,950 fuck off dude 688 01:06:41,120 --> 01:06:42,860 We'll sort this out without you. In earnest. 689 01:06:43,250 --> 01:06:45,120 Get lost. - You're going to clear up some shit. 690 01:06:45,290 --> 01:06:47,530 I'm the only one who can tell you the truth 691 01:06:47,710 --> 01:06:50,200 how these two sisters screwed you. 692 01:06:50,720 --> 01:06:53,050 You've been fooled like a first grader. 693 01:06:54,470 --> 01:06:56,680 Do you think she turned up here by accident? 694 01:07:02,600 --> 01:07:04,180 You don't get it, do you? 695 01:07:07,150 --> 01:07:09,190 Her sister summoned her. 696 01:07:10,110 --> 01:07:12,600 who are you texting - I reply to comments. 697 01:07:12,780 --> 01:07:14,140 Come here. I'll explain to you later. 698 01:07:14,320 --> 01:07:16,030 Why am I so lucky with idiots? 699 01:07:18,080 --> 01:07:19,030 OK, I'm coming. 700 01:07:19,200 --> 01:07:23,570 And the little one lured you into bed because her sister wanted it that way. 701 01:07:31,760 --> 01:07:34,670 What a crap. What's the point? 702 01:07:34,840 --> 01:07:37,080 Sense? To play with you 703 01:07:38,600 --> 01:07:41,130 This is the acid test before she lets you down. 704 01:07:43,810 --> 01:07:46,050 She's testing you now . Show. 705 01:07:46,940 --> 01:07:48,020 she thinks 706 01:07:49,070 --> 01:07:50,770 if you take the bait 707 01:07:50,940 --> 01:07:54,030 or pull you off the hook and somehow surprise her. 708 01:07:54,200 --> 01:07:55,940 You staged it all 709 01:07:57,280 --> 01:07:58,770 from front to back. 710 01:08:02,160 --> 01:08:04,280 you can't love me forever 711 01:08:04,460 --> 01:08:05,620 Why not? 712 01:08:05,790 --> 01:08:08,250 You can't stand it. Nobody can stand it. 713 01:08:49,920 --> 01:08:54,210 And then the little one decided to play her own game 714 01:08:54,670 --> 01:08:56,000 and called me. 715 01:08:59,430 --> 01:09:01,760 Of course it was clear to me that here, 716 01:09:01,930 --> 01:09:05,170 other than the usual spectacle, nothing good awaited. 717 01:09:07,770 --> 01:09:09,350 But it would be fun. 718 01:09:11,360 --> 01:09:15,320 And I wasn't wrong. Thank you my beautiful. 719 01:09:16,690 --> 01:09:18,610 The evening was really successful. 720 01:09:36,340 --> 01:09:37,370 Sorry. 721 01:09:38,550 --> 01:09:40,840 I can not anymore. 722 01:09:43,550 --> 01:09:44,510 And. 723 01:09:45,560 --> 01:09:46,890 Thanks man. 724 01:09:47,640 --> 01:09:49,380 A lovely evening. 725 01:09:49,810 --> 01:09:51,720 You did a great job. 726 01:10:14,170 --> 01:10:16,540 Don't you think the break is a little too long? 727 01:10:20,430 --> 01:10:21,460 Looks like. 728 01:10:22,800 --> 01:10:23,760 And? 729 01:10:27,430 --> 01:10:28,840 Go to hell., 730 01:10:38,740 --> 01:10:40,690 What about love to the grave? 731 01:10:40,860 --> 01:10:42,730 Over and over? 732 01:10:44,070 --> 01:10:46,490 So better never say forever, yeah? 733 01:10:50,830 --> 01:10:53,490 So you were just making fun of me the whole time? 734 01:10:54,580 --> 01:10:56,290 You put me to the test 735 01:10:56,460 --> 01:10:59,700 and watch me get out of this. 736 01:10:59,880 --> 01:11:01,870 You always had a choice. 737 01:11:02,050 --> 01:11:04,460 And you always made your own choice. 738 01:11:06,890 --> 01:11:07,840 Disgusting. 739 01:11:09,140 --> 01:11:12,430 And you're boring and predictable. 740 01:11:12,600 --> 01:11:17,690 Better to be boring and predictable than play games like you. 741 01:11:17,900 --> 01:11:20,270 If you can't fall asleep or come without her already , 742 01:11:20,440 --> 01:11:21,730 then what happens next? 743 01:11:22,320 --> 01:11:24,610 You start raping people in the park. 744 01:11:24,780 --> 01:11:26,270 You belong in the loony bin. 745 01:11:28,160 --> 01:11:31,400 Thank you man for opening my eyes. 746 01:11:32,750 --> 01:11:35,410 If it wasn't for you, even if you're a motherfucker... 747 01:11:36,380 --> 01:11:37,740 That was unnecessary. 748 01:11:43,260 --> 01:11:45,340 Holy shit! 749 01:12:04,400 --> 01:12:05,440 What is? 750 01:12:14,000 --> 01:12:16,360 Quickly call an ambulance and the police. 751 01:12:19,000 --> 01:12:20,120 Hurry up! 752 01:12:22,510 --> 01:12:24,040 The police? 753 01:12:26,090 --> 01:12:28,130 Nobody calls anyone. 754 01:12:28,300 --> 01:12:31,040 I'm not going to jail because of him. Roger that? 755 01:12:31,220 --> 01:12:33,090 Who knows he's here? 756 01:12:33,310 --> 01:12:34,260 No idea. 757 01:12:34,430 --> 01:12:36,220 Listen please. - No, you listen to me. 758 01:12:38,310 --> 01:12:41,520 Until we know how to make sure 759 01:12:41,690 --> 01:12:44,850 that no one finds him, no one leaves this room. 760 01:12:45,030 --> 01:12:46,020 Clear? 761 01:12:46,200 --> 01:12:47,610 do you have a spade 762 01:12:48,950 --> 01:12:50,150 Stop crying. 763 01:12:52,910 --> 01:12:54,070 played out? 764 01:12:59,170 --> 01:13:01,330 It's not so funny anymore, is it? 765 01:13:14,810 --> 01:13:16,890 I see you are brave. 766 01:13:19,520 --> 01:13:20,980 Or do you like that? 767 01:13:26,610 --> 01:13:28,270 So you like that. 768 01:13:40,460 --> 01:13:43,420 Tell me, why do you have goosebumps? 769 01:13:43,590 --> 01:13:46,500 Out of fear or out of excitement? 770 01:13:49,180 --> 01:13:51,130 Is this the change you wanted? 771 01:13:52,140 --> 01:13:54,250 Is that unpredictable enough for you? 772 01:13:56,470 --> 01:13:58,010 Please listen to me. 773 01:13:58,180 --> 01:14:00,100 I understand you're in shock. 774 01:14:00,270 --> 01:14:02,230 But they will seek and find him. Do you understand? 775 01:14:02,400 --> 01:14:04,390 Based on the driver's license, based on the tickets purchased. 776 01:14:04,570 --> 01:14:06,270 Sooner or later they will find him. 777 01:14:06,440 --> 01:14:08,810 The police are on to us, and so are you. Do you understand? 778 01:14:08,990 --> 01:14:11,100 Yes. But you're not ratting me out are you? - No. 779 01:14:11,280 --> 01:14:14,610 Nobody's going to rat anyone out. We say it was an accident. 780 01:14:14,780 --> 01:14:16,450 Was it an accident? - Yes. 781 01:14:16,620 --> 01:14:19,360 But if we cover this up, it's only going to get worse, believe me. 782 01:14:19,540 --> 01:14:20,650 I'm... - Bitch! 783 01:14:29,470 --> 01:14:30,420 The telephone! 784 01:14:31,180 --> 01:14:32,880 The telephone! fool! 785 01:14:33,340 --> 01:14:35,550 No! - Open the door! 786 01:14:35,720 --> 01:14:38,340 Hurry up please! My sister! - Open the door! 787 01:14:38,520 --> 01:14:41,380 He will kill her too! - Open the door! 788 01:14:41,940 --> 01:14:43,140 The door! 789 01:14:45,520 --> 01:14:47,940 The telephone! - No! No! 790 01:14:48,280 --> 01:14:50,440 Give it here! - No! No! 791 01:14:50,610 --> 01:14:51,570 Bring it on! 792 01:14:53,070 --> 01:14:54,480 Stupid Pillow! 793 01:15:16,510 --> 01:15:19,600 At least nobody died. Thanks a lot for this. 794 01:15:19,770 --> 01:15:23,800 By the way, the victim refuses to testify. 795 01:15:33,900 --> 01:15:36,860 What happens to that one? You booked him in, didn't you? 796 01:15:38,330 --> 01:15:40,490 We're temporarily arresting him until this is all sorted out. 797 01:15:41,540 --> 01:15:43,150 What is there to clarify? 798 01:15:43,330 --> 01:15:46,540 He took us hostage. He wanted to bury the body. 799 01:15:57,600 --> 01:15:59,050 You say so. 800 01:15:59,390 --> 01:16:01,350 But he says something else. 801 01:16:01,560 --> 01:16:03,590 And his version sounds much more convincing. 802 01:16:04,100 --> 01:16:05,810 You have to find out first 803 01:16:06,310 --> 01:16:08,140 what really happened. 804 01:16:08,360 --> 01:16:10,390 And I will probably do that. 805 01:16:11,110 --> 01:16:12,060 And what's next? 806 01:16:15,400 --> 01:16:16,490 Are you coming along? 807 01:16:20,160 --> 01:16:21,270 What now? 808 01:16:22,870 --> 01:16:24,450 Pray for the fiance's life 809 01:16:24,620 --> 01:16:26,950 and wait for the summons for questioning. 810 01:16:27,670 --> 01:16:28,620 All the best. 811 01:16:29,540 --> 01:16:30,620 Goodbye. 812 01:16:33,380 --> 01:16:34,460 Goodbye. 813 01:16:36,050 --> 01:16:37,130 Goodbye. 814 01:16:42,100 --> 01:16:43,180 Goodbye. 815 01:16:43,720 --> 01:16:44,810 Goodbye. 816 01:17:08,460 --> 01:17:09,870 I feel sorry for the guy. 817 01:17:14,840 --> 01:17:16,630 And you are a great player. 818 01:17:17,010 --> 01:17:19,340 Even I thought he was dead. 819 01:17:20,010 --> 01:17:21,800 The student has surpassed the teacher. 820 01:17:22,390 --> 01:17:23,380 Hardly that. 821 01:17:23,930 --> 01:17:25,590 But an A for trying. 822 01:17:26,270 --> 01:17:28,430 Now I know what you've been missing. 823 01:17:30,810 --> 01:17:32,020 We'll see each other again. 824 01:18:45,550 --> 01:18:46,760 Well finally. 825 01:18:47,510 --> 01:18:48,850 Come on hurry up. 826 01:18:49,060 --> 01:18:51,390 If we're late, the next flight won't be until tomorrow morning. 827 01:18:52,020 --> 01:18:53,050 I drive. 828 01:19:19,460 --> 01:19:20,580 Are you ready? 829 01:19:20,840 --> 01:19:21,800 And. 830 01:19:48,450 --> 01:19:50,610 So what's the plan? 831 01:19:51,410 --> 01:19:53,820 How do we get even with this psycho? 832 01:19:54,870 --> 01:19:57,370 Are you serious? - Do I look like I'm joking? 833 01:19:57,960 --> 01:20:00,670 Somebody got scared yesterday 834 01:20:00,840 --> 01:20:02,420 which is not surprising. 835 01:20:02,590 --> 01:20:05,210 We're lucky that we got off lightly. 836 01:20:07,010 --> 01:20:08,590 Listen, I'm serious. 837 01:20:08,800 --> 01:20:10,970 time to stop that. Not just with him 838 01:20:11,140 --> 01:20:13,300 but at all. Roger that? - Stop? 839 01:20:14,020 --> 01:20:16,310 Wake up! You never stop. 840 01:20:16,480 --> 01:20:18,140 You can't live without this. 841 01:20:24,780 --> 01:20:25,810 What are you doing? 842 01:20:25,990 --> 01:20:27,270 cool right? 843 01:20:34,040 --> 01:20:35,530 are you completely insane 844 01:20:39,170 --> 01:20:41,000 Or do you prefer it that way? 845 01:20:42,050 --> 01:20:45,040 This is too slow for you. You can't take it. 846 01:20:46,130 --> 01:20:47,590 You're dying of boredom. 847 01:20:48,090 --> 01:20:49,580 And I with you. 848 01:20:50,050 --> 01:20:51,140 So you know... 849 01:20:51,310 --> 01:20:53,970 Listen. Do you think it's cool to be like me? 850 01:21:04,740 --> 01:21:05,940 I think so. 851 01:21:06,950 --> 01:21:09,860 I don't know when you've ever complained about your life. 852 01:21:10,450 --> 01:21:14,160 You are cool, have everything, live your life. What could be cooler than that? 853 01:21:14,790 --> 01:21:16,530 What's wrong with you? 854 01:21:17,120 --> 01:21:19,410 All right, men are stupid. But you? 855 01:21:20,000 --> 01:21:23,160 Don't you understand that there is no joy in my life? 856 01:21:23,710 --> 01:21:25,790 That everything is going too slow for me. 857 01:21:26,420 --> 01:21:29,260 That everything bores me and that everything is not enough for me: 858 01:21:29,470 --> 01:21:32,880 Alcohol, air, sex, adrenaline. 859 01:21:33,060 --> 01:21:35,640 This is unreal. You can't live like that. 860 01:21:36,560 --> 01:21:40,220 How I envy those fools, the four rings on their cart 861 01:21:40,400 --> 01:21:42,890 and have one on your finger, for them the goal of their dreams. 862 01:21:43,070 --> 01:21:45,350 But that's normal. And they are normal. 863 01:21:46,530 --> 01:21:49,940 But for me to feel something, I have to drive a man crazy. 864 01:21:51,530 --> 01:21:54,150 And you're a total idiot, if you want that too. 865 01:21:55,330 --> 01:21:57,530 stop copying me 866 01:21:57,700 --> 01:21:59,820 End it before it's too late. 867 01:22:01,210 --> 01:22:02,920 I already have that. 868 01:22:04,000 --> 01:22:05,330 you can get off 869 01:22:07,260 --> 01:22:08,540 What are you looking at? 870 01:22:09,680 --> 01:22:12,010 What makes you think I'm copying you? 871 01:22:12,550 --> 01:22:15,090 Maybe I'm just like you. Ever thought about it? 872 01:22:17,680 --> 01:22:20,350 No, of course there is a difference. 873 01:22:21,310 --> 01:22:23,970 I get a kick out of what I do. 874 01:22:24,190 --> 01:22:27,680 If you don't like that , we'll have to go our separate ways. 875 01:22:29,240 --> 01:22:30,480 Come on, get lost. 876 01:22:34,280 --> 01:22:35,240 Get lost! 877 01:24:16,720 --> 01:24:18,000 Excuse me. 878 01:24:18,640 --> 01:24:22,380 We got lost a bit. I must have taken a wrong turn. 879 01:24:24,230 --> 01:24:26,220 I'm looking for the "small canyon". 880 01:24:27,520 --> 01:24:29,810 Do you happen to know where that is? 881 01:24:31,230 --> 01:24:32,190 I do. 882 01:24:32,570 --> 01:24:35,900 About five kilometers to the fork. There is a signpost there. 883 01:24:37,030 --> 01:24:38,320 Are you waiting for the bus? 884 01:24:38,620 --> 01:24:41,450 He's not coming. On the radio they said he fell off a cliff. 885 01:24:41,660 --> 01:24:45,200 He's just kidding. Are you on the arrival or return journey? 886 01:24:45,870 --> 01:24:49,240 Neither nor. I missed my plane. 887 01:24:49,710 --> 01:24:52,250 Well so what! What about you? 888 01:24:54,260 --> 01:24:55,210 Come with me. 889 01:24:55,380 --> 01:24:57,670 I have a house nearby. We can party there. 890 01:24:58,220 --> 01:24:59,170 Cool. 891 01:24:59,550 --> 01:25:01,290 Should we? Here we go. 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.